Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,457 --> 00:01:25,124
"Marmot-Film" Studio
2
00:01:25,541 --> 00:01:28,166
with support from
3
00:01:28,707 --> 00:01:31,499
Film Fund
4
00:01:31,832 --> 00:01:34,457
"KINOPRIME"
5
00:01:41,166 --> 00:01:43,832
present
6
00:01:44,291 --> 00:01:47,082
A Valery Todorovsky Film
7
00:03:14,374 --> 00:03:15,957
Everything's fine.
8
00:03:21,541 --> 00:03:23,082
Come to bed.
9
00:03:44,957 --> 00:03:47,749
HYPNOSIS
10
00:03:55,332 --> 00:03:56,624
Yes, dear.
11
00:03:59,457 --> 00:04:00,707
I don't know yet.
12
00:04:04,249 --> 00:04:06,041
I'm with Misha now.
13
00:04:06,707 --> 00:04:07,874
At what time?
14
00:04:10,374 --> 00:04:13,374
Can I call you back?
In 15 or 20 minutes?
15
00:04:19,416 --> 00:04:22,207
Okay... What have we here?
16
00:04:23,124 --> 00:04:24,916
Building 18, hyphen...
17
00:04:25,332 --> 00:04:26,791
...hyphen...
18
00:04:50,166 --> 00:04:51,124
Come on.
19
00:05:03,332 --> 00:05:04,999
- Hello.
- Hello.
20
00:05:05,291 --> 00:05:07,541
We're at 3 o'clock.
Misha Teryoshin.
21
00:05:08,207 --> 00:05:11,707
Teryoshin, Misha. Right.
Put your coat over there.
22
00:05:12,374 --> 00:05:15,082
- Me as well?
- No, you don't need to.
23
00:05:15,541 --> 00:05:17,124
Sign here, please.
24
00:05:23,332 --> 00:05:25,166
If you have a mobile phone...
25
00:05:25,499 --> 00:05:27,624
...a camera, a laptop,
a tablet...
26
00:05:28,124 --> 00:05:30,041
...or a voice recorder,
leave them with me.
27
00:05:30,332 --> 00:05:32,207
Even if there's no charge?
28
00:05:33,041 --> 00:05:33,999
Even so.
29
00:05:35,082 --> 00:05:36,041
Thank you.
30
00:05:37,291 --> 00:05:38,499
Wait a bit, Masha.
31
00:05:39,832 --> 00:05:41,207
- Go in.
- Wait.
32
00:05:41,707 --> 00:05:42,916
Should I wait here?
33
00:05:43,207 --> 00:05:45,249
I mean, how long will it be?
An hour? Two?
34
00:05:45,541 --> 00:05:48,291
I can't say just like that.
It's always different.
35
00:05:48,874 --> 00:05:50,291
Go. I'll get back on my own.
36
00:05:50,916 --> 00:05:51,999
- On your own?
- Go already!
37
00:05:52,291 --> 00:05:53,457
Who knows what
you'll be like?
38
00:05:53,749 --> 00:05:55,541
He'll be perfectly fine.
39
00:05:56,166 --> 00:05:57,499
That's it. Go.
40
00:05:58,916 --> 00:06:00,749
Yes. Looks like I'm free now.
41
00:06:01,999 --> 00:06:03,916
- Yes. Our place is fine.
- Well...
42
00:06:11,124 --> 00:06:12,041
It's warm.
43
00:06:16,624 --> 00:06:19,874
The whole body is relaxed.
The warmth is spreading.
44
00:06:20,374 --> 00:06:22,624
Slowly spreading.
Sleep.
45
00:06:23,916 --> 00:06:25,916
The warmth is spreading all over.
46
00:06:27,582 --> 00:06:29,541
It feels good. Sleep.
47
00:06:31,791 --> 00:06:32,749
Sleep.
48
00:06:33,457 --> 00:06:34,416
Sleep.
49
00:06:38,082 --> 00:06:39,041
Are you Misha?
50
00:06:39,582 --> 00:06:40,541
Yes.
51
00:06:42,499 --> 00:06:45,291
You're 16 and you sleepwalk,
is that right?
52
00:06:47,457 --> 00:06:49,249
"Right" would be
not to sleepwalk.
53
00:06:50,124 --> 00:06:51,249
Who told you that?
54
00:06:53,416 --> 00:06:55,124
Where do you
want to go?
55
00:06:57,124 --> 00:06:58,291
In what sense?
56
00:06:58,582 --> 00:07:00,666
Where do you walk
in your sleep?
57
00:07:02,874 --> 00:07:06,124
Well... I don't know. Just walking
around the apartment.
58
00:07:08,332 --> 00:07:09,457
Close your eyes.
59
00:07:11,916 --> 00:07:12,832
Sleep.
60
00:07:23,582 --> 00:07:24,874
Get comfortable.
61
00:07:26,416 --> 00:07:27,749
Standing feels easy.
62
00:07:28,791 --> 00:07:29,999
Very comfortable.
63
00:07:31,166 --> 00:07:33,041
You could stand like
this for a long time.
64
00:07:33,541 --> 00:07:34,457
Right?
65
00:07:35,874 --> 00:07:36,999
Close your eyes.
66
00:07:40,082 --> 00:07:43,082
Close your eyes and see
an ocean in front of you.
67
00:07:44,041 --> 00:07:45,749
The ocean is so close.
68
00:07:47,041 --> 00:07:48,457
Waves are splashing.
69
00:07:51,541 --> 00:07:54,332
You aren't in the water,
you're on the sand.
70
00:07:55,707 --> 00:07:56,707
You're hot.
71
00:07:59,041 --> 00:08:00,166
Very hot.
72
00:08:02,166 --> 00:08:03,832
The sand is hot.
73
00:08:07,457 --> 00:08:09,457
It burns your feet.
74
00:08:12,082 --> 00:08:13,791
They hurt a lot.
75
00:08:16,416 --> 00:08:18,291
You'd love to get
to the water.
76
00:08:19,082 --> 00:08:20,832
Water is your salvation.
77
00:08:23,041 --> 00:08:25,249
Standing feels unbearable.
78
00:08:26,041 --> 00:08:28,207
It hurts very, very much.
79
00:08:28,916 --> 00:08:30,791
You must get to the water.
80
00:08:33,082 --> 00:08:34,791
Take a step to the water.
81
00:08:35,791 --> 00:08:37,749
We take a step to the water.
82
00:08:38,332 --> 00:08:39,916
Take a step.
83
00:08:40,749 --> 00:08:41,749
One more.
84
00:08:42,582 --> 00:08:43,832
One more step.
85
00:08:46,166 --> 00:08:48,791
The water is closer now.
One more.
86
00:08:50,166 --> 00:08:51,124
More.
87
00:08:51,541 --> 00:08:53,707
Be brave.
Step to the water.
88
00:08:54,207 --> 00:08:55,166
Here it is.
89
00:08:56,332 --> 00:08:57,624
Finally. Water.
90
00:08:58,249 --> 00:09:01,124
That's it. You can swim.
Can you swim?
91
00:09:01,582 --> 00:09:03,457
- Can you swim?
- Yes.
92
00:09:03,791 --> 00:09:04,749
Then swim.
93
00:09:11,541 --> 00:09:12,499
Good.
94
00:09:14,332 --> 00:09:15,749
The water feels nice.
95
00:09:16,207 --> 00:09:17,291
There are waves.
96
00:09:17,791 --> 00:09:18,791
Go under.
97
00:09:19,332 --> 00:09:20,291
Good.
98
00:09:21,916 --> 00:09:24,166
Dive in. Hold your breath.
99
00:09:28,166 --> 00:09:29,249
Hold it.
100
00:09:30,749 --> 00:09:31,916
Hold your breath.
101
00:09:35,332 --> 00:09:36,499
Up to the surface.
102
00:09:42,207 --> 00:09:44,082
You can swim back to shore.
103
00:09:44,999 --> 00:09:46,874
It's in the other direction.
104
00:09:51,457 --> 00:09:53,082
Five meters to the shore.
105
00:09:55,124 --> 00:09:56,082
Four.
106
00:09:58,332 --> 00:09:59,291
Three.
107
00:10:00,166 --> 00:10:01,082
Two meters.
108
00:10:01,582 --> 00:10:02,874
It's so close now.
109
00:10:04,082 --> 00:10:05,791
The shore is very close now.
110
00:10:06,082 --> 00:10:07,707
You're back on the shore.
111
00:10:08,999 --> 00:10:10,457
You regain your breath.
112
00:10:12,249 --> 00:10:13,207
You're tired.
113
00:10:14,874 --> 00:10:15,832
You sleep.
114
00:10:17,707 --> 00:10:20,166
Once I count to three,
you'll wake up.
115
00:10:22,124 --> 00:10:23,082
One.
116
00:10:24,291 --> 00:10:26,749
You are rested and feeling good.
117
00:10:27,707 --> 00:10:28,666
Two.
118
00:10:30,249 --> 00:10:31,541
You've slept well.
119
00:10:31,832 --> 00:10:33,082
You feel strong.
120
00:10:34,041 --> 00:10:35,249
Three. You wake up.
121
00:10:35,916 --> 00:10:38,124
Open your eyes.
Open them.
122
00:10:43,541 --> 00:10:45,249
Tell me what you remember.
123
00:10:46,416 --> 00:10:48,707
- You said I should close my eyes.
- And then?
124
00:10:49,707 --> 00:10:50,666
To open them.
125
00:10:52,582 --> 00:10:53,624
You two can go.
126
00:10:54,957 --> 00:10:57,207
And you get an appointment
for Friday.
127
00:10:57,832 --> 00:10:58,999
4 PM.
128
00:10:59,624 --> 00:11:00,749
Okay. Thanks.
129
00:11:11,332 --> 00:11:13,874
Misha, stop pretending.
I don't like that.
130
00:11:16,166 --> 00:11:17,832
This is it. You can go.
131
00:11:25,082 --> 00:11:26,041
Goodbye.
132
00:11:28,791 --> 00:11:30,457
Get an appointment
for Thursday.
133
00:11:30,916 --> 00:11:31,999
2 PM.
134
00:11:36,374 --> 00:11:37,624
Go! Go! Yes!
135
00:11:38,082 --> 00:11:39,041
Yes!
136
00:11:39,416 --> 00:11:41,374
Come on! Just a little more!
137
00:11:42,082 --> 00:11:43,082
Go, go, go, go!
138
00:11:43,874 --> 00:11:45,041
Yes!!!
139
00:11:51,041 --> 00:11:54,249
Oh, Misha the bear!
Tell us, Misha, how was it?
140
00:11:54,707 --> 00:11:56,666
- We're curious!
- Tell you what?
141
00:11:56,957 --> 00:11:57,999
About the hypnosis.
142
00:11:58,291 --> 00:12:00,707
What's it like to be hypnotized?
143
00:12:02,374 --> 00:12:04,624
No clue. Didn't work on me.
144
00:12:04,916 --> 00:12:07,249
Good on you, Misha, not falling
that stuff. I wouldn't either.
145
00:12:07,624 --> 00:12:08,832
How'd he do it?
146
00:12:09,332 --> 00:12:10,624
Like in the movies?
147
00:12:11,291 --> 00:12:12,874
Swinging a watch like this?
148
00:12:13,166 --> 00:12:14,499
Nah. It was different.
149
00:12:17,707 --> 00:12:18,666
Sleep!
150
00:12:20,582 --> 00:12:22,374
Told you it was bullcrap.
151
00:12:22,916 --> 00:12:26,707
Let's drink to all our never-ending
bullcrap and craziness.
152
00:12:27,082 --> 00:12:28,874
- Crazy is how we roll!
- Just a little.
153
00:12:29,166 --> 00:12:30,082
Here.
154
00:12:31,207 --> 00:12:32,707
What else could I do?
155
00:12:34,291 --> 00:12:37,332
I never claimed it would work,
but we had to try.
156
00:12:38,791 --> 00:12:41,832
Let's try some herbalist hag too.
And a witch doctor.
157
00:12:42,124 --> 00:12:44,124
Fine. If you're rejecting it,
suggest something else.
158
00:12:44,416 --> 00:12:45,457
That's what our boss says.
159
00:12:45,749 --> 00:12:46,874
Sleep.
160
00:12:48,499 --> 00:12:51,082
There were actual people there,
you know. In a trance.
161
00:12:51,374 --> 00:12:52,457
Sleep!
162
00:12:53,707 --> 00:12:54,999
What did it look like?
163
00:12:55,291 --> 00:12:57,166
He helped Zavyalova. Sanya too.
164
00:12:57,457 --> 00:12:58,541
Yes. And Masha quit smoking.
165
00:12:58,832 --> 00:12:59,666
- Yes.
- Is that so?
166
00:12:59,957 --> 00:13:02,832
- Maybe it only works on women?
- Oh, come on!
167
00:13:05,791 --> 00:13:06,999
Sle-e-ep...
168
00:13:09,166 --> 00:13:11,249
What was this, Misha?
It's okay, it's okay.
169
00:13:11,541 --> 00:13:12,582
It wasn't on purpose.
170
00:13:13,041 --> 00:13:14,332
I'm just hypnotized.
171
00:13:16,332 --> 00:13:18,499
Hey, Misha. What
was that about?
172
00:14:03,291 --> 00:14:04,749
He's going back this Thursday.
173
00:14:05,374 --> 00:14:07,541
- Back where?
- The hypnosis.
174
00:14:12,999 --> 00:14:13,957
Katya...
175
00:14:14,582 --> 00:14:15,832
What the hell for?
176
00:14:17,707 --> 00:14:19,791
I'll pay with my money,
don't worry.
177
00:14:20,416 --> 00:14:22,666
Are you, like, totally out of it?
178
00:14:23,916 --> 00:14:25,166
He's sleeping, Yura.
179
00:14:27,124 --> 00:14:28,124
Isn't that enough for you?
180
00:14:28,416 --> 00:14:30,624
So what if he's sleeping?
Big deal.
181
00:14:32,249 --> 00:14:33,957
It happens normally too.
182
00:14:36,082 --> 00:14:37,041
No, really...
183
00:14:38,582 --> 00:14:40,166
...what's the point in quitting?
184
00:14:42,166 --> 00:14:44,082
Remember what happened
after the shrinks?
185
00:14:45,624 --> 00:14:47,082
Both were no good.
186
00:14:48,249 --> 00:14:49,624
Only made it worse.
187
00:14:51,791 --> 00:14:53,707
And all those stupid pills.
188
00:15:33,624 --> 00:15:34,624
Go.
189
00:15:51,332 --> 00:15:54,624
...Margarita lvanovna from
the "Chuchelo" novella.
190
00:15:55,249 --> 00:15:59,666
She puts her own interests
above those of her students.
191
00:16:01,874 --> 00:16:04,416
She doesn't take their
problems seriously.
192
00:16:05,374 --> 00:16:07,707
So they react accordingly.
193
00:16:09,374 --> 00:16:12,457
As a rule, a teacher
losing authority...
194
00:16:12,999 --> 00:16:16,541
...In the literary works of the
Soviet and Post-Soviet periods...
195
00:16:17,707 --> 00:16:21,082
In German:
Sleep, baby, sleep.
196
00:16:25,457 --> 00:16:28,582
I'll give you a sheep.
197
00:16:31,291 --> 00:16:34,916
With one fine golden bell.
198
00:16:36,166 --> 00:16:39,582
A playmate for all your games.
199
00:16:41,582 --> 00:16:44,499
Sleep, baby, sleep.
200
00:16:45,999 --> 00:16:49,332
And don't bleat like a sheep.
201
00:16:50,707 --> 00:16:54,124
Or the shepherd dog will come...
202
00:16:55,832 --> 00:16:58,666
...and bite my naughty...
203
00:17:00,957 --> 00:17:02,291
...baby.
204
00:17:07,374 --> 00:17:09,749
Are you really a sleepwalker?
Or just...
205
00:17:10,707 --> 00:17:11,999
...pretending again?
206
00:17:12,957 --> 00:17:15,124
It's curious if it's true.
207
00:17:15,707 --> 00:17:17,457
Never seen a sleepwalker before?
208
00:17:17,749 --> 00:17:18,916
Seen plenty.
209
00:17:19,582 --> 00:17:21,916
But ones that can't
be hypnotized...
210
00:17:22,791 --> 00:17:24,041
Never once.
211
00:17:26,707 --> 00:17:28,332
Is it a nuisance at all?
212
00:17:29,999 --> 00:17:32,082
So, you walk around
at night. Big deal.
213
00:17:34,416 --> 00:17:35,957
Whose problem is it?
214
00:17:37,332 --> 00:17:38,291
Your parents?
215
00:17:38,832 --> 00:17:40,999
- It's mine too.
- Yours? Why?
216
00:17:41,832 --> 00:17:44,082
- I want to be normal.
- You are.
217
00:17:46,082 --> 00:17:48,291
I want to know what I'm doing.
At all times.
218
00:17:49,207 --> 00:17:50,749
It's pissing me off.
219
00:17:52,957 --> 00:17:54,082
Now we're talking.
220
00:18:18,082 --> 00:18:18,999
Polina...
221
00:18:19,707 --> 00:18:21,999
It's okay.
Everything's fine.
222
00:18:24,457 --> 00:18:25,416
Easy now.
223
00:18:27,707 --> 00:18:30,416
Easy. It's alright.
224
00:18:48,749 --> 00:18:50,291
Misha! Your phone!
225
00:19:18,624 --> 00:19:19,624
Hi.
226
00:19:26,082 --> 00:19:27,041
Hey, pal.
227
00:19:28,874 --> 00:19:30,749
You've been snitched on,
you know?
228
00:19:31,791 --> 00:19:33,624
They're saying you're
a cybercriminal now.
229
00:19:35,791 --> 00:19:38,457
Why did you steal all of
Makar's virtual money?
230
00:19:39,707 --> 00:19:42,249
I didn't steal it. I bought
armor with it.
231
00:19:43,041 --> 00:19:45,624
- By accident.
- Right. By accident.
232
00:19:48,874 --> 00:19:50,374
His mother is all mad now.
233
00:19:50,666 --> 00:19:53,166
In that parents' chat room
of theirs.
234
00:19:54,582 --> 00:19:56,457
You think I love that, Misha?
235
00:19:57,332 --> 00:19:59,124
Reading the spam
those hens type?
236
00:20:00,291 --> 00:20:02,832
Sherbakova's mom
pitched in too.
237
00:20:03,874 --> 00:20:06,749
Your Misha is so and so,
he curses in public.
238
00:20:07,291 --> 00:20:08,666
I was about to reply to her.
239
00:20:09,374 --> 00:20:10,707
But held back.
240
00:20:13,416 --> 00:20:14,374
That it?
241
00:20:14,666 --> 00:20:15,582
No.
242
00:20:17,374 --> 00:20:19,499
"You should reprimand
your son", she said.
243
00:20:19,916 --> 00:20:21,416
So here I am. Just done it.
244
00:20:21,874 --> 00:20:23,166
Are we going to the Zorins?
245
00:20:23,457 --> 00:20:24,999
- Hi.
- Yes. What time is it?
246
00:20:25,291 --> 00:20:27,499
- Half past nine.
- Oh! Gotta hurry!
247
00:20:29,166 --> 00:20:30,791
How was the hypnosis, Misha?
248
00:20:31,624 --> 00:20:35,041
It was okay. There's a PTA
meeting at school tomorrow.
249
00:20:35,332 --> 00:20:36,791
One of you should go.
250
00:20:37,124 --> 00:20:39,124
Look. Look at him.
251
00:20:39,416 --> 00:20:40,291
A true boyscout.
252
00:20:40,582 --> 00:20:42,999
Riding roughshod over his
irresponsible parents.
253
00:20:43,874 --> 00:20:45,916
Seriously, Misha, what
are we to do there?
254
00:20:46,207 --> 00:20:48,249
They think I'm hiding something.
255
00:20:48,624 --> 00:20:50,666
Can't believe you really
don't give a shit.
256
00:20:51,124 --> 00:20:55,124
Listen, how about we give you a note
that we really don't give a shit?
257
00:20:55,624 --> 00:20:57,624
Date, signature, and all that.
Will that work?
258
00:21:01,916 --> 00:21:03,124
Put Vasya to bed, okay?
259
00:21:05,999 --> 00:21:07,624
We should buy wine
or something sweet.
260
00:21:07,999 --> 00:21:08,957
Yep.
261
00:21:42,166 --> 00:21:43,874
- Let me help.
- I'll manage.
262
00:21:44,582 --> 00:21:45,541
Wait. Stop.
263
00:21:46,332 --> 00:21:47,749
Quiet. Be quiet.
264
00:21:48,791 --> 00:21:49,749
Katya...
265
00:21:50,582 --> 00:21:51,541
Katenka...
266
00:21:52,082 --> 00:21:53,041
Hush.
267
00:21:54,791 --> 00:21:55,749
Come here.
268
00:21:56,041 --> 00:21:56,999
Come here!
269
00:21:59,624 --> 00:22:00,541
Quiet.
270
00:22:15,999 --> 00:22:18,707
Your hypnosis doesn't seem
to help one damn bit.
271
00:22:23,166 --> 00:22:24,707
Maybe he wasn't asleep.
272
00:22:28,541 --> 00:22:30,332
He was sleeping in his bed.
273
00:22:30,916 --> 00:22:32,332
It's all messed up.
274
00:22:39,249 --> 00:22:41,832
Maybe he just had a bad dream.
275
00:22:47,832 --> 00:22:49,082
Got scared.
276
00:22:50,207 --> 00:22:51,166
Ran over.
277
00:22:52,874 --> 00:22:53,999
Missed us.
278
00:22:59,541 --> 00:23:01,832
I'd run to my mom too
when I was little.
279
00:23:04,166 --> 00:23:05,416
At 167
280
00:23:30,374 --> 00:23:31,332
Okay, Yura.
281
00:23:33,291 --> 00:23:35,082
What options are there?
282
00:23:39,041 --> 00:23:40,457
I've tried everything.
283
00:24:12,791 --> 00:24:15,249
- Want some eggs?
- I do.
284
00:24:43,957 --> 00:24:45,749
Where did you sleep, Misha?
285
00:24:48,124 --> 00:24:50,499
- The parents' room.
- How come?
286
00:24:53,041 --> 00:24:55,124
Thought it's time to
claim it for myself.
287
00:25:32,541 --> 00:25:34,082
- Hello.
- Hello.
288
00:25:34,374 --> 00:25:35,416
I got freed up earlier.
289
00:25:36,082 --> 00:25:38,374
It's alright. Have a seat
and wait over there.
290
00:25:42,374 --> 00:25:43,332
Excuse me...
291
00:25:44,249 --> 00:25:47,791
Is this place, like, a lab
or something?
292
00:25:48,166 --> 00:25:49,249
Why "something"?
293
00:25:50,416 --> 00:25:53,291
It's a laboratory of the Clinical
Psychology Department.
294
00:25:57,124 --> 00:25:58,957
Doing some research?
295
00:25:59,832 --> 00:26:00,916
Naturally.
296
00:26:01,832 --> 00:26:03,707
That's what labs are for.
297
00:26:04,999 --> 00:26:06,666
What are you researching?
298
00:26:07,707 --> 00:26:10,541
Consciousness, subconsciousness,
limits of personality...
299
00:26:12,166 --> 00:26:13,916
...and many other
interesting things.
300
00:26:14,207 --> 00:26:15,082
Me as well?
301
00:26:16,791 --> 00:26:17,707
No.
302
00:26:18,832 --> 00:26:20,707
You he's just helping.
303
00:26:22,332 --> 00:26:23,291
I see.
304
00:26:25,291 --> 00:26:27,457
I'm sorry. I have
to step out.
305
00:26:28,707 --> 00:26:29,624
Wait here.
306
00:26:30,291 --> 00:26:31,249
Okay, I will.
307
00:27:20,624 --> 00:27:21,707
I'm scared!
308
00:27:27,832 --> 00:27:29,291
I'm ordering you to go.
309
00:27:39,749 --> 00:27:41,791
I don't want to die.
310
00:27:44,166 --> 00:27:46,082
I won't! I won't! Please!
311
00:27:46,416 --> 00:27:47,624
I don't want to.
312
00:27:56,916 --> 00:27:58,374
Have you ever tried drugs?
313
00:28:00,999 --> 00:28:03,166
You can tell me. Don't be afraid.
314
00:28:06,499 --> 00:28:07,457
Once.
315
00:28:08,041 --> 00:28:10,124
And you didn't like it, right?
316
00:28:11,707 --> 00:28:14,041
Want me to tell you
why you didn't like it?
317
00:28:15,124 --> 00:28:16,207
It was like this.
318
00:28:17,249 --> 00:28:18,832
Did you smoke it or eat it?
319
00:28:19,332 --> 00:28:20,249
Smoked.
320
00:28:20,541 --> 00:28:21,457
You smoked it.
321
00:28:22,416 --> 00:28:25,166
And felt like you were losing
control over yourself.
322
00:28:26,332 --> 00:28:29,457
Couldn't think the thought
that you wanted.
323
00:28:31,332 --> 00:28:34,791
Couldn't know how much time
had passed. A minute or a second.
324
00:28:36,707 --> 00:28:38,707
You thought it would stay
like this for good.
325
00:28:40,166 --> 00:28:42,207
Like going insane or dying.
326
00:28:43,707 --> 00:28:45,082
Dying would actually be better...
327
00:28:46,207 --> 00:28:48,124
...than losing all control.
328
00:28:49,124 --> 00:28:50,332
How do you know this?
329
00:28:50,624 --> 00:28:53,207
And this is why, Misha,
you are afraid...
330
00:28:54,416 --> 00:28:55,707
...of going into trance.
331
00:28:55,999 --> 00:28:58,166
- I'm not afraid.
- Sure you are.
332
00:28:58,874 --> 00:29:00,832
More than anything
else you fear...
333
00:29:01,249 --> 00:29:02,707
...losing control over yourself.
334
00:29:02,999 --> 00:29:05,291
You only say this because
you failed.
335
00:29:05,582 --> 00:29:06,499
Failed what?
336
00:29:06,791 --> 00:29:10,249
You can't bend me to your will.
My will is just too big.
337
00:29:10,749 --> 00:29:11,957
Yes. One giant will.
338
00:29:12,249 --> 00:29:13,916
My self-control is 100%
339
00:29:14,291 --> 00:29:16,874
I can't be influenced, my
alertness is never dulled.
340
00:29:17,207 --> 00:29:20,041
I always see things clearly,
as they are. In reality.
341
00:29:21,666 --> 00:29:24,457
And what is reality like?
Do you mind telling me?
342
00:29:26,041 --> 00:29:27,082
What do you mean?
343
00:29:27,499 --> 00:29:29,082
Like, what is happening
right now?
344
00:29:31,707 --> 00:29:33,291
- We're talking.
- Okay.
345
00:29:34,124 --> 00:29:35,749
There's a girl sleeping there.
346
00:29:41,291 --> 00:29:42,249
Is she pretty?
347
00:29:43,166 --> 00:29:44,124
You like her?
348
00:29:46,874 --> 00:29:47,832
She's good.
349
00:29:48,874 --> 00:29:50,374
Your complete opposite.
350
00:29:52,082 --> 00:29:53,707
Highly hypnotizable.
351
00:29:55,374 --> 00:29:58,041
And lacking any control
over her psyche.
352
00:29:59,457 --> 00:30:00,457
You are afraid.
353
00:30:01,374 --> 00:30:04,041
Sorry, unable to let go.
354
00:30:05,207 --> 00:30:06,332
And she to hold on.
355
00:30:06,624 --> 00:30:09,249
- What's worse?
- Did you ever fall in love?
356
00:30:10,166 --> 00:30:11,707
Madly fallen in love?
357
00:30:13,124 --> 00:30:14,082
Once.
358
00:30:15,416 --> 00:30:17,332
Didn't like it either, huh?
359
00:30:17,999 --> 00:30:19,874
Why? It was okay.
360
00:30:22,499 --> 00:30:23,457
Okay?
361
00:30:24,791 --> 00:30:26,082
Not madly enough then.
362
00:30:27,207 --> 00:30:28,416
If it's just okay.
363
00:30:29,666 --> 00:30:32,916
When you're madly in love, you have
zero control over yourself.
364
00:30:34,957 --> 00:30:36,332
For her it's happiness.
365
00:30:37,416 --> 00:30:38,332
And for you...
366
00:30:38,624 --> 00:30:39,541
...hell.
367
00:30:50,541 --> 00:30:52,082
You been coming here long?
368
00:30:56,582 --> 00:30:57,707
Since October.
369
00:31:00,041 --> 00:31:01,541
And it worked right away?
370
00:31:06,041 --> 00:31:06,999
What?
371
00:31:09,457 --> 00:31:10,707
The hypnosis.
372
00:31:13,457 --> 00:31:14,416
Yes.
373
00:31:17,082 --> 00:31:18,041
That's cool.
374
00:31:19,916 --> 00:31:20,874
Polina!
375
00:31:21,832 --> 00:31:23,499
Polina, come back please.
I totally forgot.
376
00:31:24,041 --> 00:31:25,291
The February contract
isn't signed.
377
00:31:25,582 --> 00:31:26,457
Oh.
378
00:31:45,832 --> 00:31:46,707
Hey.
379
00:31:46,999 --> 00:31:47,874
Hi.
380
00:31:48,416 --> 00:31:50,707
- You for 6 too?
- No, I'm finished.
381
00:31:51,207 --> 00:31:52,624
Oh, you and him were
alone in there?
382
00:31:52,957 --> 00:31:54,416
- Yep.
- Therapy?
383
00:31:54,832 --> 00:31:56,291
- Something like that.
- Cool.
384
00:31:56,582 --> 00:31:57,999
Volkov is a top dude.
385
00:31:58,374 --> 00:32:00,166
Number one in Russia for sure.
386
00:32:00,457 --> 00:32:02,999
And in Europe, like,
in the top 5.
387
00:32:03,666 --> 00:32:05,457
You know, once I started
visiting him...
388
00:32:05,874 --> 00:32:08,332
...my head got all cleared up.
Like on some vitamins.
389
00:32:08,832 --> 00:32:10,832
I'm, like, fully alert non-stop.
390
00:32:11,166 --> 00:32:13,457
- Much respect to Volkov.
- You addicted or something?
391
00:32:13,874 --> 00:32:14,832
Sleep.
392
00:32:15,457 --> 00:32:17,832
I'm thinking about writing
my thesis on hypnosis.
393
00:32:18,124 --> 00:32:20,707
Like “Methodological analysis of
the hypnotic state...
394
00:32:21,041 --> 00:32:24,124
- ...of altered consciousness."
- I'm late. Gotta go.
395
00:32:24,499 --> 00:32:26,666
- See ya. Bye. Sorry.
- Oh, okay.
396
00:32:26,957 --> 00:32:28,249
- See you around.
- Yes.
397
00:32:40,166 --> 00:32:41,832
Winter will be over soon.
398
00:32:42,166 --> 00:32:43,082
Right?
399
00:32:43,624 --> 00:32:44,624
Too bad.
400
00:32:45,374 --> 00:32:48,041
I like it when it's like now.
401
00:32:48,999 --> 00:32:49,957
The snow.
402
00:32:50,999 --> 00:32:52,124
Do you like it?
403
00:33:00,874 --> 00:33:01,832
Are you okay?
404
00:33:03,624 --> 00:33:04,832
Feeling dizzy.
405
00:33:06,291 --> 00:33:07,624
From the hypnosis?
406
00:33:08,374 --> 00:33:10,999
No. It'll pass in a moment.
407
00:33:16,457 --> 00:33:18,082
Maybe I should take you home?
408
00:33:20,541 --> 00:33:22,791
Thank you. No need. It's far.
409
00:33:23,957 --> 00:33:26,332
Far?
Where is that?
410
00:33:28,082 --> 00:33:29,957
We may be going in
the same direction.
411
00:33:30,874 --> 00:33:32,749
My subway stop is "Maryino".
412
00:33:34,166 --> 00:33:35,207
What's yours?
413
00:33:36,499 --> 00:33:37,624
You know what?
414
00:33:39,582 --> 00:33:40,541
Take me home.
415
00:35:18,166 --> 00:35:19,541
Ammonia liquid
416
00:35:20,707 --> 00:35:22,124
I don't want to die.
417
00:35:26,916 --> 00:35:29,166
Let me go!
Let go.
418
00:35:33,374 --> 00:35:34,374
You'll be fine.
419
00:35:37,791 --> 00:35:38,749
Let go...
420
00:35:47,166 --> 00:35:48,416
I don't want to die.
421
00:35:53,457 --> 00:35:54,666
Everything's alright.
422
00:36:10,124 --> 00:36:11,124
Did I scare you?
423
00:36:12,874 --> 00:36:14,832
This happens sometimes,
in the subway.
424
00:36:15,499 --> 00:36:16,832
In the elevator too.
425
00:36:18,166 --> 00:36:20,124
Should I take the
elevator with you?
426
00:36:20,416 --> 00:36:22,082
Thanks. No need for that.
427
00:36:23,457 --> 00:36:24,374
Bye.
428
00:36:28,166 --> 00:36:29,499
Are you on social media?
429
00:36:30,082 --> 00:36:31,957
No. What for?
430
00:36:48,624 --> 00:36:49,999
Human memory...
431
00:36:52,166 --> 00:36:53,457
...Is very flexible.
432
00:36:54,791 --> 00:36:57,082
And very unreliable.
433
00:36:59,499 --> 00:37:02,624
Each one of us has imaginary friends.
434
00:37:04,541 --> 00:37:05,749
Imaginary enemies.
435
00:37:07,624 --> 00:37:08,666
Imaginary love.
436
00:37:10,249 --> 00:37:12,457
The subject must trust the one...
437
00:37:13,999 --> 00:37:15,624
...who creates the deception.
438
00:37:17,374 --> 00:37:19,791
That is, the source
for the subject...
439
00:37:21,124 --> 00:37:23,332
...has to be extremely
authoritative.
440
00:37:25,082 --> 00:37:27,499
So, tell me...
441
00:37:28,457 --> 00:37:30,082
...my self-confident little ones.
442
00:37:31,749 --> 00:37:34,082
What is the most
authoritative source?
443
00:37:34,707 --> 00:37:35,874
-TV.
- More.
444
00:37:36,166 --> 00:37:37,749
Doctors. Mothers! Loved Ones!
445
00:37:38,041 --> 00:37:39,166
- More.
- The person himself.
446
00:37:39,457 --> 00:37:41,082
Quiet! Who said "the person"?
447
00:37:43,249 --> 00:37:44,166
I did.
448
00:37:44,832 --> 00:37:47,291
Elaborate what you
mean by that.
449
00:37:48,749 --> 00:37:51,291
I mean a person's own self.
450
00:37:52,166 --> 00:37:53,124
Mine for me.
451
00:37:53,916 --> 00:37:54,874
Yours for you.
452
00:37:56,541 --> 00:37:57,916
This is the correct answer.
453
00:37:59,499 --> 00:38:00,582
Applause, please.
454
00:38:07,041 --> 00:38:11,082
Of course. Most regularly
and most effectively...
455
00:38:11,374 --> 00:38:13,832
...we deceive ourselves.
456
00:38:15,416 --> 00:38:17,791
You just don't expect a
lie from yourself. Right?
457
00:38:40,332 --> 00:38:42,707
I don't get it. When did
she find out?
458
00:38:44,166 --> 00:38:45,874
Honey, you're scaring me.
459
00:38:46,166 --> 00:38:48,832
Her dad told her everything
in the last episode.
460
00:38:57,457 --> 00:38:58,749
That one sleepwalks.
461
00:38:59,749 --> 00:39:01,291
You have memory gaps.
462
00:39:01,999 --> 00:39:03,832
Only Vasya and I are normal.
463
00:39:08,166 --> 00:39:09,082
What is this?
464
00:39:10,332 --> 00:39:11,624
The hypnosis money.
465
00:39:12,332 --> 00:39:14,749
- You didn't go?
- Good call. About time.
466
00:39:15,541 --> 00:39:18,082
No. He said there's
no need to pay.
467
00:39:18,791 --> 00:39:20,041
Why the generosity?
468
00:39:20,832 --> 00:39:21,999
What's the catch?
469
00:39:22,291 --> 00:39:23,707
Seriously, Misha. Why is that?
470
00:39:25,124 --> 00:39:28,207
He says I'm interesting.
Wants to work with me.
471
00:39:29,582 --> 00:39:30,541
Good night.
472
00:39:43,541 --> 00:39:44,499
Oleg...
473
00:39:44,832 --> 00:39:46,166
...how old are you?
474
00:39:49,582 --> 00:39:50,957
- Five.
- Five.
475
00:39:51,707 --> 00:39:54,416
And who do you like to
play with the most, Oleg?
476
00:39:56,249 --> 00:39:57,291
Little Anya.
477
00:39:58,916 --> 00:40:00,249
We play hospital.
478
00:40:02,124 --> 00:40:03,082
Where is Anya?
479
00:40:03,457 --> 00:40:05,791
Anya isn't playing
with us today.
480
00:40:08,499 --> 00:40:10,499
And what are you making, Denis?
481
00:40:12,332 --> 00:40:13,291
A house.
482
00:40:13,707 --> 00:40:14,707
A house.
483
00:40:16,124 --> 00:40:17,832
Who lives in your house?
484
00:40:19,416 --> 00:40:20,374
No one.
485
00:40:21,041 --> 00:40:22,499
Why doesn't anyone...
486
00:40:23,541 --> 00:40:24,791
...live in your house?
487
00:40:26,291 --> 00:40:27,666
Everyone is dead.
488
00:40:31,166 --> 00:40:32,957
Stop it! Stop it! Stop it!
489
00:40:47,082 --> 00:40:48,749
Yulia. My dear.
490
00:40:49,291 --> 00:40:51,374
Why did you break
Denis's house?
491
00:40:53,207 --> 00:40:55,124
So only I would have one.
492
00:40:55,499 --> 00:40:57,791
So that only you would
have a house, right?
493
00:40:58,916 --> 00:40:59,999
Only one house.
494
00:41:00,541 --> 00:41:01,499
Mine.
495
00:41:01,916 --> 00:41:03,707
Denis's house is bad.
496
00:41:05,374 --> 00:41:07,124
Were they really like
this as kids?
497
00:41:08,041 --> 00:41:10,832
When I hear the word "really"
or "objectively"...
498
00:41:11,874 --> 00:41:13,207
...I find that funny.
499
00:42:07,707 --> 00:42:08,707
May 17
500
00:43:02,624 --> 00:43:04,124
Wonderful. Good.
501
00:43:04,999 --> 00:43:07,832
- Well, anyone else?
- Does it hurt her?
502
00:43:12,582 --> 00:43:14,291
Does your hypnotist
do the same?
503
00:43:17,291 --> 00:43:18,374
Not "hypnotist".
504
00:43:19,124 --> 00:43:20,541
He's a hypnologist.
That's one.
505
00:43:20,916 --> 00:43:22,749
And two: no one does
this anymore.
506
00:43:23,291 --> 00:43:25,207
It's an obsolete technique
from last century.
507
00:43:25,957 --> 00:43:29,624
Modern hypnologists are a lot
more democratic and subtle.
508
00:43:30,707 --> 00:43:33,041
They strive not for
enslavement...
509
00:43:34,166 --> 00:43:35,291
...but for cooperation.
510
00:43:35,582 --> 00:43:38,707
Like you know anything about stuff
they do to you under hypnosis.
511
00:43:40,582 --> 00:43:42,124
I'm not susceptible
to hypnosis.
512
00:43:43,249 --> 00:43:45,541
And I'm not Victor
Petrovich's patient.
513
00:43:46,166 --> 00:43:47,416
I'm his student.
514
00:43:51,374 --> 00:43:52,791
Hypnotize me.
515
00:43:58,416 --> 00:44:00,499
Come on. It'll be cool.
516
00:44:03,582 --> 00:44:04,999
I see no sense in it.
517
00:44:05,666 --> 00:44:08,749
Please. Just once.
Let's try.
518
00:44:09,416 --> 00:44:10,832
Aren't you a student?
519
00:44:13,541 --> 00:44:14,499
Fine.
520
00:44:16,499 --> 00:44:17,457
Relax.
521
00:44:18,332 --> 00:44:19,332
Sit comfortably.
522
00:44:20,916 --> 00:44:21,916
Close your eyes.
523
00:44:25,999 --> 00:44:27,749
Breathe slowly and deeply.
524
00:44:29,791 --> 00:44:30,749
Breathe in.
525
00:44:32,082 --> 00:44:33,041
Out.
526
00:44:34,707 --> 00:44:35,624
In.
527
00:44:37,624 --> 00:44:38,624
Out.
528
00:44:39,416 --> 00:44:40,374
Good.
529
00:44:41,332 --> 00:44:42,832
Very good.
530
00:44:49,916 --> 00:44:52,499
Your body is fully relaxed.
531
00:44:55,082 --> 00:44:57,791
You can't feel the weight
of your body.
532
00:44:58,957 --> 00:45:00,374
As if it's in water.
533
00:45:02,041 --> 00:45:05,124
You can hear me, understand
what I'm saying...
534
00:45:06,041 --> 00:45:08,082
...and obey all my commands.
535
00:45:09,791 --> 00:45:10,957
You can answer me.
536
00:45:14,041 --> 00:45:15,124
Open your eyes.
537
00:45:17,582 --> 00:45:18,541
You see me.
538
00:45:21,541 --> 00:45:23,249
- Do you understand?
- Yes.
539
00:45:25,249 --> 00:45:28,832
Your left arm slowly
starts to rise.
540
00:45:31,291 --> 00:45:33,582
The arm is light, soft.
541
00:45:34,999 --> 00:45:36,707
It's totally relaxed.
542
00:45:39,207 --> 00:45:40,124
Good.
543
00:45:40,541 --> 00:45:42,832
Now, just as slowly
and smoothly...
544
00:45:43,416 --> 00:45:44,916
...It begins to fall.
545
00:45:46,166 --> 00:45:47,374
The arm is relaxed.
546
00:45:48,082 --> 00:45:49,457
The breathing is deep.
547
00:45:52,124 --> 00:45:53,082
Good.
548
00:45:54,957 --> 00:45:56,082
Very good.
549
00:45:59,332 --> 00:46:02,582
Alright, that's it, Vasya.
The hypnosis session is over.
550
00:46:05,332 --> 00:46:06,291
Vasya.
551
00:46:19,166 --> 00:46:20,874
Misha! Vasya!
552
00:46:21,374 --> 00:46:23,624
Dinner is on the table!
It'll get cold!
553
00:46:25,041 --> 00:46:26,791
We're almost done playing!
554
00:46:30,541 --> 00:46:31,499
Vasya!
555
00:46:32,124 --> 00:46:34,041
Vasya! Vasya!
556
00:46:35,999 --> 00:46:38,082
Wake up. Wake up!
557
00:46:38,916 --> 00:46:39,874
Vasya!
558
00:46:59,541 --> 00:47:00,499
Misha!
559
00:47:12,624 --> 00:47:13,624
Vasya...
560
00:47:14,749 --> 00:47:16,166
You hear my voice...
561
00:47:17,374 --> 00:47:20,374
...and obey all the commands
I'm giving you.
562
00:47:22,791 --> 00:47:24,957
Your mind and your body...
563
00:47:26,166 --> 00:47:28,541
...are completely under
control of my will.
564
00:47:31,832 --> 00:47:34,124
Now I will count to three.
565
00:47:35,499 --> 00:47:37,291
And you will regain
consciousness.
566
00:47:39,166 --> 00:47:40,416
I'm starting the countdown.
567
00:47:41,999 --> 00:47:42,957
One.
568
00:47:44,791 --> 00:47:46,374
You feel rested.
569
00:47:48,291 --> 00:47:49,249
Two.
570
00:47:50,416 --> 00:47:51,457
You feel good.
571
00:47:55,082 --> 00:47:56,249
Three! You wake up!
572
00:47:56,707 --> 00:47:57,624
So?
573
00:48:00,499 --> 00:48:01,999
Did you feel anything?
574
00:48:02,791 --> 00:48:05,374
Well, no, but it felt
like something...
575
00:48:05,666 --> 00:48:07,707
Maybe you should be
hypnotizing longer?
576
00:48:09,499 --> 00:48:11,957
Alright. It will work next time.
577
00:48:26,999 --> 00:48:28,291
- Hello.
- Hello.
578
00:48:30,541 --> 00:48:33,749
Get some good rest. And don't
think about it at all.
579
00:48:35,124 --> 00:48:36,999
- Oh, hi.
- Hello.
580
00:48:37,499 --> 00:48:38,707
- Hi.
- Hi.
581
00:48:39,332 --> 00:48:41,249
I'll be going then.
Goodbye.
582
00:48:43,249 --> 00:48:44,207
Bye.
583
00:48:47,832 --> 00:48:49,874
Wait, are we scheduled
for today?
584
00:48:50,249 --> 00:48:51,166
No, not today.
585
00:48:51,457 --> 00:48:52,457
- Tomorrow, right?
- Yes, yes.
586
00:48:52,749 --> 00:48:53,499
- Tomorrow.
- My mistake.
587
00:48:53,791 --> 00:48:54,791
- Tomorrow?
- Bye!
588
00:49:02,582 --> 00:49:04,999
I had a dream that you and I
were standing and smoking.
589
00:49:05,999 --> 00:49:07,499
Really? You and 1?
590
00:49:08,291 --> 00:49:10,291
A-ha. In my building.
591
00:49:11,041 --> 00:49:11,999
Upstairs.
592
00:49:12,416 --> 00:49:13,832
Such a strange dream.
593
00:49:14,541 --> 00:49:15,624
You don't smoke, right?
594
00:49:16,791 --> 00:49:18,041
Still, 1 woke up...
595
00:49:18,999 --> 00:49:19,957
...coughing.
596
00:49:20,416 --> 00:49:21,499
Gasping for air.
597
00:49:23,249 --> 00:49:24,707
Crazy stuff.
598
00:49:27,957 --> 00:49:29,416
Please don't think that...
599
00:49:30,832 --> 00:49:32,624
...that I have those fits
all the time.
600
00:49:34,291 --> 00:49:35,332
I don't.
601
00:49:36,832 --> 00:49:39,166
I'm a normal person.
Ordinary.
602
00:49:39,957 --> 00:49:41,249
Well, almost.
603
00:49:42,499 --> 00:49:43,749
You're normal.
604
00:49:44,374 --> 00:49:46,291
But you aren't ordinary.
605
00:49:47,041 --> 00:49:48,082
In a good sense.
606
00:49:48,916 --> 00:49:50,249
Well, at least to me.
607
00:49:51,166 --> 00:49:53,207
- What?
- Nothing.
608
00:50:00,791 --> 00:50:02,041
What would you like?
609
00:50:03,374 --> 00:50:05,374
I'd like a lager beer, please.
610
00:50:06,166 --> 00:50:07,082
This one.
611
00:50:09,416 --> 00:50:10,707
What will you have?
612
00:50:11,332 --> 00:50:13,999
I don't drink, so a
green tea, I guess.
613
00:50:16,332 --> 00:50:17,957
Can I see an ID, please?
614
00:50:19,249 --> 00:50:20,207
Yes. Sure.
615
00:50:28,999 --> 00:50:30,666
Dammit. I forgot
it at home.
616
00:50:30,957 --> 00:50:33,999
But I'm 18. Honestly.
Turning 19 soon.
617
00:50:37,624 --> 00:50:39,499
You know what, I'll have
that beer.
618
00:50:40,541 --> 00:50:42,332
With the tea.
619
00:50:47,916 --> 00:50:48,874
Okay.
620
00:50:53,332 --> 00:50:54,916
How old are you really?
621
00:50:56,624 --> 00:50:57,749
Eighteen.
622
00:51:01,166 --> 00:51:02,416
Okay, sixteen.
623
00:51:02,749 --> 00:51:04,082
You're a lousy liar.
624
00:51:05,041 --> 00:51:05,999
That's awesome.
625
00:51:06,957 --> 00:51:09,249
Probably that's because
you're 16.
626
00:51:11,082 --> 00:51:12,041
And you?
627
00:51:13,124 --> 00:51:14,082
I'm 21.
628
00:51:15,041 --> 00:51:16,624
Can't lie either though.
629
00:51:18,999 --> 00:51:20,082
Old, huh?
630
00:51:22,707 --> 00:51:23,624
No.
631
00:51:54,999 --> 00:51:56,124
Listen, are you...
632
00:51:58,041 --> 00:51:59,957
...a part of an experiment...
633
00:52:02,291 --> 00:52:03,916
...or getting treatment?
634
00:52:04,707 --> 00:52:05,749
I don't understand.
635
00:52:08,749 --> 00:52:10,832
Why do you go to Volkov?
636
00:52:14,374 --> 00:52:15,624
We're just talking.
637
00:52:18,082 --> 00:52:19,041
Under hypnosis?
638
00:52:20,124 --> 00:52:22,541
No. Like you and I right now.
639
00:52:27,124 --> 00:52:29,457
And you're not afraid at all?
640
00:52:33,124 --> 00:52:34,291
What's to be afraid of?
641
00:52:34,582 --> 00:52:36,749
He's a regular dude.
Not scary at all.
642
00:52:39,832 --> 00:52:40,791
I just...
643
00:52:41,707 --> 00:52:44,124
...feel uneasy not knowing...
644
00:52:46,041 --> 00:52:50,166
...not remembering what
happens to me... in a trance.
645
00:52:50,874 --> 00:52:52,707
Like, what do they do to me?
646
00:52:56,374 --> 00:53:00,041
Listen, he and I, we have a slightly
different relationship.
647
00:53:00,624 --> 00:53:03,082
More independent,
I guess. See?
648
00:53:03,874 --> 00:53:07,082
He shares knowledge with me.
And I'm interested in it.
649
00:53:11,166 --> 00:53:12,916
So, you're a wizard's apprentice.
650
00:53:13,791 --> 00:53:15,832
An heir. Right?
651
00:53:17,041 --> 00:53:18,957
You don't have to believe me.
652
00:54:48,541 --> 00:54:50,082
Katya!
653
00:54:51,124 --> 00:54:52,499
- Katya!
- Yes, dear?
654
00:54:53,624 --> 00:54:56,457
- Have you seen my pants?
- What pants?
655
00:54:58,041 --> 00:54:59,957
The regular ones, with the pockets.
656
00:55:01,707 --> 00:55:04,124
Ah, those.
657
00:55:04,624 --> 00:55:06,082
I washed them.
658
00:55:06,541 --> 00:55:08,124
They're drying.
659
00:55:09,249 --> 00:55:11,874
- Did you wash them at night?
- I did.
660
00:55:12,916 --> 00:55:16,707
You mean, you came into my room...
661
00:55:17,791 --> 00:55:19,291
...In the middle of the night...
662
00:55:19,749 --> 00:55:21,457
...nicked the pants...
663
00:55:22,457 --> 00:55:24,082
...and decided to wash them?
664
00:55:24,707 --> 00:55:25,666
Yes.
665
00:55:27,499 --> 00:55:30,082
Don't you ever touch my things.
666
00:55:39,166 --> 00:55:42,957
Misha, maybe you shouldn't go to
school today?
667
00:55:43,707 --> 00:55:45,999
- Maybe you'd rather stay home?
- What?
668
00:55:52,249 --> 00:55:53,124
Hello.
669
00:55:53,416 --> 00:55:54,291
Hello, Misha.
670
00:55:54,624 --> 00:55:56,374
- He in?
- Yes.
671
00:55:57,332 --> 00:55:58,874
Oh, an individual session.
672
00:55:59,916 --> 00:56:00,874
Not exactly.
673
00:56:01,207 --> 00:56:02,374
Will it take long?
674
00:56:02,707 --> 00:56:03,624
I don't know.
675
00:56:03,957 --> 00:56:04,916
Actually...
676
00:56:05,541 --> 00:56:07,207
...your father is in
the office now.
677
00:56:07,999 --> 00:56:10,499
He wanted to talk, so Victor
Petrovich let him in.
678
00:56:13,374 --> 00:56:14,832
Drags himself over here
every day.
679
00:56:15,332 --> 00:56:16,457
You don't charge him.
680
00:56:17,374 --> 00:56:20,916
Misha always was a complicated
kid, but now it's just too much.
681
00:56:22,082 --> 00:56:23,916
Something is happening to him.
Because of you.
682
00:56:24,416 --> 00:56:26,166
He's going off his rockers,
can't you understand?
683
00:56:26,457 --> 00:56:29,749
I can. It really does
look rather...
684
00:56:30,082 --> 00:56:30,957
...Suspicious.
685
00:56:31,249 --> 00:56:33,582
Listen, don't fool around with
me. I'm not big on jokes.
686
00:56:33,874 --> 00:56:35,166
- Is that so?
- Yes.
687
00:56:35,707 --> 00:56:38,041
And your son's sense of humor
is perfectly fine.
688
00:56:39,416 --> 00:56:41,124
He is perfectly fine
In every sense.
689
00:56:43,041 --> 00:56:44,416
You have a great son.
690
00:56:46,124 --> 00:56:47,291
Mentally healthy.
691
00:56:48,124 --> 00:56:48,999
Smart.
692
00:56:49,291 --> 00:56:50,207
Very honest.
693
00:56:51,166 --> 00:56:52,124
I know.
694
00:56:53,166 --> 00:56:56,666
Then why don't you trust him?
And why doesn't he trust you?
695
00:56:57,707 --> 00:56:59,249
What are you doing here?
696
00:57:01,791 --> 00:57:02,749
Go home!
697
00:57:04,249 --> 00:57:05,249
Okay now...
698
00:57:06,791 --> 00:57:08,207
Misha is 16 years old.
699
00:57:08,832 --> 00:57:10,624
Which means he's a minor.
700
00:57:11,166 --> 00:57:13,041
My wife gave a written consent
for therapy...
701
00:57:13,332 --> 00:57:15,082
...and I'm withdrawing
this consent now.
702
00:57:15,457 --> 00:57:18,791
So, if my son comes to this
office even once more...
703
00:57:19,624 --> 00:57:21,124
...I will sue you.
704
00:57:22,166 --> 00:57:24,207
And that will be the end
of your scientific career.
705
00:57:26,082 --> 00:57:28,124
Misha, you've almost...
706
00:57:28,916 --> 00:57:31,207
...put an end to my
scientific career.
707
00:57:31,916 --> 00:57:32,874
That's it.
708
00:57:33,416 --> 00:57:35,416
- Come, Misha.
- Don't listen to him!
709
00:57:35,707 --> 00:57:37,832
Don't listen to what he's saying!
Forget it!
710
00:57:38,707 --> 00:57:39,999
Misha, I suspect...
711
00:57:40,999 --> 00:57:43,707
...that your dad wants to
speak not with me...
712
00:57:44,207 --> 00:57:45,249
...but with you.
713
00:57:45,707 --> 00:57:48,374
And I suggest you do it
in some other place.
714
00:57:48,916 --> 00:57:50,082
...while I do some work here.
715
00:57:50,707 --> 00:57:51,624
Misha.
716
00:57:57,291 --> 00:57:58,249
Listen...
717
00:58:02,999 --> 00:58:05,957
Do you realize that you
are the reason...
718
00:58:07,166 --> 00:58:08,291
...he sleepwalks?
719
00:58:08,957 --> 00:58:09,916
What?
720
00:58:10,457 --> 00:58:14,082
When he's walking at night,
he's looking for his parents.
721
00:58:15,166 --> 00:58:16,124
A protest.
722
00:58:17,957 --> 00:58:19,082
And in some way...
723
00:58:20,582 --> 00:58:21,541
...a cry for help.
724
00:59:07,457 --> 00:59:08,416
Alright, fine!
725
00:59:09,124 --> 00:59:11,416
Fine! Volkov, Schmolkoff,
whatever!
726
00:59:11,707 --> 00:59:13,541
I won't say another word to you!
727
00:59:14,416 --> 00:59:15,374
Misha!
728
00:59:19,332 --> 00:59:20,207
Yulia.
729
00:59:20,499 --> 00:59:21,374
Attention.
730
00:59:22,916 --> 00:59:24,666
You're all attention.
731
00:59:27,166 --> 00:59:28,124
You're tense.
732
00:59:28,874 --> 00:59:32,749
You see before you a big,
fat rat. Here it is.
733
00:59:36,374 --> 00:59:37,332
It's gross.
734
00:59:38,332 --> 00:59:39,707
It's wet, slippery.
735
00:59:41,624 --> 00:59:43,207
It's got sharp teeth.
736
00:59:44,707 --> 00:59:46,916
It's slowly walking towards you.
737
00:59:49,832 --> 00:59:50,749
It stinks.
738
00:59:53,124 --> 00:59:54,249
It stinks so much!
739
00:59:56,749 --> 00:59:57,832
You hate the rat.
740
00:59:59,791 --> 01:00:01,332
You can't stand the rat.
741
01:00:03,874 --> 01:00:05,249
The rat is an enemy.
742
01:00:06,707 --> 01:00:08,207
You're stronger than the rat.
743
01:00:10,582 --> 01:00:11,874
It's coming closer.
744
01:00:13,166 --> 01:00:14,666
It's not afraid of you.
745
01:00:17,249 --> 01:00:18,332
You hate the rat.
746
01:00:19,332 --> 01:00:20,457
It's coming closer.
747
01:00:21,416 --> 01:00:22,374
And closer.
748
01:00:23,582 --> 01:00:24,541
Scare it.
749
01:00:26,457 --> 01:00:27,416
Again.
750
01:00:31,332 --> 01:00:32,499
It can't hear you.
751
01:00:38,041 --> 01:00:39,457
You're ready to tear it apart.
752
01:00:40,707 --> 01:00:41,624
You're ready.
753
01:00:44,249 --> 01:00:45,624
Now grab and kill it!
754
01:01:01,124 --> 01:01:02,957
Enough. Stop.
755
01:01:03,624 --> 01:01:05,041
Stop. Stop it.
756
01:01:14,791 --> 01:01:16,166
Don't you feel sorry for it?
757
01:01:17,874 --> 01:01:18,832
No.
758
01:01:21,374 --> 01:01:23,499
It was alive, and you killed it.
759
01:01:24,416 --> 01:01:25,957
Is killing easy, Yulia?
760
01:01:27,124 --> 01:01:28,082
- Yes.
- No!
761
01:01:30,957 --> 01:01:31,916
No!
762
01:01:33,624 --> 01:01:35,416
Killing is hard, Yulia.
763
01:01:37,499 --> 01:01:39,749
Killing someone, you Kill
yourself.
764
01:01:42,874 --> 01:01:44,916
You've been killing yourself
just now, Yulia.
765
01:01:48,707 --> 01:01:50,249
This time you survived.
766
01:01:51,916 --> 01:01:53,082
But if you ever...
767
01:01:55,332 --> 01:01:59,041
...want to harm a living being,
you'll kill yourself.
768
01:02:01,832 --> 01:02:02,791
You'll die.
769
01:02:03,082 --> 01:02:04,207
Do you understand?
770
01:02:05,499 --> 01:02:07,832
You won't ever kill anyone, Yulia.
771
01:02:08,707 --> 01:02:09,624
That's it.
772
01:02:10,207 --> 01:02:11,166
That's it.
773
01:02:12,166 --> 01:02:13,082
Calm down.
774
01:02:13,957 --> 01:02:15,374
Get up. Calm down.
775
01:02:20,124 --> 01:02:21,207
You should rest.
776
01:02:22,041 --> 01:02:22,999
Relax.
777
01:02:25,874 --> 01:02:27,832
You'll sit in the chair and relax.
778
01:02:31,457 --> 01:02:32,416
Easy.
779
01:02:33,541 --> 01:02:34,499
Relax.
780
01:02:35,082 --> 01:02:36,041
Sleep.
781
01:02:36,332 --> 01:02:37,249
Oleg.
782
01:02:40,166 --> 01:02:41,499
You see before you...
783
01:02:43,916 --> 01:02:44,874
...a big rat.
784
01:02:45,791 --> 01:02:46,749
Here it is.
785
01:02:47,957 --> 01:02:48,916
Look at it.
786
01:02:51,249 --> 01:02:52,332
A big rat.
787
01:02:52,957 --> 01:02:53,916
Look.
788
01:02:54,291 --> 01:02:56,666
The big rat is right at your feet!
Right there!
789
01:02:57,957 --> 01:02:59,332
Its teeth are sharp.
790
01:02:59,707 --> 01:03:00,666
Oleg!
791
01:03:01,041 --> 01:03:03,832
It's ready to jump!
No! You can't run away.
792
01:03:04,416 --> 01:03:05,457
The rat is faster.
793
01:03:06,166 --> 01:03:07,916
- You must kill it!
- No!
794
01:03:08,207 --> 01:03:09,332
It's either you or the rat.
795
01:03:09,874 --> 01:03:10,999
I can't!
796
01:03:11,832 --> 01:03:14,041
If you don't kill it, it'll
rip your throat open.
797
01:03:15,791 --> 01:03:18,249
Yes. It has jumped
on your lap, Oleg.
798
01:03:19,166 --> 01:03:20,082
Tear it apart.
799
01:03:20,832 --> 01:03:22,999
Grab it and tear it apart.
It's you or the rat.
800
01:03:23,374 --> 01:03:24,666
- No!
- It's just a rat.
801
01:03:25,124 --> 01:03:26,332
It's on your chest!
802
01:03:26,957 --> 01:03:29,332
It's on your chest!
It will bite you!
803
01:03:30,291 --> 01:03:32,166
It will devour you! Kill it!
804
01:03:32,957 --> 01:03:34,749
- Kill it!
- I can't!
805
01:03:36,041 --> 01:03:36,999
I can't!
806
01:03:37,332 --> 01:03:39,791
- Kill!
- I can't!
807
01:03:42,207 --> 01:03:44,249
There is no rat.
No rat.
808
01:03:44,541 --> 01:03:45,499
No rat!
809
01:03:47,374 --> 01:03:48,416
Sit comfortably.
810
01:03:49,957 --> 01:03:51,499
Calm down. There is no rat.
811
01:03:53,166 --> 01:03:54,791
There is no threat, Oleg.
812
01:03:55,791 --> 01:03:56,874
Breath calmly.
813
01:03:59,374 --> 01:04:00,874
The danger has passed.
814
01:04:04,416 --> 01:04:06,582
The rat is gone, there
IS no danger.
815
01:04:10,166 --> 01:04:11,249
Breath in deep.
816
01:04:14,874 --> 01:04:15,832
Sleep.
817
01:04:27,166 --> 01:04:29,041
So, Yulia won't be able
to kill now?
818
01:04:29,332 --> 01:04:30,332
Why not?
819
01:04:30,624 --> 01:04:31,957
She will be. Easily.
820
01:04:32,249 --> 01:04:33,541
But you forbade her to.
821
01:04:34,624 --> 01:04:36,791
Can't solve this problem
in a single session.
822
01:04:37,332 --> 01:04:38,749
Not in two either.
823
01:04:41,707 --> 01:04:44,082
You know how many rats
she's killed already?
824
01:04:44,457 --> 01:04:45,624
And not just rats.
825
01:04:46,957 --> 01:04:48,624
The dynamics is what matters.
826
01:04:49,874 --> 01:04:52,541
She is deriving less and
less pleasure...
827
01:04:53,332 --> 01:04:54,499
...from aggression.
828
01:04:54,874 --> 01:04:57,957
So, she still kills, but doesn't
get the kick out of it. Right?
829
01:04:59,541 --> 01:05:01,374
- Yes. You want sugar?
- No.
830
01:05:01,874 --> 01:05:04,041
- Here.
- Thank you.
831
01:05:06,541 --> 01:05:08,582
Is she a killer in real life?
832
01:05:10,249 --> 01:05:11,916
Not really. She...
Give me the spoon.
833
01:05:12,999 --> 01:05:15,916
She's a pre-school teacher.
Has a husband.
834
01:05:19,374 --> 01:05:20,791
And two cats. Everyone
is alive.
835
01:05:21,207 --> 01:05:23,416
Then what's all this for?
836
01:05:25,041 --> 01:05:26,832
I want it to stay the same.
837
01:05:27,166 --> 01:05:29,541
See? Yulia has a
natural affinity.
838
01:05:30,457 --> 01:05:31,416
To aggression.
839
01:05:32,457 --> 01:05:34,791
And I really want to
minimize it.
840
01:05:37,791 --> 01:05:38,749
And Oleg?
841
01:05:39,374 --> 01:05:41,582
- Oleg what?
- Why were you teaching him to kill?
842
01:05:42,332 --> 01:05:44,332
Misha, this isn't a school.
843
01:05:45,291 --> 01:05:47,082
I don't teach anything.
844
01:05:47,624 --> 01:05:51,082
I research the boundaries of
influence on personality.
845
01:05:52,416 --> 01:05:53,582
I look for balance.
846
01:05:54,707 --> 01:05:55,832
I help people.
847
01:05:56,499 --> 01:05:57,457
I mean...
848
01:05:59,041 --> 01:06:00,374
...find ways to fix them.
849
01:06:01,166 --> 01:06:03,207
I look for these ways, you see?
850
01:06:10,082 --> 01:06:11,957
Does Polina need fixing too?
851
01:06:13,999 --> 01:06:15,707
Does she still come,
or not anymore?
852
01:06:16,624 --> 01:06:18,457
Haven't seen her in a while.
853
01:06:18,999 --> 01:06:20,082
Will she be back?
854
01:06:20,999 --> 01:06:23,291
No. Polina won't be back, Misha.
855
01:06:25,041 --> 01:06:25,999
Then can I...
856
01:06:26,416 --> 01:06:28,749
Can I have her number, please?
857
01:06:35,124 --> 01:06:36,082
Misha...
858
01:06:36,916 --> 01:06:38,624
Polina doesn't exist.
859
01:06:45,832 --> 01:06:49,166
I made Polina up just for you.
860
01:06:50,624 --> 01:06:51,624
Made her up.
861
01:06:52,874 --> 01:06:55,374
And planted in your head.
Do you understand?
862
01:07:05,707 --> 01:07:06,666
You don't.
863
01:07:13,499 --> 01:07:14,916
Polina isn't real.
864
01:07:20,707 --> 01:07:22,666
Your relationship with her...
865
01:07:24,957 --> 01:07:26,457
Your feelings to her...
866
01:07:27,707 --> 01:07:28,666
...are all...
867
01:07:29,332 --> 01:07:30,874
...a part of treatment.
868
01:07:31,457 --> 01:07:32,916
Of my work with you.
869
01:07:34,416 --> 01:07:35,374
You get it?
870
01:07:36,707 --> 01:07:37,791
What do you mean?
871
01:07:39,166 --> 01:07:41,041
You mean... under hypnosis?
872
01:07:41,832 --> 01:07:42,832
Like the rats...
873
01:07:43,541 --> 01:07:44,707
...like the ocean, like...
874
01:07:45,791 --> 01:07:47,957
No way. Hypnosis doesn't
work on me.
875
01:07:48,916 --> 01:07:50,457
I was never hypnotized.
876
01:07:51,457 --> 01:07:54,374
What made you think it
didn't work on you?
877
01:07:57,166 --> 01:07:59,124
I'd remember being hypnotized.
878
01:08:00,207 --> 01:08:01,499
Do they remember?
879
01:08:02,749 --> 01:08:04,207
Yulia, Oleg, and Denis?
880
01:08:07,124 --> 01:08:08,541
- Probably...
- What?
881
01:08:09,166 --> 01:08:10,207
Probably...
882
01:08:11,582 --> 01:08:14,374
...they remember not
remembering something.
883
01:08:15,332 --> 01:08:17,207
Like a memory gap. A hole.
884
01:08:17,499 --> 01:08:20,499
It's different for everyone. I
don't know how it is for you.
885
01:08:20,832 --> 01:08:21,791
A hole...
886
01:08:22,124 --> 01:08:23,082
...or no hole.
887
01:08:25,166 --> 01:08:28,916
I just want you to understand
that Polina is an illusion.
888
01:08:30,457 --> 01:08:32,249
She is not a living person.
889
01:08:39,041 --> 01:08:39,999
An illusion?
890
01:08:40,957 --> 01:08:42,041
Alright. Okay.
891
01:08:43,207 --> 01:08:44,124
An illusion.
892
01:08:45,166 --> 01:08:46,124
But why now?
893
01:08:46,457 --> 01:08:47,416
Now?
894
01:08:48,291 --> 01:08:51,624
Why did you remove her now?
895
01:08:52,916 --> 01:08:54,457
Not a week earlier?
896
01:08:55,207 --> 01:08:57,166
Or some other time?
I don't know.
897
01:08:59,332 --> 01:09:00,291
Misha...
898
01:09:02,166 --> 01:09:04,249
I understand that it's
hard for you.
899
01:09:04,999 --> 01:09:06,749
It's as it should be,
believe me.
900
01:09:09,457 --> 01:09:11,541
You aren't a psycho. The
world didn't collapse.
901
01:09:12,582 --> 01:09:13,832
The world is just fine.
902
01:09:16,124 --> 01:09:17,791
There is no Polina in it.
903
01:09:18,082 --> 01:09:19,707
And you don't sleepwalk.
904
01:09:21,582 --> 01:09:22,541
Come on.
905
01:09:38,707 --> 01:09:40,457
What does Polina look
like for you?
906
01:09:43,832 --> 01:09:44,791
Her face?
907
01:09:45,457 --> 01:09:47,166
Hair? Clothes?
908
01:09:49,416 --> 01:09:51,624
Did you program her looks?
909
01:09:53,707 --> 01:09:56,207
No. I don't know what
she looks like.
910
01:09:58,082 --> 01:10:01,166
It was you who gave her
appealing features.
911
01:10:01,957 --> 01:10:02,916
For yourself.
912
01:11:50,791 --> 01:11:51,749
Misha?
913
01:11:55,041 --> 01:11:55,999
Misha.
914
01:11:57,166 --> 01:11:59,791
Don't look at me like this.
I'm not asleep.
915
01:12:00,249 --> 01:12:01,207
I'm normal.
916
01:12:04,416 --> 01:12:06,624
All normal people
are fast asleep.
917
01:12:06,916 --> 01:12:09,124
It's my new thing.
Insomnia.
918
01:12:13,457 --> 01:12:14,416
Misha?
919
01:12:15,499 --> 01:12:16,457
Who is Misha?
920
01:12:17,499 --> 01:12:18,457
You. Who else?
921
01:12:19,707 --> 01:12:20,791
Are you sure?
922
01:12:23,582 --> 01:12:24,957
What's going on with you?
923
01:12:26,124 --> 01:12:27,332
Should I be worried or what?
924
01:12:27,791 --> 01:12:28,832
Up to you.
925
01:12:33,124 --> 01:12:34,332
Can't say I want to.
926
01:12:37,166 --> 01:12:38,291
But I'm still worried.
927
01:12:39,374 --> 01:12:40,874
What next? A kiss?
928
01:12:44,832 --> 01:12:47,791
That friend of yours...
Victor Petrovich...
929
01:12:48,624 --> 01:12:50,249
...says I'm a bad father.
930
01:12:51,874 --> 01:12:53,416
- That I don't pay enough...
- Oh.
931
01:12:54,249 --> 01:12:55,207
I see now.
932
01:12:56,041 --> 01:12:57,957
It's a doctor's prescription.
933
01:12:58,999 --> 01:13:01,166
To pay attention, to give love.
934
01:13:02,582 --> 01:13:04,957
I get it. Thanks, Yura.
935
01:13:06,207 --> 01:13:07,999
I'm feeling so damn warm now.
936
01:13:14,957 --> 01:13:15,916
Go already.
937
01:13:17,124 --> 01:13:18,624
You have school
in the morning.
938
01:13:49,207 --> 01:13:51,374
You feel good. You want to sleep.
939
01:13:52,166 --> 01:13:53,166
Close your eyes.
940
01:13:54,249 --> 01:13:56,166
Your arms are so heavy.
941
01:13:56,707 --> 01:13:58,749
They are asleep.
Close them.
942
01:13:59,374 --> 01:14:00,332
Good.
943
01:14:00,999 --> 01:14:03,207
Your entire will belongs to me.
944
01:14:04,707 --> 01:14:07,207
You don't have any left. You're
a person without will.
945
01:14:07,874 --> 01:14:10,832
You obey me completely.
I am your master.
946
01:14:12,957 --> 01:14:15,874
You're asleep, but don't
want to lie down.
947
01:14:16,541 --> 01:14:18,499
You're asleep, you feel good.
948
01:14:21,082 --> 01:14:23,416
You sleep, you feel good.
949
01:14:24,624 --> 01:14:28,874
You want to sleep. You sleep
and feel very, very good.
950
01:14:30,749 --> 01:14:32,791
You sleep... and sleep...
951
01:14:33,124 --> 01:14:34,207
What the hell are you doing?
952
01:14:36,666 --> 01:14:39,249
I see you do this again,
you're dead.
953
01:15:21,499 --> 01:15:23,291
When you're snitching
to the parents...
954
01:15:24,374 --> 01:15:26,291
...make sure you tell them
about smoking too.
955
01:15:26,957 --> 01:15:28,332
Like a one-two punch.
956
01:15:30,541 --> 01:15:31,999
You stupid or what?
957
01:15:37,207 --> 01:15:40,249
Listen, can you explain
why you did that?
958
01:15:41,166 --> 01:15:42,916
Explain it to me normally.
959
01:15:45,041 --> 01:15:45,999
Did what?
960
01:15:46,916 --> 01:15:48,041
What are you talking about?
961
01:15:48,791 --> 01:15:50,041
Why did you hit me?
962
01:15:52,124 --> 01:15:54,291
Wanted to check if
you were real.
963
01:15:57,041 --> 01:15:57,999
Kidding.
964
01:16:04,749 --> 01:16:06,874
For hypnotizing, right?
965
01:16:08,707 --> 01:16:10,666
What does hypnotizing
mean, Vasya?
966
01:16:12,082 --> 01:16:14,499
It's when you can't control
yourself, right?
967
01:16:15,957 --> 01:16:17,832
Are you in control of yourself
right now?
968
01:16:18,874 --> 01:16:20,916
Are you sure that you are you,
and me is me...
969
01:16:21,207 --> 01:16:22,791
...sitting here in front of you.
970
01:16:25,166 --> 01:16:27,624
May not be a fact at all,
Vasya.
971
01:16:29,707 --> 01:16:30,666
Could be...
972
01:16:31,916 --> 01:16:32,999
...you made me up.
973
01:16:33,874 --> 01:16:35,707
Maybe I'm your imaginary
brother, Vasya.
974
01:16:42,457 --> 01:16:43,416
Complicated, huh?
975
01:16:44,374 --> 01:16:45,332
It is.
976
01:16:46,166 --> 01:16:48,457
Of course. But what
did you expect?
977
01:16:50,041 --> 01:16:51,082
It's life.
978
01:16:54,791 --> 01:16:55,749
Hit me, Vasya.
979
01:16:57,791 --> 01:16:58,749
Please.
980
01:16:59,582 --> 01:17:01,916
- Come on, give me a whack.
- I'm not gonna!
981
01:17:02,207 --> 01:17:03,624
- Come on!
- No!
982
01:17:04,249 --> 01:17:05,999
It's important to me, see?
983
01:17:08,874 --> 01:17:10,749
I want to check if
I'm real or not.
984
01:17:11,041 --> 01:17:13,041
Are you real? Come on!
985
01:17:14,374 --> 01:17:15,332
I won't.
986
01:17:16,374 --> 01:17:17,332
Alright.
987
01:17:17,707 --> 01:17:18,707
I'll help you.
988
01:17:19,624 --> 01:17:22,749
I hate you, you little bitch!
You fuck face, you scum.
989
01:17:23,041 --> 01:17:25,166
Dipshit! You piss me off,
you damn rugrat!
990
01:17:26,166 --> 01:17:27,082
Come on!
991
01:17:27,707 --> 01:17:28,707
Again!
992
01:17:29,499 --> 01:17:30,457
Again!
993
01:17:55,082 --> 01:17:56,166
Vasya, is it you?
994
01:18:00,291 --> 01:18:01,541
Vasya, is it me?
995
01:18:32,624 --> 01:18:33,541
What's this?
996
01:18:37,832 --> 01:18:38,791
What happened?
997
01:18:40,291 --> 01:18:41,624
Let Vasya tell you.
998
01:18:43,707 --> 01:18:44,999
What is this, Vasya?
999
01:18:46,957 --> 01:18:48,457
We had a fight.
1000
01:18:51,541 --> 01:18:52,957
Why so secretive?
1001
01:18:55,374 --> 01:18:56,749
Can you explain like
normal people?
1002
01:18:57,499 --> 01:18:59,416
Why you fought, who
you fought with?
1003
01:19:01,541 --> 01:19:02,624
It's the usual thing.
1004
01:19:03,541 --> 01:19:04,874
A guy hit me.
1005
01:19:05,166 --> 01:19:07,749
Misha stood up for me
and got some too.
1006
01:19:10,166 --> 01:19:11,082
Come here.
1007
01:19:23,957 --> 01:19:24,874
It's alright.
1008
01:19:25,541 --> 01:19:26,624
The kitty's hurting.
1009
01:19:26,957 --> 01:19:28,082
The doggy's hurting.
1010
01:19:28,791 --> 01:19:30,332
And Vasya isn't hurting.
1011
01:19:31,541 --> 01:19:32,416
Misha?
1012
01:19:32,707 --> 01:19:34,749
You want a painkilling song too?
1013
01:19:37,166 --> 01:19:38,832
I won't fit on your lap.
1014
01:19:39,707 --> 01:19:42,082
You sure are a big boy,
but you never know.
1015
01:19:47,416 --> 01:19:48,332
No, Katya.
1016
01:19:48,707 --> 01:19:49,874
It's you who are little.
1017
01:19:52,416 --> 01:19:55,207
Did Volkov order you too?
To play mommy?
1018
01:19:55,791 --> 01:19:57,624
Or else you'll lose the boy?
That it?
1019
01:19:58,249 --> 01:20:01,457
You can't play the part though.
Because you're a kid yourself.
1020
01:20:02,166 --> 01:20:03,624
And so is Yura.
1021
01:20:04,291 --> 01:20:05,166
Both of you.
1022
01:20:05,457 --> 01:20:08,082
You'll be old soon, but you're
acting like little kids.
1023
01:20:08,957 --> 01:20:10,457
What's Volkov got
to do with this?
1024
01:20:11,124 --> 01:20:13,166
Learn to close the damn cabinet!
1025
01:20:13,457 --> 01:20:14,332
To wash the dishes!
1026
01:20:14,707 --> 01:20:16,874
To be on fucking time
when you promise to!
1027
01:20:17,249 --> 01:20:18,249
Is that so hard?
1028
01:20:18,666 --> 01:20:20,291
Is it like some super-skill?
1029
01:20:20,582 --> 01:20:22,041
- Misha, I don't understand.
- Katya!
1030
01:20:22,332 --> 01:20:24,291
So, you're, like, a mom.
A mother.
1031
01:20:24,624 --> 01:20:25,957
Why do you even
want all this?!
1032
01:20:26,249 --> 01:20:27,457
Why have kids, Katya?
1033
01:20:28,166 --> 01:20:31,666
More dishes to wash. More
pain in the ass! Less time!
1034
01:20:31,957 --> 01:20:33,082
Harder to hang out!
1035
01:20:33,374 --> 01:20:34,916
Having kids just sucks!
1036
01:20:35,207 --> 01:20:36,874
So you live like it's just
the two of you here!
1037
01:20:37,166 --> 01:20:40,291
Like you're gonna die tomorrow!
Like you're little kids!
1038
01:20:40,582 --> 01:20:42,082
Like you're animals!
1039
01:20:42,624 --> 01:20:43,624
Wait, no...
1040
01:20:44,499 --> 01:20:45,832
Animals are awesome.
1041
01:20:46,916 --> 01:20:49,957
For their young ones they'll
tear anyone to pieces.
1042
01:20:51,166 --> 01:20:52,624
- Misha...
- Fuck you.
1043
01:20:53,291 --> 01:20:55,082
Hey! What's going on?
1044
01:20:55,499 --> 01:20:57,749
- Don't hurt him.
- I'm not. Just asking politely.
1045
01:20:58,082 --> 01:20:59,624
What the hell are you doing?
1046
01:21:01,166 --> 01:21:03,749
Did your hypnosis buddies
put you up to this?
1047
01:21:04,249 --> 01:21:06,291
No, answer me. What's
happening here?
1048
01:21:06,707 --> 01:21:08,082
What do you need?
More freedom?
1049
01:21:08,374 --> 01:21:10,916
Compassion? What?
What are we doing wrong?
1050
01:21:12,291 --> 01:21:14,832
- Misha, do you love me?
- Yeah, sure. You wish.
1051
01:21:15,124 --> 01:21:17,291
He loves hypnosis now.
That zombie cult of his.
1052
01:21:37,249 --> 01:21:38,207
Hi.
1053
01:21:41,707 --> 01:21:42,624
Hello.
1054
01:21:45,249 --> 01:21:46,207
I'm sorry...
1055
01:21:47,957 --> 01:21:49,749
...I have a situation...
1056
01:21:52,832 --> 01:21:54,624
Can I spend the night
at your place.
1057
01:21:55,041 --> 01:21:56,749
Spend the night where?
I don't get it.
1058
01:21:58,791 --> 01:21:59,749
Here.
1059
01:22:00,166 --> 01:22:01,166
Somewhere.
1060
01:22:06,832 --> 01:22:07,874
I'm waiting.
1061
01:22:09,832 --> 01:22:10,749
So?
1062
01:22:25,166 --> 01:22:27,582
Hello? I'm at Victor Petrovich's.
1063
01:22:28,624 --> 01:22:30,999
I'll spend the night here.
In his lab.
1064
01:22:33,624 --> 01:22:35,291
I'm alright. Don't worry.
1065
01:22:38,707 --> 01:22:39,707
Okay.
1066
01:22:42,166 --> 01:22:44,082
Yes. Good night, Katya.
1067
01:22:49,499 --> 01:22:50,832
Is Katya your mom?
1068
01:22:51,957 --> 01:22:52,874
Yes.
1069
01:22:54,082 --> 01:22:54,999
Alright.
1070
01:22:55,957 --> 01:22:58,791
Nina will come at nine.
I'll give her a heads up.
1071
01:23:01,082 --> 01:23:01,999
Peace?
1072
01:23:04,249 --> 01:23:05,624
Throughout the world.
1073
01:23:06,374 --> 01:23:08,291
Come on Tuesday, if you want.
1074
01:23:09,249 --> 01:23:10,999
Come on. Get a hold of yourself.
1075
01:23:12,291 --> 01:23:13,749
I keep trying, but...
1076
01:23:15,291 --> 01:23:17,582
...things just go haywire.
You see?
1077
01:23:18,791 --> 01:23:21,707
Don't be silly. You have an
outstanding psyche.
1078
01:23:22,957 --> 01:23:23,999
What if it isn't?
1079
01:23:24,957 --> 01:23:25,916
It is.
1080
01:23:26,207 --> 01:23:28,624
If it wasn't, you wouldn't be
sitting here now.
1081
01:23:29,707 --> 01:23:31,291
And not just now.
Ever.
1082
01:23:31,957 --> 01:23:33,082
I wouldn't take you in.
1083
01:23:34,832 --> 01:23:36,457
I'm off. Good night.
1084
01:23:38,624 --> 01:23:39,624
Thank you.
1085
01:26:04,624 --> 01:26:05,582
Oh!
1086
01:26:06,166 --> 01:26:07,082
Hurry up, pal.
1087
01:26:07,707 --> 01:26:10,166
- Before we gobble up the food.
- And the drinks.
1088
01:26:10,707 --> 01:26:11,832
You want Champagne?
1089
01:26:12,291 --> 01:26:13,207
I don't drink.
1090
01:26:13,832 --> 01:26:15,332
Come on. Like we don't know.
1091
01:26:16,916 --> 01:26:18,041
I don't drink today.
1092
01:26:18,332 --> 01:26:19,332
But there is a toast.
1093
01:26:19,916 --> 01:26:21,832
What's the problem?
He can toast with juice.
1094
01:26:28,832 --> 01:26:29,749
There.
1095
01:26:32,832 --> 01:26:33,832
See?
1096
01:26:35,082 --> 01:26:37,207
Your mom has undertaken a
culinary feat.
1097
01:26:37,791 --> 01:26:39,791
She actually used the stove.
Like in her youth, right?
1098
01:26:40,082 --> 01:26:40,957
Screw you.
1099
01:26:41,416 --> 01:26:42,957
Is today some sort of holiday?
1100
01:26:44,082 --> 01:26:45,082
A family one.
1101
01:26:45,499 --> 01:26:47,416
We decided to celebrate
a happy occasion.
1102
01:26:47,916 --> 01:26:48,999
Are you pregnant?
1103
01:26:51,041 --> 01:26:52,207
God forbid.
1104
01:26:54,166 --> 01:26:56,332
Then what is it?
A silver anniversary?
1105
01:26:58,541 --> 01:27:01,207
I don't get it. What's with the
ageist jokes today?
1106
01:27:01,832 --> 01:27:02,999
Do I look bad?
1107
01:27:03,416 --> 01:27:05,249
Alright. To the point. Misha...
1108
01:27:06,041 --> 01:27:09,082
Today is our Victory day.
Victory over sleepwalking.
1109
01:27:09,707 --> 01:27:11,832
We haven't had any for
one full month.
1110
01:27:12,291 --> 01:27:13,624
I mean, you haven'.
1111
01:27:13,999 --> 01:27:14,999
There. So...
1112
01:27:15,707 --> 01:27:18,957
Let's drink to it, so it
would remain like this.
1113
01:27:19,249 --> 01:27:20,166
Your whole life.
1114
01:27:20,791 --> 01:27:21,749
Hurray.
1115
01:27:22,082 --> 01:27:23,874
Well... To healthy sleep.
1116
01:27:32,291 --> 01:27:35,082
It's been two months without it,
actually. If not more.
1117
01:27:35,541 --> 01:27:37,707
Oh, no, pal. One month exactly.
1118
01:27:38,916 --> 01:27:40,624
You keep a calendar
or something?
1119
01:27:42,416 --> 01:27:44,082
You're pretty bad at it, then.
1120
01:28:17,541 --> 01:28:19,541
Of course I remember you
trying to copy.
1121
01:28:20,082 --> 01:28:21,749
Hid your phone in the
pencil case...
1122
01:28:22,041 --> 01:28:23,416
And the teacher's like,
"What's that?"
1123
01:28:23,707 --> 01:28:25,207
And he goes,
"That's a spare one."
1124
01:28:26,291 --> 01:28:27,332
It really was a spare one.
1125
01:28:27,624 --> 01:28:30,207
- You're the only one with an A.
- Should have studied better.
1126
01:28:30,582 --> 01:28:32,041
- Right.
- Or do a better job copying.
1127
01:28:32,332 --> 01:28:33,457
- Here.
- I have my own.
1128
01:28:33,749 --> 01:28:36,124
She said that last week.
And this week too.
1129
01:28:36,832 --> 01:28:38,707
- She didn't say anything.
- Fine. Whatever.
1130
01:28:39,249 --> 01:28:41,166
- Will Dasha come today?
- I think so.
1131
01:28:41,457 --> 01:28:42,291
And Nasty a?
1132
01:28:42,582 --> 01:28:45,041
If Dasha comes, so will Nasty a.
They travel in pairs.
1133
01:28:45,332 --> 01:28:46,207
True.
1134
01:28:46,666 --> 01:28:48,499
Misha, what is this?
1135
01:28:48,791 --> 01:28:49,749
Alcohol?
1136
01:28:50,041 --> 01:28:50,749
Ammonia liquid
1137
01:28:51,041 --> 01:28:51,957
Really?
1138
01:28:52,707 --> 01:28:54,207
Getting plastered today, huh?
1139
01:28:56,791 --> 01:28:58,874
That's it. Looks like Misha's gone.
1140
01:28:59,291 --> 01:29:00,332
Hello?
1141
01:29:00,791 --> 01:29:01,957
You okay there?
1142
01:29:06,957 --> 01:29:07,957
What is this?
1143
01:29:10,499 --> 01:29:11,457
Huh?
1144
01:29:12,957 --> 01:29:15,832
I was in the subway with her.
She dropped it, and I took it.
1145
01:29:16,124 --> 01:29:17,624
I've found it in my jacket.
1146
01:29:18,291 --> 01:29:19,707
It happened for real.
1147
01:29:20,707 --> 01:29:21,832
Polina was real.
1148
01:29:23,916 --> 01:29:25,166
Wow. In the subway?
1149
01:29:27,166 --> 01:29:29,832
Come on, tell me that I just
bought it in a pharmacy.
1150
01:29:32,082 --> 01:29:32,999
What?
1151
01:29:33,541 --> 01:29:36,166
It's nothing, really.
Just thinking.
1152
01:29:36,457 --> 01:29:38,166
About the nature
of coincidence.
1153
01:29:49,957 --> 01:29:51,082
Does Polina know?
1154
01:29:52,374 --> 01:29:53,957
Did you put her up to this?
1155
01:29:56,291 --> 01:29:57,207
Where is she?
1156
01:30:03,707 --> 01:30:04,707
Where is she?!
1157
01:30:06,082 --> 01:30:06,999
Polina...
1158
01:30:12,041 --> 01:30:13,166
...killed herself.
1159
01:30:15,082 --> 01:30:17,499
Jumped from the 20-th floor.
1160
01:30:26,582 --> 01:30:27,791
I don't get it.
1161
01:30:28,166 --> 01:30:30,457
Are you trying to
trick me again?
1162
01:30:30,957 --> 01:30:31,874
No.
1163
01:30:32,374 --> 01:30:33,332
It's true.
1164
01:30:33,707 --> 01:30:36,999
How could she kill herself?!
She wanted to live!
1165
01:30:37,416 --> 01:30:38,999
She was afraid of dying!
1166
01:30:40,041 --> 01:30:43,874
Listen to me. Polina had a
very serious mental condition.
1167
01:30:44,791 --> 01:30:48,291
Constant panic attacks.
illusions of heart attacks.
1168
01:30:49,541 --> 01:30:52,416
15 years ago a freak accident
happened in the subway.
1169
01:30:52,707 --> 01:30:55,166
She was seven back then.
She was stuck underground.
1170
01:30:55,457 --> 01:30:57,874
The trains stopped. The
evacuation took ages.
1171
01:30:58,916 --> 01:30:59,957
She was in shock.
1172
01:31:01,082 --> 01:31:04,249
She got badly traumatized.
And that's how it started.
1173
01:31:08,416 --> 01:31:09,416
But...
1174
01:31:09,791 --> 01:31:11,291
...dying scared her.
1175
01:31:12,832 --> 01:31:15,457
Well, sometimes people
kill themselves...
1176
01:31:16,541 --> 01:31:19,082
...10 finally get rid of
their fear of death.
1177
01:31:19,416 --> 01:31:20,332
It happens.
1178
01:31:29,957 --> 01:31:31,874
I don't believe you anymore.
1179
01:31:35,624 --> 01:31:37,207
You have the right not to.
1180
01:31:40,041 --> 01:31:40,999
Of course.
1181
01:31:45,791 --> 01:31:47,082
- Did you sleep with her?!
- Misha...
1182
01:31:47,374 --> 01:31:49,416
How did you do it? Under
hypnosis or normally?
1183
01:31:50,166 --> 01:31:51,749
At first she didn't know...
1184
01:31:52,041 --> 01:31:55,082
...but then realized what you
did to her in a trance?
1185
01:31:56,291 --> 01:31:58,416
She got dangerous, so you
got rid of her, right?
1186
01:31:58,957 --> 01:32:00,082
Get out of here.
1187
01:32:01,832 --> 01:32:03,082
Get out of here!
1188
01:32:04,541 --> 01:32:07,874
Oh. Nervous, huh,
Victor Petrovich.
1189
01:32:09,082 --> 01:32:10,082
I see now.
1190
01:32:11,082 --> 01:32:12,207
I see everything.
1191
01:32:21,707 --> 01:32:23,707
Hi, Misha. What's up with you?
1192
01:32:23,999 --> 01:32:25,541
Leave before it's too late.
1193
01:32:25,957 --> 01:32:26,916
Leave where?
1194
01:32:27,207 --> 01:32:29,457
He turns us into zombies.
You. Me. Everyone.
1195
01:32:30,832 --> 01:32:33,707
- So?
- Are you feeling okay?
1196
01:32:34,082 --> 01:32:36,041
I am. Doesn't look like
you are, though.
1197
01:32:36,499 --> 01:32:37,457
Remember the rat?
1198
01:32:38,291 --> 01:32:39,291
What goddamn rat?
1199
01:32:39,791 --> 01:32:40,999
The one you killed!
1200
01:32:44,957 --> 01:32:47,041
Oh. You mean, when
I was a zombie?
1201
01:32:47,332 --> 01:32:50,457
Yes! Volkov ordered you!
You tore its head off!
1202
01:32:52,916 --> 01:32:53,999
Holy crap.
1203
01:32:57,707 --> 01:32:58,582
Misha...
1204
01:32:58,874 --> 01:33:00,291
- Screw you!
- Misha...
1205
01:33:01,249 --> 01:33:02,207
Come on, Misha!
1206
01:33:19,624 --> 01:33:21,041
- Get lost.
- Nope.
1207
01:33:24,707 --> 01:33:26,791
I'm asking nicely. Go away.
1208
01:33:27,707 --> 01:33:29,082
Hypnotize me.
1209
01:33:32,832 --> 01:33:33,749
No.
1210
01:33:34,791 --> 01:33:35,749
Then show me how.
1211
01:33:36,624 --> 01:33:37,624
I said no.
1212
01:33:38,957 --> 01:33:39,874
What's wrong?
1213
01:33:41,707 --> 01:33:42,874
A person died.
1214
01:34:00,916 --> 01:34:01,874
Which floor?
1215
01:34:04,166 --> 01:34:05,166
The 20th.
1216
01:34:05,916 --> 01:34:07,082
Do you know the apartment?
1217
01:34:08,624 --> 01:34:10,207
Don't care about
the apartment.
1218
01:34:10,832 --> 01:34:12,041
She used the hallway.
1219
01:34:12,332 --> 01:34:13,457
The balcony there.
1220
01:34:48,832 --> 01:34:50,457
Did he order her to?
1221
01:34:52,166 --> 01:34:53,166
What?
1222
01:34:54,791 --> 01:34:57,332
Did he hypnotize her
for suicide?
1223
01:35:00,499 --> 01:35:03,416
The self-preservation instinct
still works under hypnosis.
1224
01:35:05,207 --> 01:35:07,749
Must have ordered
someone else then.
1225
01:35:08,541 --> 01:35:11,416
I don't know. Must have
said, 'Go kill Polina.'
1226
01:35:19,707 --> 01:35:21,416
I don't know. Denis maybe?
1227
01:35:21,916 --> 01:35:25,457
He obeys everything he says,
so he's the most likely killer.
1228
01:35:29,082 --> 01:35:30,832
Or the rat-killing lady.
1229
01:35:31,791 --> 01:35:34,457
We should check her alibi.
Denis's too.
1230
01:35:36,707 --> 01:35:38,874
Vasya, are you Sherlock
Holmes now?
1231
01:35:39,832 --> 01:35:40,749
Yes.
1232
01:35:43,082 --> 01:35:45,707
Then tell me how to check
everyone's alibi.
1233
01:35:46,166 --> 01:35:47,499
Hypnotize them.
1234
01:35:47,916 --> 01:35:49,082
They'll tell you everything.
1235
01:35:52,957 --> 01:35:54,832
What else? Hypnotize Volkov?
1236
01:35:55,707 --> 01:35:57,332
That'd be awesome, but...
1237
01:35:58,916 --> 01:36:01,832
What if it was you who pushed
her off under hypnosis, Misha?
1238
01:36:04,541 --> 01:36:06,624
Vasya, you stupid
or something?
1239
01:36:28,499 --> 01:36:29,457
Katya!
1240
01:36:29,791 --> 01:36:30,957
- Katya!
- What's with you?
1241
01:36:31,249 --> 01:36:33,041
When was the last time
I sleepwalked?
1242
01:36:34,249 --> 01:36:35,207
When...
1243
01:36:35,707 --> 01:36:37,166
Remember how you said...
1244
01:36:37,457 --> 01:36:39,082
...it's been a month without
sleepwalking?
1245
01:36:39,499 --> 01:36:40,832
So, it was the night
of the 10th?
1246
01:36:41,124 --> 01:36:42,332
Morning of February 117
1247
01:36:42,624 --> 01:36:43,957
- Was it?
- Yes.
1248
01:36:44,832 --> 01:36:45,749
Yes.
1249
01:36:46,541 --> 01:36:48,207
Then why didn't you tell me?
1250
01:36:49,541 --> 01:36:51,749
You always told me,
but not that time.
1251
01:36:53,291 --> 01:36:54,291
Misha...
1252
01:36:56,707 --> 01:36:58,082
We didn't tell you...
1253
01:37:00,041 --> 01:37:02,207
...because we got very scared.
1254
01:37:04,082 --> 01:37:06,582
I was at home, right?
I didn't go out?
1255
01:37:08,832 --> 01:37:09,874
Tell me!
1256
01:37:15,166 --> 01:37:16,624
We don't know where you went.
1257
01:37:17,916 --> 01:37:19,082
We slept through it.
1258
01:37:20,916 --> 01:37:23,541
But once we realized you're gone,
we searched the whole neighborhood.
1259
01:37:23,832 --> 01:37:25,457
Ran back and forth.
1260
01:37:25,832 --> 01:37:27,332
Called the police too.
1261
01:37:27,916 --> 01:37:30,457
How did you find me?
Where? What was I doing?
1262
01:37:30,957 --> 01:37:32,207
We didn't.
1263
01:37:33,166 --> 01:37:34,707
You returned on your own
in the morning.
1264
01:37:35,082 --> 01:37:37,041
Undressed and went to bed,
as if nothing happened.
1265
01:37:37,332 --> 01:37:38,332
That's it.
1266
01:37:44,957 --> 01:37:46,499
- Misha!
- Misha!
1267
01:37:47,541 --> 01:37:48,541
The pants!
1268
01:37:49,166 --> 01:37:50,874
Remember how you
washed my pants?!
1269
01:37:51,416 --> 01:37:52,874
In the middle of the night?!
1270
01:37:54,332 --> 01:37:56,249
What was wrong with them?!
Was there blood?!
1271
01:37:56,957 --> 01:37:58,582
What blood? Are you nuts?
1272
01:37:58,874 --> 01:37:59,749
Then what was it?
1273
01:38:00,166 --> 01:38:01,166
Listen.
1274
01:38:01,707 --> 01:38:03,749
There wasn't anything serious.
1275
01:38:04,041 --> 01:38:06,457
They were just wet. And dirty.
That's it.
1276
01:38:06,916 --> 01:38:08,457
Why say this? I asked you not to.
1277
01:38:10,166 --> 01:38:11,707
- We didn't want you...
- Misha.
1278
01:38:11,999 --> 01:38:14,457
...10 know you went outside.
Didn't want to scare you.
1279
01:38:14,791 --> 01:38:16,624
Let's consider those
pants evidence.
1280
01:38:17,291 --> 01:38:18,957
And we kinda cleaned
up the scene.
1281
01:38:19,666 --> 01:38:22,541
Misha, don't be mad. You know
we love you.
1282
01:38:23,082 --> 01:38:24,624
No matter what pants
you're wearing.
1283
01:38:28,541 --> 01:38:29,457
I love you too.
1284
01:38:37,499 --> 01:38:39,457
Don't interrupt.
I'll do the talking.
1285
01:38:40,166 --> 01:38:42,082
You have half an hour to come.
1286
01:38:42,832 --> 01:38:43,749
There!
1287
01:38:44,207 --> 01:38:46,999
Bakinskikh komissarov 12.
Floor 20.
1288
01:38:47,957 --> 01:38:48,957
You hear me?
1289
01:38:49,874 --> 01:38:50,832
You hear me?
1290
01:38:51,832 --> 01:38:53,541
Volkov Victor Petrovich...
1291
01:38:54,707 --> 01:38:57,082
...under hypnosis ordered me...
1292
01:38:57,541 --> 01:38:59,749
...to kill Polina, his patient.
1293
01:39:00,041 --> 01:39:02,832
Everyone thinks she committed
suicide. But it isn't true.
1294
01:39:03,124 --> 01:39:04,457
It was an assassination.
1295
01:39:05,957 --> 01:39:08,332
Put Volkov in jail. For life.
1296
01:39:09,791 --> 01:39:12,874
Please. I'm begging you.
Volkov must be in jail.
1297
01:39:13,166 --> 01:39:14,541
So that no one else would die.
1298
01:39:14,874 --> 01:39:16,332
This is my last request.
1299
01:39:40,957 --> 01:39:41,957
Stay there!
1300
01:39:43,957 --> 01:39:44,957
Stand still!
1301
01:39:46,082 --> 01:39:47,207
I know everything.
1302
01:39:50,249 --> 01:39:54,166
I've recorded a video where
I told everything about you.
1303
01:39:54,457 --> 01:39:55,416
The whole truth!
1304
01:39:55,707 --> 01:39:57,707
If I die, they will see it.
1305
01:39:57,999 --> 01:39:59,832
And you'll be fucked,
Victor Petrovich!
1306
01:40:01,291 --> 01:40:02,291
Misha...
1307
01:40:02,832 --> 01:40:05,624
I'll certainly be very sorry, if you die.
1308
01:40:08,291 --> 01:40:09,999
But why will I be fucked?
1309
01:40:10,416 --> 01:40:11,541
Cut the act!
1310
01:40:12,082 --> 01:40:13,582
You ordered me to kill Polina!
1311
01:40:13,874 --> 01:40:15,374
Ordered you? How?
1312
01:40:16,082 --> 01:40:18,957
You influenced me under
hypnosis. Made me kill her.
1313
01:40:21,207 --> 01:40:24,624
Certainly, I'm flattered that you made
me so powerful in your fantasy.
1314
01:40:27,082 --> 01:40:28,249
Sure is beautiful.
1315
01:40:29,291 --> 01:40:31,166
Controlling people remotely.
1316
01:40:32,832 --> 01:40:35,707
Murdering with someone
else's hands.
1317
01:40:37,582 --> 01:40:39,291
You want an advice, Misha?
1318
01:40:40,166 --> 01:40:42,749
One can kill himself whenever
one wants, do you agree?
1319
01:40:43,707 --> 01:40:46,499
So don't do it just yet.
Put it on hold for a day.
1320
01:40:47,082 --> 01:40:48,999
Go to the cops, have
a word with them.
1321
01:40:49,291 --> 01:40:51,207
Give them your witness testimony.
1322
01:40:59,707 --> 01:41:02,166
Or did I hypnotize the
cops as well?
1323
01:41:13,916 --> 01:41:15,874
Remember how you told me...
1324
01:41:18,166 --> 01:41:21,749
...your self-control was 100% and
you couldn't be influenced?
1325
01:41:23,041 --> 01:41:25,832
I took the liberty to doubt
it and check.
1326
01:41:27,166 --> 01:41:29,832
Farewell. I have no time for you.
1327
01:41:37,416 --> 01:41:38,957
The test subjects were
made to believe...
1328
01:41:39,249 --> 01:41:42,207
...that in their childhood they
had ice-cream poisoning.
1329
01:41:43,374 --> 01:41:46,916
As a result, all of them
refused to have ice-cream...
1330
01:41:48,666 --> 01:41:49,624
...with their meals.
1331
01:41:49,916 --> 01:41:51,207
- Victor Petrovich, a question.
- Yes.
1332
01:41:51,499 --> 01:41:53,416
- Yes.
- How is this done?
1333
01:41:53,707 --> 01:41:55,749
How do you plant false memories?
1334
01:41:57,166 --> 01:41:59,957
Keeping the line between the
internal and the external...
1335
01:42:00,249 --> 01:42:01,749
...Is what Ego does.
1336
01:42:02,374 --> 01:42:04,291
If the Ego isn't strong enough...
1337
01:42:05,166 --> 01:42:08,082
...It will believe anything
we want it to.
1338
01:42:08,541 --> 01:42:10,291
Without putting the person
in a trance.
1339
01:42:12,499 --> 01:42:14,957
Kids and teenagers are great for this.
1340
01:42:15,249 --> 01:42:16,374
Perfect targets.
1341
01:42:16,957 --> 01:42:17,749
Or...
1342
01:42:18,041 --> 01:42:20,791
...we can subject the Ego
to an attack.
1343
01:42:22,541 --> 01:42:24,291
By hypnotizing the subject...
1344
01:42:25,124 --> 01:42:26,124
...or..
1345
01:42:26,416 --> 01:42:29,291
...by putting it in a
stressful situation.
1346
01:42:29,707 --> 01:42:30,832
Patient U...
1347
01:42:31,624 --> 01:42:33,416
...Is a working mother
of many children.
1348
01:42:34,957 --> 01:42:36,916
For a long time, she
couldn't make peace...
1349
01:42:38,041 --> 01:42:39,124
...with her domestic problems.
1350
01:42:39,416 --> 01:42:42,041
Would you rather tell us
the case of patient P?
1351
01:42:45,957 --> 01:42:47,624
Do you think it's okay?
1352
01:42:48,832 --> 01:42:49,957
What's okay?
1353
01:42:50,999 --> 01:42:52,874
To dig in another
person's memories.
1354
01:42:53,166 --> 01:42:53,957
A living person's.
1355
01:42:54,249 --> 01:42:55,957
If it's a living person's,
I do think it's okay.
1356
01:42:56,249 --> 01:42:58,582
Can't dig in a dead mind,
for obvious reasons.
1357
01:42:59,582 --> 01:43:01,749
Okay, are there any more
questions for me?
1358
01:43:02,166 --> 01:43:03,582
Relevant to the lecture?
1359
01:43:03,874 --> 01:43:05,832
The life and death ones
you should keep...
1360
01:43:06,624 --> 01:43:09,082
...for your therapist. Or a priest.
1361
01:43:09,749 --> 01:43:10,624
Up to you.
1362
01:43:10,916 --> 01:43:12,249
- A relevant question.
- Yes.
1363
01:43:12,624 --> 01:43:15,874
If you erase someone's memories,
will they still be the same person?
1364
01:43:16,166 --> 01:43:17,874
Or become someone else?
1365
01:43:18,207 --> 01:43:20,374
A part of them will be
lost, after all.
1366
01:43:23,124 --> 01:43:24,291
A part of them?
1367
01:43:27,041 --> 01:43:28,457
What the hell is this?
1368
01:43:29,124 --> 01:43:30,582
Are you sure you're
psychologists?!
1369
01:43:30,874 --> 01:43:32,374
Are you? Or is this
a philosophy class?!
1370
01:43:32,707 --> 01:43:34,041
But there were casualties.
1371
01:43:34,332 --> 01:43:35,791
So? You expected
something else?
1372
01:43:36,166 --> 01:43:37,666
I'd rather avoid casualties.
1373
01:43:38,582 --> 01:43:41,291
Congratulations. You'll never
be a major scientist.
1374
01:43:41,999 --> 01:43:44,541
Of course I won't. Ruining lives
isn't something I do.
1375
01:43:44,832 --> 01:43:46,166
It's what you do,
Victor Petrovich.
1376
01:43:48,291 --> 01:43:49,499
God dammit.
1377
01:43:53,582 --> 01:43:55,082
Damn! Damn! Damn!
1378
01:43:55,957 --> 01:43:58,207
Tell me, what are you
thinking?! Huh?!
1379
01:43:58,499 --> 01:44:00,332
Answer me! What are
you thinking?!
1380
01:44:00,999 --> 01:44:03,916
Should we let a tumor grow
inside a cancer patient?!
1381
01:44:04,207 --> 01:44:06,207
It is a part of him, is it not?!
1382
01:44:08,999 --> 01:44:11,541
Have you ever wondered why
a surgeon cuts people open...
1383
01:44:11,832 --> 01:44:13,707
...without any self-reflection?!
1384
01:44:16,582 --> 01:44:19,957
Tell me, do you believe
the world has an author?
1385
01:44:20,582 --> 01:44:21,541
Huh?
1386
01:44:22,957 --> 01:44:25,166
The Good Lord, the
Grand Architect?
1387
01:44:25,791 --> 01:44:26,999
The higher power?
1388
01:44:28,082 --> 01:44:29,082
I do!
1389
01:44:29,749 --> 01:44:33,166
There is an author! But every
author needs an editor!
1390
01:44:33,624 --> 01:44:37,582
Because every creation,
however genius...
1391
01:44:37,874 --> 01:44:39,541
...Is imperfect!
1392
01:44:40,832 --> 01:44:42,541
It needs corrections!
1393
01:44:44,124 --> 01:44:47,832
Anything! Anything created by
God requires corrections!
1394
01:44:48,249 --> 01:44:50,166
- I don't.
- Everyone does!
1395
01:44:52,332 --> 01:44:55,041
Without exception!
Is that clear?!
1396
01:44:59,124 --> 01:45:01,707
So who'll be correcting
you, you tell me...
1397
01:45:01,999 --> 01:45:04,082
...If everyone is a damn pussy?
1398
01:46:23,832 --> 01:46:24,749
He's asleep.
1399
01:46:28,374 --> 01:46:30,082
It isn't normal to
sleep so long.
1400
01:46:33,791 --> 01:46:35,332
It's been more than 24 hours.
1401
01:46:57,832 --> 01:46:58,874
Hey, pal.
1402
01:47:02,166 --> 01:47:03,082
Hi.
1403
01:47:23,082 --> 01:47:24,957
There's pasta and cutlets.
1404
01:47:56,291 --> 01:47:57,291
What?
86707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.