Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,480 --> 00:00:42,190
THE HAREM
2
00:03:22,480 --> 00:03:26,439
Come on, wake up.
Wake up, darling
3
00:03:57,120 --> 00:03:59,076
What's wrong with these animals?
4
00:04:04,920 --> 00:04:07,878
Gianni, I need to talk to you
5
00:04:09,720 --> 00:04:12,837
- What's the matter?
- I'm sorry, but I've made up my mind
6
00:04:13,000 --> 00:04:15,116
I don't want to marry you anymore
7
00:04:15,280 --> 00:04:17,840
- Then I'll marry you
- I'm serious
8
00:04:18,000 --> 00:04:21,959
- I don't want to marry you
- Fine. Now come here
9
00:04:22,120 --> 00:04:26,079
- Let's make love
- Yes. But I don't want to get married
10
00:04:26,240 --> 00:04:30,870
Everything has been booked - church,
honeymoon, reception at the Hilton
11
00:04:31,040 --> 00:04:34,715
Are you saying I should marry you
because the Hilton has been booked?
12
00:04:34,880 --> 00:04:37,758
What you do with your life
is your decision...
13
00:04:37,920 --> 00:04:40,718
...but I want to know
why you waited until now...
14
00:04:40,880 --> 00:04:42,836
...7:14 am on our wedding day...
15
00:04:43,000 --> 00:04:45,150
...to tell me you don't want to get married
16
00:04:45,320 --> 00:04:48,630
Cuffs, please.
Why shouldn't we get married?
17
00:04:48,800 --> 00:04:51,268
Because I'm scared
18
00:04:51,440 --> 00:04:54,876
I'd like to, because I really
don't want to upset you
19
00:04:55,040 --> 00:04:57,918
But my fear is stronger
20
00:04:58,080 --> 00:05:00,036
Sorry, but I can't do it
21
00:05:00,200 --> 00:05:03,078
This is madness!
22
00:05:03,240 --> 00:05:05,196
I can already picture the headline...
23
00:05:05,360 --> 00:05:09,194
..."High-profile businessman dumped
by fianc�e on his wedding day"
24
00:05:11,600 --> 00:05:15,309
Are you afraid you won't be able
to be faithful to me?
25
00:05:15,480 --> 00:05:17,755
No, on the contrary
26
00:05:17,920 --> 00:05:20,229
I'd be too faithful
27
00:05:20,400 --> 00:05:23,756
I'd only think about you.
I'd worry about you
28
00:05:23,920 --> 00:05:27,879
I'd take care of you,
to the point of losing my identity...
29
00:05:28,040 --> 00:05:31,191
...and becoming nothing
other than your possession
30
00:05:31,360 --> 00:05:33,396
Eventually we'd grow tired of each other
31
00:05:33,560 --> 00:05:36,950
- And who could blame us?
- We've already covered this subject
32
00:05:37,120 --> 00:05:40,556
You'll carry on working
33
00:05:40,720 --> 00:05:43,518
We'll decide together when to have kids
34
00:05:43,680 --> 00:05:46,911
Until then we'll carry on
as we're doing now, using the pill
35
00:05:47,080 --> 00:05:50,436
No... Why don't we carry on
as we are now?
36
00:05:50,600 --> 00:05:55,390
No ceremony, honeymoon
or reception at the Hilton
37
00:05:55,560 --> 00:05:59,235
Just imagine - today we could spend
the whole day together
38
00:05:59,400 --> 00:06:02,153
Come on, we have so much free time
39
00:06:02,320 --> 00:06:05,835
No, listen
40
00:06:06,000 --> 00:06:08,878
Marry me
41
00:06:09,040 --> 00:06:12,430
Then if in four months or a year
you don't feel happy...
42
00:06:12,600 --> 00:06:16,559
...we will separate.
If you want, I can put it in writing
43
00:06:16,720 --> 00:06:20,030
Come on, let's get married Margherita
44
00:06:20,200 --> 00:06:23,272
I'm sorry, darling. But I can't
45
00:06:27,040 --> 00:06:30,350
OK. Let's end this, then
46
00:06:30,520 --> 00:06:32,511
Are you absolutely positive?
47
00:06:37,360 --> 00:06:39,669
In that case,
it's not you who is dumping me
48
00:06:39,840 --> 00:06:42,912
It's me who is breaking up with you
49
00:06:44,760 --> 00:06:48,116
You'll realise that it's going to be
much worse for you than for me
50
00:06:52,920 --> 00:06:55,878
Hello, is the professor there?
Wake him up, it's urgent
51
00:06:56,040 --> 00:06:58,429
It's Invernizza speaking.
52
00:07:01,200 --> 00:07:04,317
Hello? I can't go into detail right now...
53
00:07:04,480 --> 00:07:07,074
...but I have changed my mind
54
00:07:07,240 --> 00:07:10,437
I'm not getting married.
I don't want to get trapped in
55
00:07:10,600 --> 00:07:12,556
No, I haven't told her yet
56
00:07:12,720 --> 00:07:15,473
Anyway,
the official excuse is that I'm ill
57
00:07:15,640 --> 00:07:19,599
I don't know! You think of something!
Appendicitis, peritonitis...
58
00:07:19,760 --> 00:07:22,274
Send an ambulance to my house
in an hour
59
00:07:22,440 --> 00:07:25,193
Just make sure you send an ambulance
60
00:07:25,360 --> 00:07:30,388
It has to be very loud so that everybody
can hear that they're taking me away
61
00:07:30,560 --> 00:07:32,915
OK. See you at the clinic. Bye
62
00:07:36,160 --> 00:07:38,196
And remember, my dear...
63
00:07:38,360 --> 00:07:44,310
...that a woman can only find fulfilment
in marriage, family and kids
64
00:07:49,320 --> 00:07:51,276
Have you been drinking?
65
00:07:55,760 --> 00:07:56,909
Come in
66
00:07:57,080 --> 00:08:00,675
So, no wedding?
67
00:08:00,840 --> 00:08:03,912
No... But I do love him
68
00:08:04,080 --> 00:08:06,196
It's just that I'm confused
69
00:08:06,360 --> 00:08:08,316
And scared
70
00:08:08,480 --> 00:08:10,710
I don't care
71
00:08:10,880 --> 00:08:14,589
I'm almost happy.
I don't like that Gianni
72
00:08:14,760 --> 00:08:16,910
Would you like some tomato juice?
73
00:08:23,560 --> 00:08:27,314
I'm sorry, but you should have made up
your mind sooner...
74
00:08:27,480 --> 00:08:30,438
...not on your wedding day.
Salt or pepper?
75
00:08:30,600 --> 00:08:34,149
Why do you eat these nice,
colourful puddings every morning?
76
00:08:34,320 --> 00:08:37,232
Because they're low in calories
77
00:08:37,400 --> 00:08:39,755
Plus, I love colours
78
00:08:44,200 --> 00:08:48,512
I don't want to be anybody's property
79
00:08:48,680 --> 00:08:50,750
Three kilometres in the snow, idiot
80
00:08:50,920 --> 00:08:54,515
- The lady has managed to get here
- She must be better than me, then
81
00:08:54,680 --> 00:08:58,355
- Hello, dear! How are you?
- Hi, Gaetano
82
00:09:03,360 --> 00:09:05,794
You don't like this house, right?
83
00:09:05,960 --> 00:09:09,111
Yes, it's a bit weird.
Lucky your mother didn't come...
84
00:09:09,280 --> 00:09:11,396
...or God knows
what she'd have told me!
85
00:09:11,560 --> 00:09:15,235
No, it's not that I don't like it.
On the contrary, I find it very original
86
00:09:15,400 --> 00:09:17,595
You know I'm not here to see the house
87
00:09:17,760 --> 00:09:22,117
Any news from your fianc�?
How are you doing?
88
00:09:23,240 --> 00:09:25,356
Why do you care so much about him?
89
00:09:25,520 --> 00:09:29,035
It's you I care about, not him.
You shouldn't feel guilty
90
00:09:29,200 --> 00:09:32,670
You've done the right thing.
Women have to defend their freedom
91
00:09:32,840 --> 00:09:36,435
And modern men must understand
that women, in spite of appearance...
92
00:09:36,600 --> 00:09:39,319
...are still the most fragile
and defenceless beings
93
00:09:39,480 --> 00:09:45,316
We have to help them
to break out of their chains...
94
00:09:45,480 --> 00:09:50,554
...to be independent, to follow
their instinct and true aspirations
95
00:09:50,720 --> 00:09:54,269
I'm sorry. I'm pedantic,
but the subject fascinates me
96
00:09:55,920 --> 00:09:58,957
Carry on. It's not easy to find a man
who speaks like you
97
00:09:59,120 --> 00:10:01,475
Mind you, I don't speak like this
to other women
98
00:10:01,640 --> 00:10:04,916
Let's go and eat something.
We'll warm up
99
00:10:05,080 --> 00:10:06,274
As you wish
100
00:10:06,400 --> 00:10:08,630
- What time did you get here?
- At 7:00
101
00:10:08,880 --> 00:10:10,950
Poor you
102
00:10:19,360 --> 00:10:21,828
It's snowing, you know?
103
00:10:22,880 --> 00:10:24,836
Darling, it's snowing
104
00:10:25,000 --> 00:10:28,470
My hair is driving me mad!
105
00:10:35,200 --> 00:10:37,555
- Which one is Gianni?
- The bald one
106
00:10:37,720 --> 00:10:40,598
- And the other one?
- That's Mike
107
00:10:40,760 --> 00:10:43,228
A bit bonkers, but quite a nice guy
108
00:10:43,400 --> 00:10:47,996
One day he left for Kenya.
God knows where he is now
109
00:10:50,120 --> 00:10:53,954
In other words,
your little emotional graveyard
110
00:10:54,120 --> 00:10:57,430
Can we consider them dead?
111
00:10:58,800 --> 00:11:03,635
No... They're both alive
112
00:11:09,040 --> 00:11:10,996
How soft!
113
00:11:11,160 --> 00:11:13,628
I'd love to have my little place too
114
00:11:13,800 --> 00:11:16,314
You never know
115
00:11:16,480 --> 00:11:19,711
Come here, Gaetano
116
00:11:27,800 --> 00:11:30,758
Let's have a romantic dinner
117
00:11:36,480 --> 00:11:40,234
Here.
Let's turn the chair towards the window
118
00:11:45,680 --> 00:11:48,035
Come and sit down
119
00:11:55,560 --> 00:11:58,393
I'm in love, Margherita
120
00:11:58,560 --> 00:12:00,516
Madly in love
121
00:12:00,680 --> 00:12:03,069
You realised that, didn't you?
122
00:12:03,240 --> 00:12:05,800
Yes, I did
123
00:12:05,960 --> 00:12:08,474
- And you?
- Me?
124
00:12:08,640 --> 00:12:10,392
I don't know
125
00:12:10,560 --> 00:12:13,199
It's too early to think about that again
126
00:12:13,360 --> 00:12:15,396
You're nice...
127
00:12:15,560 --> 00:12:16,993
...kind...
128
00:12:17,160 --> 00:12:20,675
...you've helped me through rough times
129
00:12:20,840 --> 00:12:26,198
I'm nice, I'm kind and I'm very comforting
130
00:12:26,360 --> 00:12:29,158
Is that all, Margherita?
131
00:12:31,320 --> 00:12:34,118
No, I also like you... very much
132
00:12:36,600 --> 00:12:38,750
No violence
133
00:12:38,920 --> 00:12:44,153
You said you would help me break
centuries-old chains and barriers
134
00:12:44,320 --> 00:12:47,710
You're contradicting yourself,
my dear lawyer
135
00:12:50,680 --> 00:12:53,433
You're right, I'm sorry
136
00:13:00,800 --> 00:13:02,791
I don't know what happened to me
137
00:13:02,960 --> 00:13:05,713
But I kept telling myself,
"Calm down...
138
00:13:05,880 --> 00:13:10,237
..."you don't have any right to violate
her personality, she needs sweetness"
139
00:13:11,240 --> 00:13:13,356
Now you're exaggerating
140
00:13:13,520 --> 00:13:16,034
Don't be silly, Gaetano. You're great
141
00:13:17,640 --> 00:13:19,392
I want to go away
142
00:13:21,560 --> 00:13:24,313
I love it when you pull this childlike face
143
00:13:24,480 --> 00:13:25,993
Look
144
00:13:26,160 --> 00:13:28,196
I am childish
145
00:13:28,360 --> 00:13:30,316
You are childish
146
00:13:30,480 --> 00:13:33,438
We're all childish
147
00:13:51,680 --> 00:13:54,638
Who's throwing darts?
148
00:13:54,800 --> 00:13:59,555
Mike! How crazy!
I'm so happy to see you again!
149
00:14:10,000 --> 00:14:12,958
You're such a fool.
You could have killed me!
150
00:14:15,800 --> 00:14:18,553
It's a present for you
151
00:14:26,720 --> 00:14:28,870
The cheetah's name is Jack
152
00:14:29,040 --> 00:14:31,759
- But he doesn't know
- Take him away or I won't come out
153
00:14:31,920 --> 00:14:34,036
How crazy to bring a wild animal here!
154
00:14:34,200 --> 00:14:36,714
It's just a baby cub...
155
00:14:36,880 --> 00:14:39,440
...and I've taken out all his teeth
156
00:14:39,600 --> 00:14:41,716
Are you absolutely sure he's harmless?
157
00:14:41,880 --> 00:14:43,916
Come on, open up, Margherita
158
00:14:44,080 --> 00:14:46,674
OK, I'll open the door
159
00:14:46,840 --> 00:14:49,308
Mike, how wonderful!
160
00:14:51,600 --> 00:14:54,273
- What happened to your eye?
- I've lost it
161
00:14:58,800 --> 00:15:00,597
How silly!
162
00:15:00,760 --> 00:15:02,955
- Let's have a look!
- No, what are you doing?
163
00:15:03,120 --> 00:15:05,953
- Why are you undressing me?
- I want to see your whole body
164
00:15:06,120 --> 00:15:08,873
No, let me cover up, I'm cold.
What do you want?
165
00:15:09,040 --> 00:15:11,076
Here. Stand still
166
00:15:11,240 --> 00:15:13,674
- But why?
- I want to take a picture of you
167
00:15:13,840 --> 00:15:16,479
Are you a photographer now?
168
00:15:18,560 --> 00:15:20,516
200 different Margheritas
169
00:15:20,680 --> 00:15:22,636
The Lady from Shanghai
170
00:15:26,040 --> 00:15:28,508
- And now... let's go to bed!
- No!
171
00:15:28,680 --> 00:15:30,910
Three days of travelling, five planes...
172
00:15:31,080 --> 00:15:33,116
...and a taxi to get here
173
00:15:33,280 --> 00:15:36,590
No! Not with that beast in here. No!
174
00:15:36,760 --> 00:15:38,990
Unless you attack him, he's harmless
175
00:15:39,160 --> 00:15:41,958
I'm scared anyway
176
00:15:42,120 --> 00:15:44,315
Be good, Jack
177
00:15:44,480 --> 00:15:46,869
I'm sleepy.
I want to have a really good sleep
178
00:15:47,040 --> 00:15:49,793
No, you can't stay here
179
00:15:49,960 --> 00:15:52,474
- Why not?
- I'll take you to a hotel
180
00:15:52,640 --> 00:15:54,198
A hotel?
181
00:15:54,360 --> 00:15:56,794
What nonsense. Hotels drive me mad
182
00:15:56,960 --> 00:15:58,916
- I want to stay here
- No
183
00:15:59,080 --> 00:16:01,150
Either you go to a hotel
or to Ren�'s house
184
00:16:01,320 --> 00:16:04,153
And take your cat with you,
because I don't want him
185
00:16:04,320 --> 00:16:06,550
You don't want me anymore?
186
00:16:06,720 --> 00:16:10,508
I understand now.
You married Gianni, that fat guy
187
00:16:10,680 --> 00:16:14,355
I'm not prejudiced.
You didn't get married?
188
00:16:14,520 --> 00:16:18,479
So, we can still make love
189
00:16:25,920 --> 00:16:29,595
Yes, but not now. Get up
190
00:16:32,720 --> 00:16:35,188
I'm staying here, Margherita
191
00:16:35,360 --> 00:16:39,512
- Jack, we're staying here
- No. You are going!
192
00:17:05,280 --> 00:17:08,795
- What are you doing?
- Do you like them?
193
00:17:08,960 --> 00:17:11,394
They suit you
194
00:17:13,280 --> 00:17:14,679
Beautiful
195
00:17:14,840 --> 00:17:17,718
Don't be silly
196
00:17:17,880 --> 00:17:20,235
- Go and get the car
- Yes, boss!
197
00:17:20,400 --> 00:17:23,119
Nice guy, this Mike.
He goes hunting in Kenya...
198
00:17:23,280 --> 00:17:26,192
...dances, plays the drums
and knows a lot of back girls
199
00:17:26,360 --> 00:17:28,669
- Ugo Tognazzi!
- Yes
200
00:17:28,840 --> 00:17:31,434
Pleased to meet you
201
00:17:31,600 --> 00:17:33,079
Thanks
202
00:17:34,560 --> 00:17:38,792
He's the sexiest Italian actor
203
00:17:38,960 --> 00:17:40,916
I don't find him that sexy
204
00:17:41,080 --> 00:17:43,389
You see?
The blackmail has already started
205
00:17:43,560 --> 00:17:46,836
- What blackmail?
- The emotional blackmail
206
00:17:47,000 --> 00:17:50,879
You had a long face all night.
And all because of Mike
207
00:17:51,040 --> 00:17:54,715
Where's your understanding?
Your generosity?
208
00:17:54,880 --> 00:17:58,839
Now you accuse me of being jealous.
I know I don't have rights on you, but...
209
00:17:59,000 --> 00:18:00,353
May I?
210
00:18:02,600 --> 00:18:04,875
- Margherita!
- It suits you
211
00:18:05,040 --> 00:18:07,759
- It suits her more than you
- Let's go. The car's here
212
00:18:11,760 --> 00:18:14,194
Sir, the car's waiting at the door
213
00:18:14,360 --> 00:18:16,555
- Thanks, Mike
- You're welcome
214
00:18:17,400 --> 00:18:19,914
Listen, why don't we
take Mike home first?
215
00:18:20,080 --> 00:18:22,435
I'd love to be alone with you
216
00:18:22,600 --> 00:18:24,556
No, Gaetano. I'm tired
217
00:18:24,720 --> 00:18:28,838
I'd like to go to bed.
Plus, Mike lives with Ren�
218
00:18:29,000 --> 00:18:31,150
Let's go
219
00:18:31,320 --> 00:18:33,788
- Why does he have to live there?
- How nice!
220
00:18:40,560 --> 00:18:42,039
So...
221
00:18:42,200 --> 00:18:45,954
...let's see if I can help you
make things clear once and for all
222
00:18:46,120 --> 00:18:49,510
You always say you're cold, but then
you don't put enough clothes on
223
00:18:49,680 --> 00:18:51,432
You're such a darling
224
00:18:51,600 --> 00:18:53,397
How can this be possible?
225
00:18:53,560 --> 00:18:56,836
A woman like you -
intelligent, independent...
226
00:18:57,000 --> 00:18:59,514
...with great clearness of mind...
227
00:18:59,680 --> 00:19:05,630
...doesn't know what she wants
when it comes to feelings
228
00:19:05,800 --> 00:19:07,756
I don't know. Do you?
229
00:19:07,920 --> 00:19:11,595
At least I don't annoy you all the time
with my problems
230
00:19:15,760 --> 00:19:18,638
Are you really annoyed
that I keep asking you for advice?
231
00:19:18,800 --> 00:19:22,952
No, but at least
I'd like you to put it into practice
232
00:19:39,160 --> 00:19:41,116
- What are you doing?
- Nothing
233
00:19:41,280 --> 00:19:43,510
No! Why are you cutting them up?
234
00:19:43,680 --> 00:19:45,796
To make an identikit...
235
00:19:45,960 --> 00:19:48,155
...of your ideal man
236
00:19:48,320 --> 00:19:50,072
Come here
237
00:19:51,680 --> 00:19:53,636
Look carefully
238
00:19:53,800 --> 00:19:57,793
I've divided it up equally from
the faces of three men... your men
239
00:19:57,960 --> 00:20:02,112
Forehead,
eyes and nose - sensuality
240
00:20:03,280 --> 00:20:07,239
Mouth, chin and neck - determination.
Do you agree? OK
241
00:20:07,400 --> 00:20:12,110
Now, let's try it with these segments
of Gianni, Mike and Gaetano
242
00:20:12,280 --> 00:20:17,070
Your ideal man.
Like this, this, and this
243
00:20:19,760 --> 00:20:23,275
What do you think?
Don't you like it?
244
00:20:23,440 --> 00:20:25,874
I suggest we take out this big nose
245
00:20:27,280 --> 00:20:29,635
You haven't understood anything
246
00:20:31,880 --> 00:20:34,678
I don't want an ideal man. I want them
247
00:20:34,840 --> 00:20:38,389
Then why don't you carry on
as you've done so far?
248
00:20:41,880 --> 00:20:45,316
A bit of hypocrisy, a bit of discretion
249
00:20:45,480 --> 00:20:47,869
A lot of women do that
250
00:20:48,040 --> 00:20:50,235
But why should I be hypocritical
with them?
251
00:20:50,400 --> 00:20:53,153
I respect them.
I don't want to deceive them
252
00:20:53,320 --> 00:20:56,278
But now I can't give any of them up
253
00:20:56,440 --> 00:21:00,638
Not Gianni, not Gaetano nor Mike
254
00:21:00,800 --> 00:21:03,155
So, what you want is... a harem
255
00:21:05,440 --> 00:21:08,398
That's it. Wait a second
256
00:21:10,200 --> 00:21:14,478
Ren�...
I'd hoped you would understand me
257
00:21:15,760 --> 00:21:17,716
A harem
258
00:21:19,800 --> 00:21:23,156
You think sex can solve everything
259
00:21:39,120 --> 00:21:41,076
Right
260
00:21:42,240 --> 00:21:44,515
- Bye
- Have you decided where to go?
261
00:21:44,680 --> 00:21:47,956
- To Yugoslavia, for two weeks
- Have a nice holiday
262
00:21:48,120 --> 00:21:51,874
- And enjoy yourself
- I'll try to
263
00:21:58,400 --> 00:22:02,154
Have I done the right thing by leaving?
Jack, stop it!
264
00:22:02,320 --> 00:22:05,835
Do you think that I can solve
my problems by running away?
265
00:22:06,000 --> 00:22:09,310
You're not running away.
Don't exaggerate
266
00:22:09,480 --> 00:22:11,755
Think of it as a little holiday
267
00:22:11,920 --> 00:22:16,357
It's easier to think straight in a new
environment. Plus, you'll have some rest
268
00:22:16,520 --> 00:22:20,957
- Do you ever work?
- In theory I work in public relations
269
00:22:22,800 --> 00:22:25,758
But if I'm busy
with your private relations...
270
00:22:27,000 --> 00:22:29,958
So you're my eunuch
271
00:22:30,120 --> 00:22:33,590
What I don't understand is why you want
to go all the way to Yugoslavia
272
00:22:33,760 --> 00:22:36,718
I've heard that Dubrovnik is beautiful
273
00:22:36,880 --> 00:22:40,589
And at this time of year
it's warm and sunny
274
00:22:40,760 --> 00:22:43,957
- We'll swim a lot
- Yeah, in January?
275
00:23:23,520 --> 00:23:26,114
How nice! Come on, get out!
276
00:23:26,280 --> 00:23:28,032
Let's go
277
00:23:41,120 --> 00:23:46,148
It looks like taking a holiday
wasn't the right therapy after all
278
00:23:47,720 --> 00:23:50,393
Maybe you're not the right doctor for me
279
00:23:50,560 --> 00:23:52,232
And who would you need?
280
00:23:52,400 --> 00:23:55,437
You don't want to tell me, do you?
281
00:23:55,600 --> 00:23:58,910
You'd need all three of them
waiting on you
282
00:24:00,040 --> 00:24:04,272
Why don't you invite them over?
I'm serious
283
00:24:04,440 --> 00:24:07,557
Call them.
You just need to send a telegram...
284
00:24:07,720 --> 00:24:09,950
...and I bet
they'll come running!
285
00:24:14,080 --> 00:24:16,514
- The exchange is one to two
- Listen...
286
00:24:16,680 --> 00:24:21,071
...it's better if you accept the situation.
We've both received a telegram
287
00:24:21,240 --> 00:24:24,357
So we're even
288
00:24:24,520 --> 00:24:26,476
- Where are the taxis?
- At the exit
289
00:24:26,640 --> 00:24:28,949
Thanks. By the way, I'm very calm
290
00:24:31,880 --> 00:24:34,394
Are you free?
291
00:24:35,520 --> 00:24:37,476
Can you take us to this address?
292
00:24:38,840 --> 00:24:40,990
Very modern
293
00:24:41,160 --> 00:24:45,711
- A 60-metre concrete vault
- A big factory
294
00:24:45,880 --> 00:24:50,237
- Come and visit me
- Many thanks
295
00:24:50,400 --> 00:24:52,356
- Is the taxi ready?
- This way, sir
296
00:24:52,520 --> 00:24:54,636
- Is Tristeno part of Dubrovnik?
- Yes
297
00:24:54,800 --> 00:24:58,713
- That way
- Are there any good restaurants?
298
00:25:30,840 --> 00:25:33,274
Excuse me, which villa is it?
299
00:25:55,000 --> 00:25:58,072
Margherita, they're here.
They've all arrived at the same time
300
00:25:58,240 --> 00:25:59,992
OK, go and greet them
301
00:26:00,160 --> 00:26:03,232
- Where's the ammonia?
- Don't tell them I sent the telegrams!
302
00:26:03,400 --> 00:26:06,278
No, don't worry.
Don't say a word, just that I'm ill
303
00:26:07,280 --> 00:26:11,478
Margherita has always been
a bit strange
304
00:26:11,640 --> 00:26:13,596
Nice place
305
00:26:15,720 --> 00:26:19,190
We're not alone anymore.
There's three of us now
306
00:26:24,920 --> 00:26:27,480
- How are you?
- Not too bad
307
00:26:27,640 --> 00:26:31,189
- Did you have a nice trip?
- Yes, thanks
308
00:26:35,840 --> 00:26:38,877
- Who's this gentleman?
- Of course! You two haven't met before
309
00:26:39,040 --> 00:26:41,076
Gaetano Mattia di Fucill�, lawyer
310
00:26:41,240 --> 00:26:42,878
Gianni Invernizza, engineer
311
00:26:43,040 --> 00:26:44,234
Nice to meet you
312
00:26:44,400 --> 00:26:47,790
- Margherita has told me about you
- She's told me about you too
313
00:26:47,960 --> 00:26:50,349
Your mother is a friend
of Margherita's right?
314
00:26:50,520 --> 00:26:54,479
Margherita is my friend. I like
to take care of my friends personally...
315
00:26:54,640 --> 00:26:57,598
...not through my mother
- Let's try to keep calm
316
00:26:57,760 --> 00:27:01,435
If Margherita has summoned the three
of us here, she must be really ill
317
00:27:01,600 --> 00:27:03,033
Must be
318
00:27:03,200 --> 00:27:07,079
To be honest,
I'd rather be here on my own...
319
00:27:07,240 --> 00:27:10,789
...but I would never forbid anybody
from seeing Margherita
320
00:27:10,960 --> 00:27:13,952
I'm sorry, I am not aware
of your feelings for Margherita...
321
00:27:14,120 --> 00:27:16,156
...and I don't want to disclose mine...
322
00:27:16,320 --> 00:27:19,278
...but we shouldn't go up to her
on a war footing
323
00:27:19,440 --> 00:27:21,556
You're right, Gaetano
324
00:27:26,320 --> 00:27:28,356
OK. After you
325
00:27:28,520 --> 00:27:31,478
- After you
- No, I insist
326
00:27:36,960 --> 00:27:38,313
Sniff this
327
00:27:38,880 --> 00:27:41,838
My God! What's going to happen?
328
00:27:47,000 --> 00:27:50,595
- It's a nice villa
- It's not the best time to talk about it
329
00:27:55,240 --> 00:27:58,915
- Where's Margherita?
- She's upstairs, resting. Speak quietly
330
00:27:59,080 --> 00:28:01,230
I hope that animal didn't make her ill
331
00:28:01,400 --> 00:28:03,834
- Who knows
- Follow me, but be quiet
332
00:28:04,000 --> 00:28:08,915
After all, it comes from the jungle,
and the jungle is contaminated
333
00:28:10,040 --> 00:28:11,792
What's wrong with her?
334
00:28:11,960 --> 00:28:15,794
- She arrived here feeling dizzy...
- She's certain it's serious?
335
00:28:15,960 --> 00:28:18,155
Of course
That's why she sent the telegrams
336
00:28:18,320 --> 00:28:21,312
Why did she come to Yugoslavia?
I bet it was your idea
337
00:28:21,480 --> 00:28:26,600
Me? She dragged me here
It's you. It's all your fault
338
00:28:28,200 --> 00:28:30,953
- After you
- No, please, after you
339
00:28:35,480 --> 00:28:39,439
Margherita, I have a surprise.
Look who's here to see you
340
00:28:46,040 --> 00:28:48,031
How kind of you
341
00:28:48,200 --> 00:28:50,760
Hi, how are you?
342
00:28:52,080 --> 00:28:54,469
Don't worry. We're here now
343
00:29:00,200 --> 00:29:03,510
Come on, Margherita.
Aren't you happy to see us?
344
00:29:03,680 --> 00:29:06,069
I feel so ashamed
345
00:29:06,240 --> 00:29:07,992
But why?
346
00:29:08,160 --> 00:29:10,435
Because...
347
00:29:10,600 --> 00:29:14,878
...I forced the three of you to come here
all together
348
00:29:15,040 --> 00:29:18,476
But I really needed you
349
00:29:18,640 --> 00:29:21,473
Margherita, don't worry about that
350
00:29:21,640 --> 00:29:23,915
It's nonsense
351
00:29:24,080 --> 00:29:26,640
- Am I right?
- He's right
352
00:29:26,800 --> 00:29:29,030
See? We've become friends
353
00:29:29,200 --> 00:29:32,033
Even Gianni and Gaetano
354
00:29:35,200 --> 00:29:38,670
- It was quite funny
- Oh, I do apologise
355
00:29:38,840 --> 00:29:41,752
We were all on the same flight
but we didn't see each other
356
00:29:41,920 --> 00:29:46,072
I met Michael at the airport, when I
arrived. Gianni was already here
357
00:29:46,240 --> 00:29:50,597
You said you are friends
but you speak so formally to each other
358
00:29:50,760 --> 00:29:54,673
Sometimes we get it wrong, but...
359
00:29:54,840 --> 00:29:56,637
...look
360
00:29:59,480 --> 00:30:01,436
My dear old friend, Gaetano
361
00:30:01,600 --> 00:30:05,513
My dear Gianni. See?
362
00:30:05,680 --> 00:30:10,231
We all like each other.
Isn't that so, Mike?
363
00:30:11,160 --> 00:30:14,118
If it was true, I'd love to get better...
364
00:30:14,280 --> 00:30:16,589
...and be with all of you
without any issues
365
00:30:16,760 --> 00:30:18,591
Where's Ren�?
366
00:30:19,760 --> 00:30:21,591
My dear Ren�
367
00:30:21,760 --> 00:30:24,354
So sweet, so lovely
368
00:30:26,040 --> 00:30:29,999
If you could be friends for real,
I know I'd get better straight away
369
00:30:30,160 --> 00:30:33,277
- Are you all right?
- If I could have all of you around me...
370
00:30:33,440 --> 00:30:35,874
...in harmony as you are now
371
00:30:36,040 --> 00:30:39,396
- Wouldn't that be great?
- Of course. We're staying
372
00:30:39,560 --> 00:30:42,313
Of course.
Now we know what we have to do
373
00:30:44,480 --> 00:30:48,758
What a wonderful holiday
we could spend all together
374
00:30:48,920 --> 00:30:50,876
Don't you think so, Gaetano?
375
00:30:51,040 --> 00:30:53,349
Of course
376
00:30:53,520 --> 00:30:57,308
It would be wonderful, wouldn't it?
377
00:30:57,480 --> 00:31:01,758
Everything you want, Margherita.
But don't tire yourself
378
00:31:05,840 --> 00:31:09,037
But then why the long faces?
379
00:31:09,200 --> 00:31:11,953
I am so happy
380
00:31:12,120 --> 00:31:14,156
Aren't you happy?
381
00:31:15,840 --> 00:31:19,435
Here I am, miraculously cured!
382
00:31:29,080 --> 00:31:31,469
Gentlemen, she's been pulling our legs
383
00:31:31,640 --> 00:31:34,438
She's done a good job
384
00:31:34,600 --> 00:31:37,558
And you were a party to this.
We'll talk again about this!
385
00:31:37,720 --> 00:31:40,314
- I'm not responsible for this
- We'll see!
386
00:31:43,800 --> 00:31:46,155
What if I had called you
to explain myself?
387
00:31:46,320 --> 00:31:49,471
Yes, but you should have at least
called us individually
388
00:31:57,680 --> 00:32:00,752
Come on.
Don't look at me like that
389
00:32:00,920 --> 00:32:02,911
- You tricked us
- It's true, I lied to you
390
00:32:03,080 --> 00:32:05,640
But just to get you here
391
00:32:05,800 --> 00:32:07,552
I missed you and...
392
00:32:07,720 --> 00:32:11,872
No! It's ammonia!
Don't breathe in, there's ammonia in it!
393
00:32:12,040 --> 00:32:14,031
- Don't touch me!
- Throw it away!
394
00:32:14,200 --> 00:32:17,158
- Murderer!
- He needs water
395
00:32:18,800 --> 00:32:21,553
- How much was there?
- Quite a lot
396
00:32:22,520 --> 00:32:25,080
- It's all right
- Here's some water
397
00:32:28,000 --> 00:32:30,468
- Wash your eyes
- Do you think it will be enough?
398
00:32:30,640 --> 00:32:33,200
You'll feel better straight away
399
00:32:33,840 --> 00:32:36,195
- It's partly my fault
- Don't be ridiculous...
400
00:32:36,360 --> 00:32:39,511
- Don't worry, it's just fumes
...I shouldn't have left it there
401
00:32:39,680 --> 00:32:41,079
Let's go back to the hotel
402
00:32:41,240 --> 00:32:43,800
What about you, Mike?
Are you staying here?
403
00:32:45,240 --> 00:32:49,631
Maybe she's right, or maybe not.
I want to try and understand
404
00:32:49,800 --> 00:32:52,872
- So I'll stay
- Of course he wants to stay
405
00:32:53,040 --> 00:32:55,190
He's a pervert
406
00:32:57,480 --> 00:32:59,198
My case
407
00:33:02,160 --> 00:33:04,230
- Are you sure, Mike?
- Let's go to the hotel
408
00:33:04,400 --> 00:33:05,833
Yes, I'm staying
409
00:33:06,000 --> 00:33:08,753
Don't mix with scum
410
00:33:10,400 --> 00:33:12,595
Well, now that we're alone...
411
00:33:14,240 --> 00:33:17,437
...what are we going to do?
- You have to go as well
412
00:33:17,600 --> 00:33:19,909
Either all or none
413
00:33:20,080 --> 00:33:22,833
First you invite me,
then you chuck me out?
414
00:33:24,280 --> 00:33:26,635
I don't want to go
415
00:33:27,640 --> 00:33:31,394
It wouldn't be such a bad idea to stay
here on holiday for a couple of days
416
00:33:31,560 --> 00:33:33,710
Yes, it might be nice
417
00:33:35,440 --> 00:33:39,592
- I was about to marry her, you know?
- Really? What happened?
418
00:33:39,760 --> 00:33:42,274
I changed my mind at the last minute
419
00:33:42,440 --> 00:33:45,034
So, when did you meet her?
420
00:33:45,200 --> 00:33:48,033
It was through my mother, I didn't...
421
00:33:48,200 --> 00:33:51,397
I'm not saying I'm a mummy's boy,
on the contrary...
422
00:33:51,560 --> 00:33:54,120
...but you know mothers -
they want to see you settled
423
00:33:54,280 --> 00:33:56,236
She said she was an intelligent girl...
424
00:33:56,400 --> 00:34:00,473
...and quite pretty,
so why not marrying her?
425
00:34:00,640 --> 00:34:02,870
You know what mothers can be like
426
00:34:03,040 --> 00:34:05,270
- Margherita chucked me out
- He's back
427
00:34:05,440 --> 00:34:07,874
She said either all or none
428
00:34:08,040 --> 00:34:10,508
What is he doing here?
429
00:34:10,680 --> 00:34:13,433
I'll come around
430
00:34:15,680 --> 00:34:19,992
- What about women?
- I don't care anymore. Cheers, to us!
431
00:34:20,160 --> 00:34:22,116
To us!
432
00:34:25,240 --> 00:34:28,755
I must say, there's one thing
I like about Margherita
433
00:34:28,920 --> 00:34:30,672
Her honesty
434
00:34:30,840 --> 00:34:35,311
- The lawyer is appealing to the court
- 16 degrees!
435
00:34:35,480 --> 00:34:37,550
Maybe "honesty" is not the right word
436
00:34:37,720 --> 00:34:42,350
Maybe I should say "loyalty".
Another woman in her place...
437
00:34:42,520 --> 00:34:46,308
...would have stayed in Rome and
cheated on us three at the same time
438
00:34:46,480 --> 00:34:51,156
- Instead, she ran away and confessed
- So we're cuckolded and happy
439
00:34:51,320 --> 00:34:56,713
Why do you have to say "cuckolded"?
It's an obsession
440
00:34:58,880 --> 00:35:00,313
What are you trying to say?
441
00:35:00,480 --> 00:35:04,029
I want to take some of these bottles
back to Italy
442
00:35:04,200 --> 00:35:06,430
It's very simple
443
00:35:06,600 --> 00:35:09,068
Margherita wants the three of us
444
00:35:10,200 --> 00:35:13,954
Did you hear that?
According to this immoral person...
445
00:35:14,120 --> 00:35:17,635
...a woman can love three men
at the same time
446
00:35:17,800 --> 00:35:19,552
Where's our fried fish?
447
00:35:19,720 --> 00:35:22,518
Yes, because in a matriarchal society...
448
00:35:22,680 --> 00:35:25,911
That's rubbish!
I have been to university too, you know?
449
00:35:26,080 --> 00:35:28,594
The idea of matriarchy
makes me laugh
450
00:35:28,760 --> 00:35:32,719
Women are biologically inferior to men
451
00:35:34,480 --> 00:35:36,436
- Do you know what Plato said?
- No
452
00:35:36,600 --> 00:35:39,558
Or maybe it was Rousseau,
I can't remember now
453
00:35:39,720 --> 00:35:42,598
"The ideal family,
and therefore the ideal society...
454
00:35:42,760 --> 00:35:45,513
..."should be based
on the freedom of the husband...
455
00:35:45,680 --> 00:35:48,478
..."and the subjection of the wife"
456
00:35:48,640 --> 00:35:52,394
- Our sardines!
- The service in here is awful
457
00:35:54,480 --> 00:35:59,600
I don't understand why tourists come
here to Dubrovnik and spend so much
458
00:35:59,760 --> 00:36:02,479
Yes, it's a nice city
459
00:36:02,640 --> 00:36:05,029
- But it's similar to Venice
- Is this a scale?
460
00:36:05,200 --> 00:36:07,555
Italian! Please, weigh yourselves
461
00:36:07,720 --> 00:36:10,439
- 100 kg
- That's impossible
462
00:36:10,600 --> 00:36:12,556
- Are you drunk?
- The scale is right
463
00:36:12,720 --> 00:36:16,156
- The scale is precise, it doesn't lie
- Put it on 80 kg
464
00:36:16,320 --> 00:36:20,393
- How are you?
- I've tried a new great restaurant
465
00:36:20,560 --> 00:36:23,074
I've eaten really nice fresh fish
466
00:36:23,240 --> 00:36:25,800
Ask him where we can find prostitutes
467
00:36:25,960 --> 00:36:28,315
- 90 kg. That's right
- Good
468
00:36:28,480 --> 00:36:31,313
This is Mr Fucill�,
a friend of mine from Rome
469
00:36:31,480 --> 00:36:33,357
Many thanks
470
00:36:33,520 --> 00:36:35,476
So, goodbye
471
00:36:38,440 --> 00:36:39,714
You're crazy
472
00:36:39,880 --> 00:36:42,030
- Why?
- How do we find them now?
473
00:36:42,200 --> 00:36:45,590
- Oh, please!
- They must be somewhere
474
00:36:45,760 --> 00:36:48,911
I don't know the guy,
I can't just ask things like that.
475
00:36:49,080 --> 00:36:52,834
I don't want to find prostitutes, I want
to go to bed. We're leaving tomorrow
476
00:36:53,000 --> 00:36:54,353
Is that Ren�?
477
00:36:59,320 --> 00:37:02,073
I don't want anything to do
with you or Margherita. Bye
478
00:37:02,240 --> 00:37:04,674
- Come on, Renato
- What do you want?
479
00:37:04,840 --> 00:37:07,673
Don't go away. Stay with us
480
00:37:07,840 --> 00:37:10,991
- Renato, come here
- Come on, Renato
481
00:37:11,160 --> 00:37:13,594
I don't want anything to do
with your Margherita
482
00:37:13,760 --> 00:37:15,716
You mean "your", not "our" Margherita
483
00:37:15,880 --> 00:37:18,633
- What happened?
- That wicked woman. It's your fault
484
00:37:18,800 --> 00:37:20,756
- Did Margherita do that?
- Who else?
485
00:37:22,520 --> 00:37:25,159
- If you keep laughing, I'm going
- No, wait
486
00:37:25,320 --> 00:37:28,517
If she'd thrown that stone a bit harder,
she would have killed me
487
00:37:28,680 --> 00:37:31,069
- But where's Margherita?
- I'll take you there
488
00:37:32,280 --> 00:37:33,759
Drink up
489
00:37:33,920 --> 00:37:35,717
Give me the bottle
490
00:37:35,880 --> 00:37:38,189
- I want some, too
- Who did that? Margherita?
491
00:37:55,400 --> 00:37:58,597
I suggest we go there
and say hello as friends
492
00:37:58,760 --> 00:38:01,832
Just to be polite
Do you agree, Gianni?
493
00:38:02,000 --> 00:38:03,991
- He's right
- Yes, why not?
494
00:38:04,160 --> 00:38:07,835
We'll say hello, as if
nothing happened, then we'll leave
495
00:38:08,000 --> 00:38:10,275
I agree, but let's be very cold
496
00:38:10,440 --> 00:38:14,672
- Yes, as cold as ice
- That will teach her
497
00:38:30,040 --> 00:38:32,474
Young lad,
do you like Margherita too?
498
00:38:33,640 --> 00:38:36,154
Margherita, do you like this lad?
499
00:38:36,320 --> 00:38:38,595
Our flight is tomorrow morning
500
00:38:38,760 --> 00:38:40,955
We've lost Margherita...
501
00:38:41,120 --> 00:38:43,839
...and we've found plum brandy
502
00:38:44,000 --> 00:38:48,312
As we said, our plane only leaves
tomorrow morning
503
00:38:48,480 --> 00:38:50,710
Didn't you find anything better?
504
00:38:50,880 --> 00:38:52,552
We're not drunk
505
00:38:52,720 --> 00:38:57,396
- It's a souvenir, right Mike?
- Yes
506
00:39:00,480 --> 00:39:02,630
Ren�, join us!
507
00:39:02,800 --> 00:39:04,358
Wait
508
00:39:04,520 --> 00:39:07,239
- Ren�!
- Here, Gianni. Drink up
509
00:39:07,400 --> 00:39:10,710
Listen, Ren�. Make an effort.
Say hello to her
510
00:39:10,880 --> 00:39:14,236
Come on, let's go.
Come
511
00:39:14,400 --> 00:39:17,073
Margherita,
look what you've done to him
512
00:39:17,240 --> 00:39:19,834
Poor Ren�
513
00:39:20,000 --> 00:39:22,514
If it wasn't for them,
I would have reported you
514
00:39:22,680 --> 00:39:25,319
You'll pay for this, sooner or later
515
00:39:26,440 --> 00:39:28,908
I'm sorry. I didn't mean to hurt you
516
00:39:30,640 --> 00:39:32,631
Right on the temple
517
00:39:32,800 --> 00:39:34,950
I'm going back to Rome with them
518
00:39:47,560 --> 00:39:49,551
- Good bye
- Good luck. Bye
519
00:39:49,720 --> 00:39:52,154
No, wait. Let's stay a bit longer
520
00:39:52,320 --> 00:39:54,914
- Wait
- We'll listen to some music
521
00:39:55,080 --> 00:39:58,152
- I'm tired, I have to go back to the hotel
- No hotel
522
00:39:58,320 --> 00:40:00,276
Gianni, no. We're not leaving
523
00:40:00,440 --> 00:40:03,637
Margherita, taste this brandy.
It's made with plums
524
00:40:03,800 --> 00:40:05,552
Thank you
525
00:40:08,120 --> 00:40:11,476
- Ren�...
- Drink with us. Drink
526
00:40:17,320 --> 00:40:19,629
Drink some more
527
00:40:19,800 --> 00:40:23,793
- Thanks
- Mind you, this isn't a reconciliation
528
00:40:23,960 --> 00:40:26,110
- Isn't that right, Gaetano?
- Absolutely
529
00:40:26,280 --> 00:40:30,592
- We're just friends
- OK, Gianni. As you wish
530
00:40:30,760 --> 00:40:32,591
Here you are, Ren�
531
00:42:04,880 --> 00:42:08,031
Margherita, I'll forgive everything
532
00:42:08,200 --> 00:42:10,156
Can we make a fresh start?
533
00:42:14,880 --> 00:42:18,998
Margherita, I may be crazy
but I cannot leave without you
534
00:42:19,160 --> 00:42:22,118
Do you know that those two wanted
to look for prostitutes?
535
00:42:22,280 --> 00:42:23,633
But I said no
536
00:42:24,560 --> 00:42:26,118
I am different
537
00:42:30,360 --> 00:42:33,511
Listen, I'll close down the factory
and sell everything
538
00:42:33,680 --> 00:42:36,035
We'll travel around the world,
just the two of us
539
00:42:36,200 --> 00:42:38,555
I'm going to marry you, Margherita.
I need you
540
00:42:52,040 --> 00:42:53,996
Where are we going?
541
00:43:25,920 --> 00:43:27,876
Come on, wake up!
542
00:43:28,040 --> 00:43:31,589
Come on, wake up, guys.
We're here
543
00:43:31,760 --> 00:43:33,716
"Here" where?
544
00:43:36,080 --> 00:43:38,435
Don't touch me, Margherita.
Gianni, help me
545
00:43:38,600 --> 00:43:42,070
A sportsman like you,
tired already!
546
00:43:42,240 --> 00:43:45,391
Look at me.
I am a businessman but I'm fine
547
00:43:45,560 --> 00:43:49,030
Today's sportsmen are different
548
00:43:52,880 --> 00:43:58,000
Mike, Gaetano.
Let's make this clear
549
00:43:58,160 --> 00:44:02,438
I didn't object to coming here,
but there was one condition
550
00:44:02,600 --> 00:44:06,354
From now on the three of us
must respect Margherita
551
00:44:07,160 --> 00:44:09,196
We're here as friends
552
00:44:09,360 --> 00:44:10,679
Do we agree?
553
00:44:10,840 --> 00:44:12,478
- Yes
- OK
554
00:44:12,640 --> 00:44:15,438
- He rebuked you, eh?
- Let's go in!
555
00:44:41,320 --> 00:44:43,072
Come on, Mike, wake up
556
00:44:44,360 --> 00:44:46,635
Come on, wake up, Mike
557
00:44:46,800 --> 00:44:50,952
Instead of staying here why don't you go
and sleep in your bedroom? It's ready
558
00:44:51,120 --> 00:44:54,078
Here, this is for you
559
00:45:18,760 --> 00:45:21,911
No, Mike... l'm tired
560
00:45:26,360 --> 00:45:31,354
If you don't want to make love,
why did you wake me up?
561
00:45:31,520 --> 00:45:33,670
Tell me
562
00:45:56,400 --> 00:46:00,916
Why did you make love to Gianni
this morning? I saw you
563
00:46:03,720 --> 00:46:05,073
I don't know
564
00:46:05,240 --> 00:46:08,789
Because he's nice, kind...
565
00:46:08,960 --> 00:46:10,951
...and he still talks about marrying me
566
00:46:25,040 --> 00:46:28,077
So what? I was the first one
567
00:46:28,240 --> 00:46:29,992
Your first love
568
00:46:30,160 --> 00:46:32,276
You can never forget your first love
569
00:46:33,800 --> 00:46:36,997
Come on! You know you like it
570
00:47:10,720 --> 00:47:12,472
Wake up
571
00:47:20,880 --> 00:47:22,950
Close the shutters, please
572
00:47:25,080 --> 00:47:27,594
No, you have to wake up
573
00:47:27,760 --> 00:47:30,638
We have to make love
574
00:47:30,800 --> 00:47:33,837
- You have the same rights
- What?
575
00:47:34,920 --> 00:47:37,434
- It's beautiful here
- Do you like this?
576
00:47:37,600 --> 00:47:39,556
It smells great! It's butter
577
00:47:40,600 --> 00:47:42,158
- Pepper?
- No
578
00:47:42,320 --> 00:47:44,959
It feels like spring over here
579
00:47:45,120 --> 00:47:48,590
Listen, where are Margherita
and Gaetano?
580
00:47:48,760 --> 00:47:51,115
They're coming.
You're lucky you could sleep
581
00:47:51,280 --> 00:47:54,033
I had to go shopping
and rush through the housework
582
00:47:54,200 --> 00:47:57,636
- Don't you have a maid?
- In the morning, just for cleaning
583
00:47:57,800 --> 00:47:59,950
But now you're here
it's not enough anymore
584
00:48:00,120 --> 00:48:02,076
- I'll have to solve the problem
- Come on
585
00:48:02,240 --> 00:48:03,798
We'll see
586
00:48:06,320 --> 00:48:08,436
Are you going to stay?
587
00:48:08,600 --> 00:48:10,192
Maybe
588
00:48:10,360 --> 00:48:12,794
For a couple of days
589
00:48:12,960 --> 00:48:14,996
It's a nice place and the food is great
590
00:48:15,160 --> 00:48:16,593
I don't see why we should go
591
00:48:17,680 --> 00:48:21,389
Plus, Mummy Ren�
takes care of everything
592
00:48:21,560 --> 00:48:25,473
What do you think, Mike?
Shall we stay for a few days?
593
00:48:25,640 --> 00:48:28,996
I'm OK with that.
I'd already said that I would stay
594
00:48:34,800 --> 00:48:38,634
How cute! If only the Americans
could see him. It's like Walt Disney!
595
00:48:38,800 --> 00:48:40,756
- Beautiful
- Good morning, dears!
596
00:48:40,920 --> 00:48:45,675
- Good morning
- Did you sleep well? Here you are
597
00:48:49,440 --> 00:48:51,510
What does this mean?
598
00:48:53,400 --> 00:48:55,152
What kind of joke is this?
599
00:48:55,320 --> 00:48:57,880
Can you pass me the butter, please?
600
00:48:58,040 --> 00:48:59,598
Thanks
601
00:49:00,800 --> 00:49:04,031
I am immoral
602
00:49:05,160 --> 00:49:06,752
You are immoral
603
00:49:06,920 --> 00:49:08,911
And he is immoral
604
00:49:09,080 --> 00:49:11,719
I'm sorry but I still don't understand
605
00:49:12,720 --> 00:49:15,188
You, my dear...
606
00:49:15,360 --> 00:49:18,238
...yesterday morning on the beach.
Method - sweetness
607
00:49:20,240 --> 00:49:21,673
That's right
608
00:49:23,160 --> 00:49:25,355
You, in the villa
609
00:49:25,520 --> 00:49:27,158
Method - violence
610
00:49:29,600 --> 00:49:32,558
Me, in my bed, taken advantage of
611
00:49:34,120 --> 00:49:35,599
Not bad
612
00:49:35,760 --> 00:49:38,354
We're missing a sign.
Give me the pen
613
00:49:38,520 --> 00:49:40,272
You know what I'm going to write?
614
00:49:40,440 --> 00:49:42,351
"Bitch"!
615
00:49:46,560 --> 00:49:51,315
I am an amoral...
616
00:49:51,480 --> 00:49:53,789
...not an immoral
617
00:49:53,960 --> 00:49:59,318
Let me remind you that we had a deal
618
00:49:59,480 --> 00:50:02,517
- Do you remember?
- No
619
00:50:02,680 --> 00:50:04,796
I'm sorry but I didn't break the deal
620
00:50:04,960 --> 00:50:07,428
I have been taken advantage of
621
00:50:07,600 --> 00:50:10,558
We're only men.
We can't resist temptations
622
00:50:10,720 --> 00:50:13,518
She should have respected us,
in this case
623
00:50:13,680 --> 00:50:15,671
Plus, I was drunk last night
624
00:50:15,840 --> 00:50:19,150
I really don't understand.
What does she want?
625
00:50:19,320 --> 00:50:20,799
Do you know?
626
00:50:20,960 --> 00:50:23,076
She wants all of us at her service
627
00:50:23,240 --> 00:50:24,992
At any time
628
00:50:25,160 --> 00:50:27,515
So she can take from each of us
what she wants
629
00:50:28,560 --> 00:50:30,516
That's it
630
00:50:32,040 --> 00:50:35,669
We shouldn't even be discussing this!
She's a mad visionary
631
00:50:36,760 --> 00:50:39,513
As far as I'm concerned,
I don't understand jealousy
632
00:50:39,680 --> 00:50:43,355
And I think
you are nice people to be around
633
00:51:04,000 --> 00:51:07,436
- I'm coming!
- Have you seen my friends?
634
00:51:11,040 --> 00:51:15,113
- They're in the garden
- What are they doing in the garden?
635
00:51:50,640 --> 00:51:52,835
Can I ask you what this is all about?
636
00:51:53,000 --> 00:51:54,592
It's your harem, princess
637
00:51:54,760 --> 00:51:57,479
I don't want a harem
638
00:51:57,640 --> 00:52:01,349
And I don't want to have to choose
either. I want to be chosen and loved
639
00:52:01,520 --> 00:52:05,911
But that's impossible. We have already
decided to be your slaves, am I right?
640
00:52:07,680 --> 00:52:10,433
Do you want to play harem?
Very well
641
00:52:10,600 --> 00:52:12,875
- Sit down, princess
- Let's play harem
642
00:52:13,040 --> 00:52:14,473
Please sit down, princess
643
00:52:14,640 --> 00:52:16,471
Spanish slave, the veil
644
00:52:16,640 --> 00:52:18,232
Lift up the veil
645
00:52:18,400 --> 00:52:21,517
Let our princess sit
646
00:52:21,680 --> 00:52:25,389
- Careful, please
- Be gentle
647
00:52:25,560 --> 00:52:27,790
Shall we lift up the stretcher now?
648
00:52:41,440 --> 00:52:44,273
Slowly!
649
00:52:49,520 --> 00:52:51,988
Ren�, please help me carry the princess
650
00:52:52,160 --> 00:52:54,310
I can't! I am her eunuch!
651
00:52:54,960 --> 00:52:57,269
- Let's go, slaves
- Take him away
652
00:52:57,440 --> 00:52:59,396
We're taking Madam Susanna
for a swim
653
00:52:59,560 --> 00:53:01,516
Careful down the steps
654
00:53:01,680 --> 00:53:03,671
Who had this brilliant idea? Damn it!
655
00:53:06,480 --> 00:53:08,516
I even have to be a porter now!
656
00:53:10,200 --> 00:53:13,033
Place the princess over there, quick!
657
00:53:15,200 --> 00:53:18,510
Good. The black slave here.
You...
658
00:53:19,640 --> 00:53:23,189
Come closer.
Quick
659
00:53:25,560 --> 00:53:26,993
Careful
660
00:53:29,920 --> 00:53:32,593
Princess,
may I introduce to you your slaves?
661
00:53:34,320 --> 00:53:36,550
Eunuch, you can introduce the harem
662
00:53:37,240 --> 00:53:39,037
Thank you
663
00:53:40,680 --> 00:53:42,318
The slave from Nubia
664
00:53:42,480 --> 00:53:44,550
Very faithful
665
00:53:44,720 --> 00:53:46,392
Extremely strong
666
00:53:59,840 --> 00:54:01,319
Come on, get up
667
00:54:01,480 --> 00:54:04,916
Great stallion. Extraordinary muscles.
Good at everything
668
00:54:07,160 --> 00:54:11,119
Spanish soldier. Taken prisoner in
Lepanto. Kneel down! He's worth a lot
669
00:54:11,280 --> 00:54:15,478
He can read, write and...
his teeth are healthy
670
00:54:17,360 --> 00:54:20,397
- Back away on your knees
- Stop it
671
00:54:24,120 --> 00:54:25,997
Come on, enough of this farce
672
00:54:26,160 --> 00:54:30,676
And now the best specimen -
the Puritan. He didn't want to undress
673
00:54:30,840 --> 00:54:33,673
Come on, introduce yourself to the lady
674
00:54:37,320 --> 00:54:38,719
Panic flute
675
00:54:41,560 --> 00:54:44,313
And now you can choose
676
00:55:01,200 --> 00:55:03,714
The slave from Nubia
677
00:55:03,880 --> 00:55:05,950
The Spanish soldier
678
00:55:06,120 --> 00:55:07,758
The Puritan
679
00:55:07,920 --> 00:55:10,559
They're all equals to me
680
00:55:10,720 --> 00:55:12,199
Leave me alone
681
00:55:12,360 --> 00:55:15,033
I'll make my choice when I feel ready
682
00:55:17,120 --> 00:55:19,270
I don't understand
what's so funny about it
683
00:55:19,440 --> 00:55:21,829
She has to have fun, not us
684
00:55:22,000 --> 00:55:24,798
No wonder, just look at her
685
00:55:31,080 --> 00:55:36,029
Very romantic indeed
686
00:55:36,200 --> 00:55:39,158
Very romantic
687
00:55:42,160 --> 00:55:45,994
I am Gaetano's mother.
The landlady's friend
688
00:55:49,640 --> 00:55:53,872
Signorina Margherita.
Italian. Sick
689
00:55:54,040 --> 00:55:56,679
Yes, Margherita. Italian.
In the garden
690
00:56:19,400 --> 00:56:22,358
Take this off now.
The light's beautiful
691
00:56:22,520 --> 00:56:25,193
We'll take lots of pictures
and send them to "Playboy"
692
00:56:25,360 --> 00:56:28,193
My God!
693
00:56:28,360 --> 00:56:30,669
That's not my son!
694
00:56:30,840 --> 00:56:32,273
How awful!
695
00:56:32,440 --> 00:56:35,193
Maid, take me to see my son...
696
00:56:35,360 --> 00:56:37,510
...Mattia de Fucill�
697
00:56:37,680 --> 00:56:43,755
No, hair down. Like this
698
00:56:43,920 --> 00:56:46,229
That's it.
Don't bite me, little cat
699
00:56:52,520 --> 00:56:54,431
Naughty cat
700
00:56:54,600 --> 00:56:56,830
Here you are
701
00:57:06,400 --> 00:57:09,870
- This is your son's room
- Leave us alone, please
702
00:57:18,280 --> 00:57:20,635
Oh, my God! What's the matter?
703
00:57:20,800 --> 00:57:24,076
You ask me that!
What kind of man are you?
704
00:57:25,160 --> 00:57:27,435
Mum, what are you doing here?
705
00:57:27,600 --> 00:57:30,956
It's a disgrace!
Don't say a word!
706
00:57:31,120 --> 00:57:33,350
Thank God your father is dead
707
00:57:33,520 --> 00:57:35,476
Yes, but you can't judge me like...
708
00:57:37,240 --> 00:57:39,549
Get dressed!
709
00:57:39,720 --> 00:57:43,110
Oh, my God. I don't feel well
710
00:57:43,280 --> 00:57:45,953
Mum, calm down
711
00:57:46,120 --> 00:57:49,749
You can't judge me like this,
without letting me explain
712
00:57:49,920 --> 00:57:52,832
You liked Margherita and Ren� so much
713
00:57:53,840 --> 00:57:56,513
Mum, what's wrong? Come on, Mum
714
00:57:56,680 --> 00:57:59,752
You'll end up making me cry too
715
00:57:59,920 --> 00:58:01,751
Please
716
00:58:01,920 --> 00:58:04,673
It's good, isn't it?
Wouldn't you like to eat it?
717
00:58:04,840 --> 00:58:08,037
Get your tongue off.
This is not mould, you know
718
00:58:08,200 --> 00:58:09,713
It's seasoned
719
00:58:09,880 --> 00:58:11,836
Now the only problem is transporting it
720
00:58:12,000 --> 00:58:15,151
It's a rarity.
We don't have this kind of ham in Italy
721
00:58:15,320 --> 00:58:19,154
If you add tax, you end up paying
as much as you would for a Parma ham
722
00:58:19,320 --> 00:58:22,073
San Daniele ham is the same price
723
00:58:22,240 --> 00:58:24,310
I'm pleased to see you again
724
00:58:24,480 --> 00:58:26,436
- He hasn't done anything
- Yes, he has
725
00:58:26,600 --> 00:58:29,353
- Everybody is a pervert in this house
- Mum
726
00:58:29,520 --> 00:58:32,353
Calm down. I'll explain you later
727
00:58:32,520 --> 00:58:34,909
Mum, calm down, please
728
00:58:35,080 --> 00:58:36,877
What's wrong, Mum?
729
00:58:37,040 --> 00:58:39,508
The car is just outside. Can you walk?
730
00:58:39,680 --> 00:58:42,194
- Who is she?
- His mother
731
00:58:44,280 --> 00:58:46,236
His poor mother
732
00:58:50,440 --> 00:58:53,000
Who called her here?
733
00:58:54,360 --> 00:58:56,510
Oh, dear
734
00:58:59,120 --> 00:59:01,918
- Are you talking about Gianni?
- Yes
735
00:59:02,080 --> 00:59:04,036
Let's go and get some fresh air
736
00:59:05,840 --> 00:59:07,353
Gianni is her uncle
737
00:59:09,440 --> 00:59:13,353
He has nothing to do with this.
Why do you think I accept this situation?
738
00:59:13,520 --> 00:59:15,875
Because you're madly in love with her
739
00:59:16,040 --> 00:59:20,556
No, it's because Margherita is cheating
on the photographer with me
740
00:59:23,960 --> 00:59:28,556
You don't know anything.
Put this on, it's cold
741
00:59:28,720 --> 00:59:31,280
You must look after yourself
742
00:59:31,440 --> 00:59:34,034
This is how things went
743
00:59:34,200 --> 00:59:37,158
Mike was Margherita's first love
744
00:59:38,920 --> 00:59:42,674
He came back after I met her,
and he wanted to get back with her
745
00:59:42,840 --> 00:59:45,035
Do you understand now, Mum?
746
00:59:45,200 --> 00:59:47,668
I'll spend three or four days here
747
00:59:47,840 --> 00:59:51,594
I need a holiday every now and then,
don't you think?
748
00:59:52,960 --> 00:59:54,916
Be careful, son
749
00:59:55,080 --> 00:59:57,275
Yes, don't worry
750
00:59:58,400 --> 01:00:01,198
- Only passengers on board
- Yes, thank you
751
01:00:01,360 --> 01:00:04,033
- Bye, Mum
- Bye-bye. Take care
752
01:00:06,320 --> 01:00:08,880
- No visitors on board
- Have a safe trip
753
01:00:16,280 --> 01:00:19,238
Gaetano, promise me you'll never marry
that woman
754
01:00:19,400 --> 01:00:23,871
Yes, Mum.
Yes, bye. I promise you
755
01:00:24,040 --> 01:00:28,750
His mother came here thinking
she would find her son engaged
756
01:00:28,920 --> 01:00:32,037
Or almost.
If it had been your mum...
757
01:00:32,200 --> 01:00:34,156
...can you imagine it?
758
01:00:36,200 --> 01:00:38,589
My mother is dead
759
01:00:40,720 --> 01:00:43,075
I think you're making
a big deal out of nothing
760
01:00:43,240 --> 01:00:45,276
Stop acting dumb
761
01:00:45,440 --> 01:00:48,079
I consider Gaetano's mum as my own
762
01:00:48,240 --> 01:00:50,708
- As our own
- True
763
01:01:02,240 --> 01:01:04,390
Where's your mother?
764
01:01:04,560 --> 01:01:06,516
- She left
- What?
765
01:01:06,680 --> 01:01:08,636
You let her go on her own?
766
01:01:10,040 --> 01:01:12,190
- What else could I do?
- Take this
767
01:01:12,360 --> 01:01:16,194
She doesn't want to know about me
anymore. She left cursing me
768
01:01:16,360 --> 01:01:17,759
Poor woman
769
01:01:20,680 --> 01:01:24,070
- Where's Margherita?
- She's upstairs
770
01:01:24,240 --> 01:01:26,913
Don't be too harsh with her.
She's devastated
771
01:01:28,120 --> 01:01:31,157
She didn't even want to eat
772
01:01:31,320 --> 01:01:34,278
If you'll excuse me, I'm going
to my room. I'm very tired
773
01:01:45,160 --> 01:01:47,913
We should all leave
774
01:01:48,080 --> 01:01:52,312
Do you realise how terrible
this situation is?
775
01:01:52,480 --> 01:01:56,359
Therefore a man shall leave
his father and his mother...
776
01:01:56,520 --> 01:01:58,909
...and hold fast to his wife...
777
01:02:00,360 --> 01:02:02,749
...and they shall become one flesh
778
01:02:12,920 --> 01:02:15,832
We have made a mistake. Poor woman
779
01:02:16,000 --> 01:02:18,878
Why did she have to come here?
780
01:02:21,400 --> 01:02:23,834
- Can I switch the light on?
- If you want to
781
01:02:25,200 --> 01:02:29,239
"The Triumph of Death",
by D'Annunzio
782
01:02:38,200 --> 01:02:42,955
Giorgio Rispa is
madly in love with lppolita...
783
01:02:43,120 --> 01:02:47,159
... a woman he has shaped
to meet his requirements...
784
01:02:47,320 --> 01:02:50,596
... and suit his needs
785
01:02:50,760 --> 01:02:55,038
The dissatisfaction of this relationship
is slowly consuming their lives
786
01:02:55,200 --> 01:02:59,318
Only isolation
and contact with nature...
787
01:02:59,480 --> 01:03:01,994
And contact with nature...
788
01:03:02,160 --> 01:03:04,071
... give way to feelings of regret...
789
01:03:04,240 --> 01:03:06,037
... while the mystic aspirations...
790
01:03:06,200 --> 01:03:08,350
... can't relieve the pain...
791
01:03:08,520 --> 01:03:12,559
... caused by a string of sins,
until death puts an end to it
792
01:03:14,880 --> 01:03:17,030
This is how she appeared
793
01:03:17,200 --> 01:03:21,193
A strong, intelligent courtesan
who was inspired by grace
794
01:03:21,360 --> 01:03:23,715
Wonderful in her voluptuous aura
795
01:03:27,760 --> 01:03:31,958
Although she may appear to me
in many different ways...
796
01:03:35,240 --> 01:03:37,629
... her shape is outlined by my desire...
797
01:03:37,800 --> 01:03:40,712
... and her shadows
are produced by my thoughts
798
01:03:40,880 --> 01:03:43,758
The way she appears to me
every moment...
799
01:04:37,200 --> 01:04:40,317
It's worse than a Hitchcock film
800
01:04:46,720 --> 01:04:50,235
There isn't a law that regulates
the sale of these pills yet
801
01:04:50,400 --> 01:04:53,358
- Thanks anyway
- I understand but... l'm sorry
802
01:05:01,480 --> 01:05:04,517
Margherita, you should have seen it!
I've been attacked by...
803
01:05:04,680 --> 01:05:06,830
I'm not talking to you
after what you've done
804
01:05:07,000 --> 01:05:09,958
No, Margherita, listen.
I explained to you why I've done it
805
01:05:10,120 --> 01:05:11,872
I thought you'd appreciate it
806
01:05:12,040 --> 01:05:15,999
Why don't you want to accept it as a
sign of love? I'll take my responsibilities
807
01:05:19,160 --> 01:05:22,835
Close that umbrella. Can't you see
that it's not raining anymore?
808
01:05:23,000 --> 01:05:24,956
You shouldn't have thrown away my pills
809
01:05:25,120 --> 01:05:27,429
They belonged to me
810
01:05:27,600 --> 01:05:29,318
I want a baby from you
811
01:05:29,480 --> 01:05:30,833
Ah, very well!
812
01:05:31,000 --> 01:05:33,309
What's going to happen
when the baby is born?
813
01:05:33,480 --> 01:05:36,995
Who is going to keep it? Me or you?
Can you tell me?
814
01:05:37,160 --> 01:05:39,390
What do you mean? We'll get married
815
01:05:39,560 --> 01:05:42,279
Can't you take this as a sign of love?
816
01:05:42,440 --> 01:05:46,433
How many times do I have to tell you
that I don't want to get married?
817
01:05:52,120 --> 01:05:55,157
Margherita, don't you think
you're being too repetitive?
818
01:05:55,320 --> 01:05:57,117
Stop it! I don't want to hear you!
819
01:05:57,280 --> 01:05:59,236
Go away!
820
01:06:13,680 --> 01:06:17,958
- Where did you leave our friend Gianni?
- In town
821
01:06:18,120 --> 01:06:21,237
- Did you find the pills?
- They don't have them here
822
01:06:21,400 --> 01:06:25,109
Don't worry,
I'm sure we'll find some tomorrow
823
01:06:25,280 --> 01:06:28,158
There she is. The superior woman
824
01:06:28,320 --> 01:06:31,278
Without the pill she's lost
825
01:06:31,440 --> 01:06:33,431
No more equality of the sexes, right?
826
01:06:34,600 --> 01:06:36,955
We're back to the time of cavemen
827
01:06:37,120 --> 01:06:40,476
- And the ancestral fear is back
- Very good, Mike
828
01:06:43,520 --> 01:06:48,799
Of course I'm scared.
Because you are irresponsible people
829
01:06:50,800 --> 01:06:54,156
It's the one who threw
the boxes away
830
01:06:56,400 --> 01:06:59,039
Gianni, come here
831
01:07:06,360 --> 01:07:07,759
What's wrong?
832
01:07:07,920 --> 01:07:10,195
What have you done to the lady?
833
01:07:10,360 --> 01:07:12,476
Me? Nothing
834
01:07:16,320 --> 01:07:19,869
He wanted a baby, can you imagine?
835
01:07:20,040 --> 01:07:23,555
Margherita, please
836
01:07:24,760 --> 01:07:26,716
I really can't understand you, Gianni
837
01:07:26,880 --> 01:07:28,279
Can't you see?
838
01:07:28,440 --> 01:07:32,149
Conceiving babies in this situation!
Who'd be the father?
839
01:07:32,320 --> 01:07:34,436
Nothing happened
840
01:07:34,600 --> 01:07:36,556
I don't even want a baby
841
01:07:36,720 --> 01:07:40,269
We'd have sorted the paternity issue
in alphabetical order
842
01:07:40,440 --> 01:07:44,274
The first baby
would be Gaetano's... G-A
843
01:07:44,440 --> 01:07:47,477
The second Gianni's... G-I
844
01:07:47,640 --> 01:07:49,392
The third Mike's... M-I
845
01:07:49,560 --> 01:07:52,120
The fourth, strange as it may seem,
would be Ren�'s
846
01:07:52,280 --> 01:07:54,157
Leave me out of it, please
847
01:07:54,800 --> 01:07:59,078
So you all think that my main
aspiration is to have a baby from you?
848
01:07:59,240 --> 01:08:02,835
You're just selfish and arrogant men
849
01:08:03,000 --> 01:08:06,549
Let's be nice to this poor woman,
let's give her a baby
850
01:08:06,720 --> 01:08:09,757
So she'll feel happy, content
851
01:08:09,920 --> 01:08:13,037
She'll believe she's become important
852
01:08:13,200 --> 01:08:17,318
And let's also tell her
that we're letting her raise our child
853
01:08:17,480 --> 01:08:20,597
Making sure to stress the word "our"
854
01:08:23,320 --> 01:08:26,392
She's even rebelling against
the laws of biology
855
01:08:35,640 --> 01:08:40,316
It was a great idea to throw
the pills all over the place!
856
01:08:40,480 --> 01:08:44,837
Gaetano, please, stop complaining
857
01:08:45,000 --> 01:08:47,355
I'm cold and angry
858
01:08:48,280 --> 01:08:50,874
When I throw things away,
I throw things away
859
01:08:51,480 --> 01:08:54,870
- Hey, are you not joining us?
- No, I'm not going to play this silly game
860
01:08:55,040 --> 01:08:57,508
I won't join you full stop
861
01:08:57,680 --> 01:08:59,796
There's no more respect
862
01:08:59,960 --> 01:09:03,919
You even trample on maternal feelings
in order to achieve what you want
863
01:09:04,080 --> 01:09:06,435
And now you're bringing babies into this
864
01:09:06,600 --> 01:09:09,831
I disagree. And I won't allow you
to make fun of sacred things
865
01:09:10,000 --> 01:09:11,638
Come on. You're mad
866
01:09:11,800 --> 01:09:14,394
Mike, have you found anything?
867
01:09:14,560 --> 01:09:16,630
I've found two
868
01:09:16,800 --> 01:09:19,268
See? With a bit of patience...
He's found two
869
01:09:19,440 --> 01:09:22,557
Hey, look what he's eating
870
01:09:24,040 --> 01:09:28,318
What are you doing? Are you eating
the pills? Open your mouth!
871
01:09:28,480 --> 01:09:30,994
No, he's not eating the pills
872
01:09:31,160 --> 01:09:35,119
Oh, look at this. Ouch! Stupid...
Mike!
873
01:09:38,520 --> 01:09:41,717
Come in. The film screening today is
"Naked Curves"
874
01:09:41,880 --> 01:09:45,111
You're not the only diva here.
You have competition. Look
875
01:09:47,840 --> 01:09:51,276
You know, the job
of a photographer is great
876
01:09:51,440 --> 01:09:52,953
It's good fun
877
01:09:53,120 --> 01:09:57,272
You obviously have to find nice
and interesting subjects
878
01:09:57,440 --> 01:10:01,069
Margheritina, you're in the way.
You're not see-through. Please, move
879
01:10:02,640 --> 01:10:04,790
Next one?
880
01:10:06,280 --> 01:10:11,798
- Take that insect off
- It's a friend of mine
881
01:10:12,760 --> 01:10:15,274
- Do you recognise it?
- It's the desert
882
01:10:19,640 --> 01:10:21,278
What is it then?
883
01:10:21,440 --> 01:10:24,352
- Our Margherita
- No way!
884
01:10:30,760 --> 01:10:34,514
It's amazing what you can do
with photography
885
01:10:38,240 --> 01:10:39,559
Close the door
886
01:10:43,600 --> 01:10:45,556
Mount Margherita
887
01:10:47,320 --> 01:10:51,518
And now I'll show you a lady
from Hamburg
888
01:10:52,880 --> 01:10:56,236
I'll be the screen.
Project the photo on my jumper
889
01:10:56,400 --> 01:10:59,392
- That's it
- Here you go
890
01:11:13,760 --> 01:11:16,718
You can't fish
when the sea's rough
891
01:11:17,720 --> 01:11:21,759
Who said that?
I've caught one, haven't I?
892
01:11:24,880 --> 01:11:29,237
Madam wants to see you
Come on, chop chop!
893
01:11:29,400 --> 01:11:33,188
This place is not a harem.
It's worse than the barracks
894
01:11:33,360 --> 01:11:35,476
All done
895
01:11:38,520 --> 01:11:40,875
Fancy a drink, Margherita?
896
01:11:41,040 --> 01:11:43,349
The others will be right here
897
01:11:43,520 --> 01:11:46,193
- Do you want some, Gaetano?
- Yes, please
898
01:11:47,120 --> 01:11:50,317
Why did you call them up?
I didn't ask you to
899
01:11:50,480 --> 01:11:52,835
You didn't...
900
01:11:53,000 --> 01:11:54,956
...but you complain about being lonely
901
01:11:55,120 --> 01:11:59,432
We need to be four bodies
and one mind - yours
902
01:11:59,600 --> 01:12:02,114
A rare specimen
because it's the only one
903
01:12:02,280 --> 01:12:05,033
- Fishermen...
- Nice rifle. Did you buy it?
904
01:12:05,200 --> 01:12:07,191
So, we'll all go hunting tomorrow
905
01:12:07,360 --> 01:12:10,318
- Stop it
- Look at them
906
01:12:11,120 --> 01:12:15,238
Very good. You're planning to go hunting
while the lady suffers from loneliness
907
01:12:15,400 --> 01:12:17,755
I'm not suffering from anything
908
01:12:17,920 --> 01:12:20,753
I know that real friendship
is between men
909
01:12:20,920 --> 01:12:22,990
I've introduced you, you became friends
910
01:12:23,160 --> 01:12:27,392
- Now I can leave
- What would we do without you?
911
01:12:27,560 --> 01:12:29,835
Women are impossible to understand
912
01:12:30,000 --> 01:12:31,956
She was the one
who gathered us here...
913
01:12:32,120 --> 01:12:35,271
...but now she's jealous of our friendship
914
01:12:36,680 --> 01:12:38,033
So...
915
01:12:45,600 --> 01:12:49,354
You are very confused. You can't
decide, actually you don't want to decide
916
01:12:49,520 --> 01:12:52,398
But the game is getting dangerous
917
01:12:54,120 --> 01:12:57,908
Careful, because they will make
all the decisions for you
918
01:12:58,080 --> 01:13:01,868
- Can you tell me how it will end up?
- No?
919
01:13:57,480 --> 01:14:01,075
- Women... l'll never understand them
- She got bored of us
920
01:14:01,240 --> 01:14:03,993
I'm speaking for myself.
But what do you think?
921
01:14:12,600 --> 01:14:14,352
Margherita is not in town
922
01:14:14,520 --> 01:14:17,956
Nor at the hotel. I don't know
where to look for her anymore
923
01:14:18,120 --> 01:14:21,032
When she feels like it, she'll come back
924
01:14:21,200 --> 01:14:24,351
- I'm going to eat. I'm hungry
- Me too
925
01:15:19,400 --> 01:15:21,038
Here's your coffee
926
01:15:21,200 --> 01:15:23,873
Wake up! Coffee time
927
01:15:24,040 --> 01:15:26,873
- Coffee anybody? Gianni?
- Yes, please
928
01:15:27,880 --> 01:15:31,156
Hi, Margherita.
We've been waiting for you for hours
929
01:15:31,320 --> 01:15:34,278
- Coffee?
- I'm leaving
930
01:15:34,440 --> 01:15:36,192
You're leaving?
931
01:15:37,640 --> 01:15:40,279
- She's leaving?
- She's leaving
932
01:15:41,480 --> 01:15:44,995
The lady does as she pleases
933
01:15:48,000 --> 01:15:49,797
I won't ask you where you've been
934
01:15:49,920 --> 01:15:53,310
I don't have the right to do it,
but they are fuming
935
01:15:53,480 --> 01:15:55,516
I couldn't stand it any longer
936
01:15:55,680 --> 01:15:58,990
But you have to understand them.
They spent all night looking for you
937
01:15:59,160 --> 01:16:00,513
I'm sorry
938
01:16:01,960 --> 01:16:05,316
- Are you really leaving?
- Yes
939
01:16:06,920 --> 01:16:12,119
- Are you going back to Rome?
- In a few days
940
01:16:13,720 --> 01:16:17,599
Did you meet somebody else?
You did. I know you too well
941
01:16:19,080 --> 01:16:21,036
Who is he?
942
01:16:22,440 --> 01:16:24,112
Is he young?
943
01:16:25,440 --> 01:16:29,274
- Why do you want to know?
- Well, if it's a secret then...
944
01:16:29,440 --> 01:16:31,431
...it's the man of your life
945
01:16:31,600 --> 01:16:34,558
The problem is, today
the maid is not even coming
946
01:16:34,720 --> 01:16:36,915
Well, you can do the chores
947
01:16:37,080 --> 01:16:40,197
No, Margherita! I'm tired of it.
There's a limit to everything
948
01:16:40,360 --> 01:16:41,793
I'm a man too!
949
01:17:04,520 --> 01:17:07,114
I want to leave
950
01:17:13,640 --> 01:17:17,553
Sorry, I locked up to make sure
the cheetah wouldn't get out
951
01:17:18,640 --> 01:17:22,189
Have a safe journey and be happy
952
01:17:28,040 --> 01:17:30,793
We'd like to apologise to you
953
01:17:30,960 --> 01:17:33,474
Can you accept our apologies?
954
01:17:33,640 --> 01:17:37,872
Answer. Do you accept them?
Come on, make peace
955
01:17:38,040 --> 01:17:42,352
- Do you accept?
- Come on. Let's part as friends
956
01:17:46,840 --> 01:17:48,990
We've made a mistake. Forgive us
957
01:17:51,240 --> 01:17:52,992
Forgive me
958
01:17:53,160 --> 01:17:55,116
You have to forgive me
959
01:17:56,600 --> 01:17:59,273
Wait, Margherita
960
01:17:59,440 --> 01:18:01,795
Only one last favour
961
01:18:01,960 --> 01:18:04,030
Mike's trousers
962
01:18:04,200 --> 01:18:05,997
You can sew, can't you?
963
01:18:06,160 --> 01:18:10,119
You're not a great housekeeper,
but I assume you can at least sew
964
01:18:10,280 --> 01:18:12,794
Look, five buttons are missing
965
01:18:12,960 --> 01:18:15,599
Can you see what state he is in?
966
01:18:15,760 --> 01:18:18,911
You wouldn't leave him like that,
would you?
967
01:18:19,080 --> 01:18:24,552
Only five buttons
and then you're free to go
968
01:18:26,680 --> 01:18:29,274
Look how beautiful she is
969
01:18:29,440 --> 01:18:32,989
Tell her to prepare something to eat.
I'm hungry
970
01:18:33,160 --> 01:18:36,197
He wants you to prepare us
something to eat
971
01:18:42,120 --> 01:18:44,918
You will prepare us a nice lunch
as a lasting memory
972
01:18:45,080 --> 01:18:48,436
A nice lunch.
Margherita, the housewife
973
01:18:50,120 --> 01:18:52,714
Margherita, the angel of the house
974
01:18:52,880 --> 01:18:55,269
Of course. Our angel
975
01:18:59,960 --> 01:19:01,791
Lunch!
976
01:19:02,800 --> 01:19:05,678
- Hooray for the spaghetti!
- Well done!
977
01:19:05,840 --> 01:19:07,751
Everybody - smell
978
01:19:11,120 --> 01:19:15,079
Is everything on the table?
Salt, pepper, sauce?
979
01:19:15,960 --> 01:19:18,918
- Say when
- As usual, there's something missing
980
01:19:19,080 --> 01:19:23,596
It's easy to criticise, but you can't find
Grana cheese here
981
01:19:23,760 --> 01:19:25,478
- Wine, Gaetano?
- Yes, please
982
01:19:25,640 --> 01:19:27,870
This is for Ren�
983
01:19:28,040 --> 01:19:30,998
From the smell I can tell it's much
better than yours
984
01:19:31,160 --> 01:19:32,718
Pass the plate
985
01:19:32,880 --> 01:19:35,758
Are you not going to eat with us?
986
01:19:35,920 --> 01:19:37,956
Gaetano, pull up a chair
987
01:19:38,120 --> 01:19:41,351
Sit down with us, Margherita.
Come here
988
01:19:44,920 --> 01:19:46,672
- Wait
- Please
989
01:19:46,840 --> 01:19:49,673
Now that the lady has sat down,
we can start eating
990
01:19:54,120 --> 01:19:56,076
Would you like some?
991
01:20:03,760 --> 01:20:07,673
- This pasta's not that great.
- I'm only eating it because I'm hungry
992
01:20:07,840 --> 01:20:10,479
Then do what I'm doing...
993
01:20:12,320 --> 01:20:15,869
...add some salt, and a bit of pepper
994
01:20:16,800 --> 01:20:19,872
- Ren� cooks much better
- There's no comparison
995
01:20:25,000 --> 01:20:26,831
It's still rubbish
996
01:20:27,000 --> 01:20:28,672
Try some
997
01:20:28,840 --> 01:20:31,593
Have some, come on
998
01:20:31,760 --> 01:20:34,354
So you know it too
999
01:20:34,520 --> 01:20:38,593
Not even the cheetah can eat it.
This spaghetti's crap!
1000
01:20:40,760 --> 01:20:42,352
You can't do this to a lady
1001
01:20:42,520 --> 01:20:47,116
Gaetano, don't get carried away now.
We're gentlemen
1002
01:20:47,280 --> 01:20:50,033
- I'm sorry
- Margherita, I'm sorry...
1003
01:20:50,200 --> 01:20:52,714
...but a woman should at least
be able to cook...
1004
01:20:52,880 --> 01:20:55,110
...but you don't have the faintest clue
1005
01:20:55,280 --> 01:20:59,114
At least spaghetti.
She can't do anything, for God's sake!
1006
01:21:00,240 --> 01:21:01,992
Yes, he's right
1007
01:21:02,160 --> 01:21:04,674
Come on, Margherita,
at least spaghetti
1008
01:21:04,840 --> 01:21:08,594
Don't you know that the way
to a man's heart is through his stomach?
1009
01:21:09,520 --> 01:21:11,476
Didn't anyone tell you that?
1010
01:21:11,640 --> 01:21:15,235
You should have learnt something else
apart from having sex
1011
01:21:15,400 --> 01:21:19,552
Cooking is not that difficult after all.
What can you do? Tell us
1012
01:21:19,720 --> 01:21:21,915
What can you do?
1013
01:21:22,080 --> 01:21:24,674
Fried eggs
1014
01:21:24,840 --> 01:21:26,796
And steak
1015
01:21:31,960 --> 01:21:33,951
See, Margherita...
1016
01:21:34,120 --> 01:21:36,714
...first we made you become
a good housewife...
1017
01:21:36,880 --> 01:21:39,599
...and now a beautiful erotic object
1018
01:21:39,760 --> 01:21:41,398
Do you know why?
1019
01:21:42,880 --> 01:21:45,348
It's not for our own pleasure
1020
01:21:46,600 --> 01:21:48,556
But for your own good
1021
01:21:49,280 --> 01:21:52,511
To allow you to get back
to your natural female status
1022
01:21:52,680 --> 01:21:55,274
Sacred words
1023
01:21:55,440 --> 01:21:59,069
Stand up and take the blanket off
1024
01:22:09,040 --> 01:22:11,076
Do you want me naked?
1025
01:22:11,240 --> 01:22:13,037
No, Margherita, not naked
1026
01:22:13,200 --> 01:22:15,316
Don't overdo it
1027
01:22:15,480 --> 01:22:19,871
We just want you to be
a nice erotic object
1028
01:22:20,040 --> 01:22:22,998
We're not pornographers
1029
01:22:33,400 --> 01:22:36,358
Maybe we should ask Prince Charming
what he thinks
1030
01:22:37,720 --> 01:22:39,517
He's a man too...
1031
01:22:39,680 --> 01:22:41,636
...with his own opinions
1032
01:22:42,680 --> 01:22:45,513
Tell us where this Prince Charming is
1033
01:22:45,680 --> 01:22:48,513
We'll go and look for him, Margheritina.
Where is he?
1034
01:22:52,680 --> 01:22:57,435
Here he is - Prince Charming!
1035
01:22:58,560 --> 01:23:01,028
Gaetano - a lawyer
1036
01:23:02,720 --> 01:23:04,756
Gianni - an engineer
1037
01:23:04,920 --> 01:23:06,672
Very good
1038
01:23:06,840 --> 01:23:09,912
Mike - unemployed
1039
01:23:16,160 --> 01:23:17,513
Name and surname
1040
01:23:18,320 --> 01:23:19,992
What's his name?
1041
01:23:21,120 --> 01:23:23,190
True...
what could we call him?
1042
01:23:24,880 --> 01:23:27,235
What could his name be?
1043
01:23:31,760 --> 01:23:33,352
Tell us his name!
1044
01:23:33,520 --> 01:23:37,479
His name is "Secret Passion", "Mystery"
1045
01:23:37,640 --> 01:23:39,471
We'll just call him Mr X
1046
01:23:39,640 --> 01:23:41,471
- Do you agree?
- Yes
1047
01:23:41,640 --> 01:23:44,916
First name, X. Surname, X
1048
01:23:53,960 --> 01:23:55,313
The sun
1049
01:24:59,960 --> 01:25:01,996
I am going to go now
1050
01:25:02,160 --> 01:25:03,832
Wait a second!
1051
01:25:04,000 --> 01:25:06,673
Before you leave
we still have one more game to play
1052
01:25:06,840 --> 01:25:07,989
The tower game
1053
01:25:08,160 --> 01:25:10,355
It's a very interesting game
1054
01:25:10,520 --> 01:25:12,988
A very revealing scientific test
1055
01:25:13,160 --> 01:25:15,628
You'll like it too
1056
01:25:15,800 --> 01:25:17,756
And it's very stimulating
1057
01:25:17,920 --> 01:25:20,673
- Come on, let's play
- We're ready
1058
01:25:21,680 --> 01:25:23,750
Give me your arm
1059
01:25:23,920 --> 01:25:25,638
Come on, princess!
1060
01:25:25,800 --> 01:25:28,473
Come on, the tower game is fun
1061
01:26:13,240 --> 01:26:17,552
Who are you? Where do you
come from? What do you want?
1062
01:26:17,720 --> 01:26:19,676
She's an alien!
1063
01:26:20,480 --> 01:26:22,835
Careful, Mr X. She's an alien
1064
01:26:24,240 --> 01:26:27,073
Come on.
Let's hurry up with this game
1065
01:26:27,240 --> 01:26:28,958
Margherita has to leave
1066
01:26:29,120 --> 01:26:31,873
I am cold!
1067
01:26:39,000 --> 01:26:40,956
This is salt
1068
01:26:46,000 --> 01:26:48,468
We have caught the alien!
1069
01:26:48,640 --> 01:26:50,551
And we're taking her to the tower!
1070
01:26:58,560 --> 01:27:00,596
'The Bridge of Sighs'
1071
01:27:02,840 --> 01:27:04,398
Mind the step
1072
01:27:08,520 --> 01:27:11,478
What an awful place.
It gets worse and worse
1073
01:27:15,280 --> 01:27:17,953
Hurry up, Gianni!
1074
01:27:18,120 --> 01:27:20,270
We have to be quick!
1075
01:27:27,480 --> 01:27:30,313
Here we are, on top of the tower
1076
01:27:34,600 --> 01:27:35,953
Here
1077
01:27:38,480 --> 01:27:40,710
Sit down
1078
01:27:50,920 --> 01:27:54,549
We have here the lady,
the tower and Mr X
1079
01:27:58,240 --> 01:28:00,549
Now, Margherita...
1080
01:28:00,720 --> 01:28:04,838
...you are on top of the tower
with your Mr X
1081
01:28:05,000 --> 01:28:09,357
One of you has to jump
to save the other's life
1082
01:28:09,520 --> 01:28:10,999
Understood, Mr X?
1083
01:28:12,440 --> 01:28:15,796
It's a nice test, but cruel.
Like the Chinese bell one
1084
01:28:15,960 --> 01:28:18,190
You win a fortune
but the man dies
1085
01:28:18,360 --> 01:28:21,955
They should do this in churches,
before celebrating weddings
1086
01:28:38,360 --> 01:28:41,670
So, Margherita, who is going to jump?
1087
01:28:41,840 --> 01:28:45,753
One of you has to be willing to sacrifice
their life for the other
1088
01:28:48,360 --> 01:28:51,238
What do you think?
1089
01:28:51,400 --> 01:28:53,630
Who is going to jump?
1090
01:28:53,800 --> 01:28:55,279
You or him?
1091
01:28:55,440 --> 01:28:57,908
Who is going to jump from the tower?
1092
01:29:03,600 --> 01:29:07,434
It's obvious, men are more selfish
1093
01:29:07,600 --> 01:29:09,556
But look at Margherita
1094
01:29:11,360 --> 01:29:14,670
She'd like to jump but she's a woman
1095
01:29:14,840 --> 01:29:19,868
Her feelings are decent
1096
01:29:21,560 --> 01:29:25,109
Margherita, make a decision,
then you can leave
1097
01:29:25,280 --> 01:29:27,396
So, which one of you is going to jump?
1098
01:29:33,880 --> 01:29:36,155
I don't want to play this game
anymore
1099
01:29:36,320 --> 01:29:38,276
Come on, be a good girl
1100
01:29:38,440 --> 01:29:41,477
Once you start a game
you have to get to the end of it
1101
01:29:55,680 --> 01:29:57,830
Come on
1102
01:29:58,000 --> 01:30:01,709
We can wait for days, but you can't.
You're in a hurry
1103
01:30:01,880 --> 01:30:05,270
It would be too easy to leave
without making a decision
1104
01:30:05,440 --> 01:30:09,194
- You have to choose, Margheritina
- Am I the one you'd like to push down?
1105
01:30:09,360 --> 01:30:12,636
It's the truth, you'd like to push me
off the tower
1106
01:30:12,800 --> 01:30:16,918
Come on, Margherita. Come
1107
01:30:31,920 --> 01:30:34,354
You have to jump from here
1108
01:30:47,800 --> 01:30:50,951
Do you see what women are like?
1109
01:30:51,120 --> 01:30:54,635
First they use men,
then get rid of them like old rags
1110
01:30:59,800 --> 01:31:02,633
Women have always made sacrifices
for men
1111
01:31:02,800 --> 01:31:06,759
That's their real strength.
Am I right, Mr X?
1112
01:31:08,480 --> 01:31:12,678
So, who do you want to push down,
Margherita?
1113
01:31:16,800 --> 01:31:19,553
Me? You won't push me down!
1114
01:31:50,120 --> 01:31:55,069
THE END
1115
01:32:49,720 --> 01:32:51,676
Translated by Lorena Uras
1116
01:32:51,840 --> 01:32:54,593
DVD Subtitles by
International Broadcast Facilities
84544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.