All language subtitles for Escape.to.Witch.Mountain.1975.1080p.BluRay.x264.VPPV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,218 --> 00:00:10,802 (HEAVY BREATHING) 2 00:00:10,844 --> 00:00:12,513 (FOOTSTEPS APPROACHING) 3 00:00:16,266 --> 00:00:18,852 (DISTANT DOGS BARKING) 4 00:00:27,152 --> 00:00:29,446 (BARKING GETTING LOUDER) 5 00:02:49,336 --> 00:02:51,338 (CHILDREN SHOUTING INDISTINCTLY) 6 00:03:10,107 --> 00:03:12,025 Well, here we are! 7 00:03:12,109 --> 00:03:14,861 You're Tony and you're Tia. 8 00:03:14,945 --> 00:03:17,030 - Ma'am. - Hello, Mrs. Grindley. 9 00:03:17,072 --> 00:03:19,074 Oh, such fine-looking children. 10 00:03:19,157 --> 00:03:21,451 I know you're anxious to see your rooms, 11 00:03:21,535 --> 00:03:23,829 but first we have some forms to fill out. 12 00:03:23,870 --> 00:03:26,957 Then we'll join the others for dinner, all right? 13 00:03:27,040 --> 00:03:30,419 Tia, what a pretty case! 14 00:03:36,383 --> 00:03:37,968 Well. 15 00:03:43,056 --> 00:03:45,392 It ain't nothing writing out those entry forms. 16 00:03:45,475 --> 00:03:48,270 Wait'll she lays one of those enlightened punishments on you. 17 00:03:48,353 --> 00:03:52,566 "After you watch the 5:00 news, you can write a 500-word composition." 18 00:03:52,649 --> 00:03:53,734 Brother! 19 00:03:55,527 --> 00:03:58,572 Tony, what should I put after sports? 20 00:03:58,613 --> 00:04:01,908 Hmm, put "spectator." 21 00:04:03,535 --> 00:04:05,203 Dumb pen's out of ink. 22 00:04:05,245 --> 00:04:08,290 I'm finished. You can use mine. 23 00:04:10,459 --> 00:04:13,879 Hey, I lost one just like this when I was coming in this barn. 24 00:04:15,213 --> 00:04:19,259 - Tia's had that since Christmas. - Sure she has. 25 00:04:21,762 --> 00:04:22,929 Give it back! 26 00:04:25,390 --> 00:04:26,683 Take it. 27 00:04:28,935 --> 00:04:33,690 Now, children, that wasn't so difficult, was it? 28 00:04:33,774 --> 00:04:35,442 No, ma'am. 29 00:04:35,525 --> 00:04:37,194 Now, then. 30 00:04:37,277 --> 00:04:40,113 Truck, I want you to wait for me in my office. 31 00:04:40,197 --> 00:04:42,574 We'll read this together. 32 00:04:49,623 --> 00:04:52,918 I keep forgetting what it feels like to sit down. 33 00:04:54,294 --> 00:04:56,963 Now then, I know how both of you must feel. 34 00:04:57,047 --> 00:05:00,550 Your foster parents are the only parents you remember. 35 00:05:00,634 --> 00:05:04,971 Now that they've passed away, you're just a little bit scared. 36 00:05:05,055 --> 00:05:07,182 We loved them very much. 37 00:05:07,265 --> 00:05:09,309 Yes, ma'am, we miss them. 38 00:05:09,392 --> 00:05:13,605 You only remember your adoptive name? Malone? 39 00:05:14,606 --> 00:05:19,486 Tia was around three and I was five when the Malones adopted us. 40 00:05:21,321 --> 00:05:26,201 Did either of you ever receive a birthday card from a relative? 41 00:05:26,993 --> 00:05:29,830 Or perhaps a phone call at Christmas? 42 00:05:29,913 --> 00:05:32,415 Something you may have forgotten. 43 00:05:32,499 --> 00:05:35,877 Oft times the most trivial thing is important. 44 00:05:35,961 --> 00:05:37,045 Tia? 45 00:05:38,964 --> 00:05:41,842 What is it, dear? You look as though you're remembering something. 46 00:05:42,551 --> 00:05:45,679 No. No, Mrs. Grindley. I'm sorry. 47 00:05:46,596 --> 00:05:50,851 (CHUCKLING) Why, there's nothing to be sorry about, dear. 48 00:05:53,103 --> 00:05:54,980 (CHILDREN SHOUTING) 49 00:05:56,064 --> 00:05:57,566 (CHILDREN CHEERING) 50 00:06:10,871 --> 00:06:13,206 You're out, Truck. 51 00:06:16,418 --> 00:06:18,378 (CHEERING) 52 00:06:26,052 --> 00:06:29,890 Nobody can jump that high, Malone. You stood on something. 53 00:06:44,988 --> 00:06:47,490 - Great catch! - How'd you do it anyhow? 54 00:06:48,241 --> 00:06:50,952 You're just trying to rip me off. I was safe at third. 55 00:06:51,202 --> 00:06:55,957 Safe. There's something funny about this. I'm gonna teach you a lesson. 56 00:06:56,708 --> 00:06:58,376 Tony... 57 00:07:00,420 --> 00:07:02,923 -(TRUCK GROANS) -(CHILDREN GASP) 58 00:07:11,389 --> 00:07:12,432 (GAS PS) 59 00:07:12,724 --> 00:07:15,393 Cut it out, all right? 60 00:07:18,939 --> 00:07:20,398 (GROANS) 61 00:07:26,279 --> 00:07:27,364 Ow! 62 00:07:43,630 --> 00:07:45,757 Tony, Why'd you do that? 63 00:07:45,799 --> 00:07:48,885 You don't think we're gonna get away with it, do you? 64 00:07:57,102 --> 00:07:58,979 You see? 65 00:08:03,316 --> 00:08:07,988 Tony, you promised me and I promised you. 66 00:08:08,029 --> 00:08:13,076 We wouldn't... You know, do the kind of stuff you did with Truck. 67 00:08:13,159 --> 00:08:17,622 You remember how it used to be, when we thought it was all funny. 68 00:08:17,664 --> 00:08:19,541 Like a game. 69 00:08:19,624 --> 00:08:24,587 All the other kids thought we were some kind of freaks or witches. 70 00:08:25,338 --> 00:08:26,798 (WHISPERING) I know, Tia. 71 00:08:27,590 --> 00:08:31,094 We lost all of our friends until we quit doing all the spooky stuff. 72 00:08:31,511 --> 00:08:33,596 You should've let Truck beat up on you. 73 00:08:33,680 --> 00:08:37,767 Are you kidding? He's got five inches and 50 pounds on me. 74 00:08:37,851 --> 00:08:40,854 Then you should've made it look like he was winning. 75 00:08:42,272 --> 00:08:43,523 I suppose. 76 00:08:45,066 --> 00:08:46,192 Tony? 77 00:08:46,526 --> 00:08:49,320 Do you hear the dogs? 78 00:08:51,990 --> 00:08:54,784 No. How far? 79 00:08:56,077 --> 00:08:59,039 Oh, about 20 miles. 80 00:08:59,247 --> 00:09:02,500 Big dogs, six or seven. 81 00:09:02,542 --> 00:09:04,210 (DISTANT BARKING) 82 00:09:04,252 --> 00:09:07,047 Yeah. I can hear them now. 83 00:09:09,549 --> 00:09:15,013 That's awful far. Even for us. Why are we hearing them, Tony? 84 00:09:16,890 --> 00:09:21,311 I think it means that we're gonna see 'em someday. 85 00:09:34,699 --> 00:09:36,743 (CHILDREN CHATTERING) 86 00:09:40,914 --> 00:09:44,501 If the bus is any later, Mrs. Grindley, we'll miss the beginning of the picture. 87 00:09:44,584 --> 00:09:47,962 - ALL: Yeah. - I'll see what's keeping them. 88 00:09:50,131 --> 00:09:51,216 All right, Truck. 89 00:09:51,257 --> 00:09:53,635 You guys, wanna see something really neat? 90 00:09:53,718 --> 00:09:55,720 That's my star case, Truck. 91 00:09:56,262 --> 00:09:57,722 And you're his sister. 92 00:09:58,640 --> 00:10:01,184 'HA: Tony, please, not another fight. 93 00:10:01,267 --> 00:10:05,105 It's your star case, Tia. He might smash it. 94 00:10:06,815 --> 00:10:08,942 Give it back to Tia now. 95 00:10:09,025 --> 00:10:11,444 - I'll fight you with one hand. -(CAT GROANS) 96 00:10:11,528 --> 00:10:13,613 - I'll fight you with none. -(CAT HISSES) 97 00:10:13,822 --> 00:10:15,532 - Come on! -(SNARLING) 98 00:10:15,615 --> 00:10:17,951 (CHILDREN GASP) 99 00:10:18,660 --> 00:10:21,496 -(BUS HORN HONKS) - The bus is here. 100 00:10:34,467 --> 00:10:36,177 (MEOWS) 101 00:10:37,971 --> 00:10:39,639 TONY: Nice going, Winkie. 102 00:10:40,932 --> 00:10:45,145 BOY: Hey, Tony and Tia, come on! What's taking you? Come on! 103 00:10:45,645 --> 00:10:47,605 Hurry UP! 104 00:10:51,109 --> 00:10:53,486 (SHOUTING) 105 00:11:03,955 --> 00:11:05,165 (HONKING) 106 00:11:05,206 --> 00:11:07,333 TIA: Tony, across the street! 107 00:11:10,920 --> 00:11:14,257 Big car? What about it? 108 00:11:14,340 --> 00:11:17,468 Something's going to happen to it. 109 00:11:17,510 --> 00:11:21,598 There's a man. He mustn't get into that car. 110 00:11:21,848 --> 00:11:22,974 There he is! 111 00:11:26,936 --> 00:11:28,438 Come on! 112 00:11:34,152 --> 00:11:35,778 Please, sir, don't get in that car. 113 00:11:36,571 --> 00:11:37,780 TONY: It's no joke, sir. 114 00:11:37,864 --> 00:11:40,950 See, my sister gets these feelings. 115 00:11:41,034 --> 00:11:44,287 - So, you mustn't get in the car. - Please, sir. 116 00:11:45,205 --> 00:11:49,250 Children, you know the rules about leaving the group. 117 00:11:49,334 --> 00:11:51,920 No. I'm terribly sorry, sir. 118 00:11:52,003 --> 00:11:54,881 - That's all right. - Excuse us, please. 119 00:11:54,923 --> 00:11:57,383 (HONKING) 120 00:12:02,096 --> 00:12:05,266 I've changed my mind. I'd like to take a walk. 121 00:12:05,350 --> 00:12:08,895 - Pick me up by the park. - Yes, sir. 122 00:12:16,778 --> 00:12:18,780 -(LOUD HONKING) -(TIRES SCREECH) 123 00:12:24,744 --> 00:12:27,413 - Are you all right? - Yes, sir. 124 00:12:43,513 --> 00:12:45,682 (DOGS BARKING) 125 00:12:47,267 --> 00:12:49,519 The moon is moving into Aries. 126 00:12:49,602 --> 00:12:52,772 Friday it will near the middle of the transit. 127 00:12:52,855 --> 00:12:56,109 The bottom line, Mr. Michael-John. 128 00:12:56,150 --> 00:12:59,320 The bottom line, Mr. Bolt, 129 00:12:59,404 --> 00:13:05,410 shows considerable indications of some advance toward your goals. 130 00:13:05,451 --> 00:13:08,121 What about the house guru? Do you concur, Ali? 131 00:13:08,204 --> 00:13:11,666 There are profound vibrations, Mr. Bolt. 132 00:13:11,749 --> 00:13:13,793 ARISTOTLE: Are there indeed? 133 00:13:13,835 --> 00:13:17,714 Vibrations. My moon in Aries. 134 00:13:17,797 --> 00:13:22,885 Mysterious words and phrases have not added one red cent to my fortune. 135 00:13:22,969 --> 00:13:27,557 Wealth, gentlemen, is like flesh. It has to be nurtured and coddled. 136 00:13:27,640 --> 00:13:29,225 (FOOTSTEPS APPROACHING) 137 00:13:30,560 --> 00:13:32,645 Ah, Mr. Deranian. 138 00:13:34,564 --> 00:13:37,692 I'm sorry, Mr. Bolt, but when you've heard my report, 139 00:13:37,775 --> 00:13:40,320 I think you'll understand. 140 00:13:40,403 --> 00:13:43,448 I have found what you're looking for. 141 00:13:53,458 --> 00:13:55,335 (CHILDREN SHOUTING INDISTINCTLY) 142 00:13:55,418 --> 00:13:56,794 Wait here a minute. 143 00:14:29,827 --> 00:14:32,038 I haven't had a chance to thank you. 144 00:14:32,121 --> 00:14:36,042 - Was the man in front all right? - The chauffeur, yes. He's fine. 145 00:14:36,084 --> 00:14:39,545 But then you knew he would be or you'd have had him get out of the car, too. 146 00:14:41,255 --> 00:14:45,176 I suppose this sort of thing happens to you all the time, 147 00:14:45,218 --> 00:14:47,220 hmm, young lady? 148 00:14:47,261 --> 00:14:49,931 Knowing about things before they really happen? 149 00:14:50,848 --> 00:14:53,351 (BELL RINGS) 150 00:14:53,393 --> 00:14:55,895 The lunch bell. We have to go. 151 00:14:56,896 --> 00:14:58,189 Excuse me. 152 00:14:58,523 --> 00:15:02,652 Those two children that just left. I've been trying to think of their names. 153 00:15:02,735 --> 00:15:07,073 Tony Malone and his sister, Tia. A couple of Weirdos. 154 00:15:11,244 --> 00:15:13,413 (HARMONICA MUSIC) 155 00:15:43,276 --> 00:15:45,778 Suppose somebody else had walked in? 156 00:15:51,951 --> 00:15:55,413 Everybody knocks. Pine Woods' rules. 157 00:15:55,455 --> 00:15:57,081 Look. 158 00:15:59,876 --> 00:16:03,463 TONY: Must've happened when Winkie knocked it out of Truck's hands. 159 00:16:03,504 --> 00:16:04,964 TIA: Can you fix it? 160 00:16:08,926 --> 00:16:10,845 It's a map, isn't it? 161 00:16:11,137 --> 00:16:13,473 TONY: "Stony Creek"? 162 00:16:13,514 --> 00:16:15,266 TIA: "Misty Valley"? 163 00:16:32,992 --> 00:16:34,494 It's funny, Tia, 164 00:16:34,577 --> 00:16:37,830 but every once and a while you get that look on your face. 165 00:16:37,914 --> 00:16:40,166 Like you're remembering something. 166 00:16:40,249 --> 00:16:44,587 I kind of do, but then I forget again. 167 00:16:46,506 --> 00:16:51,552 It's not someplace big, like a state or a country. 168 00:16:51,719 --> 00:16:56,807 But more like a road map. I just don't know where. 169 00:16:57,642 --> 00:17:01,145 When I can figure out where this place is, we'll go there. 170 00:17:04,357 --> 00:17:07,568 Tony, what were you drawing? 171 00:17:07,652 --> 00:17:09,695 It's the place where those dogs are. 172 00:17:09,737 --> 00:17:11,572 (DISTANT DOGS BARKING) 173 00:17:11,656 --> 00:17:13,366 They're barking now. 174 00:17:13,407 --> 00:17:16,869 Yeah, I know. I was listening to them before you butted in. 175 00:17:17,578 --> 00:17:18,913 I began to visualize this castle... 176 00:17:18,996 --> 00:17:23,292 Tony, you can only visualize places we know something about. 177 00:17:23,376 --> 00:17:25,086 (BARKING CONTINUES) 178 00:17:26,087 --> 00:17:28,214 Or places we're gonna be at. 179 00:17:30,258 --> 00:17:33,010 I must've been drawing someplace we're going to. 180 00:17:36,472 --> 00:17:37,765 TIA: Soon, Tony. 181 00:17:37,848 --> 00:17:40,977 We're going there soon, and I'm afraid. 182 00:17:42,853 --> 00:17:45,231 (HARMONICA MUSIC) 183 00:18:03,291 --> 00:18:04,292 (LOUD BARKING) 184 00:18:05,668 --> 00:18:08,379 Since the Malones lived in a very small village, 185 00:18:08,421 --> 00:18:11,674 I had little difficulty finding people who knew the children. 186 00:18:12,133 --> 00:18:15,761 These insights, these sixth-sense incidents... 187 00:18:16,762 --> 00:18:20,850 The postman, the schoolteacher, the woman who lost her parakeet, 188 00:18:20,933 --> 00:18:23,978 how do I know these aren't the result of your desperation? 189 00:18:24,061 --> 00:18:26,439 Figments of your very fine imagination? 190 00:18:26,480 --> 00:18:28,858 I have sworn affidavits. 191 00:18:29,108 --> 00:18:33,863 People lie very easily. The very young can deceive the very wise. 192 00:18:33,946 --> 00:18:35,990 I'm not lying. 193 00:18:36,949 --> 00:18:41,287 If I'm in any way disappointed in this Tony and Tia, 194 00:18:41,329 --> 00:18:43,831 you are through here, Deranian. 195 00:18:43,914 --> 00:18:47,918 Yes. I understand. 196 00:18:47,960 --> 00:18:50,379 Then bring them here. 197 00:18:50,463 --> 00:18:53,507 You say they have no family. Well, now they do. 198 00:18:53,591 --> 00:18:55,343 You are their family, Deranian. 199 00:18:55,426 --> 00:18:57,428 You are their uncle, do you understand? 200 00:18:58,220 --> 00:19:00,056 Perfectly. 201 00:19:00,139 --> 00:19:04,560 Alter records. Forge documents. Provide proper papers. 202 00:19:04,644 --> 00:19:09,398 Whatever it takes. I will back you with every means at my disposal. 203 00:19:09,482 --> 00:19:11,984 Just bring me the children. 204 00:19:13,653 --> 00:19:15,488 GRINDLEY: I think there's no question, 205 00:19:15,529 --> 00:19:18,949 considering these documents your uncle has produced, 206 00:19:18,991 --> 00:19:21,327 that he has custody of you. 207 00:19:21,410 --> 00:19:24,121 The judge signed those papers just today. 208 00:19:24,163 --> 00:19:25,414 Mr. Deranian... 209 00:19:25,498 --> 00:19:29,043 Uncle Lucas, Tony. Better get used to it. 210 00:19:29,126 --> 00:19:33,964 Uncle Lucas, did you tell Mrs. Grindley about the first time we ever saw you? 211 00:19:34,215 --> 00:19:35,966 Yes, he did. 212 00:19:36,008 --> 00:19:39,303 The day the tow truck ran into your uncle's car. 213 00:19:39,345 --> 00:19:41,931 That was a lucky day for all of us. 214 00:19:42,014 --> 00:19:45,017 You see, Tia, you bear such a remarkable 215 00:19:45,059 --> 00:19:47,520 resemblance to Mr. Deranian's sister 216 00:19:47,603 --> 00:19:51,273 that he's convinced you both are her children. 217 00:19:51,857 --> 00:19:57,029 My sister, your mother, died six years ago. 218 00:19:58,489 --> 00:20:00,533 GRINDLEY: Now, if you have any doubts, 219 00:20:00,574 --> 00:20:03,244 I'd be happy to show you these documents 220 00:20:03,327 --> 00:20:05,329 that prove he is your Uncle Lucas. 221 00:20:05,663 --> 00:20:08,124 I won't have to leave Winkie, will I? 222 00:20:08,207 --> 00:20:11,544 He's very smart and he knows how to deal with dogs. 223 00:20:12,044 --> 00:20:13,546 Did I mention dogs? 224 00:20:16,841 --> 00:20:20,761 Well, thank you very much, Mrs. Grindley. 225 00:20:20,845 --> 00:20:23,264 I'll see you out, Mr. Deranian. 226 00:20:23,347 --> 00:20:25,891 Children, don't forget your coats. 227 00:20:28,686 --> 00:20:31,480 Do you have any feelings about this Mr. Deranian? 228 00:20:31,564 --> 00:20:34,358 Only that he isn't our uncle. 229 00:20:34,400 --> 00:20:36,944 Must we leave, Tony? 230 00:20:37,027 --> 00:20:39,864 That's what these papers mean. 231 00:20:39,905 --> 00:20:42,408 We haven't got a choice. 232 00:21:04,096 --> 00:21:07,975 It's all right, Lorko, I'm just bringing through the children. 233 00:21:13,063 --> 00:21:14,273 (WINKIE MEOWS) 234 00:21:15,441 --> 00:21:16,776 (SNEEZES) 235 00:21:18,444 --> 00:21:19,612 (SNEEZES) 236 00:21:19,945 --> 00:21:23,157 I'm sorry, but I'm allergic to cats. 237 00:21:23,240 --> 00:21:25,117 Let us through. 238 00:21:39,298 --> 00:21:41,425 (DOGS BARKING) 239 00:21:45,554 --> 00:21:47,306 TIA: Those are the dogs we heard. 240 00:21:54,980 --> 00:21:59,443 There's the mansion. Just the way you drew it, Tony. 241 00:22:07,743 --> 00:22:11,247 Uncle Lucas, what's "Xzanthus"? 242 00:22:11,330 --> 00:22:13,916 It's "Xanthus," Tony. 243 00:22:13,999 --> 00:22:16,961 Mr. Bolt calls his house "Xanthus." 244 00:22:17,002 --> 00:22:18,963 Who's Mr. Bolt? 245 00:22:19,004 --> 00:22:21,257 Mr. Bolt is my employer. 246 00:22:22,258 --> 00:22:23,926 And your host. 247 00:22:26,637 --> 00:22:30,641 I have spacious apartments here. 248 00:22:30,683 --> 00:22:33,269 And thanks to Mr. Bolt's generosity, 249 00:22:33,352 --> 00:22:37,022 they've been enlarged and redecorated to accommodate the two of you. 250 00:22:45,698 --> 00:22:48,158 So, this is your long lost family? 251 00:22:48,909 --> 00:22:51,412 You have a very beautiful niece, Deranian. 252 00:22:51,495 --> 00:22:54,123 And a most attractive nephew. 253 00:22:54,206 --> 00:22:57,001 You're Tony and you are Tia. 254 00:23:01,046 --> 00:23:02,506 Here. 255 00:23:04,133 --> 00:23:08,137 Our favorite flavors, vanilla and strawberry. 256 00:23:08,220 --> 00:23:10,556 - Thank you! - You're welcome. 257 00:23:10,639 --> 00:23:12,266 After that long drive, 258 00:23:12,349 --> 00:23:16,812 I'm sure you youngsters would like to see your quarters. Come with me. 259 00:23:31,577 --> 00:23:34,079 TONY: Wow! It's beautiful. 260 00:23:36,665 --> 00:23:40,461 -Isn't it cute? - I must be dreaming. 261 00:23:40,544 --> 00:23:42,212 Tony, look at that! 262 00:23:47,426 --> 00:23:49,094 Hey, look! 263 00:23:50,095 --> 00:23:51,472 Oh, wow! 264 00:23:55,601 --> 00:23:59,021 Look at these dolls and stuffed animals. 265 00:23:59,104 --> 00:24:00,439 Whoa! 266 00:24:03,275 --> 00:24:04,944 Hey, Tony! 267 00:24:11,116 --> 00:24:13,953 - When all this is completed... - TONY: There's more? 268 00:24:13,994 --> 00:24:15,579 Oh, yes! 269 00:24:15,621 --> 00:24:19,124 We haven't had time yet to install the carousel or the gymnasium. 270 00:24:19,166 --> 00:24:21,794 LUCAS: The tennis court's being resurfaced. 271 00:24:21,877 --> 00:24:24,838 You can start your riding lessons first thing in the morning. 272 00:24:25,506 --> 00:24:26,966 Oh, wow! 273 00:24:27,007 --> 00:24:30,052 - We love horses. - Oh, I forgot! 274 00:24:37,226 --> 00:24:39,228 Winkie's private quarters. 275 00:24:41,605 --> 00:24:43,357 (WINKIE MEOWS) 276 00:24:47,152 --> 00:24:49,488 TIA: Look, I think he likes it. 277 00:24:49,571 --> 00:24:51,490 (ALL LAUGH) 278 00:24:51,573 --> 00:24:52,866 They're really great. 279 00:24:52,950 --> 00:24:54,910 Of course, you still have your schoolwork. 280 00:24:54,994 --> 00:24:57,204 Your tutors arrive the first of the week. 281 00:24:57,538 --> 00:25:00,624 Mr. Bolt, where are the others? 282 00:25:01,667 --> 00:25:03,836 - Other kids? - Neighbors, I mean. 283 00:25:04,128 --> 00:25:06,338 There are no neighbors. 284 00:25:06,380 --> 00:25:09,049 Look out the window, go on. 285 00:25:09,133 --> 00:25:11,135 Look as far as you can see. 286 00:25:12,052 --> 00:25:14,430 (WAVES CRASHING) 287 00:25:20,853 --> 00:25:23,814 Mr. Bolt owns everything in sight. 288 00:25:28,318 --> 00:25:29,862 Well, I can see the sky. 289 00:25:37,161 --> 00:25:39,955 I saddle him myself because this is your first time out, 290 00:25:40,039 --> 00:25:41,206 but one thing to remember, 291 00:25:41,290 --> 00:25:44,418 always mount a horse on his left side because... 292 00:25:44,501 --> 00:25:47,880 Tia? You better pay attention or you'll be sorry. 293 00:25:47,963 --> 00:25:51,717 - Mr. Duncan, that horse over there. -(WHINNIES) 294 00:25:51,759 --> 00:25:53,510 DUNCAN: That's old Thunderhead. He's never been broke. 295 00:25:53,594 --> 00:25:55,888 I don't envy the cowboy who'll try it. 296 00:25:56,680 --> 00:25:58,682 I know it should be "ladies first," 297 00:25:58,724 --> 00:26:01,477 but I think if you show Tia how easy it is... 298 00:26:01,560 --> 00:26:04,897 A little filly the size of your sister, sometimes they get scared. 299 00:26:08,734 --> 00:26:10,903 (GRUNTS) 300 00:26:10,986 --> 00:26:13,072 Thunderhead, that's not nice. 301 00:26:13,906 --> 00:26:15,741 My name's Tia. 302 00:26:15,783 --> 00:26:18,035 And I want to be your friend. 303 00:26:18,077 --> 00:26:19,620 All right, Thunderhead? 304 00:26:20,537 --> 00:26:23,207 (HORSE WHINNIES) 305 00:26:23,248 --> 00:26:25,584 Tia! Stay away from him! 306 00:26:25,626 --> 00:26:27,294 Hold on, now! 307 00:26:27,377 --> 00:26:29,171 (HORSE WHINNIES) 308 00:26:32,174 --> 00:26:35,427 (SNORTING) 309 00:26:35,803 --> 00:26:36,970 Good boy. 310 00:26:40,557 --> 00:26:42,267 (TIA GRUNTS) 311 00:26:50,484 --> 00:26:54,196 You know, I've never seen anything like this in all my life. 312 00:26:59,243 --> 00:27:00,953 (MEOWS) 313 00:27:01,870 --> 00:27:03,622 (PURRS) 314 00:27:13,465 --> 00:27:15,801 (THUNDERCLAP) 315 00:27:22,558 --> 00:27:25,811 TONY: Tia! Come here. 316 00:27:25,853 --> 00:27:28,063 (THUNDERCLAP) 317 00:27:37,656 --> 00:27:40,993 Hey, Tony, why don't you try it without your harmonica? 318 00:27:41,034 --> 00:27:42,536 I forget how. 319 00:27:43,453 --> 00:27:46,748 Come to think of it, you can do a lot of things I can't. 320 00:27:46,832 --> 00:27:52,462 Like working locks and the way you can talk to me without moving your mouth. 321 00:27:52,504 --> 00:27:54,840 Maybe it's because you're a girl. 322 00:27:57,634 --> 00:27:59,595 (PLAYS UPBEAT MUSIC) 323 00:28:04,349 --> 00:28:06,727 (LAUGHING) 324 00:28:35,714 --> 00:28:36,715 (LAUGHING) 325 00:29:11,500 --> 00:29:13,710 (LAUGHING) 326 00:29:36,608 --> 00:29:39,611 (TIA GIGGLES) 327 00:30:08,515 --> 00:30:10,976 That's the most incredible thing I've ever seen. 328 00:30:11,018 --> 00:30:13,312 Thank you, but we've a long way to go. 329 00:30:13,353 --> 00:30:15,439 I'm having more hidden cameras installed 330 00:30:15,480 --> 00:30:18,483 and as soon as I have enough evidence, 331 00:30:18,567 --> 00:30:20,986 I'm going to show the tapes to the children. 332 00:30:21,069 --> 00:30:24,156 Good. If that doesn't put them on my team, 333 00:30:24,197 --> 00:30:27,868 then we'll have to resort to cruder methods of persuasion. 334 00:30:39,671 --> 00:30:40,922 Tia? 335 00:30:43,175 --> 00:30:44,634 Tia? 336 00:30:49,973 --> 00:30:52,017 Tia, what's the matter? 337 00:30:54,019 --> 00:30:57,147 Oh, everything and nothing. 338 00:30:57,189 --> 00:31:00,067 I mean, maybe it's because we've gotten 339 00:31:00,150 --> 00:31:02,277 everything we've ever wanted. 340 00:31:02,361 --> 00:31:03,945 More, even. 341 00:31:05,197 --> 00:31:07,574 (SIGHING) It's... I don't know. 342 00:31:07,991 --> 00:31:10,369 (EXHALES) 343 00:31:10,410 --> 00:31:14,039 It just doesn't leave us anything to wish for. Is that it? 344 00:31:14,081 --> 00:31:16,083 I think so. 345 00:31:16,166 --> 00:31:21,046 Tony, we've got to get out of here before it's too late, please. 346 00:31:21,755 --> 00:31:26,301 - What do you see? - Mr. Bolt, and he's mean. 347 00:31:26,385 --> 00:31:28,720 He's never gonna let us go, Tony. 348 00:31:28,762 --> 00:31:31,264 You're not always right about things like this. 349 00:31:31,890 --> 00:31:33,558 I think this time... 350 00:31:35,310 --> 00:31:36,770 This time... 351 00:31:39,398 --> 00:31:41,775 (EXHALES) You're right. 352 00:31:51,243 --> 00:31:53,912 I've enjoyed this. 353 00:31:53,995 --> 00:31:56,331 You should ask Uncle Lucas to arrange it 354 00:31:56,415 --> 00:31:58,291 so you can dine with me more often. 355 00:31:58,375 --> 00:31:59,960 Thank you, Mr. Bolt. 356 00:32:00,043 --> 00:32:03,255 We had some fine, stimulating conversation. 357 00:32:03,296 --> 00:32:04,756 However... 358 00:32:05,632 --> 00:32:08,927 Let us dispense with the kid gloves, and acknowledge the fact 359 00:32:08,969 --> 00:32:11,596 that we're dealing with two remarkable children. 360 00:32:11,638 --> 00:32:14,224 Mr. Bolt, I really don't think you... 361 00:32:14,266 --> 00:32:16,685 It doesn't matter what you think, Deranian. 362 00:32:16,768 --> 00:32:18,770 If these youngsters are psychic, 363 00:32:18,854 --> 00:32:21,523 it's obvious they've begun to see through us by now. 364 00:32:21,606 --> 00:32:26,027 - Don't lay all... - You have power. I've seen it. 365 00:32:26,111 --> 00:32:30,031 Now, I don't mean to ridicule those gifts of yours, as others might. 366 00:32:30,115 --> 00:32:32,951 I revere them. Do you believe that? 367 00:32:33,785 --> 00:32:35,787 What power do you mean, Mr. Bolt? 368 00:32:36,079 --> 00:32:39,249 He knows. He knows all about us. 369 00:32:39,332 --> 00:32:42,043 I don't think we know what you mean, Mr. Bolt. 370 00:32:42,127 --> 00:32:45,380 What you did with Thunderhead and the marionettes. 371 00:32:45,464 --> 00:32:48,633 And the dozens of things I've seen on my TV console. 372 00:32:48,717 --> 00:32:51,970 I want to know. I want to be able to understand these powers. 373 00:32:52,012 --> 00:32:54,764 But that's impossible without your help. 374 00:32:54,806 --> 00:32:57,392 You can make it possible. 375 00:32:58,059 --> 00:33:00,061 You could walk across a field 376 00:33:00,145 --> 00:33:03,023 and tell where there's oil far beneath it. 377 00:33:03,106 --> 00:33:06,276 You could foresee a revolution. A natural disaster. 378 00:33:06,318 --> 00:33:12,115 Please, Mr. Bolt, you're too excited. You're going to make yourself sick. 379 00:33:12,157 --> 00:33:14,326 You should go right to bed, sir. 380 00:33:17,204 --> 00:33:18,663 Yes. 381 00:33:20,332 --> 00:33:22,250 Yes, I Will. 382 00:33:23,752 --> 00:33:25,337 Anything- 383 00:33:25,420 --> 00:33:30,842 Anything in this world you ask me for, I'll bring you. Just never leave me. 384 00:33:31,343 --> 00:33:34,346 Not another word. Into bed. 385 00:33:34,429 --> 00:33:35,889 Uncle Lucas, you look like 386 00:33:35,972 --> 00:33:38,767 you could use some extra sleep yourself. 387 00:33:57,494 --> 00:34:01,706 You heard what he said. He wants to learn all the things we know. 388 00:34:01,790 --> 00:34:06,211 We couldn't teach him, even if we wanted to. 389 00:34:06,294 --> 00:34:11,007 We... We don't know why we do all these things. 390 00:34:11,049 --> 00:34:13,301 We don't know how it all started. 391 00:34:25,230 --> 00:34:28,400 Tony, we've got to get out of here, please. 392 00:34:28,483 --> 00:34:31,111 But to what, Tia? 393 00:34:31,194 --> 00:34:33,905 Where do we go? Not to mention how. 394 00:34:35,490 --> 00:34:36,533 The map. 395 00:34:36,575 --> 00:34:38,910 - LUCAS: Mr. Bolt... - Listen a second. 396 00:34:39,244 --> 00:34:42,247 LUCAS: Don't lay all your cards on the table now. 397 00:34:42,330 --> 00:34:44,124 ARISTOTLE: They're very cunning. 398 00:34:44,207 --> 00:34:46,751 I don't know the full extent of their powers. 399 00:34:46,793 --> 00:34:49,045 Here they could escape. 400 00:34:49,087 --> 00:34:52,716 But the chalet is an island in a sea of blinding snow. 401 00:34:52,757 --> 00:34:55,176 They'll never escape from there. 402 00:34:57,012 --> 00:34:58,930 Nutty as a fruitcake. 403 00:34:59,139 --> 00:35:02,892 You see, we have to get out of here. 404 00:35:02,934 --> 00:35:06,896 I know, but there's all that high fence 405 00:35:06,938 --> 00:35:08,273 -and the guards... - LUCAS: Children. 406 00:35:11,443 --> 00:35:15,238 Finish up your ice creams and I'll show you to your bedrooms. 407 00:35:26,124 --> 00:35:27,584 He's coming. 408 00:35:27,626 --> 00:35:30,378 (FOOTSTEPS APPROACHING) 409 00:35:44,976 --> 00:35:46,686 (KEY TURNING IN LOCK) 410 00:35:58,657 --> 00:36:00,992 (WINKIE MEOWS) 411 00:36:05,830 --> 00:36:07,207 Come on. 412 00:36:42,158 --> 00:36:43,660 So far, so good. 413 00:36:43,702 --> 00:36:45,620 (ALARM RINGS) 414 00:36:45,704 --> 00:36:47,038 Come on! 415 00:36:47,080 --> 00:36:50,041 (WHISTLE BLOWS) 416 00:36:57,340 --> 00:36:59,342 (DOGS BARK) 417 00:37:10,687 --> 00:37:12,814 (BARKING CONTINUES) 418 00:37:35,587 --> 00:37:38,423 Those dogs have ruined all my plans. 419 00:37:41,926 --> 00:37:43,803 What do you mean, it's too late? 420 00:37:51,102 --> 00:37:53,438 Dogsfivgtay. 421 00:37:53,897 --> 00:37:55,774 Stay! 422 00:37:57,484 --> 00:37:59,152 Good dogs. 423 00:37:59,819 --> 00:38:02,822 There are some very bad men after us. 424 00:38:02,906 --> 00:38:04,449 Go get 'em! 425 00:38:09,788 --> 00:38:11,998 (ALL SHOUTING) 426 00:38:13,917 --> 00:38:15,502 There's still the main gate. 427 00:38:15,585 --> 00:38:18,588 They're not going to stop chasing us, even if we get past this gate. 428 00:38:18,630 --> 00:38:20,465 Call Thunderhead. 429 00:38:20,507 --> 00:38:23,635 Thunderhead, remember what I told you? 430 00:38:23,676 --> 00:38:25,011 (PLAYS HARMONICA) 431 00:38:25,094 --> 00:38:27,263 (WHINNIES) 432 00:38:27,305 --> 00:38:29,140 We're at the gate now. 433 00:38:43,363 --> 00:38:46,407 - Lorko's on that lever. - I'll help. 434 00:38:53,289 --> 00:38:54,541 (MEOWS) 435 00:38:58,837 --> 00:39:01,673 (SNEEZES) 436 00:39:06,469 --> 00:39:08,888 (THUNDERHEAD WHINNIES) 437 00:39:23,987 --> 00:39:25,488 TONY: Winkie! Winkie! 438 00:39:26,197 --> 00:39:28,074 - Winkie! -(MEOWS) 439 00:39:30,368 --> 00:39:32,620 (THUNDERHEAD WHINNIES) 440 00:39:36,082 --> 00:39:38,293 Find them! I don't care how you do it. 441 00:39:38,376 --> 00:39:42,380 Chase them on a magic carpet if you have to, but I want those kids back! 442 00:39:50,889 --> 00:39:53,057 They rode out of here! 443 00:39:54,058 --> 00:39:57,770 They're... They're quite a challenge. 444 00:39:57,854 --> 00:40:00,440 I will not rest until I get those children back 445 00:40:00,523 --> 00:40:02,901 and neither will you. 446 00:40:02,984 --> 00:40:07,322 I'm a vengeful man, Deranian. I don't make idle threats. 447 00:40:09,949 --> 00:40:11,492 Find them! 448 00:40:17,707 --> 00:40:19,918 (CRICKETS CHIRP) 449 00:40:28,259 --> 00:40:32,096 - You'll be all right here, big fella. - Thank you, Thunderhead. 450 00:40:36,100 --> 00:40:37,852 (WINKIE MEOWS) 451 00:40:40,396 --> 00:40:43,858 - We'll miss you, Thunderhead. -(WHINNIES QUIETLY) 452 00:40:45,944 --> 00:40:49,697 (SIRENS WAILING) 453 00:40:50,949 --> 00:40:55,453 Those sirens are for us. We've got to keep moving. Come on. 454 00:40:59,624 --> 00:41:01,876 They're getting closer. 455 00:41:10,635 --> 00:41:12,971 Looks like you're taking a mighty long trip, friend. 456 00:41:13,012 --> 00:41:16,891 Yeah, I figured I'd drive all over these United States. 457 00:41:16,975 --> 00:41:20,186 Well, sir, a covered wagon pulling out of St. Joe 458 00:41:20,269 --> 00:41:24,148 didn't take near as much supplies as you got yourself here, Mr. O'Day. 459 00:41:24,232 --> 00:41:27,568 You're sure one well-informed man, aren't you? 460 00:41:28,152 --> 00:41:31,489 Now, do you think you could hand me that carton without straining yourself, 461 00:41:31,531 --> 00:41:35,827 or are you just tuckered out from sticking your nose in my affairs? 462 00:41:41,457 --> 00:41:43,835 (CAR APPROACHES) 463 00:41:47,338 --> 00:41:50,925 We're looking for two children. A boy and a girl. Runaways. 464 00:41:51,467 --> 00:41:54,554 Mister, if I did see 'em I'd just as soon let 'em keep running. 465 00:41:54,637 --> 00:41:57,515 As long as they're going opposite to where I'm headed. 466 00:42:05,023 --> 00:42:07,233 (ENGINE STARTS) 467 00:43:01,454 --> 00:43:03,122 -(MEOWS) -(COUGHING) 468 00:43:09,587 --> 00:43:12,673 (WINKIE MEOWS) 469 00:43:22,308 --> 00:43:23,643 (CHUCKLES) Well. 470 00:43:24,477 --> 00:43:27,897 What do you know about that? A drifter, huh? 471 00:43:27,939 --> 00:43:30,316 -(WINKIE MEOWS) -(CHUCKLES) 472 00:43:30,399 --> 00:43:32,735 Hey, you're a friendly little fellow, aren't you? 473 00:43:32,777 --> 00:43:36,489 Hey, I've got some canned tuna for you. 474 00:43:45,414 --> 00:43:48,543 Hey, what are you doing here in my... 475 00:43:50,711 --> 00:43:54,632 Uh, yesterday when I was loading supplies, they were looking for two kids. 476 00:43:55,133 --> 00:43:56,717 Ah, a boy and a girl! You two. 477 00:43:58,302 --> 00:44:03,266 Well, let's get one thing straight right here and now. I ain't no bus line. 478 00:44:03,307 --> 00:44:07,061 And I ain't partial to hitchhikers. And I don't like kids. 479 00:44:07,520 --> 00:44:09,981 And what's more, I'm a mean, impatient, selfish man, 480 00:44:10,022 --> 00:44:13,818 so come out of here and get on your way. Out! Out! Out! 481 00:44:15,695 --> 00:44:17,905 Come on, out. On your way. 482 00:44:17,989 --> 00:44:20,575 (BOTH SNEEZE AND COUGH) 483 00:44:22,243 --> 00:44:23,870 JASON: Wait a minute. 484 00:44:23,953 --> 00:44:27,331 It ain't right for no human being to go hungry. 485 00:44:29,083 --> 00:44:31,419 I'll make you some breakfast before you go. 486 00:44:32,170 --> 00:44:36,841 Now don't get any ideas. I got no patience with kids. 487 00:44:36,883 --> 00:44:38,676 Especially runaways. 488 00:44:38,759 --> 00:44:43,014 But it's just the opposite, sir. We're trying to find where home is. 489 00:44:44,724 --> 00:44:47,393 Excuse me, but did you see a black cat? 490 00:44:50,021 --> 00:44:52,106 Oh, yeah. Yours, huh? 491 00:44:53,316 --> 00:44:55,735 Well, she's around somewhere. 492 00:44:56,694 --> 00:45:00,573 Go on down to the water and clean yourselves off. 493 00:45:09,290 --> 00:45:12,877 He just likes to bellow a lot. He's not really mean. 494 00:45:12,919 --> 00:45:15,338 You've got to be kidding. 495 00:45:26,098 --> 00:45:27,642 (HORN HONKS) 496 00:45:34,065 --> 00:45:35,983 Sorry, Mr. Deranian. No sign of them. 497 00:45:36,067 --> 00:45:38,861 A grocer reported loading up one of these big campers, 498 00:45:38,903 --> 00:45:40,947 about the time they got away. 499 00:45:41,030 --> 00:45:44,367 - They could have hidden in there. - Any one of you spot a camper? 500 00:45:44,408 --> 00:45:48,704 I let one go through. The driver was alone. 501 00:45:48,746 --> 00:45:53,125 Big fellow? Older guy? A zip-up jacket with fair-colored hair? 502 00:45:53,209 --> 00:45:58,381 That's the one. He was in a recreation vehicle heading north on highway L-38. 503 00:45:58,422 --> 00:46:00,925 All right, north on highway L-38. 504 00:46:02,260 --> 00:46:06,764 Now get out an APB on an RV heading north on L-38. 505 00:46:11,727 --> 00:46:15,731 You see, Mr. O'Day, we don't expect to find our real parents, 506 00:46:15,773 --> 00:46:18,484 but maybe someone who knew them. 507 00:46:18,567 --> 00:46:20,778 And can explain things to us. 508 00:46:20,861 --> 00:46:23,948 We've got to make sure Mr. Bolt and Deranian don't catch us. 509 00:46:25,032 --> 00:46:30,204 Well, maybe that's the truth, and maybe it ain't. 510 00:46:30,288 --> 00:46:32,873 But I'm not going to complicate things. 511 00:46:32,957 --> 00:46:35,209 I'm gonna be on my way. 512 00:46:41,465 --> 00:46:45,886 What did I do with my keys? I know I had them in my... 513 00:46:54,895 --> 00:46:56,939 I must have lost them out there. 514 00:46:56,981 --> 00:46:58,983 You should have a spare key, sir. 515 00:46:59,859 --> 00:47:01,986 I know that, young lady. 516 00:47:02,028 --> 00:47:06,824 I am not a losing man. Least not till you showed up. 517 00:47:06,907 --> 00:47:09,910 Sir? Do you know a place called Stony Creek? 518 00:47:10,703 --> 00:47:15,291 Stony Creek? Yes. Good fishing there. 519 00:47:17,460 --> 00:47:22,006 - If we get the motor started... - And clean up the back section... 520 00:47:22,048 --> 00:47:23,841 Will you take us there? 521 00:47:23,883 --> 00:47:25,217 Ah. 522 00:47:25,301 --> 00:47:28,179 So that's it! 523 00:47:28,346 --> 00:47:33,225 You're nothing but a conniving pair of undersized land pirates! 524 00:47:33,309 --> 00:47:36,437 You swiped my keys to make sure you'd get a ride! 525 00:47:38,189 --> 00:47:41,108 - Give me my keys. - TIA: Sir? 526 00:47:42,026 --> 00:47:44,612 The engine will start now. 527 00:47:44,695 --> 00:47:47,156 (ENGINE STARTS) 528 00:48:02,922 --> 00:48:04,507 (CHUCKLES) 529 00:48:05,049 --> 00:48:08,052 - Oh. -(TIA AND TONY CHUCKLE) 530 00:48:11,263 --> 00:48:13,349 All right. 531 00:48:14,058 --> 00:48:17,061 You go back there and you clean up. 532 00:48:17,103 --> 00:48:19,647 Make everything shipshape. 533 00:48:19,730 --> 00:48:21,899 I'll see that you get to Stony Creek. 534 00:48:38,374 --> 00:48:40,918 TONY: You just remembered something. 535 00:48:40,960 --> 00:48:43,212 It has something to do with the ocean. 536 00:48:43,254 --> 00:48:44,380 Come on. 537 00:48:45,131 --> 00:48:48,217 Go on back, clean up. Let's get on the way. 538 00:49:09,738 --> 00:49:13,325 (GAS PUMP DINGS) 539 00:49:34,346 --> 00:49:36,098 Sure is a nice day. 540 00:49:36,140 --> 00:49:38,559 Not with the prices you charge for gas. 541 00:49:49,153 --> 00:49:52,364 Keep real still. This fellow's acting mighty peculiar. 542 00:49:52,448 --> 00:49:54,241 Nobody can know we're with you. 543 00:49:54,325 --> 00:49:57,912 Maybe not. At least you'll be out of my hair by tomorrow. 544 00:49:57,995 --> 00:50:00,164 We should make it to Stony Creek by then. 545 00:50:00,206 --> 00:50:02,958 - How much? -$10 even. 546 00:50:03,000 --> 00:50:04,835 There you are. 547 00:50:04,919 --> 00:50:06,879 (ENGINE STARTS) 548 00:50:29,568 --> 00:50:30,819 (CHUCKLING) 549 00:50:30,861 --> 00:50:34,073 Mr. O'Day? I think you bought too much. 550 00:50:34,156 --> 00:50:38,327 Yeah, Winkie can't drink four quarts of milk between now and tomorrow! 551 00:50:38,744 --> 00:50:40,287 Well, if you two weren't joshing me 552 00:50:40,371 --> 00:50:43,707 about Aristotle Bolt being after you, 553 00:50:43,749 --> 00:50:47,419 we might be together longer than we'd planned. 554 00:50:47,503 --> 00:50:51,423 - He's a powerful man, too... -(SIREN WAILING) 555 00:50:55,135 --> 00:50:56,637 Motorcycle cop. 556 00:51:00,516 --> 00:51:02,560 That attendant at the gas station. 557 00:51:02,601 --> 00:51:05,145 You won't get in trouble, will you, Mr. O'Day? 558 00:51:05,229 --> 00:51:07,648 JASON: It's not me he's after. 559 00:51:32,798 --> 00:51:35,259 -(PLAYS HARMONICA) -(MOTORCYCLE STARTS) 560 00:51:56,113 --> 00:51:57,489 (ENGINE REVS) 561 00:52:27,478 --> 00:52:32,066 On second thought, I might not drop you off too soon. 562 00:52:32,149 --> 00:52:35,027 I might be able to squeeze an honest day's work out of you. 563 00:52:35,110 --> 00:52:36,153 Take you fishing. 564 00:52:37,404 --> 00:52:39,490 Deep-sea fishing, maybe. 565 00:52:39,573 --> 00:52:43,118 Pit you two against half a ton of blue marlin. 566 00:52:54,213 --> 00:52:57,132 TONY: Tia, what are you thinking about? 567 00:52:57,174 --> 00:53:01,011 About before. It had to do with fishing. 568 00:53:01,261 --> 00:53:05,849 - With Daddy Malone? - No. No. 569 00:53:05,933 --> 00:53:07,935 But we were on a boat. 570 00:53:08,477 --> 00:53:10,437 A trawler. 571 00:53:11,063 --> 00:53:13,107 Like Daddy Malone had. 572 00:53:14,358 --> 00:53:16,694 That's all I remember. 573 00:53:18,862 --> 00:53:22,324 Every law man in the county is probably looking for this camper. 574 00:53:28,330 --> 00:53:30,582 (DISTANT FROGS CROAKING) 575 00:53:30,666 --> 00:53:33,335 There you are. Some hot chocolate? 576 00:53:33,377 --> 00:53:35,379 - TIA AND TONY: Thank you. - Mm-hm. 577 00:53:38,799 --> 00:53:41,635 - What's that you have there? - My star case. 578 00:53:41,719 --> 00:53:45,681 Here. Let me show you what we found in the secret compartment. 579 00:53:45,723 --> 00:53:48,767 - See where Stony Creek is, Mr. O'Day? - Yes. 580 00:53:48,851 --> 00:53:53,439 Well, there's a path that leads away from it. Up into some mountains. 581 00:53:53,772 --> 00:53:55,774 We think that's where we may come from. 582 00:53:55,858 --> 00:53:58,986 Somewhere in those mountains. 583 00:53:59,069 --> 00:54:03,615 No, I don't think it was that way. 584 00:54:03,699 --> 00:54:05,701 Not exactly. 585 00:54:25,471 --> 00:54:26,930 There was an accident. 586 00:54:27,431 --> 00:54:28,849 Well, go on! 587 00:54:29,099 --> 00:54:31,727 I... It's gone. 588 00:54:31,977 --> 00:54:33,437 What kind of an accident? 589 00:54:33,479 --> 00:54:35,397 I don't know. 590 00:54:35,439 --> 00:54:38,817 - TONY: In a car? - No. 591 00:54:38,901 --> 00:54:41,779 At... On the ocean! 592 00:54:42,446 --> 00:54:44,615 Someone helped me save my star case. 593 00:54:45,365 --> 00:54:46,408 Well, who? 594 00:54:46,450 --> 00:54:51,538 Whoever put the map in the star case hid it so well, 595 00:54:51,622 --> 00:54:53,665 it took you all these years to find it. 596 00:54:53,749 --> 00:54:57,711 That's right, Mr. O'Day. Why would anybody do that? 597 00:54:58,921 --> 00:55:00,964 I don't know. Maybe... 598 00:55:02,132 --> 00:55:05,886 Maybe waiting for you to get old enough to do something about it. 599 00:55:05,969 --> 00:55:07,095 Like now! 600 00:55:08,639 --> 00:55:09,973 Very peculiar, huh? 601 00:55:12,017 --> 00:55:13,477 I wonder... 602 00:55:14,812 --> 00:55:18,649 I wonder how I'd handle you kids if you were mine. 603 00:55:19,983 --> 00:55:22,486 (EXHALES) Well... 604 00:55:22,569 --> 00:55:24,905 Maybe that's why I never married, huh? 605 00:55:24,988 --> 00:55:26,740 TIA: But, Mr. O'Day... 606 00:55:27,658 --> 00:55:29,034 You were married. 607 00:55:31,745 --> 00:55:32,830 What? 608 00:55:32,913 --> 00:55:36,834 TIA: Along, long time ago. And she was so pretty. 609 00:55:37,417 --> 00:55:39,044 And you had a little house. 610 00:55:39,795 --> 00:55:42,589 TONY: Yeah, I can see it. 611 00:55:43,590 --> 00:55:47,219 It was white, with yellow shutters. 612 00:55:47,302 --> 00:55:50,430 And there was a big elm branch over the whole roof. 613 00:55:50,514 --> 00:55:54,351 Tony knows about people. He can see places they've been. 614 00:55:57,980 --> 00:56:00,899 - What else? - TIA: Well, your wife died. 615 00:56:00,983 --> 00:56:05,529 Only a few months after you were married. And you were so sad. 616 00:56:05,612 --> 00:56:08,156 You took an oath that you'd never give your love 617 00:56:08,198 --> 00:56:11,034 to another woman, or to anyone. 618 00:56:11,076 --> 00:56:13,495 And you never have. 619 00:56:19,209 --> 00:56:21,211 I'm sorry, Mr. O'Day. 620 00:56:21,253 --> 00:56:22,754 The name's Jason. 621 00:56:23,881 --> 00:56:26,550 If you know so dang much about me, you might as well use it. 622 00:56:26,592 --> 00:56:30,554 - Jason, you understand? - I like the name Jason. 623 00:56:30,637 --> 00:56:32,931 We didn't mean to make you sad, Jason. 624 00:56:45,569 --> 00:56:50,532 Come on. Are we going to dawdle here all night? Let's clean up here. 625 00:56:50,574 --> 00:56:52,701 Get some sack time in. 626 00:56:52,743 --> 00:56:55,662 We'll pull out of here a couple of hours before sunup. 627 00:57:02,461 --> 00:57:05,881 They're headed towards Longview. Do you understand that, Sheriff? 628 00:57:06,632 --> 00:57:11,511 Mr. Deranian, $1,000 reward speaks mighty clear in these parts. 629 00:57:11,595 --> 00:57:13,055 You can count on me. 630 00:57:13,096 --> 00:57:17,059 - Yes, I'll do that, Sheriff. -It's been a pleasure, a real... 631 00:57:21,647 --> 00:57:24,024 A real pleasure. 632 00:57:42,709 --> 00:57:45,128 Hey, Ubermann. Over there. 633 00:58:05,732 --> 00:58:07,818 (DISTANT CAR DOOR OPENING) 634 00:58:16,952 --> 00:58:18,829 This time no mistake. 635 00:58:53,447 --> 00:58:54,531 (WINKIE SNARLS) 636 00:58:56,992 --> 00:58:58,076 (MEN GROAN) 637 00:59:20,390 --> 00:59:22,559 (ENGINE STARTS) 638 00:59:40,744 --> 00:59:44,915 Now, listen close. We're coming into Longview. 639 00:59:44,956 --> 00:59:48,752 My brother's house is about two miles outside of town up the north road. 640 00:59:48,877 --> 00:59:50,962 His name is Hiram O'Day. 641 00:59:53,965 --> 00:59:55,717 There's a car behind us, Jason. 642 00:59:58,512 --> 01:00:02,724 Somewhere in Longview I'll find a place to make a fast turn and a quick stop. 643 01:00:02,766 --> 01:00:06,603 You two jump out the side door and hide, you got that? 644 01:00:06,686 --> 01:00:09,022 Sure, Jason. You watch Winkie, now. 645 01:00:09,106 --> 01:00:10,440 Yeah. 646 01:00:10,774 --> 01:00:15,654 I'll keep going. If luck is with us, Deranian and his pal will follow me. 647 01:00:15,946 --> 01:00:17,405 You wait till he gets past. 648 01:00:17,447 --> 01:00:20,033 Then we'll head for your brother's house, right? 649 01:00:20,117 --> 01:00:21,618 Hiram O'Day. 650 01:00:23,620 --> 01:00:25,330 Don't lose him. 651 01:01:15,714 --> 01:01:19,926 Well, now! Welcome to Longview. (CHUCKLES) 652 01:01:32,147 --> 01:01:37,319 6:10 a.m. Okay, let's have your names. 653 01:01:37,360 --> 01:01:40,530 - Tony Castaway. - Tia Casta... 654 01:01:44,159 --> 01:01:48,246 Castaway? That's no name, it's a word. 655 01:01:48,705 --> 01:01:52,209 Your legal name is Malone, and don't go kidding me about that. 656 01:01:56,004 --> 01:01:58,882 I think I'll let you see what lying to the law gets you. 657 01:01:59,799 --> 01:02:01,676 Hmm. 658 01:02:05,055 --> 01:02:06,640 (GRUNTS) 659 01:02:20,362 --> 01:02:22,197 In you go. 660 01:02:26,993 --> 01:02:30,664 (DOOR SHUTS AND LOCKS) 661 01:02:49,599 --> 01:02:52,269 Tony, I've been thinking about 662 01:02:52,310 --> 01:02:55,230 why we would have said our name is "Castaway." 663 01:02:55,272 --> 01:02:58,650 I think it might have something to do with us speaking another language. 664 01:02:58,733 --> 01:03:02,570 - When the Malones took us in. - Another language? 665 01:03:03,238 --> 01:03:05,365 That's why we didn't talk for so long. 666 01:03:06,366 --> 01:03:08,952 You mean we had to learn English? 667 01:03:09,577 --> 01:03:15,292 We spoke a funny kind of language. Uncle Bene spoke it to us. 668 01:03:15,500 --> 01:03:16,960 Who's Uncle Bene? 669 01:03:30,181 --> 01:03:31,474 'III 670 01:03:31,516 --> 01:03:34,769 I think he died. Drowned. 671 01:03:35,020 --> 01:03:36,688 What did he look like? 672 01:03:38,148 --> 01:03:40,108 He had white hair... 673 01:03:40,150 --> 01:03:43,528 MAN: I'll tell you, we don't want no panic around here, Sheriff. 674 01:03:43,611 --> 01:03:47,991 PURDY: Well, I've been in touch with Mr. Deranian and he's on his way. 675 01:03:48,074 --> 01:03:50,577 MAN: I'll be home if you need me, Sheriff. 676 01:03:50,827 --> 01:03:53,371 Tia, we've gotta think of something fast. 677 01:04:01,212 --> 01:04:03,673 Hey, Tony, look. 678 01:04:06,009 --> 01:04:08,345 (GROANS) 679 01:04:11,639 --> 01:04:14,809 Tony, that bear looks so unhappy. 680 01:04:20,315 --> 01:04:22,776 Tia, we need my harmonica. 681 01:04:47,967 --> 01:04:50,095 Now open the cell door. 682 01:04:52,597 --> 01:04:54,099 (DOOR UNLOCKS) 683 01:05:10,907 --> 01:05:13,451 When I get the star case, you run out to the edge of the woods. 684 01:05:13,535 --> 01:05:15,745 As soon as I free the bear, I'll be there. 685 01:05:15,787 --> 01:05:19,040 Tia, how do you expect us to get anyplace with a great big bear? 686 01:05:19,082 --> 01:05:20,750 He's counting on me. 687 01:05:20,792 --> 01:05:23,378 But this is an emergency. Come off it, will you? 688 01:05:23,420 --> 01:05:28,258 We still have to get past the sheriff. Why don't you start thinking about that? 689 01:05:59,080 --> 01:06:01,541 (PLAYS HARMONICA) 690 01:06:30,862 --> 01:06:33,656 Hey- Hey, what? 691 01:06:39,329 --> 01:06:41,664 (GAS PS) 692 01:07:21,704 --> 01:07:23,873 Get that thing off of me! 693 01:07:53,570 --> 01:07:54,779 (GROANS) 694 01:07:54,862 --> 01:07:57,156 (EXPLOSION) 695 01:07:57,240 --> 01:07:58,992 (GAS PS) 696 01:08:00,702 --> 01:08:03,121 (MOANING) 697 01:08:07,792 --> 01:08:09,961 (GROANS) 698 01:08:26,769 --> 01:08:30,940 I just hope we don't have to pass a zoo before we get where we're going. 699 01:08:30,982 --> 01:08:33,443 (BEAR GROANS) 700 01:08:33,526 --> 01:08:35,486 (ALL SHOUTING) 701 01:08:35,570 --> 01:08:38,114 Look, I know what I saw! 702 01:08:38,156 --> 01:08:40,783 And I say there's only one explanation! 703 01:08:40,825 --> 01:08:45,705 Those two kids are witches! And they're from Witch Mountain. 704 01:08:45,788 --> 01:08:47,165 (SHOUTING) 705 01:08:47,248 --> 01:08:51,210 I want every available townsman to arm themselves, 706 01:08:51,294 --> 01:08:53,379 and we'll divvy up into hunting groups. 707 01:08:53,463 --> 01:08:57,342 Hey, Sheriff. Whatcha gonna do, chase them all the way to Witch Mountain? 708 01:08:57,425 --> 01:08:58,760 ALL: Yeah! 709 01:08:58,801 --> 01:09:00,803 We'll stop them before they get there! 710 01:09:03,139 --> 01:09:07,560 Now you listen close and I'll give you the areas to cover. 711 01:09:08,603 --> 01:09:10,396 Those look like hunting parties. 712 01:09:10,480 --> 01:09:12,148 (ALL SHOUTING) 713 01:09:17,904 --> 01:09:21,824 They got away, Mr. Deranian, but we know what they are. 714 01:09:21,866 --> 01:09:23,868 Evil itself. We got to catch them. 715 01:09:23,951 --> 01:09:26,412 He's right. They're from Witch Mountain. 716 01:09:26,496 --> 01:09:28,665 Sheriff, we need some more ammunition. 717 01:09:28,748 --> 01:09:30,166 All right. 718 01:09:30,249 --> 01:09:32,502 We'll get them, Mr. Deranian. 719 01:09:35,588 --> 01:09:38,007 They've really got blood in their eyes. 720 01:09:38,091 --> 01:09:41,219 There's no use trying to reason with them now, sir. 721 01:09:48,851 --> 01:09:52,355 Security? This is Deranian. 722 01:09:53,398 --> 01:09:58,778 I want a complete check on a Jason O'Day. 723 01:10:11,249 --> 01:10:14,377 Tia, I know how you feel about the bear, 724 01:10:14,460 --> 01:10:16,838 and I think he's real neat too, but... 725 01:10:16,879 --> 01:10:20,508 Well, a lot of people are gonna be looking for us, 726 01:10:20,550 --> 01:10:22,719 and he'll be safer on his own. 727 01:10:22,802 --> 01:10:26,514 Anyway, they might shoot him. Just for the sport of it. 728 01:10:26,723 --> 01:10:28,808 -(BEAR GRUNTS) - Look. 729 01:10:29,434 --> 01:10:33,146 He'll be safe there until tonight. Then he can move on when it's dark. 730 01:10:33,396 --> 01:10:36,357 Maybe you're right. I'll talk to him. 731 01:10:36,399 --> 01:10:38,901 You be a good bear and wait in that cave. 732 01:10:40,236 --> 01:10:41,738 (BEAR GROANS) 733 01:10:43,614 --> 01:10:46,075 We don't want anything to happen to you. 734 01:10:48,995 --> 01:10:51,456 (BEAR HOWLS) 735 01:10:51,539 --> 01:10:54,584 Tony, his feelings were hurt. 736 01:10:54,625 --> 01:10:56,210 (TONY SIGHS) 737 01:11:42,924 --> 01:11:45,718 -(GROWLS) -(MEN SCREAM) 738 01:11:46,469 --> 01:11:47,512 Watch it! 739 01:12:01,484 --> 01:12:02,944 Jason! 740 01:12:03,861 --> 01:12:04,904 Uh! 741 01:12:04,987 --> 01:12:08,825 These woods are full of hunters looking for you. They think you're witches. 742 01:12:08,866 --> 01:12:11,702 Brother Hiram ain't home, but I'll get you some food. 743 01:12:11,786 --> 01:12:13,871 You'll have a good rest. 744 01:12:19,919 --> 01:12:22,004 There's a brother. Hiram O'Day. 745 01:12:22,046 --> 01:12:25,842 244 Cahill, just north of Longview. 746 01:12:27,093 --> 01:12:30,763 Fifteen minutes. We can be there in 15 minutes. 747 01:12:36,060 --> 01:12:37,979 (TIRES SCREECH) 748 01:12:38,771 --> 01:12:42,984 But I still can't figure out why we both came up with a name like "Castaway." 749 01:12:43,025 --> 01:12:47,321 I noticed that you two are very smart for your years. 750 01:12:48,072 --> 01:12:50,116 You really know what a "castaway" is? 751 01:12:51,033 --> 01:12:55,413 Sure. It's like being shipwrecked and left on a desert island. 752 01:12:55,496 --> 01:12:58,708 - Ah. - Tony, I just remembered! 753 01:12:58,749 --> 01:13:02,545 "Castaway." That's the name of someone we're supposed to see. 754 01:13:03,170 --> 01:13:06,924 That's funny. I just remembered the same thing. 755 01:13:07,508 --> 01:13:10,428 But suppose you two are Castaways? 756 01:13:11,137 --> 01:13:13,598 Then it would sure fit things Tia's been remembering. 757 01:13:13,681 --> 01:13:15,641 Uh-huh. 758 01:13:15,725 --> 01:13:19,812 We were in some kind of wreck, Jason. And we were in the sea. 759 01:13:20,730 --> 01:13:22,857 You mean like a boat sinking? 760 01:13:22,899 --> 01:13:27,737 I guess. But if it was a boat, I don't remember where it came from. 761 01:13:28,779 --> 01:13:30,406 TIA: We had an uncle. 762 01:13:31,407 --> 01:13:33,326 Uncle Bene. 763 01:13:33,409 --> 01:13:36,954 He kept us afloat. And then he drowned. 764 01:13:37,038 --> 01:13:38,748 Oh. 765 01:13:39,123 --> 01:13:42,627 For a long time we didn't understand anything anyone would say. 766 01:13:43,586 --> 01:13:45,796 You must have come from some other country. 767 01:13:46,964 --> 01:13:49,008 But we won't know all the truth 768 01:13:49,091 --> 01:13:51,636 until we get to the mountains above Stony Creek. 769 01:13:51,719 --> 01:13:54,847 - Like it shows on the map. - Witch Mountain. 770 01:13:57,099 --> 01:14:00,645 My brother Hiram mentioned that place to me in his letters. 771 01:14:00,728 --> 01:14:03,230 He said some strangers came and settled there, 772 01:14:03,272 --> 01:14:05,858 kept pretty much to themselves, 773 01:14:05,942 --> 01:14:09,445 and nobody ever knew where they came from. 774 01:14:09,528 --> 01:14:11,739 You think they might be your people? 775 01:14:11,781 --> 01:14:13,699 They must be! 776 01:14:18,037 --> 01:14:20,039 (DIALING) 777 01:14:20,122 --> 01:14:24,835 Security? Have you notified Mr. Bolt of our destination? 778 01:14:24,919 --> 01:14:26,796 Then do so. 779 01:14:45,356 --> 01:14:48,442 We've just received communication from Mr. Deranian, sir. 780 01:14:48,484 --> 01:14:52,321 He's on his way to a Mr. Hiram O'Day's cabin in the hills north of Longview. 781 01:14:52,405 --> 01:14:54,991 - Don't just sit here, get going! - Yes, sir. 782 01:14:55,074 --> 01:15:00,162 Well, when Hiram gets home he's gonna find his cupboard is bare. 783 01:15:00,204 --> 01:15:01,998 (ALL CHUCKLE) 784 01:15:13,509 --> 01:15:14,677 Gotta get going. 785 01:15:14,760 --> 01:15:16,721 Come on, camper's out in back. 786 01:15:19,015 --> 01:15:20,016 Tia! 787 01:15:20,099 --> 01:15:22,435 'HA: Can you hear me? 788 01:15:22,518 --> 01:15:24,895 We need another favor. 789 01:15:24,979 --> 01:15:27,064 - Tia, come on. - Come on, Tia. 790 01:15:27,148 --> 01:15:29,233 (GRUNTING) 791 01:15:44,874 --> 01:15:49,587 There's no way we can get by them without their seeing us. 792 01:15:50,629 --> 01:15:52,965 (CAR ENGINE STARTS) 793 01:16:01,140 --> 01:16:03,142 (BEAR GROWLS) 794 01:16:07,063 --> 01:16:08,939 (GROWLING) 795 01:16:12,359 --> 01:16:14,487 (BELLOWING) 796 01:16:19,575 --> 01:16:21,702 I remember more. 797 01:16:21,744 --> 01:16:26,457 It wasn't just Uncle Bene who died in the ocean when our ship went down, 798 01:16:26,540 --> 01:16:28,667 a lot of other people died too. 799 01:16:28,918 --> 01:16:32,838 And those people, the people that live here in these mountains, 800 01:16:32,922 --> 01:16:36,717 well, all of us came from the same country, but on different ships. 801 01:16:37,635 --> 01:16:43,349 Why then now, you mean yours sank, and the others made it to port? 802 01:16:44,183 --> 01:16:49,855 But, Tony, it wasn't a country. It was a place. 803 01:16:50,773 --> 01:16:54,610 Yeah, a place that isn't there anymore. 804 01:16:55,986 --> 01:16:57,113 Castaways? 805 01:16:58,489 --> 01:17:01,784 That's why my people called themselves that, and... 806 01:17:02,952 --> 01:17:05,621 And this was the emblem for where we used to live. 807 01:17:06,956 --> 01:17:11,377 Two stars? I don't know no place named that. 808 01:17:11,460 --> 01:17:13,254 It wasn't called that. 809 01:17:13,295 --> 01:17:18,509 No. Two stars... Because our world had two suns! 810 01:17:19,760 --> 01:17:23,139 - TIA: Double stars! - Another planet! 811 01:17:23,222 --> 01:17:25,224 A whole other solar system! 812 01:17:27,685 --> 01:17:30,229 Well, then... It wasn't a boat. 813 01:17:32,231 --> 01:17:34,358 It was a spaceship! 814 01:17:37,069 --> 01:17:38,946 TONY: Our planet was dying. 815 01:17:39,488 --> 01:17:43,826 The only industry left was the manufacturing of spaceships. 816 01:17:43,909 --> 01:17:45,661 Like ours. 817 01:17:45,703 --> 01:17:47,997 And we had to find another planet to live on. 818 01:17:49,707 --> 01:17:54,461 Then the other ships in your cluster landed here in these mountains, 819 01:17:55,212 --> 01:17:57,089 and yours didn't make it. 820 01:17:57,256 --> 01:18:00,801 I think we might have been the only ones 821 01:18:00,843 --> 01:18:03,679 on our spaceship to have survived. 822 01:18:51,227 --> 01:18:53,562 We lost them again. 823 01:18:53,896 --> 01:18:58,234 We're going to go south on highway 211. Why don't you search the north? 824 01:19:17,378 --> 01:19:19,755 Not too many people around, are there? 825 01:19:21,382 --> 01:19:25,386 "Misty Valley Cooperative." This is it. 826 01:19:41,151 --> 01:19:43,696 Maybe they've gone out to lunch. 827 01:19:46,073 --> 01:19:47,449 We'll wait. 828 01:20:00,838 --> 01:20:04,633 Are you the Longview bunch chasing after those two witch kids? 829 01:20:04,717 --> 01:20:06,260 That's right, mister. 830 01:20:06,468 --> 01:20:09,221 My name's Cort. You the guy's putting up the reward or what? 831 01:20:09,305 --> 01:20:13,642 Yes, that's right. Except that it's now $5,000. 832 01:20:13,726 --> 01:20:17,563 - Five thousand, huh? - But there's a catch. 833 01:20:17,646 --> 01:20:21,859 I want those two children alive. I don't care what happens to the old man. 834 01:20:21,984 --> 01:20:24,361 They were last seen in a camper headed this way. 835 01:20:25,487 --> 01:20:27,656 Those words got a mighty good sound, friend. 836 01:20:27,740 --> 01:20:29,366 Any idea where to look for them? 837 01:20:30,409 --> 01:20:32,828 Well, they're not around here. That's for sure. 838 01:20:33,871 --> 01:20:37,875 Maybe the next town up the line. Stony Creek? 839 01:20:43,088 --> 01:20:46,091 (ENGINES REVVING) 840 01:20:56,643 --> 01:20:58,896 Stony Creek? 841 01:20:58,979 --> 01:21:01,023 We're changing course now. 842 01:21:10,199 --> 01:21:13,202 They sure had time enough for a lunch break. 843 01:21:18,916 --> 01:21:21,835 There's something to do with the phone book. 844 01:21:33,013 --> 01:21:35,516 Let me have another look at that map. 845 01:21:43,941 --> 01:21:45,943 MAN". Misty Valley Cooperative. 846 01:21:46,902 --> 01:21:50,239 I was calling the Castaway family and I was wondering if... 847 01:21:50,322 --> 01:21:54,410 It's all right. Were you looking for Mr. Castaway? 848 01:21:54,493 --> 01:21:55,828 Yes! 849 01:21:58,664 --> 01:22:00,749 Watch it! Here comes Deranian! 850 01:22:01,542 --> 01:22:03,544 - Is this Tony? - Yes. 851 01:22:03,585 --> 01:22:06,380 -ls Tia with you? - Yes. Who is this? 852 01:22:06,422 --> 01:22:08,048 Thank the blessed stars! 853 01:22:08,090 --> 01:22:09,925 We've been searching for you for years. 854 01:22:10,008 --> 01:22:13,303 Now listen carefully. Everything must time out. 855 01:22:13,387 --> 01:22:17,724 Take the back door and go to Mr. O'Day's camper. 856 01:22:17,766 --> 01:22:19,810 (WINKIE MEOWS) 857 01:22:28,652 --> 01:22:32,614 MAN: Children, we want to make sure Mr. Deranian doesn't lose you. 858 01:22:32,698 --> 01:22:36,618 We have a plan that should discourage them from ever pursuing you again. 859 01:22:36,702 --> 01:22:38,370 JASON: Come on! Come on! 860 01:22:41,457 --> 01:22:43,125 Everything's all right, Jason. 861 01:22:43,208 --> 01:22:46,795 You've got a funny idea of what's "all right." 862 01:22:48,547 --> 01:22:51,300 Maybe Bolt can spot the RV from the helicopter. 863 01:22:53,594 --> 01:22:55,512 Hey, men, come on! 864 01:22:59,224 --> 01:23:01,810 (ENGINES STARTING) 865 01:23:03,645 --> 01:23:06,356 (TIRES SCREECH) 866 01:23:19,119 --> 01:23:23,415 We've got a fix on them, sir. Robertson Canyon. Headed north. 867 01:23:33,008 --> 01:23:36,678 There's no way he can lose us in that monster he's driving. 868 01:23:36,720 --> 01:23:38,388 Close in on them. 869 01:23:39,640 --> 01:23:42,351 He's not exactly crawling. 870 01:23:42,392 --> 01:23:46,605 (TIRES SCREECH) 871 01:23:50,567 --> 01:23:53,070 They're getting closer, Tony. 872 01:24:01,328 --> 01:24:03,080 (MEOWS) 873 01:24:04,831 --> 01:24:06,208 (TONY PLAYS HARMONICA) 874 01:24:31,233 --> 01:24:32,734 (TIRES SCREECH) 875 01:24:32,818 --> 01:24:34,820 (YELLING AND GRUNTING) 876 01:24:38,282 --> 01:24:40,325 (CAR CRASHING) 877 01:24:41,285 --> 01:24:42,536 MAN: Good driving, Al. 878 01:24:42,578 --> 01:24:45,038 - How'd we wind up here? - Another fine mess you... 879 01:24:45,080 --> 01:24:47,457 - Come on, let's get out... - Look out. The door! 880 01:24:54,089 --> 01:24:56,091 Guys, let's go. 881 01:24:57,718 --> 01:24:58,927 (TIRES SCREECH) 882 01:24:58,969 --> 01:25:03,098 MAN: (CHUCKLING) Very ingenious, Tony. 883 01:25:03,181 --> 01:25:06,518 But don't forget, we want Deranian to see what's coming up. 884 01:25:06,602 --> 01:25:08,353 I don't understand, sir. 885 01:25:08,437 --> 01:25:13,066 Well, we have something planned that will convince Deranian and Bolt 886 01:25:13,108 --> 01:25:16,612 that you're both out of their reach forever. 887 01:25:40,886 --> 01:25:42,888 (TIRES SCREECH) 888 01:25:46,308 --> 01:25:47,893 (WINKIE SNARLS) 889 01:26:37,901 --> 01:26:39,945 Deranian, listen to me. 890 01:26:40,028 --> 01:26:42,614 I spotted a route that lets you cut in ahead of them. 891 01:26:42,698 --> 01:26:45,701 It's the second turn on the left. 892 01:26:45,742 --> 01:26:48,870 Now signal the others not to follow you. Repeat. Not. 893 01:26:48,954 --> 01:26:50,247 Understood. 894 01:27:01,591 --> 01:27:06,304 (HORNS HONKING) 895 01:28:12,120 --> 01:28:14,206 (MEN SCREAM) 896 01:28:26,218 --> 01:28:28,595 (BOTH COUGHING AND SPUTTERING) 897 01:28:32,682 --> 01:28:34,267 I don't believe it. 898 01:28:34,309 --> 01:28:38,021 -It's what you call levitation. - That ain't what I call it. 899 01:28:38,104 --> 01:28:40,774 You two got powers beyond belief. 900 01:28:40,816 --> 01:28:42,108 We're not doing this. 901 01:28:42,150 --> 01:28:45,529 This is something too powerful for us to do. 902 01:28:45,612 --> 01:28:47,781 Somebody else is making this happen. 903 01:29:01,461 --> 01:29:03,338 Whoee! 904 01:29:58,894 --> 01:30:01,563 That thing's flying upside down. 905 01:30:03,690 --> 01:30:05,859 That's impossible. 906 01:30:06,610 --> 01:30:09,529 That kind of vehicle can't fly upside down. 907 01:30:10,405 --> 01:30:12,824 It's not supposed to fly at all. 908 01:30:24,711 --> 01:30:26,087 They're not upside down. We are. 909 01:31:01,706 --> 01:31:04,167 (BIRDS CHIRP) 910 01:31:15,303 --> 01:31:17,514 (ENGINE SHUTS OFF) 911 01:31:17,597 --> 01:31:21,184 The voice says we should get out here and wait. 912 01:31:35,991 --> 01:31:38,994 We'll never forget you, Jason. 913 01:31:39,786 --> 01:31:41,663 Would you take care of Winkie? 914 01:31:41,705 --> 01:31:44,833 Oh, no. Winkie's your cat. 915 01:31:45,291 --> 01:31:48,670 It wouldn't be right for her to be with anybody else. 916 01:31:48,712 --> 01:31:50,171 - It would make us happy. -(WINKIE MEOWS) 917 01:31:50,505 --> 01:31:54,509 It sure would. And I think Winkie would like it too. 918 01:31:55,719 --> 01:31:59,848 Maybe we ought to ask Winkie how she feels about that. 919 01:31:59,931 --> 01:32:04,310 Winkie, how do you feel about going around now 920 01:32:04,352 --> 01:32:06,855 with a crusty old man? 921 01:32:06,938 --> 01:32:09,357 -(MEOWS) -(TIA AND TONY LAUGH) 922 01:32:12,193 --> 01:32:15,655 Look, if you don't mind... 923 01:32:17,157 --> 01:32:19,868 I'd like to plan on, uh, 924 01:32:19,909 --> 01:32:24,706 remembering you two as if you were my kids. 925 01:32:25,957 --> 01:32:27,876 (WINKIE MEOWS) 926 01:32:28,126 --> 01:32:30,628 The kids I never had. 927 01:32:48,563 --> 01:32:52,067 BOTH: Uncle Bene! Uncle Bene! 928 01:32:52,400 --> 01:32:54,402 Uncle Bene! 929 01:32:54,486 --> 01:32:57,655 (LAUGHING) Oh, you all did so well. 930 01:32:57,739 --> 01:32:59,908 Congratulations, Jason O'Day. 931 01:33:00,033 --> 01:33:01,826 You're a man of courage and compassion. 932 01:33:01,910 --> 01:33:05,205 Uncle Bene, we thought you'd drowned. 933 01:33:05,246 --> 01:33:08,625 Well, now if you know exactly what to say to a shark, 934 01:33:08,708 --> 01:33:11,544 he can be very accommodating. 935 01:33:14,714 --> 01:33:16,549 Ah, Tia. 936 01:33:16,758 --> 01:33:21,054 You never forgot. You didn't lose the star case. 937 01:33:21,096 --> 01:33:23,223 We only found the map a few days ago. 938 01:33:23,264 --> 01:33:26,935 Well, I knew when you were old enough to understand it, you'd find it. 939 01:33:28,686 --> 01:33:31,898 It's good to know that there are Earth men such as you, Mr. O'Day. 940 01:33:32,941 --> 01:33:36,778 If the stars are willing, perhaps some of the other children who survived 941 01:33:36,820 --> 01:33:40,448 will find men equally as kind. 942 01:33:40,490 --> 01:33:42,742 - There are more? - Yes. 943 01:33:42,784 --> 01:33:45,662 All with star cases and maps. 944 01:33:45,745 --> 01:33:48,957 So far, only Tia and Tony have found the way. 945 01:33:55,588 --> 01:34:00,176 Well, now that I know what to keep my eyes peeled for, 946 01:34:00,260 --> 01:34:03,555 perhaps I could spot these surviving kids and bring them here. 947 01:34:06,349 --> 01:34:07,642 Deranian's car. 948 01:34:12,522 --> 01:34:14,983 (HELICOPTER APPROACHING) 949 01:34:17,277 --> 01:34:20,613 I'll have to tend to Bolt's helicopter. 950 01:34:21,197 --> 01:34:22,991 Stay and watch. 951 01:34:23,074 --> 01:34:26,202 You'll see how we came into this world of yours. 952 01:35:14,209 --> 01:35:15,668 (HELICOPTER CRASHES) 953 01:35:15,710 --> 01:35:17,921 (ENGINE REVVING DOWN) 954 01:35:19,339 --> 01:35:20,590 What! 955 01:35:20,673 --> 01:35:22,884 Stop this thing! 956 01:35:37,857 --> 01:35:39,108 (GROANS) 957 01:35:41,527 --> 01:35:43,780 I'm all right! Where are the children? 958 01:35:43,905 --> 01:35:46,908 (WHIRRING SOUND) 959 01:35:50,078 --> 01:35:52,205 (ELECTRONIC HUMMING SOUND) 960 01:36:28,866 --> 01:36:32,328 LUCAS: I should've known there was more than ESP with those two. 961 01:36:32,412 --> 01:36:33,663 (ARISTOTLE GRUMBLES) 962 01:36:39,794 --> 01:36:42,463 (ELECTRONIC HUMMING APPROACHING) 963 01:37:05,069 --> 01:37:06,821 (WINKIE MEOWS) 964 01:37:06,904 --> 01:37:09,073 Well, they're home now. 72172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.