All language subtitles for Illegal - Justice, Out of Order (2021) Season 2 Episode 1 [ExtraMovies.click]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,833 --> 00:00:17,125 There are certain games in life which have no rules or a referee. 2 00:00:17,921 --> 00:00:20,833 So always chose your opponent wisely. 3 00:00:22,167 --> 00:00:23,255 'I, Janardhan Jaitley, 4 00:00:23,375 --> 00:00:26,792 Having been nominated as a member of the Rajya Sabha 5 00:00:26,917 --> 00:00:28,167 'solemnly affirm that I'll faithfully discharge the duty... 6 00:00:28,292 --> 00:00:30,309 ...upon which I am about to enter.' 7 00:00:30,616 --> 00:00:32,719 - JJ sir, congratulations. - Thank you very much. 8 00:00:32,917 --> 00:00:34,667 'After facing JJ in the court,' 9 00:00:34,792 --> 00:00:38,469 'I realised, even a pawn can go head to head with the king.' 10 00:00:38,687 --> 00:00:40,251 So what next? Delhi CM? 11 00:00:40,500 --> 00:00:44,158 Come on ma'am, being hasty only makes you fall flat on your face. 12 00:00:50,125 --> 00:00:51,583 Morning, sir. May I? 13 00:00:51,708 --> 00:00:52,625 Morning. 14 00:00:52,833 --> 00:00:54,167 As you didn't reply to the email I sent you two weeks back, 15 00:00:54,292 --> 00:00:57,667 I thought it was time to invite you and give you a better offer. 16 00:00:58,000 --> 00:00:58,949 Come. 17 00:00:59,211 --> 00:01:01,630 Haven't you heard, slow and steady wins the race? 18 00:01:01,750 --> 00:01:04,167 I joined politics to do social service. 19 00:01:04,516 --> 00:01:05,750 At this point in life... 20 00:01:05,875 --> 00:01:07,469 I want to take some risks. 21 00:01:07,792 --> 00:01:11,469 I want to take a chance on my gut, chance and fate. 22 00:01:12,000 --> 00:01:14,589 So basically, you want to be an employer and not an employee. 23 00:01:14,857 --> 00:01:17,069 Madam Chief Minister is here. Hello, Madam. 24 00:01:17,189 --> 00:01:18,833 Mr. Jaitley. Congratulations. 25 00:01:18,958 --> 00:01:20,589 Thank you. I feel honoured. 26 00:01:20,709 --> 00:01:24,792 This wouldn't have been possible without your and the party's trust. 27 00:01:24,958 --> 00:01:26,583 - Don't embarrass me. - I am only being honest. 28 00:01:26,708 --> 00:01:28,833 We are honoured to have you in our party. 29 00:01:28,958 --> 00:01:30,625 Thank you. Thank you very much. 30 00:01:30,833 --> 00:01:32,083 JJ is a shark. 31 00:01:32,203 --> 00:01:37,601 So only the fish which do not tickle his taste buds. 32 00:01:37,721 --> 00:01:40,846 Or Whose existence doesn't bother him, can survive in the pond. 33 00:01:41,208 --> 00:01:44,796 We think you have a new competitor for the Delhi CM post. 34 00:01:44,916 --> 00:01:45,749 There you go. 35 00:01:46,125 --> 00:01:50,215 Fish that get scared and run away only make the shark look scarier. 36 00:01:51,167 --> 00:01:54,292 but I want to face sharks and not run away from them. 37 00:01:54,708 --> 00:01:56,549 Perhaps that's why I am known as the Mad Lawyer. 38 00:01:56,767 --> 00:01:57,971 Your comments, Ma'am? 39 00:01:58,091 --> 00:01:59,667 Today is a big day for him. 40 00:01:59,787 --> 00:02:01,077 So, let's keep conspiracies for some other day, huh? 41 00:02:01,197 --> 00:02:02,125 Right. 42 00:02:04,708 --> 00:02:06,250 You have my best wishes always. 43 00:02:06,417 --> 00:02:07,000 Thank you. 44 00:02:07,250 --> 00:02:09,492 Go be the best competitor there can be. 45 00:02:09,708 --> 00:02:11,792 Only the one with fame gets defamed. 46 00:02:12,375 --> 00:02:13,375 Let her continue. 47 00:02:13,617 --> 00:02:15,417 I heard Niharika is trying something new. 48 00:02:16,000 --> 00:02:16,949 Shut it down. 49 00:02:19,833 --> 00:02:22,958 Whoever comes between me and my success, 50 00:02:23,554 --> 00:02:25,429 I'm ready to face him. 51 00:02:26,375 --> 00:02:30,292 Even if I've to bend the rules to get what I want. 52 00:02:54,983 --> 00:02:56,773 Hey Guys! this is Natasha, 53 00:02:56,893 --> 00:03:00,463 and today we are here at the fashion extravaganza of the year 54 00:03:00,583 --> 00:03:02,713 presented to you by Stumped. 55 00:03:02,833 --> 00:03:05,167 That's my best friend Aarti. 56 00:03:05,625 --> 00:03:08,417 Okay, let's have a look and find out who all are here. 57 00:03:08,537 --> 00:03:10,269 Let's go. 58 00:03:14,708 --> 00:03:16,083 Excuse me? 59 00:03:16,208 --> 00:03:18,360 Excuse me? Hello? 60 00:03:21,000 --> 00:03:23,869 Got a social media on point, honey. 61 00:03:24,208 --> 00:03:25,631 How did you let that pass? 62 00:03:28,292 --> 00:03:32,029 Humanise "that" first, then add in some respect in it, 63 00:03:32,625 --> 00:03:34,667 sprinkle it with a little bit of empathy 64 00:03:34,792 --> 00:03:36,629 and garnish it with whatever you like. 65 00:03:36,917 --> 00:03:39,167 Thanks for the Masterclass, man. Anything else? 66 00:03:39,399 --> 00:03:40,749 And get rid of this bullshit attitude. 67 00:03:40,956 --> 00:03:42,292 Sure, man. 68 00:03:42,417 --> 00:03:47,829 But... there are some things which are hard to forget. 69 00:03:48,458 --> 00:03:51,909 Like... "that" in black? 70 00:03:57,958 --> 00:03:59,417 Okay, okay. 71 00:04:01,741 --> 00:04:04,250 I genuinely need your help for something. 72 00:04:04,375 --> 00:04:06,257 Can I see you in your office tomorrow? 73 00:04:06,698 --> 00:04:09,505 Please, I desperately need a lawyer. 74 00:04:09,625 --> 00:04:11,005 Okay, okay, okay. You know what? 75 00:04:11,125 --> 00:04:12,458 Here you go. 76 00:04:18,167 --> 00:04:19,108 Hey! Hi, Su. 77 00:04:19,228 --> 00:04:20,167 Hi. Hi. 78 00:04:20,375 --> 00:04:21,731 Thanks for inviting us. 79 00:04:21,851 --> 00:04:23,422 By the way Niharika, this is Prashant. 80 00:04:23,666 --> 00:04:25,051 He's the host of the party. 81 00:04:25,318 --> 00:04:27,057 - And the marketing head of Stumped. - Hi. 82 00:04:27,375 --> 00:04:27,875 Likewise. 83 00:04:28,000 --> 00:04:29,917 And Prashant, this is my best friend, Niharika. 84 00:04:30,042 --> 00:04:32,042 She just started her law firm. 85 00:04:32,292 --> 00:04:34,213 Listen, I'll send you the details of the firm. 86 00:04:34,333 --> 00:04:35,630 Just see what you can do. 87 00:04:35,750 --> 00:04:36,583 Yeah, sure. 88 00:04:36,703 --> 00:04:40,338 In fact, we are looking for someone to legally represent Stumped. 89 00:04:40,458 --> 00:04:42,949 I could get you a meeting with Deep, our COO. 90 00:04:43,375 --> 00:04:44,929 Oh, that would be lovely. Thank you. 91 00:04:45,125 --> 00:04:46,806 Yeah. Welcome. Excuse me. 92 00:04:46,926 --> 00:04:47,917 You all carry on. 93 00:04:49,125 --> 00:04:50,500 You should join PR. 94 00:04:50,625 --> 00:04:51,667 I mean what was that? 95 00:04:51,792 --> 00:04:53,958 Then we'll have to forgo free drinks, Niharika. 96 00:04:54,846 --> 00:04:55,669 True that. 97 00:04:56,083 --> 00:04:57,125 Fuck the past! 98 00:04:58,824 --> 00:05:00,000 I hope not. 99 00:05:00,928 --> 00:05:02,709 Your past is right behind you. 100 00:05:03,329 --> 00:05:05,208 And he's looking hot. 101 00:05:09,292 --> 00:05:10,542 - Fuck. - Told you. 102 00:05:10,667 --> 00:05:11,389 Hey, Su. 103 00:05:12,000 --> 00:05:13,083 Great party. 104 00:05:14,500 --> 00:05:15,389 Yeah. 105 00:05:21,333 --> 00:05:22,047 Prashant. 106 00:05:22,167 --> 00:05:23,500 Hey, man. 107 00:05:23,625 --> 00:05:24,349 So glad to see you. 108 00:05:24,567 --> 00:05:25,583 Thanks for having me, man. 109 00:05:25,750 --> 00:05:27,000 - Great party. - Well, thanks. 110 00:05:27,283 --> 00:05:29,069 By the way, meet Niharika. 111 00:05:29,480 --> 00:05:31,000 She too is a lawyer, just like you. 112 00:05:31,542 --> 00:05:33,224 Who doesn't know her? 113 00:05:33,500 --> 00:05:34,583 She is very popular. 114 00:05:35,167 --> 00:05:37,869 She tends to have a change of heart in the middle of the case, 115 00:05:38,131 --> 00:05:41,795 and sends her client behind bars. 116 00:05:42,000 --> 00:05:43,167 It's incredible. 117 00:05:43,292 --> 00:05:45,292 What a sight to watch. 118 00:05:46,167 --> 00:05:48,333 You are going to be disbarred because of that case, right? 119 00:05:48,500 --> 00:05:50,255 Oh no no, sorry, my lord, my bad. 120 00:05:50,375 --> 00:05:51,750 The disbarment hearing takes place tomorrow. 121 00:05:51,917 --> 00:05:53,208 You are still a lawyer. 122 00:05:53,500 --> 00:05:54,458 This is the last night. 123 00:05:54,583 --> 00:05:55,629 Enjoy the wine! 124 00:05:57,500 --> 00:05:58,669 Sounds complicated. 125 00:05:58,789 --> 00:06:00,417 That's usually the case with Ms. Singh. 126 00:06:01,167 --> 00:06:01,922 Prashant, you have two minutes? 127 00:06:02,042 --> 00:06:02,669 - Yeah, sure. - Chat. 128 00:06:02,789 --> 00:06:03,667 Yeah? Come. 129 00:06:04,458 --> 00:06:06,250 Yeah. Fuck that. 130 00:06:09,114 --> 00:06:10,660 Disgusting. 131 00:06:24,207 --> 00:06:26,500 Ma'am? What are you doing here? 132 00:06:26,625 --> 00:06:27,917 I know her. 133 00:06:29,167 --> 00:06:30,208 She's mad. 134 00:06:36,051 --> 00:06:37,125 I am not. 135 00:06:37,375 --> 00:06:38,909 Don't force me to be. 136 00:06:44,792 --> 00:06:48,792 If you fuck with me again, I'll fuck you over. 137 00:06:53,417 --> 00:06:56,083 Stay the hell away from me. 138 00:07:05,956 --> 00:07:08,387 Bye, see you at your office tomorrow. 139 00:07:08,699 --> 00:07:10,542 Okay, bye. See you. 140 00:08:00,898 --> 00:08:02,542 Come hug me, bro. 141 00:08:02,667 --> 00:08:03,833 Come here. 142 00:08:13,458 --> 00:08:14,542 Returning from a party? 143 00:08:16,500 --> 00:08:17,770 Business networking. 144 00:08:18,833 --> 00:08:21,500 To-may-to, to-mah-to. 145 00:08:22,750 --> 00:08:26,792 You anyway have a habit of mixing business with pleasure. 146 00:08:27,932 --> 00:08:31,245 Toxic cocktails... like Niharika? 147 00:08:32,917 --> 00:08:35,292 I'm still paying for it. 148 00:08:37,009 --> 00:08:39,161 I cannot get her out of my mind. 149 00:08:40,708 --> 00:08:43,917 I am here because of her, Akshay. 150 00:08:44,458 --> 00:08:46,354 Because of her Dad... 151 00:08:48,132 --> 00:08:49,292 Heart attack! 152 00:08:50,284 --> 00:08:53,128 - He was only 60! Bloody 60! - I know, bro. I know. 153 00:08:54,211 --> 00:08:56,055 I know, bro. I know. Calm down. 154 00:08:57,333 --> 00:08:59,125 Uncle didn't deserve it. 155 00:09:00,116 --> 00:09:01,667 And you don't deserve this. 156 00:09:01,792 --> 00:09:03,208 Listen to me. 157 00:09:04,250 --> 00:09:06,625 I am just as angry as you are. 158 00:09:06,750 --> 00:09:07,709 You are my brother. 159 00:09:08,011 --> 00:09:11,709 Hearing of the complaint we have filed against Niharika takes place tomorrow. 160 00:09:12,208 --> 00:09:17,469 She won't be a lawyer tomorrow when she steps out of the court. 161 00:09:17,589 --> 00:09:19,779 Wow Akshay, wow! 162 00:09:20,833 --> 00:09:22,292 - That's it? - It's a big deal. 163 00:09:22,417 --> 00:09:24,417 You don't get it. Her career is her life. 164 00:09:24,542 --> 00:09:26,167 To hell with her career. 165 00:09:27,494 --> 00:09:29,125 Take her life instead. 166 00:09:36,667 --> 00:09:38,875 Look at your face, Akshay. 167 00:09:40,944 --> 00:09:44,120 You still have a soft corner for her. 168 00:09:44,757 --> 00:09:46,479 Despite of everything. 169 00:09:49,833 --> 00:09:53,833 Akshay, listen to me very carefully. 170 00:09:55,396 --> 00:09:58,389 I fucking don't care about anything. 171 00:09:59,562 --> 00:10:01,208 Just get me out of here. 172 00:10:04,333 --> 00:10:05,542 Bro, 173 00:10:07,625 --> 00:10:09,667 you are my top priority. 174 00:10:10,583 --> 00:10:11,549 Okay? 175 00:10:12,417 --> 00:10:16,083 Now sit and have a drink with your brother. 176 00:10:18,375 --> 00:10:19,667 Come on. 177 00:11:22,292 --> 00:11:24,542 Wow, partying alone? 178 00:11:24,667 --> 00:11:26,189 Yes, in secret. 179 00:11:27,013 --> 00:11:28,917 Please invite me also. 180 00:11:29,375 --> 00:11:30,667 What are you drinking? 181 00:11:30,792 --> 00:11:32,292 Red, as always. 182 00:11:32,504 --> 00:11:34,083 Nice. 183 00:11:36,412 --> 00:11:38,194 So you're ready for tomorrow's hearing? 184 00:11:38,917 --> 00:11:40,625 I don't know. 185 00:11:41,558 --> 00:11:43,429 How does one get ready for these things? 186 00:11:43,875 --> 00:11:47,213 I mean, I know this is going to change my entire life. 187 00:11:47,333 --> 00:11:49,069 I don't know how to get ready. 188 00:11:49,593 --> 00:11:52,083 Especially when JJ is involved. 189 00:11:52,208 --> 00:11:53,830 Let's not talk about JJ. 190 00:11:54,090 --> 00:11:56,500 Don't let him ruin your mood. 191 00:11:57,417 --> 00:11:58,667 You are a rock star. 192 00:11:58,792 --> 00:12:01,891 Just do your job and don't worry about anything else.. 193 00:12:02,011 --> 00:12:05,029 ..Just give it your best and don't stress. 194 00:12:06,000 --> 00:12:08,908 Look, life is super unpredictable. 195 00:12:09,350 --> 00:12:11,185 Had you ever thought that you and Puneet... 196 00:12:11,305 --> 00:12:13,338 ...will open a law firm of your own? 197 00:12:14,782 --> 00:12:17,713 Or that you'll lose your dad like that, so suddenly? 198 00:12:17,833 --> 00:12:19,458 He's not my father, Su. 199 00:12:19,578 --> 00:12:21,417 We just share the same DNA. 200 00:12:21,909 --> 00:12:23,708 Don't bottle up this anger. 201 00:12:23,833 --> 00:12:25,422 If only you had attended his funeral... 202 00:12:25,542 --> 00:12:26,349 His funeral, why? 203 00:12:26,667 --> 00:12:29,042 To see his rapist son perform all the last rites? 204 00:12:29,167 --> 00:12:31,069 To witness fake tears and drama? 205 00:12:31,375 --> 00:12:33,000 Really? No. 206 00:12:33,458 --> 00:12:34,417 And you know what? 207 00:12:34,542 --> 00:12:36,881 Like father like son. They deserved each other. 208 00:12:37,824 --> 00:12:38,833 Okay. 209 00:12:38,958 --> 00:12:40,333 Fuck this, alright? 210 00:12:40,458 --> 00:12:41,749 You focus on yourself. 211 00:12:42,182 --> 00:12:44,333 And please, go get some rest. 212 00:12:44,625 --> 00:12:46,250 I'm going to get some sleep too. Come on. 213 00:12:46,375 --> 00:12:47,333 It's quite late. 214 00:12:47,579 --> 00:12:48,833 I am also gonna go to bed. 215 00:12:49,075 --> 00:12:49,880 Good night. 216 00:12:50,000 --> 00:12:51,208 Good night. 217 00:12:52,924 --> 00:12:54,250 Actually, you are right. 218 00:13:16,390 --> 00:13:18,083 Respected members of the committee, 219 00:13:18,203 --> 00:13:22,589 as lawyers, we are taught that law is a noble profession. 220 00:13:23,007 --> 00:13:26,549 Advocate's oath, which is considered sacred by us, states that: 221 00:13:26,804 --> 00:13:29,458 "To the best of my knowledge and ability," 222 00:13:29,583 --> 00:13:32,042 "I'll uphold the dignity of the Bar Council 223 00:13:32,167 --> 00:13:34,029 of India and abide by its rules." 224 00:13:34,500 --> 00:13:40,228 Ms. Singh has violated its basic foundation, ethics. 225 00:13:40,497 --> 00:13:43,042 As per Advocate's Act Section 35, 226 00:13:43,162 --> 00:13:47,189 she has been accused of collusion and misdirecting her client. 227 00:13:48,755 --> 00:13:50,292 Sir, in order to prove collusion, 228 00:13:50,417 --> 00:13:53,182 I would like to present a video with your permission. 229 00:13:53,433 --> 00:13:54,958 Go ahead. 230 00:13:57,458 --> 00:14:00,789 This happened a day before Neeraj's hearing. 231 00:14:01,051 --> 00:14:02,708 You can clearly see... 232 00:14:02,828 --> 00:14:07,189 Ms. Niharika Singh meeting Public Prosecutor Puneet Tandon. 233 00:14:07,833 --> 00:14:08,949 And here's the second video. 234 00:14:09,198 --> 00:14:11,458 Right before the hearing, 235 00:14:11,578 --> 00:14:15,869 Public Prosecutor abuses her client Neeraj outside the courtroom. 236 00:14:16,131 --> 00:14:19,500 Ms. Singh gave Public Prosecutor access to her client 237 00:14:19,750 --> 00:14:22,375 and permission for this profanation. 238 00:14:22,708 --> 00:14:24,429 And if this was not enough, 239 00:14:24,708 --> 00:14:26,963 after Neeraj's wrongful confession, 240 00:14:27,083 --> 00:14:30,189 Ms. Singh misadvised her client, 241 00:14:30,309 --> 00:14:32,629 for which he was wrongfully convicted. 242 00:14:33,042 --> 00:14:34,797 As intense as it may sound, 243 00:14:34,917 --> 00:14:37,625 all his allegations are based on assumptions. 244 00:14:37,833 --> 00:14:41,708 As a lawyer, it was my job to give my client the right legal advice, 245 00:14:41,833 --> 00:14:43,208 which I did. 246 00:14:43,328 --> 00:14:44,606 In today's day and age, 247 00:14:44,726 --> 00:14:47,875 videos can be made by anyone, anywhere, using smartphones. 248 00:14:48,000 --> 00:14:51,333 But without the right audio or right information about the video, 249 00:14:51,458 --> 00:14:52,869 it's just two people talking. 250 00:14:53,131 --> 00:14:55,669 A fact until proven is not evidence. 251 00:14:55,789 --> 00:14:57,542 Do you have anything more substantial? 252 00:14:57,667 --> 00:14:58,917 Yes, sir. 253 00:14:59,541 --> 00:15:04,000 Ms. Singh, is it true that you just started a new law firm? 254 00:15:04,125 --> 00:15:05,083 Yes. 255 00:15:05,375 --> 00:15:06,189 The point is sir, 256 00:15:06,410 --> 00:15:12,667 she starts a new law firm with the Public Prosecutor of that case, Puneet Tandon, 257 00:15:12,880 --> 00:15:14,792 as soon as Neeraj Shekhawat is convicted and imprisoned. 258 00:15:15,000 --> 00:15:17,458 Sir, Mr. Jaitley's argument isn't valid. 259 00:15:17,667 --> 00:15:21,542 It feels like we are here to massage Mr. Jaitley's ego, 260 00:15:21,792 --> 00:15:23,625 because he still has not submitted any conclusive evidence 261 00:15:23,792 --> 00:15:26,542 or witness to prove collusion. 262 00:15:26,667 --> 00:15:29,189 It almost feels like he using this to vent out his friend's anger. 263 00:15:29,309 --> 00:15:30,957 Or if I may say so, he's seeking revenge. 264 00:15:31,167 --> 00:15:34,500 I am, in fact, trying to contradict 265 00:15:34,625 --> 00:15:38,667 that personal business has no place in the courtroom. 266 00:15:39,622 --> 00:15:43,250 She met the opposing counsel a day before the final hearing. 267 00:15:43,708 --> 00:15:45,750 But let me also mention this, 268 00:15:45,962 --> 00:15:48,125 this is the same case... 269 00:15:48,250 --> 00:15:51,375 ...Jaitley and Associates were winning up until that day. 270 00:15:52,042 --> 00:15:54,083 But suddenly, after that day, 271 00:15:54,208 --> 00:15:56,789 her client gets convicted and imprisoned. 272 00:15:57,167 --> 00:16:01,042 Right after that, opposing counsel Puneet Tandon, 273 00:16:01,167 --> 00:16:07,250 And the defence lawyer, Ms. Singh started a new law firm together 274 00:16:07,999 --> 00:16:11,189 It is as simple as putting two and two together. 275 00:16:11,583 --> 00:16:14,255 There's scope of suspicion in this allegation, Ms. Singh. 276 00:16:14,375 --> 00:16:17,208 It could also be an unrelated coincidence, sir. 277 00:16:18,375 --> 00:16:21,509 Your life is full of happy coincidences. 278 00:16:21,793 --> 00:16:22,750 Right? 279 00:16:22,875 --> 00:16:24,333 Well, I'll take that as a compliment. 280 00:16:24,453 --> 00:16:27,833 But the court issues verdicts based on evidence. 281 00:16:28,000 --> 00:16:32,792 Ms. Singh, too many coincidences are rare in real life. 282 00:16:34,310 --> 00:16:38,389 Committee agrees that the evidence presented is circumstantial. 283 00:16:39,083 --> 00:16:40,909 Allegations have not been proven, 284 00:16:41,208 --> 00:16:46,125 but Ms. Singh what you did after leaving Jaitley and Associates, 285 00:16:46,583 --> 00:16:49,429 that without a doubt points towards impropriety. 286 00:16:49,708 --> 00:16:53,429 Let me warn you, there is no place for dishonesty in the courtroom. 287 00:16:53,875 --> 00:16:55,833 This case is being dismissed, 288 00:16:56,167 --> 00:17:00,125 but we are placing you under scrutiny and issuing you a warning 289 00:17:01,042 --> 00:17:05,000 for treading on the thin line between illegal and improper. 290 00:17:05,120 --> 00:17:06,484 Please be careful. 291 00:17:07,245 --> 00:17:08,917 The council will be watching you. 292 00:17:18,886 --> 00:17:20,333 Yeah, Puneet? 293 00:17:20,708 --> 00:17:21,963 Yeah, it has been dismissed. 294 00:17:22,083 --> 00:17:23,500 I'm about to leave the court. 295 00:17:26,375 --> 00:17:27,583 You got lucky. 296 00:17:27,875 --> 00:17:29,292 That might not always be the case. 297 00:17:30,292 --> 00:17:31,047 Well, maybe. 298 00:17:31,167 --> 00:17:33,333 But you will always be your father's son. 299 00:17:47,042 --> 00:17:49,625 I knew the Bar Council can never disbar you. 300 00:17:49,745 --> 00:17:51,309 Yeah, thanks. 301 00:17:51,792 --> 00:17:53,083 How do you do it? 302 00:17:53,292 --> 00:17:54,208 What? 303 00:17:54,333 --> 00:17:59,250 I mean leaving a nice job as a Public Prosecutor and starting a law firm with me. 304 00:17:59,370 --> 00:18:00,776 Quite gutsy, huh. 305 00:18:00,896 --> 00:18:03,708 Well, stupidity serves as a rite of passage to maturity. 306 00:18:03,967 --> 00:18:05,750 Life would be pretty dull without risks. 307 00:18:05,875 --> 00:18:07,542 That's true. And look at me. 308 00:18:07,667 --> 00:18:09,125 Brand ambassador of risk. 309 00:18:09,250 --> 00:18:10,557 I got leashed by the committee. 310 00:18:10,774 --> 00:18:14,125 Don't they know that the wild cannot be leashed? 311 00:18:14,250 --> 00:18:16,250 But having said that, please, 312 00:18:16,965 --> 00:18:20,167 for the sake of our firm, no scandals, at least for a while. 313 00:18:22,375 --> 00:18:25,583 We have formed a strong team in a short span. 314 00:18:26,250 --> 00:18:27,963 - So exciting. - Yeah. 315 00:18:28,083 --> 00:18:28,917 Very cool. 316 00:18:29,212 --> 00:18:34,125 Almost as cool as the fact that you poached Geetanjali. 317 00:18:34,250 --> 00:18:34,949 It's not funny. 318 00:18:35,069 --> 00:18:37,083 Listen, I didn't poach her. 319 00:18:37,203 --> 00:18:38,880 I had to convince her. 320 00:18:39,000 --> 00:18:41,018 And what about Sahib, you did the same thing. 321 00:18:41,138 --> 00:18:43,750 Listen, Sahib was looking for exactly this opportunity. 322 00:18:43,875 --> 00:18:44,580 I didn't poach him. 323 00:18:44,700 --> 00:18:45,532 - Oh. - Yeah. 324 00:18:45,652 --> 00:18:49,708 So if you do it it's recruitment and if I do it, it's poaching. 325 00:18:50,250 --> 00:18:54,726 No, but seriously, I felt we were sorted the day Ajit said yes. 326 00:18:54,846 --> 00:18:56,505 Because we needed somebody like him. 327 00:18:56,625 --> 00:19:00,250 He's like Randeep, an in-house investigator and all. 328 00:19:00,893 --> 00:19:02,083 I think we're going to rock it. 329 00:19:02,208 --> 00:19:03,167 I know. 330 00:19:03,292 --> 00:19:05,333 Finally, our own law firm. 331 00:19:05,458 --> 00:19:06,869 - I feel it. - Yeah. 332 00:19:07,069 --> 00:19:08,250 Come on. Come, come. 333 00:19:10,792 --> 00:19:12,588 Surprise! 334 00:19:12,708 --> 00:19:14,505 Welcome, welcome, welcome. 335 00:19:14,625 --> 00:19:15,469 Thank you. 336 00:19:15,589 --> 00:19:17,469 There's a surprise for you over there. 337 00:19:19,417 --> 00:19:21,625 Mom! Oh my God, Mom! 338 00:19:21,745 --> 00:19:23,083 You too? 339 00:19:23,597 --> 00:19:24,922 I have been trying to call you for so long. 340 00:19:25,042 --> 00:19:26,292 That's why it's unreachable. 341 00:19:26,542 --> 00:19:29,589 It's a very important day for you. You deserve a surprise. 342 00:19:30,396 --> 00:19:31,875 I love you, Mom. 343 00:19:37,989 --> 00:19:39,750 Cheers. Cheers. 344 00:19:42,748 --> 00:19:44,928 Thank you very much, everyone. Thank you. 345 00:19:46,125 --> 00:19:48,941 I start a new chapter of my life from today. 346 00:19:49,500 --> 00:19:52,892 I'll have to move on from the life I was comfortable with. 347 00:19:53,167 --> 00:19:56,167 This field that I have entered is quite challenging. 348 00:19:56,287 --> 00:20:00,053 It will take most of my time, effort and energy. 349 00:20:00,500 --> 00:20:03,167 So, I am handing over the command of this firm to my son, 350 00:20:03,287 --> 00:20:05,709 the most capable advocate here, Akshay. 351 00:20:05,944 --> 00:20:07,333 - Cheers. - Cheers. 352 00:20:09,833 --> 00:20:12,292 SK will be Akshay's second-in-command. 353 00:20:12,716 --> 00:20:15,250 He will take charge of the firm in Akshay's absence. 354 00:20:15,370 --> 00:20:17,208 They are my arms and legs. 355 00:20:22,280 --> 00:20:23,375 Here. 356 00:20:24,597 --> 00:20:25,917 Flatbreads. 357 00:20:27,642 --> 00:20:30,500 Too much stress will give you wrinkles. 358 00:20:31,247 --> 00:20:33,792 Remember what I used to tell you before your tests? 359 00:20:34,542 --> 00:20:36,772 Worry only enough to get the work done. 360 00:20:36,892 --> 00:20:39,949 Don't worry so much that you end up in a coffin. 361 00:20:40,667 --> 00:20:41,833 Yuck, Mom. 362 00:20:41,958 --> 00:20:44,292 These one-liners don't suit you. 363 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 And this sad face doesn't suit you. 364 00:20:49,185 --> 00:20:50,167 You know what? 365 00:20:50,287 --> 00:20:52,792 I am not worried. I am just irritated. 366 00:20:53,543 --> 00:20:55,149 I don't understand 367 00:20:55,507 --> 00:20:58,625 Why did JJ approach the Bar Council without hard evidence? 368 00:20:59,312 --> 00:21:01,149 Just so that I get slapped with a warning? 369 00:21:01,889 --> 00:21:03,869 I mean it just doesn't make sense. 370 00:21:04,131 --> 00:21:05,375 Forget him. 371 00:21:05,495 --> 00:21:06,949 He's a donkey. A donkey. 372 00:21:12,125 --> 00:21:15,417 You knew we cannot prove collusion with only that video as evidence. 373 00:21:15,583 --> 00:21:17,333 There were no chances of her being disbarred. 374 00:21:17,524 --> 00:21:19,708 You know, I don't understand why you force us to do such things. 375 00:21:19,833 --> 00:21:20,750 It's such a waste of-- 376 00:21:20,875 --> 00:21:22,349 Calm down, Akshay. 377 00:21:22,625 --> 00:21:25,833 Not all battles in the committee are fought to win. 378 00:21:26,521 --> 00:21:29,989 This is worse than punishment because she'll have to live with it. 379 00:21:30,292 --> 00:21:31,989 The bar has issued a warning to her. 380 00:21:32,228 --> 00:21:33,417 We didn't lose. 381 00:21:34,616 --> 00:21:35,875 It's time to celebrate. 382 00:21:36,625 --> 00:21:37,625 So let's celebrate. 383 00:21:38,355 --> 00:21:39,375 Cheers. 384 00:21:49,917 --> 00:21:52,625 She hasn't even paid the rent. 385 00:21:52,911 --> 00:21:54,833 I called her many times. 386 00:21:55,360 --> 00:21:57,125 But she isn't answering her calls. 387 00:21:57,458 --> 00:22:00,333 Neighbours have been complaining about this stink for three days now. 388 00:22:04,292 --> 00:22:05,708 Inspector! 389 00:22:15,875 --> 00:22:17,429 - This is terrible. - What? 390 00:22:17,708 --> 00:22:19,060 It's also being discussed in the interns' group. 391 00:22:21,873 --> 00:22:24,042 We left a nice job and joined here. 392 00:22:25,163 --> 00:22:26,463 I hope it doesn't ruin our future. 393 00:22:26,583 --> 00:22:28,215 Come on, it's not that bad. 394 00:22:28,708 --> 00:22:29,958 Not sure. 395 00:22:30,792 --> 00:22:31,963 Hey! 396 00:22:32,083 --> 00:22:33,042 How are you? 397 00:22:33,167 --> 00:22:34,149 All good. What's up? 398 00:22:35,257 --> 00:22:36,772 I am so sorry for what happened. 399 00:22:37,686 --> 00:22:39,463 Just be positive and ignore them. 400 00:22:39,583 --> 00:22:40,917 What happened? What are you talking about? 401 00:22:41,042 --> 00:22:42,792 I mean it obviously must have been bad, right? 402 00:22:42,912 --> 00:22:45,429 Bar council's warning based on ethics and impropriety? 403 00:22:45,792 --> 00:22:46,731 That sounds bad. 404 00:22:47,001 --> 00:22:48,833 To question a senior advocate's moral code 405 00:22:49,049 --> 00:22:51,213 is just a lack of impartial judgment, Geetanjali. 406 00:22:51,333 --> 00:22:52,749 But this is how morals get shattered. 407 00:22:53,011 --> 00:22:54,333 It is a new firm. 408 00:22:54,572 --> 00:22:55,949 Our creditability will be questioned. 409 00:22:56,239 --> 00:22:57,549 How will we approach new clients? 410 00:22:57,669 --> 00:22:58,958 One sec, one sec. 411 00:22:59,500 --> 00:23:00,922 How do you know about it? 412 00:23:01,042 --> 00:23:02,829 It's been circulating in all groups since morning. 413 00:23:03,088 --> 00:23:04,167 You didn't see? 414 00:23:06,417 --> 00:23:09,125 What the hell? Bar Council-- 415 00:23:10,084 --> 00:23:11,542 I thought she knew. 416 00:23:11,750 --> 00:23:13,625 - Why didn't you-- - Everyone knows. 417 00:23:37,292 --> 00:23:38,125 Hello? 418 00:23:38,250 --> 00:23:39,682 What the hell is wrong with you? 419 00:23:40,167 --> 00:23:41,661 You are back to your dirty tricks? 420 00:23:41,897 --> 00:23:45,250 Tell me did you leak the bar council's decision 421 00:23:45,375 --> 00:23:46,629 or did you make someone else leak it? 422 00:23:46,749 --> 00:23:47,458 Hello! 423 00:23:47,583 --> 00:23:51,042 I haven't given you the liberty to call and badger me. 424 00:23:51,167 --> 00:23:53,458 I have a lot of other work to do other than ruining your life. 425 00:23:53,583 --> 00:23:56,614 And for all I care, it must be one of your "coincidences". 426 00:23:57,125 --> 00:24:00,083 Then don't blame me. 427 00:24:00,500 --> 00:24:01,792 Listen Akshay... 428 00:24:30,875 --> 00:24:31,909 Hello, Mom? 429 00:24:36,417 --> 00:24:38,309 How did you get my mother's phone? 430 00:24:40,489 --> 00:24:41,708 What? 431 00:24:43,292 --> 00:24:44,792 Where? 432 00:25:20,917 --> 00:25:23,892 I heard her mother just met with an accident. She is in coma. 433 00:25:26,292 --> 00:25:29,834 People drive blindly in Delhi. 434 00:25:34,147 --> 00:25:36,707 Maybe this accident is a trailer of Niharika's bad phase to come. 31699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.