All language subtitles for Hypnosis.2020.RUSSIAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,457 --> 00:01:25,124 "Marmot-Film" Studio 2 00:01:25,541 --> 00:01:28,166 with support from 3 00:01:28,707 --> 00:01:31,499 Film Fund 4 00:01:31,832 --> 00:01:34,457 "KINOPRIME" 5 00:01:41,166 --> 00:01:43,832 present 6 00:01:44,291 --> 00:01:47,082 A Valery Todorovsky Film 7 00:03:14,374 --> 00:03:15,957 Everything's fine. 8 00:03:21,541 --> 00:03:23,082 Come to bed. 9 00:03:44,957 --> 00:03:47,749 HYPNOSIS 10 00:03:55,332 --> 00:03:56,624 Yes, dear. 11 00:03:59,457 --> 00:04:00,707 I don't know yet. 12 00:04:04,249 --> 00:04:06,041 I'm with Misha now. 13 00:04:06,707 --> 00:04:07,874 At what time? 14 00:04:10,374 --> 00:04:13,374 Can I call you back? In 15 or 20 minutes? 15 00:04:19,416 --> 00:04:22,207 Okay... What have we here? 16 00:04:23,124 --> 00:04:24,916 Building 18, hyphen... 17 00:04:25,332 --> 00:04:26,791 ...hyphen... 18 00:04:50,166 --> 00:04:51,124 Come on. 19 00:05:03,332 --> 00:05:04,999 - Hello. - Hello. 20 00:05:05,291 --> 00:05:07,541 We're at 3 o'clock. Misha Teryoshin. 21 00:05:08,207 --> 00:05:11,707 Teryoshin, Misha. Right. Put your coat over there. 22 00:05:12,374 --> 00:05:15,082 - Me as well? - No, you don't need to. 23 00:05:15,541 --> 00:05:17,124 Sign here, please. 24 00:05:23,332 --> 00:05:25,166 If you have a mobile phone... 25 00:05:25,499 --> 00:05:27,624 ...a camera, a laptop, a tablet... 26 00:05:28,124 --> 00:05:30,041 ...or a voice recorder, leave them with me. 27 00:05:30,332 --> 00:05:32,207 Even if there's no charge? 28 00:05:33,041 --> 00:05:33,999 Even so. 29 00:05:35,082 --> 00:05:36,041 Thank you. 30 00:05:37,291 --> 00:05:38,499 Wait a bit, Masha. 31 00:05:39,832 --> 00:05:41,207 - Go in. - Wait. 32 00:05:41,707 --> 00:05:42,916 Should I wait here? 33 00:05:43,207 --> 00:05:45,249 I mean, how long will it be? An hour? Two? 34 00:05:45,541 --> 00:05:48,291 I can't say just like that. It's always different. 35 00:05:48,874 --> 00:05:50,291 Go. I'll get back on my own. 36 00:05:50,916 --> 00:05:51,999 - On your own? - Go already! 37 00:05:52,291 --> 00:05:53,457 Who knows what you'll be like? 38 00:05:53,749 --> 00:05:55,541 He'll be perfectly fine. 39 00:05:56,166 --> 00:05:57,499 That's it. Go. 40 00:05:58,916 --> 00:06:00,749 Yes. Looks like I'm free now. 41 00:06:01,999 --> 00:06:03,916 - Yes. Our place is fine. - Well... 42 00:06:11,124 --> 00:06:12,041 It's warm. 43 00:06:16,624 --> 00:06:19,874 The whole body is relaxed. The warmth is spreading. 44 00:06:20,374 --> 00:06:22,624 Slowly spreading. Sleep. 45 00:06:23,916 --> 00:06:25,916 The warmth is spreading all over. 46 00:06:27,582 --> 00:06:29,541 It feels good. Sleep. 47 00:06:31,791 --> 00:06:32,749 Sleep. 48 00:06:33,457 --> 00:06:34,416 Sleep. 49 00:06:38,082 --> 00:06:39,041 Are you Misha? 50 00:06:39,582 --> 00:06:40,541 Yes. 51 00:06:42,499 --> 00:06:45,291 You're 16 and you sleepwalk, is that right? 52 00:06:47,457 --> 00:06:49,249 "Right" would be not to sleepwalk. 53 00:06:50,124 --> 00:06:51,249 Who told you that? 54 00:06:53,416 --> 00:06:55,124 Where do you want to go? 55 00:06:57,124 --> 00:06:58,291 In what sense? 56 00:06:58,582 --> 00:07:00,666 Where do you walk in your sleep? 57 00:07:02,874 --> 00:07:06,124 Well... I don't know. Just walking around the apartment. 58 00:07:08,332 --> 00:07:09,457 Close your eyes. 59 00:07:11,916 --> 00:07:12,832 Sleep. 60 00:07:23,582 --> 00:07:24,874 Get comfortable. 61 00:07:26,416 --> 00:07:27,749 Standing feels easy. 62 00:07:28,791 --> 00:07:29,999 Very comfortable. 63 00:07:31,166 --> 00:07:33,041 You could stand like this for a long time. 64 00:07:33,541 --> 00:07:34,457 Right? 65 00:07:35,874 --> 00:07:36,999 Close your eyes. 66 00:07:40,082 --> 00:07:43,082 Close your eyes and see an ocean in front of you. 67 00:07:44,041 --> 00:07:45,749 The ocean is so close. 68 00:07:47,041 --> 00:07:48,457 Waves are splashing. 69 00:07:51,541 --> 00:07:54,332 You aren't in the water, you're on the sand. 70 00:07:55,707 --> 00:07:56,707 You're hot. 71 00:07:59,041 --> 00:08:00,166 Very hot. 72 00:08:02,166 --> 00:08:03,832 The sand is hot. 73 00:08:07,457 --> 00:08:09,457 It burns your feet. 74 00:08:12,082 --> 00:08:13,791 They hurt a lot. 75 00:08:16,416 --> 00:08:18,291 You'd love to get to the water. 76 00:08:19,082 --> 00:08:20,832 Water is your salvation. 77 00:08:23,041 --> 00:08:25,249 Standing feels unbearable. 78 00:08:26,041 --> 00:08:28,207 It hurts very, very much. 79 00:08:28,916 --> 00:08:30,791 You must get to the water. 80 00:08:33,082 --> 00:08:34,791 Take a step to the water. 81 00:08:35,791 --> 00:08:37,749 We take a step to the water. 82 00:08:38,332 --> 00:08:39,916 Take a step. 83 00:08:40,749 --> 00:08:41,749 One more. 84 00:08:42,582 --> 00:08:43,832 One more step. 85 00:08:46,166 --> 00:08:48,791 The water is closer now. One more. 86 00:08:50,166 --> 00:08:51,124 More. 87 00:08:51,541 --> 00:08:53,707 Be brave. Step to the water. 88 00:08:54,207 --> 00:08:55,166 Here it is. 89 00:08:56,332 --> 00:08:57,624 Finally. Water. 90 00:08:58,249 --> 00:09:01,124 That's it. You can swim. Can you swim? 91 00:09:01,582 --> 00:09:03,457 - Can you swim? - Yes. 92 00:09:03,791 --> 00:09:04,749 Then swim. 93 00:09:11,541 --> 00:09:12,499 Good. 94 00:09:14,332 --> 00:09:15,749 The water feels nice. 95 00:09:16,207 --> 00:09:17,291 There are waves. 96 00:09:17,791 --> 00:09:18,791 Go under. 97 00:09:19,332 --> 00:09:20,291 Good. 98 00:09:21,916 --> 00:09:24,166 Dive in. Hold your breath. 99 00:09:28,166 --> 00:09:29,249 Hold it. 100 00:09:30,749 --> 00:09:31,916 Hold your breath. 101 00:09:35,332 --> 00:09:36,499 Up to the surface. 102 00:09:42,207 --> 00:09:44,082 You can swim back to shore. 103 00:09:44,999 --> 00:09:46,874 It's in the other direction. 104 00:09:51,457 --> 00:09:53,082 Five meters to the shore. 105 00:09:55,124 --> 00:09:56,082 Four. 106 00:09:58,332 --> 00:09:59,291 Three. 107 00:10:00,166 --> 00:10:01,082 Two meters. 108 00:10:01,582 --> 00:10:02,874 It's so close now. 109 00:10:04,082 --> 00:10:05,791 The shore is very close now. 110 00:10:06,082 --> 00:10:07,707 You're back on the shore. 111 00:10:08,999 --> 00:10:10,457 You regain your breath. 112 00:10:12,249 --> 00:10:13,207 You're tired. 113 00:10:14,874 --> 00:10:15,832 You sleep. 114 00:10:17,707 --> 00:10:20,166 Once I count to three, you'll wake up. 115 00:10:22,124 --> 00:10:23,082 One. 116 00:10:24,291 --> 00:10:26,749 You are rested and feeling good. 117 00:10:27,707 --> 00:10:28,666 Two. 118 00:10:30,249 --> 00:10:31,541 You've slept well. 119 00:10:31,832 --> 00:10:33,082 You feel strong. 120 00:10:34,041 --> 00:10:35,249 Three. You wake up. 121 00:10:35,916 --> 00:10:38,124 Open your eyes. Open them. 122 00:10:43,541 --> 00:10:45,249 Tell me what you remember. 123 00:10:46,416 --> 00:10:48,707 - You said I should close my eyes. - And then? 124 00:10:49,707 --> 00:10:50,666 To open them. 125 00:10:52,582 --> 00:10:53,624 You two can go. 126 00:10:54,957 --> 00:10:57,207 And you get an appointment for Friday. 127 00:10:57,832 --> 00:10:58,999 4 PM. 128 00:10:59,624 --> 00:11:00,749 Okay. Thanks. 129 00:11:11,332 --> 00:11:13,874 Misha, stop pretending. I don't like that. 130 00:11:16,166 --> 00:11:17,832 This is it. You can go. 131 00:11:25,082 --> 00:11:26,041 Goodbye. 132 00:11:28,791 --> 00:11:30,457 Get an appointment for Thursday. 133 00:11:30,916 --> 00:11:31,999 2 PM. 134 00:11:36,374 --> 00:11:37,624 Go! Go! Yes! 135 00:11:38,082 --> 00:11:39,041 Yes! 136 00:11:39,416 --> 00:11:41,374 Come on! Just a little more! 137 00:11:42,082 --> 00:11:43,082 Go, go, go, go! 138 00:11:43,874 --> 00:11:45,041 Yes!!! 139 00:11:51,041 --> 00:11:54,249 Oh, Misha the bear! Tell us, Misha, how was it? 140 00:11:54,707 --> 00:11:56,666 - We're curious! - Tell you what? 141 00:11:56,957 --> 00:11:57,999 About the hypnosis. 142 00:11:58,291 --> 00:12:00,707 What's it like to be hypnotized? 143 00:12:02,374 --> 00:12:04,624 No clue. Didn't work on me. 144 00:12:04,916 --> 00:12:07,249 Good on you, Misha, not falling that stuff. I wouldn't either. 145 00:12:07,624 --> 00:12:08,832 How'd he do it? 146 00:12:09,332 --> 00:12:10,624 Like in the movies? 147 00:12:11,291 --> 00:12:12,874 Swinging a watch like this? 148 00:12:13,166 --> 00:12:14,499 Nah. It was different. 149 00:12:17,707 --> 00:12:18,666 Sleep! 150 00:12:20,582 --> 00:12:22,374 Told you it was bullcrap. 151 00:12:22,916 --> 00:12:26,707 Let's drink to all our never-ending bullcrap and craziness. 152 00:12:27,082 --> 00:12:28,874 - Crazy is how we roll! - Just a little. 153 00:12:29,166 --> 00:12:30,082 Here. 154 00:12:31,207 --> 00:12:32,707 What else could I do? 155 00:12:34,291 --> 00:12:37,332 I never claimed it would work, but we had to try. 156 00:12:38,791 --> 00:12:41,832 Let's try some herbalist hag too. And a witch doctor. 157 00:12:42,124 --> 00:12:44,124 Fine. If you're rejecting it, suggest something else. 158 00:12:44,416 --> 00:12:45,457 That's what our boss says. 159 00:12:45,749 --> 00:12:46,874 Sleep. 160 00:12:48,499 --> 00:12:51,082 There were actual people there, you know. In a trance. 161 00:12:51,374 --> 00:12:52,457 Sleep! 162 00:12:53,707 --> 00:12:54,999 What did it look like? 163 00:12:55,291 --> 00:12:57,166 He helped Zavyalova. Sanya too. 164 00:12:57,457 --> 00:12:58,541 Yes. And Masha quit smoking. 165 00:12:58,832 --> 00:12:59,666 - Yes. - Is that so? 166 00:12:59,957 --> 00:13:02,832 - Maybe it only works on women? - Oh, come on! 167 00:13:05,791 --> 00:13:06,999 Sle-e-ep... 168 00:13:09,166 --> 00:13:11,249 What was this, Misha? It's okay, it's okay. 169 00:13:11,541 --> 00:13:12,582 It wasn't on purpose. 170 00:13:13,041 --> 00:13:14,332 I'm just hypnotized. 171 00:13:16,332 --> 00:13:18,499 Hey, Misha. What was that about? 172 00:14:03,291 --> 00:14:04,749 He's going back this Thursday. 173 00:14:05,374 --> 00:14:07,541 - Back where? - The hypnosis. 174 00:14:12,999 --> 00:14:13,957 Katya... 175 00:14:14,582 --> 00:14:15,832 What the hell for? 176 00:14:17,707 --> 00:14:19,791 I'll pay with my money, don't worry. 177 00:14:20,416 --> 00:14:22,666 Are you, like, totally out of it? 178 00:14:23,916 --> 00:14:25,166 He's sleeping, Yura. 179 00:14:27,124 --> 00:14:28,124 Isn't that enough for you? 180 00:14:28,416 --> 00:14:30,624 So what if he's sleeping? Big deal. 181 00:14:32,249 --> 00:14:33,957 It happens normally too. 182 00:14:36,082 --> 00:14:37,041 No, really... 183 00:14:38,582 --> 00:14:40,166 ...what's the point in quitting? 184 00:14:42,166 --> 00:14:44,082 Remember what happened after the shrinks? 185 00:14:45,624 --> 00:14:47,082 Both were no good. 186 00:14:48,249 --> 00:14:49,624 Only made it worse. 187 00:14:51,791 --> 00:14:53,707 And all those stupid pills. 188 00:15:33,624 --> 00:15:34,624 Go. 189 00:15:51,332 --> 00:15:54,624 ...Margarita lvanovna from the "Chuchelo" novella. 190 00:15:55,249 --> 00:15:59,666 She puts her own interests above those of her students. 191 00:16:01,874 --> 00:16:04,416 She doesn't take their problems seriously. 192 00:16:05,374 --> 00:16:07,707 So they react accordingly. 193 00:16:09,374 --> 00:16:12,457 As a rule, a teacher losing authority... 194 00:16:12,999 --> 00:16:16,541 ...In the literary works of the Soviet and Post-Soviet periods... 195 00:16:17,707 --> 00:16:21,082 In German: Sleep, baby, sleep. 196 00:16:25,457 --> 00:16:28,582 I'll give you a sheep. 197 00:16:31,291 --> 00:16:34,916 With one fine golden bell. 198 00:16:36,166 --> 00:16:39,582 A playmate for all your games. 199 00:16:41,582 --> 00:16:44,499 Sleep, baby, sleep. 200 00:16:45,999 --> 00:16:49,332 And don't bleat like a sheep. 201 00:16:50,707 --> 00:16:54,124 Or the shepherd dog will come... 202 00:16:55,832 --> 00:16:58,666 ...and bite my naughty... 203 00:17:00,957 --> 00:17:02,291 ...baby. 204 00:17:07,374 --> 00:17:09,749 Are you really a sleepwalker? Or just... 205 00:17:10,707 --> 00:17:11,999 ...pretending again? 206 00:17:12,957 --> 00:17:15,124 It's curious if it's true. 207 00:17:15,707 --> 00:17:17,457 Never seen a sleepwalker before? 208 00:17:17,749 --> 00:17:18,916 Seen plenty. 209 00:17:19,582 --> 00:17:21,916 But ones that can't be hypnotized... 210 00:17:22,791 --> 00:17:24,041 Never once. 211 00:17:26,707 --> 00:17:28,332 Is it a nuisance at all? 212 00:17:29,999 --> 00:17:32,082 So, you walk around at night. Big deal. 213 00:17:34,416 --> 00:17:35,957 Whose problem is it? 214 00:17:37,332 --> 00:17:38,291 Your parents? 215 00:17:38,832 --> 00:17:40,999 - It's mine too. - Yours? Why? 216 00:17:41,832 --> 00:17:44,082 - I want to be normal. - You are. 217 00:17:46,082 --> 00:17:48,291 I want to know what I'm doing. At all times. 218 00:17:49,207 --> 00:17:50,749 It's pissing me off. 219 00:17:52,957 --> 00:17:54,082 Now we're talking. 220 00:18:18,082 --> 00:18:18,999 Polina... 221 00:18:19,707 --> 00:18:21,999 It's okay. Everything's fine. 222 00:18:24,457 --> 00:18:25,416 Easy now. 223 00:18:27,707 --> 00:18:30,416 Easy. It's alright. 224 00:18:48,749 --> 00:18:50,291 Misha! Your phone! 225 00:19:18,624 --> 00:19:19,624 Hi. 226 00:19:26,082 --> 00:19:27,041 Hey, pal. 227 00:19:28,874 --> 00:19:30,749 You've been snitched on, you know? 228 00:19:31,791 --> 00:19:33,624 They're saying you're a cybercriminal now. 229 00:19:35,791 --> 00:19:38,457 Why did you steal all of Makar's virtual money? 230 00:19:39,707 --> 00:19:42,249 I didn't steal it. I bought armor with it. 231 00:19:43,041 --> 00:19:45,624 - By accident. - Right. By accident. 232 00:19:48,874 --> 00:19:50,374 His mother is all mad now. 233 00:19:50,666 --> 00:19:53,166 In that parents' chat room of theirs. 234 00:19:54,582 --> 00:19:56,457 You think I love that, Misha? 235 00:19:57,332 --> 00:19:59,124 Reading the spam those hens type? 236 00:20:00,291 --> 00:20:02,832 Sherbakova's mom pitched in too. 237 00:20:03,874 --> 00:20:06,749 Your Misha is so and so, he curses in public. 238 00:20:07,291 --> 00:20:08,666 I was about to reply to her. 239 00:20:09,374 --> 00:20:10,707 But held back. 240 00:20:13,416 --> 00:20:14,374 That it? 241 00:20:14,666 --> 00:20:15,582 No. 242 00:20:17,374 --> 00:20:19,499 "You should reprimand your son", she said. 243 00:20:19,916 --> 00:20:21,416 So here I am. Just done it. 244 00:20:21,874 --> 00:20:23,166 Are we going to the Zorins? 245 00:20:23,457 --> 00:20:24,999 - Hi. - Yes. What time is it? 246 00:20:25,291 --> 00:20:27,499 - Half past nine. - Oh! Gotta hurry! 247 00:20:29,166 --> 00:20:30,791 How was the hypnosis, Misha? 248 00:20:31,624 --> 00:20:35,041 It was okay. There's a PTA meeting at school tomorrow. 249 00:20:35,332 --> 00:20:36,791 One of you should go. 250 00:20:37,124 --> 00:20:39,124 Look. Look at him. 251 00:20:39,416 --> 00:20:40,291 A true boyscout. 252 00:20:40,582 --> 00:20:42,999 Riding roughshod over his irresponsible parents. 253 00:20:43,874 --> 00:20:45,916 Seriously, Misha, what are we to do there? 254 00:20:46,207 --> 00:20:48,249 They think I'm hiding something. 255 00:20:48,624 --> 00:20:50,666 Can't believe you really don't give a shit. 256 00:20:51,124 --> 00:20:55,124 Listen, how about we give you a note that we really don't give a shit? 257 00:20:55,624 --> 00:20:57,624 Date, signature, and all that. Will that work? 258 00:21:01,916 --> 00:21:03,124 Put Vasya to bed, okay? 259 00:21:05,999 --> 00:21:07,624 We should buy wine or something sweet. 260 00:21:07,999 --> 00:21:08,957 Yep. 261 00:21:42,166 --> 00:21:43,874 - Let me help. - I'll manage. 262 00:21:44,582 --> 00:21:45,541 Wait. Stop. 263 00:21:46,332 --> 00:21:47,749 Quiet. Be quiet. 264 00:21:48,791 --> 00:21:49,749 Katya... 265 00:21:50,582 --> 00:21:51,541 Katenka... 266 00:21:52,082 --> 00:21:53,041 Hush. 267 00:21:54,791 --> 00:21:55,749 Come here. 268 00:21:56,041 --> 00:21:56,999 Come here! 269 00:21:59,624 --> 00:22:00,541 Quiet. 270 00:22:15,999 --> 00:22:18,707 Your hypnosis doesn't seem to help one damn bit. 271 00:22:23,166 --> 00:22:24,707 Maybe he wasn't asleep. 272 00:22:28,541 --> 00:22:30,332 He was sleeping in his bed. 273 00:22:30,916 --> 00:22:32,332 It's all messed up. 274 00:22:39,249 --> 00:22:41,832 Maybe he just had a bad dream. 275 00:22:47,832 --> 00:22:49,082 Got scared. 276 00:22:50,207 --> 00:22:51,166 Ran over. 277 00:22:52,874 --> 00:22:53,999 Missed us. 278 00:22:59,541 --> 00:23:01,832 I'd run to my mom too when I was little. 279 00:23:04,166 --> 00:23:05,416 At 167 280 00:23:30,374 --> 00:23:31,332 Okay, Yura. 281 00:23:33,291 --> 00:23:35,082 What options are there? 282 00:23:39,041 --> 00:23:40,457 I've tried everything. 283 00:24:12,791 --> 00:24:15,249 - Want some eggs? - I do. 284 00:24:43,957 --> 00:24:45,749 Where did you sleep, Misha? 285 00:24:48,124 --> 00:24:50,499 - The parents' room. - How come? 286 00:24:53,041 --> 00:24:55,124 Thought it's time to claim it for myself. 287 00:25:32,541 --> 00:25:34,082 - Hello. - Hello. 288 00:25:34,374 --> 00:25:35,416 I got freed up earlier. 289 00:25:36,082 --> 00:25:38,374 It's alright. Have a seat and wait over there. 290 00:25:42,374 --> 00:25:43,332 Excuse me... 291 00:25:44,249 --> 00:25:47,791 Is this place, like, a lab or something? 292 00:25:48,166 --> 00:25:49,249 Why "something"? 293 00:25:50,416 --> 00:25:53,291 It's a laboratory of the Clinical Psychology Department. 294 00:25:57,124 --> 00:25:58,957 Doing some research? 295 00:25:59,832 --> 00:26:00,916 Naturally. 296 00:26:01,832 --> 00:26:03,707 That's what labs are for. 297 00:26:04,999 --> 00:26:06,666 What are you researching? 298 00:26:07,707 --> 00:26:10,541 Consciousness, subconsciousness, limits of personality... 299 00:26:12,166 --> 00:26:13,916 ...and many other interesting things. 300 00:26:14,207 --> 00:26:15,082 Me as well? 301 00:26:16,791 --> 00:26:17,707 No. 302 00:26:18,832 --> 00:26:20,707 You he's just helping. 303 00:26:22,332 --> 00:26:23,291 I see. 304 00:26:25,291 --> 00:26:27,457 I'm sorry. I have to step out. 305 00:26:28,707 --> 00:26:29,624 Wait here. 306 00:26:30,291 --> 00:26:31,249 Okay, I will. 307 00:27:20,624 --> 00:27:21,707 I'm scared! 308 00:27:27,832 --> 00:27:29,291 I'm ordering you to go. 309 00:27:39,749 --> 00:27:41,791 I don't want to die. 310 00:27:44,166 --> 00:27:46,082 I won't! I won't! Please! 311 00:27:46,416 --> 00:27:47,624 I don't want to. 312 00:27:56,916 --> 00:27:58,374 Have you ever tried drugs? 313 00:28:00,999 --> 00:28:03,166 You can tell me. Don't be afraid. 314 00:28:06,499 --> 00:28:07,457 Once. 315 00:28:08,041 --> 00:28:10,124 And you didn't like it, right? 316 00:28:11,707 --> 00:28:14,041 Want me to tell you why you didn't like it? 317 00:28:15,124 --> 00:28:16,207 It was like this. 318 00:28:17,249 --> 00:28:18,832 Did you smoke it or eat it? 319 00:28:19,332 --> 00:28:20,249 Smoked. 320 00:28:20,541 --> 00:28:21,457 You smoked it. 321 00:28:22,416 --> 00:28:25,166 And felt like you were losing control over yourself. 322 00:28:26,332 --> 00:28:29,457 Couldn't think the thought that you wanted. 323 00:28:31,332 --> 00:28:34,791 Couldn't know how much time had passed. A minute or a second. 324 00:28:36,707 --> 00:28:38,707 You thought it would stay like this for good. 325 00:28:40,166 --> 00:28:42,207 Like going insane or dying. 326 00:28:43,707 --> 00:28:45,082 Dying would actually be better... 327 00:28:46,207 --> 00:28:48,124 ...than losing all control. 328 00:28:49,124 --> 00:28:50,332 How do you know this? 329 00:28:50,624 --> 00:28:53,207 And this is why, Misha, you are afraid... 330 00:28:54,416 --> 00:28:55,707 ...of going into trance. 331 00:28:55,999 --> 00:28:58,166 - I'm not afraid. - Sure you are. 332 00:28:58,874 --> 00:29:00,832 More than anything else you fear... 333 00:29:01,249 --> 00:29:02,707 ...losing control over yourself. 334 00:29:02,999 --> 00:29:05,291 You only say this because you failed. 335 00:29:05,582 --> 00:29:06,499 Failed what? 336 00:29:06,791 --> 00:29:10,249 You can't bend me to your will. My will is just too big. 337 00:29:10,749 --> 00:29:11,957 Yes. One giant will. 338 00:29:12,249 --> 00:29:13,916 My self-control is 100% 339 00:29:14,291 --> 00:29:16,874 I can't be influenced, my alertness is never dulled. 340 00:29:17,207 --> 00:29:20,041 I always see things clearly, as they are. In reality. 341 00:29:21,666 --> 00:29:24,457 And what is reality like? Do you mind telling me? 342 00:29:26,041 --> 00:29:27,082 What do you mean? 343 00:29:27,499 --> 00:29:29,082 Like, what is happening right now? 344 00:29:31,707 --> 00:29:33,291 - We're talking. - Okay. 345 00:29:34,124 --> 00:29:35,749 There's a girl sleeping there. 346 00:29:41,291 --> 00:29:42,249 Is she pretty? 347 00:29:43,166 --> 00:29:44,124 You like her? 348 00:29:46,874 --> 00:29:47,832 She's good. 349 00:29:48,874 --> 00:29:50,374 Your complete opposite. 350 00:29:52,082 --> 00:29:53,707 Highly hypnotizable. 351 00:29:55,374 --> 00:29:58,041 And lacking any control over her psyche. 352 00:29:59,457 --> 00:30:00,457 You are afraid. 353 00:30:01,374 --> 00:30:04,041 Sorry, unable to let go. 354 00:30:05,207 --> 00:30:06,332 And she to hold on. 355 00:30:06,624 --> 00:30:09,249 - What's worse? - Did you ever fall in love? 356 00:30:10,166 --> 00:30:11,707 Madly fallen in love? 357 00:30:13,124 --> 00:30:14,082 Once. 358 00:30:15,416 --> 00:30:17,332 Didn't like it either, huh? 359 00:30:17,999 --> 00:30:19,874 Why? It was okay. 360 00:30:22,499 --> 00:30:23,457 Okay? 361 00:30:24,791 --> 00:30:26,082 Not madly enough then. 362 00:30:27,207 --> 00:30:28,416 If it's just okay. 363 00:30:29,666 --> 00:30:32,916 When you're madly in love, you have zero control over yourself. 364 00:30:34,957 --> 00:30:36,332 For her it's happiness. 365 00:30:37,416 --> 00:30:38,332 And for you... 366 00:30:38,624 --> 00:30:39,541 ...hell. 367 00:30:50,541 --> 00:30:52,082 You been coming here long? 368 00:30:56,582 --> 00:30:57,707 Since October. 369 00:31:00,041 --> 00:31:01,541 And it worked right away? 370 00:31:06,041 --> 00:31:06,999 What? 371 00:31:09,457 --> 00:31:10,707 The hypnosis. 372 00:31:13,457 --> 00:31:14,416 Yes. 373 00:31:17,082 --> 00:31:18,041 That's cool. 374 00:31:19,916 --> 00:31:20,874 Polina! 375 00:31:21,832 --> 00:31:23,499 Polina, come back please. I totally forgot. 376 00:31:24,041 --> 00:31:25,291 The February contract isn't signed. 377 00:31:25,582 --> 00:31:26,457 Oh. 378 00:31:45,832 --> 00:31:46,707 Hey. 379 00:31:46,999 --> 00:31:47,874 Hi. 380 00:31:48,416 --> 00:31:50,707 - You for 6 too? - No, I'm finished. 381 00:31:51,207 --> 00:31:52,624 Oh, you and him were alone in there? 382 00:31:52,957 --> 00:31:54,416 - Yep. - Therapy? 383 00:31:54,832 --> 00:31:56,291 - Something like that. - Cool. 384 00:31:56,582 --> 00:31:57,999 Volkov is a top dude. 385 00:31:58,374 --> 00:32:00,166 Number one in Russia for sure. 386 00:32:00,457 --> 00:32:02,999 And in Europe, like, in the top 5. 387 00:32:03,666 --> 00:32:05,457 You know, once I started visiting him... 388 00:32:05,874 --> 00:32:08,332 ...my head got all cleared up. Like on some vitamins. 389 00:32:08,832 --> 00:32:10,832 I'm, like, fully alert non-stop. 390 00:32:11,166 --> 00:32:13,457 - Much respect to Volkov. - You addicted or something? 391 00:32:13,874 --> 00:32:14,832 Sleep. 392 00:32:15,457 --> 00:32:17,832 I'm thinking about writing my thesis on hypnosis. 393 00:32:18,124 --> 00:32:20,707 Like “Methodological analysis of the hypnotic state... 394 00:32:21,041 --> 00:32:24,124 - ...of altered consciousness." - I'm late. Gotta go. 395 00:32:24,499 --> 00:32:26,666 - See ya. Bye. Sorry. - Oh, okay. 396 00:32:26,957 --> 00:32:28,249 - See you around. - Yes. 397 00:32:40,166 --> 00:32:41,832 Winter will be over soon. 398 00:32:42,166 --> 00:32:43,082 Right? 399 00:32:43,624 --> 00:32:44,624 Too bad. 400 00:32:45,374 --> 00:32:48,041 I like it when it's like now. 401 00:32:48,999 --> 00:32:49,957 The snow. 402 00:32:50,999 --> 00:32:52,124 Do you like it? 403 00:33:00,874 --> 00:33:01,832 Are you okay? 404 00:33:03,624 --> 00:33:04,832 Feeling dizzy. 405 00:33:06,291 --> 00:33:07,624 From the hypnosis? 406 00:33:08,374 --> 00:33:10,999 No. It'll pass in a moment. 407 00:33:16,457 --> 00:33:18,082 Maybe I should take you home? 408 00:33:20,541 --> 00:33:22,791 Thank you. No need. It's far. 409 00:33:23,957 --> 00:33:26,332 Far? Where is that? 410 00:33:28,082 --> 00:33:29,957 We may be going in the same direction. 411 00:33:30,874 --> 00:33:32,749 My subway stop is "Maryino". 412 00:33:34,166 --> 00:33:35,207 What's yours? 413 00:33:36,499 --> 00:33:37,624 You know what? 414 00:33:39,582 --> 00:33:40,541 Take me home. 415 00:35:18,166 --> 00:35:19,541 Ammonia liquid 416 00:35:20,707 --> 00:35:22,124 I don't want to die. 417 00:35:26,916 --> 00:35:29,166 Let me go! Let go. 418 00:35:33,374 --> 00:35:34,374 You'll be fine. 419 00:35:37,791 --> 00:35:38,749 Let go... 420 00:35:47,166 --> 00:35:48,416 I don't want to die. 421 00:35:53,457 --> 00:35:54,666 Everything's alright. 422 00:36:10,124 --> 00:36:11,124 Did I scare you? 423 00:36:12,874 --> 00:36:14,832 This happens sometimes, in the subway. 424 00:36:15,499 --> 00:36:16,832 In the elevator too. 425 00:36:18,166 --> 00:36:20,124 Should I take the elevator with you? 426 00:36:20,416 --> 00:36:22,082 Thanks. No need for that. 427 00:36:23,457 --> 00:36:24,374 Bye. 428 00:36:28,166 --> 00:36:29,499 Are you on social media? 429 00:36:30,082 --> 00:36:31,957 No. What for? 430 00:36:48,624 --> 00:36:49,999 Human memory... 431 00:36:52,166 --> 00:36:53,457 ...Is very flexible. 432 00:36:54,791 --> 00:36:57,082 And very unreliable. 433 00:36:59,499 --> 00:37:02,624 Each one of us has imaginary friends. 434 00:37:04,541 --> 00:37:05,749 Imaginary enemies. 435 00:37:07,624 --> 00:37:08,666 Imaginary love. 436 00:37:10,249 --> 00:37:12,457 The subject must trust the one... 437 00:37:13,999 --> 00:37:15,624 ...who creates the deception. 438 00:37:17,374 --> 00:37:19,791 That is, the source for the subject... 439 00:37:21,124 --> 00:37:23,332 ...has to be extremely authoritative. 440 00:37:25,082 --> 00:37:27,499 So, tell me... 441 00:37:28,457 --> 00:37:30,082 ...my self-confident little ones. 442 00:37:31,749 --> 00:37:34,082 What is the most authoritative source? 443 00:37:34,707 --> 00:37:35,874 -TV. - More. 444 00:37:36,166 --> 00:37:37,749 Doctors. Mothers! Loved Ones! 445 00:37:38,041 --> 00:37:39,166 - More. - The person himself. 446 00:37:39,457 --> 00:37:41,082 Quiet! Who said "the person"? 447 00:37:43,249 --> 00:37:44,166 I did. 448 00:37:44,832 --> 00:37:47,291 Elaborate what you mean by that. 449 00:37:48,749 --> 00:37:51,291 I mean a person's own self. 450 00:37:52,166 --> 00:37:53,124 Mine for me. 451 00:37:53,916 --> 00:37:54,874 Yours for you. 452 00:37:56,541 --> 00:37:57,916 This is the correct answer. 453 00:37:59,499 --> 00:38:00,582 Applause, please. 454 00:38:07,041 --> 00:38:11,082 Of course. Most regularly and most effectively... 455 00:38:11,374 --> 00:38:13,832 ...we deceive ourselves. 456 00:38:15,416 --> 00:38:17,791 You just don't expect a lie from yourself. Right? 457 00:38:40,332 --> 00:38:42,707 I don't get it. When did she find out? 458 00:38:44,166 --> 00:38:45,874 Honey, you're scaring me. 459 00:38:46,166 --> 00:38:48,832 Her dad told her everything in the last episode. 460 00:38:57,457 --> 00:38:58,749 That one sleepwalks. 461 00:38:59,749 --> 00:39:01,291 You have memory gaps. 462 00:39:01,999 --> 00:39:03,832 Only Vasya and I are normal. 463 00:39:08,166 --> 00:39:09,082 What is this? 464 00:39:10,332 --> 00:39:11,624 The hypnosis money. 465 00:39:12,332 --> 00:39:14,749 - You didn't go? - Good call. About time. 466 00:39:15,541 --> 00:39:18,082 No. He said there's no need to pay. 467 00:39:18,791 --> 00:39:20,041 Why the generosity? 468 00:39:20,832 --> 00:39:21,999 What's the catch? 469 00:39:22,291 --> 00:39:23,707 Seriously, Misha. Why is that? 470 00:39:25,124 --> 00:39:28,207 He says I'm interesting. Wants to work with me. 471 00:39:29,582 --> 00:39:30,541 Good night. 472 00:39:43,541 --> 00:39:44,499 Oleg... 473 00:39:44,832 --> 00:39:46,166 ...how old are you? 474 00:39:49,582 --> 00:39:50,957 - Five. - Five. 475 00:39:51,707 --> 00:39:54,416 And who do you like to play with the most, Oleg? 476 00:39:56,249 --> 00:39:57,291 Little Anya. 477 00:39:58,916 --> 00:40:00,249 We play hospital. 478 00:40:02,124 --> 00:40:03,082 Where is Anya? 479 00:40:03,457 --> 00:40:05,791 Anya isn't playing with us today. 480 00:40:08,499 --> 00:40:10,499 And what are you making, Denis? 481 00:40:12,332 --> 00:40:13,291 A house. 482 00:40:13,707 --> 00:40:14,707 A house. 483 00:40:16,124 --> 00:40:17,832 Who lives in your house? 484 00:40:19,416 --> 00:40:20,374 No one. 485 00:40:21,041 --> 00:40:22,499 Why doesn't anyone... 486 00:40:23,541 --> 00:40:24,791 ...live in your house? 487 00:40:26,291 --> 00:40:27,666 Everyone is dead. 488 00:40:31,166 --> 00:40:32,957 Stop it! Stop it! Stop it! 489 00:40:47,082 --> 00:40:48,749 Yulia. My dear. 490 00:40:49,291 --> 00:40:51,374 Why did you break Denis's house? 491 00:40:53,207 --> 00:40:55,124 So only I would have one. 492 00:40:55,499 --> 00:40:57,791 So that only you would have a house, right? 493 00:40:58,916 --> 00:40:59,999 Only one house. 494 00:41:00,541 --> 00:41:01,499 Mine. 495 00:41:01,916 --> 00:41:03,707 Denis's house is bad. 496 00:41:05,374 --> 00:41:07,124 Were they really like this as kids? 497 00:41:08,041 --> 00:41:10,832 When I hear the word "really" or "objectively"... 498 00:41:11,874 --> 00:41:13,207 ...I find that funny. 499 00:42:07,707 --> 00:42:08,707 May 17 500 00:43:02,624 --> 00:43:04,124 Wonderful. Good. 501 00:43:04,999 --> 00:43:07,832 - Well, anyone else? - Does it hurt her? 502 00:43:12,582 --> 00:43:14,291 Does your hypnotist do the same? 503 00:43:17,291 --> 00:43:18,374 Not "hypnotist". 504 00:43:19,124 --> 00:43:20,541 He's a hypnologist. That's one. 505 00:43:20,916 --> 00:43:22,749 And two: no one does this anymore. 506 00:43:23,291 --> 00:43:25,207 It's an obsolete technique from last century. 507 00:43:25,957 --> 00:43:29,624 Modern hypnologists are a lot more democratic and subtle. 508 00:43:30,707 --> 00:43:33,041 They strive not for enslavement... 509 00:43:34,166 --> 00:43:35,291 ...but for cooperation. 510 00:43:35,582 --> 00:43:38,707 Like you know anything about stuff they do to you under hypnosis. 511 00:43:40,582 --> 00:43:42,124 I'm not susceptible to hypnosis. 512 00:43:43,249 --> 00:43:45,541 And I'm not Victor Petrovich's patient. 513 00:43:46,166 --> 00:43:47,416 I'm his student. 514 00:43:51,374 --> 00:43:52,791 Hypnotize me. 515 00:43:58,416 --> 00:44:00,499 Come on. It'll be cool. 516 00:44:03,582 --> 00:44:04,999 I see no sense in it. 517 00:44:05,666 --> 00:44:08,749 Please. Just once. Let's try. 518 00:44:09,416 --> 00:44:10,832 Aren't you a student? 519 00:44:13,541 --> 00:44:14,499 Fine. 520 00:44:16,499 --> 00:44:17,457 Relax. 521 00:44:18,332 --> 00:44:19,332 Sit comfortably. 522 00:44:20,916 --> 00:44:21,916 Close your eyes. 523 00:44:25,999 --> 00:44:27,749 Breathe slowly and deeply. 524 00:44:29,791 --> 00:44:30,749 Breathe in. 525 00:44:32,082 --> 00:44:33,041 Out. 526 00:44:34,707 --> 00:44:35,624 In. 527 00:44:37,624 --> 00:44:38,624 Out. 528 00:44:39,416 --> 00:44:40,374 Good. 529 00:44:41,332 --> 00:44:42,832 Very good. 530 00:44:49,916 --> 00:44:52,499 Your body is fully relaxed. 531 00:44:55,082 --> 00:44:57,791 You can't feel the weight of your body. 532 00:44:58,957 --> 00:45:00,374 As if it's in water. 533 00:45:02,041 --> 00:45:05,124 You can hear me, understand what I'm saying... 534 00:45:06,041 --> 00:45:08,082 ...and obey all my commands. 535 00:45:09,791 --> 00:45:10,957 You can answer me. 536 00:45:14,041 --> 00:45:15,124 Open your eyes. 537 00:45:17,582 --> 00:45:18,541 You see me. 538 00:45:21,541 --> 00:45:23,249 - Do you understand? - Yes. 539 00:45:25,249 --> 00:45:28,832 Your left arm slowly starts to rise. 540 00:45:31,291 --> 00:45:33,582 The arm is light, soft. 541 00:45:34,999 --> 00:45:36,707 It's totally relaxed. 542 00:45:39,207 --> 00:45:40,124 Good. 543 00:45:40,541 --> 00:45:42,832 Now, just as slowly and smoothly... 544 00:45:43,416 --> 00:45:44,916 ...It begins to fall. 545 00:45:46,166 --> 00:45:47,374 The arm is relaxed. 546 00:45:48,082 --> 00:45:49,457 The breathing is deep. 547 00:45:52,124 --> 00:45:53,082 Good. 548 00:45:54,957 --> 00:45:56,082 Very good. 549 00:45:59,332 --> 00:46:02,582 Alright, that's it, Vasya. The hypnosis session is over. 550 00:46:05,332 --> 00:46:06,291 Vasya. 551 00:46:19,166 --> 00:46:20,874 Misha! Vasya! 552 00:46:21,374 --> 00:46:23,624 Dinner is on the table! It'll get cold! 553 00:46:25,041 --> 00:46:26,791 We're almost done playing! 554 00:46:30,541 --> 00:46:31,499 Vasya! 555 00:46:32,124 --> 00:46:34,041 Vasya! Vasya! 556 00:46:35,999 --> 00:46:38,082 Wake up. Wake up! 557 00:46:38,916 --> 00:46:39,874 Vasya! 558 00:46:59,541 --> 00:47:00,499 Misha! 559 00:47:12,624 --> 00:47:13,624 Vasya... 560 00:47:14,749 --> 00:47:16,166 You hear my voice... 561 00:47:17,374 --> 00:47:20,374 ...and obey all the commands I'm giving you. 562 00:47:22,791 --> 00:47:24,957 Your mind and your body... 563 00:47:26,166 --> 00:47:28,541 ...are completely under control of my will. 564 00:47:31,832 --> 00:47:34,124 Now I will count to three. 565 00:47:35,499 --> 00:47:37,291 And you will regain consciousness. 566 00:47:39,166 --> 00:47:40,416 I'm starting the countdown. 567 00:47:41,999 --> 00:47:42,957 One. 568 00:47:44,791 --> 00:47:46,374 You feel rested. 569 00:47:48,291 --> 00:47:49,249 Two. 570 00:47:50,416 --> 00:47:51,457 You feel good. 571 00:47:55,082 --> 00:47:56,249 Three! You wake up! 572 00:47:56,707 --> 00:47:57,624 So? 573 00:48:00,499 --> 00:48:01,999 Did you feel anything? 574 00:48:02,791 --> 00:48:05,374 Well, no, but it felt like something... 575 00:48:05,666 --> 00:48:07,707 Maybe you should be hypnotizing longer? 576 00:48:09,499 --> 00:48:11,957 Alright. It will work next time. 577 00:48:26,999 --> 00:48:28,291 - Hello. - Hello. 578 00:48:30,541 --> 00:48:33,749 Get some good rest. And don't think about it at all. 579 00:48:35,124 --> 00:48:36,999 - Oh, hi. - Hello. 580 00:48:37,499 --> 00:48:38,707 - Hi. - Hi. 581 00:48:39,332 --> 00:48:41,249 I'll be going then. Goodbye. 582 00:48:43,249 --> 00:48:44,207 Bye. 583 00:48:47,832 --> 00:48:49,874 Wait, are we scheduled for today? 584 00:48:50,249 --> 00:48:51,166 No, not today. 585 00:48:51,457 --> 00:48:52,457 - Tomorrow, right? - Yes, yes. 586 00:48:52,749 --> 00:48:53,499 - Tomorrow. - My mistake. 587 00:48:53,791 --> 00:48:54,791 - Tomorrow? - Bye! 588 00:49:02,582 --> 00:49:04,999 I had a dream that you and I were standing and smoking. 589 00:49:05,999 --> 00:49:07,499 Really? You and 1? 590 00:49:08,291 --> 00:49:10,291 A-ha. In my building. 591 00:49:11,041 --> 00:49:11,999 Upstairs. 592 00:49:12,416 --> 00:49:13,832 Such a strange dream. 593 00:49:14,541 --> 00:49:15,624 You don't smoke, right? 594 00:49:16,791 --> 00:49:18,041 Still, 1 woke up... 595 00:49:18,999 --> 00:49:19,957 ...coughing. 596 00:49:20,416 --> 00:49:21,499 Gasping for air. 597 00:49:23,249 --> 00:49:24,707 Crazy stuff. 598 00:49:27,957 --> 00:49:29,416 Please don't think that... 599 00:49:30,832 --> 00:49:32,624 ...that I have those fits all the time. 600 00:49:34,291 --> 00:49:35,332 I don't. 601 00:49:36,832 --> 00:49:39,166 I'm a normal person. Ordinary. 602 00:49:39,957 --> 00:49:41,249 Well, almost. 603 00:49:42,499 --> 00:49:43,749 You're normal. 604 00:49:44,374 --> 00:49:46,291 But you aren't ordinary. 605 00:49:47,041 --> 00:49:48,082 In a good sense. 606 00:49:48,916 --> 00:49:50,249 Well, at least to me. 607 00:49:51,166 --> 00:49:53,207 - What? - Nothing. 608 00:50:00,791 --> 00:50:02,041 What would you like? 609 00:50:03,374 --> 00:50:05,374 I'd like a lager beer, please. 610 00:50:06,166 --> 00:50:07,082 This one. 611 00:50:09,416 --> 00:50:10,707 What will you have? 612 00:50:11,332 --> 00:50:13,999 I don't drink, so a green tea, I guess. 613 00:50:16,332 --> 00:50:17,957 Can I see an ID, please? 614 00:50:19,249 --> 00:50:20,207 Yes. Sure. 615 00:50:28,999 --> 00:50:30,666 Dammit. I forgot it at home. 616 00:50:30,957 --> 00:50:33,999 But I'm 18. Honestly. Turning 19 soon. 617 00:50:37,624 --> 00:50:39,499 You know what, I'll have that beer. 618 00:50:40,541 --> 00:50:42,332 With the tea. 619 00:50:47,916 --> 00:50:48,874 Okay. 620 00:50:53,332 --> 00:50:54,916 How old are you really? 621 00:50:56,624 --> 00:50:57,749 Eighteen. 622 00:51:01,166 --> 00:51:02,416 Okay, sixteen. 623 00:51:02,749 --> 00:51:04,082 You're a lousy liar. 624 00:51:05,041 --> 00:51:05,999 That's awesome. 625 00:51:06,957 --> 00:51:09,249 Probably that's because you're 16. 626 00:51:11,082 --> 00:51:12,041 And you? 627 00:51:13,124 --> 00:51:14,082 I'm 21. 628 00:51:15,041 --> 00:51:16,624 Can't lie either though. 629 00:51:18,999 --> 00:51:20,082 Old, huh? 630 00:51:22,707 --> 00:51:23,624 No. 631 00:51:54,999 --> 00:51:56,124 Listen, are you... 632 00:51:58,041 --> 00:51:59,957 ...a part of an experiment... 633 00:52:02,291 --> 00:52:03,916 ...or getting treatment? 634 00:52:04,707 --> 00:52:05,749 I don't understand. 635 00:52:08,749 --> 00:52:10,832 Why do you go to Volkov? 636 00:52:14,374 --> 00:52:15,624 We're just talking. 637 00:52:18,082 --> 00:52:19,041 Under hypnosis? 638 00:52:20,124 --> 00:52:22,541 No. Like you and I right now. 639 00:52:27,124 --> 00:52:29,457 And you're not afraid at all? 640 00:52:33,124 --> 00:52:34,291 What's to be afraid of? 641 00:52:34,582 --> 00:52:36,749 He's a regular dude. Not scary at all. 642 00:52:39,832 --> 00:52:40,791 I just... 643 00:52:41,707 --> 00:52:44,124 ...feel uneasy not knowing... 644 00:52:46,041 --> 00:52:50,166 ...not remembering what happens to me... in a trance. 645 00:52:50,874 --> 00:52:52,707 Like, what do they do to me? 646 00:52:56,374 --> 00:53:00,041 Listen, he and I, we have a slightly different relationship. 647 00:53:00,624 --> 00:53:03,082 More independent, I guess. See? 648 00:53:03,874 --> 00:53:07,082 He shares knowledge with me. And I'm interested in it. 649 00:53:11,166 --> 00:53:12,916 So, you're a wizard's apprentice. 650 00:53:13,791 --> 00:53:15,832 An heir. Right? 651 00:53:17,041 --> 00:53:18,957 You don't have to believe me. 652 00:54:48,541 --> 00:54:50,082 Katya! 653 00:54:51,124 --> 00:54:52,499 - Katya! - Yes, dear? 654 00:54:53,624 --> 00:54:56,457 - Have you seen my pants? - What pants? 655 00:54:58,041 --> 00:54:59,957 The regular ones, with the pockets. 656 00:55:01,707 --> 00:55:04,124 Ah, those. 657 00:55:04,624 --> 00:55:06,082 I washed them. 658 00:55:06,541 --> 00:55:08,124 They're drying. 659 00:55:09,249 --> 00:55:11,874 - Did you wash them at night? - I did. 660 00:55:12,916 --> 00:55:16,707 You mean, you came into my room... 661 00:55:17,791 --> 00:55:19,291 ...In the middle of the night... 662 00:55:19,749 --> 00:55:21,457 ...nicked the pants... 663 00:55:22,457 --> 00:55:24,082 ...and decided to wash them? 664 00:55:24,707 --> 00:55:25,666 Yes. 665 00:55:27,499 --> 00:55:30,082 Don't you ever touch my things. 666 00:55:39,166 --> 00:55:42,957 Misha, maybe you shouldn't go to school today? 667 00:55:43,707 --> 00:55:45,999 - Maybe you'd rather stay home? - What? 668 00:55:52,249 --> 00:55:53,124 Hello. 669 00:55:53,416 --> 00:55:54,291 Hello, Misha. 670 00:55:54,624 --> 00:55:56,374 - He in? - Yes. 671 00:55:57,332 --> 00:55:58,874 Oh, an individual session. 672 00:55:59,916 --> 00:56:00,874 Not exactly. 673 00:56:01,207 --> 00:56:02,374 Will it take long? 674 00:56:02,707 --> 00:56:03,624 I don't know. 675 00:56:03,957 --> 00:56:04,916 Actually... 676 00:56:05,541 --> 00:56:07,207 ...your father is in the office now. 677 00:56:07,999 --> 00:56:10,499 He wanted to talk, so Victor Petrovich let him in. 678 00:56:13,374 --> 00:56:14,832 Drags himself over here every day. 679 00:56:15,332 --> 00:56:16,457 You don't charge him. 680 00:56:17,374 --> 00:56:20,916 Misha always was a complicated kid, but now it's just too much. 681 00:56:22,082 --> 00:56:23,916 Something is happening to him. Because of you. 682 00:56:24,416 --> 00:56:26,166 He's going off his rockers, can't you understand? 683 00:56:26,457 --> 00:56:29,749 I can. It really does look rather... 684 00:56:30,082 --> 00:56:30,957 ...Suspicious. 685 00:56:31,249 --> 00:56:33,582 Listen, don't fool around with me. I'm not big on jokes. 686 00:56:33,874 --> 00:56:35,166 - Is that so? - Yes. 687 00:56:35,707 --> 00:56:38,041 And your son's sense of humor is perfectly fine. 688 00:56:39,416 --> 00:56:41,124 He is perfectly fine In every sense. 689 00:56:43,041 --> 00:56:44,416 You have a great son. 690 00:56:46,124 --> 00:56:47,291 Mentally healthy. 691 00:56:48,124 --> 00:56:48,999 Smart. 692 00:56:49,291 --> 00:56:50,207 Very honest. 693 00:56:51,166 --> 00:56:52,124 I know. 694 00:56:53,166 --> 00:56:56,666 Then why don't you trust him? And why doesn't he trust you? 695 00:56:57,707 --> 00:56:59,249 What are you doing here? 696 00:57:01,791 --> 00:57:02,749 Go home! 697 00:57:04,249 --> 00:57:05,249 Okay now... 698 00:57:06,791 --> 00:57:08,207 Misha is 16 years old. 699 00:57:08,832 --> 00:57:10,624 Which means he's a minor. 700 00:57:11,166 --> 00:57:13,041 My wife gave a written consent for therapy... 701 00:57:13,332 --> 00:57:15,082 ...and I'm withdrawing this consent now. 702 00:57:15,457 --> 00:57:18,791 So, if my son comes to this office even once more... 703 00:57:19,624 --> 00:57:21,124 ...I will sue you. 704 00:57:22,166 --> 00:57:24,207 And that will be the end of your scientific career. 705 00:57:26,082 --> 00:57:28,124 Misha, you've almost... 706 00:57:28,916 --> 00:57:31,207 ...put an end to my scientific career. 707 00:57:31,916 --> 00:57:32,874 That's it. 708 00:57:33,416 --> 00:57:35,416 - Come, Misha. - Don't listen to him! 709 00:57:35,707 --> 00:57:37,832 Don't listen to what he's saying! Forget it! 710 00:57:38,707 --> 00:57:39,999 Misha, I suspect... 711 00:57:40,999 --> 00:57:43,707 ...that your dad wants to speak not with me... 712 00:57:44,207 --> 00:57:45,249 ...but with you. 713 00:57:45,707 --> 00:57:48,374 And I suggest you do it in some other place. 714 00:57:48,916 --> 00:57:50,082 ...while I do some work here. 715 00:57:50,707 --> 00:57:51,624 Misha. 716 00:57:57,291 --> 00:57:58,249 Listen... 717 00:58:02,999 --> 00:58:05,957 Do you realize that you are the reason... 718 00:58:07,166 --> 00:58:08,291 ...he sleepwalks? 719 00:58:08,957 --> 00:58:09,916 What? 720 00:58:10,457 --> 00:58:14,082 When he's walking at night, he's looking for his parents. 721 00:58:15,166 --> 00:58:16,124 A protest. 722 00:58:17,957 --> 00:58:19,082 And in some way... 723 00:58:20,582 --> 00:58:21,541 ...a cry for help. 724 00:59:07,457 --> 00:59:08,416 Alright, fine! 725 00:59:09,124 --> 00:59:11,416 Fine! Volkov, Schmolkoff, whatever! 726 00:59:11,707 --> 00:59:13,541 I won't say another word to you! 727 00:59:14,416 --> 00:59:15,374 Misha! 728 00:59:19,332 --> 00:59:20,207 Yulia. 729 00:59:20,499 --> 00:59:21,374 Attention. 730 00:59:22,916 --> 00:59:24,666 You're all attention. 731 00:59:27,166 --> 00:59:28,124 You're tense. 732 00:59:28,874 --> 00:59:32,749 You see before you a big, fat rat. Here it is. 733 00:59:36,374 --> 00:59:37,332 It's gross. 734 00:59:38,332 --> 00:59:39,707 It's wet, slippery. 735 00:59:41,624 --> 00:59:43,207 It's got sharp teeth. 736 00:59:44,707 --> 00:59:46,916 It's slowly walking towards you. 737 00:59:49,832 --> 00:59:50,749 It stinks. 738 00:59:53,124 --> 00:59:54,249 It stinks so much! 739 00:59:56,749 --> 00:59:57,832 You hate the rat. 740 00:59:59,791 --> 01:00:01,332 You can't stand the rat. 741 01:00:03,874 --> 01:00:05,249 The rat is an enemy. 742 01:00:06,707 --> 01:00:08,207 You're stronger than the rat. 743 01:00:10,582 --> 01:00:11,874 It's coming closer. 744 01:00:13,166 --> 01:00:14,666 It's not afraid of you. 745 01:00:17,249 --> 01:00:18,332 You hate the rat. 746 01:00:19,332 --> 01:00:20,457 It's coming closer. 747 01:00:21,416 --> 01:00:22,374 And closer. 748 01:00:23,582 --> 01:00:24,541 Scare it. 749 01:00:26,457 --> 01:00:27,416 Again. 750 01:00:31,332 --> 01:00:32,499 It can't hear you. 751 01:00:38,041 --> 01:00:39,457 You're ready to tear it apart. 752 01:00:40,707 --> 01:00:41,624 You're ready. 753 01:00:44,249 --> 01:00:45,624 Now grab and kill it! 754 01:01:01,124 --> 01:01:02,957 Enough. Stop. 755 01:01:03,624 --> 01:01:05,041 Stop. Stop it. 756 01:01:14,791 --> 01:01:16,166 Don't you feel sorry for it? 757 01:01:17,874 --> 01:01:18,832 No. 758 01:01:21,374 --> 01:01:23,499 It was alive, and you killed it. 759 01:01:24,416 --> 01:01:25,957 Is killing easy, Yulia? 760 01:01:27,124 --> 01:01:28,082 - Yes. - No! 761 01:01:30,957 --> 01:01:31,916 No! 762 01:01:33,624 --> 01:01:35,416 Killing is hard, Yulia. 763 01:01:37,499 --> 01:01:39,749 Killing someone, you Kill yourself. 764 01:01:42,874 --> 01:01:44,916 You've been killing yourself just now, Yulia. 765 01:01:48,707 --> 01:01:50,249 This time you survived. 766 01:01:51,916 --> 01:01:53,082 But if you ever... 767 01:01:55,332 --> 01:01:59,041 ...want to harm a living being, you'll kill yourself. 768 01:02:01,832 --> 01:02:02,791 You'll die. 769 01:02:03,082 --> 01:02:04,207 Do you understand? 770 01:02:05,499 --> 01:02:07,832 You won't ever kill anyone, Yulia. 771 01:02:08,707 --> 01:02:09,624 That's it. 772 01:02:10,207 --> 01:02:11,166 That's it. 773 01:02:12,166 --> 01:02:13,082 Calm down. 774 01:02:13,957 --> 01:02:15,374 Get up. Calm down. 775 01:02:20,124 --> 01:02:21,207 You should rest. 776 01:02:22,041 --> 01:02:22,999 Relax. 777 01:02:25,874 --> 01:02:27,832 You'll sit in the chair and relax. 778 01:02:31,457 --> 01:02:32,416 Easy. 779 01:02:33,541 --> 01:02:34,499 Relax. 780 01:02:35,082 --> 01:02:36,041 Sleep. 781 01:02:36,332 --> 01:02:37,249 Oleg. 782 01:02:40,166 --> 01:02:41,499 You see before you... 783 01:02:43,916 --> 01:02:44,874 ...a big rat. 784 01:02:45,791 --> 01:02:46,749 Here it is. 785 01:02:47,957 --> 01:02:48,916 Look at it. 786 01:02:51,249 --> 01:02:52,332 A big rat. 787 01:02:52,957 --> 01:02:53,916 Look. 788 01:02:54,291 --> 01:02:56,666 The big rat is right at your feet! Right there! 789 01:02:57,957 --> 01:02:59,332 Its teeth are sharp. 790 01:02:59,707 --> 01:03:00,666 Oleg! 791 01:03:01,041 --> 01:03:03,832 It's ready to jump! No! You can't run away. 792 01:03:04,416 --> 01:03:05,457 The rat is faster. 793 01:03:06,166 --> 01:03:07,916 - You must kill it! - No! 794 01:03:08,207 --> 01:03:09,332 It's either you or the rat. 795 01:03:09,874 --> 01:03:10,999 I can't! 796 01:03:11,832 --> 01:03:14,041 If you don't kill it, it'll rip your throat open. 797 01:03:15,791 --> 01:03:18,249 Yes. It has jumped on your lap, Oleg. 798 01:03:19,166 --> 01:03:20,082 Tear it apart. 799 01:03:20,832 --> 01:03:22,999 Grab it and tear it apart. It's you or the rat. 800 01:03:23,374 --> 01:03:24,666 - No! - It's just a rat. 801 01:03:25,124 --> 01:03:26,332 It's on your chest! 802 01:03:26,957 --> 01:03:29,332 It's on your chest! It will bite you! 803 01:03:30,291 --> 01:03:32,166 It will devour you! Kill it! 804 01:03:32,957 --> 01:03:34,749 - Kill it! - I can't! 805 01:03:36,041 --> 01:03:36,999 I can't! 806 01:03:37,332 --> 01:03:39,791 - Kill! - I can't! 807 01:03:42,207 --> 01:03:44,249 There is no rat. No rat. 808 01:03:44,541 --> 01:03:45,499 No rat! 809 01:03:47,374 --> 01:03:48,416 Sit comfortably. 810 01:03:49,957 --> 01:03:51,499 Calm down. There is no rat. 811 01:03:53,166 --> 01:03:54,791 There is no threat, Oleg. 812 01:03:55,791 --> 01:03:56,874 Breath calmly. 813 01:03:59,374 --> 01:04:00,874 The danger has passed. 814 01:04:04,416 --> 01:04:06,582 The rat is gone, there IS no danger. 815 01:04:10,166 --> 01:04:11,249 Breath in deep. 816 01:04:14,874 --> 01:04:15,832 Sleep. 817 01:04:27,166 --> 01:04:29,041 So, Yulia won't be able to kill now? 818 01:04:29,332 --> 01:04:30,332 Why not? 819 01:04:30,624 --> 01:04:31,957 She will be. Easily. 820 01:04:32,249 --> 01:04:33,541 But you forbade her to. 821 01:04:34,624 --> 01:04:36,791 Can't solve this problem in a single session. 822 01:04:37,332 --> 01:04:38,749 Not in two either. 823 01:04:41,707 --> 01:04:44,082 You know how many rats she's killed already? 824 01:04:44,457 --> 01:04:45,624 And not just rats. 825 01:04:46,957 --> 01:04:48,624 The dynamics is what matters. 826 01:04:49,874 --> 01:04:52,541 She is deriving less and less pleasure... 827 01:04:53,332 --> 01:04:54,499 ...from aggression. 828 01:04:54,874 --> 01:04:57,957 So, she still kills, but doesn't get the kick out of it. Right? 829 01:04:59,541 --> 01:05:01,374 - Yes. You want sugar? - No. 830 01:05:01,874 --> 01:05:04,041 - Here. - Thank you. 831 01:05:06,541 --> 01:05:08,582 Is she a killer in real life? 832 01:05:10,249 --> 01:05:11,916 Not really. She... Give me the spoon. 833 01:05:12,999 --> 01:05:15,916 She's a pre-school teacher. Has a husband. 834 01:05:19,374 --> 01:05:20,791 And two cats. Everyone is alive. 835 01:05:21,207 --> 01:05:23,416 Then what's all this for? 836 01:05:25,041 --> 01:05:26,832 I want it to stay the same. 837 01:05:27,166 --> 01:05:29,541 See? Yulia has a natural affinity. 838 01:05:30,457 --> 01:05:31,416 To aggression. 839 01:05:32,457 --> 01:05:34,791 And I really want to minimize it. 840 01:05:37,791 --> 01:05:38,749 And Oleg? 841 01:05:39,374 --> 01:05:41,582 - Oleg what? - Why were you teaching him to kill? 842 01:05:42,332 --> 01:05:44,332 Misha, this isn't a school. 843 01:05:45,291 --> 01:05:47,082 I don't teach anything. 844 01:05:47,624 --> 01:05:51,082 I research the boundaries of influence on personality. 845 01:05:52,416 --> 01:05:53,582 I look for balance. 846 01:05:54,707 --> 01:05:55,832 I help people. 847 01:05:56,499 --> 01:05:57,457 I mean... 848 01:05:59,041 --> 01:06:00,374 ...find ways to fix them. 849 01:06:01,166 --> 01:06:03,207 I look for these ways, you see? 850 01:06:10,082 --> 01:06:11,957 Does Polina need fixing too? 851 01:06:13,999 --> 01:06:15,707 Does she still come, or not anymore? 852 01:06:16,624 --> 01:06:18,457 Haven't seen her in a while. 853 01:06:18,999 --> 01:06:20,082 Will she be back? 854 01:06:20,999 --> 01:06:23,291 No. Polina won't be back, Misha. 855 01:06:25,041 --> 01:06:25,999 Then can I... 856 01:06:26,416 --> 01:06:28,749 Can I have her number, please? 857 01:06:35,124 --> 01:06:36,082 Misha... 858 01:06:36,916 --> 01:06:38,624 Polina doesn't exist. 859 01:06:45,832 --> 01:06:49,166 I made Polina up just for you. 860 01:06:50,624 --> 01:06:51,624 Made her up. 861 01:06:52,874 --> 01:06:55,374 And planted in your head. Do you understand? 862 01:07:05,707 --> 01:07:06,666 You don't. 863 01:07:13,499 --> 01:07:14,916 Polina isn't real. 864 01:07:20,707 --> 01:07:22,666 Your relationship with her... 865 01:07:24,957 --> 01:07:26,457 Your feelings to her... 866 01:07:27,707 --> 01:07:28,666 ...are all... 867 01:07:29,332 --> 01:07:30,874 ...a part of treatment. 868 01:07:31,457 --> 01:07:32,916 Of my work with you. 869 01:07:34,416 --> 01:07:35,374 You get it? 870 01:07:36,707 --> 01:07:37,791 What do you mean? 871 01:07:39,166 --> 01:07:41,041 You mean... under hypnosis? 872 01:07:41,832 --> 01:07:42,832 Like the rats... 873 01:07:43,541 --> 01:07:44,707 ...like the ocean, like... 874 01:07:45,791 --> 01:07:47,957 No way. Hypnosis doesn't work on me. 875 01:07:48,916 --> 01:07:50,457 I was never hypnotized. 876 01:07:51,457 --> 01:07:54,374 What made you think it didn't work on you? 877 01:07:57,166 --> 01:07:59,124 I'd remember being hypnotized. 878 01:08:00,207 --> 01:08:01,499 Do they remember? 879 01:08:02,749 --> 01:08:04,207 Yulia, Oleg, and Denis? 880 01:08:07,124 --> 01:08:08,541 - Probably... - What? 881 01:08:09,166 --> 01:08:10,207 Probably... 882 01:08:11,582 --> 01:08:14,374 ...they remember not remembering something. 883 01:08:15,332 --> 01:08:17,207 Like a memory gap. A hole. 884 01:08:17,499 --> 01:08:20,499 It's different for everyone. I don't know how it is for you. 885 01:08:20,832 --> 01:08:21,791 A hole... 886 01:08:22,124 --> 01:08:23,082 ...or no hole. 887 01:08:25,166 --> 01:08:28,916 I just want you to understand that Polina is an illusion. 888 01:08:30,457 --> 01:08:32,249 She is not a living person. 889 01:08:39,041 --> 01:08:39,999 An illusion? 890 01:08:40,957 --> 01:08:42,041 Alright. Okay. 891 01:08:43,207 --> 01:08:44,124 An illusion. 892 01:08:45,166 --> 01:08:46,124 But why now? 893 01:08:46,457 --> 01:08:47,416 Now? 894 01:08:48,291 --> 01:08:51,624 Why did you remove her now? 895 01:08:52,916 --> 01:08:54,457 Not a week earlier? 896 01:08:55,207 --> 01:08:57,166 Or some other time? I don't know. 897 01:08:59,332 --> 01:09:00,291 Misha... 898 01:09:02,166 --> 01:09:04,249 I understand that it's hard for you. 899 01:09:04,999 --> 01:09:06,749 It's as it should be, believe me. 900 01:09:09,457 --> 01:09:11,541 You aren't a psycho. The world didn't collapse. 901 01:09:12,582 --> 01:09:13,832 The world is just fine. 902 01:09:16,124 --> 01:09:17,791 There is no Polina in it. 903 01:09:18,082 --> 01:09:19,707 And you don't sleepwalk. 904 01:09:21,582 --> 01:09:22,541 Come on. 905 01:09:38,707 --> 01:09:40,457 What does Polina look like for you? 906 01:09:43,832 --> 01:09:44,791 Her face? 907 01:09:45,457 --> 01:09:47,166 Hair? Clothes? 908 01:09:49,416 --> 01:09:51,624 Did you program her looks? 909 01:09:53,707 --> 01:09:56,207 No. I don't know what she looks like. 910 01:09:58,082 --> 01:10:01,166 It was you who gave her appealing features. 911 01:10:01,957 --> 01:10:02,916 For yourself. 912 01:11:50,791 --> 01:11:51,749 Misha? 913 01:11:55,041 --> 01:11:55,999 Misha. 914 01:11:57,166 --> 01:11:59,791 Don't look at me like this. I'm not asleep. 915 01:12:00,249 --> 01:12:01,207 I'm normal. 916 01:12:04,416 --> 01:12:06,624 All normal people are fast asleep. 917 01:12:06,916 --> 01:12:09,124 It's my new thing. Insomnia. 918 01:12:13,457 --> 01:12:14,416 Misha? 919 01:12:15,499 --> 01:12:16,457 Who is Misha? 920 01:12:17,499 --> 01:12:18,457 You. Who else? 921 01:12:19,707 --> 01:12:20,791 Are you sure? 922 01:12:23,582 --> 01:12:24,957 What's going on with you? 923 01:12:26,124 --> 01:12:27,332 Should I be worried or what? 924 01:12:27,791 --> 01:12:28,832 Up to you. 925 01:12:33,124 --> 01:12:34,332 Can't say I want to. 926 01:12:37,166 --> 01:12:38,291 But I'm still worried. 927 01:12:39,374 --> 01:12:40,874 What next? A kiss? 928 01:12:44,832 --> 01:12:47,791 That friend of yours... Victor Petrovich... 929 01:12:48,624 --> 01:12:50,249 ...says I'm a bad father. 930 01:12:51,874 --> 01:12:53,416 - That I don't pay enough... - Oh. 931 01:12:54,249 --> 01:12:55,207 I see now. 932 01:12:56,041 --> 01:12:57,957 It's a doctor's prescription. 933 01:12:58,999 --> 01:13:01,166 To pay attention, to give love. 934 01:13:02,582 --> 01:13:04,957 I get it. Thanks, Yura. 935 01:13:06,207 --> 01:13:07,999 I'm feeling so damn warm now. 936 01:13:14,957 --> 01:13:15,916 Go already. 937 01:13:17,124 --> 01:13:18,624 You have school in the morning. 938 01:13:49,207 --> 01:13:51,374 You feel good. You want to sleep. 939 01:13:52,166 --> 01:13:53,166 Close your eyes. 940 01:13:54,249 --> 01:13:56,166 Your arms are so heavy. 941 01:13:56,707 --> 01:13:58,749 They are asleep. Close them. 942 01:13:59,374 --> 01:14:00,332 Good. 943 01:14:00,999 --> 01:14:03,207 Your entire will belongs to me. 944 01:14:04,707 --> 01:14:07,207 You don't have any left. You're a person without will. 945 01:14:07,874 --> 01:14:10,832 You obey me completely. I am your master. 946 01:14:12,957 --> 01:14:15,874 You're asleep, but don't want to lie down. 947 01:14:16,541 --> 01:14:18,499 You're asleep, you feel good. 948 01:14:21,082 --> 01:14:23,416 You sleep, you feel good. 949 01:14:24,624 --> 01:14:28,874 You want to sleep. You sleep and feel very, very good. 950 01:14:30,749 --> 01:14:32,791 You sleep... and sleep... 951 01:14:33,124 --> 01:14:34,207 What the hell are you doing? 952 01:14:36,666 --> 01:14:39,249 I see you do this again, you're dead. 953 01:15:21,499 --> 01:15:23,291 When you're snitching to the parents... 954 01:15:24,374 --> 01:15:26,291 ...make sure you tell them about smoking too. 955 01:15:26,957 --> 01:15:28,332 Like a one-two punch. 956 01:15:30,541 --> 01:15:31,999 You stupid or what? 957 01:15:37,207 --> 01:15:40,249 Listen, can you explain why you did that? 958 01:15:41,166 --> 01:15:42,916 Explain it to me normally. 959 01:15:45,041 --> 01:15:45,999 Did what? 960 01:15:46,916 --> 01:15:48,041 What are you talking about? 961 01:15:48,791 --> 01:15:50,041 Why did you hit me? 962 01:15:52,124 --> 01:15:54,291 Wanted to check if you were real. 963 01:15:57,041 --> 01:15:57,999 Kidding. 964 01:16:04,749 --> 01:16:06,874 For hypnotizing, right? 965 01:16:08,707 --> 01:16:10,666 What does hypnotizing mean, Vasya? 966 01:16:12,082 --> 01:16:14,499 It's when you can't control yourself, right? 967 01:16:15,957 --> 01:16:17,832 Are you in control of yourself right now? 968 01:16:18,874 --> 01:16:20,916 Are you sure that you are you, and me is me... 969 01:16:21,207 --> 01:16:22,791 ...sitting here in front of you. 970 01:16:25,166 --> 01:16:27,624 May not be a fact at all, Vasya. 971 01:16:29,707 --> 01:16:30,666 Could be... 972 01:16:31,916 --> 01:16:32,999 ...you made me up. 973 01:16:33,874 --> 01:16:35,707 Maybe I'm your imaginary brother, Vasya. 974 01:16:42,457 --> 01:16:43,416 Complicated, huh? 975 01:16:44,374 --> 01:16:45,332 It is. 976 01:16:46,166 --> 01:16:48,457 Of course. But what did you expect? 977 01:16:50,041 --> 01:16:51,082 It's life. 978 01:16:54,791 --> 01:16:55,749 Hit me, Vasya. 979 01:16:57,791 --> 01:16:58,749 Please. 980 01:16:59,582 --> 01:17:01,916 - Come on, give me a whack. - I'm not gonna! 981 01:17:02,207 --> 01:17:03,624 - Come on! - No! 982 01:17:04,249 --> 01:17:05,999 It's important to me, see? 983 01:17:08,874 --> 01:17:10,749 I want to check if I'm real or not. 984 01:17:11,041 --> 01:17:13,041 Are you real? Come on! 985 01:17:14,374 --> 01:17:15,332 I won't. 986 01:17:16,374 --> 01:17:17,332 Alright. 987 01:17:17,707 --> 01:17:18,707 I'll help you. 988 01:17:19,624 --> 01:17:22,749 I hate you, you little bitch! You fuck face, you scum. 989 01:17:23,041 --> 01:17:25,166 Dipshit! You piss me off, you damn rugrat! 990 01:17:26,166 --> 01:17:27,082 Come on! 991 01:17:27,707 --> 01:17:28,707 Again! 992 01:17:29,499 --> 01:17:30,457 Again! 993 01:17:55,082 --> 01:17:56,166 Vasya, is it you? 994 01:18:00,291 --> 01:18:01,541 Vasya, is it me? 995 01:18:32,624 --> 01:18:33,541 What's this? 996 01:18:37,832 --> 01:18:38,791 What happened? 997 01:18:40,291 --> 01:18:41,624 Let Vasya tell you. 998 01:18:43,707 --> 01:18:44,999 What is this, Vasya? 999 01:18:46,957 --> 01:18:48,457 We had a fight. 1000 01:18:51,541 --> 01:18:52,957 Why so secretive? 1001 01:18:55,374 --> 01:18:56,749 Can you explain like normal people? 1002 01:18:57,499 --> 01:18:59,416 Why you fought, who you fought with? 1003 01:19:01,541 --> 01:19:02,624 It's the usual thing. 1004 01:19:03,541 --> 01:19:04,874 A guy hit me. 1005 01:19:05,166 --> 01:19:07,749 Misha stood up for me and got some too. 1006 01:19:10,166 --> 01:19:11,082 Come here. 1007 01:19:23,957 --> 01:19:24,874 It's alright. 1008 01:19:25,541 --> 01:19:26,624 The kitty's hurting. 1009 01:19:26,957 --> 01:19:28,082 The doggy's hurting. 1010 01:19:28,791 --> 01:19:30,332 And Vasya isn't hurting. 1011 01:19:31,541 --> 01:19:32,416 Misha? 1012 01:19:32,707 --> 01:19:34,749 You want a painkilling song too? 1013 01:19:37,166 --> 01:19:38,832 I won't fit on your lap. 1014 01:19:39,707 --> 01:19:42,082 You sure are a big boy, but you never know. 1015 01:19:47,416 --> 01:19:48,332 No, Katya. 1016 01:19:48,707 --> 01:19:49,874 It's you who are little. 1017 01:19:52,416 --> 01:19:55,207 Did Volkov order you too? To play mommy? 1018 01:19:55,791 --> 01:19:57,624 Or else you'll lose the boy? That it? 1019 01:19:58,249 --> 01:20:01,457 You can't play the part though. Because you're a kid yourself. 1020 01:20:02,166 --> 01:20:03,624 And so is Yura. 1021 01:20:04,291 --> 01:20:05,166 Both of you. 1022 01:20:05,457 --> 01:20:08,082 You'll be old soon, but you're acting like little kids. 1023 01:20:08,957 --> 01:20:10,457 What's Volkov got to do with this? 1024 01:20:11,124 --> 01:20:13,166 Learn to close the damn cabinet! 1025 01:20:13,457 --> 01:20:14,332 To wash the dishes! 1026 01:20:14,707 --> 01:20:16,874 To be on fucking time when you promise to! 1027 01:20:17,249 --> 01:20:18,249 Is that so hard? 1028 01:20:18,666 --> 01:20:20,291 Is it like some super-skill? 1029 01:20:20,582 --> 01:20:22,041 - Misha, I don't understand. - Katya! 1030 01:20:22,332 --> 01:20:24,291 So, you're, like, a mom. A mother. 1031 01:20:24,624 --> 01:20:25,957 Why do you even want all this?! 1032 01:20:26,249 --> 01:20:27,457 Why have kids, Katya? 1033 01:20:28,166 --> 01:20:31,666 More dishes to wash. More pain in the ass! Less time! 1034 01:20:31,957 --> 01:20:33,082 Harder to hang out! 1035 01:20:33,374 --> 01:20:34,916 Having kids just sucks! 1036 01:20:35,207 --> 01:20:36,874 So you live like it's just the two of you here! 1037 01:20:37,166 --> 01:20:40,291 Like you're gonna die tomorrow! Like you're little kids! 1038 01:20:40,582 --> 01:20:42,082 Like you're animals! 1039 01:20:42,624 --> 01:20:43,624 Wait, no... 1040 01:20:44,499 --> 01:20:45,832 Animals are awesome. 1041 01:20:46,916 --> 01:20:49,957 For their young ones they'll tear anyone to pieces. 1042 01:20:51,166 --> 01:20:52,624 - Misha... - Fuck you. 1043 01:20:53,291 --> 01:20:55,082 Hey! What's going on? 1044 01:20:55,499 --> 01:20:57,749 - Don't hurt him. - I'm not. Just asking politely. 1045 01:20:58,082 --> 01:20:59,624 What the hell are you doing? 1046 01:21:01,166 --> 01:21:03,749 Did your hypnosis buddies put you up to this? 1047 01:21:04,249 --> 01:21:06,291 No, answer me. What's happening here? 1048 01:21:06,707 --> 01:21:08,082 What do you need? More freedom? 1049 01:21:08,374 --> 01:21:10,916 Compassion? What? What are we doing wrong? 1050 01:21:12,291 --> 01:21:14,832 - Misha, do you love me? - Yeah, sure. You wish. 1051 01:21:15,124 --> 01:21:17,291 He loves hypnosis now. That zombie cult of his. 1052 01:21:37,249 --> 01:21:38,207 Hi. 1053 01:21:41,707 --> 01:21:42,624 Hello. 1054 01:21:45,249 --> 01:21:46,207 I'm sorry... 1055 01:21:47,957 --> 01:21:49,749 ...I have a situation... 1056 01:21:52,832 --> 01:21:54,624 Can I spend the night at your place. 1057 01:21:55,041 --> 01:21:56,749 Spend the night where? I don't get it. 1058 01:21:58,791 --> 01:21:59,749 Here. 1059 01:22:00,166 --> 01:22:01,166 Somewhere. 1060 01:22:06,832 --> 01:22:07,874 I'm waiting. 1061 01:22:09,832 --> 01:22:10,749 So? 1062 01:22:25,166 --> 01:22:27,582 Hello? I'm at Victor Petrovich's. 1063 01:22:28,624 --> 01:22:30,999 I'll spend the night here. In his lab. 1064 01:22:33,624 --> 01:22:35,291 I'm alright. Don't worry. 1065 01:22:38,707 --> 01:22:39,707 Okay. 1066 01:22:42,166 --> 01:22:44,082 Yes. Good night, Katya. 1067 01:22:49,499 --> 01:22:50,832 Is Katya your mom? 1068 01:22:51,957 --> 01:22:52,874 Yes. 1069 01:22:54,082 --> 01:22:54,999 Alright. 1070 01:22:55,957 --> 01:22:58,791 Nina will come at nine. I'll give her a heads up. 1071 01:23:01,082 --> 01:23:01,999 Peace? 1072 01:23:04,249 --> 01:23:05,624 Throughout the world. 1073 01:23:06,374 --> 01:23:08,291 Come on Tuesday, if you want. 1074 01:23:09,249 --> 01:23:10,999 Come on. Get a hold of yourself. 1075 01:23:12,291 --> 01:23:13,749 I keep trying, but... 1076 01:23:15,291 --> 01:23:17,582 ...things just go haywire. You see? 1077 01:23:18,791 --> 01:23:21,707 Don't be silly. You have an outstanding psyche. 1078 01:23:22,957 --> 01:23:23,999 What if it isn't? 1079 01:23:24,957 --> 01:23:25,916 It is. 1080 01:23:26,207 --> 01:23:28,624 If it wasn't, you wouldn't be sitting here now. 1081 01:23:29,707 --> 01:23:31,291 And not just now. Ever. 1082 01:23:31,957 --> 01:23:33,082 I wouldn't take you in. 1083 01:23:34,832 --> 01:23:36,457 I'm off. Good night. 1084 01:23:38,624 --> 01:23:39,624 Thank you. 1085 01:26:04,624 --> 01:26:05,582 Oh! 1086 01:26:06,166 --> 01:26:07,082 Hurry up, pal. 1087 01:26:07,707 --> 01:26:10,166 - Before we gobble up the food. - And the drinks. 1088 01:26:10,707 --> 01:26:11,832 You want Champagne? 1089 01:26:12,291 --> 01:26:13,207 I don't drink. 1090 01:26:13,832 --> 01:26:15,332 Come on. Like we don't know. 1091 01:26:16,916 --> 01:26:18,041 I don't drink today. 1092 01:26:18,332 --> 01:26:19,332 But there is a toast. 1093 01:26:19,916 --> 01:26:21,832 What's the problem? He can toast with juice. 1094 01:26:28,832 --> 01:26:29,749 There. 1095 01:26:32,832 --> 01:26:33,832 See? 1096 01:26:35,082 --> 01:26:37,207 Your mom has undertaken a culinary feat. 1097 01:26:37,791 --> 01:26:39,791 She actually used the stove. Like in her youth, right? 1098 01:26:40,082 --> 01:26:40,957 Screw you. 1099 01:26:41,416 --> 01:26:42,957 Is today some sort of holiday? 1100 01:26:44,082 --> 01:26:45,082 A family one. 1101 01:26:45,499 --> 01:26:47,416 We decided to celebrate a happy occasion. 1102 01:26:47,916 --> 01:26:48,999 Are you pregnant? 1103 01:26:51,041 --> 01:26:52,207 God forbid. 1104 01:26:54,166 --> 01:26:56,332 Then what is it? A silver anniversary? 1105 01:26:58,541 --> 01:27:01,207 I don't get it. What's with the ageist jokes today? 1106 01:27:01,832 --> 01:27:02,999 Do I look bad? 1107 01:27:03,416 --> 01:27:05,249 Alright. To the point. Misha... 1108 01:27:06,041 --> 01:27:09,082 Today is our Victory day. Victory over sleepwalking. 1109 01:27:09,707 --> 01:27:11,832 We haven't had any for one full month. 1110 01:27:12,291 --> 01:27:13,624 I mean, you haven'. 1111 01:27:13,999 --> 01:27:14,999 There. So... 1112 01:27:15,707 --> 01:27:18,957 Let's drink to it, so it would remain like this. 1113 01:27:19,249 --> 01:27:20,166 Your whole life. 1114 01:27:20,791 --> 01:27:21,749 Hurray. 1115 01:27:22,082 --> 01:27:23,874 Well... To healthy sleep. 1116 01:27:32,291 --> 01:27:35,082 It's been two months without it, actually. If not more. 1117 01:27:35,541 --> 01:27:37,707 Oh, no, pal. One month exactly. 1118 01:27:38,916 --> 01:27:40,624 You keep a calendar or something? 1119 01:27:42,416 --> 01:27:44,082 You're pretty bad at it, then. 1120 01:28:17,541 --> 01:28:19,541 Of course I remember you trying to copy. 1121 01:28:20,082 --> 01:28:21,749 Hid your phone in the pencil case... 1122 01:28:22,041 --> 01:28:23,416 And the teacher's like, "What's that?" 1123 01:28:23,707 --> 01:28:25,207 And he goes, "That's a spare one." 1124 01:28:26,291 --> 01:28:27,332 It really was a spare one. 1125 01:28:27,624 --> 01:28:30,207 - You're the only one with an A. - Should have studied better. 1126 01:28:30,582 --> 01:28:32,041 - Right. - Or do a better job copying. 1127 01:28:32,332 --> 01:28:33,457 - Here. - I have my own. 1128 01:28:33,749 --> 01:28:36,124 She said that last week. And this week too. 1129 01:28:36,832 --> 01:28:38,707 - She didn't say anything. - Fine. Whatever. 1130 01:28:39,249 --> 01:28:41,166 - Will Dasha come today? - I think so. 1131 01:28:41,457 --> 01:28:42,291 And Nasty a? 1132 01:28:42,582 --> 01:28:45,041 If Dasha comes, so will Nasty a. They travel in pairs. 1133 01:28:45,332 --> 01:28:46,207 True. 1134 01:28:46,666 --> 01:28:48,499 Misha, what is this? 1135 01:28:48,791 --> 01:28:49,749 Alcohol? 1136 01:28:50,041 --> 01:28:50,749 Ammonia liquid 1137 01:28:51,041 --> 01:28:51,957 Really? 1138 01:28:52,707 --> 01:28:54,207 Getting plastered today, huh? 1139 01:28:56,791 --> 01:28:58,874 That's it. Looks like Misha's gone. 1140 01:28:59,291 --> 01:29:00,332 Hello? 1141 01:29:00,791 --> 01:29:01,957 You okay there? 1142 01:29:06,957 --> 01:29:07,957 What is this? 1143 01:29:10,499 --> 01:29:11,457 Huh? 1144 01:29:12,957 --> 01:29:15,832 I was in the subway with her. She dropped it, and I took it. 1145 01:29:16,124 --> 01:29:17,624 I've found it in my jacket. 1146 01:29:18,291 --> 01:29:19,707 It happened for real. 1147 01:29:20,707 --> 01:29:21,832 Polina was real. 1148 01:29:23,916 --> 01:29:25,166 Wow. In the subway? 1149 01:29:27,166 --> 01:29:29,832 Come on, tell me that I just bought it in a pharmacy. 1150 01:29:32,082 --> 01:29:32,999 What? 1151 01:29:33,541 --> 01:29:36,166 It's nothing, really. Just thinking. 1152 01:29:36,457 --> 01:29:38,166 About the nature of coincidence. 1153 01:29:49,957 --> 01:29:51,082 Does Polina know? 1154 01:29:52,374 --> 01:29:53,957 Did you put her up to this? 1155 01:29:56,291 --> 01:29:57,207 Where is she? 1156 01:30:03,707 --> 01:30:04,707 Where is she?! 1157 01:30:06,082 --> 01:30:06,999 Polina... 1158 01:30:12,041 --> 01:30:13,166 ...killed herself. 1159 01:30:15,082 --> 01:30:17,499 Jumped from the 20-th floor. 1160 01:30:26,582 --> 01:30:27,791 I don't get it. 1161 01:30:28,166 --> 01:30:30,457 Are you trying to trick me again? 1162 01:30:30,957 --> 01:30:31,874 No. 1163 01:30:32,374 --> 01:30:33,332 It's true. 1164 01:30:33,707 --> 01:30:36,999 How could she kill herself?! She wanted to live! 1165 01:30:37,416 --> 01:30:38,999 She was afraid of dying! 1166 01:30:40,041 --> 01:30:43,874 Listen to me. Polina had a very serious mental condition. 1167 01:30:44,791 --> 01:30:48,291 Constant panic attacks. illusions of heart attacks. 1168 01:30:49,541 --> 01:30:52,416 15 years ago a freak accident happened in the subway. 1169 01:30:52,707 --> 01:30:55,166 She was seven back then. She was stuck underground. 1170 01:30:55,457 --> 01:30:57,874 The trains stopped. The evacuation took ages. 1171 01:30:58,916 --> 01:30:59,957 She was in shock. 1172 01:31:01,082 --> 01:31:04,249 She got badly traumatized. And that's how it started. 1173 01:31:08,416 --> 01:31:09,416 But... 1174 01:31:09,791 --> 01:31:11,291 ...dying scared her. 1175 01:31:12,832 --> 01:31:15,457 Well, sometimes people kill themselves... 1176 01:31:16,541 --> 01:31:19,082 ...10 finally get rid of their fear of death. 1177 01:31:19,416 --> 01:31:20,332 It happens. 1178 01:31:29,957 --> 01:31:31,874 I don't believe you anymore. 1179 01:31:35,624 --> 01:31:37,207 You have the right not to. 1180 01:31:40,041 --> 01:31:40,999 Of course. 1181 01:31:45,791 --> 01:31:47,082 - Did you sleep with her?! - Misha... 1182 01:31:47,374 --> 01:31:49,416 How did you do it? Under hypnosis or normally? 1183 01:31:50,166 --> 01:31:51,749 At first she didn't know... 1184 01:31:52,041 --> 01:31:55,082 ...but then realized what you did to her in a trance? 1185 01:31:56,291 --> 01:31:58,416 She got dangerous, so you got rid of her, right? 1186 01:31:58,957 --> 01:32:00,082 Get out of here. 1187 01:32:01,832 --> 01:32:03,082 Get out of here! 1188 01:32:04,541 --> 01:32:07,874 Oh. Nervous, huh, Victor Petrovich. 1189 01:32:09,082 --> 01:32:10,082 I see now. 1190 01:32:11,082 --> 01:32:12,207 I see everything. 1191 01:32:21,707 --> 01:32:23,707 Hi, Misha. What's up with you? 1192 01:32:23,999 --> 01:32:25,541 Leave before it's too late. 1193 01:32:25,957 --> 01:32:26,916 Leave where? 1194 01:32:27,207 --> 01:32:29,457 He turns us into zombies. You. Me. Everyone. 1195 01:32:30,832 --> 01:32:33,707 - So? - Are you feeling okay? 1196 01:32:34,082 --> 01:32:36,041 I am. Doesn't look like you are, though. 1197 01:32:36,499 --> 01:32:37,457 Remember the rat? 1198 01:32:38,291 --> 01:32:39,291 What goddamn rat? 1199 01:32:39,791 --> 01:32:40,999 The one you killed! 1200 01:32:44,957 --> 01:32:47,041 Oh. You mean, when I was a zombie? 1201 01:32:47,332 --> 01:32:50,457 Yes! Volkov ordered you! You tore its head off! 1202 01:32:52,916 --> 01:32:53,999 Holy crap. 1203 01:32:57,707 --> 01:32:58,582 Misha... 1204 01:32:58,874 --> 01:33:00,291 - Screw you! - Misha... 1205 01:33:01,249 --> 01:33:02,207 Come on, Misha! 1206 01:33:19,624 --> 01:33:21,041 - Get lost. - Nope. 1207 01:33:24,707 --> 01:33:26,791 I'm asking nicely. Go away. 1208 01:33:27,707 --> 01:33:29,082 Hypnotize me. 1209 01:33:32,832 --> 01:33:33,749 No. 1210 01:33:34,791 --> 01:33:35,749 Then show me how. 1211 01:33:36,624 --> 01:33:37,624 I said no. 1212 01:33:38,957 --> 01:33:39,874 What's wrong? 1213 01:33:41,707 --> 01:33:42,874 A person died. 1214 01:34:00,916 --> 01:34:01,874 Which floor? 1215 01:34:04,166 --> 01:34:05,166 The 20th. 1216 01:34:05,916 --> 01:34:07,082 Do you know the apartment? 1217 01:34:08,624 --> 01:34:10,207 Don't care about the apartment. 1218 01:34:10,832 --> 01:34:12,041 She used the hallway. 1219 01:34:12,332 --> 01:34:13,457 The balcony there. 1220 01:34:48,832 --> 01:34:50,457 Did he order her to? 1221 01:34:52,166 --> 01:34:53,166 What? 1222 01:34:54,791 --> 01:34:57,332 Did he hypnotize her for suicide? 1223 01:35:00,499 --> 01:35:03,416 The self-preservation instinct still works under hypnosis. 1224 01:35:05,207 --> 01:35:07,749 Must have ordered someone else then. 1225 01:35:08,541 --> 01:35:11,416 I don't know. Must have said, 'Go kill Polina.' 1226 01:35:19,707 --> 01:35:21,416 I don't know. Denis maybe? 1227 01:35:21,916 --> 01:35:25,457 He obeys everything he says, so he's the most likely killer. 1228 01:35:29,082 --> 01:35:30,832 Or the rat-killing lady. 1229 01:35:31,791 --> 01:35:34,457 We should check her alibi. Denis's too. 1230 01:35:36,707 --> 01:35:38,874 Vasya, are you Sherlock Holmes now? 1231 01:35:39,832 --> 01:35:40,749 Yes. 1232 01:35:43,082 --> 01:35:45,707 Then tell me how to check everyone's alibi. 1233 01:35:46,166 --> 01:35:47,499 Hypnotize them. 1234 01:35:47,916 --> 01:35:49,082 They'll tell you everything. 1235 01:35:52,957 --> 01:35:54,832 What else? Hypnotize Volkov? 1236 01:35:55,707 --> 01:35:57,332 That'd be awesome, but... 1237 01:35:58,916 --> 01:36:01,832 What if it was you who pushed her off under hypnosis, Misha? 1238 01:36:04,541 --> 01:36:06,624 Vasya, you stupid or something? 1239 01:36:28,499 --> 01:36:29,457 Katya! 1240 01:36:29,791 --> 01:36:30,957 - Katya! - What's with you? 1241 01:36:31,249 --> 01:36:33,041 When was the last time I sleepwalked? 1242 01:36:34,249 --> 01:36:35,207 When... 1243 01:36:35,707 --> 01:36:37,166 Remember how you said... 1244 01:36:37,457 --> 01:36:39,082 ...it's been a month without sleepwalking? 1245 01:36:39,499 --> 01:36:40,832 So, it was the night of the 10th? 1246 01:36:41,124 --> 01:36:42,332 Morning of February 117 1247 01:36:42,624 --> 01:36:43,957 - Was it? - Yes. 1248 01:36:44,832 --> 01:36:45,749 Yes. 1249 01:36:46,541 --> 01:36:48,207 Then why didn't you tell me? 1250 01:36:49,541 --> 01:36:51,749 You always told me, but not that time. 1251 01:36:53,291 --> 01:36:54,291 Misha... 1252 01:36:56,707 --> 01:36:58,082 We didn't tell you... 1253 01:37:00,041 --> 01:37:02,207 ...because we got very scared. 1254 01:37:04,082 --> 01:37:06,582 I was at home, right? I didn't go out? 1255 01:37:08,832 --> 01:37:09,874 Tell me! 1256 01:37:15,166 --> 01:37:16,624 We don't know where you went. 1257 01:37:17,916 --> 01:37:19,082 We slept through it. 1258 01:37:20,916 --> 01:37:23,541 But once we realized you're gone, we searched the whole neighborhood. 1259 01:37:23,832 --> 01:37:25,457 Ran back and forth. 1260 01:37:25,832 --> 01:37:27,332 Called the police too. 1261 01:37:27,916 --> 01:37:30,457 How did you find me? Where? What was I doing? 1262 01:37:30,957 --> 01:37:32,207 We didn't. 1263 01:37:33,166 --> 01:37:34,707 You returned on your own in the morning. 1264 01:37:35,082 --> 01:37:37,041 Undressed and went to bed, as if nothing happened. 1265 01:37:37,332 --> 01:37:38,332 That's it. 1266 01:37:44,957 --> 01:37:46,499 - Misha! - Misha! 1267 01:37:47,541 --> 01:37:48,541 The pants! 1268 01:37:49,166 --> 01:37:50,874 Remember how you washed my pants?! 1269 01:37:51,416 --> 01:37:52,874 In the middle of the night?! 1270 01:37:54,332 --> 01:37:56,249 What was wrong with them?! Was there blood?! 1271 01:37:56,957 --> 01:37:58,582 What blood? Are you nuts? 1272 01:37:58,874 --> 01:37:59,749 Then what was it? 1273 01:38:00,166 --> 01:38:01,166 Listen. 1274 01:38:01,707 --> 01:38:03,749 There wasn't anything serious. 1275 01:38:04,041 --> 01:38:06,457 They were just wet. And dirty. That's it. 1276 01:38:06,916 --> 01:38:08,457 Why say this? I asked you not to. 1277 01:38:10,166 --> 01:38:11,707 - We didn't want you... - Misha. 1278 01:38:11,999 --> 01:38:14,457 ...10 know you went outside. Didn't want to scare you. 1279 01:38:14,791 --> 01:38:16,624 Let's consider those pants evidence. 1280 01:38:17,291 --> 01:38:18,957 And we kinda cleaned up the scene. 1281 01:38:19,666 --> 01:38:22,541 Misha, don't be mad. You know we love you. 1282 01:38:23,082 --> 01:38:24,624 No matter what pants you're wearing. 1283 01:38:28,541 --> 01:38:29,457 I love you too. 1284 01:38:37,499 --> 01:38:39,457 Don't interrupt. I'll do the talking. 1285 01:38:40,166 --> 01:38:42,082 You have half an hour to come. 1286 01:38:42,832 --> 01:38:43,749 There! 1287 01:38:44,207 --> 01:38:46,999 Bakinskikh komissarov 12. Floor 20. 1288 01:38:47,957 --> 01:38:48,957 You hear me? 1289 01:38:49,874 --> 01:38:50,832 You hear me? 1290 01:38:51,832 --> 01:38:53,541 Volkov Victor Petrovich... 1291 01:38:54,707 --> 01:38:57,082 ...under hypnosis ordered me... 1292 01:38:57,541 --> 01:38:59,749 ...to kill Polina, his patient. 1293 01:39:00,041 --> 01:39:02,832 Everyone thinks she committed suicide. But it isn't true. 1294 01:39:03,124 --> 01:39:04,457 It was an assassination. 1295 01:39:05,957 --> 01:39:08,332 Put Volkov in jail. For life. 1296 01:39:09,791 --> 01:39:12,874 Please. I'm begging you. Volkov must be in jail. 1297 01:39:13,166 --> 01:39:14,541 So that no one else would die. 1298 01:39:14,874 --> 01:39:16,332 This is my last request. 1299 01:39:40,957 --> 01:39:41,957 Stay there! 1300 01:39:43,957 --> 01:39:44,957 Stand still! 1301 01:39:46,082 --> 01:39:47,207 I know everything. 1302 01:39:50,249 --> 01:39:54,166 I've recorded a video where I told everything about you. 1303 01:39:54,457 --> 01:39:55,416 The whole truth! 1304 01:39:55,707 --> 01:39:57,707 If I die, they will see it. 1305 01:39:57,999 --> 01:39:59,832 And you'll be fucked, Victor Petrovich! 1306 01:40:01,291 --> 01:40:02,291 Misha... 1307 01:40:02,832 --> 01:40:05,624 I'll certainly be very sorry, if you die. 1308 01:40:08,291 --> 01:40:09,999 But why will I be fucked? 1309 01:40:10,416 --> 01:40:11,541 Cut the act! 1310 01:40:12,082 --> 01:40:13,582 You ordered me to kill Polina! 1311 01:40:13,874 --> 01:40:15,374 Ordered you? How? 1312 01:40:16,082 --> 01:40:18,957 You influenced me under hypnosis. Made me kill her. 1313 01:40:21,207 --> 01:40:24,624 Certainly, I'm flattered that you made me so powerful in your fantasy. 1314 01:40:27,082 --> 01:40:28,249 Sure is beautiful. 1315 01:40:29,291 --> 01:40:31,166 Controlling people remotely. 1316 01:40:32,832 --> 01:40:35,707 Murdering with someone else's hands. 1317 01:40:37,582 --> 01:40:39,291 You want an advice, Misha? 1318 01:40:40,166 --> 01:40:42,749 One can kill himself whenever one wants, do you agree? 1319 01:40:43,707 --> 01:40:46,499 So don't do it just yet. Put it on hold for a day. 1320 01:40:47,082 --> 01:40:48,999 Go to the cops, have a word with them. 1321 01:40:49,291 --> 01:40:51,207 Give them your witness testimony. 1322 01:40:59,707 --> 01:41:02,166 Or did I hypnotize the cops as well? 1323 01:41:13,916 --> 01:41:15,874 Remember how you told me... 1324 01:41:18,166 --> 01:41:21,749 ...your self-control was 100% and you couldn't be influenced? 1325 01:41:23,041 --> 01:41:25,832 I took the liberty to doubt it and check. 1326 01:41:27,166 --> 01:41:29,832 Farewell. I have no time for you. 1327 01:41:37,416 --> 01:41:38,957 The test subjects were made to believe... 1328 01:41:39,249 --> 01:41:42,207 ...that in their childhood they had ice-cream poisoning. 1329 01:41:43,374 --> 01:41:46,916 As a result, all of them refused to have ice-cream... 1330 01:41:48,666 --> 01:41:49,624 ...with their meals. 1331 01:41:49,916 --> 01:41:51,207 - Victor Petrovich, a question. - Yes. 1332 01:41:51,499 --> 01:41:53,416 - Yes. - How is this done? 1333 01:41:53,707 --> 01:41:55,749 How do you plant false memories? 1334 01:41:57,166 --> 01:41:59,957 Keeping the line between the internal and the external... 1335 01:42:00,249 --> 01:42:01,749 ...Is what Ego does. 1336 01:42:02,374 --> 01:42:04,291 If the Ego isn't strong enough... 1337 01:42:05,166 --> 01:42:08,082 ...It will believe anything we want it to. 1338 01:42:08,541 --> 01:42:10,291 Without putting the person in a trance. 1339 01:42:12,499 --> 01:42:14,957 Kids and teenagers are great for this. 1340 01:42:15,249 --> 01:42:16,374 Perfect targets. 1341 01:42:16,957 --> 01:42:17,749 Or... 1342 01:42:18,041 --> 01:42:20,791 ...we can subject the Ego to an attack. 1343 01:42:22,541 --> 01:42:24,291 By hypnotizing the subject... 1344 01:42:25,124 --> 01:42:26,124 ...or.. 1345 01:42:26,416 --> 01:42:29,291 ...by putting it in a stressful situation. 1346 01:42:29,707 --> 01:42:30,832 Patient U... 1347 01:42:31,624 --> 01:42:33,416 ...Is a working mother of many children. 1348 01:42:34,957 --> 01:42:36,916 For a long time, she couldn't make peace... 1349 01:42:38,041 --> 01:42:39,124 ...with her domestic problems. 1350 01:42:39,416 --> 01:42:42,041 Would you rather tell us the case of patient P? 1351 01:42:45,957 --> 01:42:47,624 Do you think it's okay? 1352 01:42:48,832 --> 01:42:49,957 What's okay? 1353 01:42:50,999 --> 01:42:52,874 To dig in another person's memories. 1354 01:42:53,166 --> 01:42:53,957 A living person's. 1355 01:42:54,249 --> 01:42:55,957 If it's a living person's, I do think it's okay. 1356 01:42:56,249 --> 01:42:58,582 Can't dig in a dead mind, for obvious reasons. 1357 01:42:59,582 --> 01:43:01,749 Okay, are there any more questions for me? 1358 01:43:02,166 --> 01:43:03,582 Relevant to the lecture? 1359 01:43:03,874 --> 01:43:05,832 The life and death ones you should keep... 1360 01:43:06,624 --> 01:43:09,082 ...for your therapist. Or a priest. 1361 01:43:09,749 --> 01:43:10,624 Up to you. 1362 01:43:10,916 --> 01:43:12,249 - A relevant question. - Yes. 1363 01:43:12,624 --> 01:43:15,874 If you erase someone's memories, will they still be the same person? 1364 01:43:16,166 --> 01:43:17,874 Or become someone else? 1365 01:43:18,207 --> 01:43:20,374 A part of them will be lost, after all. 1366 01:43:23,124 --> 01:43:24,291 A part of them? 1367 01:43:27,041 --> 01:43:28,457 What the hell is this? 1368 01:43:29,124 --> 01:43:30,582 Are you sure you're psychologists?! 1369 01:43:30,874 --> 01:43:32,374 Are you? Or is this a philosophy class?! 1370 01:43:32,707 --> 01:43:34,041 But there were casualties. 1371 01:43:34,332 --> 01:43:35,791 So? You expected something else? 1372 01:43:36,166 --> 01:43:37,666 I'd rather avoid casualties. 1373 01:43:38,582 --> 01:43:41,291 Congratulations. You'll never be a major scientist. 1374 01:43:41,999 --> 01:43:44,541 Of course I won't. Ruining lives isn't something I do. 1375 01:43:44,832 --> 01:43:46,166 It's what you do, Victor Petrovich. 1376 01:43:48,291 --> 01:43:49,499 God dammit. 1377 01:43:53,582 --> 01:43:55,082 Damn! Damn! Damn! 1378 01:43:55,957 --> 01:43:58,207 Tell me, what are you thinking?! Huh?! 1379 01:43:58,499 --> 01:44:00,332 Answer me! What are you thinking?! 1380 01:44:00,999 --> 01:44:03,916 Should we let a tumor grow inside a cancer patient?! 1381 01:44:04,207 --> 01:44:06,207 It is a part of him, is it not?! 1382 01:44:08,999 --> 01:44:11,541 Have you ever wondered why a surgeon cuts people open... 1383 01:44:11,832 --> 01:44:13,707 ...without any self-reflection?! 1384 01:44:16,582 --> 01:44:19,957 Tell me, do you believe the world has an author? 1385 01:44:20,582 --> 01:44:21,541 Huh? 1386 01:44:22,957 --> 01:44:25,166 The Good Lord, the Grand Architect? 1387 01:44:25,791 --> 01:44:26,999 The higher power? 1388 01:44:28,082 --> 01:44:29,082 I do! 1389 01:44:29,749 --> 01:44:33,166 There is an author! But every author needs an editor! 1390 01:44:33,624 --> 01:44:37,582 Because every creation, however genius... 1391 01:44:37,874 --> 01:44:39,541 ...Is imperfect! 1392 01:44:40,832 --> 01:44:42,541 It needs corrections! 1393 01:44:44,124 --> 01:44:47,832 Anything! Anything created by God requires corrections! 1394 01:44:48,249 --> 01:44:50,166 - I don't. - Everyone does! 1395 01:44:52,332 --> 01:44:55,041 Without exception! Is that clear?! 1396 01:44:59,124 --> 01:45:01,707 So who'll be correcting you, you tell me... 1397 01:45:01,999 --> 01:45:04,082 ...If everyone is a damn pussy? 1398 01:46:23,832 --> 01:46:24,749 He's asleep. 1399 01:46:28,374 --> 01:46:30,082 It isn't normal to sleep so long. 1400 01:46:33,791 --> 01:46:35,332 It's been more than 24 hours. 1401 01:46:57,832 --> 01:46:58,874 Hey, pal. 1402 01:47:02,166 --> 01:47:03,082 Hi. 1403 01:47:23,082 --> 01:47:24,957 There's pasta and cutlets. 1404 01:47:56,291 --> 01:47:57,291 What? 86707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.