Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,397 --> 00:00:27,567
Mommy's coming.
2
00:00:29,567 --> 00:00:33,003
What did I tell you about
dressing like a girl.
3
00:00:33,004 --> 00:00:34,439
Get that dress off right now.
4
00:00:34,440 --> 00:00:36,040
Right now.
5
00:00:36,041 --> 00:00:38,079
Get it off.
6
00:00:39,079 --> 00:00:40,883
Get it off.
7
00:00:42,883 --> 00:00:44,150
It's for your own good.
8
00:00:44,151 --> 00:00:45,384
No, my God.
9
00:00:45,385 --> 00:00:46,485
I'm sorry.
10
00:00:46,486 --> 00:00:48,491
This is for your own good.
11
00:00:51,491 --> 00:00:53,192
Get dressed.
12
00:00:53,193 --> 00:00:54,543
And get the hell outside.
13
00:01:50,423 --> 00:01:52,825
What have you done?
14
00:01:52,826 --> 00:01:54,963
What have you done to yourself?
15
00:02:51,523 --> 00:02:54,058
Do you have a question?
16
00:02:54,059 --> 00:02:56,260
I want to paint some clouds on it.
17
00:02:56,261 --> 00:02:58,696
Sorry, I, I need to read your lips?
18
00:02:58,697 --> 00:03:03,801
Oh, I want to paint some clouds on this,
but I'm not sure how.
19
00:03:03,802 --> 00:03:08,508
Okay, get a small amount of
white on the end of your brush.
20
00:03:08,509 --> 00:03:11,110
Yeah, and you use circular strokes.
21
00:03:11,111 --> 00:03:12,679
Like that?
22
00:03:12,680 --> 00:03:14,046
It's perfect.
23
00:03:14,047 --> 00:03:15,783
Looks great.
24
00:03:15,784 --> 00:03:18,116
Your sister Michelle's here?
25
00:03:18,117 --> 00:03:19,118
Oh.
26
00:03:22,023 --> 00:03:23,856
Hi.
27
00:03:23,857 --> 00:03:25,126
They cancelled drama club.
28
00:03:25,326 --> 00:03:26,695
So I thought I'd ride home with you.
29
00:03:26,696 --> 00:03:27,927
Okay.
30
00:03:27,928 --> 00:03:29,964
I still need to do the last speech,
31
00:03:29,965 --> 00:03:31,438
probably another 15 minutes.
32
00:03:32,334 --> 00:03:35,170
Alright,
I'll be outside working on my French.
33
00:03:35,171 --> 00:03:38,672
Only 962 more days until we move to Paris.
34
00:03:38,673 --> 00:03:40,976
Uh, uh, 965.
35
00:03:40,977 --> 00:03:42,577
We're going to your graduation ceremony.
36
00:03:42,578 --> 00:03:43,578
If we must.
37
00:03:43,579 --> 00:03:45,817
Um huh.
38
00:03:53,758 --> 00:03:55,692
Everybody, put down your brushes,
39
00:03:55,693 --> 00:03:57,561
if you'd stop painting and look up here.
40
00:03:57,562 --> 00:03:59,430
Good job.
41
00:03:59,431 --> 00:04:01,565
Okay, before we start cleaning up.
42
00:04:01,566 --> 00:04:04,368
I want to say a few more words
about overcoming adversity.
43
00:04:04,369 --> 00:04:05,870
Okay?
44
00:04:05,871 --> 00:04:07,204
Now when we came in this morning,
45
00:04:07,205 --> 00:04:08,673
how many of you thought that your paintings
46
00:04:08,674 --> 00:04:11,344
would turn out half as good as they did?
47
00:04:12,344 --> 00:04:14,212
Anybody?
48
00:04:14,213 --> 00:04:16,015
Okay, but they're really great.
49
00:04:16,016 --> 00:04:17,416
They're beautiful.
50
00:04:17,417 --> 00:04:20,953
That's because you all
believed in yourself.
51
00:04:20,954 --> 00:04:23,756
You broke down the challenge
into manageable steps
52
00:04:23,757 --> 00:04:25,390
and gave it your best effort.
53
00:04:25,392 --> 00:04:28,961
You turned a problem into a masterpiece.
54
00:04:28,962 --> 00:04:34,168
And these steps can really be
used to overcome any obstacle.
55
00:04:34,169 --> 00:04:35,902
That's the most important message here guys
56
00:04:35,903 --> 00:04:38,473
is you can achieve anything.
57
00:05:10,408 --> 00:05:12,516
Please.
58
00:05:18,517 --> 00:05:21,218
Oh God.
59
00:05:21,219 --> 00:05:22,854
No, please.
60
00:06:02,731 --> 00:06:05,437
962 more days till we move to Paris.
61
00:06:25,090 --> 00:06:27,024
So, how are you doing?
62
00:06:27,025 --> 00:06:28,691
How's school going?
63
00:06:28,692 --> 00:06:31,663
I got an A minus on the first physics test,
64
00:06:31,664 --> 00:06:34,466
but I'm not really worried
cause we get to drop a score.
65
00:06:34,467 --> 00:06:36,201
Drop that one.
66
00:06:36,202 --> 00:06:37,202
Yeah. It's very bad.
67
00:06:37,370 --> 00:06:38,370
It is. Bad grade.
68
00:06:38,837 --> 00:06:42,407
compared to last years.
69
00:06:42,408 --> 00:06:44,177
You smarty pants.
70
00:06:51,151 --> 00:06:56,622
Mrs. Pierson called me about the bullying.
71
00:06:56,623 --> 00:06:58,225
She says a click of girls
have been calling you names
72
00:06:58,226 --> 00:07:00,361
and tripping you in the halls?
73
00:07:01,361 --> 00:07:04,699
Everyone at school calls me the fetus,
74
00:07:04,700 --> 00:07:07,935
it's like they don't want
anything to do with me.
75
00:07:07,936 --> 00:07:10,637
And I was so excited about
skipping seventh and eighth
76
00:07:10,638 --> 00:07:12,710
and going straight to high school,
77
00:07:14,419 --> 00:07:16,578
but now I think it was the biggest mistake
78
00:07:16,579 --> 00:07:18,583
I've ever made.
79
00:07:39,203 --> 00:07:42,874
I know how cruel high school girls can be,
okay?
80
00:07:42,875 --> 00:07:44,008
But you can't let them get to you.
81
00:07:44,009 --> 00:07:46,311
You are amazing.
82
00:07:46,312 --> 00:07:49,047
So smart and funny and kind.
83
00:07:49,048 --> 00:07:52,084
I'd trade all of that just to have boobs.
84
00:07:52,085 --> 00:07:55,421
Baby, those girls aren't like you.
85
00:07:55,422 --> 00:07:56,589
okay?
86
00:07:56,590 --> 00:07:58,257
All they care about are their clicks
87
00:07:58,258 --> 00:08:00,793
and their boyfriends and their popularity.
88
00:08:00,794 --> 00:08:03,396
And pretty soon, you're gonna blossom
89
00:08:03,397 --> 00:08:06,369
into the most beautiful girl in school.
90
00:08:17,046 --> 00:08:19,283
I got you something.
91
00:08:22,284 --> 00:08:26,288
Big sister promise: by
the time you graduate,
92
00:08:26,289 --> 00:08:33,732
I will have saved enough money
to move us both to Paris.
93
00:08:34,732 --> 00:08:36,399
Are you serious?
94
00:08:36,400 --> 00:08:37,400
Yes, we will get an apartment
95
00:08:37,401 --> 00:08:38,868
and you will go to school
96
00:08:38,869 --> 00:08:40,804
and I'll wait tables
and while all those other girls
97
00:08:40,805 --> 00:08:43,306
are reminiscing about
pep rallies and keggers,
98
00:08:43,307 --> 00:08:46,944
you and I will be busy
exploring the city of light.
99
00:08:46,945 --> 00:08:50,252
Oh my God, thank you so much Lily.
100
00:08:52,866 --> 00:08:54,551
Okay, but there's one more thing.
101
00:08:54,552 --> 00:08:56,153
Um huh.
102
00:08:56,154 --> 00:08:58,990
If you ever find yourself in a situation
103
00:08:58,991 --> 00:09:02,927
with those girls or a boy, or anyone,
104
00:09:02,928 --> 00:09:08,167
and you feel like things are
spiraling out of control,
105
00:09:08,169 --> 00:09:13,576
you do whatever it takes
to defend yourself.
106
00:09:15,576 --> 00:09:17,111
You understand me?
107
00:09:17,112 --> 00:09:19,044
Yes.
108
00:09:19,045 --> 00:09:20,448
Okay.
109
00:09:20,449 --> 00:09:24,517
I got you through foster care,
110
00:09:24,518 --> 00:09:26,620
we'll get you through high school.
111
00:09:26,621 --> 00:09:28,674
Okay. Just keep your nose in those books
112
00:09:29,191 --> 00:09:31,525
and you learn as much French as you can.
113
00:09:31,527 --> 00:09:33,127
Okay.
114
00:09:33,128 --> 00:09:34,227
You promise me?
115
00:09:34,228 --> 00:09:36,430
Yes, I promise.
116
00:09:36,431 --> 00:09:38,738
Pinkie promise.
117
00:09:40,738 --> 00:09:43,538
Mommy said that a lot.
118
00:09:43,539 --> 00:09:45,776
I don't remember.
119
00:11:41,401 --> 00:11:44,303
After losing Michelle I
spiraled deeper into the abyss
120
00:11:44,304 --> 00:11:48,212
than I ever have been before.
121
00:11:50,813 --> 00:11:52,146
At least after losing my hearing
122
00:11:52,147 --> 00:11:53,516
I had my mom to comfort me
123
00:11:54,382 --> 00:11:57,252
and baby Michelle to distract me.
124
00:11:57,253 --> 00:12:02,857
Then after my mom passed,
Michelle and I had each other.
125
00:12:02,858 --> 00:12:05,094
I was focused on guiding her
through foster care,
126
00:12:05,095 --> 00:12:08,930
and getting ready to legally adopt her.
127
00:12:08,931 --> 00:12:12,139
But when Michelle died,
128
00:12:16,139 --> 00:12:19,543
I, I never felt so alone,
129
00:12:19,544 --> 00:12:21,815
so utterly lacking direction.
130
00:12:23,815 --> 00:12:25,215
When I ran out of savings
131
00:12:25,216 --> 00:12:27,618
it was the best thing
that could have happened.
132
00:12:27,619 --> 00:12:30,087
Forced me to face the world again
133
00:12:30,088 --> 00:12:32,223
and to find a new path for my life.
134
00:12:32,224 --> 00:12:34,793
Well, I so glad you've
chosen Cassadaga University
135
00:12:34,794 --> 00:12:37,763
to be the compass for that new path.
136
00:12:37,764 --> 00:12:40,199
We're all excited to have the daughter
137
00:12:40,200 --> 00:12:42,868
of such a highly regarded alumni.
138
00:12:42,870 --> 00:12:45,038
And if you're half as talented as your mom,
139
00:12:45,039 --> 00:12:47,242
you'll make the university proud.
140
00:12:49,242 --> 00:12:53,112
I just, I really want to thank you again,
141
00:12:53,113 --> 00:12:57,083
and not just for the scholarship
and a place to live,
142
00:12:57,084 --> 00:12:59,921
but I know you had to pull some strings
143
00:12:59,922 --> 00:13:02,190
to get some admissions requirements waived
144
00:13:02,191 --> 00:13:04,358
and I really appreciate it.
145
00:13:04,359 --> 00:13:06,027
No, that's nonsense.
146
00:13:06,028 --> 00:13:08,496
You're a first choice applicant.
147
00:13:08,497 --> 00:13:10,765
And with what you've accomplished,
148
00:13:10,766 --> 00:13:13,469
the obstacles you've overcome,
149
00:13:13,470 --> 00:13:16,471
I have no doubt that you
are the ideal recipient
150
00:13:16,472 --> 00:13:18,707
for the merit award.
151
00:13:18,708 --> 00:13:20,443
Thank you for saying that.
152
00:13:21,611 --> 00:13:23,480
Now, let's take a tour of the house,
153
00:13:23,481 --> 00:13:26,250
and then I'll show you where
you're going to stay.
154
00:13:26,251 --> 00:13:27,453
Okay, please.
155
00:13:29,453 --> 00:13:32,656
We are a bit particular
when it comes to our privacy,
156
00:13:32,657 --> 00:13:35,459
so I hope you'll use your discretion
157
00:13:35,460 --> 00:13:37,794
when you invite guests over.
158
00:13:37,795 --> 00:13:38,696
I will.
159
00:13:38,697 --> 00:13:39,797
And I know you may have noticed
160
00:13:39,798 --> 00:13:42,165
that there are a few areas that are locked.
161
00:13:42,166 --> 00:13:45,003
And I did that for your convenience,
162
00:13:45,004 --> 00:13:48,439
because I want you to have
total access to the house
163
00:13:48,440 --> 00:13:53,145
without worrying about what
may or may not be off limits.
164
00:13:53,146 --> 00:13:56,049
Okay, no problem.
165
00:13:56,050 --> 00:13:57,484
I love the trees here.
166
00:13:57,485 --> 00:13:59,185
They're live oaks.
167
00:13:59,186 --> 00:14:00,320
Is that moss hanging off?
168
00:14:00,321 --> 00:14:02,822
Yeah, beautiful.
169
00:14:08,796 --> 00:14:10,965
That's my grandson, Thomas.
170
00:14:10,967 --> 00:14:14,201
He keeps to himself on the upper floor.
171
00:14:14,202 --> 00:14:17,437
You'll hardly know he's here.
172
00:14:17,438 --> 00:14:21,176
So the old house is mostly unfurnished,
173
00:14:21,177 --> 00:14:23,477
but your bedroom is cozy.
174
00:14:23,478 --> 00:14:25,013
It gets wonderful light.
175
00:14:25,014 --> 00:14:27,049
You have all the solitude you need
176
00:14:27,050 --> 00:14:29,217
to concentrate on your painting.
177
00:14:29,218 --> 00:14:31,054
Yeah, it's amazing.
178
00:14:31,055 --> 00:14:34,022
Uh, I've never seen anything like it.
179
00:14:34,023 --> 00:14:35,558
I know it's eccentric,
180
00:14:35,559 --> 00:14:37,727
but I just couldn't bring
myself to tear it down
181
00:14:37,728 --> 00:14:41,632
when we moved into the new house.
182
00:14:41,633 --> 00:14:44,767
There's 100 years of history in that house
183
00:14:44,768 --> 00:14:50,307
and four generations of my
family that called it home.
184
00:14:50,308 --> 00:14:52,210
Well, here are the keys.
185
00:14:52,211 --> 00:14:55,213
So go and get settled in.
186
00:14:55,214 --> 00:14:57,081
If you need a hand, just let me know
187
00:14:57,082 --> 00:14:58,584
and I'll send Thomas.
188
00:14:58,585 --> 00:15:01,689
Okay, great, thank you.
189
00:17:22,441 --> 00:17:24,142
Hey munch get off the ground.
190
00:17:24,143 --> 00:17:25,443
Sorry I'm late,
191
00:17:25,444 --> 00:17:29,182
I had a cardiac arrest
at the end of my shift.
192
00:17:29,183 --> 00:17:30,349
It's okay, daddy.
193
00:17:30,350 --> 00:17:31,351
Yeah?
194
00:17:31,352 --> 00:17:32,384
Saving people's lives
195
00:17:32,385 --> 00:17:33,987
is the most important job in the world.
196
00:17:33,988 --> 00:17:35,355
No it's not.
197
00:17:35,356 --> 00:17:37,590
Being your dad is the most
important job in the world.
198
00:17:37,591 --> 00:17:39,093
Saving lives is a distant second,
199
00:17:39,094 --> 00:17:40,227
remember that, alright.
200
00:17:40,228 --> 00:17:41,327
What'd I just say?
201
00:17:41,328 --> 00:17:43,897
Saving lives is a distant second.
202
00:17:43,898 --> 00:17:44,999
Yes ma'am.
203
00:17:45,000 --> 00:17:46,200
And when she was 14,
204
00:17:46,201 --> 00:17:48,569
she got menintitus and went deaf.
205
00:17:48,570 --> 00:17:50,038
Menintitus.
206
00:17:50,039 --> 00:17:51,172
I never heard of Menintitus,
207
00:17:51,173 --> 00:17:52,840
you sure it's not Meningitis?
208
00:17:52,841 --> 00:17:56,176
Meningitis, yeah,
209
00:17:56,177 --> 00:17:59,147
and she knows how to speak
French and English,
210
00:17:59,148 --> 00:18:01,081
Sign Language. Wow.
211
00:18:01,082 --> 00:18:02,983
And her mom was in the Symphony
212
00:18:02,985 --> 00:18:05,120
and she taught her how to play the cello.
213
00:18:05,121 --> 00:18:07,088
She's a pretty good art teacher too, huh?
214
00:18:07,089 --> 00:18:08,290
Maybe we should think about
215
00:18:08,291 --> 00:18:09,625
getting you some private lessons?
216
00:18:09,626 --> 00:18:11,359
Really, can I please?
217
00:18:11,360 --> 00:18:12,762
It's cool with me,
if it's cool with your mom.
218
00:18:12,763 --> 00:18:14,598
There she is.
219
00:18:14,599 --> 00:18:16,832
Hailey, watch for the cars.
220
00:18:16,833 --> 00:18:18,808
Come on.
221
00:18:23,809 --> 00:18:25,642
Guess what? What?
222
00:18:25,643 --> 00:18:28,178
My dad said I can take painting lessons.
223
00:18:28,179 --> 00:18:29,080
Did you see that car coming?
224
00:18:29,081 --> 00:18:32,082
You gotta watch for cars girl.
225
00:18:32,083 --> 00:18:33,284
Hi.
226
00:18:33,285 --> 00:18:35,254
Hi. I'm Lily Murrow,
227
00:18:35,255 --> 00:18:37,822
I taught the art seminar
for your daughter's class today.
228
00:18:37,823 --> 00:18:38,792
I'm Mike.
229
00:18:38,793 --> 00:18:39,824
Her dad.
230
00:18:39,825 --> 00:18:40,860
Nice to meet you.
231
00:18:40,861 --> 00:18:41,826
Your daughter's great in class,
232
00:18:41,827 --> 00:18:44,263
very polite, very attentive.
233
00:18:44,264 --> 00:18:46,999
Yeah, she really seems to enjoy it,
234
00:18:47,000 --> 00:18:50,102
I've never seen her so excited
about anything, really.
235
00:18:50,103 --> 00:18:52,806
Well, she's got the eye, great instincts.
236
00:18:52,807 --> 00:18:55,042
Here, let me give you some information
237
00:18:55,043 --> 00:18:57,681
and you and your wife can look it over.
238
00:18:59,681 --> 00:19:03,116
I'm divorced actually.
239
00:19:03,117 --> 00:19:07,088
Oh, well, do you want to set
something up right now then?
240
00:19:07,089 --> 00:19:10,158
Yeah, you know,
I'm in the middle of a custody thing,
241
00:19:10,160 --> 00:19:12,193
so I don't, I only get her sporadically,
242
00:19:12,194 --> 00:19:15,230
but I do know that I have her on Saturday
243
00:19:15,231 --> 00:19:17,366
if that's not too hard on your social life?
244
00:19:17,367 --> 00:19:19,535
I just moved here a couple days ago
245
00:19:19,537 --> 00:19:23,173
so I don't really have
a social life right now.
246
00:19:23,174 --> 00:19:25,776
Uh, Saturday?
247
00:19:25,777 --> 00:19:27,144
Saturday at two?
248
00:19:27,145 --> 00:19:29,480
Yeah, two o'clock, yeah?
249
00:19:29,481 --> 00:19:30,481
Two o'clock. Yeah.
250
00:19:30,549 --> 00:19:31,549
Sounds good.
251
00:19:31,550 --> 00:19:34,018
Um, great, I'll see you then.
252
00:19:34,019 --> 00:19:36,788
Bye. Bye.
253
00:19:36,789 --> 00:19:37,789
Let's go.
254
00:19:37,790 --> 00:19:39,290
You like my teacher.
255
00:19:39,291 --> 00:19:40,258
She's pretty.
256
00:19:40,259 --> 00:19:42,098
You like my teacher.
257
00:20:02,617 --> 00:20:04,794
Why did you let me die?
258
00:20:30,947 --> 00:20:32,582
Hi.
259
00:20:32,583 --> 00:20:36,052
Oh, I'm so sorry to bother you
so early on a Saturday morning.
260
00:20:36,053 --> 00:20:37,253
No, it's okay.
261
00:20:37,254 --> 00:20:39,355
I have a friend coming
over to pick up a book
262
00:20:39,356 --> 00:20:41,459
and Thomas isn't answering his phone
263
00:20:41,460 --> 00:20:42,759
so I thought you wouldn't mind
264
00:20:42,760 --> 00:20:45,863
running upstairs for me and grabbing it?
265
00:20:45,864 --> 00:20:47,980
Oh yeah, of course, no problem.
266
00:21:03,751 --> 00:21:05,955
Get away from me now.
267
00:21:07,955 --> 00:21:10,758
Touch me.
268
00:21:10,759 --> 00:21:12,469
Ahhhh.
269
00:21:45,662 --> 00:21:47,664
I love your use of color and composition.
270
00:21:47,665 --> 00:21:50,167
I think the yellows are
blended really well.
271
00:21:50,168 --> 00:21:53,470
We need to work on the depth.
272
00:21:53,471 --> 00:21:56,741
Here, let me show you something.
273
00:21:56,742 --> 00:21:58,075
When you're painting the vase,
274
00:21:58,076 --> 00:22:01,313
if you make arching strokes like this,
275
00:22:01,314 --> 00:22:04,348
It'll give it a more
three dimensional appearance.
276
00:22:04,349 --> 00:22:05,888
Want to try?
277
00:22:09,890 --> 00:22:12,057
Nice job, that's perfect.
278
00:22:12,058 --> 00:22:13,831
Just like that.
279
00:22:16,831 --> 00:22:19,934
You're my favorite teacher Ms. Murrow.
280
00:22:20,934 --> 00:22:22,568
That's sweet.
281
00:22:22,569 --> 00:22:24,539
I like you too.
282
00:22:26,540 --> 00:22:28,546
Yeah.
283
00:22:31,546 --> 00:22:35,717
Mom, me, Michelle.
284
00:22:35,718 --> 00:22:37,853
Very pretty.
285
00:22:37,854 --> 00:22:39,529
Thank you.
286
00:22:46,530 --> 00:22:48,730
Um, this is the last picture of her
287
00:22:48,731 --> 00:22:52,201
before she found out about the cancer.
288
00:22:52,202 --> 00:22:54,769
We were celebrating her offer
289
00:22:54,770 --> 00:22:58,274
to return to the orchestra to Paris.
290
00:22:58,275 --> 00:23:00,309
You?
291
00:23:00,310 --> 00:23:02,412
Dad?
292
00:23:02,413 --> 00:23:03,847
Dad, father?
293
00:23:03,848 --> 00:23:07,784
No, he's just a friend from the orchestra.
294
00:23:07,785 --> 00:23:09,993
I don't have any pictures of my father.
295
00:23:13,994 --> 00:23:14,994
I love this one.
296
00:23:15,462 --> 00:23:19,430
This is Michelle in her
first dance in Middle School.
297
00:23:19,431 --> 00:23:21,000
Great job today.
298
00:23:21,001 --> 00:23:22,369
Next time we're gonna paint
something in the garden.
299
00:23:22,370 --> 00:23:23,801
Okay?
300
00:23:23,802 --> 00:23:25,570
Give me a hug.
301
00:23:25,571 --> 00:23:28,341
Go wait in the car.
302
00:23:28,342 --> 00:23:30,715
Go wait in the car, come on.
303
00:23:34,715 --> 00:23:38,819
Um, a few of us EMTs we,
we get together on Sundays and we
304
00:23:38,820 --> 00:23:42,790
Um, if you don't look at me,
I can't read your lips.
305
00:23:42,791 --> 00:23:43,791
Right.
306
00:23:46,060 --> 00:23:47,861
You want to go out with me tomorrow,
307
00:23:47,862 --> 00:23:50,230
maybe get a drink and some food?
308
00:23:50,231 --> 00:23:51,999
Make some friends?
309
00:23:52,000 --> 00:23:54,236
Yeah, I'd like that.
310
00:23:54,237 --> 00:23:55,203
Yeah?
311
00:23:55,204 --> 00:23:56,205
Great.
312
00:23:56,206 --> 00:23:57,538
Seven o'clock.
313
00:23:57,540 --> 00:23:58,707
Yeah, that's fine.
314
00:23:58,709 --> 00:24:02,178
Okay, so I'll see you then.
315
00:24:02,179 --> 00:24:03,682
Okay.
316
00:24:39,686 --> 00:24:42,856
Oh come on, don't be such a poor sport.
317
00:24:42,857 --> 00:24:45,157
Just admit it already,
318
00:24:45,158 --> 00:24:47,126
you chose a stupid internship
319
00:24:47,127 --> 00:24:49,096
and it's a complete waste of your time.
320
00:24:49,097 --> 00:24:50,130
The only waste of my time
321
00:24:50,131 --> 00:24:52,264
is trying to have a conversation with you.
322
00:24:52,265 --> 00:24:54,301
Ohhhh.
323
00:24:54,302 --> 00:24:55,936
Pitcher of Miller Light please.
324
00:24:55,937 --> 00:24:57,070
What are you guys fighting about this time.
325
00:24:57,071 --> 00:24:59,272
These guys, they're always
326
00:24:59,273 --> 00:25:00,640
Did you hear about this.
327
00:25:00,641 --> 00:25:01,641
Okay?
328
00:25:01,642 --> 00:25:04,177
She has taken a paranormal,
329
00:25:04,179 --> 00:25:07,015
psychology internship, okay?
330
00:25:07,016 --> 00:25:08,952
The whole night she's been
trying to convince me
331
00:25:08,953 --> 00:25:11,719
that those crystal ball gazing crack pots
332
00:25:11,720 --> 00:25:16,091
are actually the gate keepers of truth.
333
00:25:16,092 --> 00:25:18,027
That is not at all what I've been saying.
334
00:25:18,028 --> 00:25:19,294
Oh really?
335
00:25:19,295 --> 00:25:23,767
The point I was making
is the phenomena exists.
336
00:25:23,768 --> 00:25:25,001
Sure.
337
00:25:25,003 --> 00:25:27,169
99.9 percent of so-called psychics
338
00:25:27,171 --> 00:25:28,906
are easily exposed as frauds,
339
00:25:28,907 --> 00:25:33,444
but the remaining one tenth of one percent,
340
00:25:33,445 --> 00:25:38,717
those people have inexplicable
abilities that will astound you.
341
00:25:38,718 --> 00:25:41,421
Where'd you get those statistics?
342
00:25:41,422 --> 00:25:42,720
Don't let her fool you okay.
343
00:25:42,721 --> 00:25:47,226
She butters up her bull shit
with ten dollar words.
344
00:25:47,227 --> 00:25:48,294
It ain't gonna work.
345
00:25:48,295 --> 00:25:50,595
Then why has every administration
346
00:25:50,596 --> 00:25:52,765
since Eisenhower kept psychics on retainer,
347
00:25:52,766 --> 00:25:55,035
spent hundreds of millions of dollars
348
00:25:55,036 --> 00:25:57,536
trying to militarize their abilities.
349
00:25:57,537 --> 00:26:00,074
Your boy Regan, spent more money
350
00:26:00,076 --> 00:26:04,310
on psychic research than all
the other presidents combined.
351
00:26:04,311 --> 00:26:05,546
Prove it.
352
00:26:05,547 --> 00:26:07,914
Prove it, tonight.
353
00:26:07,915 --> 00:26:08,950
Okay.
354
00:26:08,951 --> 00:26:11,385
Break out your little psychic rolodex
355
00:26:11,386 --> 00:26:14,189
and you find me the most inexplicable
356
00:26:14,190 --> 00:26:17,291
of all your supposed psychics.
357
00:26:17,292 --> 00:26:18,327
Huh?
358
00:26:18,328 --> 00:26:19,561
Ya'll, ya'll want to do this.
359
00:26:19,562 --> 00:26:20,984
Who wants to talk to Elvis?
360
00:26:33,610 --> 00:26:36,714
Sorry, bingo ended 30 minutes ago.
361
00:26:36,715 --> 00:26:38,549
Actually, we're looking for Susan Baker,
362
00:26:38,550 --> 00:26:39,716
I was told she lived here.
363
00:26:39,717 --> 00:26:41,252
Again, sorry.
364
00:26:41,253 --> 00:26:42,787
Susan doesn't do public readings.
365
00:26:42,788 --> 00:26:44,121
She knows me.
366
00:26:44,122 --> 00:26:45,423
My name is Sharice Henderson.
367
00:26:45,424 --> 00:26:47,023
I was a research assistant on a parapsy
368
00:26:47,024 --> 00:26:50,061
Unless you have an appointment
I can't help you.
369
00:26:50,062 --> 00:26:51,062
How is Emmanuel,
370
00:26:51,464 --> 00:26:55,333
has he had any luck in finding
the genetic component yet?
371
00:26:55,334 --> 00:26:57,235
He's got some leads.
372
00:26:57,236 --> 00:26:58,972
What?
373
00:26:58,973 --> 00:27:00,707
You know him?
374
00:27:00,708 --> 00:27:03,775
Susan and I participated in the study.
375
00:27:03,776 --> 00:27:08,514
Oh, so any chance we could get
a sitting with her tonight?
376
00:27:08,515 --> 00:27:10,351
I'll tell you what?
377
00:27:10,352 --> 00:27:12,553
I could make it happen
for a 500 dollar donation.
378
00:27:12,554 --> 00:27:14,522
What?
379
00:27:14,523 --> 00:27:17,257
Connecting as deeply as Susan does
380
00:27:17,258 --> 00:27:19,728
requires days to recover from.
381
00:27:19,729 --> 00:27:21,594
People come from all over the world paying
382
00:27:21,595 --> 00:27:26,935
two, three thousand dollars
just to sit in a room with her.
383
00:27:26,936 --> 00:27:29,403
Thanks anyway.
384
00:27:29,404 --> 00:27:30,912
Um, I'll pay.
385
00:27:34,912 --> 00:27:37,912
I mean, assuming that it will
work for someone who's deaf.
386
00:27:41,884 --> 00:27:43,620
Oh, it will work Missy,
387
00:27:43,621 --> 00:27:45,521
you don't need your ears to hear a spirit
388
00:27:45,522 --> 00:27:51,070
any more than you need eyes to see one.
389
00:27:59,070 --> 00:28:02,073
Place your fingers on the phonograph arm
390
00:28:02,074 --> 00:28:04,286
as you would with a Ouija board planchette.
391
00:28:10,117 --> 00:28:14,420
Your sister will communicate
to you through this device.
392
00:28:14,421 --> 00:28:19,693
We will hear the recording,
but you will hear her voice.
393
00:28:19,694 --> 00:28:20,694
What is her name?
394
00:28:21,495 --> 00:28:23,362
Michelle Murrow.
395
00:28:23,363 --> 00:28:25,698
And your parents?
396
00:28:25,699 --> 00:28:27,332
Our mother's name was Collette.
397
00:28:33,743 --> 00:28:39,014
I invite the spirit of Michelle Murrow,
398
00:28:39,015 --> 00:28:42,835
sister of Lily, daughter of Collette.
399
00:28:59,837 --> 00:29:05,309
I invite the spirit of Michelle Murrow,
400
00:29:05,310 --> 00:29:10,048
sister of Lily, daughter of Collette.
401
00:29:23,363 --> 00:29:25,335
Lily.
402
00:29:27,335 --> 00:29:30,436
Was that her? Was that her voice?
403
00:29:30,437 --> 00:29:33,441
Michelle is with us now.
404
00:29:33,442 --> 00:29:35,212
You may speak to her directly.
405
00:29:38,213 --> 00:29:39,813
Michelle, can you hear me?
406
00:29:39,814 --> 00:29:41,617
I can hear and see you.
407
00:29:49,326 --> 00:29:50,626
Where are you?
408
00:29:50,627 --> 00:29:52,761
Who's with you?
409
00:29:52,762 --> 00:29:55,168
I'm with mom now.
410
00:29:58,168 --> 00:30:00,270
Michelle, I want to tell you..
411
00:30:00,271 --> 00:30:01,955
Where's the tower necklace Lily,
412
00:30:02,505 --> 00:30:05,608
you should wear it to remember me?
413
00:30:05,609 --> 00:30:07,295
It's back at home, I can find it.
414
00:30:17,256 --> 00:30:19,023
Michelle, can you hear me?
415
00:30:19,024 --> 00:30:20,291
Lily.
416
00:30:20,292 --> 00:30:21,426
Lily.
417
00:30:21,427 --> 00:30:25,131
A different presence is with us now.
418
00:30:31,537 --> 00:30:33,573
You must go.
419
00:30:33,574 --> 00:30:34,890
You are not welcome here.
420
00:30:35,508 --> 00:30:37,442
Leave us ghost.
421
00:30:37,443 --> 00:30:41,648
We intend to speak only to
the spirit of Michelle Murrow.
422
00:30:41,649 --> 00:30:43,950
Leave us ghost, you are not welcome here.
423
00:30:43,951 --> 00:30:45,519
Leave us.
424
00:30:56,664 --> 00:30:59,267
Lily.
425
00:30:59,269 --> 00:31:01,402
Lily.
426
00:31:01,403 --> 00:31:02,305
You okay?
427
00:31:02,505 --> 00:31:04,739
What happened?
428
00:31:04,740 --> 00:31:06,075
You fell out of your chair.
429
00:31:06,076 --> 00:31:07,742
Will you take me home?
430
00:31:07,743 --> 00:31:08,911
Yeah, of course.
431
00:31:08,912 --> 00:31:11,315
Come on.
432
00:31:12,315 --> 00:31:14,250
Please, wait a minute.
433
00:31:14,251 --> 00:31:16,153
A ghost has manifested itself to her
434
00:31:16,154 --> 00:31:17,621
and she's going to need guidance.
435
00:31:17,622 --> 00:31:18,688
For what, 500 bucks more,
436
00:31:18,689 --> 00:31:21,241
fuck you dude, I'm out of here.
437
00:31:36,242 --> 00:31:37,975
You okay?
438
00:31:37,976 --> 00:31:39,645
I'm fine.
439
00:31:39,646 --> 00:31:40,646
I'm fine.
440
00:31:40,647 --> 00:31:42,916
Okay.
441
00:31:42,917 --> 00:31:43,881
You sure?
442
00:31:43,882 --> 00:31:46,417
Yep.
443
00:31:46,418 --> 00:31:49,054
I'll see you later?
444
00:31:49,055 --> 00:31:51,174
Yes ma'am.
445
00:34:51,721 --> 00:34:52,689
Hello.
446
00:34:52,690 --> 00:34:54,223
Mommy, I miss you.
447
00:34:54,224 --> 00:34:55,192
Mommy misses you too.
448
00:34:55,193 --> 00:34:56,661
Eww.
449
00:34:56,662 --> 00:34:58,596
I'll be home soon and we can
watch cartoons okay?
450
00:34:58,597 --> 00:35:00,032
Cartoons.
451
00:35:00,033 --> 00:35:01,932
Okay mommy, see you soon.
452
00:35:01,933 --> 00:35:04,601
Okay, put your daddy on the phone.
453
00:35:04,602 --> 00:35:05,602
Daddy.
454
00:35:06,504 --> 00:35:08,073
Gabby?
455
00:35:08,074 --> 00:35:10,876
Listen, I was gonna stop by
the grocery store after my run,
456
00:35:10,877 --> 00:35:11,876
do you need anything?
457
00:35:11,877 --> 00:35:12,844
I'm good.
458
00:35:12,845 --> 00:35:14,212
Okay, alright.
459
00:35:14,213 --> 00:35:15,414
I'll be home in about an hour.
460
00:35:15,415 --> 00:35:17,415
I'll be here. Okay, I love you.
461
00:35:17,416 --> 00:35:18,950
Love you too. Bye.
462
00:35:20,119 --> 00:35:21,823
Very pretty Gabriella.
463
00:35:23,823 --> 00:35:27,361
I bet all the other girls are envious.
464
00:35:27,362 --> 00:35:29,061
That's not me.
465
00:35:29,062 --> 00:35:30,497
Hey, I'm over here,
466
00:35:30,498 --> 00:35:32,866
I've been watching you for weeks now.
467
00:35:32,867 --> 00:35:34,237
Not now.
468
00:35:36,237 --> 00:35:38,711
In the tress.
469
00:36:17,050 --> 00:36:18,382
Morning.
470
00:36:18,383 --> 00:36:20,254
Morning.
471
00:36:23,165 --> 00:36:24,323
You don't mind do you?
472
00:36:24,524 --> 00:36:27,335
It helps with my glaucoma.
473
00:36:35,336 --> 00:36:38,438
It doesn't hurt my arthritis either.
474
00:36:38,439 --> 00:36:39,806
Want some?
475
00:36:39,807 --> 00:36:40,807
Sure.
476
00:36:49,718 --> 00:36:50,718
Thank you.
477
00:36:55,191 --> 00:36:57,324
Have you ever visited
the spiritualist community
478
00:36:57,325 --> 00:36:59,293
on the edge of town?
479
00:36:59,294 --> 00:37:00,863
Well, I've been there,
480
00:37:00,864 --> 00:37:05,668
but I've never participated in a séance.
481
00:37:05,669 --> 00:37:06,869
Is that because you've
never felt inclined to,
482
00:37:06,870 --> 00:37:10,808
or because you don't believe in them?
483
00:37:10,809 --> 00:37:13,376
I think there are places in the world
484
00:37:13,377 --> 00:37:16,312
that amplify certain realities
485
00:37:16,313 --> 00:37:20,184
like mountains and revelations
486
00:37:20,185 --> 00:37:23,557
or Bermuda Triangle and chaos.
487
00:37:25,557 --> 00:37:27,728
I think Cassadaga's one of those places.
488
00:37:29,728 --> 00:37:32,797
So I wouldn't go there looking for answers.
489
00:37:32,798 --> 00:37:38,404
I think I, I would try to
find clarity through my work.
490
00:37:38,405 --> 00:37:43,042
Pain and suffering are tools
at an artist's disposal,
491
00:37:43,043 --> 00:37:46,317
just as much as canvas and paint.
492
00:37:50,317 --> 00:37:54,555
So, maybe it's time you start painting
493
00:37:54,556 --> 00:37:57,597
what you feel instead
of painting not to feel.
494
00:38:01,597 --> 00:38:05,232
And don't tell Thomas you saw me smoking,
okay?
495
00:38:05,233 --> 00:38:06,735
Oh.
496
00:38:06,736 --> 00:38:08,643
He's paranoid about those things.
497
00:38:14,458 --> 00:38:16,143
It is said that art is man's way
498
00:38:16,144 --> 00:38:22,118
of expressing himself by
showing us how he sees things.
499
00:38:22,119 --> 00:38:25,922
Sometimes he shows us instead how he feels.
500
00:38:25,923 --> 00:38:27,924
What's in his heart,
501
00:38:27,925 --> 00:38:30,994
what may be in the darkest places,
502
00:38:30,995 --> 00:38:34,764
which brings us to Caravaggio.
503
00:38:34,765 --> 00:38:37,333
His theatrical use of contrast
504
00:38:37,334 --> 00:38:40,704
had a profound influence
on the emerging Baroque style
505
00:38:40,705 --> 00:38:43,140
of the time and in particular of this work,
506
00:38:43,141 --> 00:38:44,543
titled sleeping cupid,
507
00:38:45,482 --> 00:38:48,114
Caravaggio employs his signature
style of lighting,
508
00:38:48,115 --> 00:38:50,414
of stark contrast between the light
509
00:38:50,415 --> 00:38:53,586
and the dark with almost
no intermediate value.
510
00:38:53,587 --> 00:38:57,925
Commissioned in 1608
for Frau Francesco Delata,
511
00:38:57,926 --> 00:39:00,960
the Grand Master of the Knights of Malta,
512
00:39:00,961 --> 00:39:05,965
the subject is a sleeping cupid
lying alongside his arrows.
513
00:39:05,966 --> 00:39:09,141
Background shadows are profoundly
514
00:39:48,146 --> 00:39:50,715
Yes, Lily.
515
00:39:50,716 --> 00:39:51,950
Lily.
516
00:39:51,951 --> 00:39:54,151
Lily, are you alright?
517
00:39:54,152 --> 00:39:55,355
Lily.
518
00:40:21,382 --> 00:40:23,082
Hi.
519
00:40:23,083 --> 00:40:25,319
Your professor called me,
told me what happened.
520
00:40:25,320 --> 00:40:27,221
How you holding up?
521
00:40:27,222 --> 00:40:29,290
I'm sorry about that.
522
00:40:29,291 --> 00:40:32,393
He insisted I call somebody,
and I didn't have anybody else.
523
00:40:32,394 --> 00:40:34,194
No problem. I got it.
524
00:40:34,195 --> 00:40:35,597
I just finished my shift.
525
00:40:35,598 --> 00:40:37,932
I was on my way home.
526
00:40:37,933 --> 00:40:41,836
Hey,
you probably think I'm a huge nut job now.
527
00:40:41,837 --> 00:40:43,104
Of course not.
528
00:40:43,105 --> 00:40:44,105
Of course not.
529
00:40:44,541 --> 00:40:46,977
But I did buy you something online.
530
00:40:46,978 --> 00:40:52,717
Sort of a con man instruction manual.
531
00:40:52,718 --> 00:40:54,818
You know, details all the things
needed to create the illusion
532
00:40:54,819 --> 00:40:56,752
of contacting the dead,
533
00:40:56,754 --> 00:40:58,755
you know, thumping tables, gusts of wind,
534
00:40:58,756 --> 00:41:01,858
wayward spirits, cutting the séance short.
535
00:41:01,859 --> 00:41:03,031
It's all in there.
536
00:41:06,031 --> 00:41:10,701
There is more going
on there than you saw Mike.
537
00:41:10,702 --> 00:41:13,939
I heard her.
538
00:41:13,940 --> 00:41:16,475
I mean, not, not with my ears, in my mind.
539
00:41:16,476 --> 00:41:19,445
I saw things too, I'm still seeing things.
540
00:41:19,446 --> 00:41:21,681
Look, let me take you
to my doctor, alright?
541
00:41:21,682 --> 00:41:24,104
I have,
I have Hailey for a couple hours today.
542
00:41:24,305 --> 00:41:26,187
I promised her I'd get her a pumpkin.
543
00:41:26,188 --> 00:41:27,988
There's an awesome
pumpkin patch down the road,
544
00:41:27,989 --> 00:41:30,124
let's go have some fun.
545
00:41:30,125 --> 00:41:31,125
Alright?
546
00:41:31,325 --> 00:41:32,828
I don't want to intrude on your time.
547
00:41:32,829 --> 00:41:34,428
You're not gonna intrude on us,
she loves you.
548
00:41:34,429 --> 00:41:35,595
Come on.
549
00:41:35,596 --> 00:41:36,730
Come on, you gotta get out of your head.
550
00:41:36,731 --> 00:41:37,765
Come on, yeah?
551
00:41:37,766 --> 00:41:38,766
Yeah. Yeah. To fun.
552
00:41:39,468 --> 00:41:40,634
To fun.
553
00:41:40,635 --> 00:41:42,359
We're having fun.
554
00:42:03,361 --> 00:42:06,097
Yeah, that one.
555
00:42:06,098 --> 00:42:07,331
It's my mom's place.
556
00:42:07,332 --> 00:42:08,965
My, my lawyer suggested
that I move back here
557
00:42:08,966 --> 00:42:10,001
for a little while, you know,
558
00:42:10,002 --> 00:42:11,302
just to give Hailey some normal hours
559
00:42:11,303 --> 00:42:12,336
while I'm working night shifts.
560
00:42:12,337 --> 00:42:13,972
Yeah.
561
00:42:13,973 --> 00:42:15,173
Makes sense to be surrounded by yourself
562
00:42:15,174 --> 00:42:17,774
with female hair cuts as a child.
563
00:42:17,775 --> 00:42:19,043
I'm gonna go upstairs,
grab some things real quick,
564
00:42:19,044 --> 00:42:20,078
you want something to drink?
565
00:42:20,079 --> 00:42:21,079
- I'm good.
- No. No.
566
00:42:21,247 --> 00:42:22,781
Alright. Thank you.
567
00:42:22,782 --> 00:42:26,284
It had bruises on the side,
but besides that, perfect.
568
00:42:26,285 --> 00:42:29,456
It looks perfect and sometimes
that stuff makes it even better.
569
00:42:29,457 --> 00:42:30,923
Yep.
570
00:42:30,924 --> 00:42:33,193
I'm going to carve it
into a jack o lantern.
571
00:42:33,194 --> 00:42:34,861
What kind of jack o lantern?
572
00:42:34,862 --> 00:42:36,863
Well, he's gonna have two eyes,
573
00:42:36,864 --> 00:42:39,965
triangular nose, and a mouth
574
00:42:39,966 --> 00:42:41,935
and I think I'm gonna
add some teeth to his mouth.
575
00:42:41,936 --> 00:42:43,971
Are you hungry after working?
576
00:42:43,972 --> 00:42:46,540
So my dad taught me the game when I was,
577
00:42:46,541 --> 00:42:49,076
I don't know, five, maybe six.
578
00:42:49,077 --> 00:42:51,045
He was a tough guy.
579
00:42:51,046 --> 00:42:52,712
He had a hard life, you know,
580
00:42:52,713 --> 00:42:55,184
he worked two maybe three jobs, sometimes.
581
00:42:55,185 --> 00:42:56,953
But it didn't matter.
582
00:42:56,954 --> 00:43:00,454
Every time he was in those
stands watching me play ball.
583
00:43:00,455 --> 00:43:03,624
He was nothing but smiles.
584
00:43:03,626 --> 00:43:06,199
How did you get the nickname Locomotive?
585
00:43:08,199 --> 00:43:12,968
It's actually Loco motive,
like crazy train, you know.
586
00:43:12,969 --> 00:43:16,306
It was the high school state championships.
587
00:43:16,307 --> 00:43:20,044
I was this really skinny
little sophomore kid, right?
588
00:43:20,045 --> 00:43:24,048
Trying to stretch a triple into a homerun.
589
00:43:24,049 --> 00:43:26,250
Ball gets to the catcher first.
590
00:43:26,251 --> 00:43:28,788
He's this big old beefy
Southern Boy, right?
591
00:43:28,789 --> 00:43:30,754
I'm like screw it, I'm gonna go for it.
592
00:43:30,755 --> 00:43:34,526
I throw down my shoulder,
boom, plow right into him.
593
00:43:34,527 --> 00:43:36,596
Knocks me out cold.
594
00:43:36,597 --> 00:43:39,665
So, one of my teammates
starts calling me locomotive
595
00:43:39,666 --> 00:43:41,766
and it just, you know, it stuck.
596
00:43:41,768 --> 00:43:43,873
Stupid name.
597
00:43:45,873 --> 00:43:51,477
That's kind of,
kind of who I am though, I guess.
598
00:43:51,478 --> 00:43:52,880
Yeah.
599
00:43:52,881 --> 00:43:57,551
I have, I have this tendency
to just throw on these blinders
600
00:43:57,552 --> 00:44:03,392
and focus on achieving
one goal at all costs.
601
00:44:04,392 --> 00:44:06,160
Doesn't fucking matter.
602
00:44:06,161 --> 00:44:08,500
I'm gonna get it, you know.
603
00:44:10,500 --> 00:44:12,934
That's what happened with my family.
604
00:44:12,935 --> 00:44:16,339
I was so determined to make the majors,
605
00:44:16,340 --> 00:44:17,841
you know, go all the way.
606
00:44:17,842 --> 00:44:19,077
Be a big star.
607
00:44:21,077 --> 00:44:23,117
I put everything else on hold.
608
00:44:27,117 --> 00:44:31,354
I know, it's crazy, I,
I wake up one morning
609
00:44:31,355 --> 00:44:34,291
and, I'm in my mid twenties,
610
00:44:34,292 --> 00:44:38,129
I'm divorced,
611
00:44:38,130 --> 00:44:39,920
my wife has custody of my daughter,
612
00:44:43,702 --> 00:44:45,003
you know, that's when I,
613
00:44:45,004 --> 00:44:46,072
that's when I realized it's time
614
00:44:46,073 --> 00:44:49,175
to step off the crazy train, you know?
615
00:44:49,176 --> 00:44:53,780
So I moved back here, got this EMT gig,
616
00:44:53,781 --> 00:44:58,252
and jump started the process
617
00:44:58,253 --> 00:45:01,754
of getting Hailey back in my life.
618
00:45:01,755 --> 00:45:02,992
Hmmm.
619
00:45:04,992 --> 00:45:07,429
I'm sorry.
620
00:45:07,430 --> 00:45:09,464
What?
621
00:45:09,465 --> 00:45:12,666
Here I am, I'm fucking going
on and on about Hailey again.
622
00:45:12,667 --> 00:45:14,235
No.
623
00:45:14,236 --> 00:45:16,203
I promise you,
that's not the only thing I talk about.
624
00:45:16,204 --> 00:45:18,306
I like it.
625
00:45:18,307 --> 00:45:20,444
It's endearing.
626
00:45:21,288 --> 00:45:23,446
Shows you're, you're a really good father.
627
00:45:23,447 --> 00:45:26,147
I can see that.
628
00:45:26,148 --> 00:45:27,653
Trying.
629
00:45:29,653 --> 00:45:32,503
Trying my hardest, you know.
630
00:49:13,297 --> 00:49:15,865
God.
631
00:49:15,866 --> 00:49:18,106
Oh my God.
632
00:49:23,241 --> 00:49:24,843
Oh my God.
633
00:49:24,844 --> 00:49:26,812
What are you doing.
634
00:49:26,813 --> 00:49:28,312
What are you doing?
635
00:49:28,313 --> 00:49:29,714
What are you doing?
636
00:49:29,715 --> 00:49:31,650
Ow.
637
00:49:31,651 --> 00:49:33,354
You're sick.
638
00:49:48,302 --> 00:49:51,079
Shhhhh.
639
00:49:59,080 --> 00:50:02,438
What have you done to yourself?
640
00:51:01,782 --> 00:51:02,882
Good morning.
641
00:51:02,883 --> 00:51:03,917
Morning.
642
00:51:03,918 --> 00:51:07,254
Some tea?
643
00:51:07,255 --> 00:51:09,392
How you feeling?
644
00:51:10,392 --> 00:51:11,991
Better.
645
00:51:11,992 --> 00:51:13,895
Safe.
646
00:51:13,896 --> 00:51:15,466
Good.
647
00:51:17,466 --> 00:51:22,738
All you needed was some rest,
and a little distraction.
648
00:51:22,739 --> 00:51:24,774
Is that what you call that?
649
00:51:24,775 --> 00:51:26,045
A little distraction.
650
00:51:28,046 --> 00:51:31,949
Hey, I had an amazing time,
651
00:51:31,950 --> 00:51:36,385
and you are, never mind.
652
00:51:36,386 --> 00:51:37,522
What?
653
00:51:37,523 --> 00:51:39,856
What?
654
00:51:39,858 --> 00:51:41,158
I gotta go.
655
00:51:41,159 --> 00:51:42,526
I gotta go.
656
00:51:42,527 --> 00:51:45,796
I have my, my first custody hearing
657
00:51:45,797 --> 00:51:48,499
with the judge today.
658
00:51:48,500 --> 00:51:52,237
But, I do have a couple
hours before I go to work,
659
00:51:52,238 --> 00:51:54,206
if you don't mind me coming back.
660
00:51:54,207 --> 00:51:55,206
Hm uh.
661
00:51:55,207 --> 00:51:56,808
Yeah. Yes.
662
00:51:56,810 --> 00:51:58,345
Yes.
663
00:51:58,346 --> 00:51:59,478
I'd like that.
664
00:51:59,479 --> 00:52:01,646
Okay.
665
00:52:01,647 --> 00:52:02,751
Alright.
666
00:52:04,752 --> 00:52:06,623
Get some rest, yeah?
667
00:52:09,624 --> 00:52:11,825
Get lots of rest.
668
00:52:11,826 --> 00:52:13,193
Alright, I'll see you in a few hours.
669
00:52:13,194 --> 00:52:14,633
Okay.
670
00:53:38,388 --> 00:53:39,388
Oh.
671
00:53:39,623 --> 00:53:41,222
Oh, hey.
672
00:53:41,223 --> 00:53:42,790
Sorry.
673
00:53:42,791 --> 00:53:43,792
I didn't.
674
00:53:43,793 --> 00:53:44,792
Oh.
675
00:53:44,793 --> 00:53:45,929
I didn't mean to startle you,
676
00:53:45,930 --> 00:53:49,430
well, I just, I honked when I drove up,
677
00:53:49,431 --> 00:53:50,833
but I guess you didn't hear me.
678
00:53:50,834 --> 00:53:52,569
Oh, I'm deaf.
679
00:53:52,570 --> 00:53:54,536
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
680
00:53:54,537 --> 00:53:55,538
It's okay.
681
00:53:55,539 --> 00:53:56,941
I read lips.
682
00:53:56,942 --> 00:53:58,974
Well, Christian Burton.
683
00:53:58,975 --> 00:54:03,247
I'm the, I'm the contractor that built
the green house for Mrs. Andersen.
684
00:54:03,248 --> 00:54:06,484
I was just,
just here checking her for storm damage.
685
00:54:06,485 --> 00:54:09,519
So you, you a relative, or what?
686
00:54:09,520 --> 00:54:10,855
I'm sorry.
687
00:54:10,856 --> 00:54:12,324
I'm Lily.
688
00:54:12,325 --> 00:54:14,431
I'm a student staying at the guest house.
689
00:54:15,929 --> 00:54:18,163
So they're giving the promise award again,
huh?
690
00:54:18,164 --> 00:54:19,499
Yeah, the merit award.
691
00:54:19,500 --> 00:54:21,266
Yeah, it used to be
called the promise award,
692
00:54:21,268 --> 00:54:24,638
but then, anyway, um,
can you tell Mrs. Andersen
693
00:54:25,638 --> 00:54:28,374
that I, I inspected the green
house as best I could.
694
00:54:28,375 --> 00:54:30,809
She wants me to come back
and check the locked areas,
695
00:54:30,810 --> 00:54:31,911
just give me a call.
696
00:54:31,912 --> 00:54:32,913
Yeah, okay.
697
00:54:32,914 --> 00:54:34,916
Okay.
698
00:55:09,887 --> 00:55:10,997
Oh my God.
699
00:56:26,303 --> 00:56:28,342
Hey.
700
00:56:30,342 --> 00:56:32,776
Hey.
701
00:56:32,777 --> 00:56:34,846
I saw the milk.
702
00:56:34,847 --> 00:56:37,282
It was just milk.
703
00:56:37,283 --> 00:56:38,516
No, no it wasn't.
704
00:56:38,517 --> 00:56:40,452
It wasn't just milk.
705
00:56:40,453 --> 00:56:42,454
Okay, so what?
706
00:56:42,455 --> 00:56:45,758
You walked to the refrigerator,
and there she was.
707
00:56:45,759 --> 00:56:47,194
Yeah.
708
00:56:47,195 --> 00:56:48,261
Yeah.
709
00:56:48,262 --> 00:56:49,995
Come on Lily, are you,
710
00:56:49,996 --> 00:56:52,064
are you sure that you didn't
just fucking dream this,
711
00:56:52,065 --> 00:56:53,600
that you fell off the counter.
712
00:56:53,601 --> 00:56:54,835
You, you hurt yourself?
713
00:56:54,836 --> 00:56:56,103
How could a fall from
the counter do this to me?
714
00:56:56,104 --> 00:56:58,576
I don't know.
715
00:57:01,577 --> 00:57:03,911
Hey.
716
00:57:03,912 --> 00:57:05,445
Hey.
717
00:57:05,446 --> 00:57:07,882
You know that this mediation process
718
00:57:07,883 --> 00:57:09,818
is part of the custody battle, right?
719
00:57:09,819 --> 00:57:11,452
Right?
720
00:57:11,453 --> 00:57:13,722
It's not a path,
it's not a means of reconciliation.
721
00:57:13,723 --> 00:57:14,857
It's nothing like that.
722
00:57:14,858 --> 00:57:16,225
You think that I'm making this up?
723
00:57:16,226 --> 00:57:17,293
No.
724
00:57:17,294 --> 00:57:18,426
You think that I'm just doing this to
725
00:57:18,427 --> 00:57:19,595
I don't fucking know.
726
00:57:19,596 --> 00:57:20,763
Look, I don't know.
727
00:57:20,764 --> 00:57:21,963
Alright.
But if you rule out the supernatural,
728
00:57:21,964 --> 00:57:24,701
it's kind of fucking hard to believe.
729
00:57:24,702 --> 00:57:27,237
Mike, this is real. Okay?
730
00:57:27,238 --> 00:57:30,607
This is the girl I have seen
getting inside of my head.
731
00:57:30,608 --> 00:57:31,575
Okay?
732
00:57:31,576 --> 00:57:33,110
She used to live in this house.
733
00:57:33,111 --> 00:57:34,845
She used to sleep in that bed.
734
00:57:34,846 --> 00:57:35,846
And now she's.
735
00:57:38,684 --> 00:57:40,217
Hey.
736
00:57:40,218 --> 00:57:41,619
Are you okay?
737
00:57:41,620 --> 00:57:43,087
Here, here.
738
00:57:43,088 --> 00:57:44,760
Oh my God.
739
00:57:47,761 --> 00:57:48,930
I told you.
740
00:57:50,930 --> 00:57:53,533
Oh my God.
741
00:58:00,675 --> 00:58:04,443
Yeah, the girl from the séance.
742
00:58:04,445 --> 00:58:07,247
I know it seems self inflicted,
that's what I thought.
743
00:58:07,248 --> 00:58:08,681
But you know what?
744
00:58:08,683 --> 00:58:10,082
I just saw this girl hack up
745
00:58:10,083 --> 00:58:11,718
a handful of bloody fucking maggots,
746
00:58:11,719 --> 00:58:14,489
now if that's not real, what is?
747
00:58:14,490 --> 00:58:16,891
So you gonna help me or what?
748
00:58:16,892 --> 00:58:17,892
Thank you.
749
00:58:19,862 --> 00:58:21,162
Alright.
750
00:58:21,163 --> 00:58:22,465
It's set, Theresa's gonna cover my shift.
751
00:58:22,666 --> 00:58:24,532
My buddy Todd said that you can
use his place in Daytona,
752
00:58:24,533 --> 00:58:26,000
it's just temporary till we can figure out
753
00:58:26,001 --> 00:58:27,035
some better arrangements,
754
00:58:27,036 --> 00:58:28,437
but it's better than this shit, alright?
755
00:58:28,438 --> 00:58:29,972
Uh huh.
756
00:58:29,973 --> 00:58:32,012
We're gonna figure this out.
757
00:59:28,687 --> 00:59:30,371
We're closed, come back tomorrow.
758
00:59:30,372 --> 00:59:33,407
We need to talk to Susan.
759
00:59:33,408 --> 00:59:34,810
Remember we had a séance
the other day alright,
760
00:59:34,811 --> 00:59:36,180
it went sideways. I recall.
761
00:59:36,379 --> 00:59:38,413
And I also recall offering you guidance,
762
00:59:38,414 --> 00:59:39,582
guidance which you declined.
763
00:59:39,649 --> 00:59:40,850
We're not declining it now.
764
00:59:40,851 --> 00:59:42,718
Nevertheless,
Susan is retired for the evening
765
00:59:42,719 --> 00:59:43,886
come back in the morning
766
00:59:43,887 --> 00:59:44,886
and we'll discuss her availability.
767
00:59:44,887 --> 00:59:46,356
Listen to me you mother fucker.
768
00:59:46,357 --> 00:59:47,390
We need help.
769
00:59:47,391 --> 00:59:48,757
Alright.
770
00:59:48,758 --> 00:59:50,626
This girl's getting fucking attacked here,
771
00:59:50,627 --> 00:59:52,329
and we're not gonna leave until somebody
772
00:59:52,330 --> 00:59:54,365
undoes whatever the fuck
it is they did to her,
773
00:59:54,366 --> 00:59:56,401
you got that?
774
00:59:57,401 --> 01:00:00,004
Just step away from Mr. Banks,
775
01:00:00,005 --> 01:00:02,883
huh,
or I'll use this blade and drag you away.
776
01:00:03,608 --> 01:00:06,281
Heath, let him go.
777
01:00:08,281 --> 01:00:10,384
I'm still in my chair.
778
01:00:13,385 --> 01:00:15,392
I want to help.
779
01:00:19,393 --> 01:00:21,961
Once a vengeful ghost connects to you,
780
01:00:21,962 --> 01:00:24,229
it will not relent until you do
781
01:00:24,230 --> 01:00:27,101
whatever it is it wants from you.
782
01:00:27,102 --> 01:00:30,203
The attack in the car,
783
01:00:30,204 --> 01:00:33,340
that was her way of
keeping you from leaving.
784
01:00:33,341 --> 01:00:37,111
And if you tried it again,
you get the same result.
785
01:00:37,112 --> 01:00:40,582
Whatever it is she wants you to do,
786
01:00:40,583 --> 01:00:42,883
it is right here in Cassadaga.
787
01:00:42,884 --> 01:00:43,751
Well, then we should contact her again
788
01:00:43,752 --> 01:00:45,820
and ask her what she wants.
789
01:00:45,821 --> 01:00:47,389
The only thing another séance will do
790
01:00:47,390 --> 01:00:49,256
is bring about another attack.
791
01:00:49,257 --> 01:00:51,792
Ghosts are not the beings of free will
792
01:00:51,793 --> 01:00:53,595
the way spirits are.
793
01:00:53,596 --> 01:00:57,100
The consequences of refusing to cross over
794
01:00:57,101 --> 01:01:00,335
is entrapped in one tragic moment.
795
01:01:00,336 --> 01:01:02,905
All other memory is lost.
796
01:01:02,906 --> 01:01:04,807
Ghosts cannot read, they cannot write,
797
01:01:04,808 --> 01:01:06,809
they cannot speak.
798
01:01:06,810 --> 01:01:11,347
Those images are our
only means of communication.
799
01:01:11,348 --> 01:01:13,317
They're carefully chosen fragments
800
01:01:13,318 --> 01:01:15,318
of her final memories meant to lead you
801
01:01:15,653 --> 01:01:18,922
to do whatever she wants you to do.
802
01:01:18,923 --> 01:01:20,558
They don't mean anything.
803
01:01:20,559 --> 01:01:22,627
These are just random unconnected images.
804
01:01:22,628 --> 01:01:24,795
They mean something.
805
01:01:24,796 --> 01:01:26,565
Somehow, some way,
806
01:01:26,566 --> 01:01:29,837
those images tell you everything
that you need to know.
807
01:01:38,945 --> 01:01:41,281
Gotta get low.
808
01:01:41,282 --> 01:01:43,419
Get low.
809
01:01:44,419 --> 01:01:47,088
They come under man.
810
01:01:47,089 --> 01:01:49,556
If it isn't the loco Motive himself.
811
01:01:49,557 --> 01:01:50,590
What's up man?
812
01:01:50,591 --> 01:01:51,559
How you doing Mike?
813
01:01:51,560 --> 01:01:53,527
Not too bad, how you doing?
814
01:01:53,528 --> 01:01:54,530
Doing good man.
815
01:02:01,170 --> 01:02:03,973
What's up man,
I see you not wearing your cleats.
816
01:02:03,974 --> 01:02:06,875
So I'm assuming you're not
here to join the police team.
817
01:02:06,876 --> 01:02:09,545
No sir.
818
01:02:09,546 --> 01:02:10,846
Just got a couple questions for you man,
819
01:02:10,847 --> 01:02:13,282
regarding that, that Eastman case.
820
01:02:13,283 --> 01:02:14,885
Remember that girl that went
missing a couple years ago?
821
01:02:14,886 --> 01:02:16,887
Yeah, what about it?
822
01:02:16,888 --> 01:02:19,624
What are the chances I can
get my hands on that file?
823
01:02:21,260 --> 01:02:22,260
Hi. Hi.
824
01:02:22,326 --> 01:02:23,895
How's it coming?
825
01:02:23,896 --> 01:02:25,601
It's getting there.
826
01:02:28,601 --> 01:02:30,067
Are you finding anything?
827
01:02:30,068 --> 01:02:32,103
A pattern or something?
828
01:02:32,104 --> 01:02:34,406
No, not yet.
829
01:02:34,407 --> 01:02:35,707
Tell you what.
830
01:02:35,708 --> 01:02:37,007
You want that file,
831
01:02:37,008 --> 01:02:39,445
see if you still got it, let's go.
832
01:02:39,446 --> 01:02:41,314
See if I still got it, alright.
833
01:02:41,315 --> 01:02:42,347
Here we go.
834
01:02:42,348 --> 01:02:45,218
Let's do this.
835
01:02:45,219 --> 01:02:47,721
Wooo.
836
01:02:47,722 --> 01:02:49,555
You said that Thomas is taking Mrs.
Andersen
837
01:02:49,556 --> 01:02:51,457
to a doctor's appointment tomorrow, right?
838
01:02:51,459 --> 01:02:53,292
How long they usually gone for?
839
01:02:53,293 --> 01:02:56,295
About an hour, sometimes less, why?
840
01:02:56,296 --> 01:02:58,198
Doesn't give us much time, come here.
841
01:02:58,199 --> 01:02:59,166
Officer Hall.
842
01:02:59,167 --> 01:03:00,901
What's up man? How are you?
843
01:03:00,902 --> 01:03:02,070
You come across some new information,
844
01:03:02,071 --> 01:03:03,071
come to me first.
845
01:03:05,408 --> 01:03:08,041
Her IM records indicate that
she finished a conversation
846
01:03:08,042 --> 01:03:11,279
with her friend around 7:15
so she could go on this job
847
01:03:11,280 --> 01:03:13,982
with the dog right?
848
01:03:13,983 --> 01:03:16,186
She would do three trips
around the work out station
849
01:03:16,187 --> 01:03:17,852
and she would job back home.
850
01:03:17,853 --> 01:03:20,388
They ever suspect that family
she was living with?
851
01:03:20,389 --> 01:03:23,059
Sure, I mean, standard procedure
makes them persons of interest.
852
01:03:23,060 --> 01:03:26,595
But, as expected,
they pressured their connections
853
01:03:26,596 --> 01:03:28,265
to expedite the investigation.
854
01:03:28,266 --> 01:03:30,499
Connections, to who?
855
01:03:30,500 --> 01:03:31,934
He watched her.
856
01:03:31,935 --> 01:03:34,004
He watched her from those woods.
857
01:03:34,005 --> 01:03:36,173
He trailed her once or twice,
858
01:03:36,174 --> 01:03:38,912
and then he just waited
for that perfect opportunity.
859
01:03:41,147 --> 01:03:44,716
Hey, Jennifer, how's it going?
860
01:03:46,618 --> 01:03:48,587
Without a body, without a motive,
861
01:03:48,588 --> 01:03:49,755
there's nothing to contradict
862
01:03:49,756 --> 01:03:52,959
a voluntary disappearance classification.
863
01:03:52,960 --> 01:03:54,928
Alright, it's what I'm saying.
864
01:03:54,929 --> 01:03:56,497
So you give me a couple of days?
865
01:03:56,697 --> 01:03:58,263
Yeah.
866
01:03:58,264 --> 01:03:59,598
They say that lock picking takes time,
867
01:03:59,599 --> 01:04:02,069
or skill, not both.
868
01:04:02,070 --> 01:04:04,003
So we're gonna sit here
869
01:04:04,004 --> 01:04:06,215
and we're gonna do it till we get it right.
870
01:06:15,114 --> 01:06:16,521
Fuck.
871
01:06:30,131 --> 01:06:32,367
Okay.
872
01:06:36,539 --> 01:06:38,696
You want me to pick, that's what I picked.
873
01:06:50,955 --> 01:06:54,123
Oh my God.
874
01:06:54,124 --> 01:06:57,127
Am I in a mental institution or something?
875
01:07:00,732 --> 01:07:02,768
Shit.
876
01:07:07,139 --> 01:07:10,578
Let's just have bread and water.
877
01:08:19,585 --> 01:08:21,654
What happened?
878
01:08:22,654 --> 01:08:24,158
Must have thrown a breaker.
879
01:08:27,158 --> 01:08:29,345
I'll take a look.
880
01:09:19,349 --> 01:09:21,688
There they are.
881
01:09:24,688 --> 01:09:27,123
What a fucking pervert.
882
01:09:27,124 --> 01:09:28,124
There's more.
883
01:09:37,835 --> 01:09:39,839
He has her doing everything.
884
01:09:41,840 --> 01:09:43,712
Oh my.
885
01:09:46,713 --> 01:09:49,520
Fuck me.
886
01:09:52,520 --> 01:09:54,888
Hey, what's up?
887
01:09:54,889 --> 01:09:56,790
No, I know. I'm on my way.
888
01:09:56,791 --> 01:09:58,626
No, I got a last minute dementia patient
889
01:09:58,627 --> 01:10:01,228
in my shift it took forever to wrap up.
890
01:10:01,229 --> 01:10:02,229
I know that Janel.
891
01:10:02,230 --> 01:10:03,596
I'm 15 minutes out. Alright.
892
01:10:03,597 --> 01:10:05,432
I'll apologize to the teacher
when I get there.
893
01:10:05,433 --> 01:10:08,836
I'm gonna be there. Alright.
894
01:10:08,837 --> 01:10:10,271
Fucking Christ.
895
01:10:10,272 --> 01:10:11,339
Hey. I gotta get out of here.
896
01:10:11,340 --> 01:10:13,141
Um, I have a parent teacher meeting
897
01:10:13,142 --> 01:10:14,575
that I completely fucking forgot about.
898
01:10:14,576 --> 01:10:15,910
Okay. Alright.
899
01:10:15,911 --> 01:10:16,945
You alright?
900
01:10:16,946 --> 01:10:19,048
Yeah.
901
01:11:30,659 --> 01:11:33,528
What's next?
902
01:11:33,529 --> 01:11:35,931
What did I tell you about dressing up?
903
01:11:35,932 --> 01:11:37,566
What did I tell you about dressing,
904
01:11:37,567 --> 01:11:39,702
what did I tell you about dressing up?
905
01:11:39,703 --> 01:11:41,604
What did I tell you about dressing up?
906
01:11:41,605 --> 01:11:43,540
What did I tell you about dressing up?
907
01:11:43,740 --> 01:11:48,012
Please, kill me.
908
01:11:48,013 --> 01:11:49,814
Please.
909
01:11:49,815 --> 01:11:51,954
Please.
910
01:11:55,955 --> 01:11:59,625
Please kill me.
911
01:12:20,681 --> 01:12:23,884
You're the prettiest girl in town.
912
01:12:23,885 --> 01:12:26,886
You're the prettiest girl in town.
913
01:12:26,887 --> 01:12:30,558
You're the prettiest girl in town.
914
01:13:10,602 --> 01:13:13,672
Watch your finger.
915
01:13:13,673 --> 01:13:15,774
Always cut away from yourself.
916
01:13:15,775 --> 01:13:17,008
This way?
917
01:13:17,009 --> 01:13:19,779
Oh, watch my finger.
918
01:13:19,780 --> 01:13:21,079
There you go.
919
01:13:21,080 --> 01:13:22,080
Boom.
920
01:13:22,081 --> 01:13:23,216
Yum.
921
01:13:23,217 --> 01:13:25,317
That's gross.
922
01:13:25,318 --> 01:13:27,688
Lily?
923
01:13:28,688 --> 01:13:31,658
You want to see Bruce?
924
01:13:31,659 --> 01:13:35,460
I have an idea,
why don't you go in and show Mamaw first?
925
01:13:35,461 --> 01:13:37,164
She should really be the
first one to see it.
926
01:13:37,165 --> 01:13:38,799
Don't you think?
927
01:13:38,800 --> 01:13:39,967
Yeah.
928
01:13:39,968 --> 01:13:40,969
Okay.
929
01:13:51,948 --> 01:13:54,417
Sorry.
930
01:13:54,418 --> 01:13:58,153
Look, it's been four years.
931
01:13:58,154 --> 01:14:00,089
He's dropped his guard.
932
01:14:00,090 --> 01:14:01,727
He has to have.
933
01:14:02,727 --> 01:14:06,596
He's left himself exposed.
934
01:14:06,597 --> 01:14:11,102
Someplace that he goes to,
somewhere in that house,
935
01:14:11,103 --> 01:14:12,069
that's the next piece of information
936
01:14:12,070 --> 01:14:15,706
we need to find this body.
937
01:14:15,707 --> 01:14:17,542
Oh.
938
01:14:17,543 --> 01:14:19,880
After all your hard work, are you okay?
939
01:14:32,634 --> 01:14:34,529
Get her away, don't let her see this.
940
01:14:34,729 --> 01:14:37,638
Aw, come on.
941
01:14:44,640 --> 01:14:46,276
Don't move.
942
01:14:48,276 --> 01:14:50,711
Lily, open the door.
943
01:14:50,712 --> 01:14:52,481
Please go, please leave me alone.
944
01:14:52,482 --> 01:14:53,547
Please.
945
01:14:53,548 --> 01:14:54,816
Lily.
946
01:15:16,439 --> 01:15:17,439
Lily.
947
01:15:31,990 --> 01:15:34,091
Come here.
948
01:15:34,092 --> 01:15:36,328
Come here.
949
01:16:16,874 --> 01:16:18,878
Come in.
950
01:16:22,879 --> 01:16:25,555
I just want to talk to you for a minute.
951
01:16:31,366 --> 01:16:33,156
My ex-wife filed an emergency order
952
01:16:33,157 --> 01:16:36,560
with the family court today.
953
01:16:36,561 --> 01:16:38,094
She claims that my relationship with you
954
01:16:38,095 --> 01:16:39,870
is detrimental to Hailey's safety.
955
01:16:43,870 --> 01:16:46,972
She says that she has an expert witness
956
01:16:46,973 --> 01:16:49,407
who's willing to testify that your episodes
957
01:16:49,408 --> 01:16:51,108
were nothing but a violent
form of schizophrenia.
958
01:16:51,109 --> 01:16:52,843
You know that's not true.
959
01:16:52,844 --> 01:16:54,580
You know that's not true at all.
960
01:16:54,581 --> 01:16:57,550
My lawyer thinks that
I shouldn't see you anymore.
961
01:16:57,551 --> 01:16:58,604
Your lawyer, or you?
962
01:17:01,054 --> 01:17:02,258
Yeah, me too.
963
01:17:03,968 --> 01:17:05,390
Well, we can figure it out.
964
01:17:05,392 --> 01:17:06,693
Hailey has to be my number one priority,
965
01:17:06,694 --> 01:17:07,727
I'm so sorry.
966
01:17:07,728 --> 01:17:09,128
I, I know.
967
01:17:09,129 --> 01:17:10,288
I don't have a choice.
968
01:17:12,168 --> 01:17:14,235
You, Mike.
969
01:17:14,236 --> 01:17:18,472
Just, we can, we can work,
we can figure something out.
970
01:17:18,473 --> 01:17:19,977
I need you.
971
01:17:53,945 --> 01:17:56,181
Why?
972
01:17:56,182 --> 01:17:58,849
Why me?
973
01:17:58,850 --> 01:18:00,051
Why the fuck me.
974
01:18:00,052 --> 01:18:02,820
Leave me the fuck alone.
975
01:18:02,821 --> 01:18:05,758
Why are you doing this to me?
976
01:18:06,758 --> 01:18:08,905
Leave me the fuck alone.
977
01:19:58,916 --> 01:20:01,474
Come on.
978
01:20:24,476 --> 01:20:26,311
No.
979
01:20:26,312 --> 01:20:29,015
Oh no.
980
01:20:29,016 --> 01:20:31,293
No, no, no, no.
981
01:23:00,314 --> 01:23:02,421
I found you.
982
01:23:09,858 --> 01:23:11,471
Good boy.
983
01:23:22,471 --> 01:23:26,408
You have a beautiful figure.
984
01:23:26,409 --> 01:23:27,642
Did you say something?
985
01:23:27,643 --> 01:23:29,481
That's not me. I'm over here.
986
01:23:32,481 --> 01:23:33,883
Hey, shhh.
987
01:23:33,884 --> 01:23:36,356
What's a matter?
988
01:24:13,360 --> 01:24:15,729
You are such a pretty girl.
989
01:24:15,730 --> 01:24:17,767
You are such a pretty girl.
990
01:24:45,662 --> 01:24:48,769
Oh God, oh God, oh God.
991
01:24:51,412 --> 01:24:53,201
God please help me, please help me.
992
01:24:53,202 --> 01:24:56,040
Please help me.
993
01:24:56,041 --> 01:24:58,177
Please help me.
994
01:25:04,683 --> 01:25:07,953
God's not here.
995
01:25:07,954 --> 01:25:10,221
God is not here.
996
01:25:10,222 --> 01:25:13,059
God is not here.
997
01:25:58,409 --> 01:26:00,877
What the fuck are you doing in here?
998
01:26:00,878 --> 01:26:02,678
I know what you've done.
999
01:26:02,679 --> 01:26:04,014
I've already called the police.
1000
01:26:04,015 --> 01:26:06,216
Why would you do something like that?
1001
01:26:06,217 --> 01:26:08,218
This is none of your concern, okay?
1002
01:26:08,219 --> 01:26:11,454
What I did, I did for my fucking grandma.
1003
01:26:11,455 --> 01:26:12,491
Okay?
1004
01:26:12,492 --> 01:26:14,424
Why don't you just,
1005
01:26:14,425 --> 01:26:16,361
just forget what you saw here,
1006
01:26:16,362 --> 01:26:19,263
and let me dispose of this
before the cops arrive.
1007
01:26:19,264 --> 01:26:20,600
Sorry, I can't let you do that.
1008
01:26:20,800 --> 01:26:23,301
Be reasonable.
1009
01:26:23,302 --> 01:26:24,303
Oh God.
1010
01:26:24,304 --> 01:26:26,604
You ungrateful bitch.
1011
01:26:26,605 --> 01:26:30,376
My family reached out to you
and took care of you,
1012
01:26:30,377 --> 01:26:33,645
and this is how you show your appreciation,
1013
01:26:33,646 --> 01:26:37,316
by violating our trust and betraying us.
1014
01:26:37,317 --> 01:26:39,159
Hands in the air.
1015
01:26:44,159 --> 01:26:48,172
Now get off the girl, nice and easy.
1016
01:26:56,172 --> 01:26:58,840
You okay?
1017
01:26:58,841 --> 01:27:00,244
Yeah.
1018
01:27:02,245 --> 01:27:04,220
The body's down there.
1019
01:27:10,220 --> 01:27:13,189
Here's some cash for clothing and food,
1020
01:27:13,190 --> 01:27:14,457
in a case like this it could be days,
1021
01:27:14,458 --> 01:27:15,925
maybe even weeks before you'll be approved
1022
01:27:15,926 --> 01:27:18,461
to get back at the house
to collect your things.
1023
01:27:18,462 --> 01:27:20,430
So I'm gonna pick you up tomorrow,
1024
01:27:20,431 --> 01:27:21,866
take you down to the station,
1025
01:27:21,867 --> 01:27:24,534
we'll get your full statement.
1026
01:27:24,535 --> 01:27:25,936
In the meantime, if you need anything,
1027
01:27:25,937 --> 01:27:27,904
I mean anything at all.
1028
01:27:27,905 --> 01:27:29,941
Don't hesitate to call.
1029
01:27:29,942 --> 01:27:31,476
Okay.
1030
01:27:31,477 --> 01:27:34,079
Get some sleep, you deserve it.
1031
01:27:34,080 --> 01:27:35,816
Thanks.
1032
01:28:10,819 --> 01:28:13,287
What do you want from me?
1033
01:28:13,288 --> 01:28:15,757
I have done everything.
1034
01:28:15,758 --> 01:28:18,100
Leave me alone.
1035
01:28:22,934 --> 01:28:24,935
Just a few yards from where I stand lie
1036
01:28:24,936 --> 01:28:27,272
the gory remains of Jennifer Eastman,
1037
01:28:27,273 --> 01:28:30,874
a Cassadaga resident who
went missing four years ago.
1038
01:28:30,876 --> 01:28:32,743
Her body was discovered in a hidden,
1039
01:28:32,744 --> 01:28:35,946
underground workshop where
her limbs had been dismembered
1040
01:28:35,947 --> 01:28:39,983
and then reattached to form
a gruesome human marionette.
1041
01:28:39,985 --> 01:28:41,318
The primary suspect,
1042
01:28:41,319 --> 01:28:44,089
a man now dubbed as Gepetto
by the national media
1043
01:28:44,090 --> 01:28:45,858
is none other than Thomas Andersen,
1044
01:28:45,859 --> 01:28:46,858
heir to the
1045
01:28:46,859 --> 01:28:47,960
The pulleys and the metal used
1046
01:28:47,961 --> 01:28:49,228
for the joints to hold them together
1047
01:28:49,229 --> 01:28:52,331
were widely available
in any local hardware store,
1048
01:28:52,332 --> 01:28:54,666
but the rope has an
industrial coating on it,
1049
01:28:54,667 --> 01:28:56,301
it makes it resistant to rotten mildew,
1050
01:28:56,302 --> 01:28:58,470
specifically designed for foresters.
1051
01:28:58,472 --> 01:29:01,007
So I'm guessing the stores
around here don't sell it.
1052
01:29:01,008 --> 01:29:02,708
Nope, only online.
1053
01:29:02,710 --> 01:29:05,713
Well check the stores around
their vacation properties.
1054
01:29:05,714 --> 01:29:08,281
Anything within 100 miles.
1055
01:29:08,282 --> 01:29:10,450
Now what's the status
of the Greenhouse blueprints?
1056
01:29:10,451 --> 01:29:11,919
I made a call to city planning this morning
1057
01:29:11,920 --> 01:29:12,954
just waiting to hear back.
1058
01:29:12,955 --> 01:29:14,255
Good work.
1059
01:29:14,256 --> 01:29:15,557
Let me know when you hear something.
1060
01:29:15,558 --> 01:29:17,992
Alright, will do.
1061
01:29:17,993 --> 01:29:19,227
Ready to go?
1062
01:29:19,228 --> 01:29:20,902
Yeah.
1063
01:29:25,903 --> 01:29:27,134
You okay?
1064
01:29:27,135 --> 01:29:29,371
You up for this?
1065
01:29:29,372 --> 01:29:30,740
What'd you find in the house?
1066
01:29:30,741 --> 01:29:33,408
Behind all the padlocked
closets and drawers?
1067
01:29:33,409 --> 01:29:35,578
Valuables, drug paraphernalia.
1068
01:29:35,579 --> 01:29:37,947
Some pornography in the upstairs trunks.
1069
01:29:37,948 --> 01:29:39,948
And what's Thomas saying?
1070
01:29:39,949 --> 01:29:41,385
Standard response,
1071
01:29:41,386 --> 01:29:43,488
denies everything but the marijuana corp.
1072
01:29:43,489 --> 01:29:45,757
Claims he didn't know about the dungeon.
1073
01:29:45,758 --> 01:29:48,157
Says that during the bulk
of the greenhouse construction
1074
01:29:48,159 --> 01:29:50,212
he and his grandmother were on vacation.
1075
01:29:53,444 --> 01:29:54,865
Yo, what do you got for me?
1076
01:29:54,866 --> 01:29:56,533
Huh.
1077
01:29:56,534 --> 01:29:58,602
Maybe he still has the original.
1078
01:29:58,603 --> 01:30:00,394
Can you give me his office address?
1079
01:30:02,209 --> 01:30:05,543
What about the other permits on file,
anything recent?
1080
01:30:05,544 --> 01:30:08,447
Yeah, give me that address.
1081
01:30:08,448 --> 01:30:11,049
I'll swing by and see
if he's still on the job.
1082
01:30:11,050 --> 01:30:13,587
We need to make a quick stop.
1083
01:30:13,588 --> 01:30:14,840
Okay.
1084
01:30:32,842 --> 01:30:34,542
You know what?
1085
01:30:34,543 --> 01:30:37,146
We're still at least 30 minutes out
1086
01:30:37,147 --> 01:30:39,682
if you wanted to crawl into
the back and catch some zs,
1087
01:30:39,683 --> 01:30:41,851
I got some blankets in the truck.
1088
01:30:41,852 --> 01:30:42,957
Yeah, that'd be nice.
1089
01:31:02,875 --> 01:31:04,475
Here you go.
1090
01:31:04,476 --> 01:31:05,810
Thanks.
1091
01:31:05,811 --> 01:31:07,312
Sleep tight sweetheart,
1092
01:31:07,313 --> 01:31:08,881
I'll wake you when we get to the station.
1093
01:31:08,882 --> 01:31:10,427
Okay.
1094
01:31:25,100 --> 01:31:28,001
Excuse me.
1095
01:31:28,002 --> 01:31:30,343
Excuse me.
1096
01:31:35,344 --> 01:31:38,413
Aw, sorry, the Matteson's aren't here.
1097
01:31:38,414 --> 01:31:40,382
They should be back later this evening.
1098
01:31:40,383 --> 01:31:42,985
Actually I was hoping I could
have a moment with you?
1099
01:31:42,986 --> 01:31:44,620
Are you Christian Burton?
1100
01:31:44,621 --> 01:31:48,758
Yeah, is there, is there a problem?
1101
01:31:48,759 --> 01:31:50,125
Nah, nothing like that.
1102
01:31:50,126 --> 01:31:52,861
I just had a few questions
about the Andersen estate?
1103
01:31:52,863 --> 01:31:54,531
You built the greenhouse
for them a while back, right?
1104
01:31:54,532 --> 01:31:55,532
I did yeah.
1105
01:31:55,533 --> 01:31:58,903
I guess that was four years ago.
1106
01:31:58,904 --> 01:32:01,138
Did you hear the news at all today?
1107
01:32:01,139 --> 01:32:03,206
No, why?
1108
01:32:03,207 --> 01:32:04,306
Well, it turns out that Thomas
1109
01:32:04,307 --> 01:32:05,976
used the greenhouse you built for them
1110
01:32:05,977 --> 01:32:07,244
to store some remains
1111
01:32:07,245 --> 01:32:09,650
of a very unfortunate young lady.
1112
01:32:12,650 --> 01:32:14,952
Um, I'm sorry to hear that.
1113
01:32:14,954 --> 01:32:17,455
My sympathies to the family.
1114
01:32:17,456 --> 01:32:19,725
Yeah, but I just had a few questions
1115
01:32:19,726 --> 01:32:22,728
about the cellar built into the foundation.
1116
01:32:22,729 --> 01:32:25,999
What, the mushroom house.
1117
01:32:26,000 --> 01:32:27,066
Is that what that's for?
1118
01:32:27,067 --> 01:32:28,066
Growing mushrooms.
1119
01:32:28,067 --> 01:32:29,602
Well, it's not for everyone,
1120
01:32:29,603 --> 01:32:32,907
but, for some gardeners
mircroculture's part
1121
01:32:32,908 --> 01:32:35,009
of the experience yeah.
1122
01:32:35,010 --> 01:32:37,110
So I'm assuming this mushroom house
1123
01:32:37,111 --> 01:32:38,245
is on the blueprints you submitted
1124
01:32:38,246 --> 01:32:40,147
and Thomas signed off on them.
1125
01:32:40,148 --> 01:32:41,782
Of course.
1126
01:32:41,783 --> 01:32:43,652
Would you happen to have
a copy of the original.
1127
01:32:43,653 --> 01:32:45,318
The city seems to have lost their copy.
1128
01:32:45,319 --> 01:32:46,887
That would be an extremely
beneficial piece of evidence.
1129
01:32:46,888 --> 01:32:49,991
Yeah, yeah, yeah, I'm sure I got them.
1130
01:32:49,992 --> 01:32:52,493
It might take me a couple
of days to get them.
1131
01:32:52,494 --> 01:32:53,787
I mean, that was four years ago
1132
01:32:53,863 --> 01:32:56,497
and I'll probably have
to dig them out of storage.
1133
01:32:56,498 --> 01:32:59,801
That's fine, do you have a card,
something with your info.
1134
01:32:59,802 --> 01:33:00,970
City doesn't have anything.
1135
01:33:00,971 --> 01:33:02,875
Here.
1136
01:33:05,875 --> 01:33:07,377
Thanks.
1137
01:33:07,378 --> 01:33:10,146
I'll be in touch.
1138
01:33:10,147 --> 01:33:11,924
Anything to help.
1139
01:33:19,525 --> 01:33:21,092
You said you built that greenhouse
1140
01:33:21,093 --> 01:33:23,695
four years ago, right?
1141
01:33:23,696 --> 01:33:25,764
What time of the year was that?
1142
01:33:25,765 --> 01:33:29,001
Early September, late October.
1143
01:33:29,002 --> 01:33:30,102
That's around the time
that girl went missing,
1144
01:33:30,103 --> 01:33:31,569
Jennifer Easton.
1145
01:33:31,570 --> 01:33:33,772
I don't recall seeing your name
on any police report.
1146
01:33:33,773 --> 01:33:35,206
Anyone ever ask you to give a statement?
1147
01:33:35,208 --> 01:33:36,475
No.
1148
01:33:36,476 --> 01:33:39,444
Do you mind coming down
to the station with me,
1149
01:33:39,446 --> 01:33:42,114
making a full report?
1150
01:33:42,115 --> 01:33:43,516
What have you done?
1151
01:33:43,517 --> 01:33:44,869
Go back to the car.
1152
01:34:01,870 --> 01:34:04,806
Wake up.
1153
01:34:04,807 --> 01:34:06,692
Wake up.
1154
01:34:23,694 --> 01:34:27,531
No, no, no, oh my God, no.
1155
01:34:27,532 --> 01:34:29,667
Oh my God.
1156
01:34:29,669 --> 01:34:31,467
Oh my God.
1157
01:34:31,468 --> 01:34:32,470
No.
1158
01:34:32,471 --> 01:34:33,971
No, no, please.
1159
01:34:33,972 --> 01:34:35,606
Let me out.
1160
01:34:35,607 --> 01:34:37,575
Fucking shit, no.
1161
01:34:37,576 --> 01:34:40,110
Please.
1162
01:34:40,111 --> 01:34:43,148
No, no, no, no, no.
1163
01:34:43,149 --> 01:34:45,187
Let me.
1164
01:34:47,187 --> 01:34:49,288
Please.
1165
01:34:49,289 --> 01:34:50,255
Don't, don't touch me.
1166
01:34:50,256 --> 01:34:52,692
Don't.
1167
01:34:52,693 --> 01:34:55,261
Please, please don't.
1168
01:34:55,262 --> 01:34:56,529
Please don't.
1169
01:34:56,530 --> 01:34:57,598
don't, don't, don't.
1170
01:34:57,599 --> 01:34:58,564
Please don't.
1171
01:34:58,565 --> 01:35:01,589
Please.
1172
01:37:23,157 --> 01:37:24,264
Oh, no. No. Oh my God.
1173
01:37:24,693 --> 01:37:27,060
No. No.
1174
01:37:27,061 --> 01:37:28,595
No. No.
1175
01:37:28,596 --> 01:37:29,830
No. No.
1176
01:37:29,831 --> 01:37:32,837
No.
1177
01:37:35,437 --> 01:37:36,704
This is for your own good.
1178
01:37:36,705 --> 01:37:38,172
This is for your own good.
1179
01:37:38,173 --> 01:37:40,182
This is for your own good.
1180
01:37:47,183 --> 01:37:50,854
I can't hear you.
1181
01:38:02,300 --> 01:38:04,835
Stop.
1182
01:38:04,836 --> 01:38:06,138
Oh God.
1183
01:38:52,622 --> 01:38:53,921
Oh my God.
1184
01:38:53,922 --> 01:38:56,793
Oh God.
1185
01:39:51,787 --> 01:39:53,720
Fuck you.
1186
01:39:53,721 --> 01:39:56,159
Fuck you.
1187
01:41:42,142 --> 01:41:44,843
Ahh.
1188
01:41:44,844 --> 01:41:46,610
Ahhh.
1189
01:41:46,611 --> 01:41:48,946
Ahh.
1190
01:41:48,947 --> 01:41:51,816
You have a beautiful figure.
1191
01:41:51,817 --> 01:41:53,152
That's not me.
1192
01:41:53,153 --> 01:41:54,619
I'm over here.
1193
01:41:54,620 --> 01:41:56,737
And your dog.
1194
01:42:43,741 --> 01:42:47,077
Everyone at school calls me the fetus,
1195
01:42:47,078 --> 01:42:50,581
it's like they don't want
anything to do with me.
1196
01:42:50,582 --> 01:42:53,084
And I was so excited about
skipping seventh and eighth
1197
01:42:53,085 --> 01:42:54,618
and going straight to high school,
1198
01:42:54,619 --> 01:43:00,502
but, now I think it was the
biggest mistake I've ever made.
1199
01:43:08,502 --> 01:43:11,769
Baby soon, you're gonna become
1200
01:43:11,771 --> 01:43:15,574
the most beautiful girl in school.
1201
01:43:15,575 --> 01:43:17,024
Really?
1202
01:43:30,025 --> 01:43:32,465
I got you something.
1203
01:43:37,467 --> 01:43:38,835
Thank you.
1204
01:43:38,836 --> 01:43:40,936
You're welcome.
1205
01:43:40,937 --> 01:43:43,508
By the time that you graduate,
1206
01:43:45,508 --> 01:43:50,679
I will have saved up enough
money to move us both to Paris.
1207
01:43:50,680 --> 01:43:53,254
Are you serious?
1208
01:43:57,254 --> 01:43:59,422
Yeah.
1209
01:43:59,423 --> 01:44:02,494
Thank you Lily.
1210
01:44:03,494 --> 01:44:06,179
You're the best mom
a little sister could ever want.
1211
01:44:18,978 --> 01:44:21,685
I'm so sorry.
1212
01:44:25,685 --> 01:44:29,523
I'm so sorry for what
happened to you that day.
1213
01:44:29,524 --> 01:44:31,325
It was my fault.
1214
01:44:31,326 --> 01:44:34,260
It was my stupid idea to move to Paris.
1215
01:44:34,261 --> 01:44:37,031
It's not your fault.
1216
01:44:37,032 --> 01:44:38,865
I was excited to go.
1217
01:44:38,866 --> 01:44:41,739
I wanted to go.
1218
01:44:43,740 --> 01:44:47,280
I cherished every moment
I ever spent with you Lily.
1219
01:44:50,280 --> 01:44:53,719
You made me happy every day of my life.
1220
01:44:56,719 --> 01:44:59,856
I love you.
1221
01:44:59,857 --> 01:45:01,331
And I'll always love you.
1222
01:45:08,332 --> 01:45:09,767
Don't go.
1223
01:45:09,768 --> 01:45:11,956
Please don't go.
1224
01:51:05,990 --> 01:51:09,593
♪ I will do my puppet show
any day or night for you. ♪
1225
01:51:09,594 --> 01:51:13,831
♪ I'll kick my heels and add some
frills and tap a toe or two. ♪
1226
01:51:13,832 --> 01:51:17,821
♪ You know just how to make
expressions on my face. ♪
1227
01:52:08,826 --> 01:52:11,732
Hey, I'm gonna leave here in a second.
1228
01:52:13,732 --> 01:52:15,277
Hello?
1229
01:52:26,278 --> 01:52:28,686
Hey, are, are you okay?
1230
01:52:34,687 --> 01:52:37,757
Hey. Where's your mom?
79979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.