Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,020 --> 00:00:22,230
A march down the aisle
2
00:00:22,313 --> 00:00:24,649
may very well be the longest walk
3
00:00:24,733 --> 00:00:26,484
any young lady ever takes.
4
00:00:27,861 --> 00:00:30,905
It does not simply
cover the length of the church,
5
00:00:30,989 --> 00:00:35,118
but rather, countless floors for dancing,
6
00:00:35,201 --> 00:00:39,748
and meandering paths
for every afternoon promenade too.
7
00:00:41,332 --> 00:00:44,919
It is a wonder, then,
that feet do not tire
8
00:00:45,003 --> 00:00:47,547
or, heaven forbid, trip
9
00:00:47,630 --> 00:00:51,718
under the scrutiny
of all those attentive eyes
10
00:00:51,801 --> 00:00:54,596
keeping close watch, indeed.
11
00:01:00,185 --> 00:01:01,269
Does it fly?
12
00:01:01,352 --> 00:01:03,396
Uh, some, Your Majesty.
13
00:01:03,480 --> 00:01:04,981
What kind of answer is "some"?
14
00:01:05,065 --> 00:01:07,233
Well, it does not soar,
but if you like,
15
00:01:07,317 --> 00:01:10,820
I can place it on a high perch
and allow it to glide down.
16
00:01:10,904 --> 00:01:12,572
Only if you follow its path.
17
00:01:18,495 --> 00:01:20,246
The fireworks are ready, Your Majesty.
18
00:01:20,330 --> 00:01:24,042
Timed perfectly to discharge directly
after the bride and groom utter, "I do."
19
00:01:24,125 --> 00:01:26,628
Whatever you have planned
is not good enough, Brimsley.
20
00:01:26,711 --> 00:01:29,589
Make them bigger, longer, brighter.
21
00:01:29,672 --> 00:01:32,550
Our guests must be captivated.
22
00:01:35,887 --> 00:01:40,016
I believe I asked for His Majesty's wing
to be closed off today.
23
00:01:40,100 --> 00:01:43,978
I do not wish for anyone
to lose their way and end up somewhere...
24
00:01:46,356 --> 00:01:47,273
curious.
25
00:01:47,357 --> 00:01:49,400
Of course, ma'am.
Though, you may rest assured
26
00:01:49,484 --> 00:01:52,112
His Majesty appeared
in rather good spirits this morning.
27
00:01:53,696 --> 00:01:55,740
And what of our other grand plan?
28
00:01:55,824 --> 00:01:57,283
- Is everything in place?
- Indeed.
29
00:01:57,367 --> 00:02:00,411
Every young lady that remains
under suspicion of being Lady Whistledown
30
00:02:00,495 --> 00:02:03,164
will have a footman assigned to her,
watching her every move.
31
00:02:03,248 --> 00:02:04,999
Simply watching will not be enough.
32
00:02:05,083 --> 00:02:06,751
We must entrap the scribbler.
33
00:02:06,835 --> 00:02:10,380
Perhaps you might put forth false rumors
34
00:02:10,463 --> 00:02:15,135
so that when Whistledown prints them,
we will be able to trace the origins.
35
00:02:15,218 --> 00:02:18,763
- An ingenious idea, ma'am.
- Yes, that is why I thought of it.
36
00:02:19,305 --> 00:02:21,641
The author thinks she has bested us all
37
00:02:21,724 --> 00:02:24,060
with her illicit spying and reporting.
38
00:02:24,144 --> 00:02:28,857
Well, no one has sharper eyes
on the ton than I do.
39
00:02:54,257 --> 00:02:56,509
You must calm yourself, Bon. Keep still.
40
00:02:56,593 --> 00:02:58,887
It is all so strange.
41
00:02:58,970 --> 00:03:00,763
I have faced a thousand tomorrows,
42
00:03:00,847 --> 00:03:03,224
but they have
all been leading to this one.
43
00:03:03,308 --> 00:03:06,561
Tomorrow is a day you have been
preparing for your entire life, dearest.
44
00:03:06,644 --> 00:03:07,812
You are ready.
45
00:03:07,896 --> 00:03:12,192
I believed that to be true. But now
that the viscount has hastened things...
46
00:03:12,275 --> 00:03:13,776
Oh, it has caused you doubts?
47
00:03:13,860 --> 00:03:16,946
Bringing the wedding forward
is a sign of true feeling, but,
48
00:03:18,323 --> 00:03:20,867
well, it has unnerved me too.
49
00:03:20,950 --> 00:03:23,411
Rest assured, the viscount adores you.
50
00:03:23,494 --> 00:03:25,163
He has devotedly courted you
51
00:03:25,246 --> 00:03:28,291
and made his intentions clear
from our first arrival.
52
00:03:29,667 --> 00:03:30,710
Ooh.
53
00:03:31,961 --> 00:03:33,838
It is meant
to be a sipping spirit.
54
00:03:33,922 --> 00:03:37,002
Have you not heard? The viscount believes
in hurrying things along these days.
55
00:03:37,050 --> 00:03:39,403
First the wedding, now his drink.
I hope, for Edwina's sake,
56
00:03:39,427 --> 00:03:41,221
the tendency stops before the honeymoon.
57
00:03:42,222 --> 00:03:43,723
Have you always been so vulgar,
58
00:03:43,806 --> 00:03:46,559
or has staring at naked models all day
turned your brain to charcoal?
59
00:03:46,643 --> 00:03:48,394
Must he choose just one?
60
00:03:49,395 --> 00:03:51,940
That has always been the privilege
of not being the firstborn.
61
00:03:52,023 --> 00:03:55,652
You both get to choose
your passions and adventures,
62
00:03:55,735 --> 00:03:58,029
while I, on the other hand,
must fulfill my...
63
00:03:58,112 --> 00:04:00,031
Tell me, dear brother, once you marry,
64
00:04:00,114 --> 00:04:04,160
will your duty finally be fulfilled
so you can stop reminding everyone of it?
65
00:04:04,244 --> 00:04:06,871
I believe the reminders
are also my duty, so no.
66
00:04:06,955 --> 00:04:11,334
I still wish that when he looks at me,
I could be certain that he truly loves me.
67
00:04:11,417 --> 00:04:12,418
Oh...
68
00:04:12,502 --> 00:04:15,463
I fear, in fact,
that he does not look at me often enough.
69
00:04:19,050 --> 00:04:22,220
Looks can be powerful, Bon,
but also fleeting.
70
00:04:22,303 --> 00:04:25,265
Displays of mere passion,
perhaps. Nothing more.
71
00:04:25,932 --> 00:04:28,643
So the viscount
feels little passion for me?
72
00:04:28,726 --> 00:04:31,062
Of course not.
What I mean to say is that
73
00:04:31,145 --> 00:04:33,731
true love is something else entirely.
74
00:04:33,815 --> 00:04:36,567
It is when the rest
of the world goes quiet.
75
00:04:36,651 --> 00:04:40,446
It is not eyes that meet
but souls that dance.
76
00:04:41,447 --> 00:04:42,907
Settle into each other.
77
00:04:43,783 --> 00:04:45,451
Make room for each other
78
00:04:46,244 --> 00:04:48,705
until there is nowhere else to hide.
79
00:04:48,788 --> 00:04:50,081
No need to worry.
80
00:04:50,164 --> 00:04:51,874
Much will remain the same,
81
00:04:51,958 --> 00:04:55,753
apart from the fact that I shall finally
have my viscountess, as is required.
82
00:04:55,837 --> 00:04:58,423
Indeed.
Not much shall change at all.
83
00:04:58,506 --> 00:05:01,342
Though, soon enough, we will have
a tiny Anthony to contend with,
84
00:05:01,426 --> 00:05:04,679
running around, declaring
all of his tiny duties too, no doubt.
85
00:05:04,762 --> 00:05:06,597
Yes, he too shall be a tyrant.
86
00:05:06,681 --> 00:05:08,099
Is it not also said,
87
00:05:08,725 --> 00:05:10,852
when spread on an unmarried person,
88
00:05:10,935 --> 00:05:12,937
haldi will help them find a worthy partner
89
00:05:13,021 --> 00:05:15,231
that makes
the rest of the world quiet too?
90
00:05:15,315 --> 00:05:16,858
- Edwina...
- Now, now.
91
00:05:16,941 --> 00:05:18,735
It is your turn to hold still.
92
00:05:25,366 --> 00:05:26,366
A toast!
93
00:05:27,160 --> 00:05:29,329
What is it we are drinking to
if not the future?
94
00:05:29,412 --> 00:05:30,997
To, well,
95
00:05:31,956 --> 00:05:33,124
the sister.
96
00:05:33,207 --> 00:05:35,335
- The sister?
- The gatekeeper.
97
00:05:35,835 --> 00:05:38,212
I do wonder whether
this blessing would be greater
98
00:05:38,296 --> 00:05:40,631
if the viscount were here
to participate as well.
99
00:05:40,715 --> 00:05:44,510
Oh, I am certain Lord Bridgerton
has his own wedding traditions to perform.
100
00:05:44,594 --> 00:05:46,137
- To besting her.
- Hear! Hear!
101
00:05:46,220 --> 00:05:49,599
You do love gloating
about your victories, do you not, Brother?
102
00:05:55,897 --> 00:05:56,898
Mmm.
103
00:06:09,410 --> 00:06:13,581
My word, Prudence.
Stand up straight. Chin up. Chest out.
104
00:06:14,749 --> 00:06:16,918
However am I meant
to stand like this all day?
105
00:06:17,001 --> 00:06:18,503
Just stop your fidgeting.
106
00:06:21,047 --> 00:06:23,549
Lord Featherington has
so graciously allowed you to borrow
107
00:06:23,633 --> 00:06:26,469
this beautiful necklace for the occasion.
108
00:06:26,552 --> 00:06:28,679
It is very heavy.
109
00:06:28,763 --> 00:06:31,849
That means it's very valuable.
Remember that.
110
00:06:32,850 --> 00:06:34,644
You are certain about this?
111
00:06:34,727 --> 00:06:37,355
The young lady quite naturally
draws attention to herself.
112
00:06:37,438 --> 00:06:40,233
She will get people speaking
of the very valuable jewelry
113
00:06:40,316 --> 00:06:41,984
that came directly from your mines.
114
00:06:42,068 --> 00:06:44,153
I will, of course,
confirm that you are rather quiet
115
00:06:44,237 --> 00:06:46,656
about how well your business is doing,
out of modesty.
116
00:06:46,739 --> 00:06:50,159
And when the husbands come to you,
you agree to the arrangements.
117
00:06:50,243 --> 00:06:53,287
Your confidence is admirable, I concede.
118
00:06:53,371 --> 00:06:55,206
Would you prefer I cower?
119
00:06:55,289 --> 00:06:56,457
Oh, I did not say that.
120
00:06:56,541 --> 00:06:59,627
I cannot help but enjoy
a lady who seizes control.
121
00:07:02,588 --> 00:07:03,673
Pardon me, madam.
122
00:07:03,756 --> 00:07:05,174
Yes, well.
123
00:07:05,675 --> 00:07:07,260
I shall meet you in the carriage.
124
00:07:07,343 --> 00:07:08,343
Prudence.
125
00:07:21,399 --> 00:07:25,445
Mademoiselle Penelope,
I have made the alterations you requested.
126
00:07:25,528 --> 00:07:27,363
Thank you, Madame Delacroix.
127
00:07:27,447 --> 00:07:30,032
It is a great risk
for me to meet you here.
128
00:07:30,116 --> 00:07:33,744
Your mama will certainly know
you do not have a dress in need of repair.
129
00:07:33,828 --> 00:07:35,496
This could not wait any longer.
130
00:07:35,580 --> 00:07:38,016
What do you know of that apprentice
who works for our printer?
131
00:07:38,040 --> 00:07:39,917
A Mr. Theo Sharpe, I believe.
132
00:07:40,001 --> 00:07:42,336
Well, if you know his name,
you know much more than I do.
133
00:07:42,420 --> 00:07:44,547
Have any of our delivery boys
mentioned him?
134
00:07:45,381 --> 00:07:50,595
Is there something more serious you wish
to tell me about our little... undertaking?
135
00:07:51,345 --> 00:07:54,932
Because if there's trouble on the horizon,
I cannot be associated.
136
00:07:55,016 --> 00:07:57,935
- My business is too important...
- As is mine.
137
00:07:58,019 --> 00:08:00,139
And no, there is nothing
to worry about, I assure you.
138
00:08:00,188 --> 00:08:01,522
Madame Delacroix?
139
00:08:01,606 --> 00:08:03,274
I was not expecting you.
140
00:08:03,357 --> 00:08:06,861
- If this is about our bill...
- Ah, no, madame.
141
00:08:06,944 --> 00:08:10,198
I was just saying
I seem to have lost my head.
142
00:08:10,281 --> 00:08:13,618
This delivery is
for the Bridgertons, you see.
143
00:08:13,701 --> 00:08:16,412
I came here by mistake. Good day.
144
00:08:19,832 --> 00:08:23,586
Can you imagine? A woman
reduced to running her own business.
145
00:08:23,669 --> 00:08:27,840
No wonder her mind is so scattered.
Make haste. We can't be late.
146
00:08:39,352 --> 00:08:41,729
Didi? What are those?
147
00:08:42,980 --> 00:08:44,941
I brought them with us from home.
148
00:08:45,608 --> 00:08:47,777
I knew this season would be a success.
149
00:08:47,860 --> 00:08:50,988
They are quite beautiful.
How have I never seen them before?
150
00:08:51,072 --> 00:08:52,406
They belonged to my mother.
151
00:08:52,490 --> 00:08:55,701
Amma wore them
on her wedding day and saved them.
152
00:08:55,785 --> 00:08:56,619
For you?
153
00:08:56,702 --> 00:08:58,329
I brought them for you.
154
00:08:58,913 --> 00:09:00,164
I insist.
155
00:09:00,248 --> 00:09:04,085
Beautiful bangles for a beautiful bride.
156
00:09:05,920 --> 00:09:09,131
Oh, Didi. I know
this has been a difficult time,
157
00:09:09,215 --> 00:09:13,719
and you never much cared for the viscount,
but I hope today we may all find joy.
158
00:09:13,803 --> 00:09:15,638
I am happy if you are happy.
159
00:09:22,520 --> 00:09:25,106
- He has taken my ribbon!
- I have done you a service.
160
00:09:25,189 --> 00:09:28,985
Do not chase each other.
Or, well, perhaps do not catch each other.
161
00:09:29,068 --> 00:09:31,362
You must look presentable.
162
00:09:31,445 --> 00:09:34,156
Why does no one
truly seem ready for this wedding?
163
00:09:34,240 --> 00:09:35,908
- Mrs. Wilson!
- Oh, Mother.
164
00:09:35,992 --> 00:09:37,451
Please, not so loud.
165
00:09:37,535 --> 00:09:40,204
Whatever you have done
to your brother, undo it.
166
00:09:42,081 --> 00:09:44,375
I may never reach
your capacity for drink, Brother.
167
00:09:44,458 --> 00:09:45,458
It's a simple remedy.
168
00:09:45,501 --> 00:09:48,379
If you continue to drink,
there can be no after-effects.
169
00:09:48,462 --> 00:09:50,548
If only you would use
your powers for good.
170
00:09:50,631 --> 00:09:52,133
Has anyone seen Anthony?
171
00:09:53,134 --> 00:09:54,510
Benedict, see that he is well.
172
00:09:54,594 --> 00:09:57,430
I am sure the emotions of the day
have somewhat confused him.
173
00:09:58,055 --> 00:09:59,055
Mother.
174
00:10:00,641 --> 00:10:01,641
Anthony.
175
00:10:02,602 --> 00:10:03,603
You are ready?
176
00:10:03,686 --> 00:10:06,147
Of course I am. Born ready, in fact.
177
00:10:07,106 --> 00:10:07,982
Shall we?
178
00:10:44,226 --> 00:10:45,353
Lady Danbury.
179
00:10:47,229 --> 00:10:48,564
Lady Bridgerton.
180
00:10:49,440 --> 00:10:53,778
It seems the two of us have not spoken
since our dinner with the Sheffields. Ha.
181
00:10:53,861 --> 00:10:57,156
Yes, it seems so. Though why would we?
182
00:10:57,239 --> 00:10:59,742
It is not as if you have
even more private information
183
00:10:59,825 --> 00:11:02,620
you wish at last to share with me, do you?
184
00:11:03,454 --> 00:11:05,956
- You must know...
- Enjoy the wedding, Lady Danbury.
185
00:11:09,960 --> 00:11:12,713
It is a wonder I have found
the two of you in the midst
186
00:11:12,797 --> 00:11:14,507
of all this opulence, is it not?
187
00:11:14,590 --> 00:11:17,009
Quite. Her Majesty's fondness
for the diamond exceeds
188
00:11:17,093 --> 00:11:18,969
even what Lady Whistledown suggests.
189
00:11:19,053 --> 00:11:21,907
Daphne's wedding was not nearly
as extraordinary, and she married a duke.
190
00:11:21,931 --> 00:11:23,992
Perhaps the queen requires
our attention in new ways.
191
00:11:24,016 --> 00:11:26,352
The weight of the Crown is quite heavy.
192
00:11:26,435 --> 00:11:29,647
Perhaps she seeks to prove herself
still significant and equal to the task.
193
00:11:29,730 --> 00:11:32,358
- Is that not the plight of all mankind?
- I believe it is.
194
00:11:32,441 --> 00:11:34,276
Do not indulge him.
He has been insufferable
195
00:11:34,360 --> 00:11:35,528
since returning from Greece.
196
00:11:35,611 --> 00:11:37,488
Or was it your visit with Lady Crane?
197
00:11:37,571 --> 00:11:39,675
The cause does not matter
nearly as much as the truth.
198
00:11:39,699 --> 00:11:43,536
One must make a name for oneself
if this life is to mean anything at all.
199
00:11:43,619 --> 00:11:44,619
A noble pursuit.
200
00:11:44,662 --> 00:11:45,788
Thank you, Pen.
201
00:11:45,871 --> 00:11:47,957
It is surprising that you and Eloise
202
00:11:48,040 --> 00:11:50,626
remain so familiar
when you could not be less alike.
203
00:11:50,710 --> 00:11:51,836
What can you mean?
204
00:11:51,919 --> 00:11:54,004
Well, you have sense.
205
00:11:56,424 --> 00:11:59,510
It is a fool's errand to try to make
an impression on those in good society
206
00:11:59,593 --> 00:12:01,554
who have not a single original thought.
207
00:12:01,637 --> 00:12:03,699
And what good is it anyway
to make a name for oneself
208
00:12:03,723 --> 00:12:05,433
if it is only to be written
on dance cards?
209
00:12:05,516 --> 00:12:08,076
What of Lady Whistledown?
She speaks of everyone without remorse.
210
00:12:08,102 --> 00:12:09,812
No. No, she does not speak of all.
211
00:12:10,479 --> 00:12:11,772
Perhaps she simply does not know
212
00:12:11,856 --> 00:12:14,567
that there are some
beyond the ton worthy of attention too.
213
00:12:14,650 --> 00:12:16,569
Are you speaking of Mr. Sharpe again, El?
214
00:12:16,652 --> 00:12:18,446
I have heeded your warnings.
215
00:12:19,071 --> 00:12:20,072
Theoretically.
216
00:12:21,532 --> 00:12:23,409
It'd be foolish of me
to continue to visit him.
217
00:12:23,492 --> 00:12:25,119
And what in actuality?
218
00:12:27,371 --> 00:12:28,539
I visited him the other day.
219
00:12:28,622 --> 00:12:30,958
But it's not nearly as scandalous
as you make it out to be.
220
00:12:31,041 --> 00:12:33,961
- It's only his thoughts I'm interested in.
- It is a friendship, then?
221
00:12:34,044 --> 00:12:36,756
Of course.
What else could it be?
222
00:12:51,437 --> 00:12:52,980
- Sister.
- You are late.
223
00:12:53,063 --> 00:12:55,775
Well, in truth, I was delayed by doubts
224
00:12:55,858 --> 00:12:59,236
about whether the festivities of this day
might or might not take place.
225
00:12:59,320 --> 00:13:01,614
Does the duchess
not care for your bride, Brother?
226
00:13:01,697 --> 00:13:04,909
I find Miss Edwina to be
quite lovely and deserving of the truth,
227
00:13:04,992 --> 00:13:06,410
which we must not deny her.
228
00:13:08,829 --> 00:13:11,624
I'm confused. Who is denying what to whom?
229
00:13:11,707 --> 00:13:14,794
Benedict, you must excuse us.
It seems the duchess has opinions.
230
00:13:14,877 --> 00:13:17,463
- But I wish to know...
- The best man listens to the groom. Go.
231
00:13:35,397 --> 00:13:37,691
I've gone too far down this road
to turn back now, Daph.
232
00:13:38,317 --> 00:13:40,903
Miss Edwina will be ruined
if we do not marry,
233
00:13:40,986 --> 00:13:43,113
and our family will suffer equal scandal.
234
00:13:45,407 --> 00:13:46,992
This was always the plan.
235
00:13:47,827 --> 00:13:49,119
And what of the sister?
236
00:13:50,663 --> 00:13:55,167
She has made her own plans for the future.
Plans which do not include me.
237
00:13:55,835 --> 00:13:58,337
We have decided
there is nothing more between us.
238
00:13:58,420 --> 00:13:59,421
There cannot be.
239
00:14:11,684 --> 00:14:14,770
Do you ever wonder what Father
might say on a day such as this?
240
00:14:17,314 --> 00:14:19,733
He was the only one
you ever truly respected.
241
00:14:21,068 --> 00:14:23,404
The only one
you ever listened to.
242
00:14:26,949 --> 00:14:29,386
- If Papa was still here...
- You cannot know what he would say.
243
00:14:29,410 --> 00:14:31,513
Father had different words
for me than he did for you.
244
00:14:31,537 --> 00:14:34,373
So please do not insult me
with your baseless conjecture.
245
00:14:36,041 --> 00:14:37,543
I have been here.
246
00:14:38,210 --> 00:14:40,754
And I have seen you at all stages.
247
00:14:41,255 --> 00:14:43,591
I witnessed you change the day he died.
248
00:14:43,674 --> 00:14:46,010
Do you know you did not even weep once?
249
00:14:46,510 --> 00:14:49,096
And you stopped laughing,
altogether, in fact.
250
00:14:49,763 --> 00:14:52,766
It was as though you had become
an entirely different person,
251
00:14:52,850 --> 00:14:55,644
consumed by the expectations of others.
252
00:14:55,728 --> 00:14:57,104
And what choice did I have?
253
00:14:58,105 --> 00:15:01,275
I changed so that
our family might survive,
254
00:15:01,358 --> 00:15:03,611
so that you could be
respectable enough to marry a duke.
255
00:15:03,694 --> 00:15:06,697
I am happy for you, Sister,
but I'm not like you.
256
00:15:06,780 --> 00:15:10,367
I have never wished to succumb
to the blind delight of being in love.
257
00:15:10,451 --> 00:15:11,911
I cannot so indulge myself.
258
00:15:11,994 --> 00:15:14,079
You can choose to be happy.
259
00:15:16,040 --> 00:15:18,042
To follow the desires of your heart
260
00:15:18,125 --> 00:15:22,588
instead of pushing away
any feeling that comes to the surface.
261
00:15:23,172 --> 00:15:26,050
It should not be a luxury,
but a right to choose,
262
00:15:26,133 --> 00:15:28,385
to fight for the family that you want.
263
00:15:28,469 --> 00:15:29,469
I fight...
264
00:15:30,471 --> 00:15:32,097
...for the family that I have.
265
00:15:32,890 --> 00:15:33,891
You'll never understand.
266
00:15:33,974 --> 00:15:35,654
You were born
to marry into another family.
267
00:15:35,684 --> 00:15:37,394
I was born to carry on
the Bridgerton name.
268
00:15:37,478 --> 00:15:39,188
That is what outweighs anything else.
269
00:15:40,105 --> 00:15:41,899
It is rather easy to be selfish
270
00:15:41,982 --> 00:15:45,235
when you have no one else
to whom you must answer.
271
00:15:50,157 --> 00:15:51,659
I mourn for you, Brother.
272
00:15:53,410 --> 00:15:55,579
All of these decisions
that you seem to make
273
00:15:55,663 --> 00:15:57,039
and then resent us for.
274
00:15:57,873 --> 00:16:00,501
Though they do not make you worthy
of your family's respect.
275
00:16:00,584 --> 00:16:02,336
They simply make us pity you.
276
00:16:03,545 --> 00:16:04,545
Nothing more.
277
00:16:21,063 --> 00:16:22,564
- Thank you.
- Mm-hmm.
278
00:16:28,028 --> 00:16:29,154
My word.
279
00:16:31,281 --> 00:16:33,409
You look so beautiful, my darling.
280
00:16:50,092 --> 00:16:51,092
Didi?
281
00:16:51,135 --> 00:16:52,261
Yes, Bon?
282
00:16:53,387 --> 00:16:54,930
I cannot wear them.
283
00:16:55,014 --> 00:16:57,516
They do not belong to me,
and I do not want to feel
284
00:16:57,599 --> 00:17:00,060
as though I am taking
what is rightfully yours.
285
00:17:00,144 --> 00:17:01,729
They were meant for you.
286
00:17:02,438 --> 00:17:04,231
You should be the one to wear them.
287
00:17:11,780 --> 00:17:13,157
They suit you, Kate.
288
00:17:17,369 --> 00:17:18,787
It is time, my lady.
289
00:17:20,372 --> 00:17:21,999
Come.
290
00:17:22,082 --> 00:17:26,003
Let us put all of the nasty gossip
behind us for once and for all.
291
00:17:26,086 --> 00:17:29,089
Let us give the ton a wedding to remember,
292
00:17:29,173 --> 00:17:31,550
and show them who we truly are.
293
00:19:59,615 --> 00:20:01,408
Miss Edwina, you look lovely.
294
00:20:01,491 --> 00:20:04,286
Thank you, my lord.
I am happy you are pleased.
295
00:20:04,786 --> 00:20:06,622
Please be seated.
296
00:20:09,416 --> 00:20:10,709
Dearly beloved,
297
00:20:11,376 --> 00:20:14,546
we are gathered together here
in the sight of God,
298
00:20:14,630 --> 00:20:17,049
and in the face of this congregation,
299
00:20:17,132 --> 00:20:20,510
to join together this man and this woman
300
00:20:21,803 --> 00:20:23,222
in holy matrimony.
301
00:20:24,056 --> 00:20:26,975
And therefore,
it is not by any to be enterprised,
302
00:20:27,059 --> 00:20:31,647
nor taken in hand,
unadvisedly, lightly, and wantonly,
303
00:20:31,730 --> 00:20:35,901
to satisfy men's
carnal lusts and appetites,
304
00:20:35,984 --> 00:20:39,112
like brute beasts
that have no understanding...
305
00:20:40,030 --> 00:20:45,118
...but reverently, discreetly, advisedly...
306
00:21:08,684 --> 00:21:10,143
My lord.
307
00:21:12,020 --> 00:21:13,020
My lord.
308
00:21:32,624 --> 00:21:35,585
The archbishop
would like you to repeat, my lord,
309
00:21:36,420 --> 00:21:37,296
after him.
310
00:21:37,379 --> 00:21:38,379
Yes, of course.
311
00:21:41,758 --> 00:21:44,011
I, Lord Anthony Bridgerton...
312
00:21:52,144 --> 00:21:53,144
Allow me.
313
00:22:12,622 --> 00:22:13,790
Might I continue?
314
00:22:13,874 --> 00:22:16,001
- My apologies.
- My apologies.
315
00:22:17,794 --> 00:22:20,756
Viscount, repeat after me.
316
00:22:20,839 --> 00:22:22,632
I...
317
00:22:26,887 --> 00:22:28,055
Miss Edwina, are you...
318
00:22:28,138 --> 00:22:29,765
I need a moment!
319
00:22:51,703 --> 00:22:55,415
- What has happened to my wedding?
- The bride seems to have run away, ma'am.
320
00:23:08,845 --> 00:23:11,890
Breathe, Edwina. It is just nerves.
321
00:23:11,973 --> 00:23:14,535
We will call for tea, and once
you have something in your stomach,
322
00:23:14,559 --> 00:23:16,436
you will be strong enough
to go back out there.
323
00:23:16,520 --> 00:23:18,814
The viscount...
The viscount will understand, yes, Kate?
324
00:23:19,815 --> 00:23:23,235
- Kate, perhaps you might find that tea...
- It is not tea that I want!
325
00:23:24,861 --> 00:23:27,072
What I want is the truth.
326
00:23:27,155 --> 00:23:28,615
Oh.
327
00:23:29,116 --> 00:23:31,952
- Suddenly, your words fail you, Sister?
- Edwina. Kate.
328
00:23:32,035 --> 00:23:34,972
- I am not sure what is going on.
- I shall tell you what is going on, Mama.
329
00:23:34,996 --> 00:23:36,956
After a lifetime
of filling my head with nonsense,
330
00:23:36,998 --> 00:23:39,918
of all this talk of great,
gallant notions and looks between lovers...
331
00:23:40,001 --> 00:23:42,462
- Edwina...
- You have feelings for him!
332
00:23:43,088 --> 00:23:45,549
All this time,
you wanted him for yourself.
333
00:23:45,632 --> 00:23:48,635
- No, that is not true.
- Oh, you cannot deny it now, Kate.
334
00:23:49,594 --> 00:23:54,433
How could I have been such a fool?
You lied to me again and again.
335
00:23:54,516 --> 00:23:56,101
You told...
336
00:23:56,184 --> 00:23:57,227
You told me.
337
00:23:57,894 --> 00:24:00,564
You told me we had put
all secrets to rest, but no.
338
00:24:01,189 --> 00:24:05,026
The Sheffield inheritance, that was merely
the beginning of your deception.
339
00:24:05,861 --> 00:24:10,740
I fooled myself into believing
you had only the purest of intentions,
340
00:24:11,491 --> 00:24:14,327
that your only desire
was for me to be happy.
341
00:24:14,411 --> 00:24:17,706
And you are no one's fool.
That is the truth.
342
00:24:19,207 --> 00:24:20,041
Do you love him?
343
00:24:20,125 --> 00:24:21,376
What?
344
00:24:21,460 --> 00:24:24,129
You told me you hated him.
345
00:24:24,713 --> 00:24:27,048
But that only meant your feelings...
346
00:24:27,924 --> 00:24:29,426
your feelings were strong.
347
00:24:31,636 --> 00:24:33,221
Do you love him?
348
00:24:38,477 --> 00:24:39,769
Edwina, I...
349
00:24:42,647 --> 00:24:43,899
That is enough.
350
00:24:44,524 --> 00:24:46,443
No good can come from this at present.
351
00:24:47,444 --> 00:24:50,405
Let us all take a moment
to calm ourselves, shall we?
352
00:24:51,781 --> 00:24:54,743
You have kept so very much from me.
353
00:24:55,494 --> 00:24:58,079
Go. Anywhere else, Kate.
354
00:25:44,543 --> 00:25:46,419
Does this have anything
to do with our dinner
355
00:25:46,503 --> 00:25:48,129
with the Sheffields the other evening?
356
00:25:48,213 --> 00:25:50,423
Or perhaps some
even greater issue has come to pass
357
00:25:50,507 --> 00:25:51,883
that we must discuss, Anthony?
358
00:25:51,967 --> 00:25:54,636
Miss Edwina is merely agitated.
She will come to her senses.
359
00:25:54,719 --> 00:25:57,430
Miss Edwina does seem
to have a delicate constitution.
360
00:25:57,514 --> 00:26:00,100
- Perhaps fresh air will be just the thing.
- Flask.
361
00:26:00,183 --> 00:26:03,061
Perhaps the archbishop's talk
of lifelong covenants overwhelmed her.
362
00:26:03,144 --> 00:26:05,784
Perhaps she realized that marriage is,
in fact, a prison for women.
363
00:26:05,855 --> 00:26:08,441
Ugh. Must you always be so... you?
364
00:26:08,525 --> 00:26:11,278
How else should I be? Married and silent?
365
00:26:11,361 --> 00:26:13,738
Perhaps she decided
she must change into a different dress.
366
00:26:13,822 --> 00:26:15,198
Absurd. She looked beautiful.
367
00:26:15,282 --> 00:26:18,201
Perhaps we should
allow Anthony a little respite.
368
00:26:19,160 --> 00:26:20,662
Brother, is that what you need?
369
00:26:28,044 --> 00:26:29,045
Precisely.
370
00:26:34,217 --> 00:26:35,051
What?
371
00:26:35,135 --> 00:26:36,886
- You know something.
- I do not.
372
00:26:36,970 --> 00:26:39,514
Daphne, you may be a duchess,
but you are still my daughter.
373
00:26:39,598 --> 00:26:41,224
Tell me what you know.
374
00:26:49,482 --> 00:26:52,402
A failed wedding
with their queen presiding.
375
00:26:53,111 --> 00:26:55,071
As if I needed the embarrassment.
376
00:26:55,155 --> 00:26:57,365
It is not your fault, Your Majesty.
377
00:26:57,449 --> 00:26:59,451
Lady Whistledown will make it so.
378
00:27:00,118 --> 00:27:03,538
"Her Majesty has picked poorly,"
she will say.
379
00:27:03,622 --> 00:27:06,916
My once immaculate taste now questioned.
380
00:27:07,000 --> 00:27:11,212
Her words carry far too much import
for my delicate comfort.
381
00:27:12,047 --> 00:27:14,549
Your Majesty, with all due respect,
382
00:27:14,633 --> 00:27:18,678
we may very well find ourselves
in a situation that cannot be salvaged.
383
00:27:18,762 --> 00:27:21,848
- It would be wise...
- Well, it must be salvaged.
384
00:27:21,931 --> 00:27:24,893
You vouched for this family,
did you not, Lady Danbury?
385
00:27:26,102 --> 00:27:27,782
I never would have entertained the thought
386
00:27:27,812 --> 00:27:31,733
of making Miss Edwina my diamond,
let alone arranging this elaborate affair,
387
00:27:31,816 --> 00:27:33,568
if it was not for you.
388
00:27:34,235 --> 00:27:37,238
This is as much
your blunder as anyone else's.
389
00:27:37,322 --> 00:27:39,491
You must not forget that.
390
00:27:39,574 --> 00:27:41,576
Indeed, I will not.
391
00:27:45,330 --> 00:27:48,583
Perhaps I may go and find Miss Edwina.
392
00:27:49,417 --> 00:27:51,920
Perhaps there is something I can do.
393
00:27:53,713 --> 00:27:54,713
Brimsley.
394
00:27:55,548 --> 00:27:58,718
Escort the guests to the gardens
and do not allow anyone to leave.
395
00:27:58,802 --> 00:28:03,431
The nuptials shall resume shortly,
and we shall proceed with our plans.
396
00:28:04,015 --> 00:28:05,058
All of them.
397
00:28:26,621 --> 00:28:29,624
I heard Miss Edwina has not eaten
a morsel since the engagement
398
00:28:29,708 --> 00:28:31,209
in order to fit into her dress.
399
00:28:31,292 --> 00:28:32,961
It's no wonder she's been taken ill.
400
00:28:33,044 --> 00:28:36,339
I hear the royal physician has brought in
leeches to hasten her recovery.
401
00:28:36,423 --> 00:28:37,924
Can you imagine?
402
00:28:38,007 --> 00:28:39,843
Rather embarrassing for Lord Bridgerton.
403
00:28:39,926 --> 00:28:41,761
And yet far more worrying for us.
404
00:28:41,845 --> 00:28:43,596
What guarantee do the rest of us have
405
00:28:43,680 --> 00:28:46,349
that these other young ladies
will not follow the lead of the chit?
406
00:28:46,433 --> 00:28:48,268
Jilting their grooms left and right.
407
00:28:50,812 --> 00:28:53,356
A rather fortuitous
turn of events, my lord.
408
00:28:53,440 --> 00:28:55,567
Nothing makes the ton
come alive like a fresh scandal.
409
00:28:55,650 --> 00:28:58,570
All eyes and ears seem
to be open for the freshest detail.
410
00:28:58,653 --> 00:29:02,949
I suppose all we must do now
is redirect their attention.
411
00:29:04,200 --> 00:29:05,285
Prudence.
412
00:29:07,412 --> 00:29:09,080
Do you wish to insult Lord Featherington
413
00:29:09,164 --> 00:29:12,041
by not showing off
this beautiful necklace?
414
00:29:12,125 --> 00:29:15,253
I do not understand why
he should care whether I cherish it so.
415
00:29:15,336 --> 00:29:17,922
We are already engaged,
and he barely speaks to me.
416
00:29:18,006 --> 00:29:19,716
What sort of engagement
is born of silence?
417
00:29:19,799 --> 00:29:22,969
Do as I say, child. Or would you rather
be without any prospects, like Penelope?
418
00:29:23,052 --> 00:29:25,305
- Heaven forbid.
- Oh... Come on.
419
00:29:28,558 --> 00:29:30,727
I've given much consideration
to what you said.
420
00:29:30,810 --> 00:29:32,771
About Mr. Sharpe
and his degree of interest.
421
00:29:32,854 --> 00:29:34,856
No. El, I did not intend you
to think about that.
422
00:29:34,939 --> 00:29:36,900
You should put him out of your mind.
423
00:29:38,610 --> 00:29:40,069
I know it is...
424
00:29:40,153 --> 00:29:43,865
...odd, but I had assumed ours
was merely an intellectual bond,
425
00:29:43,948 --> 00:29:47,660
a friendship based in like-minded thought
and rigorous conversation.
426
00:29:47,744 --> 00:29:50,330
But what if you are right?
What if he feels more?
427
00:29:50,413 --> 00:29:53,750
I never said...
El, do you want him to feel more?
428
00:29:55,794 --> 00:29:57,587
My feelings about his feelings
do not matter
429
00:29:57,670 --> 00:29:59,839
if I do not know for a fact
what it is he is feeling.
430
00:30:01,674 --> 00:30:03,674
Perhaps you have
already gone farther than is wise.
431
00:30:04,427 --> 00:30:06,739
Have you not heard
of all the trouble that befell Lady Mary
432
00:30:06,763 --> 00:30:08,363
because she married beneath her station?
433
00:30:08,389 --> 00:30:10,683
No one speaks of marriage, Pen.
434
00:30:10,767 --> 00:30:14,479
I am speaking of... clarity of thought.
435
00:30:14,562 --> 00:30:16,523
- I simply would like to know.
- But why?
436
00:30:17,357 --> 00:30:19,108
I can accept certain mysteries.
437
00:30:19,192 --> 00:30:21,295
I may never know how men
came to be considered leaders
438
00:30:21,319 --> 00:30:23,279
when women are clearly better suited.
439
00:30:23,363 --> 00:30:25,907
I may never understand
why the modiste tortures her own clients
440
00:30:25,990 --> 00:30:27,590
with tight bodices and scratchy fabrics.
441
00:30:27,617 --> 00:30:29,911
I may never even know
who is behind Lady Whistledown.
442
00:30:29,994 --> 00:30:31,434
And you could accept such a mystery?
443
00:30:31,496 --> 00:30:35,250
Of course not, but...
those are mysteries I may never solve.
444
00:30:35,333 --> 00:30:38,670
This one with Theo... Mr. Sharpe, I can.
445
00:30:38,753 --> 00:30:41,631
But what good will it do?
It is not as though you can act on it.
446
00:30:42,507 --> 00:30:43,550
I suppose
447
00:30:44,133 --> 00:30:46,845
if I know for sure, it will be a relief.
448
00:30:46,928 --> 00:30:51,099
It is the not knowing
that makes it feel like... torment.
449
00:30:51,182 --> 00:30:54,102
To turn over in your mind
the events of a mere conversation.
450
00:30:54,185 --> 00:30:56,771
To look at all of the evidence
and still not be sure.
451
00:30:56,855 --> 00:30:59,274
It is a pleasing, stimulating,
452
00:30:59,941 --> 00:31:02,068
thrilling kind of torment.
453
00:31:03,027 --> 00:31:04,737
- Have you ever felt that way?
- No.
454
00:31:04,821 --> 00:31:06,698
I can only imagine such a thing.
455
00:31:07,198 --> 00:31:08,198
Mmm.
456
00:31:16,875 --> 00:31:18,459
Lord Bridgerton.
457
00:31:18,543 --> 00:31:19,543
Lady Mary.
458
00:31:20,587 --> 00:31:22,147
I was hoping to speak with Miss Edwina.
459
00:31:27,051 --> 00:31:28,052
Of course.
460
00:31:33,182 --> 00:31:34,475
Lord Bridgerton.
461
00:31:39,063 --> 00:31:41,232
I am quite certain this delay is rather
462
00:31:42,066 --> 00:31:43,066
unexpected.
463
00:31:43,109 --> 00:31:44,152
Indeed.
464
00:31:44,235 --> 00:31:48,448
But I must ask if it is, in fact,
a delay and nothing more?
465
00:31:53,369 --> 00:31:56,456
I am considering what more
there may be regarding our courtship
466
00:31:56,539 --> 00:31:59,292
and those involved with its... interference.
467
00:31:59,375 --> 00:32:01,055
- I know you may think that we...
- Please.
468
00:32:01,628 --> 00:32:05,590
Tell me you did not come here to offer me
more lies or half-truths, my lord.
469
00:32:06,341 --> 00:32:07,800
At least offer me that.
470
00:32:11,179 --> 00:32:12,972
I am intent upon this marriage.
471
00:32:13,556 --> 00:32:16,100
The very fact that we have
arrived at this day with whatever
472
00:32:16,184 --> 00:32:18,811
interference there might have been
should be proof enough.
473
00:32:20,980 --> 00:32:22,023
Indeed.
474
00:32:22,815 --> 00:32:25,735
Yet I still wonder
whether it is the marriage
475
00:32:25,818 --> 00:32:28,363
or me that you truly want.
476
00:32:32,617 --> 00:32:33,660
It is both.
477
00:32:35,578 --> 00:32:38,247
Miss Edwina, I have never
wavered in my intentions
478
00:32:38,331 --> 00:32:39,851
since the first moment of our meeting.
479
00:32:39,916 --> 00:32:41,751
It was clear to me then, as it is now,
480
00:32:41,834 --> 00:32:44,045
that what we share
is greater than all else.
481
00:32:44,128 --> 00:32:46,130
And what is it that you believe we share?
482
00:32:46,214 --> 00:32:47,214
Our places.
483
00:32:48,800 --> 00:32:51,552
Our roles. They align.
484
00:32:51,636 --> 00:32:53,805
I, as the viscount. You, as the diamond.
485
00:32:53,888 --> 00:32:55,682
Neither by our own choice.
486
00:32:57,475 --> 00:33:01,104
We are yoked to each other
in that respect.
487
00:33:01,187 --> 00:33:03,106
It is why I never gave up pursuing you,
488
00:33:03,189 --> 00:33:05,608
even when some
thought me a fool to continue.
489
00:33:06,192 --> 00:33:10,446
It is why I was not swayed by the insults
of the Sheffields or your lack of a dowry.
490
00:33:12,365 --> 00:33:14,575
Because... you love me?
491
00:33:22,834 --> 00:33:24,210
I understand you.
492
00:33:25,837 --> 00:33:27,422
I sympathize with you.
493
00:33:28,506 --> 00:33:30,049
In a certain light, I am you.
494
00:33:30,133 --> 00:33:33,678
We do not have the luxury of choice.
We cannot escape our roles.
495
00:33:33,761 --> 00:33:34,761
But married,
496
00:33:36,556 --> 00:33:39,559
we may face these difficulties together.
497
00:33:43,438 --> 00:33:44,814
And what of my sister?
498
00:33:45,481 --> 00:33:48,109
What role will she play
between us in the future?
499
00:33:52,196 --> 00:33:56,409
The thorn easily removed
from the blossoming flower of our lives.
500
00:33:57,827 --> 00:33:59,829
She shall have no place in our future.
501
00:34:00,538 --> 00:34:03,458
Once we marry,
she will return to India, as she wishes.
502
00:34:05,543 --> 00:34:07,253
And you and I will be free of her.
503
00:34:07,336 --> 00:34:09,380
And that is what you now wish?
504
00:34:11,632 --> 00:34:12,967
That is what I now know.
505
00:34:14,594 --> 00:34:17,472
The great distance between us
will only bring you and I closer.
506
00:34:17,555 --> 00:34:21,142
But that future is only possible
if you decide today...
507
00:34:23,144 --> 00:34:24,144
to marry me.
508
00:34:30,610 --> 00:34:32,820
I have been told
what my future will look like
509
00:34:32,904 --> 00:34:35,448
more times than I now
wish to admit, my lord.
510
00:34:36,157 --> 00:34:37,658
But I am no fool.
511
00:34:38,910 --> 00:34:40,620
I know the scandal that would ensue
512
00:34:40,703 --> 00:34:42,955
should the two of us
fail to see this through now.
513
00:34:44,874 --> 00:34:47,293
But I cannot find that reason enough.
514
00:34:50,379 --> 00:34:52,465
I require a moment to think.
515
00:34:52,548 --> 00:34:54,300
Of my future, indeed.
516
00:34:54,383 --> 00:34:56,594
But only in the way
that I might now imagine it.
517
00:34:56,677 --> 00:34:57,845
You must understand.
518
00:34:59,639 --> 00:35:00,639
Of course.
519
00:35:03,351 --> 00:35:04,519
Of course I do.
520
00:36:27,185 --> 00:36:28,477
You cannot be here.
521
00:36:28,561 --> 00:36:30,855
- Miss Sharma...
- This is my place of refuge.
522
00:36:32,231 --> 00:36:33,566
- A closet?
- Yes.
523
00:36:33,649 --> 00:36:36,402
It may not be grand,
but it met my main requirement
524
00:36:36,485 --> 00:36:40,114
when you were not present.
So go and leave me in peace.
525
00:36:41,407 --> 00:36:42,407
We must speak.
526
00:36:42,909 --> 00:36:45,829
- Do you realize how improper this is...
- I've just met with Miss Edwina.
527
00:36:48,664 --> 00:36:51,167
She was harsher
than I knew her capable of being.
528
00:36:51,834 --> 00:36:53,669
Well, you cannot fault her for that.
529
00:36:54,295 --> 00:36:56,505
I concede I do not know her
as well as you do,
530
00:36:56,589 --> 00:36:58,870
but that is why I am coming to you.
You must do something.
531
00:36:58,925 --> 00:37:00,676
What would you have me do, my lord?
532
00:37:00,760 --> 00:37:04,472
More plotting and scheming
to... get her to comply?
533
00:37:04,972 --> 00:37:09,435
It seems my sister
has finally become wise to all of it.
534
00:37:10,978 --> 00:37:13,147
In one way, I should be quite proud.
535
00:37:13,231 --> 00:37:16,234
So you intend simply to cease to help her,
536
00:37:16,317 --> 00:37:18,486
and hide in a closet
as she ruins her life?
537
00:37:20,696 --> 00:37:22,490
I have ruined her life.
538
00:37:27,828 --> 00:37:28,913
You should not be here.
539
00:37:30,039 --> 00:37:31,457
Just, just...
540
00:37:40,967 --> 00:37:41,967
Wait.
541
00:37:58,276 --> 00:37:59,777
Goodbye, my lord.
542
00:38:09,620 --> 00:38:10,663
Lady Danbury.
543
00:38:13,207 --> 00:38:15,334
Whatever are you doing in here?
544
00:38:15,960 --> 00:38:18,796
I assure you, it is for good reason
545
00:38:18,879 --> 00:38:22,383
that I am in here and not out there.
546
00:38:22,466 --> 00:38:25,928
It is unlike you to be
off somewhere, hiding.
547
00:38:27,221 --> 00:38:28,221
Well,
548
00:38:28,597 --> 00:38:32,977
we all require a modicum
of self-reflection from time to time.
549
00:38:33,519 --> 00:38:35,104
- Do you not think?
- Mmm.
550
00:38:39,775 --> 00:38:41,193
Lady Bridgerton.
551
00:38:43,279 --> 00:38:46,949
I must apologize for not sharing
552
00:38:47,700 --> 00:38:50,578
certain information with you.
553
00:38:50,661 --> 00:38:53,622
That business between
the Sharmas and the Sheffields, well,
554
00:38:53,706 --> 00:38:57,043
it was not my place, but I certainly
555
00:38:57,126 --> 00:38:58,836
did not wish it to be revealed
556
00:38:58,919 --> 00:39:02,423
as it was at that dinner.
557
00:39:03,382 --> 00:39:06,510
This entire scheme
seems to have got out of hand.
558
00:39:06,594 --> 00:39:07,845
Indeed it has.
559
00:39:09,055 --> 00:39:10,556
Daphne has, uh...
560
00:39:10,639 --> 00:39:13,601
Well, she has finally confirmed something
561
00:39:13,684 --> 00:39:16,228
I have been fearing for quite some time.
562
00:39:17,313 --> 00:39:18,147
Ah.
563
00:39:18,230 --> 00:39:21,359
Something I believe
you too have observed, no doubt.
564
00:39:26,447 --> 00:39:28,074
Her Majesty
565
00:39:28,157 --> 00:39:31,202
wishes me to repair
566
00:39:31,285 --> 00:39:33,204
today's situation.
567
00:39:33,913 --> 00:39:37,833
And for what may very well be
the first time in my life...
568
00:39:40,503 --> 00:39:42,088
I do not know what to do.
569
00:40:02,650 --> 00:40:04,777
Look! Peacocks!
570
00:40:04,860 --> 00:40:06,862
Dreadful creatures!
571
00:40:06,946 --> 00:40:08,531
They attack, unprovoked.
572
00:40:08,614 --> 00:40:11,659
As if the day
could get any more unfortunate.
573
00:40:12,660 --> 00:40:15,454
You could always tell her
that there is nothing to be done.
574
00:40:15,538 --> 00:40:17,832
The Queen of England?
575
00:40:17,915 --> 00:40:21,919
I would rather go out there
and offer my hand to one of those birds.
576
00:40:22,002 --> 00:40:24,547
It would be less painful.
577
00:40:38,978 --> 00:40:41,814
Do you think the bride
will return to that altar?
578
00:40:42,731 --> 00:40:46,944
There is only one person
who can answer that question.
579
00:40:49,196 --> 00:40:50,489
Hmm.
580
00:40:54,869 --> 00:40:56,036
What?
581
00:40:57,288 --> 00:40:59,039
- Has Mama...
- You seem to know all.
582
00:40:59,582 --> 00:41:01,917
How could I possibly offer
any insight of my own?
583
00:41:04,378 --> 00:41:07,047
She is off, getting some air.
584
00:41:22,563 --> 00:41:24,940
Edwina, you must know
585
00:41:25,024 --> 00:41:27,276
I never intended to wound you.
586
00:41:27,902 --> 00:41:29,570
I know I should have told you more.
587
00:41:29,653 --> 00:41:31,655
I should have told you everything.
588
00:41:33,115 --> 00:41:37,328
Yes. Yes, I once did
have feelings for the viscount.
589
00:41:38,037 --> 00:41:39,705
But they were no match for the love
590
00:41:39,788 --> 00:41:42,041
I had, and continue to have, for you.
591
00:41:42,124 --> 00:41:45,336
And you must know
I will do everything in my power
592
00:41:45,419 --> 00:41:47,379
to ensure your happiness.
593
00:41:47,463 --> 00:41:49,131
Including going back to India?
594
00:41:49,215 --> 00:41:50,758
That is your solution, is it not?
595
00:41:50,841 --> 00:41:52,259
I wish to make things right.
596
00:41:52,343 --> 00:41:55,095
My feelings for Lord Bridgerton
do not matter anymore.
597
00:41:55,179 --> 00:41:58,182
We do not have a future together. But you...
598
00:41:58,682 --> 00:42:02,478
You, Edwina, were born to be viscountess.
599
00:42:07,775 --> 00:42:09,652
The viscount said the same.
600
00:42:09,735 --> 00:42:13,322
I half expect to discover
the two of you prepared it ahead of time.
601
00:42:15,324 --> 00:42:18,118
I am not too proud
to admit when he is right.
602
00:42:19,662 --> 00:42:21,622
- You deserve this.
- Why?
603
00:42:21,705 --> 00:42:23,999
Why me and why not you?
604
00:42:29,505 --> 00:42:32,383
You view your youth
and naïveté as a hindrance,
605
00:42:32,466 --> 00:42:34,552
but it has shielded you in many ways.
606
00:42:35,135 --> 00:42:39,932
You do not remember when Appa died,
when the world fell out from beneath us.
607
00:42:40,015 --> 00:42:42,601
And so, to save us
from an even worse fate,
608
00:42:42,685 --> 00:42:47,773
I promised I would not consider myself
until you and Mama were taken care of.
609
00:42:47,856 --> 00:42:51,235
I gave what I had without regret,
and I would do it again, Bon.
610
00:42:51,318 --> 00:42:54,697
I still do it. I give what I have
in order to protect you.
611
00:42:59,368 --> 00:43:01,787
Say something, Bon. Anything, please.
612
00:43:04,623 --> 00:43:07,209
I do not know which pains me more.
613
00:43:08,460 --> 00:43:12,172
- Your betrayal or your pity.
- Edwina, you are my sister...
614
00:43:12,256 --> 00:43:14,383
Half-sister.
615
00:43:16,677 --> 00:43:19,430
What I am, Kate, is a grown woman.
616
00:43:21,515 --> 00:43:23,100
And for the first time in my life,
617
00:43:23,183 --> 00:43:26,145
I am able to make a decision
based on what I would like.
618
00:43:27,313 --> 00:43:30,316
I have already imagined the life
I would lead with Lord Bridgerton
619
00:43:30,399 --> 00:43:33,110
as viscountess at Aubrey Hall.
620
00:43:33,193 --> 00:43:36,864
It lives in my own mind,
and it is mine to do with as I like.
621
00:43:37,364 --> 00:43:39,950
So if I choose to marry Anthony,
622
00:43:40,034 --> 00:43:43,370
it will be because
it pleases me and no one else.
623
00:43:43,454 --> 00:43:46,248
I need you to understand that.
624
00:43:47,708 --> 00:43:50,210
If I go through with this wedding,
625
00:43:51,670 --> 00:43:54,757
it will have nothing to do with you.
626
00:44:08,228 --> 00:44:10,373
Apparently,
it has to do with the honeymoon.
627
00:44:10,397 --> 00:44:12,517
Miss Edwina was not pleased
with the rather simple one
628
00:44:12,566 --> 00:44:14,068
Lord Bridgerton had planned.
629
00:44:14,151 --> 00:44:16,654
She is using the delay
to negotiate a new itinerary
630
00:44:16,737 --> 00:44:19,073
that will have
the queen's particular approval.
631
00:44:27,039 --> 00:44:30,668
It appears Miss Edwina is far more cunning
than we have given credit.
632
00:44:31,669 --> 00:44:33,462
- Gentlemen.
- Come now, Featherington.
633
00:44:33,545 --> 00:44:36,215
There's a more appropriate venue
for the discussion of business.
634
00:44:36,298 --> 00:44:37,978
We thought you might
be coy, Featherington.
635
00:44:38,008 --> 00:44:41,220
Now, are these mines
as profitable as we are hearing?
636
00:44:41,303 --> 00:44:43,623
I did not make the journey
across the Atlantic for pennies.
637
00:44:43,681 --> 00:44:47,142
If there's interest, I can send
word to my men on the ground in Georgia.
638
00:44:47,226 --> 00:44:48,143
- Very good.
- Indeed.
639
00:44:48,227 --> 00:44:50,938
And do these men
work for you, Featherington?
640
00:44:51,021 --> 00:44:52,314
Why, of course.
641
00:44:52,398 --> 00:44:55,693
Then why send word to your workers
if the investment is, in fact, yours?
642
00:44:55,776 --> 00:44:59,947
Because I must write to my men
to obtain the latest report.
643
00:45:00,531 --> 00:45:04,118
Wise investors would like to know
if it is rubies or amethysts
644
00:45:04,201 --> 00:45:06,161
that we are finding more of these days.
645
00:45:06,954 --> 00:45:10,082
Mr. Mondrich, I must ask
about this social club of yours.
646
00:45:11,041 --> 00:45:14,086
An admirable endeavor,
if not rather surprising.
647
00:45:14,169 --> 00:45:16,505
What can a boxer know
about running a business?
648
00:45:18,674 --> 00:45:21,969
About as much as
a gentleman knows about mining.
649
00:45:25,472 --> 00:45:26,472
Excuse me.
650
00:45:35,315 --> 00:45:36,316
Come in.
651
00:45:39,737 --> 00:45:42,364
- Have you yet come to any agreements?
- Almost.
652
00:45:42,448 --> 00:45:44,658
You must know time is
of the essence, my lord.
653
00:45:44,742 --> 00:45:47,244
Who knows how long
this wedding will be delayed?
654
00:45:47,327 --> 00:45:49,580
We may never again
have such an engaged audience.
655
00:45:49,663 --> 00:45:50,706
You must leave it with me.
656
00:45:50,789 --> 00:45:54,042
We must be careful
not to attract too much attention.
657
00:45:54,126 --> 00:45:57,212
This opportunity must appear
for the chosen few. Not to mention,
658
00:45:57,296 --> 00:46:00,924
we cannot risk snaring those who would
bring scandal outweighing any profit.
659
00:46:01,008 --> 00:46:04,303
I think it best we concentrate
our attentions on members of the ton
660
00:46:04,386 --> 00:46:07,806
who are not particularly beloved
and whose regard matters little.
661
00:46:07,890 --> 00:46:09,600
And who would make that list?
662
00:46:09,683 --> 00:46:13,312
The Cowpers, the Clarksons,
the Gorings, the Wallaces...
663
00:46:13,395 --> 00:46:16,857
Perhaps the better question is,
and who would not make that list?
664
00:46:20,444 --> 00:46:21,820
The Bridgertons, I suppose.
665
00:46:21,904 --> 00:46:24,384
They are on the verge
of enough scandal today all on their own.
666
00:46:24,448 --> 00:46:25,991
Well, they do seem liked well enough.
667
00:46:26,074 --> 00:46:29,286
Do not mistake this decision for fondness.
It is pure strategy.
668
00:46:29,369 --> 00:46:31,209
I'd never think
you had affections for another.
669
00:46:31,246 --> 00:46:32,790
It'd make me far too jealous, my lady.
670
00:46:32,873 --> 00:46:34,541
Save your charms for the investors.
671
00:46:34,625 --> 00:46:36,627
Why? I have plenty to spare.
672
00:46:36,710 --> 00:46:39,922
My lord,
your lies are wasted on me.
673
00:46:40,005 --> 00:46:41,590
I do not need to lie.
674
00:46:41,673 --> 00:46:44,301
You are far too cunning
to fall prey to that, are you not?
675
00:46:45,761 --> 00:46:47,596
You and I see the truth.
676
00:46:47,679 --> 00:46:50,474
That is why this is
such a promising partnership.
677
00:46:51,475 --> 00:46:53,727
I see you for the capable woman you are.
678
00:46:55,687 --> 00:46:58,357
My cousin was a fool about many things
679
00:46:59,316 --> 00:47:00,996
but none greater than
in leaving this world
680
00:47:01,026 --> 00:47:02,986
knowing he had
a brilliant wife still in it.
681
00:47:08,700 --> 00:47:09,701
We must
682
00:47:11,078 --> 00:47:14,248
return to the gardens
before we are missed.
683
00:47:15,874 --> 00:47:17,042
After you.
684
00:47:26,009 --> 00:47:29,346
I must thank Your Majesty
for such a splendid event.
685
00:47:29,429 --> 00:47:33,600
Every detail.
It simply takes one's breath away and...
686
00:47:33,684 --> 00:47:37,437
While I quite enjoy
the adulation, Lady Bridgerton,
687
00:47:37,521 --> 00:47:40,315
unless you are here to tell me
that your son and his bride
688
00:47:40,399 --> 00:47:44,528
are at present standing at that altar,
I simply do not have the time.
689
00:47:44,611 --> 00:47:47,489
For this wedding to fail is unacceptable.
690
00:47:48,532 --> 00:47:50,409
Lady Danbury, what have you to say?
691
00:47:50,492 --> 00:47:52,703
As always, Your Majesty, I am humbled
692
00:47:52,786 --> 00:47:55,706
by your generosity of spirit.
693
00:47:55,789 --> 00:47:57,040
Though, uh...
694
00:47:58,876 --> 00:48:00,085
Though...
695
00:48:00,168 --> 00:48:03,297
It is unlike you
to lose your words, Lady Danbury.
696
00:48:04,464 --> 00:48:06,258
Though it pains us so,
697
00:48:06,341 --> 00:48:09,136
both Lady Bridgerton
and I are in agreement
698
00:48:09,219 --> 00:48:12,931
that it is up to Miss Edwina
to decide her fate.
699
00:48:13,432 --> 00:48:14,766
Well.
700
00:48:14,850 --> 00:48:17,978
I did not realize
the diamond outweighed the Crown.
701
00:48:18,061 --> 00:48:19,730
It does not, Your Majesty.
702
00:48:20,814 --> 00:48:22,733
Pardon our interruption,
Your Majesty.
703
00:48:22,816 --> 00:48:24,318
It is noted.
704
00:48:24,401 --> 00:48:26,028
To be sure.
705
00:48:26,111 --> 00:48:28,697
I do hope my efforts today
have not been wasted.
706
00:48:28,780 --> 00:48:32,075
It has not been a waste, Your Majesty.
707
00:48:32,159 --> 00:48:35,454
But rather further proof of the love
you have for your people, ma'am.
708
00:48:35,537 --> 00:48:38,498
Miss Edwina and I come
before you humbly now
709
00:48:38,582 --> 00:48:40,250
in recognition of all that you...
710
00:48:40,334 --> 00:48:43,879
Is there not a person alive who can think
of something else to say to their queen
711
00:48:43,962 --> 00:48:45,923
other than sheer flattery?
712
00:48:47,382 --> 00:48:49,009
It is the obvious choice.
713
00:48:50,218 --> 00:48:51,428
Child.
714
00:48:51,511 --> 00:48:54,598
Are you here to tell me
you are going to marry him or not?
715
00:49:00,729 --> 00:49:02,105
Did you see them?
716
00:49:02,189 --> 00:49:03,982
- Your Majesty.
- Your Majesty.
717
00:49:04,066 --> 00:49:05,400
The fireworks?
718
00:49:05,484 --> 00:49:07,361
They were brilliant!
719
00:49:08,904 --> 00:49:10,322
Will there be more?
720
00:49:11,740 --> 00:49:12,741
Oh, dear. It seems...
721
00:49:13,867 --> 00:49:16,078
It seems I am late for the ceremony.
722
00:49:16,662 --> 00:49:17,704
My king.
723
00:49:18,956 --> 00:49:21,792
Someone. Can someone come and assist?
724
00:49:21,875 --> 00:49:23,627
I didn't mean to keep you waiting, Lottie.
725
00:49:24,336 --> 00:49:27,089
My bride. My... My beautiful bride.
726
00:49:27,172 --> 00:49:30,550
Um, but where is the archbishop
727
00:49:30,634 --> 00:49:33,136
and-and-and-and our congregation?
728
00:49:36,181 --> 00:49:37,015
George.
729
00:49:37,099 --> 00:49:39,726
She is radiant, is she not?
730
00:49:41,061 --> 00:49:42,104
What are they, uh...
731
00:49:42,604 --> 00:49:44,523
What... What are they doing?
732
00:49:44,606 --> 00:49:47,484
Stop! Leave! Leave me! Leave me!
733
00:49:47,567 --> 00:49:48,567
Lottie...
734
00:49:58,328 --> 00:50:00,706
She will make a most excellent queen,
735
00:50:01,456 --> 00:50:02,457
Your Majesty.
736
00:50:05,669 --> 00:50:09,214
I hear the two of you faced many trials
737
00:50:09,297 --> 00:50:11,008
during your happy courtship.
738
00:50:12,217 --> 00:50:13,301
But today...
739
00:50:16,096 --> 00:50:19,725
Today will make all of it
well worth it, will it not?
740
00:50:22,477 --> 00:50:24,229
Why... yes.
741
00:50:24,312 --> 00:50:27,482
Then perhaps you might
find your rest, Your Majesty,
742
00:50:28,191 --> 00:50:30,277
before you both rule this kingdom
743
00:50:30,360 --> 00:50:34,448
with the kind of love,
compassion, and kindness
744
00:50:34,531 --> 00:50:36,700
the two of you undoubtedly share.
745
00:50:42,914 --> 00:50:43,914
My queen.
746
00:51:05,645 --> 00:51:06,938
Oh, Edwina...
747
00:51:38,095 --> 00:51:39,429
A celebratory drink?
748
00:51:40,055 --> 00:51:41,765
Have you succeeded already, Colin?
749
00:51:42,432 --> 00:51:45,644
Only if whatever I am looking for
can be found at the bottom of this flask.
750
00:51:45,727 --> 00:51:47,687
I am certain you will find
your purpose one day.
751
00:51:47,771 --> 00:51:49,439
Everyone must eventually.
752
00:51:49,523 --> 00:51:51,775
- Have you found yours?
- Of course not.
753
00:51:52,818 --> 00:51:57,572
But I imagine it to be something
both animating and satisfying.
754
00:51:58,156 --> 00:52:00,617
The type of venture
that speaks not to who I am
755
00:52:00,700 --> 00:52:03,078
but rather who I am to be.
756
00:52:04,287 --> 00:52:07,457
My purpose will challenge me
to be brave and witty.
757
00:52:07,541 --> 00:52:09,751
My purpose will propel me
758
00:52:09,835 --> 00:52:12,254
far beyond the watchful glare of my mama.
759
00:52:12,337 --> 00:52:13,797
My purpose
760
00:52:14,840 --> 00:52:16,258
shall set me free.
761
00:52:17,634 --> 00:52:19,553
What could possibly
measure up to all that?
762
00:52:21,972 --> 00:52:24,141
Your dreams are grander
than you let on, Pen.
763
00:52:24,224 --> 00:52:27,519
Yes, they are mere fantasies, but
764
00:52:28,395 --> 00:52:31,439
I do believe we must
allow ourselves those private moments
765
00:52:32,107 --> 00:52:34,818
so we may face reality
armed with our reveries.
766
00:52:38,238 --> 00:52:40,407
Lady Crane was right about you.
767
00:52:40,490 --> 00:52:41,700
Lady Crane?
768
00:52:42,659 --> 00:52:43,952
What did she say?
769
00:52:44,536 --> 00:52:45,912
That you cared for me.
770
00:52:46,746 --> 00:52:49,124
That you would never forsake me.
771
00:52:50,750 --> 00:52:52,836
I am beginning to believe that now.
772
00:53:02,596 --> 00:53:05,849
It appears we had better nab
a piece of cake before it's all gone.
773
00:53:19,112 --> 00:53:20,112
El?
774
00:53:21,990 --> 00:53:25,076
- El, whatever are you...
- I've made a decision to visit Theo now.
775
00:53:25,160 --> 00:53:27,412
Eloise, it is your brother's wedding.
People will notice.
776
00:53:27,495 --> 00:53:28,496
This is why no one will.
777
00:53:28,580 --> 00:53:31,541
Everyone is worried about Anthony
and Miss Edwina. They'll hardly miss me.
778
00:53:31,625 --> 00:53:34,437
Because an opportunity presents
itself does not mean you should take it.
779
00:53:34,461 --> 00:53:36,796
There are other things to do.
Have you seen the peacocks?
780
00:53:36,880 --> 00:53:40,467
It is vexing to think only of his thoughts
when I should be thinking of my own.
781
00:53:40,550 --> 00:53:41,550
I...
782
00:53:42,302 --> 00:53:44,304
- I do not know what to say.
- Say nothing.
783
00:53:44,888 --> 00:53:45,972
That is all I ask.
784
00:53:46,640 --> 00:53:48,683
I am only telling you now
because you are my friend,
785
00:53:48,767 --> 00:53:51,019
and I do not wish
for secrets to set us apart.
786
00:54:23,510 --> 00:54:26,054
- Do you like that one?
- Your Majesty, I...
787
00:54:26,137 --> 00:54:29,182
I wore it
for His Majesty's golden jubilee.
788
00:54:29,683 --> 00:54:31,184
Here.
789
00:54:32,227 --> 00:54:34,938
- Oh, I could not possibly...
- Yes, you could.
790
00:54:43,863 --> 00:54:44,906
Miss Edwina.
791
00:54:45,907 --> 00:54:49,286
I chose you
as the season's diamond for a reason.
792
00:54:49,369 --> 00:54:51,621
Yes, you possess great beauty, but
793
00:54:52,664 --> 00:54:54,291
you made an impression.
794
00:54:55,166 --> 00:54:58,003
You still do. And you still can.
795
00:54:58,586 --> 00:55:00,422
Even after all the confusion of the day.
796
00:55:01,006 --> 00:55:03,008
And after, most especially,
797
00:55:03,091 --> 00:55:06,052
all that has been witnessed in private.
798
00:55:06,970 --> 00:55:11,224
All that I have witnessed, ma'am,
is the love a king shares with his queen,
799
00:55:11,308 --> 00:55:13,184
and nothing more.
800
00:55:13,268 --> 00:55:16,104
I should certainly not find
the proper words to discuss it
801
00:55:16,187 --> 00:55:18,356
even if given
a million lifetimes to do so.
802
00:55:18,440 --> 00:55:19,566
Hmm.
803
00:55:20,608 --> 00:55:23,695
The challenge
of the Crown is that it is tangible.
804
00:55:24,237 --> 00:55:26,740
It is a physical reminder of the position.
805
00:55:27,407 --> 00:55:29,951
It is why, say, Lady Whistledown
circulates her pamphlets
806
00:55:30,035 --> 00:55:32,037
instead of trading in whispered rumor.
807
00:55:32,120 --> 00:55:34,914
A whisper is relevant
for only as long as it is spoken,
808
00:55:34,998 --> 00:55:37,000
but a paper represents more.
809
00:55:37,584 --> 00:55:40,211
Its physical form grants permanence.
810
00:55:40,295 --> 00:55:42,464
The same cannot be said
of true love, of course.
811
00:55:43,089 --> 00:55:45,258
It changes. It forgets.
812
00:55:46,009 --> 00:55:49,054
It forces you to remember
who you once were.
813
00:55:50,055 --> 00:55:52,807
And it forces you
to choose how you will live with it,
814
00:55:52,891 --> 00:55:53,892
again and again.
815
00:55:55,810 --> 00:55:57,604
How does one make that choice?
816
00:55:59,689 --> 00:56:01,649
That, I cannot dictate.
817
00:56:03,360 --> 00:56:04,736
I am your queen,
818
00:56:06,029 --> 00:56:09,699
but I suppose even I must recognize
the importance of each person deciding
819
00:56:09,783 --> 00:56:12,243
what to do in the face of true love.
820
00:56:13,036 --> 00:56:15,288
Everyone deserves to make that choice
821
00:56:15,830 --> 00:56:19,084
just as everyone
deserves to feel its power.
822
00:56:19,876 --> 00:56:20,960
But one must know...
823
00:56:23,171 --> 00:56:27,133
it is the hardest
and greatest choice one can ever make.
824
00:56:30,261 --> 00:56:34,265
It is a distinctly human act to marry.
825
00:56:40,021 --> 00:56:43,733
Animals require no contracts or dowries.
826
00:56:53,410 --> 00:56:57,038
The hen and the rooster make no vows.
827
00:57:22,272 --> 00:57:23,731
You sent word for me?
828
00:57:24,941 --> 00:57:26,526
I thought you sent word for me.
829
00:57:39,747 --> 00:57:41,583
I have made my decision.
830
00:57:41,666 --> 00:57:43,710
I thought it best
you both hear it from me.
831
00:57:43,793 --> 00:57:45,545
Edwina, we should speak in private.
832
00:57:46,254 --> 00:57:49,048
I cannot marry you, Lord Bridgerton.
833
00:57:50,133 --> 00:57:52,927
You cannot provide me
with what it is that I want.
834
00:57:54,804 --> 00:57:56,806
What it is that I deserve.
835
00:57:57,557 --> 00:57:59,642
What everyone deserves.
836
00:58:01,019 --> 00:58:03,438
I may not know exactly
what true love feels like
837
00:58:03,521 --> 00:58:05,940
but I certainly know what it is not.
838
00:58:07,567 --> 00:58:09,194
It is not deception,
839
00:58:10,445 --> 00:58:12,155
or wandering eyes,
840
00:58:12,822 --> 00:58:15,742
or a role to be fulfilled.
841
00:58:16,993 --> 00:58:21,039
I cannot marry you
because I cannot betray myself.
842
00:58:21,122 --> 00:58:23,750
You will never meet my eyes
in the same manner
843
00:58:23,833 --> 00:58:26,836
that you met my sister's
on that altar today. You will never...
844
00:58:29,881 --> 00:58:31,799
You will never look at me the same way.
845
00:58:38,139 --> 00:58:42,644
You say you have spent your life
trying to give me everything I lacked,
846
00:58:42,727 --> 00:58:47,565
but really, you simply gave me
everything you really wanted for yourself,
847
00:58:47,649 --> 00:58:49,734
as though my life were not my own.
848
00:58:49,817 --> 00:58:52,278
I did not ask for any of it, Kate.
849
00:58:54,239 --> 00:58:55,532
So, today,
850
00:58:55,615 --> 00:58:58,910
I can be sure that
what I leave behind is not my loss.
851
00:58:59,494 --> 00:59:00,620
It is yours.
852
00:59:01,454 --> 00:59:06,501
Your dream, your plan,
your feelings that I had merely borrowed.
853
00:59:07,585 --> 00:59:08,585
Today,
854
00:59:09,170 --> 00:59:11,214
you have lost your power,
855
00:59:12,215 --> 00:59:14,008
while I have made up my own mind.
856
00:59:16,636 --> 00:59:18,513
And that is victory enough for me.
857
00:59:30,733 --> 00:59:33,987
Leave it to people to complicate matters
858
00:59:34,070 --> 00:59:37,365
with their ceremonies and their cakes.
859
00:59:37,991 --> 00:59:40,743
Is it not a wonder
that anyone marries at all?
860
00:59:40,827 --> 00:59:44,330
It is not as if Miss Edwina
could do any better than the viscount.
861
00:59:44,414 --> 00:59:46,958
Perhaps it is for that very reason
she changed her mind.
862
00:59:47,041 --> 00:59:48,668
She knows she is not worthy of him.
863
00:59:48,751 --> 00:59:51,337
Or perhaps we might judge
the viscount anew.
864
00:59:51,421 --> 00:59:55,508
Perhaps Miss Edwina discovered something
the rest of us might wish to know of too.
865
01:00:01,306 --> 01:00:03,474
- Oh, Your Grace.
- Duchess.
866
01:00:03,558 --> 01:00:06,561
- Shall we make our way home, Mama?
- I believe we shall.
867
01:00:07,645 --> 01:00:12,650
Indeed, some may call
a wedding the ultimate act of faith.
868
01:00:13,401 --> 01:00:15,153
While others would venture
869
01:00:15,236 --> 01:00:19,073
that it is the ultimate act of fools.
870
01:00:20,241 --> 01:00:23,703
You've come quite a long way
to ask me something, so go on.
871
01:00:25,496 --> 01:00:26,831
I have thoughts.
872
01:00:27,999 --> 01:00:30,960
I can see how that might
pose a problem for someone in your world.
873
01:00:31,044 --> 01:00:34,255
- Thoughts I would like to share...
- with you.
874
01:00:34,339 --> 01:00:36,049
And are you not sharing them now?
875
01:00:36,132 --> 01:00:39,719
What I am failing to say is that often,
876
01:00:40,678 --> 01:00:42,388
when I read something new or
877
01:00:43,640 --> 01:00:45,808
interesting or provoking,
878
01:00:47,060 --> 01:00:48,895
it is you who crosses my mind.
879
01:00:49,562 --> 01:00:53,483
It is you I would like
to speak with about those thoughts.
880
01:00:57,695 --> 01:00:58,695
I see.
881
01:01:00,490 --> 01:01:01,324
Uh...
882
01:01:01,407 --> 01:01:03,951
And so I am wondering if
883
01:01:04,035 --> 01:01:06,913
you might also have thoughts of me
884
01:01:06,996 --> 01:01:08,373
when you think.
885
01:01:25,390 --> 01:01:27,433
I have read all of these.
886
01:01:30,103 --> 01:01:31,103
And?
887
01:01:32,021 --> 01:01:33,021
And...
888
01:01:34,774 --> 01:01:36,275
I set them aside for you.
889
01:01:38,152 --> 01:01:40,738
I thought perhaps you might
890
01:01:41,614 --> 01:01:43,366
share your thoughts on them.
891
01:01:48,413 --> 01:01:51,124
Eagerly awaiting two words.
892
01:01:52,291 --> 01:01:53,710
"I do."
893
01:01:53,793 --> 01:01:57,296
Bride and groom declare intention alone,
894
01:01:57,380 --> 01:02:00,633
with no guarantee of happiness.
895
01:02:03,678 --> 01:02:06,723
All is not lost today, ma'am.
I have received word.
896
01:02:07,557 --> 01:02:09,809
It had better be a worthy distraction.
897
01:02:10,393 --> 01:02:13,354
Our trap for Lady Whistledown
has indeed produced a result.
898
01:02:19,402 --> 01:02:23,239
Marriage amounts
to little more than human ritual.
899
01:02:24,323 --> 01:02:29,328
We may not force the rooster or hen,
yet we continue to collect eggs.
900
01:02:30,121 --> 01:02:32,540
Does that make us more complicated,
901
01:02:32,623 --> 01:02:37,086
or simply too stubborn
to believe that we must orchestrate
902
01:02:37,170 --> 01:02:39,797
what nature has already ordained?
903
01:02:42,633 --> 01:02:44,135
I suppose we ought to go.
904
01:02:48,097 --> 01:02:49,182
Lord Bridgerton?
905
01:02:54,187 --> 01:02:57,023
Your sister is braver
and wiser than us both.
906
01:02:57,815 --> 01:03:00,067
She had the courage to act on
what she sensed between us.
907
01:03:00,151 --> 01:03:01,151
And here we are,
908
01:03:01,903 --> 01:03:03,488
standing perfectly still...
909
01:03:05,364 --> 01:03:06,949
having felt it for months.
910
01:03:09,410 --> 01:03:10,620
I stand here...
911
01:03:13,748 --> 01:03:15,374
because the moment we go...
912
01:03:18,753 --> 01:03:21,380
the moment we step foot
outside those doors...
913
01:03:25,384 --> 01:03:26,636
we face the truth.
914
01:03:26,719 --> 01:03:28,262
Of our situations?
915
01:03:28,346 --> 01:03:30,014
Of our failures.
916
01:03:30,097 --> 01:03:32,183
We have indeed failed, my lord.
917
01:03:32,809 --> 01:03:34,060
Of our duties.
918
01:03:35,144 --> 01:03:36,646
Of our responsibilities.
919
01:03:37,480 --> 01:03:38,856
We have failed at it all.
920
01:03:41,609 --> 01:03:42,902
So forgive me
921
01:03:43,653 --> 01:03:45,404
if it is now my wish...
922
01:03:48,115 --> 01:03:49,367
to suspend time.
923
01:03:50,618 --> 01:03:52,161
To delay the inevitable.
924
01:03:52,954 --> 01:03:54,372
To for a mere moment,
925
01:03:55,081 --> 01:03:57,166
not think of what comes next.
926
01:04:00,628 --> 01:04:01,504
To wait.
927
01:04:16,018 --> 01:04:17,270
Goodbye, my lord.
73421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.