Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,833 --> 00:00:17,125
There are certain games in life
which have no rules or a referee.
2
00:00:17,921 --> 00:00:20,833
So always chose your opponent wisely.
3
00:00:22,167 --> 00:00:23,255
'I, Janardhan Jaitley,
4
00:00:23,375 --> 00:00:26,792
Having been nominated as
a member of the Rajya Sabha
5
00:00:26,917 --> 00:00:28,167
'solemnly affirm that I'll
faithfully discharge the duty...
6
00:00:28,292 --> 00:00:30,309
...upon which I am
about to enter.'
7
00:00:30,616 --> 00:00:32,719
- JJ sir, congratulations.
- Thank you very much.
8
00:00:32,917 --> 00:00:34,667
'After facing JJ in the court,'
9
00:00:34,792 --> 00:00:38,469
'I realised, even a pawn
can go head to head with the king.'
10
00:00:38,687 --> 00:00:40,251
So what next? Delhi CM?
11
00:00:40,500 --> 00:00:44,158
Come on ma'am, being hasty
only makes you fall flat on your face.
12
00:00:50,125 --> 00:00:51,583
Morning, sir.
May I?
13
00:00:51,708 --> 00:00:52,625
Morning.
14
00:00:52,833 --> 00:00:54,167
As you didn't reply to the
email I sent you two weeks back,
15
00:00:54,292 --> 00:00:57,667
I thought it was time to invite
you and give you a better offer.
16
00:00:58,000 --> 00:00:58,949
Come.
17
00:00:59,211 --> 00:01:01,630
Haven't you heard,
slow and steady wins the race?
18
00:01:01,750 --> 00:01:04,167
I joined politics to do social service.
19
00:01:04,516 --> 00:01:05,750
At this point in life...
20
00:01:05,875 --> 00:01:07,469
I want to take some risks.
21
00:01:07,792 --> 00:01:11,469
I want to take a chance on my gut,
chance and fate.
22
00:01:12,000 --> 00:01:14,589
So basically, you want to
be an employer and not an employee.
23
00:01:14,857 --> 00:01:17,069
Madam Chief Minister is here.
Hello, Madam.
24
00:01:17,189 --> 00:01:18,833
Mr. Jaitley.
Congratulations.
25
00:01:18,958 --> 00:01:20,589
Thank you.
I feel honoured.
26
00:01:20,709 --> 00:01:24,792
This wouldn't have been possible
without your and the party's trust.
27
00:01:24,958 --> 00:01:26,583
- Don't embarrass me.
- I am only being honest.
28
00:01:26,708 --> 00:01:28,833
We are honoured to
have you in our party.
29
00:01:28,958 --> 00:01:30,625
Thank you.
Thank you very much.
30
00:01:30,833 --> 00:01:32,083
JJ is a shark.
31
00:01:32,203 --> 00:01:37,601
So only the fish which do
not tickle his taste buds.
32
00:01:37,721 --> 00:01:40,846
Or Whose existence doesn't bother him,
can survive in the pond.
33
00:01:41,208 --> 00:01:44,796
We think you have a new
competitor for the Delhi CM post.
34
00:01:44,916 --> 00:01:45,749
There you go.
35
00:01:46,125 --> 00:01:50,215
Fish that get scared and run away
only make the shark look scarier.
36
00:01:51,167 --> 00:01:54,292
but I want to face sharks
and not run away from them.
37
00:01:54,708 --> 00:01:56,549
Perhaps that's why I
am known as the Mad Lawyer.
38
00:01:56,767 --> 00:01:57,971
Your comments, Ma'am?
39
00:01:58,091 --> 00:01:59,667
Today is a big day for him.
40
00:01:59,787 --> 00:02:01,077
So, let's keep conspiracies
for some other day, huh?
41
00:02:01,197 --> 00:02:02,125
Right.
42
00:02:04,708 --> 00:02:06,250
You have my best wishes always.
43
00:02:06,417 --> 00:02:07,000
Thank you.
44
00:02:07,250 --> 00:02:09,492
Go be the best
competitor there can be.
45
00:02:09,708 --> 00:02:11,792
Only the one with fame gets defamed.
46
00:02:12,375 --> 00:02:13,375
Let her continue.
47
00:02:13,617 --> 00:02:15,417
I heard Niharika
is trying something new.
48
00:02:16,000 --> 00:02:16,949
Shut it down.
49
00:02:19,833 --> 00:02:22,958
Whoever comes between me and my success,
50
00:02:23,554 --> 00:02:25,429
I'm ready to face him.
51
00:02:26,375 --> 00:02:30,292
Even if I've to bend
the rules to get what I want.
52
00:02:54,983 --> 00:02:56,773
Hey Guys! this is Natasha,
53
00:02:56,893 --> 00:03:00,463
and today we are here at
the fashion extravaganza of the year
54
00:03:00,583 --> 00:03:02,713
presented to you by Stumped.
55
00:03:02,833 --> 00:03:05,167
That's my best friend Aarti.
56
00:03:05,625 --> 00:03:08,417
Okay, let's have a look
and find out who all are here.
57
00:03:08,537 --> 00:03:10,269
Let's go.
58
00:03:14,708 --> 00:03:16,083
Excuse me?
59
00:03:16,208 --> 00:03:18,360
Excuse me?
Hello?
60
00:03:21,000 --> 00:03:23,869
Got a social media on point, honey.
61
00:03:24,208 --> 00:03:25,631
How did you let that pass?
62
00:03:28,292 --> 00:03:32,029
Humanise "that" first,
then add in some respect in it,
63
00:03:32,625 --> 00:03:34,667
sprinkle it with
a little bit of empathy
64
00:03:34,792 --> 00:03:36,629
and garnish it with
whatever you like.
65
00:03:36,917 --> 00:03:39,167
Thanks for the Masterclass, man.
Anything else?
66
00:03:39,399 --> 00:03:40,749
And get rid of this
bullshit attitude.
67
00:03:40,956 --> 00:03:42,292
Sure, man.
68
00:03:42,417 --> 00:03:47,829
But... there are some things
which are hard to forget.
69
00:03:48,458 --> 00:03:51,909
Like... "that" in black?
70
00:03:57,958 --> 00:03:59,417
Okay, okay.
71
00:04:01,741 --> 00:04:04,250
I genuinely need
your help for something.
72
00:04:04,375 --> 00:04:06,257
Can I see you in
your office tomorrow?
73
00:04:06,698 --> 00:04:09,505
Please, I desperately need a lawyer.
74
00:04:09,625 --> 00:04:11,005
Okay, okay, okay.
You know what?
75
00:04:11,125 --> 00:04:12,458
Here you go.
76
00:04:18,167 --> 00:04:19,108
Hey! Hi, Su.
77
00:04:19,228 --> 00:04:20,167
Hi. Hi.
78
00:04:20,375 --> 00:04:21,731
Thanks for inviting us.
79
00:04:21,851 --> 00:04:23,422
By the way Niharika,
this is Prashant.
80
00:04:23,666 --> 00:04:25,051
He's the host of the party.
81
00:04:25,318 --> 00:04:27,057
- And the marketing head of Stumped.
- Hi.
82
00:04:27,375 --> 00:04:27,875
Likewise.
83
00:04:28,000 --> 00:04:29,917
And Prashant,
this is my best friend, Niharika.
84
00:04:30,042 --> 00:04:32,042
She just started her law firm.
85
00:04:32,292 --> 00:04:34,213
Listen, I'll send you
the details of the firm.
86
00:04:34,333 --> 00:04:35,630
Just see what you can do.
87
00:04:35,750 --> 00:04:36,583
Yeah, sure.
88
00:04:36,703 --> 00:04:40,338
In fact, we are looking for someone
to legally represent Stumped.
89
00:04:40,458 --> 00:04:42,949
I could get you a meeting
with Deep, our COO.
90
00:04:43,375 --> 00:04:44,929
Oh, that would be lovely.
Thank you.
91
00:04:45,125 --> 00:04:46,806
Yeah. Welcome.
Excuse me.
92
00:04:46,926 --> 00:04:47,917
You all carry on.
93
00:04:49,125 --> 00:04:50,500
You should join PR.
94
00:04:50,625 --> 00:04:51,667
I mean what was that?
95
00:04:51,792 --> 00:04:53,958
Then we'll have to forgo
free drinks, Niharika.
96
00:04:54,846 --> 00:04:55,669
True that.
97
00:04:56,083 --> 00:04:57,125
Fuck the past!
98
00:04:58,824 --> 00:05:00,000
I hope not.
99
00:05:00,928 --> 00:05:02,709
Your past is right behind you.
100
00:05:03,329 --> 00:05:05,208
And he's looking hot.
101
00:05:09,292 --> 00:05:10,542
- Fuck.
- Told you.
102
00:05:10,667 --> 00:05:11,389
Hey, Su.
103
00:05:12,000 --> 00:05:13,083
Great party.
104
00:05:14,500 --> 00:05:15,389
Yeah.
105
00:05:21,333 --> 00:05:22,047
Prashant.
106
00:05:22,167 --> 00:05:23,500
Hey, man.
107
00:05:23,625 --> 00:05:24,349
So glad to see you.
108
00:05:24,567 --> 00:05:25,583
Thanks for having me, man.
109
00:05:25,750 --> 00:05:27,000
- Great party.
- Well, thanks.
110
00:05:27,283 --> 00:05:29,069
By the way, meet Niharika.
111
00:05:29,480 --> 00:05:31,000
She too is a lawyer, just like you.
112
00:05:31,542 --> 00:05:33,224
Who doesn't know her?
113
00:05:33,500 --> 00:05:34,583
She is very popular.
114
00:05:35,167 --> 00:05:37,869
She tends to have a change
of heart in the middle of the case,
115
00:05:38,131 --> 00:05:41,795
and sends her client behind bars.
116
00:05:42,000 --> 00:05:43,167
It's incredible.
117
00:05:43,292 --> 00:05:45,292
What a sight to watch.
118
00:05:46,167 --> 00:05:48,333
You are going to be disbarred
because of that case, right?
119
00:05:48,500 --> 00:05:50,255
Oh no no, sorry, my lord, my bad.
120
00:05:50,375 --> 00:05:51,750
The disbarment hearing
takes place tomorrow.
121
00:05:51,917 --> 00:05:53,208
You are still a lawyer.
122
00:05:53,500 --> 00:05:54,458
This is the last night.
123
00:05:54,583 --> 00:05:55,629
Enjoy the wine!
124
00:05:57,500 --> 00:05:58,669
Sounds complicated.
125
00:05:58,789 --> 00:06:00,417
That's usually the
case with Ms. Singh.
126
00:06:01,167 --> 00:06:01,922
Prashant, you have two minutes?
127
00:06:02,042 --> 00:06:02,669
- Yeah, sure.
- Chat.
128
00:06:02,789 --> 00:06:03,667
Yeah? Come.
129
00:06:04,458 --> 00:06:06,250
Yeah.
Fuck that.
130
00:06:09,114 --> 00:06:10,660
Disgusting.
131
00:06:24,207 --> 00:06:26,500
Ma'am?
What are you doing here?
132
00:06:26,625 --> 00:06:27,917
I know her.
133
00:06:29,167 --> 00:06:30,208
She's mad.
134
00:06:36,051 --> 00:06:37,125
I am not.
135
00:06:37,375 --> 00:06:38,909
Don't force me to be.
136
00:06:44,792 --> 00:06:48,792
If you fuck with me again,
I'll fuck you over.
137
00:06:53,417 --> 00:06:56,083
Stay the hell away from me.
138
00:07:05,956 --> 00:07:08,387
Bye, see you at your office tomorrow.
139
00:07:08,699 --> 00:07:10,542
Okay, bye. See you.
140
00:08:00,898 --> 00:08:02,542
Come hug me, bro.
141
00:08:02,667 --> 00:08:03,833
Come here.
142
00:08:13,458 --> 00:08:14,542
Returning from a party?
143
00:08:16,500 --> 00:08:17,770
Business networking.
144
00:08:18,833 --> 00:08:21,500
To-may-to, to-mah-to.
145
00:08:22,750 --> 00:08:26,792
You anyway have a habit
of mixing business with pleasure.
146
00:08:27,932 --> 00:08:31,245
Toxic cocktails... like Niharika?
147
00:08:32,917 --> 00:08:35,292
I'm still paying for it.
148
00:08:37,009 --> 00:08:39,161
I cannot get her out of my mind.
149
00:08:40,708 --> 00:08:43,917
I am here because of her, Akshay.
150
00:08:44,458 --> 00:08:46,354
Because of her Dad...
151
00:08:48,132 --> 00:08:49,292
Heart attack!
152
00:08:50,284 --> 00:08:53,128
- He was only 60! Bloody 60!
- I know, bro. I know.
153
00:08:54,211 --> 00:08:56,055
I know, bro. I know. Calm down.
154
00:08:57,333 --> 00:08:59,125
Uncle didn't deserve it.
155
00:09:00,116 --> 00:09:01,667
And you don't deserve this.
156
00:09:01,792 --> 00:09:03,208
Listen to me.
157
00:09:04,250 --> 00:09:06,625
I am just as angry as you are.
158
00:09:06,750 --> 00:09:07,709
You are my brother.
159
00:09:08,011 --> 00:09:11,709
Hearing of the complaint we have filed
against Niharika takes place tomorrow.
160
00:09:12,208 --> 00:09:17,469
She won't be a lawyer tomorrow
when she steps out of the court.
161
00:09:17,589 --> 00:09:19,779
Wow Akshay, wow!
162
00:09:20,833 --> 00:09:22,292
- That's it?
- It's a big deal.
163
00:09:22,417 --> 00:09:24,417
You don't get it.
Her career is her life.
164
00:09:24,542 --> 00:09:26,167
To hell with her career.
165
00:09:27,494 --> 00:09:29,125
Take her life instead.
166
00:09:36,667 --> 00:09:38,875
Look at your face, Akshay.
167
00:09:40,944 --> 00:09:44,120
You still have a
soft corner for her.
168
00:09:44,757 --> 00:09:46,479
Despite of everything.
169
00:09:49,833 --> 00:09:53,833
Akshay, listen to me very carefully.
170
00:09:55,396 --> 00:09:58,389
I fucking don't care about anything.
171
00:09:59,562 --> 00:10:01,208
Just get me out of here.
172
00:10:04,333 --> 00:10:05,542
Bro,
173
00:10:07,625 --> 00:10:09,667
you are my top priority.
174
00:10:10,583 --> 00:10:11,549
Okay?
175
00:10:12,417 --> 00:10:16,083
Now sit and have a
drink with your brother.
176
00:10:18,375 --> 00:10:19,667
Come on.
177
00:11:22,292 --> 00:11:24,542
Wow, partying alone?
178
00:11:24,667 --> 00:11:26,189
Yes, in secret.
179
00:11:27,013 --> 00:11:28,917
Please invite me also.
180
00:11:29,375 --> 00:11:30,667
What are you drinking?
181
00:11:30,792 --> 00:11:32,292
Red, as always.
182
00:11:32,504 --> 00:11:34,083
Nice.
183
00:11:36,412 --> 00:11:38,194
So you're ready for
tomorrow's hearing?
184
00:11:38,917 --> 00:11:40,625
I don't know.
185
00:11:41,558 --> 00:11:43,429
How does one get
ready for these things?
186
00:11:43,875 --> 00:11:47,213
I mean, I know this is
going to change my entire life.
187
00:11:47,333 --> 00:11:49,069
I don't know how to get ready.
188
00:11:49,593 --> 00:11:52,083
Especially when JJ is involved.
189
00:11:52,208 --> 00:11:53,830
Let's not talk about JJ.
190
00:11:54,090 --> 00:11:56,500
Don't let him ruin your mood.
191
00:11:57,417 --> 00:11:58,667
You are a rock star.
192
00:11:58,792 --> 00:12:01,891
Just do your job
and don't worry about anything else..
193
00:12:02,011 --> 00:12:05,029
..Just give it your
best and don't stress.
194
00:12:06,000 --> 00:12:08,908
Look,
life is super unpredictable.
195
00:12:09,350 --> 00:12:11,185
Had you ever thought
that you and Puneet...
196
00:12:11,305 --> 00:12:13,338
...will open a law firm of your own?
197
00:12:14,782 --> 00:12:17,713
Or that you'll lose your
dad like that, so suddenly?
198
00:12:17,833 --> 00:12:19,458
He's not my father, Su.
199
00:12:19,578 --> 00:12:21,417
We just share the same DNA.
200
00:12:21,909 --> 00:12:23,708
Don't bottle up this anger.
201
00:12:23,833 --> 00:12:25,422
If only you had
attended his funeral...
202
00:12:25,542 --> 00:12:26,349
His funeral, why?
203
00:12:26,667 --> 00:12:29,042
To see his rapist son
perform all the last rites?
204
00:12:29,167 --> 00:12:31,069
To witness fake tears and drama?
205
00:12:31,375 --> 00:12:33,000
Really? No.
206
00:12:33,458 --> 00:12:34,417
And you know what?
207
00:12:34,542 --> 00:12:36,881
Like father like son.
They deserved each other.
208
00:12:37,824 --> 00:12:38,833
Okay.
209
00:12:38,958 --> 00:12:40,333
Fuck this, alright?
210
00:12:40,458 --> 00:12:41,749
You focus on yourself.
211
00:12:42,182 --> 00:12:44,333
And please, go get some rest.
212
00:12:44,625 --> 00:12:46,250
I'm going to get some sleep too.
Come on.
213
00:12:46,375 --> 00:12:47,333
It's quite late.
214
00:12:47,579 --> 00:12:48,833
I am also gonna go to bed.
215
00:12:49,075 --> 00:12:49,880
Good night.
216
00:12:50,000 --> 00:12:51,208
Good night.
217
00:12:52,924 --> 00:12:54,250
Actually, you are right.
218
00:13:16,390 --> 00:13:18,083
Respected members of the committee,
219
00:13:18,203 --> 00:13:22,589
as lawyers, we are taught
that law is a noble profession.
220
00:13:23,007 --> 00:13:26,549
Advocate's oath, which is considered
sacred by us, states that:
221
00:13:26,804 --> 00:13:29,458
"To the best of my
knowledge and ability,"
222
00:13:29,583 --> 00:13:32,042
"I'll uphold the dignity
of the Bar Council
223
00:13:32,167 --> 00:13:34,029
of India and abide by its rules."
224
00:13:34,500 --> 00:13:40,228
Ms. Singh has violated
its basic foundation, ethics.
225
00:13:40,497 --> 00:13:43,042
As per Advocate's Act Section 35,
226
00:13:43,162 --> 00:13:47,189
she has been accused of collusion
and misdirecting her client.
227
00:13:48,755 --> 00:13:50,292
Sir, in order to prove collusion,
228
00:13:50,417 --> 00:13:53,182
I would like to present
a video with your permission.
229
00:13:53,433 --> 00:13:54,958
Go ahead.
230
00:13:57,458 --> 00:14:00,789
This happened a day
before Neeraj's hearing.
231
00:14:01,051 --> 00:14:02,708
You can clearly see...
232
00:14:02,828 --> 00:14:07,189
Ms. Niharika Singh meeting
Public Prosecutor Puneet Tandon.
233
00:14:07,833 --> 00:14:08,949
And here's the second video.
234
00:14:09,198 --> 00:14:11,458
Right before the hearing,
235
00:14:11,578 --> 00:14:15,869
Public Prosecutor abuses her
client Neeraj outside the courtroom.
236
00:14:16,131 --> 00:14:19,500
Ms. Singh gave Public
Prosecutor access to her client
237
00:14:19,750 --> 00:14:22,375
and permission for
this profanation.
238
00:14:22,708 --> 00:14:24,429
And if this was not enough,
239
00:14:24,708 --> 00:14:26,963
after Neeraj's wrongful confession,
240
00:14:27,083 --> 00:14:30,189
Ms. Singh misadvised her client,
241
00:14:30,309 --> 00:14:32,629
for which he was wrongfully convicted.
242
00:14:33,042 --> 00:14:34,797
As intense as it may sound,
243
00:14:34,917 --> 00:14:37,625
all his allegations
are based on assumptions.
244
00:14:37,833 --> 00:14:41,708
As a lawyer, it was my job to give
my client the right legal advice,
245
00:14:41,833 --> 00:14:43,208
which I did.
246
00:14:43,328 --> 00:14:44,606
In today's day and age,
247
00:14:44,726 --> 00:14:47,875
videos can be made by anyone,
anywhere, using smartphones.
248
00:14:48,000 --> 00:14:51,333
But without the right audio or
right information about the video,
249
00:14:51,458 --> 00:14:52,869
it's just two people talking.
250
00:14:53,131 --> 00:14:55,669
A fact until proven is not evidence.
251
00:14:55,789 --> 00:14:57,542
Do you have anything
more substantial?
252
00:14:57,667 --> 00:14:58,917
Yes, sir.
253
00:14:59,541 --> 00:15:04,000
Ms. Singh, is it true that
you just started a new law firm?
254
00:15:04,125 --> 00:15:05,083
Yes.
255
00:15:05,375 --> 00:15:06,189
The point is sir,
256
00:15:06,410 --> 00:15:12,667
she starts a new law firm with the Public
Prosecutor of that case, Puneet Tandon,
257
00:15:12,880 --> 00:15:14,792
as soon as Neeraj Shekhawat
is convicted and imprisoned.
258
00:15:15,000 --> 00:15:17,458
Sir, Mr. Jaitley's
argument isn't valid.
259
00:15:17,667 --> 00:15:21,542
It feels like we are here
to massage Mr. Jaitley's ego,
260
00:15:21,792 --> 00:15:23,625
because he still has not
submitted any conclusive evidence
261
00:15:23,792 --> 00:15:26,542
or witness to prove collusion.
262
00:15:26,667 --> 00:15:29,189
It almost feels like he using
this to vent out his friend's anger.
263
00:15:29,309 --> 00:15:30,957
Or if I may say so,
he's seeking revenge.
264
00:15:31,167 --> 00:15:34,500
I am, in fact, trying to contradict
265
00:15:34,625 --> 00:15:38,667
that personal business
has no place in the courtroom.
266
00:15:39,622 --> 00:15:43,250
She met the opposing counsel
a day before the final hearing.
267
00:15:43,708 --> 00:15:45,750
But let me also mention this,
268
00:15:45,962 --> 00:15:48,125
this is the same case...
269
00:15:48,250 --> 00:15:51,375
...Jaitley and Associates were
winning up until that day.
270
00:15:52,042 --> 00:15:54,083
But suddenly, after that day,
271
00:15:54,208 --> 00:15:56,789
her client gets
convicted and imprisoned.
272
00:15:57,167 --> 00:16:01,042
Right after that,
opposing counsel Puneet Tandon,
273
00:16:01,167 --> 00:16:07,250
And the defence lawyer, Ms. Singh
started a new law firm together
274
00:16:07,999 --> 00:16:11,189
It is as simple as putting
two and two together.
275
00:16:11,583 --> 00:16:14,255
There's scope of suspicion
in this allegation, Ms. Singh.
276
00:16:14,375 --> 00:16:17,208
It could also be an
unrelated coincidence, sir.
277
00:16:18,375 --> 00:16:21,509
Your life is full
of happy coincidences.
278
00:16:21,793 --> 00:16:22,750
Right?
279
00:16:22,875 --> 00:16:24,333
Well, I'll take
that as a compliment.
280
00:16:24,453 --> 00:16:27,833
But the court issues
verdicts based on evidence.
281
00:16:28,000 --> 00:16:32,792
Ms. Singh, too many coincidences
are rare in real life.
282
00:16:34,310 --> 00:16:38,389
Committee agrees that the evidence
presented is circumstantial.
283
00:16:39,083 --> 00:16:40,909
Allegations have not been proven,
284
00:16:41,208 --> 00:16:46,125
but Ms. Singh what you did after
leaving Jaitley and Associates,
285
00:16:46,583 --> 00:16:49,429
that without a doubt
points towards impropriety.
286
00:16:49,708 --> 00:16:53,429
Let me warn you, there is no place
for dishonesty in the courtroom.
287
00:16:53,875 --> 00:16:55,833
This case is being dismissed,
288
00:16:56,167 --> 00:17:00,125
but we are placing you under
scrutiny and issuing you a warning
289
00:17:01,042 --> 00:17:05,000
for treading on the thin
line between illegal and improper.
290
00:17:05,120 --> 00:17:06,484
Please be careful.
291
00:17:07,245 --> 00:17:08,917
The council will be watching you.
292
00:17:18,886 --> 00:17:20,333
Yeah, Puneet?
293
00:17:20,708 --> 00:17:21,963
Yeah, it has been dismissed.
294
00:17:22,083 --> 00:17:23,500
I'm about to leave the court.
295
00:17:26,375 --> 00:17:27,583
You got lucky.
296
00:17:27,875 --> 00:17:29,292
That might not always be the case.
297
00:17:30,292 --> 00:17:31,047
Well, maybe.
298
00:17:31,167 --> 00:17:33,333
But you will always
be your father's son.
299
00:17:47,042 --> 00:17:49,625
I knew the Bar Council
can never disbar you.
300
00:17:49,745 --> 00:17:51,309
Yeah, thanks.
301
00:17:51,792 --> 00:17:53,083
How do you do it?
302
00:17:53,292 --> 00:17:54,208
What?
303
00:17:54,333 --> 00:17:59,250
I mean leaving a nice job as a Public
Prosecutor and starting a law firm with me.
304
00:17:59,370 --> 00:18:00,776
Quite gutsy, huh.
305
00:18:00,896 --> 00:18:03,708
Well, stupidity serves
as a rite of passage to maturity.
306
00:18:03,967 --> 00:18:05,750
Life would be pretty
dull without risks.
307
00:18:05,875 --> 00:18:07,542
That's true.
And look at me.
308
00:18:07,667 --> 00:18:09,125
Brand ambassador of risk.
309
00:18:09,250 --> 00:18:10,557
I got leashed by the committee.
310
00:18:10,774 --> 00:18:14,125
Don't they know that
the wild cannot be leashed?
311
00:18:14,250 --> 00:18:16,250
But having said that, please,
312
00:18:16,965 --> 00:18:20,167
for the sake of our firm,
no scandals, at least for a while.
313
00:18:22,375 --> 00:18:25,583
We have formed a strong
team in a short span.
314
00:18:26,250 --> 00:18:27,963
- So exciting.
- Yeah.
315
00:18:28,083 --> 00:18:28,917
Very cool.
316
00:18:29,212 --> 00:18:34,125
Almost as cool as the fact
that you poached Geetanjali.
317
00:18:34,250 --> 00:18:34,949
It's not funny.
318
00:18:35,069 --> 00:18:37,083
Listen, I didn't poach her.
319
00:18:37,203 --> 00:18:38,880
I had to convince her.
320
00:18:39,000 --> 00:18:41,018
And what about Sahib,
you did the same thing.
321
00:18:41,138 --> 00:18:43,750
Listen, Sahib was looking
for exactly this opportunity.
322
00:18:43,875 --> 00:18:44,580
I didn't poach him.
323
00:18:44,700 --> 00:18:45,532
- Oh.
- Yeah.
324
00:18:45,652 --> 00:18:49,708
So if you do it it's recruitment
and if I do it, it's poaching.
325
00:18:50,250 --> 00:18:54,726
No, but seriously, I felt we
were sorted the day Ajit said yes.
326
00:18:54,846 --> 00:18:56,505
Because we needed somebody like him.
327
00:18:56,625 --> 00:19:00,250
He's like Randeep,
an in-house investigator and all.
328
00:19:00,893 --> 00:19:02,083
I think we're going to rock it.
329
00:19:02,208 --> 00:19:03,167
I know.
330
00:19:03,292 --> 00:19:05,333
Finally, our own law firm.
331
00:19:05,458 --> 00:19:06,869
- I feel it.
- Yeah.
332
00:19:07,069 --> 00:19:08,250
Come on. Come, come.
333
00:19:10,792 --> 00:19:12,588
Surprise!
334
00:19:12,708 --> 00:19:14,505
Welcome, welcome, welcome.
335
00:19:14,625 --> 00:19:15,469
Thank you.
336
00:19:15,589 --> 00:19:17,469
There's a surprise
for you over there.
337
00:19:19,417 --> 00:19:21,625
Mom!
Oh my God, Mom!
338
00:19:21,745 --> 00:19:23,083
You too?
339
00:19:23,597 --> 00:19:24,922
I have been trying
to call you for so long.
340
00:19:25,042 --> 00:19:26,292
That's why it's unreachable.
341
00:19:26,542 --> 00:19:29,589
It's a very important day for you.
You deserve a surprise.
342
00:19:30,396 --> 00:19:31,875
I love you, Mom.
343
00:19:37,989 --> 00:19:39,750
Cheers.
Cheers.
344
00:19:42,748 --> 00:19:44,928
Thank you very much, everyone.
Thank you.
345
00:19:46,125 --> 00:19:48,941
I start a new chapter
of my life from today.
346
00:19:49,500 --> 00:19:52,892
I'll have to move on from
the life I was comfortable with.
347
00:19:53,167 --> 00:19:56,167
This field that I have
entered is quite challenging.
348
00:19:56,287 --> 00:20:00,053
It will take most of my time,
effort and energy.
349
00:20:00,500 --> 00:20:03,167
So, I am handing over the
command of this firm to my son,
350
00:20:03,287 --> 00:20:05,709
the most capable
advocate here, Akshay.
351
00:20:05,944 --> 00:20:07,333
- Cheers.
- Cheers.
352
00:20:09,833 --> 00:20:12,292
SK will be Akshay's
second-in-command.
353
00:20:12,716 --> 00:20:15,250
He will take charge of
the firm in Akshay's absence.
354
00:20:15,370 --> 00:20:17,208
They are my arms and legs.
355
00:20:22,280 --> 00:20:23,375
Here.
356
00:20:24,597 --> 00:20:25,917
Flatbreads.
357
00:20:27,642 --> 00:20:30,500
Too much stress will
give you wrinkles.
358
00:20:31,247 --> 00:20:33,792
Remember what I used
to tell you before your tests?
359
00:20:34,542 --> 00:20:36,772
Worry only enough
to get the work done.
360
00:20:36,892 --> 00:20:39,949
Don't worry so much
that you end up in a coffin.
361
00:20:40,667 --> 00:20:41,833
Yuck, Mom.
362
00:20:41,958 --> 00:20:44,292
These one-liners don't suit you.
363
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
And this sad face doesn't suit you.
364
00:20:49,185 --> 00:20:50,167
You know what?
365
00:20:50,287 --> 00:20:52,792
I am not worried.
I am just irritated.
366
00:20:53,543 --> 00:20:55,149
I don't understand
367
00:20:55,507 --> 00:20:58,625
Why did JJ approach the Bar Council
without hard evidence?
368
00:20:59,312 --> 00:21:01,149
Just so that I get
slapped with a warning?
369
00:21:01,889 --> 00:21:03,869
I mean it just doesn't make sense.
370
00:21:04,131 --> 00:21:05,375
Forget him.
371
00:21:05,495 --> 00:21:06,949
He's a donkey.
A donkey.
372
00:21:12,125 --> 00:21:15,417
You knew we cannot prove collusion
with only that video as evidence.
373
00:21:15,583 --> 00:21:17,333
There were no chances
of her being disbarred.
374
00:21:17,524 --> 00:21:19,708
You know, I don't understand
why you force us to do such things.
375
00:21:19,833 --> 00:21:20,750
It's such a waste of--
376
00:21:20,875 --> 00:21:22,349
Calm down, Akshay.
377
00:21:22,625 --> 00:21:25,833
Not all battles in the
committee are fought to win.
378
00:21:26,521 --> 00:21:29,989
This is worse than punishment
because she'll have to live with it.
379
00:21:30,292 --> 00:21:31,989
The bar has issued a warning to her.
380
00:21:32,228 --> 00:21:33,417
We didn't lose.
381
00:21:34,616 --> 00:21:35,875
It's time to celebrate.
382
00:21:36,625 --> 00:21:37,625
So let's celebrate.
383
00:21:38,355 --> 00:21:39,375
Cheers.
384
00:21:49,917 --> 00:21:52,625
She hasn't even paid the rent.
385
00:21:52,911 --> 00:21:54,833
I called her many times.
386
00:21:55,360 --> 00:21:57,125
But she isn't answering her calls.
387
00:21:57,458 --> 00:22:00,333
Neighbours have been complaining
about this stink for three days now.
388
00:22:04,292 --> 00:22:05,708
Inspector!
389
00:22:15,875 --> 00:22:17,429
- This is terrible.
- What?
390
00:22:17,708 --> 00:22:19,060
It's also being discussed
in the interns' group.
391
00:22:21,873 --> 00:22:24,042
We left a nice job and joined here.
392
00:22:25,163 --> 00:22:26,463
I hope it doesn't ruin our future.
393
00:22:26,583 --> 00:22:28,215
Come on, it's not that bad.
394
00:22:28,708 --> 00:22:29,958
Not sure.
395
00:22:30,792 --> 00:22:31,963
Hey!
396
00:22:32,083 --> 00:22:33,042
How are you?
397
00:22:33,167 --> 00:22:34,149
All good.
What's up?
398
00:22:35,257 --> 00:22:36,772
I am so sorry for what happened.
399
00:22:37,686 --> 00:22:39,463
Just be positive and ignore them.
400
00:22:39,583 --> 00:22:40,917
What happened?
What are you talking about?
401
00:22:41,042 --> 00:22:42,792
I mean it obviously
must have been bad, right?
402
00:22:42,912 --> 00:22:45,429
Bar council's warning based
on ethics and impropriety?
403
00:22:45,792 --> 00:22:46,731
That sounds bad.
404
00:22:47,001 --> 00:22:48,833
To question a senior
advocate's moral code
405
00:22:49,049 --> 00:22:51,213
is just a lack of impartial
judgment, Geetanjali.
406
00:22:51,333 --> 00:22:52,749
But this is how
morals get shattered.
407
00:22:53,011 --> 00:22:54,333
It is a new firm.
408
00:22:54,572 --> 00:22:55,949
Our creditability
will be questioned.
409
00:22:56,239 --> 00:22:57,549
How will we approach new clients?
410
00:22:57,669 --> 00:22:58,958
One sec, one sec.
411
00:22:59,500 --> 00:23:00,922
How do you know about it?
412
00:23:01,042 --> 00:23:02,829
It's been circulating
in all groups since morning.
413
00:23:03,088 --> 00:23:04,167
You didn't see?
414
00:23:06,417 --> 00:23:09,125
What the hell?
Bar Council--
415
00:23:10,084 --> 00:23:11,542
I thought she knew.
416
00:23:11,750 --> 00:23:13,625
- Why didn't you--
- Everyone knows.
417
00:23:37,292 --> 00:23:38,125
Hello?
418
00:23:38,250 --> 00:23:39,682
What the hell is wrong with you?
419
00:23:40,167 --> 00:23:41,661
You are back to your dirty tricks?
420
00:23:41,897 --> 00:23:45,250
Tell me did you leak
the bar council's decision
421
00:23:45,375 --> 00:23:46,629
or did you make
someone else leak it?
422
00:23:46,749 --> 00:23:47,458
Hello!
423
00:23:47,583 --> 00:23:51,042
I haven't given you the
liberty to call and badger me.
424
00:23:51,167 --> 00:23:53,458
I have a lot of other work to do
other than ruining your life.
425
00:23:53,583 --> 00:23:56,614
And for all I care, it must
be one of your "coincidences".
426
00:23:57,125 --> 00:24:00,083
Then don't blame me.
427
00:24:00,500 --> 00:24:01,792
Listen Akshay...
428
00:24:30,875 --> 00:24:31,909
Hello, Mom?
429
00:24:36,417 --> 00:24:38,309
How did you get my mother's phone?
430
00:24:40,489 --> 00:24:41,708
What?
431
00:24:43,292 --> 00:24:44,792
Where?
432
00:25:20,917 --> 00:25:23,892
I heard her mother just met
with an accident. She is in coma.
433
00:25:26,292 --> 00:25:29,834
People drive blindly in Delhi.
434
00:25:34,147 --> 00:25:36,707
Maybe this accident is a trailer
of Niharika's bad phase to come.
31699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.