All language subtitles for Bridgerton.S02E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,854 --> 00:00:22,772 Dearest reader. 2 00:00:22,856 --> 00:00:24,858 It has been said that competition 3 00:00:24,941 --> 00:00:28,194 is an opportunity for us to rise and stand ready 4 00:00:28,278 --> 00:00:30,780 before our greatest of challenges. 5 00:00:31,281 --> 00:00:34,826 Well, if what this author hears this morning is true, 6 00:00:34,909 --> 00:00:36,578 then a great challenge 7 00:00:36,661 --> 00:00:41,166 concerning this season's diamond has been set forth, indeed. 8 00:00:41,249 --> 00:00:45,837 Any suitor wishing to gain an audience with Miss Edwina Sharma 9 00:00:45,920 --> 00:00:50,175 must first tame the rather prickly spinster of a beast 10 00:00:50,258 --> 00:00:53,344 otherwise known as her sister. 11 00:00:54,679 --> 00:00:56,264 Lord Lumley. At the top. 12 00:00:56,347 --> 00:00:57,891 Is he not something of a dandy? 13 00:00:57,974 --> 00:01:01,436 - I would use the term gallant. - Is that what you look for, Edwina? 14 00:01:03,438 --> 00:01:05,815 If Kate believes in him, so do I. 15 00:01:05,899 --> 00:01:08,193 - Miss Sharma? - Miss Edwina Sharma. 16 00:01:08,902 --> 00:01:10,111 Not the sister. 17 00:01:10,695 --> 00:01:12,238 Miss Edwina will suffice. 18 00:01:12,322 --> 00:01:14,908 I see you've left off Lord Bridgerton. 19 00:01:14,991 --> 00:01:17,494 Oh, now, he is what Edwina is looking for. 20 00:01:17,577 --> 00:01:19,329 An oversight on your part, my dear? 21 00:01:19,412 --> 00:01:23,291 Lord Bridgerton is quite adept at conveying false first impressions. 22 00:01:23,374 --> 00:01:24,626 What did you hear? 23 00:01:24,709 --> 00:01:28,338 He stated rather clearly that he seeks a wife only to fulfill his duty 24 00:01:28,421 --> 00:01:30,256 and does not believe in love at all. 25 00:01:30,340 --> 00:01:32,300 It is only out of the greatest love of my family 26 00:01:32,383 --> 00:01:35,512 that I aim to choose a bride with my head and not my... 27 00:01:36,679 --> 00:01:37,514 heart. 28 00:01:37,597 --> 00:01:39,432 And you find this unusual? 29 00:01:40,016 --> 00:01:45,271 Most marriages of the ton are, in fact, mere matters of business, my dear. 30 00:01:45,355 --> 00:01:47,690 Matters that have been working for centuries. 31 00:01:47,774 --> 00:01:51,361 It is the true love match that is quite rare. 32 00:01:51,444 --> 00:01:53,404 Does Miss Edwina return your affection? 33 00:01:53,488 --> 00:01:56,533 Not yet. She would have done if it were not for... 34 00:01:56,616 --> 00:01:58,243 The sister. 35 00:01:58,326 --> 00:02:00,870 - She's rather thorny, I take it? - Indeed. 36 00:02:00,954 --> 00:02:03,206 You know what it is you are looking for, Bon. 37 00:02:03,289 --> 00:02:04,499 You must not forget it. 38 00:02:04,582 --> 00:02:07,752 Lord Lumley will turn the viscount into a distant memory. 39 00:02:08,336 --> 00:02:10,713 - I am certain. - Though she need not trouble me. 40 00:02:12,048 --> 00:02:14,509 Every rose does have its thorn, after all. 41 00:02:14,592 --> 00:02:16,845 Of course, the only competition 42 00:02:16,928 --> 00:02:20,223 that compels my attention is the game of courtship. 43 00:02:20,306 --> 00:02:23,184 So best of luck to this year's players. 44 00:02:23,268 --> 00:02:26,771 Do try not to stumble on the starting line. 45 00:02:35,738 --> 00:02:39,492 Many dismiss Blake's work as childlike, insubstantial... 46 00:02:41,953 --> 00:02:44,539 Miss Sharma, am I to be kept at this threshold all day? 47 00:02:44,622 --> 00:02:47,542 Lumley's already had an inordinate amount of time with her. 48 00:02:47,625 --> 00:02:50,962 That is because my sister is so enraptured with him at the moment. 49 00:02:51,045 --> 00:02:53,381 You wouldn't want me to interrupt your discourse 50 00:02:53,464 --> 00:02:55,133 when it is your turn, would you? 51 00:02:55,717 --> 00:02:57,237 I say we heed the young lady 52 00:02:57,302 --> 00:02:59,142 and wait with the grace our hostess affords us. 53 00:02:59,220 --> 00:03:00,805 Thank you, Lord... 54 00:03:02,015 --> 00:03:03,015 Bridgerton. 55 00:03:03,766 --> 00:03:06,227 I'm afraid you are much too late, my lord. 56 00:03:06,311 --> 00:03:09,981 You now find yourself at the back of a very considerably long queue. 57 00:03:11,774 --> 00:03:14,360 I wish to escort Miss Edwina to the races this afternoon. 58 00:03:14,444 --> 00:03:16,284 My sister already has an escort this afternoon. 59 00:03:16,362 --> 00:03:18,132 - Tomorrow then. - She's engaged tomorrow too. 60 00:03:18,156 --> 00:03:19,365 And the day after? 61 00:03:19,449 --> 00:03:21,051 Now that I think of it, she may be free... 62 00:03:21,075 --> 00:03:22,493 - Ah. - ...after December. 63 00:03:22,577 --> 00:03:25,246 Unless, of course, she is on her honeymoon by then. 64 00:03:27,707 --> 00:03:29,083 Did I say something funny? 65 00:03:29,167 --> 00:03:30,418 I believe you did. 66 00:03:30,501 --> 00:03:32,837 What is funny, my lord, is you here now, 67 00:03:32,921 --> 00:03:34,923 after what I overheard the other night... 68 00:03:35,006 --> 00:03:36,174 That was not for your ears. 69 00:03:36,257 --> 00:03:39,177 But also, in addition to everything I have now read of you, 70 00:03:39,260 --> 00:03:41,888 your dubious and libertine reputation goes before you. 71 00:03:41,971 --> 00:03:44,974 No intrusions, Bridgerton! End of the queue. 72 00:03:45,558 --> 00:03:47,769 - Yes, that's right. - That's right. 73 00:04:01,699 --> 00:04:04,035 Is that a copy of Lady Whistledown? 74 00:04:04,535 --> 00:04:06,454 - It is. - I thought we were done with her. 75 00:04:06,537 --> 00:04:08,414 Do not discourage her, Penelope. 76 00:04:08,915 --> 00:04:11,209 If she has taken an interest in Lady Whistledown again, 77 00:04:11,292 --> 00:04:13,132 perhaps she's interested in what she has to say 78 00:04:13,169 --> 00:04:15,588 about the season's available gentlemen too. 79 00:04:16,673 --> 00:04:20,343 I cannot think of any cleverer way to say this, but no. 80 00:04:21,844 --> 00:04:24,264 Her latest is not exactly the philosophical treatise 81 00:04:24,347 --> 00:04:26,557 on the rights of the fairer sex I was hoping for, but... 82 00:04:26,641 --> 00:04:28,059 I do not think Lady Whistledown 83 00:04:28,142 --> 00:04:30,436 has changed her style of writing since her last issue. 84 00:04:30,520 --> 00:04:32,814 Perhaps not. But perhaps she still can. 85 00:04:32,897 --> 00:04:34,315 Perhaps she does not want to. 86 00:04:34,399 --> 00:04:35,733 Perhaps she is quite content. 87 00:04:35,817 --> 00:04:38,278 And if she's even sparked your renewed interest, El, 88 00:04:38,361 --> 00:04:40,530 then perhaps whatever she is doing is working. 89 00:04:40,613 --> 00:04:42,699 Yes, but she could do so much more. 90 00:04:42,782 --> 00:04:46,035 I know I could convince her of it. If I were to find her this time. 91 00:04:46,119 --> 00:04:49,038 What you must find, my dear, is happiness. 92 00:04:49,122 --> 00:04:50,832 Penelope, assist me here. 93 00:04:50,915 --> 00:04:53,668 Eloise could find that with someone else, could she not? 94 00:04:53,751 --> 00:04:56,045 I believe she could. And not Lady Whistledown, 95 00:04:56,129 --> 00:04:58,339 but someone more like... Colin. 96 00:04:59,090 --> 00:05:01,592 - My brother? - No, not Coli... Colin! 97 00:05:01,676 --> 00:05:03,386 Glad to see things have not changed. 98 00:05:03,469 --> 00:05:04,595 - Brother! - Colin! 99 00:05:04,679 --> 00:05:07,473 Could you set aside the latest family squabble and embrace me? 100 00:05:09,976 --> 00:05:13,104 I did not expect you to return so soon, dearest. 101 00:05:13,187 --> 00:05:15,148 Well, I missed you all. What can I say? 102 00:05:21,529 --> 00:05:23,740 - Brother! - Brother! 103 00:05:24,949 --> 00:05:27,493 I believe we must get you to the doctor post-haste. 104 00:05:27,577 --> 00:05:30,538 This strange, fuzzy growth on your chin is some kind of disease. 105 00:05:30,621 --> 00:05:33,916 And you seem to have taken to the sun too. How peculiar. 106 00:05:34,000 --> 00:05:36,854 - I think he looks distinguished. - I'm now two inches taller than Gregory. 107 00:05:36,878 --> 00:05:38,379 You are not. 108 00:05:39,005 --> 00:05:41,257 And where, may I ask, is our intrepid viscount? 109 00:05:41,341 --> 00:05:42,341 He is... 110 00:05:43,176 --> 00:05:45,011 back from courting already. 111 00:05:45,595 --> 00:05:47,722 Colin! You are returned. Even better. 112 00:05:47,805 --> 00:05:51,184 Family, I should like you all to ready yourselves for the races today. 113 00:05:51,267 --> 00:05:53,978 We will be attending, united as one. 114 00:06:00,443 --> 00:06:04,155 I told him it would never do, ma'am, but he insisted. 115 00:06:05,865 --> 00:06:07,325 Is that Cousin Jack's? 116 00:06:07,408 --> 00:06:10,119 Cousin? Is that what he asked you to call him? 117 00:06:10,203 --> 00:06:11,954 Are you bothered by him, Mama? 118 00:06:12,455 --> 00:06:13,539 Of course not. 119 00:06:14,040 --> 00:06:18,127 The new Lord Featherington has come to shower us with many riches indeed. 120 00:06:18,211 --> 00:06:21,589 If we must endure a few... dubious style choices in return, 121 00:06:21,672 --> 00:06:25,301 along with some rather questionable matters of breeding, then 122 00:06:26,302 --> 00:06:27,302 so be it. 123 00:06:27,345 --> 00:06:29,972 I also hear he wishes to convert the morning room 124 00:06:30,056 --> 00:06:32,141 into his own personal gaming hell. 125 00:06:35,478 --> 00:06:38,147 Ah. Now, that looks splendid. 126 00:06:38,815 --> 00:06:40,233 Livens up the place, yes? 127 00:06:40,316 --> 00:06:42,026 It is a happy addition, my lord. 128 00:06:42,110 --> 00:06:44,237 Though, perhaps happier in your own bedchamber. 129 00:06:44,320 --> 00:06:45,822 Have you shot them all, Cousin Jack? 130 00:06:45,905 --> 00:06:50,118 Every weapon here has a splendid history and is worthy of interest, Penelope. 131 00:06:50,201 --> 00:06:53,079 I shall have to fill you in on all of my adventures one day. 132 00:06:53,955 --> 00:06:57,792 Now, ladies, run along and get dressed. We head to the Royal Races today. 133 00:07:05,633 --> 00:07:07,802 It will be an intimate ceremony. 134 00:07:07,885 --> 00:07:11,639 But Mr. Finch said he wished for nothing to distract from his bride, 135 00:07:11,722 --> 00:07:13,099 if you can believe it. 136 00:07:13,182 --> 00:07:16,185 I certainly cannot. Can you, Penelope? 137 00:07:16,269 --> 00:07:17,728 Have you seen the Bridgertons? 138 00:07:22,483 --> 00:07:24,902 It is a marvel you love literature as much as I do. 139 00:07:24,986 --> 00:07:26,362 Do you enjoy Byron? 140 00:07:26,446 --> 00:07:27,905 I have read some, my lord. 141 00:07:27,989 --> 00:07:30,324 Though I believe myself a novice when it comes to poetry. 142 00:07:30,408 --> 00:07:32,076 How fortunate to have found 143 00:07:32,160 --> 00:07:34,704 such a well-versed teacher in Lord Lumley, then. 144 00:07:34,787 --> 00:07:38,291 Many find poetry a flat medium. Words read silently from a page. 145 00:07:38,374 --> 00:07:41,502 But I believe it is meant to be read aloud like music. 146 00:07:41,586 --> 00:07:45,381 Here, I carry a small pocket copy of my favorites with me wherever I go. 147 00:07:45,882 --> 00:07:47,633 Lady Danbury. I would be so honored 148 00:07:47,717 --> 00:07:50,386 if you could facilitate a proper introduction. 149 00:07:50,470 --> 00:07:53,931 I fear my calling card got lost in the shuffle at your home this morning. 150 00:07:54,015 --> 00:07:54,932 Of course. 151 00:07:55,016 --> 00:07:57,477 Mr. Thomas Dorset, allow me to introduce 152 00:07:57,560 --> 00:08:00,813 Miss Sharma and Miss Edwina Sharma. 153 00:08:00,897 --> 00:08:01,897 A pleasure. 154 00:08:01,939 --> 00:08:05,776 I am afraid my sister already has an escort for today, Mr. Dorset. 155 00:08:05,860 --> 00:08:09,071 That is very well. Though I was hoping to speak with you. 156 00:08:13,910 --> 00:08:15,870 How are you finding the season, Miss Sharma? 157 00:08:15,953 --> 00:08:18,623 It is a season. Mr. Dorset, I really should... 158 00:08:18,706 --> 00:08:20,833 London is a far cry from Bombay. 159 00:08:21,959 --> 00:08:23,753 It is where you traveled from, yes? 160 00:08:24,670 --> 00:08:26,464 - Yes. - I have visited. 161 00:08:26,547 --> 00:08:28,382 It is a wondrous place. 162 00:08:29,217 --> 00:08:32,261 - You must miss it dearly. - Oh, every minute of every day. 163 00:08:32,762 --> 00:08:34,972 But most especially at teatime. 164 00:08:45,399 --> 00:08:47,068 We should find our seats. 165 00:08:47,151 --> 00:08:48,444 Allow me to join you. 166 00:08:51,656 --> 00:08:52,949 Bridgertons! 167 00:08:53,658 --> 00:08:57,203 Mr. Mondrich. It appears retirement suits you well. 168 00:08:57,286 --> 00:08:58,788 If only he were retired. 169 00:08:58,871 --> 00:09:00,873 Are you planning another foray into the ring? 170 00:09:00,957 --> 00:09:03,918 Into business, in fact. I am opening a gentlemen's club. 171 00:09:04,001 --> 00:09:08,297 Set to rival even the select haunts on St. James's, if we are fortunate. 172 00:09:08,381 --> 00:09:11,008 You do know we have all been members of White's since birth. 173 00:09:11,092 --> 00:09:13,678 Our grand opening is tomorrow night. You're all invited... 174 00:09:13,761 --> 00:09:15,763 Apologies. If you will excuse me. 175 00:09:16,722 --> 00:09:19,767 Tell me, Mr. Mondrich. I wouldn't mind some stimulation. 176 00:09:20,393 --> 00:09:21,978 Just look at your brother. 177 00:09:23,145 --> 00:09:25,731 The social season frustrated him at first too, 178 00:09:25,815 --> 00:09:28,359 but now it seems this Miss Edwina 179 00:09:28,442 --> 00:09:30,945 has quickened his interest and pleasure in courtship. 180 00:09:31,612 --> 00:09:33,072 I only mean to say, Eloise, 181 00:09:33,155 --> 00:09:37,034 that we must be willing to look to find the partner that will excite us. 182 00:09:37,118 --> 00:09:38,619 So dance with a bevy of frogs, 183 00:09:38,703 --> 00:09:40,503 and one of them might turn out to be a prince? 184 00:09:40,580 --> 00:09:41,831 If that's what you must do. 185 00:09:44,041 --> 00:09:45,543 Your father, you know... 186 00:09:46,544 --> 00:09:49,046 Are you listening to me? What do you have in your hand? 187 00:09:49,130 --> 00:09:51,090 Nothing, Mama. It is only a pamphlet on 188 00:09:52,216 --> 00:09:55,219 new methods for the tidying of dogs, apparently. 189 00:09:55,720 --> 00:09:58,264 Well, a lady is allowed her hobbies, is she not? 190 00:09:58,347 --> 00:09:59,557 - Thank you. - Thank you. 191 00:10:04,729 --> 00:10:08,524 Mr. Dorset, you travel widely, then? And continuously, it seems. 192 00:10:08,608 --> 00:10:12,320 Well, for my studies. I find medicine particularly fascinating. 193 00:10:12,403 --> 00:10:15,323 The helping of others is a noble interest, indeed. 194 00:10:15,406 --> 00:10:18,409 Mr. Dorset is much like you in that regard, Sister. 195 00:10:19,577 --> 00:10:23,414 Edwina, have you spoken to Lord Lumley of his interests at all? 196 00:10:23,497 --> 00:10:24,874 Lord Bridgerton. 197 00:10:24,957 --> 00:10:28,294 Miss Sharma. Miss Edwina. Lumley. 198 00:10:28,377 --> 00:10:30,171 How delightful to see you, my lord. 199 00:10:30,254 --> 00:10:32,506 Lord Bridgerton, allow me to introduce myself. 200 00:10:32,590 --> 00:10:33,841 Mr. Thomas Dorset. 201 00:10:35,384 --> 00:10:37,571 Miss Edwina, I was hoping to call on you this morning... 202 00:10:37,595 --> 00:10:39,555 My sister is well aware of everything... 203 00:10:39,639 --> 00:10:41,658 ...but promised my family to join them for breakfast. 204 00:10:41,682 --> 00:10:44,560 We are exceptionally close. Break our fasts together regularly. 205 00:10:45,269 --> 00:10:46,354 Oh. 206 00:10:46,437 --> 00:10:47,897 There they all are now. 207 00:10:50,733 --> 00:10:54,570 One can tell a great deal about a man from his family, I rather think. 208 00:10:54,654 --> 00:10:56,113 Yes, there are many excellent, 209 00:10:56,197 --> 00:10:58,324 affectionate families of the ton. Are there not? 210 00:10:58,407 --> 00:11:00,618 Though none quite as inviting as the Bridgertons. 211 00:11:01,202 --> 00:11:02,828 My mother's been wanting to enjoy 212 00:11:02,912 --> 00:11:05,039 another tea at Bridgerton House for some time. 213 00:11:05,122 --> 00:11:06,916 Well, we must gratify your wish, Lumley. 214 00:11:07,958 --> 00:11:09,126 Speaking of refreshments, 215 00:11:09,210 --> 00:11:11,212 I could not help but notice the ladies are without. 216 00:11:11,295 --> 00:11:12,335 We are content, thank you. 217 00:11:12,380 --> 00:11:15,633 It is an unseasonably hot day, and any gentleman would make sure... 218 00:11:15,716 --> 00:11:18,219 Miss Edwina, allow me to fetch a lemonade for you. 219 00:11:18,302 --> 00:11:20,930 Oh, that would be most agreeable. Thank you, my lord. 220 00:11:24,183 --> 00:11:25,226 Excuse me. 221 00:11:31,691 --> 00:11:33,776 It's a splendid day for a race. 222 00:11:50,376 --> 00:11:52,294 - Pen. - Oh, Colin! 223 00:11:52,378 --> 00:11:54,213 We did not get a chance to speak this morning. 224 00:11:54,296 --> 00:11:58,050 We did. I said, "Colin!" But, then again, it was nothing of note. 225 00:11:59,051 --> 00:12:01,303 I had wanted to hear more about your travels. 226 00:12:01,387 --> 00:12:03,764 I thought you would've been bored of my travels by now. 227 00:12:03,848 --> 00:12:06,475 You read and replied to more of my letters than anyone else. 228 00:12:06,559 --> 00:12:08,185 I suppose I did, though, 229 00:12:08,269 --> 00:12:11,272 there is always much more to say than one can put onto the page. 230 00:12:13,107 --> 00:12:14,107 Pen. 231 00:12:15,276 --> 00:12:16,360 How have you been? 232 00:12:16,986 --> 00:12:19,822 Well. I have been well. And you? 233 00:12:20,406 --> 00:12:22,575 Do not answer that. I know how you have been. 234 00:12:23,159 --> 00:12:25,745 Exploring the slopes of Mount Olympus, falconry with the Turks. 235 00:12:25,828 --> 00:12:26,871 It was quite exhilarating. 236 00:12:27,747 --> 00:12:30,166 Also lonely, perhaps? 237 00:12:30,249 --> 00:12:31,249 Mmm. 238 00:12:31,292 --> 00:12:33,252 Well, I was never on my own, of course. 239 00:12:33,335 --> 00:12:36,797 - I see. You met someone... - Pen! I finally found you. 240 00:12:36,881 --> 00:12:37,798 You always do. 241 00:12:37,882 --> 00:12:40,217 You've been back hours, yet you are already in my way. 242 00:12:41,260 --> 00:12:43,137 How I have missed you too, El. 243 00:12:45,264 --> 00:12:48,017 I believe I have made a discovery. Whistledown's new printer. 244 00:12:48,100 --> 00:12:49,700 - Impossible. - To mere mortals, perhaps. 245 00:12:49,769 --> 00:12:53,731 I am beginning to sense my true power now. Do you notice the way this pamphlet feels? 246 00:12:53,814 --> 00:12:55,065 Like paper? 247 00:12:55,149 --> 00:12:57,943 Precisely. The paper stock is the same texture as that of Whistledown. 248 00:12:58,027 --> 00:12:59,347 Does not all paper feel the same? 249 00:12:59,403 --> 00:13:01,989 Texture, weight, grain, the way the light seeps through 250 00:13:02,072 --> 00:13:03,616 when you hold it to the sky. Look. 251 00:13:07,369 --> 00:13:09,371 - Yes, I must seem mad. - I did not say... 252 00:13:09,455 --> 00:13:10,498 You were thinking it. 253 00:13:10,581 --> 00:13:13,209 You seem passionate. But, El, it is likely a coincidence. 254 00:13:13,292 --> 00:13:16,212 That pamphlet is surely just what it appears to be. 255 00:13:16,295 --> 00:13:19,673 Copious instructions for tending to a dog's undergrowth, evidently. 256 00:13:21,133 --> 00:13:23,427 Most likely. I suppose you are right. 257 00:13:24,011 --> 00:13:27,932 Ugh. I must go and pretend to share in the joy of my sister's impending nuptials. 258 00:13:28,015 --> 00:13:30,184 Give the soon-to-be my regards. 259 00:13:41,862 --> 00:13:42,862 Oh, really? 260 00:13:43,823 --> 00:13:45,908 Lord Lumley seems to have got lost 261 00:13:45,991 --> 00:13:47,993 on his journey back from the lemonade stand. 262 00:13:48,077 --> 00:13:49,245 I am happy to search for him. 263 00:13:49,328 --> 00:13:51,580 It was the viscount who insisted on refreshments. 264 00:13:51,664 --> 00:13:52,790 Perhaps he might go? 265 00:13:52,873 --> 00:13:54,500 With the race set to begin? 266 00:13:54,583 --> 00:13:56,460 - Which one is your pick, my lord? - Edwina. 267 00:13:56,544 --> 00:13:59,839 Nectar. Well-bred, highly trained, 268 00:13:59,922 --> 00:14:01,757 and well-favored. 269 00:14:01,841 --> 00:14:03,592 - Nectar. Really? - Yes. 270 00:14:04,802 --> 00:14:06,136 I have a feeling about him. 271 00:14:06,220 --> 00:14:07,263 A feeling. 272 00:14:07,346 --> 00:14:08,222 Pardon me? 273 00:14:08,305 --> 00:14:10,891 You simply chose the horse everyone else has chosen. 274 00:14:10,975 --> 00:14:13,143 - Quite a "feeling." - I made a strategic bet. 275 00:14:13,227 --> 00:14:15,027 So you've considered your horse's temperament, 276 00:14:15,104 --> 00:14:16,664 as well as the conditions of the track, 277 00:14:16,689 --> 00:14:19,149 in order to properly assess its true potential? 278 00:14:19,233 --> 00:14:21,873 - It is suddenly rather warm, is it not? - Nectar is a prize steed. 279 00:14:21,944 --> 00:14:23,445 We should find a little more shade. 280 00:14:23,529 --> 00:14:26,282 Nectar ran well at Doncaster, but that was a firmer course. 281 00:14:26,365 --> 00:14:29,159 The weather was much cooler. Thus his size was an advantage. 282 00:14:29,243 --> 00:14:31,662 Today the track is soft, and it is hot, 283 00:14:31,745 --> 00:14:33,664 meaning he will struggle to make headway, 284 00:14:33,747 --> 00:14:35,916 overheat, and slow down during the final leg, 285 00:14:36,000 --> 00:14:39,879 giving High Flyer, a much swifter, lighter, cooler horse, the victory. 286 00:14:42,298 --> 00:14:44,633 - You think too much about it. - And you, too little. 287 00:14:45,342 --> 00:14:47,511 It seems your guest has caught the attention 288 00:14:47,595 --> 00:14:49,096 of the viscount, Lady Danbury. 289 00:14:49,179 --> 00:14:50,848 It would seem so. 290 00:14:50,931 --> 00:14:54,435 You do understand that, as Miss Edwina's sponsor, 291 00:14:54,518 --> 00:14:57,187 I should like to remain neutral until she has made her choice. 292 00:14:57,271 --> 00:14:59,398 - Of course. - But as your friend, I will tell you. 293 00:14:59,481 --> 00:15:02,276 There may be an obstacle in your son's path. 294 00:15:02,359 --> 00:15:05,029 The elder sister seems set against the match. 295 00:15:05,112 --> 00:15:07,781 It seems Miss Edwina desires a love match, 296 00:15:07,865 --> 00:15:09,950 something the viscount clearly does not. 297 00:15:10,868 --> 00:15:11,911 I see. 298 00:15:14,455 --> 00:15:16,665 Perhaps her mind can be changed. 299 00:15:18,375 --> 00:15:20,252 Perhaps so can the viscount's. 300 00:15:21,128 --> 00:15:22,254 Mmm. 301 00:15:26,508 --> 00:15:28,010 My apologies for the delay. 302 00:15:28,093 --> 00:15:31,388 Not to worry. Lord Bridgerton has been keeping us entertained. 303 00:15:31,472 --> 00:15:32,765 I am quite certain he has. 304 00:15:33,349 --> 00:15:35,142 There is plenty of room, my lord. 305 00:15:49,114 --> 00:15:50,616 Yes! That's it, Nectar! 306 00:15:50,699 --> 00:15:51,951 - Come now, High Flyer! - Yes! 307 00:15:52,034 --> 00:15:53,369 Steady! Steady! 308 00:16:05,089 --> 00:16:07,383 - Come now, High Flyer! - Come on! 309 00:16:09,551 --> 00:16:12,012 - Should we separate them? - It's all in good spirit. 310 00:16:12,096 --> 00:16:13,973 - I think. - Yes, I am having such fun. 311 00:16:17,059 --> 00:16:19,436 - ...on! Come on! - Yes! 312 00:16:25,401 --> 00:16:28,195 - Oh! Yes! Yes! - Come on! 313 00:16:31,240 --> 00:16:33,409 Prudence! Stop hollering like a newsboy. 314 00:16:33,492 --> 00:16:35,744 Let her cheer. We've all won today. 315 00:16:39,498 --> 00:16:42,668 I must say, I have never bested a viscount before. 316 00:16:43,293 --> 00:16:45,337 Beating you feels the same as any other win 317 00:16:45,421 --> 00:16:46,964 but somehow smells sweeter. 318 00:16:47,047 --> 00:16:50,259 Kate, does Nectar not remind you of the beloved horse I used to adore? 319 00:16:50,342 --> 00:16:52,342 - Do you remember the one? - Oh, well, take my arm. 320 00:16:52,386 --> 00:16:53,679 I'll take you down to see him. 321 00:16:57,141 --> 00:16:58,434 Excellent idea. 322 00:16:59,810 --> 00:17:03,480 Miss Sharma, I must ask. Why do you jab at Lord Bridgerton so? 323 00:17:03,564 --> 00:17:06,150 If the viscount is serious about courting my sister, 324 00:17:06,233 --> 00:17:08,068 is it not my duty to try his mettle? 325 00:17:08,152 --> 00:17:09,903 The viscount does not like to lose. 326 00:17:09,987 --> 00:17:12,322 He has never stomached it, even back at Oxford. 327 00:17:14,074 --> 00:17:15,242 Oh. 328 00:17:15,325 --> 00:17:16,326 Miss Sharma, I... 329 00:17:16,410 --> 00:17:18,370 You and the viscount know each other from Oxford? 330 00:17:18,454 --> 00:17:20,390 - I thought you met today. - I have said too much. 331 00:17:20,414 --> 00:17:22,583 You are going to say much more this very moment. 332 00:17:24,918 --> 00:17:27,671 He thought you'd judge me if you knew we were acquaintances. 333 00:17:27,755 --> 00:17:30,758 But I must assure you that my interest in you today was genuine... 334 00:17:30,841 --> 00:17:33,552 Genuine in the sense you were sent here to distract me, 335 00:17:33,635 --> 00:17:36,805 all so Lord Bridgerton could get closer to my sister. 336 00:17:37,973 --> 00:17:39,892 Kate, it is dreadful. 337 00:17:39,975 --> 00:17:42,015 They say Nectar is to be sent to the knacker's yard. 338 00:17:42,061 --> 00:17:43,270 We are leaving. 339 00:17:43,353 --> 00:17:46,065 I've heard of a sore loser, Miss Sharma, but never a sore winner. 340 00:17:46,148 --> 00:17:48,984 Do not speak to me or my sister ever again. 341 00:17:49,068 --> 00:17:50,068 What has happened? 342 00:17:50,110 --> 00:17:52,071 It seems a second game was afoot today, 343 00:17:52,154 --> 00:17:54,573 and Lord Bridgerton made certain I play the fool. 344 00:17:54,656 --> 00:17:55,783 Let us go. 345 00:18:02,247 --> 00:18:03,332 I meant no harm. 346 00:18:03,415 --> 00:18:05,292 I only wished to spend time with you. 347 00:18:22,643 --> 00:18:25,187 Whoa there. Whoa there. 348 00:18:32,444 --> 00:18:35,447 Miss Bridgerton, perhaps this is not such a wise decision. 349 00:18:35,531 --> 00:18:37,658 Seemed wise when you took my money to escort me here. 350 00:18:37,741 --> 00:18:38,742 I will return it. 351 00:18:38,826 --> 00:18:41,346 This part of town is not safe for a young lady such as yourself. 352 00:18:41,370 --> 00:18:44,706 Take the other half. Keep a watchful eye. No turning back now. 353 00:18:56,093 --> 00:18:57,094 No. 354 00:19:13,569 --> 00:19:14,569 What's this? 355 00:19:14,611 --> 00:19:16,989 - Tell me what you know of her. - Of who? 356 00:19:17,072 --> 00:19:19,074 We know this is where Lady Whistledown prints. 357 00:19:19,158 --> 00:19:21,827 - We do? - Why did you think we were here? 358 00:19:21,910 --> 00:19:24,621 - I think you might be lost. - I think you're evading my question. 359 00:19:25,706 --> 00:19:27,207 You never asked me a question. 360 00:19:29,585 --> 00:19:30,878 What are those papers? 361 00:19:30,961 --> 00:19:32,796 Nothing for the likes of you. 362 00:19:32,880 --> 00:19:35,340 Perhaps you might get your trivial gossip from somewhere else. 363 00:19:35,424 --> 00:19:36,424 That is not what... 364 00:19:37,092 --> 00:19:39,178 I am not here in search of gossip. 365 00:19:39,261 --> 00:19:40,095 No? 366 00:19:40,179 --> 00:19:43,515 Private information about the season's most eligible bachelor, then? 367 00:19:44,016 --> 00:19:45,142 Mmm? 368 00:19:45,225 --> 00:19:47,269 Your assumptions are not the least bit surprising. 369 00:19:47,352 --> 00:19:49,771 After all, a woman is allowed to have but two interests. 370 00:19:49,855 --> 00:19:52,357 Marriage, or spewing slander about her peers, apparently. 371 00:19:52,441 --> 00:19:55,277 It'd never occur to you that I am, in fact, hoping to find the writer 372 00:19:55,360 --> 00:19:58,197 so that we may discuss much more intellective matters. 373 00:19:58,280 --> 00:19:59,740 The rights of woman. 374 00:20:00,282 --> 00:20:01,533 The exploration of her mind, 375 00:20:01,617 --> 00:20:04,620 a mind which, I can already discern, is far, far superior to yours. 376 00:20:08,332 --> 00:20:10,667 Is the shock you seem to be displaying at present 377 00:20:10,751 --> 00:20:13,587 due to the fact that I appear well-read and articulate? 378 00:20:14,087 --> 00:20:17,087 Or do you suffer from some medical ailment about which I should be informed? 379 00:20:26,642 --> 00:20:28,828 - This is not... - If women's rights are what you're after, 380 00:20:28,852 --> 00:20:30,772 then perhaps that is what you need to be reading. 381 00:20:30,854 --> 00:20:33,190 New thoughts. Unsettling ideas. 382 00:20:33,732 --> 00:20:35,692 Not too unsettling for you, I hope? 383 00:20:36,610 --> 00:20:39,947 Though, if I should ever see Lady what's-her-name, 384 00:20:40,030 --> 00:20:42,741 I'll be sure to let her know that her leading admirer says hello. 385 00:20:50,874 --> 00:20:54,044 I now pronounce you husband and wife. 386 00:20:59,258 --> 00:21:00,884 Oh, how wonderful. 387 00:21:02,094 --> 00:21:03,720 And to think, 388 00:21:03,804 --> 00:21:07,099 we are all one family now, Lady Featherington. 389 00:21:07,182 --> 00:21:08,267 Yes. 390 00:21:08,350 --> 00:21:10,269 What a delightful thought. 391 00:21:10,352 --> 00:21:12,646 We must tell the new Lord Featherington. 392 00:21:13,313 --> 00:21:15,232 Where is the new Lord Featherington? 393 00:21:15,315 --> 00:21:18,527 He is here somewhere, to be sure. Let me find him. 394 00:21:19,361 --> 00:21:21,071 You ensured the dowry was paid? 395 00:21:21,154 --> 00:21:23,198 Of course I ensured the dowry was paid! 396 00:21:24,157 --> 00:21:25,242 - Mmm. - Ah. 397 00:21:30,289 --> 00:21:32,332 I would've been in attendance, my lady, 398 00:21:32,416 --> 00:21:35,085 but seeing how you wished to keep the guest list small... 399 00:21:35,168 --> 00:21:38,422 What use are elaborate weddings anyway, my lord, when there are 400 00:21:38,505 --> 00:21:41,300 so many more important matters to spend one's money on? 401 00:21:41,383 --> 00:21:42,592 If you say so. 402 00:21:42,676 --> 00:21:47,180 Especially with two more young ladies to wed and two more dowries to pay for. 403 00:21:47,264 --> 00:21:49,224 My word, this is a perplexing puzzle. 404 00:21:49,725 --> 00:21:52,227 Apparently I needed less skill to dig my American mines 405 00:21:52,311 --> 00:21:54,730 than I do to understand my late cousin's bookkeeping. 406 00:21:54,813 --> 00:21:56,648 Well, surely, to a man of your wealth, 407 00:21:56,732 --> 00:21:59,735 settling the estate's affair shan't be of much concern? 408 00:21:59,818 --> 00:22:02,154 It'll certainly make a difference to my immediate plans. 409 00:22:02,237 --> 00:22:03,322 Which would be? 410 00:22:04,364 --> 00:22:07,826 It may serve you well to involve me in your plans, my lord. 411 00:22:07,909 --> 00:22:11,663 Perhaps we may act in concert in some way. 412 00:22:11,747 --> 00:22:13,373 You are new to town, after all. 413 00:22:13,457 --> 00:22:16,752 You could use someone to keep you apprised of certain matters. 414 00:22:16,835 --> 00:22:19,838 - Well, in that, you are correct, my lady. - Excellent... 415 00:22:19,921 --> 00:22:22,466 Which is, indeed, why I plan on finding that someone 416 00:22:22,549 --> 00:22:23,800 sooner rather than later. 417 00:22:26,428 --> 00:22:29,097 Your new relations are asking for you. 418 00:22:30,474 --> 00:22:32,100 Perhaps all this can wait. 419 00:22:32,893 --> 00:22:34,770 Let us go and enjoy Philippa's day. 420 00:22:36,646 --> 00:22:39,399 I do relish weddings. Don't you, Mrs. Varley? 421 00:22:39,983 --> 00:22:40,984 Oh. 422 00:22:41,068 --> 00:22:43,320 Certainly, my lord. 423 00:22:47,282 --> 00:22:49,534 He does have a pleasing smile. 424 00:22:50,118 --> 00:22:52,204 That smile will be the last thing we see 425 00:22:52,287 --> 00:22:55,207 after he installs some beef-witted chit into our drawing room 426 00:22:55,290 --> 00:22:57,292 and ousts me out of my very own home. 427 00:22:57,376 --> 00:22:59,503 Let's see how pleasing you find it then. 428 00:23:02,631 --> 00:23:05,926 To be fair, he did not exactly have many choices. 429 00:23:06,009 --> 00:23:07,594 You forbade him to call on me. 430 00:23:07,677 --> 00:23:09,346 - You think he was clever? - No. 431 00:23:09,429 --> 00:23:10,305 I think... 432 00:23:10,389 --> 00:23:12,182 You told me Appa always said 433 00:23:12,265 --> 00:23:15,060 it takes a courageous man to go after what he truly wants. 434 00:23:15,143 --> 00:23:18,105 Appa also said the mark of a true gentleman is honesty. 435 00:23:18,188 --> 00:23:20,065 Something the viscount notably lacks. 436 00:23:30,367 --> 00:23:31,410 Your Majesty. 437 00:23:32,035 --> 00:23:33,036 Lady Danbury. 438 00:23:33,745 --> 00:23:36,498 Miss Sharma. And my diamond. 439 00:23:37,666 --> 00:23:40,127 This way. There is much to see. 440 00:23:44,047 --> 00:23:45,882 They are called "zebra." 441 00:23:45,966 --> 00:23:48,927 Striped horses from Africa, in fact. 442 00:23:49,010 --> 00:23:51,096 Seven more arrive next week. 443 00:23:51,179 --> 00:23:53,306 Though I can't think what to name them all. 444 00:23:53,890 --> 00:23:56,351 After 15 children, I seem to have run out of ideas. 445 00:23:56,435 --> 00:23:59,312 It is the most spectacular menagerie, Your Majesty. 446 00:23:59,396 --> 00:24:00,522 Indeed, it is. 447 00:24:01,273 --> 00:24:02,274 Miss Edwina? 448 00:24:02,858 --> 00:24:03,942 Yes, Your Majesty? 449 00:24:04,025 --> 00:24:06,278 I do hope you have been enjoying the attention 450 00:24:06,361 --> 00:24:09,156 you have surely been receiving as the season's diamond. 451 00:24:09,239 --> 00:24:12,534 Very much so, ma'am. It has been an exceptional honor. 452 00:24:12,617 --> 00:24:15,912 It is not an easy mantle to take on, you realize. 453 00:24:16,496 --> 00:24:19,291 To have so many eyes upon you at all times. 454 00:24:19,374 --> 00:24:24,087 Regardless of the truth, people... nay, gossips, 455 00:24:24,171 --> 00:24:27,174 they will contrive shameless falsehoods. 456 00:24:27,257 --> 00:24:30,760 Rumor can oftentimes be a great hardship to endure. 457 00:24:30,844 --> 00:24:33,388 Just ask your mother. Just ask me. 458 00:24:33,472 --> 00:24:35,098 My sister aspires to learn 459 00:24:35,182 --> 00:24:37,726 from your illustrious example, Your Majesty. 460 00:24:37,809 --> 00:24:40,812 Your marriage, the wondrous love you share with the king. 461 00:24:40,896 --> 00:24:42,814 Edwina desires the very same. 462 00:24:42,898 --> 00:24:44,900 And she shall receive it, 463 00:24:44,983 --> 00:24:46,651 should she know who to trust. 464 00:24:46,735 --> 00:24:49,779 Lady Danbury has been a steadfast guide for us this season. 465 00:24:49,863 --> 00:24:51,948 And my sister has me watching her as well. 466 00:24:52,032 --> 00:24:54,659 An inner circle, if there ever was one. 467 00:24:55,160 --> 00:24:57,287 Though you must know there will be many people 468 00:24:57,370 --> 00:24:59,122 trying to break it apart for their own ends. 469 00:24:59,206 --> 00:25:02,417 When those persons inevitably reveal themselves 470 00:25:02,501 --> 00:25:04,461 and their rather sly intentions, 471 00:25:04,544 --> 00:25:07,047 I simply ask that you tell me who they are 472 00:25:07,130 --> 00:25:10,675 so that I may decide if they are worthy, of course. 473 00:25:10,759 --> 00:25:12,469 Miss Sharma, perhaps you would like 474 00:25:12,552 --> 00:25:15,722 to take your sister to see the rest of these splendid grounds. 475 00:25:15,805 --> 00:25:18,433 Yes. The cassowaries are just across the bridge. 476 00:25:18,517 --> 00:25:20,268 But do not veer too close. 477 00:25:20,769 --> 00:25:22,229 They are quite irritable. 478 00:25:28,360 --> 00:25:30,278 Something tells me, ma'am, 479 00:25:30,362 --> 00:25:34,866 that there are quite a few sly intentions at work here. 480 00:25:35,450 --> 00:25:36,910 Was I so obvious? 481 00:25:36,993 --> 00:25:40,205 You seek to unmask Lady Whistledown with the help of your diamond. 482 00:25:40,288 --> 00:25:43,083 The writer will assuredly seek access to her. And when she does, 483 00:25:43,166 --> 00:25:45,043 Her Majesty will be waiting. 484 00:25:45,627 --> 00:25:48,296 Is that why you chose Miss Edwina in the first place? 485 00:25:48,380 --> 00:25:50,340 Someone who was not present last season... 486 00:25:50,423 --> 00:25:52,551 Meant she was someone I knew I could trust. 487 00:25:52,634 --> 00:25:54,302 - Yes. - Mmm. 488 00:25:54,386 --> 00:25:58,306 Lady Danbury. Don't appear scandalized. 489 00:25:58,390 --> 00:26:01,101 You relish this frivolity nearly as much as I do. 490 00:26:01,184 --> 00:26:03,728 This season is different. 491 00:26:05,105 --> 00:26:08,358 You may wish to spoil your own fun, Lady Danbury, 492 00:26:08,441 --> 00:26:10,569 but you shall not ruin mine. 493 00:26:11,236 --> 00:26:13,446 Let me show you where I house my elephant. 494 00:26:13,530 --> 00:26:14,530 Mmm. 495 00:26:17,242 --> 00:26:20,912 She is pompous and arrogant and quite sure she knows best in every situation. 496 00:26:20,996 --> 00:26:22,747 She sounds like a terrible nuisance. 497 00:26:22,831 --> 00:26:26,001 Especially since you are the one who knows best in every situation. 498 00:26:30,964 --> 00:26:32,716 And the victor of every match today. 499 00:26:32,799 --> 00:26:34,676 Less talking, more fencing. Brother. 500 00:26:37,387 --> 00:26:38,638 Good luck. 501 00:26:39,306 --> 00:26:40,390 Ready? 502 00:26:45,729 --> 00:26:47,689 Do you know why I win every time? 503 00:26:47,772 --> 00:26:50,400 Because every time you lose, you claim we cheated. 504 00:26:51,359 --> 00:26:52,861 Because I know my duties. 505 00:26:53,653 --> 00:26:55,530 What my purposes are and how to obtain them. 506 00:26:56,990 --> 00:27:00,952 Which I will do when I make Miss Edwina my viscountess. 507 00:27:06,333 --> 00:27:08,084 Miss Edwina and I are well-suited. 508 00:27:08,710 --> 00:27:10,128 She is a lovely young lady. 509 00:27:11,004 --> 00:27:12,130 She wishes for children. 510 00:27:13,798 --> 00:27:15,675 She'll make a perfectly agreeable wife. 511 00:27:15,759 --> 00:27:17,093 What he means to say 512 00:27:17,177 --> 00:27:20,347 is that he has already dismissed every other young lady in town. 513 00:27:21,681 --> 00:27:23,642 You take too much upon yourself, Brother. 514 00:27:23,725 --> 00:27:26,227 Perhaps your life might be easier if you pursued someone 515 00:27:26,311 --> 00:27:27,896 with a less disagreeable sister. 516 00:27:27,979 --> 00:27:29,814 Why should I be the one to admit defeat? 517 00:27:32,942 --> 00:27:35,695 Regardless of which young lady I have chosen to pursue, 518 00:27:35,779 --> 00:27:37,989 there would've always been some obstinate father 519 00:27:38,073 --> 00:27:39,949 or meddlesome aunt into the picture. 520 00:27:40,033 --> 00:27:43,161 I shall certainly not let some sister, especially one younger than me, 521 00:27:43,244 --> 00:27:44,954 keep me from getting what it is I want. 522 00:27:45,038 --> 00:27:46,748 Whom you want, you mean? 523 00:27:47,374 --> 00:27:50,794 Is this still a friendly match, or do we need to find some armor? 524 00:27:50,877 --> 00:27:53,046 That is what you do not understand, Brother. 525 00:27:53,630 --> 00:27:56,841 Benedict honors me by holding nothing back. 526 00:27:58,218 --> 00:27:59,386 As I now 527 00:28:00,553 --> 00:28:01,553 honor him. 528 00:28:05,392 --> 00:28:07,394 Yah! Yah! 529 00:28:08,228 --> 00:28:09,312 What honor. 530 00:28:11,523 --> 00:28:14,401 Thank you, gentlemen, for the bracing exertion. 531 00:28:15,902 --> 00:28:18,822 Now it is time for me to secure my final victory for the day. 532 00:28:20,573 --> 00:28:21,658 Wish me luck. 533 00:28:26,621 --> 00:28:28,456 They were called zebras, I believe. 534 00:28:29,040 --> 00:28:30,750 So it was a pleasant visit, then? 535 00:28:31,251 --> 00:28:33,211 I'm quite sorry I was unable to attend. 536 00:28:33,294 --> 00:28:36,589 I am certain it is not the last time we will be invited to the palace. 537 00:28:36,673 --> 00:28:40,760 Her Majesty seemed quite taken by Edwina, was she not, Lady Danbury? 538 00:28:41,302 --> 00:28:42,804 I was thinking. 539 00:28:42,887 --> 00:28:45,306 A soiree this evening. 540 00:28:45,390 --> 00:28:50,353 So that Miss Edwina may get to know her many suitors rather better. 541 00:28:50,437 --> 00:28:51,896 I shall see to everything. 542 00:28:53,022 --> 00:28:54,022 Sounds delightful. 543 00:28:54,065 --> 00:28:57,193 So long as we are judicious with our guest list. Pardon me. 544 00:29:00,155 --> 00:29:01,072 Good boy. 545 00:29:01,156 --> 00:29:02,866 How much clearer must I be? 546 00:29:02,949 --> 00:29:05,749 - I brought a gift for Miss Edwina. - Take your Trojan Horse elsewhere. 547 00:29:05,827 --> 00:29:09,873 I assure you, this is a very real horse. I'd not recommend trying to climb inside. 548 00:29:09,956 --> 00:29:12,584 - Truly, this is all a game to you. - I'm not here to play games. 549 00:29:12,667 --> 00:29:15,295 Then what was Mr. Dorset, if not some deceitful prank? 550 00:29:15,378 --> 00:29:18,757 The business with Mr. Dorset was not so great a deceit as you imply. 551 00:29:18,840 --> 00:29:20,383 And now you question my judgment. 552 00:29:20,467 --> 00:29:21,801 Only because you questioned mine. 553 00:29:22,594 --> 00:29:25,805 I have never met a man as brazenly presumptuous... 554 00:29:25,889 --> 00:29:26,973 You do not even know me. 555 00:29:27,056 --> 00:29:29,476 I know you are polished. I know you are careful. 556 00:29:29,559 --> 00:29:32,061 I know you make promises without so much as uttering a word. 557 00:29:32,145 --> 00:29:34,439 There is not much more I need to know. 558 00:29:35,899 --> 00:29:37,650 Thank you, sir. 559 00:29:39,861 --> 00:29:41,863 Is this about what you heard on the terrace again? 560 00:29:43,198 --> 00:29:46,743 You act as if I'm some kind of villain when every other woman in London aspires 561 00:29:46,826 --> 00:29:49,096 for the kind of marriage I'm offering. You must know that. 562 00:29:49,120 --> 00:29:51,122 You have been exceptionally clear 563 00:29:51,206 --> 00:29:53,041 about what it is you do and do not wish for, 564 00:29:53,124 --> 00:29:54,459 but has it ever occurred to you 565 00:29:54,542 --> 00:29:57,337 this might, in fact, be about what your sister wishes for instead? 566 00:30:01,466 --> 00:30:02,801 Lord Bridgerton. 567 00:30:03,384 --> 00:30:04,384 Miss Edwina. 568 00:30:05,553 --> 00:30:08,264 I have brought you a small token 569 00:30:08,348 --> 00:30:10,767 to remember our fine time at the races yesterday. 570 00:30:11,267 --> 00:30:12,101 Oh. 571 00:30:12,185 --> 00:30:13,394 The horse is for me? 572 00:30:15,104 --> 00:30:17,357 - I thought you loved animals. - I do. 573 00:30:17,440 --> 00:30:20,109 But usually the kind that can curl up on my lap. 574 00:30:24,489 --> 00:30:25,615 My apologies. 575 00:30:26,991 --> 00:30:28,576 You said something about 576 00:30:29,160 --> 00:30:31,788 Nectar reminding you of a beloved horse back at... 577 00:30:31,871 --> 00:30:34,332 That horse is a character from a novel. 578 00:30:34,415 --> 00:30:36,251 A novel of love, in fact. 579 00:30:36,334 --> 00:30:39,295 Something for which my sister is an enthusiast. 580 00:30:42,048 --> 00:30:44,092 I adore it, my lord. 581 00:30:44,592 --> 00:30:47,470 The horse is a generous gesture, indeed. 582 00:30:52,183 --> 00:30:54,227 Come, Edwina. We must return inside. 583 00:31:18,084 --> 00:31:21,504 Mr. Bridgerton! You honor me with your presence. 584 00:31:21,588 --> 00:31:24,966 The honor's all mine, Mr. Mondrich. The place looks extraordinary. 585 00:31:25,049 --> 00:31:27,051 Though, am I a little early? 586 00:31:27,135 --> 00:31:30,054 The crowd will increase with time, naturally. 587 00:31:31,055 --> 00:31:34,309 I heard a rumor that you yourself are an artist. 588 00:31:34,392 --> 00:31:35,602 Oh. 589 00:31:35,685 --> 00:31:37,270 I... dabble. 590 00:31:38,479 --> 00:31:39,479 Then, 591 00:31:40,023 --> 00:31:42,233 you must meet Mr. Cruikshank. 592 00:31:43,526 --> 00:31:44,777 He's a talented illustrator 593 00:31:44,861 --> 00:31:47,113 with many connections amongst artists and patrons. 594 00:31:47,196 --> 00:31:49,532 I'm always excited to meet talented people. 595 00:31:49,616 --> 00:31:53,202 This is precisely what makes my establishment different, Bridgerton. 596 00:31:53,286 --> 00:31:57,332 I know you and your brothers are comfortable at places like White's, 597 00:31:57,415 --> 00:32:02,211 but every honest man, regardless of his title, rank, 598 00:32:02,295 --> 00:32:05,131 or occupation, is welcome 599 00:32:06,341 --> 00:32:07,342 to be here. 600 00:32:08,176 --> 00:32:10,929 I must say, Mr. Mondrich, I'm quite overjoyed to see 601 00:32:11,012 --> 00:32:15,016 what a fine establishment you've built by the sweat of your own honest labor. 602 00:32:15,516 --> 00:32:16,726 Hear, hear. 603 00:32:46,381 --> 00:32:47,715 The tidying of dogs? 604 00:32:47,799 --> 00:32:52,512 Yes. Perhaps you have a friend who finds the subject interesting. 605 00:32:52,595 --> 00:32:55,139 - Mother, are you quite well? - No. No, she is not. 606 00:32:57,850 --> 00:32:59,811 I was unaware there was a ball this evening. 607 00:32:59,894 --> 00:33:01,938 It is a soiree, rather. 608 00:33:02,021 --> 00:33:05,066 Did you not receive your invitation from the Danbury footman? 609 00:33:06,359 --> 00:33:07,944 The soiree is at the Danbury House. 610 00:33:08,027 --> 00:33:11,447 And Miss Sharma likes to accuse me of playing games. 611 00:33:11,531 --> 00:33:13,199 - Can you blame her? - What? 612 00:33:16,786 --> 00:33:18,830 She is looking out for her sister. 613 00:33:18,913 --> 00:33:20,331 She hopes to find her a love match. 614 00:33:20,415 --> 00:33:24,043 And with you, apparently so forthright in your disdain for such a thing... 615 00:33:25,086 --> 00:33:29,340 Perhaps Miss Edwina's other suitors plan on choosing words more wisely tonight. 616 00:33:29,882 --> 00:33:31,801 Some are reading poetry, I hear. 617 00:33:32,885 --> 00:33:35,430 There is a lesson here for you somewhere, Anthony. 618 00:33:35,513 --> 00:33:38,141 I only hope that this time you will finally learn it. 619 00:33:38,766 --> 00:33:40,184 Come along. 620 00:34:15,887 --> 00:34:19,474 At least it is the men who are making fools of themselves this time. 621 00:34:20,391 --> 00:34:23,227 - Was this your idea? - I wish I could take credit, but no. 622 00:34:23,311 --> 00:34:25,605 Lady Danbury encouraged a poetry reading. 623 00:34:25,688 --> 00:34:28,149 The men, thanks to their spirit and competition, 624 00:34:28,232 --> 00:34:30,485 concocted the rest of this farce on their own. 625 00:34:30,568 --> 00:34:31,568 Of course they did. 626 00:34:34,030 --> 00:34:36,449 Oh, yes. Marvelous. 627 00:34:36,532 --> 00:34:38,284 You are the viscount's sister, yes? 628 00:34:38,367 --> 00:34:40,870 One of them. But do not hold it against me. 629 00:34:42,455 --> 00:34:44,082 Ooh. 630 00:34:48,586 --> 00:34:52,298 The fact the viscount is your relation almost makes me think better of him. 631 00:34:52,381 --> 00:34:55,885 We should certainly not give him too much credit, now, should we? 632 00:35:00,765 --> 00:35:01,765 What? 633 00:35:02,350 --> 00:35:04,477 Yes. Yes. 634 00:35:06,729 --> 00:35:09,023 How about a pause? 635 00:35:10,024 --> 00:35:11,234 Yes. 636 00:35:24,413 --> 00:35:25,873 A beautiful dress. 637 00:35:26,833 --> 00:35:28,626 Oh. Thank you. 638 00:35:28,709 --> 00:35:31,295 I quite like yours as well. 639 00:35:31,379 --> 00:35:33,923 - You have a sense of humor. - No, I did not mean... 640 00:35:34,507 --> 00:35:35,758 I am being truthful. 641 00:35:36,634 --> 00:35:38,219 It is quite beautiful, indeed. 642 00:35:38,719 --> 00:35:40,930 Well, I seem to have grown weary of the color. 643 00:35:41,931 --> 00:35:43,391 I can understand. 644 00:35:43,474 --> 00:35:46,853 Though, I suppose, in truth, it is not a matter of the color, 645 00:35:46,936 --> 00:35:48,729 but rather how one wears it. 646 00:35:48,813 --> 00:35:50,439 You wear it well, Miss... 647 00:35:50,523 --> 00:35:52,066 Penelope. Featherington. 648 00:35:53,901 --> 00:35:54,944 Pardon me. 649 00:36:03,119 --> 00:36:05,746 So, what will it be for you tonight? 650 00:36:06,455 --> 00:36:08,583 A song? A jig? 651 00:36:09,125 --> 00:36:12,461 Some hidden hoop-rolling talent you have yet to share with the world? 652 00:36:12,545 --> 00:36:14,755 I'm afraid I'm just a spectator. 653 00:36:17,008 --> 00:36:20,511 So much interest shown in a young lady whom none of us really know. 654 00:36:20,595 --> 00:36:22,597 Hmm. Not a devotee of mystery, Pen? 655 00:36:22,680 --> 00:36:24,182 Me? No. 656 00:36:24,265 --> 00:36:26,726 I am always turning to the final chapter first. 657 00:36:28,436 --> 00:36:30,521 Speaking of mysteries, 658 00:36:31,439 --> 00:36:33,566 you must tell me the name of the young lady 659 00:36:33,649 --> 00:36:35,193 you met while out of the country. 660 00:36:36,194 --> 00:36:37,361 Now, what can you mean? 661 00:36:37,445 --> 00:36:42,074 You mentioned, at the races, you were never lonely. I only assumed... 662 00:36:42,825 --> 00:36:44,452 Never mind. 663 00:36:45,119 --> 00:36:48,372 Look. There truly is someone hoop-rolling tonight. 664 00:36:50,333 --> 00:36:51,334 You are right. 665 00:36:52,126 --> 00:36:54,503 I was not exactly lonely on my travels. 666 00:36:55,129 --> 00:36:57,423 I did begin a real conversation with someone. 667 00:36:57,506 --> 00:37:00,051 Someone I had known for a very long time. 668 00:37:00,134 --> 00:37:03,763 And yet, after everything that happened with Miss Thompson, 669 00:37:03,846 --> 00:37:05,097 I realized 670 00:37:05,181 --> 00:37:07,141 I never truly knew this person at all. 671 00:37:09,060 --> 00:37:10,144 Myself. 672 00:37:10,228 --> 00:37:11,354 Yourself? 673 00:37:12,271 --> 00:37:13,522 I have you to thank. 674 00:37:14,023 --> 00:37:16,525 Your letters were so encouraging. 675 00:37:17,443 --> 00:37:20,029 I thought, if Penelope can see me this way, 676 00:37:20,112 --> 00:37:21,447 then surely I can too. 677 00:37:22,531 --> 00:37:23,531 I was just 678 00:37:24,116 --> 00:37:26,911 so distracted by Miss Thompson. 679 00:37:27,954 --> 00:37:31,582 So I cleared my head, swore off women and love, and... 680 00:37:32,458 --> 00:37:35,419 Well, I only wanted to fully understand myself 681 00:37:35,503 --> 00:37:37,296 before stepping back into this world. 682 00:37:38,130 --> 00:37:40,258 You've sworn off women, then? 683 00:37:40,341 --> 00:37:42,009 Well, for the time being. 684 00:37:42,093 --> 00:37:44,303 I am a woman. 685 00:37:45,221 --> 00:37:46,681 You are Pen. 686 00:37:47,515 --> 00:37:48,599 You do not count. 687 00:37:49,475 --> 00:37:50,559 You are my friend. 688 00:37:51,143 --> 00:37:52,143 Of course. 689 00:37:52,812 --> 00:37:53,854 Your friend. 690 00:37:54,772 --> 00:37:56,107 How good to hear that. 691 00:38:08,953 --> 00:38:10,871 Thank you. 692 00:38:10,955 --> 00:38:13,082 Yes. I find it quite alluring too. 693 00:38:14,250 --> 00:38:17,837 The new Lord Featherington is certainly a man of taste, is he not? 694 00:38:17,920 --> 00:38:18,920 Lady Cowper. 695 00:38:18,963 --> 00:38:20,089 Miss Cowper. 696 00:38:21,590 --> 00:38:23,801 What an exquisite necklace. 697 00:38:23,884 --> 00:38:26,012 Courtesy of the new Lord Featherington, I hear. 698 00:38:26,095 --> 00:38:30,266 Oh. Did the lord not tell you? He called on us just this afternoon. 699 00:38:30,349 --> 00:38:32,268 - I must have missed that. - Hmm. 700 00:38:32,768 --> 00:38:36,939 I was so busy with Philippa's nuptials and everything else. 701 00:38:37,023 --> 00:38:39,275 It's quite a generous gesture, is it not? 702 00:38:39,775 --> 00:38:41,736 I do wonder what it means. 703 00:38:41,819 --> 00:38:43,070 It cannot mean much. 704 00:38:44,322 --> 00:38:46,532 The new lord is so very generous with his gifts. 705 00:38:46,615 --> 00:38:48,034 It's hard to keep up with them. 706 00:38:48,117 --> 00:38:49,577 Hmm. Yes. Oh. 707 00:38:49,660 --> 00:38:51,495 This way, my dear. 708 00:39:04,633 --> 00:39:06,177 I saw that Gérard painting. 709 00:39:06,260 --> 00:39:08,095 - It was a marvel. - A vision, in fact. 710 00:39:08,179 --> 00:39:10,681 So you are telling me that he, Leighton, and Turner 711 00:39:10,765 --> 00:39:12,475 all studied in the same academy? 712 00:39:12,558 --> 00:39:14,935 Indeed. And they have a vacancy, from what I hear. 713 00:39:15,770 --> 00:39:20,024 If you are serious about painting, I hear it is the place to be. 714 00:39:20,107 --> 00:39:21,650 Brother. I need you. 715 00:39:23,027 --> 00:39:25,571 - I'm in the midst of a conversation. - Outside, straight away. 716 00:39:27,281 --> 00:39:28,282 Excuse me. 717 00:39:33,245 --> 00:39:35,998 I need you to teach me how to read that out loud. 718 00:39:36,832 --> 00:39:37,832 Byron? 719 00:39:38,250 --> 00:39:40,378 Did I strike you much harder than I realized earlier? 720 00:39:40,461 --> 00:39:43,089 "There is a pleasure in the pathless woods." 721 00:39:43,172 --> 00:39:44,382 Oh... 722 00:39:44,465 --> 00:39:47,802 "There is a rapture on the lon... " How does one make that sound good? 723 00:39:48,302 --> 00:39:51,680 I'm afraid that is not possible. That poem is the opposite of good. 724 00:39:51,764 --> 00:39:52,598 That's nonsense. 725 00:39:52,681 --> 00:39:55,684 I thought this sort of thing was supposed to be your pleasure. 726 00:39:55,768 --> 00:39:58,062 Poetry, yes. Byron, heavens, no. 727 00:39:58,145 --> 00:39:59,897 Is not everyone supposed to love Byron? 728 00:39:59,980 --> 00:40:03,484 Many in our year at Cambridge thought my poetry far superior to his. 729 00:40:03,567 --> 00:40:05,653 Does that mean yours is more or less deceitful? 730 00:40:05,736 --> 00:40:06,779 - Deceitful? - Mmm. 731 00:40:06,862 --> 00:40:09,073 Poetry is the opposite, Brother. 732 00:40:10,157 --> 00:40:13,994 It is the art of revealing precious truth with words. 733 00:40:15,579 --> 00:40:18,541 Quite right, Brother. You... You're being serious? 734 00:40:18,624 --> 00:40:19,667 Mm-hmm. 735 00:40:19,750 --> 00:40:21,585 Good God. Good night. 736 00:40:21,669 --> 00:40:23,963 What is it, truly, to admire a woman? 737 00:40:26,340 --> 00:40:28,759 To look at her and feel inspiration. 738 00:40:30,469 --> 00:40:32,221 To delight in her beauty. 739 00:40:32,304 --> 00:40:35,850 So much so that all your defenses crumble, 740 00:40:36,392 --> 00:40:38,853 that you would willingly take on 741 00:40:38,936 --> 00:40:41,564 any pain, any burden for her. 742 00:40:43,566 --> 00:40:45,025 To honor her being... 743 00:40:45,693 --> 00:40:48,154 ...with your deeds and words. 744 00:40:50,406 --> 00:40:52,241 That is what the true poet describes. 745 00:40:54,368 --> 00:40:56,579 You should apply yourself more often, Benedict. 746 00:40:59,165 --> 00:41:00,165 Write that down. 747 00:41:02,668 --> 00:41:05,796 "And on that cheek, and o-er that brow," 748 00:41:05,880 --> 00:41:09,550 "So soft, so calm, yet eloquent," 749 00:41:10,759 --> 00:41:13,721 "The smiles that win, the tints that glow," 750 00:41:14,346 --> 00:41:16,640 "But tell of days in goodness spent," 751 00:41:17,141 --> 00:41:19,518 "A mind at peace with all below," 752 00:41:20,269 --> 00:41:23,772 "A heart whose love is innocent!" 753 00:41:27,943 --> 00:41:30,488 Gentlemen, thank you all 754 00:41:30,571 --> 00:41:33,991 for the most splendid display of your talents this evening. 755 00:41:34,074 --> 00:41:37,119 A memorable occasion, to be sure. 756 00:41:37,203 --> 00:41:39,079 Pardon me. Lady Danbury? 757 00:41:39,163 --> 00:41:41,957 Uh, Lord Bridgerton, I did not expect you. 758 00:41:42,041 --> 00:41:44,126 No, I seem to have fallen off the guest list. 759 00:41:44,210 --> 00:41:45,044 Ah. 760 00:41:45,127 --> 00:41:47,087 Though you'd never deny a young man you've known 761 00:41:47,171 --> 00:41:48,851 for 29 years the pleasure of your company? 762 00:41:49,465 --> 00:41:51,717 And neither would your footman at the front door. 763 00:41:51,800 --> 00:41:54,136 Apologies, viscount. You appear to be late again. 764 00:41:54,220 --> 00:41:56,222 We were bringing the evening to a conclusion... 765 00:41:56,305 --> 00:41:57,945 Surely Miss Edwina has time for one more. 766 00:41:58,974 --> 00:42:01,310 I spent all evening crafting something. An original. 767 00:42:01,852 --> 00:42:03,229 Would you like to hear it? 768 00:42:05,022 --> 00:42:06,315 Would everyone like to hear it? 769 00:42:06,398 --> 00:42:08,067 - Yes. Most definitely. - Viscount. 770 00:42:08,150 --> 00:42:10,194 - Go on, then. - Of course, Lord Bridgerton. 771 00:42:21,956 --> 00:42:22,956 "What is it..." 772 00:42:24,792 --> 00:42:26,001 "...truly to admire a woman?" 773 00:42:27,711 --> 00:42:29,964 "To look at her and feel inspiration." 774 00:42:31,173 --> 00:42:32,967 "To delight in her beauty." 775 00:42:33,509 --> 00:42:37,096 "So much that all your defenses crumble, 776 00:42:37,179 --> 00:42:41,225 that you would willingly take on any pain, any burden for her." 777 00:42:41,308 --> 00:42:42,476 "To honor..." 778 00:42:45,980 --> 00:42:46,980 "To hon..." 779 00:42:58,826 --> 00:43:00,411 My apologies. I cannot do this. 780 00:43:04,540 --> 00:43:09,044 I cannot claim these words as my own. They are someone else's entirely. 781 00:43:10,879 --> 00:43:13,090 Truth be told, I'm not... 782 00:43:13,173 --> 00:43:15,050 I'm not a man of poetry. 783 00:43:17,177 --> 00:43:20,848 Words of flattery are beautiful and sweet, 784 00:43:20,931 --> 00:43:22,433 but they are also hollow 785 00:43:23,225 --> 00:43:24,768 unless accompanied by action. 786 00:43:27,021 --> 00:43:30,024 Miss Edwina, I could stand here and pretend to be someone I am not. 787 00:43:30,107 --> 00:43:33,277 I could pretend to want the very same things as you, but I'd be lying. 788 00:43:34,486 --> 00:43:35,946 I may not be able to... 789 00:43:38,407 --> 00:43:40,492 offer the display of passion 790 00:43:41,327 --> 00:43:42,786 that you truly deserve. 791 00:43:45,122 --> 00:43:47,791 But I assure you that when it comes to action and duty... 792 00:43:49,835 --> 00:43:51,712 I shall never be found lacking. 793 00:43:52,880 --> 00:43:54,006 And I hope that 794 00:43:54,757 --> 00:43:57,635 is what will speak louder than any pretty words ever can. 795 00:44:12,066 --> 00:44:15,527 Did you hear that, Bon? He cannot give you the love you deserve. 796 00:44:15,611 --> 00:44:18,405 Does that make him a bad man or an honest one? 797 00:44:19,073 --> 00:44:21,450 It is the mark of a true gentleman, 798 00:44:21,533 --> 00:44:23,869 just as Appa used to say. 799 00:44:24,578 --> 00:44:25,578 Yes? 800 00:44:53,649 --> 00:44:54,692 Delicious. 801 00:45:13,877 --> 00:45:15,713 You should return to the party. 802 00:45:15,796 --> 00:45:17,339 I shall be there in a moment. 803 00:45:17,423 --> 00:45:20,509 Well, the viscount certainly seems to have nettled you. 804 00:45:21,635 --> 00:45:23,262 He can be exasperating. 805 00:45:23,345 --> 00:45:25,764 He is incorrigible. He is not for my sister. 806 00:45:25,848 --> 00:45:28,892 I shall make sure she sees of it too, one way or another. 807 00:45:29,893 --> 00:45:31,729 Some advice, Miss Sharma? 808 00:45:32,479 --> 00:45:34,732 When one is frustrated, 809 00:45:34,815 --> 00:45:39,528 it is often much wiser to focus upon satisfying one's own needs. 810 00:45:39,611 --> 00:45:43,907 Attempting to influence others as to the correct course of action, well, 811 00:45:43,991 --> 00:45:46,994 it is often a trying and irritating endeavor 812 00:45:47,077 --> 00:45:48,517 that only brings out the worst in us 813 00:45:48,579 --> 00:45:51,999 before we discover it has been fruitless all along. 814 00:45:52,082 --> 00:45:54,918 I am aware I've made a fool of myself tonight, Lady Danbury. 815 00:45:55,002 --> 00:45:57,296 I do not need to hear it from you. 816 00:45:57,379 --> 00:45:59,631 In fact, I do not need to hear it from anyone. 817 00:46:00,507 --> 00:46:03,343 I do not care what a single person here thinks of me. 818 00:46:04,970 --> 00:46:07,556 Once Edwina is married, I shall return home alone, 819 00:46:07,639 --> 00:46:11,059 only too glad to never set foot in this city again. 820 00:46:12,102 --> 00:46:14,730 You may not yet know, and that is all well and good. 821 00:46:14,813 --> 00:46:18,108 But I, for one, find it not only terribly disheartening 822 00:46:18,192 --> 00:46:20,194 but also an offense against truth, 823 00:46:20,277 --> 00:46:23,322 to hear you say you wish to be alone 824 00:46:23,405 --> 00:46:26,033 at a mere six and twenty? 825 00:46:26,116 --> 00:46:28,660 Perhaps you should not. I will be a governess. 826 00:46:28,744 --> 00:46:31,205 I will be content knowing my sister is taken care of. 827 00:46:31,288 --> 00:46:32,288 Content? 828 00:46:33,081 --> 00:46:34,750 Are you so miserable, my lady? 829 00:46:34,833 --> 00:46:36,627 I beg your pardon? 830 00:46:36,710 --> 00:46:38,337 Are you not alone yourself? 831 00:46:38,420 --> 00:46:41,173 I watch you. I see you. You are more than content. 832 00:46:41,256 --> 00:46:45,511 Because I have lived a life. 833 00:46:46,720 --> 00:46:47,930 I am a widow. 834 00:46:48,639 --> 00:46:51,683 I have loved. I have lost. 835 00:46:51,767 --> 00:46:53,477 I have earned the right 836 00:46:53,560 --> 00:46:56,104 to do whatever I please, whenever I please, 837 00:46:56,188 --> 00:46:58,690 and however I please to do it. 838 00:46:58,774 --> 00:47:00,025 Child, 839 00:47:00,734 --> 00:47:02,986 you are not me. 840 00:47:03,695 --> 00:47:06,573 And if you continue down this road, 841 00:47:06,657 --> 00:47:09,243 you most certainly never will be. 842 00:47:11,119 --> 00:47:13,747 There are two things that lurk 843 00:47:13,831 --> 00:47:16,750 within the dark and shadowy places of our fair city. 844 00:47:16,834 --> 00:47:20,379 Vermin and secrets. 845 00:47:20,462 --> 00:47:25,092 I shall leave it to you, dear reader, as to which do the most harm. 846 00:47:26,802 --> 00:47:30,514 One has to wonder what secrets the season's diamond 847 00:47:30,597 --> 00:47:33,225 is holding near and dear to her heart. 848 00:47:33,308 --> 00:47:36,270 And who shall she choose to share them with? 849 00:47:36,353 --> 00:47:38,772 The Viscount Bridgerton, perhaps? 850 00:47:39,690 --> 00:47:42,067 At least the elder Sharma's opinion 851 00:47:42,150 --> 00:47:46,488 on such a matter is certainly no secret at all. 852 00:47:53,996 --> 00:47:57,708 If you are truly that vexed by the manner in which Lady Whistledown writes still, 853 00:47:57,791 --> 00:47:59,167 perhaps you might stop reading? 854 00:47:59,251 --> 00:48:01,712 - She's finally revealed herself. - What? El... 855 00:48:01,795 --> 00:48:03,755 I was not going to tell you this because... 856 00:48:03,839 --> 00:48:06,508 Well, I was embarrassed, and I thought I was wrong, but, 857 00:48:07,092 --> 00:48:09,052 I paid this printer's shop a visit yesterday. 858 00:48:09,136 --> 00:48:10,345 You did? 859 00:48:11,930 --> 00:48:13,765 Did you speak with anyone? 860 00:48:14,391 --> 00:48:16,476 It does not matter. Pen, look. 861 00:48:16,560 --> 00:48:19,271 Not only are these paper stocks identical, 862 00:48:19,354 --> 00:48:22,816 but the letter K's, they are slightly misshapen in the exact same way. 863 00:48:22,900 --> 00:48:25,360 Surely it is not likely to be another coincidence. 864 00:48:26,028 --> 00:48:27,529 Well, we must keep an eye out. 865 00:48:28,322 --> 00:48:30,407 If the same mistake is in Whistledown's next issue, 866 00:48:30,490 --> 00:48:32,868 then we will know the print shop is indeed hers. 867 00:48:50,218 --> 00:48:52,763 A new letter "K" for a Stanhope press. 868 00:48:52,846 --> 00:48:56,058 - That will be ten pence. - I'll give you five. 869 00:48:56,141 --> 00:48:59,394 Five's a special rate for repeat customers. 870 00:48:59,478 --> 00:49:02,731 Trust me, friend, I'd exasperate you coming back any more than once. 871 00:49:02,814 --> 00:49:06,026 Now give me the discount to keep me away, and we'll both be happier. 872 00:49:13,825 --> 00:49:14,993 Miss Penelope? 873 00:49:16,036 --> 00:49:19,289 To be fair, one might call this author 874 00:49:19,373 --> 00:49:22,250 the biggest secret-sharer of all. 875 00:49:22,334 --> 00:49:26,755 For who else could possibly keep all of you honest? 876 00:49:27,339 --> 00:49:29,132 Here you are, Your Majesty. 877 00:49:29,633 --> 00:49:31,093 And you are certain 878 00:49:31,176 --> 00:49:34,016 these are the young ladies our diamond has been conversing with of late? 879 00:49:34,096 --> 00:49:35,430 Yes, Your Majesty. 880 00:49:35,514 --> 00:49:36,974 If our theory is correct, 881 00:49:37,057 --> 00:49:40,394 then Lady Whistledown will indeed be in this very collection. 882 00:49:42,229 --> 00:49:45,732 When even the most well-kept of secrets 883 00:49:45,816 --> 00:49:48,986 must eventually come to light. 70279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.