All language subtitles for Bridgerton.S02E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,188 --> 00:00:23,518 [horses neighing] 2 00:00:39,789 --> 00:00:41,289 [driver] Whoa. Whoa. 3 00:00:45,462 --> 00:00:48,172 -I just think it's important… No, no, no. -[chattering] 4 00:00:48,256 --> 00:00:50,376 -Gregory, you… -[indistinct chatter] 5 00:00:50,467 --> 00:00:53,257 Shh! Let her come out on her own. 6 00:00:53,344 --> 00:00:55,474 -Is this the plan? -Thank goodness you're here. 7 00:00:55,555 --> 00:00:58,175 -She's requested time. -We do not have time. Stand back. 8 00:00:58,266 --> 00:01:00,976 No offense, Sister, but you are the last person she'd like to see. 9 00:01:01,061 --> 00:01:03,061 -What does that mean? -Are we sure she's in there? 10 00:01:03,146 --> 00:01:05,186 -Of course she is. -Where else would she be? 11 00:01:05,273 --> 00:01:07,903 -Climbed through the window, the chimney-- -Quiet! She may hear you. 12 00:01:07,984 --> 00:01:09,944 I left my husband and child at home for this. 13 00:01:10,028 --> 00:01:12,528 I told everyone this would happen, now we're late for the queen. 14 00:01:12,614 --> 00:01:13,534 I hear something. 15 00:01:13,615 --> 00:01:15,615 [muffled, distant chatter] 16 00:01:16,367 --> 00:01:18,077 -[groans] -[Violet] Anthony. 17 00:01:32,509 --> 00:01:35,099 If one of you utters a single word… 18 00:01:37,430 --> 00:01:38,970 Let us get this over with. 19 00:01:45,480 --> 00:01:49,070 I yearn for someone fresh, someone unexpected, 20 00:01:49,150 --> 00:01:51,190 to turn this season on its head. 21 00:01:51,277 --> 00:01:55,027 That is what we need. There is no room for indifference. 22 00:01:55,115 --> 00:01:57,865 Apathy is a blight the monarchy simply cannot endure. 23 00:01:57,951 --> 00:01:59,871 Of course, Your Majesty. But remember, 24 00:01:59,953 --> 00:02:02,083 a young lady cannot be a diamond 25 00:02:02,163 --> 00:02:04,673 until you anoint her as such. 26 00:02:04,749 --> 00:02:08,749 So if for any reason you do not find one among the candidates today-- 27 00:02:08,837 --> 00:02:10,297 Do you think she will return? 28 00:02:10,380 --> 00:02:12,920 We have heard nary a peep from Lady Whistledown 29 00:02:13,007 --> 00:02:14,677 since last season ended. 30 00:02:15,718 --> 00:02:17,968 Perhaps the writer came to her senses. 31 00:02:18,054 --> 00:02:21,644 Perhaps she realized taking on her queen was a bad idea, 32 00:02:21,724 --> 00:02:23,394 and she will never publish again. 33 00:02:23,476 --> 00:02:25,766 It is a convincing theory, ma'am. 34 00:02:25,854 --> 00:02:26,734 Or 35 00:02:27,355 --> 00:02:31,275 she simply left for the country, as the rest of us did in the off-season, 36 00:02:31,359 --> 00:02:33,819 bored by the lack of any real gossip. 37 00:02:33,903 --> 00:02:34,903 [Lady Danbury] Hmm. 38 00:02:37,198 --> 00:02:39,328 You do know what that would make her, then? 39 00:02:42,495 --> 00:02:43,785 One of us. 40 00:02:43,872 --> 00:02:44,912 [Lady Danbury] Hmm. 41 00:02:46,457 --> 00:02:48,957 [Prudence] Could we not have appealed to the queen, Mama? 42 00:02:49,043 --> 00:02:51,503 After having mourned dear Papa for so very long, 43 00:02:51,588 --> 00:02:53,418 perhaps Her Majesty might extend a kindness 44 00:02:53,506 --> 00:02:55,216 and allow us to be presented again. 45 00:02:55,300 --> 00:02:57,140 I see no need to go through all of that again 46 00:02:57,218 --> 00:02:59,638 when I myself am already betrothed to Mr. Finch. 47 00:02:59,721 --> 00:03:01,851 Mr. Finch may very well still change his mind. 48 00:03:01,931 --> 00:03:04,771 Particularly when he notices there is still no dowry. 49 00:03:04,851 --> 00:03:07,651 Hush! The new Lord Featherington shall see to that, 50 00:03:07,729 --> 00:03:10,229 when he finally decides to show his miserly face. 51 00:03:15,111 --> 00:03:16,861 Just remember to remain composed. 52 00:03:16,946 --> 00:03:19,196 And control your emotions. 53 00:03:19,699 --> 00:03:22,829 Her Majesty does not take kindly to any hint of hysterics. 54 00:03:23,411 --> 00:03:27,211 I found a small smile worked best to appear open and approachable, 55 00:03:27,290 --> 00:03:29,040 but not too eager. 56 00:03:29,667 --> 00:03:30,917 Now, let us see it. 57 00:03:32,253 --> 00:03:33,133 No. 58 00:03:33,213 --> 00:03:34,553 She's practically melting. 59 00:03:34,631 --> 00:03:37,221 -Here. Allow me. -[Violet] And your curtsy, dearest. 60 00:03:37,300 --> 00:03:39,550 Tell your sister how you managed such balance. 61 00:03:39,636 --> 00:03:42,966 Simply locate a stationary object and keep your eyes set. 62 00:03:43,473 --> 00:03:45,683 I used a painting nearby. We practiced it. 63 00:03:45,767 --> 00:03:47,887 -[Eloise whimpers] -[Daphne] Several times. 64 00:03:49,562 --> 00:03:51,942 -You have natural gifts-- -Do not patronize me. 65 00:03:52,023 --> 00:03:53,733 -And give me that! -[Francesca] Oh! 66 00:03:55,902 --> 00:03:58,322 My task this season cannot be exceptionally difficult. 67 00:03:58,404 --> 00:04:00,494 Hastings did it after all. How hard can it be? 68 00:04:00,573 --> 00:04:03,583 -Ah. Spoken with such feeling too. -[Anthony] I do not need feeling. 69 00:04:03,660 --> 00:04:06,120 What I need is what I have, and that is a list. 70 00:04:06,204 --> 00:04:09,624 Tolerable, dutiful, suitable enough hips for childbearing, 71 00:04:09,707 --> 00:04:11,037 and at least half a brain. 72 00:04:11,542 --> 00:04:14,962 And that last part is not so much a requirement but a preference, in fact. 73 00:04:16,673 --> 00:04:19,263 [man] Miss Cordelia Patridge. 74 00:04:20,385 --> 00:04:23,295 The Lady Abigail Evans. 75 00:04:23,388 --> 00:04:26,558 Miss Mary Ann Hallewell. 76 00:04:26,641 --> 00:04:28,891 Miss Margaret Goring. 77 00:04:33,731 --> 00:04:35,111 It is not too late. 78 00:04:35,191 --> 00:04:36,901 -You could say I collapsed. -[chuckles] 79 00:04:36,985 --> 00:04:39,105 That I got something unmentionable on my gown. 80 00:04:39,195 --> 00:04:40,905 All the feathers affected my senses. 81 00:04:40,989 --> 00:04:42,949 Anything, Mama, to get me out of doing this. 82 00:04:43,032 --> 00:04:44,582 -My darling girl. -[breathes shakily] 83 00:04:44,659 --> 00:04:47,699 No matter what, you will always be a diamond to me. 84 00:04:49,497 --> 00:04:50,957 If Penelope were here… 85 00:04:52,041 --> 00:04:56,381 Penelope? How many times must I warn you to be wary of that window? 86 00:04:56,462 --> 00:04:58,422 Do you wish to appear like a befreckled beggar 87 00:04:58,506 --> 00:05:00,086 spending all day in the sun? 88 00:05:00,174 --> 00:05:01,934 -[chuckles] -[Penelope] Of course not, Mama. 89 00:05:02,010 --> 00:05:03,390 My apologies. 90 00:05:08,850 --> 00:05:11,980 [man] The Dowager Viscountess Bridgerton 91 00:05:12,061 --> 00:05:14,771 and Miss Eloise Bridgerton. 92 00:05:16,899 --> 00:05:18,229 [Eloise breathes heavily] 93 00:05:23,990 --> 00:05:24,910 It is here. 94 00:05:25,408 --> 00:05:27,288 [breathing heavily] 95 00:05:29,746 --> 00:05:31,036 [whispers] Smile. 96 00:05:40,590 --> 00:05:42,050 What is the meaning of this? 97 00:05:47,221 --> 00:05:48,351 [chuckles lightly] 98 00:05:49,223 --> 00:05:50,103 I've seen enough. 99 00:05:50,683 --> 00:05:53,353 -[man] But Your Majesty, there are still-- -I have seen enough! 100 00:05:55,313 --> 00:05:56,653 Does this mean I can go? 101 00:05:56,731 --> 00:05:58,481 I don't know what this means. 102 00:05:58,566 --> 00:06:00,276 -[Violet mutters quietly] -[gasps] 103 00:06:00,360 --> 00:06:01,320 Eloise. 104 00:06:13,664 --> 00:06:14,584 [chuckles] 105 00:06:15,291 --> 00:06:16,211 [scoffs lightly] 106 00:06:17,168 --> 00:06:19,878 Truly, I cannot say I will long for any of this. 107 00:06:21,130 --> 00:06:22,920 Best of luck to you, Brother. 108 00:06:23,633 --> 00:06:25,933 You shall certainly need it this season. 109 00:06:29,263 --> 00:06:32,233 [Lady Whistledown] Dearest gentle reader. 110 00:06:33,393 --> 00:06:34,893 Did you miss me? 111 00:07:42,378 --> 00:07:46,298 [Lady Whistledown] As the members of our esteemed ton lazily sojourned 112 00:07:46,382 --> 00:07:48,182 in their rustic retreats, 113 00:07:48,259 --> 00:07:51,429 this author was doing but one thing. 114 00:07:52,263 --> 00:07:53,973 I knew she would return! 115 00:07:54,056 --> 00:07:56,016 [Lady Whistledown] Honing my skills. 116 00:07:56,100 --> 00:07:57,560 Increased her price too, I see. 117 00:07:57,643 --> 00:08:00,863 [Lady Whistledown] Or should I say, hatching my plans? 118 00:08:01,814 --> 00:08:04,114 Is she truly that good a writer? 119 00:08:04,192 --> 00:08:05,192 [light chuckle] 120 00:08:05,276 --> 00:08:07,646 [Lady Whistledown] No, even better. 121 00:08:08,446 --> 00:08:11,486 I was sharpening my knives… 122 00:08:12,783 --> 00:08:14,583 -"For all of you." -…for all of you. 123 00:08:16,579 --> 00:08:18,079 How do you think she does it? 124 00:08:18,664 --> 00:08:21,254 Certainly not by herself. [chuckles] How could she? 125 00:08:21,334 --> 00:08:22,174 [woman] Oh. 126 00:08:41,062 --> 00:08:43,522 Eighteen? We agreed on 20. 127 00:08:43,606 --> 00:08:45,396 [in Irish accent] My mistress changed her mind. 128 00:08:46,567 --> 00:08:49,607 You're new to this arrangement, so I'll say this only once. 129 00:08:50,446 --> 00:08:53,196 What my mistress wants, she gets. 130 00:08:53,282 --> 00:08:55,662 For whatever reason, that would be you at the moment. 131 00:08:56,285 --> 00:08:58,655 That doesn't make you special, Mr. Harris. 132 00:08:58,746 --> 00:09:00,916 Printers in this town are ten-a-penny. 133 00:09:00,998 --> 00:09:02,578 But there's only one Lady Whistledown, 134 00:09:02,667 --> 00:09:04,997 and she could just as easily take her business elsewhere. 135 00:09:05,503 --> 00:09:06,803 So it's 18, 136 00:09:06,879 --> 00:09:07,919 not a penny more. 137 00:09:08,631 --> 00:09:11,131 And the delivery boys need a wage increase. 138 00:09:11,217 --> 00:09:14,217 They're running around town while you get to sit on your lazy arse. 139 00:09:14,303 --> 00:09:16,013 Yes, ma'am. 140 00:09:16,097 --> 00:09:18,057 Then my mistress thanks you for your services. 141 00:09:19,058 --> 00:09:24,308 [Lady Whistledown] Questions abound as to this author's identity and means. 142 00:09:24,397 --> 00:09:29,067 Seeking those answers shall prove fruitless, indeed. 143 00:09:31,320 --> 00:09:33,320 I am off to the market with my maid, Mama. 144 00:09:33,406 --> 00:09:35,616 I have just a tiny bit of pin money left, and I-- 145 00:09:36,826 --> 00:09:40,996 [Lady Whistledown] There is, of course, another unknown identity at present. 146 00:09:41,080 --> 00:09:44,210 Though, this one you will be able to unearth. 147 00:09:44,292 --> 00:09:48,882 I speak of the season's diamond, wherever she may be. 148 00:09:48,963 --> 00:09:51,883 Your move, Your Majesty. 149 00:09:53,884 --> 00:09:56,224 [classical dance tune on piano] 150 00:10:05,187 --> 00:10:07,187 One and two. One and two. 151 00:10:09,775 --> 00:10:10,985 I do not think she's very good. 152 00:10:11,068 --> 00:10:13,068 -I believe she can hear you. -I can hear you. 153 00:10:14,614 --> 00:10:16,874 -Ow! Watch my feet! -Might we be done? 154 00:10:16,949 --> 00:10:20,999 If you are to catch the queen's eye after that interruption, you must be perfection. 155 00:10:21,078 --> 00:10:23,368 I believe it was the interruption that was perfection. 156 00:10:23,456 --> 00:10:27,076 Shocking that Eloise Bridgerton was not named the season diamond, was it not? 157 00:10:27,168 --> 00:10:29,838 Was anyone else aware that dear Colin has decided to add Albania 158 00:10:29,920 --> 00:10:32,670 or some such place to his itinerary as he gads about the world? 159 00:10:32,757 --> 00:10:35,467 No. But how happy for him that he can simply decide to do that. 160 00:10:35,551 --> 00:10:36,841 Joining us for tea, Anthony? 161 00:10:36,927 --> 00:10:40,257 Uh, I'm afraid I must pass. Too many calls on my funds today. 162 00:10:41,349 --> 00:10:42,769 Now that the season has started, 163 00:10:42,850 --> 00:10:46,900 I need to fill your coffers at the modiste and oversee the hiring of extra staff. 164 00:10:46,979 --> 00:10:48,859 Your ring. When you get the chance, I need it. 165 00:10:48,939 --> 00:10:51,569 The fields by Ferryhallow. I was thinking we might hold off 166 00:10:51,651 --> 00:10:53,321 on leasing them due to the hard frost. 167 00:10:53,402 --> 00:10:54,742 I beg your pardon? 168 00:10:54,820 --> 00:10:56,860 The frost hardens the soil, saps it of nutrients. 169 00:10:56,947 --> 00:10:59,447 That is very well. But you requested my ring? 170 00:10:59,533 --> 00:11:00,833 Father's betrothal ring. 171 00:11:00,910 --> 00:11:03,950 Did someone catch your eye at the presentation, Brother? 172 00:11:04,038 --> 00:11:05,918 I thought all the young ladies looked beautiful. 173 00:11:05,998 --> 00:11:08,748 Not particularly. And all the young ladies looked the same. Like ladies. 174 00:11:08,834 --> 00:11:11,714 I'd simply like to be prepared for when the opportunity presents itself. 175 00:11:11,796 --> 00:11:12,626 The opportunity? 176 00:11:12,713 --> 00:11:15,973 I've compiled an index of the season's eligible misses and arranged interviews. 177 00:11:16,050 --> 00:11:18,300 [chuckling] Interviews! [inhales] 178 00:11:19,553 --> 00:11:23,223 Dearest, I shall be more than happy to give you my ring when you find someone 179 00:11:23,307 --> 00:11:25,137 with whom you are very much in love. 180 00:11:25,226 --> 00:11:27,726 Besides, it is in safekeeping at Aubrey Hall. 181 00:11:27,812 --> 00:11:30,062 -Very well. -See that he is quite well. 182 00:11:30,147 --> 00:11:30,977 Me? 183 00:11:31,065 --> 00:11:32,475 I'm not in need of coddling. 184 00:11:33,192 --> 00:11:35,742 I assure you all, everything is in order. 185 00:11:36,904 --> 00:11:41,204 [classical rendition of "Stay Away" playing] 186 00:11:49,709 --> 00:11:51,459 Are you looking forward to being a mother? 187 00:11:51,544 --> 00:11:54,844 Oh, very much. I am quite close with my brothers and sisters. 188 00:11:54,922 --> 00:11:56,132 I love children. 189 00:11:56,215 --> 00:11:57,795 What number do you have in mind? 190 00:11:58,384 --> 00:11:59,394 Of children? 191 00:11:59,927 --> 00:12:03,507 Four. Or five. No. Perhaps six. 192 00:12:03,597 --> 00:12:05,977 Three children is what I have always wanted, my lord. 193 00:12:06,058 --> 00:12:08,098 If your daughter had a penchant for overspending, 194 00:12:08,185 --> 00:12:09,395 how would you deal with that? 195 00:12:09,478 --> 00:12:11,728 [whimsical classical music continues] 196 00:12:14,859 --> 00:12:17,859 We must secure a new lady's maid for Eloise, now that she is out. 197 00:12:18,362 --> 00:12:20,872 Ensure she is even more strong-willed than the last. 198 00:12:21,365 --> 00:12:23,025 -[clears throat] -What are those? 199 00:12:23,117 --> 00:12:26,247 Uh, accounts requiring your signature, my lord. 200 00:12:27,621 --> 00:12:29,831 The harp is a wonderful instrument, my lord, 201 00:12:29,915 --> 00:12:32,705 teaching one patience, strength, 202 00:12:32,793 --> 00:12:36,303 and an appreciation for beauty, of course. [chuckles] 203 00:12:37,256 --> 00:12:38,256 But do you read? 204 00:12:38,924 --> 00:12:40,094 Books? 205 00:12:44,597 --> 00:12:45,597 [exhales deeply] 206 00:12:59,820 --> 00:13:02,950 I am fluent in French, Italian, Latin. 207 00:13:03,908 --> 00:13:05,078 And your Greek? 208 00:13:08,037 --> 00:13:11,117 Apologies, my lord. I much prefer a quadrille. 209 00:13:12,541 --> 00:13:14,081 I ride. I paint. 210 00:13:14,168 --> 00:13:16,378 I sing. I dance. 211 00:13:16,462 --> 00:13:18,842 I can divide and multiply. 212 00:13:18,923 --> 00:13:20,973 I even construct my own hats. 213 00:13:43,364 --> 00:13:44,874 Five and twenty more, my lord. 214 00:13:48,118 --> 00:13:49,328 [coins clattering] 215 00:13:57,127 --> 00:13:59,457 [whimsical classical music fades] 216 00:14:01,382 --> 00:14:02,632 [quacking] 217 00:14:06,303 --> 00:14:07,853 [horse snorts] 218 00:14:12,017 --> 00:14:13,187 [distant horse neighs] 219 00:14:15,229 --> 00:14:16,059 Whoa, there! 220 00:14:16,146 --> 00:14:18,316 Miss, are you in trouble? 221 00:14:18,399 --> 00:14:20,109 -[horse neighing] -Come on. 222 00:14:41,755 --> 00:14:42,625 Come on. 223 00:14:57,980 --> 00:14:59,270 Careful, now! 224 00:15:00,900 --> 00:15:02,030 Whoa, there! 225 00:15:05,195 --> 00:15:06,155 [horse snorts] 226 00:15:06,864 --> 00:15:08,874 [distant horse neighs] 227 00:15:21,337 --> 00:15:23,507 [panting softly] 228 00:15:24,214 --> 00:15:25,554 [horse nickers] 229 00:15:26,425 --> 00:15:27,375 [sighs] 230 00:15:28,677 --> 00:15:29,717 Enjoying your victory lap? 231 00:15:29,803 --> 00:15:30,933 [speaks Hindi] 232 00:15:31,430 --> 00:15:34,390 You'll not be afforded such an ample head-start this time. 233 00:15:34,892 --> 00:15:36,142 Apologies, sir. 234 00:15:36,727 --> 00:15:39,057 I did not mean to cause anyone concern. 235 00:15:39,146 --> 00:15:41,316 Does your maid know you are riding astride? 236 00:15:41,398 --> 00:15:42,728 I have no maid. 237 00:15:42,816 --> 00:15:44,026 Then you're married. 238 00:15:46,028 --> 00:15:47,028 Forgive me. 239 00:15:48,072 --> 00:15:49,032 Then you are lost. 240 00:15:49,114 --> 00:15:51,334 I am not lost either. I'm on my way back to Mayfair. 241 00:15:51,408 --> 00:15:53,198 -It is just ahead. -Mayfair? 242 00:15:54,745 --> 00:15:55,575 Well, then-- 243 00:15:55,663 --> 00:15:58,373 I appreciate your attention, sir, but I assure you I am perfectly safe. 244 00:15:58,457 --> 00:16:00,747 Perhaps we pretend this encounter never took place? 245 00:16:00,834 --> 00:16:02,884 You allow me to go my way, and you go yours. 246 00:16:04,004 --> 00:16:05,424 You worry about being seen. 247 00:16:05,506 --> 00:16:07,966 I worry about meeting strange men in parks at dawn 248 00:16:08,050 --> 00:16:10,220 who fail to leave me alone with their questions. 249 00:16:10,302 --> 00:16:12,142 Your secret is safe. I shall not tell a soul. 250 00:16:12,221 --> 00:16:13,261 How grateful I am. 251 00:16:13,764 --> 00:16:16,894 Losing races to strange women in such parks at dawn. 252 00:16:18,143 --> 00:16:20,483 I can only imagine the questions I would be asked. 253 00:16:20,562 --> 00:16:21,812 [both chuckle lightly] 254 00:16:22,314 --> 00:16:23,734 Is that what that was? 255 00:16:24,733 --> 00:16:26,533 -A race? -Was it not? 256 00:16:26,610 --> 00:16:28,950 Does one not need actual competition for a race? 257 00:16:29,029 --> 00:16:31,159 If we had decided on a finish line together, 258 00:16:31,240 --> 00:16:33,120 but alas, we made no such agreement. 259 00:16:33,200 --> 00:16:34,830 I see you are not one for losing. 260 00:16:35,411 --> 00:16:36,621 I shall have you-- 261 00:16:39,248 --> 00:16:42,288 In the rare instances it occurs, 262 00:16:42,376 --> 00:16:44,626 I'd admit that I have either lost or am in the wrong. 263 00:16:44,712 --> 00:16:46,512 But I'm afraid the same cannot be said for you. 264 00:16:46,588 --> 00:16:48,798 -I beg your pardon? -Mayfair is not right ahead. 265 00:16:48,882 --> 00:16:50,182 It's the other way entirely. 266 00:16:50,676 --> 00:16:51,886 [men chattering] 267 00:16:51,969 --> 00:16:53,639 [Anthony] Not lost, you said? 268 00:16:57,099 --> 00:16:58,889 -Good day, sir. -[horse snorts] 269 00:16:58,976 --> 00:16:59,976 Let's go. 270 00:17:01,729 --> 00:17:03,189 We have not yet been introduced. 271 00:17:03,272 --> 00:17:06,612 I am afraid that is not possible. Not when I have a victory lap to enjoy. 272 00:17:06,692 --> 00:17:07,572 [chuckles] 273 00:17:08,444 --> 00:17:10,364 [horse whinnies] 274 00:17:19,663 --> 00:17:22,173 Well, what do you mean she was not in her room? 275 00:17:22,249 --> 00:17:25,129 I went to find her after awakening, but she was not there. 276 00:17:28,255 --> 00:17:30,005 [Lady Danbury] Lady Mary. 277 00:17:31,633 --> 00:17:32,683 Lady Danbury. 278 00:17:33,761 --> 00:17:35,721 Oh, how delightful it is to see you. 279 00:17:35,804 --> 00:17:36,934 And you. 280 00:17:37,514 --> 00:17:40,064 -After all these years. -[chuckles softly] 281 00:17:41,060 --> 00:17:42,440 You look well. 282 00:17:43,145 --> 00:17:46,065 Allow me to introduce to you my youngest, 283 00:17:46,148 --> 00:17:48,068 -Miss Edwina Sharma. -Ah. 284 00:17:48,150 --> 00:17:50,320 [Edwina] A true pleasure, Lady Danbury. 285 00:17:50,402 --> 00:17:52,952 I am so grateful for your hospitality. 286 00:17:53,030 --> 00:17:55,990 Your home, it is magnificent. 287 00:17:56,075 --> 00:17:58,405 Consider it yours for the season. 288 00:17:58,494 --> 00:18:01,544 Though, I was expecting another? 289 00:18:01,622 --> 00:18:03,672 Yes. My eldest. 290 00:18:03,749 --> 00:18:04,709 Kate. 291 00:18:04,792 --> 00:18:06,252 Kate. Yes. 292 00:18:07,503 --> 00:18:10,673 Well, she did get off the ship with you last night, did she not? 293 00:18:11,256 --> 00:18:12,836 -Apologies. -[Edwina] Kate! 294 00:18:12,925 --> 00:18:15,675 -There you are, dearest. -I hope I did not keep you waiting long. 295 00:18:15,761 --> 00:18:18,101 The gardens here are so lovely. 296 00:18:18,180 --> 00:18:19,970 After such a lengthy journey, 297 00:18:20,057 --> 00:18:23,187 I found that I wanted some freshness and morning air. 298 00:18:23,268 --> 00:18:25,398 But, uh… [clears throat] I am here now. 299 00:18:25,479 --> 00:18:28,729 My eldest, Lady Danbury. Miss Kate Sharma. 300 00:18:28,816 --> 00:18:30,106 [Lady Danbury] Hmm. 301 00:18:30,192 --> 00:18:32,282 Well, now that we are all arrived-- 302 00:18:32,361 --> 00:18:33,361 [Kate] Almost. 303 00:18:33,445 --> 00:18:34,695 I beg your pardon? 304 00:18:34,780 --> 00:18:37,780 We have almost all arrived. There is also Newton. 305 00:18:37,866 --> 00:18:39,696 Is he still upstairs? 306 00:18:40,744 --> 00:18:41,624 [chuckles softly] 307 00:18:41,703 --> 00:18:43,753 [panting] 308 00:18:45,332 --> 00:18:49,212 Mama tells us you host the first ball of every season, Lady Danbury. 309 00:18:49,294 --> 00:18:52,514 Yes. I have appropriated a conservatory 310 00:18:52,589 --> 00:18:54,549 for this year's festivities. 311 00:18:54,633 --> 00:18:55,973 Did you hear that, Edwina? 312 00:18:56,802 --> 00:18:58,512 Well, that sounds delightful. 313 00:18:58,595 --> 00:19:02,465 It will make for a most spectacular entrance to society, indeed. 314 00:19:02,558 --> 00:19:04,938 I cannot tell you how eager the young ladies are 315 00:19:05,018 --> 00:19:06,228 for the upcoming season. 316 00:19:06,311 --> 00:19:07,481 As am I. 317 00:19:07,563 --> 00:19:11,193 I would've ensured their presentation to Her Majesty the Queen, 318 00:19:11,275 --> 00:19:14,735 but I thought it wise for me to examine their deportment 319 00:19:14,820 --> 00:19:16,740 prior to their first engagement. 320 00:19:16,822 --> 00:19:20,202 Her Majesty is most discerning, you understand. 321 00:19:20,784 --> 00:19:24,204 So Her Majesty will be in attendance, then, at the ball? 322 00:19:24,288 --> 00:19:26,918 Well, there is no reason for concern, Lady Mary. 323 00:19:26,999 --> 00:19:29,289 You will be with me, after all. 324 00:19:30,127 --> 00:19:31,037 Of course. 325 00:19:31,128 --> 00:19:33,458 Now, I have made all the arrangements. 326 00:19:33,547 --> 00:19:36,177 The pianoforte is tuned, the instructors hired. 327 00:19:36,258 --> 00:19:37,838 Dance lessons begin at noon, 328 00:19:37,926 --> 00:19:39,966 followed by a short but comprehensive visit 329 00:19:40,053 --> 00:19:42,393 from a lovely French tutor I have secured. 330 00:19:43,182 --> 00:19:44,932 Well, stand up. 331 00:19:45,851 --> 00:19:48,481 Both of you. Could you, uh-- [chuckles] 332 00:19:49,146 --> 00:19:50,726 [dog whimpers] 333 00:19:56,236 --> 00:19:58,606 Exceptional posture. 334 00:19:59,114 --> 00:20:00,824 Beautiful smiles. 335 00:20:00,908 --> 00:20:02,488 Yes, they are, quite. 336 00:20:02,576 --> 00:20:05,576 The age of the elder miss may raise concern. 337 00:20:05,662 --> 00:20:08,872 Any suitable gentleman will require some persuading, 338 00:20:08,957 --> 00:20:10,787 whether we like it or not, 339 00:20:10,876 --> 00:20:15,126 as she will already be regarded as an old maid at the mature age of… 340 00:20:15,214 --> 00:20:16,674 Six and twenty, ma'am. 341 00:20:16,757 --> 00:20:19,547 But it should truly be of no concern, as I assure you 342 00:20:19,635 --> 00:20:21,965 I am not here to find a husband for myself, 343 00:20:22,054 --> 00:20:24,854 only for my sister, who, indeed, stands quite tall 344 00:20:24,932 --> 00:20:26,982 and smiles rather exquisitely. 345 00:20:27,059 --> 00:20:29,769 Even more so when she speaks French, I rather think. 346 00:20:32,481 --> 00:20:36,241 [speaks French] 347 00:20:36,318 --> 00:20:38,608 [Kate] She is accomplished in both Latin and Greek, 348 00:20:38,695 --> 00:20:40,945 in addition to Marathi and Hindustani, of course. 349 00:20:41,031 --> 00:20:44,581 She not only plays sitar and maruli, but pianoforte too. 350 00:20:45,160 --> 00:20:47,120 And as for her dancing, well, 351 00:20:47,204 --> 00:20:49,874 it is quite remarkable, if I do say so myself. 352 00:20:49,957 --> 00:20:50,997 And I do say so, 353 00:20:51,083 --> 00:20:55,883 considering it was I who taught my sister the cotillion, the quadrille, the waltz. 354 00:20:55,963 --> 00:20:59,133 Self-taught, naturally, but still quite remarkable nonetheless. 355 00:20:59,216 --> 00:21:00,296 Hmm! Well-- 356 00:21:00,384 --> 00:21:04,224 Kate feels quite passionately about her sister's prospects this season. 357 00:21:04,304 --> 00:21:07,854 I hope you did not go to too much trouble, finding all of those instructors? 358 00:21:07,933 --> 00:21:09,103 Not at all. 359 00:21:09,184 --> 00:21:11,604 My mama did not err in her description of you, 360 00:21:11,687 --> 00:21:14,477 a woman of such grace and kindness. 361 00:21:14,564 --> 00:21:16,784 I am sure we have much to learn from you, 362 00:21:16,858 --> 00:21:20,948 such as the preparation of this most excellent tea. 363 00:21:21,029 --> 00:21:22,489 [Lady Mary chuckles nervously] 364 00:21:23,407 --> 00:21:24,697 -Kate, dear? -Mm-hmm? 365 00:21:24,783 --> 00:21:26,333 Might Newton require a walk 366 00:21:26,410 --> 00:21:30,250 before he makes his mess all over these fine carpets? 367 00:21:30,330 --> 00:21:33,830 Indeed. Delighted to make your acquaintance, Lady Danbury. 368 00:21:33,917 --> 00:21:37,087 My sister and I do look forward to your sponsorship this season. 369 00:21:37,170 --> 00:21:38,210 [dog barks] 370 00:21:40,716 --> 00:21:43,716 Daphne provided me a list of recommendations 371 00:21:43,802 --> 00:21:45,302 for a successful season. 372 00:21:45,387 --> 00:21:48,807 Private advice regarding the top ten ways in which to entrap a man. 373 00:21:48,890 --> 00:21:49,770 I'm telling you, Pen, 374 00:21:49,850 --> 00:21:52,770 the season has barely begun and already I feel touched in the head. 375 00:21:52,853 --> 00:21:53,943 [Penelope laughs] 376 00:21:54,021 --> 00:21:57,651 Another quill? You do get through them at an extraordinary rate. 377 00:21:57,733 --> 00:22:01,153 I have been busy with my correspondence. 378 00:22:01,236 --> 00:22:03,356 -To the new heir? Is he here yet? -No. 379 00:22:03,447 --> 00:22:04,357 Oh. 380 00:22:04,448 --> 00:22:08,368 I only mean, Colin has been keeping me informed of his adventures in Greece. 381 00:22:08,452 --> 00:22:11,082 In fairness, I have stopped reading his letters. He rambles. 382 00:22:11,163 --> 00:22:13,173 -He's certainly no Lady Whistledown. -No. 383 00:22:14,124 --> 00:22:17,214 But, then again, Colin has, in fact, been somewhere, unlike her. 384 00:22:17,711 --> 00:22:19,671 Well, I thought you revered Whistledown. 385 00:22:19,755 --> 00:22:22,295 Did her arrival not save you from your presentation to the queen? 386 00:22:22,382 --> 00:22:24,842 I was delighted by the diversion, to be sure. But, 387 00:22:25,344 --> 00:22:26,804 I sat with her paper all morning, 388 00:22:26,887 --> 00:22:29,347 and in truth, all she does is repeat what she hears. 389 00:22:29,431 --> 00:22:32,181 Someone must report the gossip. Does she not have a way with words? 390 00:22:32,267 --> 00:22:33,807 But what is she saying with those words? 391 00:22:34,770 --> 00:22:37,270 Truly, I did not mind Whistledown's silence the last ten months, 392 00:22:37,356 --> 00:22:40,226 as it finally gave me some time to read a few articles of substance. 393 00:22:40,317 --> 00:22:41,317 [clears throat] 394 00:22:41,401 --> 00:22:45,531 "My own sex, I hope, will excuse me if I treat them like rational creatures, 395 00:22:45,614 --> 00:22:48,124 instead of flattering their fascinating graces." 396 00:22:48,200 --> 00:22:49,200 Wollstonecraft. 397 00:22:49,701 --> 00:22:51,701 Rather haughty. 398 00:22:51,787 --> 00:22:53,707 Imagine if Whistledown wrote like this, 399 00:22:53,789 --> 00:22:57,879 instead of simply turning our eye to every newly-minted debutante. 400 00:22:57,959 --> 00:22:59,589 Perhaps then we might find our respite 401 00:22:59,669 --> 00:23:01,839 from the tedious sequence of tea parties and balls. 402 00:23:01,922 --> 00:23:05,012 I rather think the only reason Whistledown writes about such things 403 00:23:05,092 --> 00:23:07,512 is because she is not an active participant in them. 404 00:23:07,594 --> 00:23:09,974 Oh. Everyone has their theory, I suppose. 405 00:23:10,055 --> 00:23:11,005 [Eloise] Mmm. 406 00:23:13,058 --> 00:23:17,018 Would you like me to prepare some potatoes for the ladies downstairs, ma'am? 407 00:23:17,104 --> 00:23:18,564 Potatoes? Again? 408 00:23:18,647 --> 00:23:20,727 Why are we always eating potatoes? 409 00:23:20,816 --> 00:23:25,396 Because these days, I am the housekeeper, lady's maid, scullery maid, and cook. 410 00:23:25,487 --> 00:23:27,157 Have all the staff truly departed? 411 00:23:27,239 --> 00:23:29,619 Though I am quite good at boiling the veg. 412 00:23:29,699 --> 00:23:32,119 Thank you, Mrs. Varley. Potatoes would be lovely. 413 00:23:32,202 --> 00:23:35,252 A season with no new dresses, nor servants. 414 00:23:35,330 --> 00:23:37,710 Are we to empty our own chamber pots too? 415 00:23:37,791 --> 00:23:39,671 -Mama, I cannot do that. -Calm yourselves. 416 00:23:40,168 --> 00:23:43,338 As I have told you, once the new Lord Featherington arrives, 417 00:23:43,422 --> 00:23:44,802 we will be provided for. 418 00:23:44,881 --> 00:23:48,221 Well, where is he? Why is he taking so long? 419 00:23:48,301 --> 00:23:51,351 Because he wishes to make us suffer. 420 00:23:52,264 --> 00:23:53,144 [sighs] 421 00:23:53,640 --> 00:23:55,810 The new Lord Featherington is off somewhere, 422 00:23:55,892 --> 00:23:57,562 delighting in our misfortune, 423 00:23:57,644 --> 00:23:59,524 because the man is as cruel as can be. 424 00:23:59,604 --> 00:24:02,074 I hear he cast his only son out to the Americas 425 00:24:02,149 --> 00:24:03,859 for daring to question his word. 426 00:24:03,942 --> 00:24:07,362 I tremble to think where he will send the rest of us if he has a mind. 427 00:24:07,446 --> 00:24:08,606 Cornwall, perhaps. 428 00:24:08,697 --> 00:24:10,277 Cornwall? 429 00:24:10,365 --> 00:24:13,735 Well, I suppose you may visit Mr. Finch and me. 430 00:24:13,827 --> 00:24:15,747 If there is nary a penny for new dresses or staff, 431 00:24:15,829 --> 00:24:16,999 there is none for her dowry. 432 00:24:17,080 --> 00:24:19,210 He shall prevent me from marrying? 433 00:24:19,291 --> 00:24:20,421 Of course not. 434 00:24:20,500 --> 00:24:23,630 The man may be an old, bitter curmudgeon, but he is a gentleman 435 00:24:23,712 --> 00:24:25,802 and he will keep a gentleman's agreement. 436 00:24:25,881 --> 00:24:30,431 Which is why we must waste no time in finding matches for the lot of you. 437 00:24:30,510 --> 00:24:32,850 Unless you are all betrothed by the time our cousin arrives 438 00:24:32,929 --> 00:24:36,269 to claim the Featherington estate, we shall be at his mercy. 439 00:24:36,349 --> 00:24:38,769 And then… heaven help us all. 440 00:24:42,105 --> 00:24:44,015 You could always sell the silverware. 441 00:24:44,524 --> 00:24:47,074 The dinner service should fetch a handsome price. 442 00:25:01,917 --> 00:25:03,917 Are you thinking of wearing that one? 443 00:25:04,419 --> 00:25:06,419 -[sighs] -It is quite beautiful. 444 00:25:06,505 --> 00:25:08,295 No. These are for you, Bon. 445 00:25:08,381 --> 00:25:11,051 We have come to London to find your husband, not mine. 446 00:25:11,134 --> 00:25:13,264 Yes. You are but a dear old maid. 447 00:25:13,345 --> 00:25:18,055 Ah. Who shall be perfectly happy doting on my many nieces and nephews one day soon. 448 00:25:18,141 --> 00:25:21,731 I shall spoil them exceedingly. You do know that, yes? 449 00:25:24,147 --> 00:25:25,107 What is it? 450 00:25:26,900 --> 00:25:27,730 I… 451 00:25:29,736 --> 00:25:32,026 only hope they like me tonight. 452 00:25:33,281 --> 00:25:34,571 How could they not? 453 00:25:37,619 --> 00:25:41,039 [sighs] Mama is doing that thing she always does when she is worried. 454 00:25:41,581 --> 00:25:43,381 The gossip she endured after marrying Appa 455 00:25:43,458 --> 00:25:45,378 had to have been unbearable, do you not think? 456 00:25:45,460 --> 00:25:48,710 Is this what troubles you? That was many years ago. 457 00:25:48,797 --> 00:25:50,797 Everyone will still have questions. 458 00:25:50,882 --> 00:25:53,592 About our family. About how you and I are related. 459 00:25:54,344 --> 00:25:55,554 We are sisters. 460 00:25:56,221 --> 00:25:57,891 This place may feel different, 461 00:25:57,973 --> 00:26:01,023 but it will never change the way you and I see each other. 462 00:26:01,977 --> 00:26:06,267 Besides, you heard Lady Danbury. She will smooth everything over. 463 00:26:06,356 --> 00:26:07,896 She is on our side. 464 00:26:08,858 --> 00:26:11,948 [sighs] The dowager is more formidable than I imagined. 465 00:26:12,737 --> 00:26:16,407 She will have your head when she learns of your secret morning ride. 466 00:26:16,992 --> 00:26:18,742 Are you certain no one saw you? 467 00:26:18,827 --> 00:26:20,247 Yes. Now, never mind her. 468 00:26:20,328 --> 00:26:22,868 The dowager is not half as frightening as she thinks she is. 469 00:26:22,956 --> 00:26:23,786 [chuckles] 470 00:26:24,666 --> 00:26:26,786 You must be excited. 471 00:26:26,876 --> 00:26:29,916 This is the first chapter of a happy story. 472 00:26:30,005 --> 00:26:31,625 All you have to do this evening 473 00:26:31,715 --> 00:26:33,835 is remember what it is you are looking for. 474 00:26:34,384 --> 00:26:35,474 Hmm. 475 00:26:35,552 --> 00:26:37,182 -Someone charming. -Mm-hmm. 476 00:26:38,471 --> 00:26:40,471 And handsome, of course. 477 00:26:40,557 --> 00:26:42,347 A prince or a duke, perhaps. 478 00:26:42,434 --> 00:26:45,314 It is not a man's appearance or title that will woo you. 479 00:26:45,395 --> 00:26:48,225 It is his mind and spirit that will court yours. 480 00:26:49,316 --> 00:26:51,936 He will speak in a manner that only your heart can hear. 481 00:26:54,154 --> 00:26:56,034 That is what you are looking for. 482 00:26:56,615 --> 00:26:58,655 That is the true love you deserve. 483 00:27:02,787 --> 00:27:03,787 [inhales] 484 00:27:07,250 --> 00:27:08,170 This one? 485 00:27:08,710 --> 00:27:10,840 -They will not be ready. -[Edwina chuckles] 486 00:27:10,920 --> 00:27:12,050 [Kate chuckles] 487 00:27:12,130 --> 00:27:15,130 [classical rendition of "Material Girl" playing] 488 00:27:40,825 --> 00:27:43,155 Just remember to breathe, Bon. 489 00:27:43,244 --> 00:27:44,334 [gasps softly] Ah. 490 00:27:47,123 --> 00:27:49,713 The Marquis of Ashdown. 491 00:27:49,793 --> 00:27:53,553 A little young, to be sure, but he has 10,000 a year. 492 00:27:54,130 --> 00:27:58,090 The Earl of Gloucester. His wife recently died of influenza. 493 00:27:58,677 --> 00:28:01,007 He might make a particularly estimable addition 494 00:28:01,096 --> 00:28:02,886 to your dance card this evening, Miss Sharma. 495 00:28:02,972 --> 00:28:05,852 I will not be taking to the floor tonight, Lady Danbury. 496 00:28:05,934 --> 00:28:08,604 Is there someone back home you've yet to tell me about? 497 00:28:08,687 --> 00:28:10,517 Come now. I am long past all of that. 498 00:28:10,605 --> 00:28:13,645 The only match I am interested in is for my sister. 499 00:28:13,733 --> 00:28:17,453 She trusts me implicitly. Now, what about the Duke of Suffolk? 500 00:28:17,529 --> 00:28:20,239 According to Debrett's, he should be quite the catch this year. 501 00:28:20,323 --> 00:28:22,243 The duke flaunts his mistresses. 502 00:28:22,325 --> 00:28:25,945 I assure you, Miss Sharma, I have our prospects well in hand. 503 00:28:26,037 --> 00:28:26,997 [gasps softly] Ah. 504 00:28:27,080 --> 00:28:28,870 There she is. 505 00:28:32,794 --> 00:28:34,344 So many flowers, 506 00:28:35,213 --> 00:28:37,633 when what I really seek is a gem. 507 00:28:38,425 --> 00:28:39,425 Oh. 508 00:28:40,051 --> 00:28:41,591 So soon, Lady Danbury? 509 00:28:44,514 --> 00:28:48,064 Lady Danbury. A delightful soiree, as expected. 510 00:28:48,143 --> 00:28:51,483 Though my own later this week will be much more exclusive. 511 00:28:51,563 --> 00:28:54,733 Your Majesty, I would not think to compare. 512 00:28:54,816 --> 00:28:56,226 And rightly so. 513 00:28:56,317 --> 00:28:59,607 Your Majesty, may I present Lady Mary Sharma, 514 00:28:59,696 --> 00:29:01,446 whom you must remember. 515 00:29:01,531 --> 00:29:03,741 And may I present her daughters, 516 00:29:03,825 --> 00:29:07,035 Miss Sharma and Miss Edwina Sharma, 517 00:29:07,120 --> 00:29:09,910 my personal special guests for the season. 518 00:29:09,998 --> 00:29:11,748 A high honor, indeed. 519 00:29:11,833 --> 00:29:14,043 I hear you have made quite a journey 520 00:29:14,127 --> 00:29:16,797 to join us again after all these years, Lady Mary. 521 00:29:16,880 --> 00:29:18,760 If only you had extended the courtesy 522 00:29:18,840 --> 00:29:21,720 of offering your queen a final farewell before you left. 523 00:29:25,889 --> 00:29:29,979 Oh, I do relish a challenge. 524 00:29:35,482 --> 00:29:36,572 [song ends] 525 00:29:39,444 --> 00:29:40,824 [Violet chuckles] 526 00:29:41,404 --> 00:29:42,414 [Eloise sighs] 527 00:29:43,198 --> 00:29:45,238 Stop fussing with your dress. 528 00:29:45,325 --> 00:29:46,325 You look lovely, dear. 529 00:29:46,409 --> 00:29:48,449 I look like a prize calf, trussed up for auction. 530 00:29:48,536 --> 00:29:49,746 [Benedict moos] 531 00:29:49,829 --> 00:29:51,459 Even Daphne felt most apprehensive 532 00:29:51,539 --> 00:29:54,289 at her first official ball, and look how well her season turned out. 533 00:29:54,375 --> 00:29:55,205 Oh, right. 534 00:29:55,293 --> 00:29:56,593 [Violet chuckles] Oh. 535 00:29:56,669 --> 00:29:59,669 Come, Sister. The cakes at these occasions are surprisingly good. 536 00:29:59,756 --> 00:30:01,466 [hesitates] Uh… Uh… 537 00:30:04,552 --> 00:30:06,602 It truly is a sparse crop. 538 00:30:06,679 --> 00:30:09,679 Oh, I am sure there is someone here who will charm you. 539 00:30:10,475 --> 00:30:14,895 After all, this is the season the viscount intends to find a wife. 540 00:30:16,481 --> 00:30:18,981 -You honestly just did that? -I believe I did. 541 00:30:19,067 --> 00:30:20,817 -Lady Bridgerton. -[Violet chuckles] 542 00:30:20,902 --> 00:30:22,242 Lord Bridgerton. 543 00:30:22,320 --> 00:30:24,610 -Dance, please, Lord Bridgerton? -[Anthony] Good evening. 544 00:30:25,114 --> 00:30:27,494 [classical music playing] 545 00:30:29,619 --> 00:30:32,409 Is that Lady Mary Sheffield Sharma? 546 00:30:32,497 --> 00:30:34,917 I can't believe she would show her face here again. 547 00:30:34,999 --> 00:30:36,629 A scandal, Mama? 548 00:30:36,709 --> 00:30:39,089 Lady Mary was the incomparable of our season, 549 00:30:39,170 --> 00:30:42,840 until she fell in love with and married some kind of clerk, I hear. 550 00:30:42,924 --> 00:30:45,394 The two of them absconded to India thereafter. 551 00:30:45,468 --> 00:30:48,638 A maharajah I would have understood, 552 00:30:48,721 --> 00:30:52,681 but the man was no more than a common worker who already had a child. 553 00:30:52,767 --> 00:30:54,057 That must be her. 554 00:30:54,143 --> 00:30:55,483 The older one. 555 00:30:55,562 --> 00:30:59,152 Lady Mary's parents, the Sheffields, never lived down the shame, did they? 556 00:30:59,232 --> 00:31:01,532 Too ashamed to show their faces in London. 557 00:31:01,609 --> 00:31:04,319 If only every family could be as respectable as ours. 558 00:31:04,404 --> 00:31:06,614 [chuckles softly] Yes, Lady Featherington? 559 00:31:09,826 --> 00:31:11,286 [gasps softly] Dearest! 560 00:31:11,369 --> 00:31:12,329 My love. 561 00:31:19,419 --> 00:31:20,249 Hmm. 562 00:31:20,753 --> 00:31:22,303 Mr. and Mrs. Finch. 563 00:31:22,380 --> 00:31:24,630 Lady Featherington. 564 00:31:24,716 --> 00:31:27,756 It is a delightful surprise to see you in attendance. 565 00:31:27,844 --> 00:31:30,434 After such a long mourning period. 566 00:31:30,513 --> 00:31:33,223 Almost as long as our son has been courting Philippa, 567 00:31:33,308 --> 00:31:34,848 if you can imagine. 568 00:31:34,934 --> 00:31:36,024 [chuckles] Yes. 569 00:31:36,603 --> 00:31:39,733 It has been a difficult time, indeed. 570 00:31:39,814 --> 00:31:42,404 Darkness has been our candle in recent months. 571 00:31:42,483 --> 00:31:44,403 Mmm. Have you come unaccompanied? 572 00:31:44,485 --> 00:31:46,605 Or has the new heir finally come to manage 573 00:31:46,696 --> 00:31:48,946 this unsettled business of your daughter's dowry? 574 00:31:51,868 --> 00:31:54,748 "Unsettled." That is the precise word, Mr. Finch, 575 00:31:54,829 --> 00:31:57,079 because I, too, have been… [sighs] 576 00:31:57,165 --> 00:31:59,125 …very unsettled, indeed. 577 00:31:59,709 --> 00:32:02,799 Shaken to the bone, in fact, by… 578 00:32:02,879 --> 00:32:04,509 [tearfully] …by grief. 579 00:32:04,589 --> 00:32:07,799 Missing my dear, dear, very dead husband. 580 00:32:07,884 --> 00:32:10,094 -[feigns sobbing] -I told you it was too soon! 581 00:32:10,178 --> 00:32:12,598 You told me you wished for the boy to be out of the house! 582 00:32:14,223 --> 00:32:17,103 Our apologies, Lady Featherington. 583 00:32:17,602 --> 00:32:20,862 Do let us know when you are more… settled. 584 00:32:20,939 --> 00:32:22,359 -Yes? -[feigns sobbing] 585 00:32:23,566 --> 00:32:24,566 [sniffles] 586 00:32:34,535 --> 00:32:35,535 [song ends] 587 00:32:35,620 --> 00:32:36,960 -Number eight? -Yes. 588 00:32:37,038 --> 00:32:38,498 I know that gentleman. 589 00:32:38,998 --> 00:32:41,248 -Who? -The viscount? 590 00:32:41,834 --> 00:32:44,964 I do not believe I have yet made an introduction. 591 00:32:45,046 --> 00:32:46,086 Of course. 592 00:32:46,965 --> 00:32:48,545 It must be my mistake. 593 00:32:48,633 --> 00:32:50,683 Though you have quite the eye. 594 00:32:50,760 --> 00:32:54,060 Viscount Bridgerton is wealthy, well-connected, 595 00:32:54,138 --> 00:32:57,428 and from one of the ton's most illustrious families. 596 00:32:57,517 --> 00:32:59,557 Apparently hoping to marry this season, 597 00:32:59,644 --> 00:33:03,774 he may very well be our most eligible bachelor, indeed. 598 00:33:03,856 --> 00:33:05,146 He is very handsome. 599 00:33:05,233 --> 00:33:06,113 Yes. 600 00:33:07,402 --> 00:33:08,702 I suppose he is. 601 00:33:09,445 --> 00:33:13,655 Lord Corning. I was hoping to see you this evening. 602 00:33:13,741 --> 00:33:17,201 Allow me to introduce Miss Sharma 603 00:33:17,745 --> 00:33:20,155 and Miss Edwina Sharma. 604 00:33:20,790 --> 00:33:24,290 It is a pleasure. Miss Edwina, would you honor me with a dance? 605 00:33:24,377 --> 00:33:25,667 Corning, you said? 606 00:33:25,753 --> 00:33:27,383 The Baron Corning. 607 00:33:31,259 --> 00:33:33,009 I would be delighted, my lord. 608 00:33:34,721 --> 00:33:36,721 [classical music plays] 609 00:33:38,641 --> 00:33:41,851 I do not recall reading of Corning's family in my research. 610 00:33:41,936 --> 00:33:45,266 It does not matter what you have and have not read. 611 00:33:45,356 --> 00:33:47,396 It is unacceptable here 612 00:33:47,483 --> 00:33:49,783 for a lady to decline a dance with a gentleman 613 00:33:49,861 --> 00:33:52,661 unless she's already reserved by another. 614 00:33:53,156 --> 00:33:55,986 I see we have much to learn. 615 00:33:56,075 --> 00:33:57,075 [cane taps] 616 00:34:04,625 --> 00:34:05,745 Spanish dance? 617 00:34:05,835 --> 00:34:07,625 [indistinct conversation] 618 00:34:11,674 --> 00:34:14,474 And they say Millerson has a whelp in the country. 619 00:34:14,552 --> 00:34:16,302 Spitting image of his father. 620 00:34:18,806 --> 00:34:19,806 There you are. 621 00:34:19,891 --> 00:34:22,981 Oh, Pen, I'm so glad to see you. Mama is already being insufferable. 622 00:34:23,061 --> 00:34:25,521 At least she did not see fit to dress you as a sunflower. 623 00:34:25,605 --> 00:34:27,725 I declare a bee might mistake me for the real thing. 624 00:34:27,815 --> 00:34:30,735 Miss Bridgerton. May I request your next dance? 625 00:34:30,818 --> 00:34:32,738 Or I might accompany you to fetch some lemonade? 626 00:34:32,820 --> 00:34:34,860 -You seem parched. -How can you tell? Is she wilting? 627 00:34:34,947 --> 00:34:36,067 Or punch, if you prefer? 628 00:34:36,157 --> 00:34:38,367 -A plant pun, if you're wondering. -Apologies, gentlemen. 629 00:34:38,451 --> 00:34:40,911 I regret to inform you that my dance card is already full. 630 00:34:40,995 --> 00:34:41,995 [clears throat] 631 00:34:45,875 --> 00:34:48,955 Lord Byron? Wellington? Eloise, these names are false! 632 00:34:49,045 --> 00:34:51,335 I am merely following my sister's valuable advice. 633 00:34:51,422 --> 00:34:53,342 She told me that it is of the utmost importance 634 00:34:53,424 --> 00:34:55,974 for a lady's dance card to be filled with all of the right names. 635 00:34:56,052 --> 00:34:57,432 -[both laugh] -[Violet] Eloise? 636 00:34:57,512 --> 00:34:59,432 There you are, dear. [chuckles] 637 00:34:59,514 --> 00:35:02,104 Come. There is someone I would like you to meet. 638 00:35:02,183 --> 00:35:03,433 [Eloise groans softly] 639 00:35:05,686 --> 00:35:08,726 [classical rendition of "Diamonds" playing] 640 00:36:03,744 --> 00:36:05,544 -[exhales deeply] -[man] Bridgerton! 641 00:36:11,043 --> 00:36:12,383 I owe you a drink. 642 00:36:12,461 --> 00:36:13,341 Whatever for? 643 00:36:13,421 --> 00:36:16,801 With you as the prize catch of the season, the rest of us shall receive a respite 644 00:36:16,883 --> 00:36:19,223 from the marriage-minded mamas this season, indeed. 645 00:36:19,302 --> 00:36:21,352 Enjoy your freedom while it lasts. 646 00:36:21,429 --> 00:36:24,599 You, too, will soon submit to this ridiculous rigmarole of courtship. 647 00:36:25,183 --> 00:36:28,983 Squiring every eligible miss around town until you're barely able to see straight. 648 00:36:29,061 --> 00:36:31,151 Is one lady unlike any other? 649 00:36:31,230 --> 00:36:34,440 Simply pick the least objectionable and get her wed, bed, and bred. 650 00:36:34,525 --> 00:36:36,895 Then you can return to more pleasurable pursuits. 651 00:36:36,986 --> 00:36:39,316 And more pleasurable partners. [chuckles] 652 00:36:39,405 --> 00:36:42,235 You may be cavalier, but if I must leg-shackle myself in marriage, 653 00:36:42,700 --> 00:36:44,990 the lady in question should have more to recommend her. 654 00:36:45,077 --> 00:36:46,867 Do not tell us you are hoping for a love match? 655 00:36:46,954 --> 00:36:48,584 [Anthony] Love is the last thing I desire. 656 00:36:49,123 --> 00:36:50,963 But if my children are to be of good stock, 657 00:36:51,042 --> 00:36:53,422 then their mother must be of impeccable quality. 658 00:36:53,502 --> 00:36:55,672 A pleasing face, an acceptable wit, 659 00:36:56,422 --> 00:36:58,632 genteel manners enough to credit a viscountess. 660 00:36:58,716 --> 00:36:59,876 It should not be hard to find. 661 00:37:00,468 --> 00:37:03,348 And yet, the debutantes of London fall short at every turn. 662 00:37:03,429 --> 00:37:06,889 You want the best. Perhaps the queen will finally name a diamond. 663 00:37:06,974 --> 00:37:09,604 Save you some trouble. At least, of choosing her. 664 00:37:09,685 --> 00:37:11,765 Wooing the piece will be a different story, indeed. 665 00:37:11,854 --> 00:37:13,274 I shall have no problem there. 666 00:37:13,356 --> 00:37:14,816 [all chuckle] 667 00:37:16,150 --> 00:37:18,400 -Smoking room, gentlemen? -I shall be there anon. 668 00:37:28,871 --> 00:37:30,121 [clattering] 669 00:37:31,290 --> 00:37:32,500 [Anthony] Is someone there? 670 00:37:38,005 --> 00:37:39,045 I can hear y… 671 00:37:42,468 --> 00:37:43,298 you. 672 00:37:44,262 --> 00:37:45,512 Pardon me, my lord. 673 00:37:46,055 --> 00:37:47,595 I never got your name. 674 00:37:48,766 --> 00:37:50,426 I was wondering if we'd meet again. 675 00:37:50,518 --> 00:37:52,598 So you might discern if my wit is acceptable, 676 00:37:52,687 --> 00:37:53,727 my manners genteel? 677 00:37:54,605 --> 00:37:55,685 You were eavesdropping? 678 00:37:55,773 --> 00:37:56,983 It was hardly an effort, 679 00:37:57,066 --> 00:37:59,856 seeing as you were proclaiming your many requirements for a wife 680 00:37:59,944 --> 00:38:01,654 loud enough for the entire party to hear. 681 00:38:01,737 --> 00:38:02,817 You take issue with them? 682 00:38:02,905 --> 00:38:06,115 I take issue with any man who views women merely as chattels and breeding stock. 683 00:38:06,200 --> 00:38:07,160 None of that was meant-- 684 00:38:07,243 --> 00:38:08,663 Viscount Bridgerton, yes? 685 00:38:08,744 --> 00:38:11,084 When you manage to find this paragon of virtue, 686 00:38:11,163 --> 00:38:14,003 whatever makes you think she will accept your suit? 687 00:38:14,083 --> 00:38:17,173 Are the young ladies of London truly so easily won 688 00:38:17,253 --> 00:38:19,673 by a pleasing smile and absolutely nothing more? 689 00:38:19,755 --> 00:38:21,215 So, you find my smile pleasing. 690 00:38:21,299 --> 00:38:23,259 I find your opinion of yourself entirely too high. 691 00:38:23,843 --> 00:38:27,053 Your character is as deficient as your horsemanship. 692 00:38:27,138 --> 00:38:28,598 I shall bid you good night. 693 00:38:47,325 --> 00:38:48,405 [Eloise] Ah. Pen! 694 00:38:48,993 --> 00:38:51,003 Pen. Are you going somewhere? 695 00:38:51,078 --> 00:38:55,368 I was… just getting some air. It is so very stifling in the ballroom. 696 00:38:55,458 --> 00:38:56,418 [scoffs] 697 00:38:56,500 --> 00:38:59,050 -The air or the dreary conversation? -[chuckles] 698 00:38:59,670 --> 00:39:01,960 I do suppose this is the one benefit of being out. 699 00:39:02,048 --> 00:39:04,968 I have you to run off with. We shall never have to be alone. 700 00:39:05,051 --> 00:39:06,091 [chuckles] 701 00:39:06,635 --> 00:39:08,215 My thoughts exactly. 702 00:39:13,017 --> 00:39:15,347 Have you seen your brother or your sister? 703 00:39:15,436 --> 00:39:17,646 They managed to escape you? Good for them. 704 00:39:20,566 --> 00:39:23,736 Lady Danbury. [chuckles] Splendid evening. 705 00:39:23,819 --> 00:39:25,399 For the most part. 706 00:39:25,488 --> 00:39:28,528 There are a few guests whose absence I might not have regretted. 707 00:39:28,616 --> 00:39:30,616 [laughs] I do hope I am not one of them. 708 00:39:30,701 --> 00:39:33,371 You and I have common interests this season, it seems. 709 00:39:33,454 --> 00:39:36,044 I heard. Your wards, I look forward to meeting them. 710 00:39:36,123 --> 00:39:38,383 And I look forward to showing these other mamas 711 00:39:38,459 --> 00:39:40,339 how the game ought to be played. 712 00:39:40,419 --> 00:39:43,919 Though, it appears you have already stoked the fire by informing them 713 00:39:44,006 --> 00:39:46,376 of the viscount's intentions for this season. 714 00:39:46,467 --> 00:39:48,887 My son said he was ready. Who am I to question it? 715 00:39:48,969 --> 00:39:51,099 They all must come around eventually, I suppose. 716 00:39:51,180 --> 00:39:52,640 Lady Danbury, we wish to leave. 717 00:39:52,723 --> 00:39:54,433 Miss Sharma, allow me to introduce you-- 718 00:39:54,517 --> 00:39:56,887 Charmed. My mama is already in our carriage. 719 00:39:56,977 --> 00:39:58,307 We will see you at home. 720 00:39:59,021 --> 00:40:02,361 People are watching, my dear. You are clearly upset-- 721 00:40:02,441 --> 00:40:04,861 What is clear is we are woefully unprepared 722 00:40:04,944 --> 00:40:07,824 to navigate this lion's den. I am sure Edwina's absence 723 00:40:07,905 --> 00:40:10,065 will only make her that much more desirable. 724 00:40:10,908 --> 00:40:13,698 It truly was a magnificent soiree, Lady Danbury. 725 00:40:13,786 --> 00:40:15,366 We are most grateful. 726 00:40:18,749 --> 00:40:19,669 Well, 727 00:40:20,251 --> 00:40:23,301 it would seem both of us may have our hands full this year. 728 00:40:23,379 --> 00:40:25,419 Not if I have something to say about it. 729 00:40:25,506 --> 00:40:30,176 And as you very well know, I always have something to say. 730 00:40:30,261 --> 00:40:31,181 [chuckles softly] 731 00:40:33,347 --> 00:40:35,057 Delightful evening, Mama! 732 00:40:35,141 --> 00:40:36,231 Night, Sisters! 733 00:40:36,308 --> 00:40:38,058 [Lady Featherington] Good night, young ladies! 734 00:40:38,561 --> 00:40:39,561 [doors closing] 735 00:40:42,481 --> 00:40:43,901 [breathing heavily] 736 00:40:44,400 --> 00:40:45,360 [sighs] 737 00:41:30,404 --> 00:41:32,454 -Can you go any faster? -[driver] Yes, miss! 738 00:41:41,999 --> 00:41:44,249 Lawks, I thought you weren't coming. 739 00:41:44,335 --> 00:41:46,625 [in Irish accent] My mistress apologizes for the delay. 740 00:41:46,712 --> 00:41:48,592 This is for today. It must print before noon. 741 00:41:48,672 --> 00:41:49,762 [scoffs] 742 00:41:51,675 --> 00:41:53,255 Last edition's takings, yes? 743 00:41:54,011 --> 00:41:57,101 800 copies at five pence apiece, sold for eight pence each, 744 00:41:57,181 --> 00:42:00,391 minus the delivery boys' wages, there should be eleven pounds, 745 00:42:00,476 --> 00:42:01,936 two shillings here altogether. 746 00:42:02,019 --> 00:42:04,229 My mistress is willing to take an even ten. 747 00:42:04,313 --> 00:42:06,823 You get to keep the surplus for your rapid service. 748 00:42:06,899 --> 00:42:11,449 These delays will be more frequent now due to an… unforeseen circumstance, 749 00:42:11,529 --> 00:42:13,239 so, it's really a bargain. 750 00:42:18,744 --> 00:42:20,874 [Lady Whistledown] There is nothing quite like 751 00:42:20,955 --> 00:42:24,285 the sweet-scented smell of success. 752 00:42:24,375 --> 00:42:27,745 But after taking in the scene from last night's festivities, 753 00:42:27,836 --> 00:42:32,166 it is clear the season won't be quite so fragrant for everyone. 754 00:42:35,678 --> 00:42:38,348 The Viscount Bridgerton's own mama 755 00:42:38,430 --> 00:42:41,180 may have loudly declared her eldest son's 756 00:42:41,267 --> 00:42:43,187 lofty intentions to marry, 757 00:42:43,811 --> 00:42:46,401 yet I cannot be the only one wondering 758 00:42:46,480 --> 00:42:49,690 if this former Capital-R-Rake 759 00:42:49,775 --> 00:42:52,435 is, indeed, ready to flourish. 760 00:42:55,489 --> 00:42:58,489 Perhaps the viscount, like the rest of us, 761 00:42:58,576 --> 00:43:03,366 is simply waiting for the queen to finally name her diamond. 762 00:43:03,455 --> 00:43:05,705 Or perhaps this author 763 00:43:05,791 --> 00:43:08,671 should take matters into her own hands. 764 00:43:08,752 --> 00:43:11,212 I shall not be hustled into making my selection. 765 00:43:11,297 --> 00:43:12,337 Not by anyone. 766 00:43:12,423 --> 00:43:13,723 Of course, Your Majesty. 767 00:43:13,799 --> 00:43:14,969 Take this away. 768 00:43:15,050 --> 00:43:17,430 And bring me a list of the peerage. 769 00:43:26,020 --> 00:43:27,810 Some tea, my lord? 770 00:43:27,896 --> 00:43:29,896 Perhaps some warm milk may be better. 771 00:43:30,482 --> 00:43:31,982 Oh! Are those marbles? 772 00:43:32,651 --> 00:43:33,741 What fun! 773 00:43:35,029 --> 00:43:36,449 Might I go and read now? 774 00:43:37,531 --> 00:43:40,831 [Lady Whistledown] Though, of the many purportedly well-trained 775 00:43:40,909 --> 00:43:44,289 and bred hothouse flowers on display this year, 776 00:43:44,913 --> 00:43:47,423 this author must wonder 777 00:43:47,499 --> 00:43:51,709 if a more surprising choice might still be in store. 778 00:43:53,422 --> 00:43:56,132 The younger one would do, if the eldest just got out of the way. 779 00:43:56,216 --> 00:43:57,836 [man 2] The sister is dreadful. 780 00:44:02,890 --> 00:44:03,890 [dog barks] 781 00:44:03,974 --> 00:44:05,644 [Lady Danbury] Not on my chair! 782 00:44:05,726 --> 00:44:07,016 [dog whimpers] 783 00:44:09,480 --> 00:44:10,400 [sighs] 784 00:44:12,232 --> 00:44:16,492 [Lady Whistledown] Whichever darling miss receives such high esteem, 785 00:44:16,570 --> 00:44:21,780 let us hope there is a suitor available of only the sharpest wit, 786 00:44:21,867 --> 00:44:27,367 lest his dry musings leave a young lady wilting like a parched rose. 787 00:44:27,456 --> 00:44:28,416 [snorting chuckle] 788 00:44:28,499 --> 00:44:31,539 It is rather clever the way she uses plant puns to belittle. 789 00:44:31,627 --> 00:44:32,707 [laughter] 790 00:44:32,795 --> 00:44:34,125 Clever indeed! 791 00:44:35,047 --> 00:44:37,127 The candlesticks, see what they're worth. 792 00:44:38,008 --> 00:44:39,178 [Varley] Yes, ma'am. 793 00:44:43,430 --> 00:44:46,480 -[classical piano tune playing] -[Violet chuckles] There. You see? 794 00:44:48,602 --> 00:44:49,982 Lady Goring was quite taken 795 00:44:50,062 --> 00:44:52,482 with Eloise's dress last night, Madame Delacroix. 796 00:44:52,564 --> 00:44:56,194 She would keep saying how well it complemented her complexion. 797 00:44:56,985 --> 00:44:59,025 She said you reminded her of Daphne, dearest. 798 00:44:59,113 --> 00:45:01,123 I am not Daphne. 799 00:45:02,074 --> 00:45:03,744 -This is the one. -Ah. 800 00:45:03,826 --> 00:45:05,786 With pleasure, Lady Bridgerton. 801 00:45:05,869 --> 00:45:06,789 [clears throat] 802 00:45:10,124 --> 00:45:13,214 You do know, Eloise, that you might enjoy the next ball 803 00:45:13,293 --> 00:45:14,963 if you, in fact, danced with someone. 804 00:45:15,838 --> 00:45:18,298 Meeting new people, it can be thrilling. 805 00:45:18,382 --> 00:45:21,472 Yes, it certainly seemed as though Anthony had a thrilling time. 806 00:45:21,552 --> 00:45:24,052 Swept away by many a nimble-footed young lady, Brother? 807 00:45:24,138 --> 00:45:26,218 I can still barely feel my toes. 808 00:45:26,306 --> 00:45:28,386 I thought you ladies were taught to dance. 809 00:45:28,475 --> 00:45:31,185 I thought you gentlemen capable of worthwhile conversation. 810 00:45:31,270 --> 00:45:33,190 How sad both of our hopes were dashed. 811 00:45:35,941 --> 00:45:38,401 I think Eloise would make a brilliant diamond. 812 00:45:38,485 --> 00:45:40,525 I could not agree more, Hyacinth. 813 00:45:40,612 --> 00:45:43,572 Perhaps Her Majesty will take note at her ball tomorrow night. 814 00:45:44,074 --> 00:45:46,034 -I despise you. -[chuckling] 815 00:45:49,246 --> 00:45:50,246 Madame Delacroix. 816 00:45:50,914 --> 00:45:52,624 I didn't know you were back in town. 817 00:45:52,708 --> 00:45:53,828 Bien sûr! 818 00:45:53,917 --> 00:45:56,957 Who else could dress these delicate debutantes for the season? 819 00:45:57,045 --> 00:45:57,955 [Benedict chuckles] 820 00:45:59,047 --> 00:46:01,297 Does that mean I shall see you later on tonight? 821 00:46:02,050 --> 00:46:03,800 I hear there's a party. 822 00:46:05,262 --> 00:46:08,432 I have much work to do, Mr. Bridgerton, 823 00:46:09,057 --> 00:46:12,267 and my art must come before all else. 824 00:46:13,437 --> 00:46:14,937 Enjoy your time. 825 00:46:19,693 --> 00:46:20,533 Brother. 826 00:46:26,074 --> 00:46:29,874 Are you and the modiste still, uh, making a stitch? 827 00:46:29,953 --> 00:46:31,833 Apparently not. Have you found a wife yet? 828 00:46:31,914 --> 00:46:34,674 Or are you planning to offend every girl until there are none left? 829 00:46:34,750 --> 00:46:35,630 Is Mother aware? 830 00:46:35,709 --> 00:46:38,299 -Aware of what? -I'm off to deal with our solicitor. 831 00:46:39,254 --> 00:46:41,134 Have fun with your pretty pictures, Brother. 832 00:46:45,135 --> 00:46:46,795 -[Violet] Anthony? -[door closes] 833 00:46:48,722 --> 00:46:53,022 There were some lovely young ladies in attendance last night, were there not? 834 00:46:53,602 --> 00:46:55,772 Lady Delilah has beautiful manners, 835 00:46:55,854 --> 00:46:59,574 and I hear Miss Goodrum is very accomplished in her needlework. 836 00:46:59,650 --> 00:47:01,490 Perhaps you shall get to know them better soon. 837 00:47:01,568 --> 00:47:03,738 Lady Delilah can barely string a sentence together, 838 00:47:03,821 --> 00:47:07,121 and Miss Goodrum thought that Napoleon fights for the Spanish. 839 00:47:07,616 --> 00:47:09,786 As for every other eager chit you pushed in my direction, 840 00:47:09,868 --> 00:47:11,448 I'd happily never lay eyes on them again. 841 00:47:11,537 --> 00:47:13,367 -Anthony-- -I am looking for perfection, Mother. 842 00:47:13,455 --> 00:47:14,615 And you should be too. 843 00:47:14,706 --> 00:47:17,706 The woman I marry shall be the Viscountess Bridgerton. 844 00:47:17,793 --> 00:47:20,503 The lady of this household, responsible for launching my sisters 845 00:47:20,587 --> 00:47:21,797 and bearing my children. 846 00:47:22,464 --> 00:47:24,174 Do you desire them to be raised by a woman 847 00:47:24,258 --> 00:47:27,008 who does not know how to so much as hold a map right side up? 848 00:47:28,470 --> 00:47:30,350 This is the duty I must fulfill. 849 00:47:33,684 --> 00:47:35,314 You will end up alone 850 00:47:36,228 --> 00:47:38,058 with such expectations. 851 00:47:43,402 --> 00:47:44,402 Good day, Mother. 852 00:47:53,620 --> 00:47:57,080 -[Prudence singing scales in distance] -[creaking in hallway] 853 00:47:57,165 --> 00:47:58,745 -[coin clinks] -[clattering] 854 00:47:58,834 --> 00:48:03,134 [Prudence] ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪ 855 00:48:03,213 --> 00:48:04,463 [knock at door] 856 00:48:07,801 --> 00:48:09,801 Why is it so quiet in here? 857 00:48:10,345 --> 00:48:11,635 Because I am alone? 858 00:48:12,264 --> 00:48:13,724 Reading, as I always do. 859 00:48:14,224 --> 00:48:16,944 [sighs deeply] You are so boring. 860 00:48:17,561 --> 00:48:22,651 I will be perfectly putrefied if Philippa does manage to marry Finch. 861 00:48:22,733 --> 00:48:26,153 "Petrified." The word is "petrified." 862 00:48:29,239 --> 00:48:30,119 What is that? 863 00:48:30,198 --> 00:48:31,278 What is what? 864 00:48:31,783 --> 00:48:33,703 -What you are writing. -I am not writing. 865 00:48:33,785 --> 00:48:34,655 But you were. 866 00:48:34,745 --> 00:48:36,785 Prudence. Do not-- Hand it back! 867 00:48:36,872 --> 00:48:39,212 Why, you little devil-doll! 868 00:48:39,291 --> 00:48:41,711 This is what occupies your "quiet" time? 869 00:48:41,793 --> 00:48:44,253 What are you ladies doing, still up? 870 00:48:45,005 --> 00:48:46,045 Penelope was writing… 871 00:48:47,758 --> 00:48:49,298 to Colin Bridgerton. 872 00:48:50,218 --> 00:48:52,638 Well, that would explain the ink all over her fingers. 873 00:48:52,721 --> 00:48:54,141 I declare, Penelope. 874 00:48:54,222 --> 00:48:55,892 -Colin is my friend! -[giggles] 875 00:48:55,974 --> 00:48:59,234 As if he would ever waste his ink on someone like you. 876 00:48:59,311 --> 00:49:01,061 -Are these worth anything? -What? 877 00:49:01,688 --> 00:49:04,688 Your books. Books can be worth something, can they not? 878 00:49:04,775 --> 00:49:06,065 I do not think so, Mama. 879 00:49:06,151 --> 00:49:07,441 Oh, pity. 880 00:49:09,655 --> 00:49:11,365 You must stop wasting your precious time 881 00:49:11,448 --> 00:49:14,278 on such pointless pursuits as writing silly letters. 882 00:49:15,077 --> 00:49:19,867 Colin Bridgerton is no more your friend than I am the next Catherine the Great. 883 00:49:21,083 --> 00:49:24,383 Now, wipe your hands, lest someone should think you a commoner. 884 00:49:30,676 --> 00:49:31,796 [door closes] 885 00:49:36,139 --> 00:49:37,179 [sighs] 886 00:49:43,480 --> 00:49:44,480 Ma'am. 887 00:49:45,232 --> 00:49:46,322 A letter for you. 888 00:49:49,987 --> 00:49:51,027 [door opens] 889 00:49:58,787 --> 00:50:01,157 Your tea grows cold. 890 00:50:01,748 --> 00:50:03,918 My horses do not. 891 00:50:04,418 --> 00:50:07,588 Did you plan to ride again tomorrow morning? 892 00:50:10,966 --> 00:50:13,636 I know all that goes on in my home. 893 00:50:14,344 --> 00:50:17,104 And since you insist on sneaking around, 894 00:50:17,639 --> 00:50:19,929 I may as well save us both the trouble. 895 00:50:20,434 --> 00:50:23,814 Correspondence from your grandparents, the Sheffields. 896 00:50:23,895 --> 00:50:25,395 I wrote to them before you arrived. 897 00:50:25,480 --> 00:50:28,150 Those people are not my grandparents, Lady Danbury. 898 00:50:28,233 --> 00:50:30,493 I have no relation to them whatsoever, in fact. 899 00:50:31,528 --> 00:50:35,738 It seems you have not been straightforward with me. 900 00:50:35,824 --> 00:50:39,374 I realize I should not have gone out for a morning ride without a chaperone. 901 00:50:39,453 --> 00:50:41,463 And what about failing to tell me 902 00:50:41,538 --> 00:50:44,368 why you have truly come to London with your sister? 903 00:50:45,042 --> 00:50:47,132 I'm rather more concerned about that. 904 00:50:49,421 --> 00:50:51,471 We have come to find Edwina a husband. 905 00:50:52,382 --> 00:50:53,882 And is that all? 906 00:50:54,551 --> 00:50:56,601 You would be wise to reconsider 907 00:50:56,678 --> 00:50:59,638 resorting to more forgeries and half-truths, Miss Sharma. 908 00:51:00,557 --> 00:51:05,147 Very few attempt to outwit me, and even fewer succeed. 909 00:51:05,896 --> 00:51:09,776 You are living under my roof, under my care, 910 00:51:09,858 --> 00:51:13,198 relying on my good name, my connections, my money. 911 00:51:13,695 --> 00:51:17,655 I vouched for you and your sister in front of Her Majesty the Queen, 912 00:51:17,741 --> 00:51:18,951 all because 913 00:51:20,035 --> 00:51:24,365 I thought I was paying a kindness to an old friend-- 914 00:51:24,456 --> 00:51:27,496 And we are truly grateful for everything. 915 00:51:28,627 --> 00:51:32,297 Your mama misses your father, naturally. 916 00:51:32,798 --> 00:51:35,838 But she never really wanted to come back here, did she? 917 00:51:35,926 --> 00:51:36,966 You did! 918 00:51:38,512 --> 00:51:41,722 I have no interest in being used as a pawn in someone else's game. 919 00:51:41,807 --> 00:51:43,267 That is not what we are doing. 920 00:51:43,350 --> 00:51:46,980 Then tell me what stipulations the Sheffields have apparently set down 921 00:51:47,062 --> 00:51:49,022 with regard to Edwina's match. 922 00:51:49,106 --> 00:51:51,816 Stipulations which, if met, will, I am guessing, 923 00:51:51,900 --> 00:51:55,530 guarantee great fortune for you and your family. 924 00:51:58,907 --> 00:52:01,697 Edwina must marry an Englishman of nobility. 925 00:52:07,415 --> 00:52:10,955 They could not control your mama's marriage, 926 00:52:11,044 --> 00:52:13,964 so they mean to interfere with your sister's. 927 00:52:14,047 --> 00:52:14,917 [Kate] Yes. 928 00:52:15,006 --> 00:52:18,546 They never recovered from my father's lack of rank and title. 929 00:52:19,261 --> 00:52:23,141 Though let me assure you, Lady Danbury, I am not here for selfish reasons. 930 00:52:24,224 --> 00:52:27,894 After my father died, Mama and I did the best we could 931 00:52:27,978 --> 00:52:31,728 to raise Edwina, all so she would never know of our struggles. 932 00:52:32,899 --> 00:52:36,149 But our money ran low. We used the last for this very journey. 933 00:52:36,236 --> 00:52:39,816 The Sheffields have agreed to bestow a sizable dowry on my sister, 934 00:52:39,906 --> 00:52:41,576 and to look after my mama. 935 00:52:42,325 --> 00:52:44,535 But only if Edwina marries properly. 936 00:52:52,085 --> 00:52:53,495 And what about you? 937 00:52:54,629 --> 00:52:57,669 If I could marry for the sake of my family, I would. 938 00:52:57,757 --> 00:53:01,257 But I am not my mama's daughter by birth. Edwina is. 939 00:53:01,344 --> 00:53:02,304 [softly] Oh. 940 00:53:03,555 --> 00:53:05,675 I've spent the last eight years 941 00:53:05,765 --> 00:53:08,345 raising my sister to walk in the right way, 942 00:53:08,435 --> 00:53:11,475 to talk in the right way, to play the pianoforte just so. 943 00:53:15,525 --> 00:53:19,445 Teaching her twice as much and watching her work twice as hard as anyone else. 944 00:53:19,529 --> 00:53:22,949 I even taught her how to make this pitiful excuse for tea the English so adore. 945 00:53:23,033 --> 00:53:24,583 I despise English tea. 946 00:53:24,659 --> 00:53:25,619 [laughs] 947 00:53:26,328 --> 00:53:29,578 But if it means my sister will not be left destitute, 948 00:53:30,707 --> 00:53:32,877 then I will smile, and I will nod politely 949 00:53:32,959 --> 00:53:35,339 after each and every sip, to be sure. 950 00:53:36,338 --> 00:53:37,918 [breathes deeply] 951 00:53:38,506 --> 00:53:40,876 Your sister has a right to know. 952 00:53:40,967 --> 00:53:43,927 As you said, it is her future. 953 00:53:45,680 --> 00:53:49,480 That is precisely why I shield her. Because I know her. 954 00:53:49,559 --> 00:53:51,689 If she was made aware of the circumstances, 955 00:53:51,770 --> 00:53:54,020 she would marry quickly only to please us. 956 00:53:54,105 --> 00:53:56,645 She would say yes to any man kind enough to ask. 957 00:53:57,734 --> 00:54:01,994 Edwina deserves a chance to find love without such a burden. 958 00:54:03,865 --> 00:54:05,775 Please, you must not tell a soul. 959 00:54:07,410 --> 00:54:08,450 [Lady Danbury] Mmm. 960 00:54:11,873 --> 00:54:15,883 [Lady Whistledown] Formed under pressure, desired by many, 961 00:54:15,961 --> 00:54:19,301 yet possessed only by a fortunate few, 962 00:54:19,381 --> 00:54:23,221 there is nothing on earth quite so envied 963 00:54:23,301 --> 00:54:24,931 as a diamond. 964 00:54:34,562 --> 00:54:36,772 Might our queen finally 965 00:54:36,856 --> 00:54:39,026 extinguish the fevered speculation 966 00:54:39,109 --> 00:54:41,859 and bestow the highest of honors 967 00:54:41,945 --> 00:54:44,855 to a most fortunate young lady tonight? 968 00:54:48,827 --> 00:54:52,207 With so many futures at risk, 969 00:54:52,289 --> 00:54:55,669 I do suspect this author is not the only one 970 00:54:55,750 --> 00:54:58,090 waiting with bated breath. 971 00:55:00,255 --> 00:55:04,505 I do hope you are finding everything in town to your satisfaction, 972 00:55:05,218 --> 00:55:06,218 Lady Mary. 973 00:55:06,303 --> 00:55:08,013 Indeed I am, Your Majesty. 974 00:55:08,096 --> 00:55:10,216 This time around, that is. 975 00:55:10,807 --> 00:55:15,597 Perhaps your mother would enjoy some refreshment, Miss Sharma. 976 00:55:23,570 --> 00:55:27,620 I might think Lady Mary deserves some recognition, ma'am. 977 00:55:27,699 --> 00:55:29,989 It's certainly a sign of true devotion on her part, 978 00:55:30,076 --> 00:55:32,036 having sought to introduce her daughters 979 00:55:32,120 --> 00:55:34,960 under the discerning eye of Your Majesty, after all. 980 00:55:35,457 --> 00:55:38,077 The youngest one, in particular, I think, 981 00:55:38,168 --> 00:55:42,258 will certainly make a match that will be the envy of the ton. 982 00:55:42,839 --> 00:55:46,589 Why do I sense my strings being pulled, Lady Danbury? 983 00:55:46,676 --> 00:55:49,216 You said you wanted to shake up the season. 984 00:55:50,305 --> 00:55:51,925 Now is your chance. 985 00:55:57,479 --> 00:55:58,809 [Eloise groans] 986 00:55:59,356 --> 00:56:01,686 Anyone here you've not yet rejected? 987 00:56:01,775 --> 00:56:04,735 You're the artist. Do you see anyone remotely inspiring? 988 00:56:05,737 --> 00:56:08,487 We shall have our diamond tonight, and I shall have a wife. 989 00:56:11,242 --> 00:56:13,502 Lady Bridgerton. Miss Bridgerton. 990 00:56:13,995 --> 00:56:17,615 Such a shame your presentation at court was so rudely interrupted. 991 00:56:17,707 --> 00:56:18,707 Shame, indeed. 992 00:56:18,792 --> 00:56:22,172 [Queen Charlotte] I nearly forgot you were making your debut this season. 993 00:56:22,253 --> 00:56:24,713 After your elder sister's triumph, 994 00:56:25,298 --> 00:56:28,128 perhaps good fortune might run in the family. 995 00:56:28,218 --> 00:56:29,638 [laughter] 996 00:56:31,971 --> 00:56:34,891 Uh, it is a delightful ball, Your Majesty. 997 00:56:34,974 --> 00:56:36,734 Very diamond-y. [chuckles] 998 00:56:36,810 --> 00:56:39,770 Though, I must admit, I am more of an emerald person myself. 999 00:56:41,606 --> 00:56:42,606 [clears throat] 1000 00:56:43,274 --> 00:56:45,614 [laughing heartily] 1001 00:56:46,778 --> 00:56:47,608 Oh, dear! 1002 00:56:49,447 --> 00:56:51,657 My favorite necklace is one of emeralds. 1003 00:56:51,741 --> 00:56:54,161 -How thoughtful of you to know that. -Oh. [chuckles] 1004 00:56:54,244 --> 00:56:55,664 It seems you have indeed 1005 00:56:55,745 --> 00:56:59,075 come a long way since last year, Miss Bridgerton. 1006 00:56:59,791 --> 00:57:00,791 [hesitant chuckle] 1007 00:57:05,922 --> 00:57:07,132 [softly] Excuse me. 1008 00:57:10,802 --> 00:57:14,262 If the queen, in fact, names Eloise the diamond, 1009 00:57:14,347 --> 00:57:16,057 whom will you marry then, Brother? 1010 00:57:16,141 --> 00:57:17,271 Hush, you. 1011 00:57:18,435 --> 00:57:20,975 [classical dance tune playing] 1012 00:57:28,194 --> 00:57:30,074 [breathing heavily] 1013 00:57:32,449 --> 00:57:33,279 Pen! 1014 00:57:33,366 --> 00:57:34,656 Pen! Pen, Pen. Pen. 1015 00:57:34,742 --> 00:57:35,832 We must leave. 1016 00:57:35,910 --> 00:57:39,000 The queen, she-- I somehow managed to charm her. 1017 00:57:39,831 --> 00:57:43,131 -She seems to, in fact, like me. I don't-- -Eloise, you must calm down. 1018 00:57:43,209 --> 00:57:44,379 Eloise Bridgerton. 1019 00:57:44,461 --> 00:57:46,381 [chuckles] The diamond. 1020 00:57:47,088 --> 00:57:50,548 Perhaps now you might stop spending time with insipid wallflowers all evening 1021 00:57:51,134 --> 00:57:52,804 and refine your circle of friends. 1022 00:57:52,886 --> 00:57:54,756 -[Penelope sighs] -I may have an opening-- 1023 00:57:54,846 --> 00:57:56,346 -I would rather die. -[gasps] 1024 00:57:58,516 --> 00:57:59,636 [stifling laughter] 1025 00:58:04,063 --> 00:58:04,943 [sighs] 1026 00:58:05,023 --> 00:58:07,823 [Eloise] How you managed an entire season of these absurd events 1027 00:58:07,901 --> 00:58:10,611 alongside people like Cressida Cowper is beyond me. 1028 00:58:10,695 --> 00:58:12,445 And it's not just her. It is all of them. 1029 00:58:12,530 --> 00:58:15,490 Staring at me as if I were some fine china teapot. 1030 00:58:15,575 --> 00:58:17,285 How did you do it on your own, Pen? 1031 00:58:17,368 --> 00:58:19,198 I do not share your difficulties, El. 1032 00:58:19,287 --> 00:58:21,867 -"Insipid wallflower," remember? -Ugh. That is not-- 1033 00:58:21,956 --> 00:58:23,666 Cressida is incensed that even her new dress 1034 00:58:23,750 --> 00:58:24,750 cannot hide her character. 1035 00:58:24,834 --> 00:58:25,924 [chuckles] 1036 00:58:26,920 --> 00:58:28,210 [Eloise sighs] 1037 00:58:31,841 --> 00:58:33,221 It's not that bad, you know. 1038 00:58:33,843 --> 00:58:35,603 -The wallflower thing. -Mmm. 1039 00:58:36,262 --> 00:58:38,642 I always get the first glass of lemonade. 1040 00:58:38,723 --> 00:58:41,023 I know who all the best dancers are just from watching. 1041 00:58:41,684 --> 00:58:43,444 I can always tell when a suitor is serious 1042 00:58:43,520 --> 00:58:46,770 about courtship just by how he looks when a young lady dances with another. 1043 00:58:46,856 --> 00:58:50,566 The wall even affords me the chance to hear what the footmen say in secret. 1044 00:58:51,861 --> 00:58:53,861 You've been keeping it from me. 1045 00:58:56,449 --> 00:58:59,119 You do not have to pretend any longer, Pen. 1046 00:59:00,828 --> 00:59:02,958 -You like all of this. -[chuckles] 1047 00:59:04,999 --> 00:59:07,039 -Well, it can be amusing. -[chuckles] 1048 00:59:09,087 --> 00:59:10,917 I know you have begun to think little of her, 1049 00:59:11,005 --> 00:59:13,295 but is Lady Whistledown still not a source of amusement? 1050 00:59:13,383 --> 00:59:15,133 It's not that I think little of her. 1051 00:59:16,094 --> 00:59:17,854 When she was gone, I thought I would miss her. 1052 00:59:17,929 --> 00:59:20,559 I thought I needed her to make sense of this world. But… 1053 00:59:21,057 --> 00:59:24,597 now she is back, reporting on the same old things. 1054 00:59:24,686 --> 00:59:26,686 Just another reminder of how trapped I am. 1055 00:59:30,316 --> 00:59:31,986 I can feel people's eyes on me. 1056 00:59:32,068 --> 00:59:35,408 Every time I walk into a ballroom, I know they are comparing me to Daphne. 1057 00:59:35,488 --> 00:59:40,078 She was so good at being the diamond and it made my mother so happy. 1058 00:59:41,327 --> 00:59:42,747 I can never live up to that. 1059 00:59:43,329 --> 00:59:46,289 I do not want to live up to that, but it does not make it any easier to know 1060 00:59:46,374 --> 00:59:49,754 you are constantly disappointing people just by walking into a room. 1061 00:59:51,337 --> 00:59:52,917 I never thought of it that way. 1062 00:59:54,632 --> 00:59:57,182 No one truly notices me. 1063 00:59:58,970 --> 01:00:00,350 I suppose that is what I like. 1064 01:00:01,848 --> 01:00:04,098 When you're invisible, you have all the amusement you want 1065 01:00:04,183 --> 01:00:07,063 without any of the expectations popularity brings. 1066 01:00:07,145 --> 01:00:08,685 It frees you. 1067 01:00:10,815 --> 01:00:13,395 Do you think that is why Whistledown remains anonymous? 1068 01:00:14,485 --> 01:00:15,395 Perhaps. 1069 01:00:17,030 --> 01:00:19,160 Do you think that is why Cressida is so cruel? 1070 01:00:19,866 --> 01:00:20,696 No. 1071 01:00:21,492 --> 01:00:23,912 I think she just wears her hair too tight. 1072 01:00:23,995 --> 01:00:25,995 [both laughing] 1073 01:00:30,960 --> 01:00:32,130 [Eloise] Oh. 1074 01:00:32,211 --> 01:00:34,301 [playing fanfare] 1075 01:00:38,593 --> 01:00:39,973 [hushed chatter] 1076 01:00:40,053 --> 01:00:42,473 Your presence is noted, 1077 01:00:42,555 --> 01:00:44,925 and your queen most appreciative. 1078 01:00:46,225 --> 01:00:51,645 Allow it to now be my honor to present to you the season's diamond. 1079 01:01:02,909 --> 01:01:04,579 Miss Edwina Sharma. 1080 01:01:04,661 --> 01:01:06,661 [attendees gasping, muttering] 1081 01:01:08,373 --> 01:01:10,333 [classical music playing] 1082 01:01:21,135 --> 01:01:24,005 You look at her the way I look at a finished painting, Brother. 1083 01:01:24,097 --> 01:01:25,927 Every man needs a muse, does he not? 1084 01:01:40,738 --> 01:01:42,278 Viscount Bridgerton. 1085 01:01:43,032 --> 01:01:45,622 Have you yet met my new incomparable? 1086 01:01:46,703 --> 01:01:49,413 I am most grateful for the introduction, Your Majesty. 1087 01:01:49,497 --> 01:01:52,247 I only hope I shall be afforded the pleasure of a dance. 1088 01:02:02,885 --> 01:02:04,755 I suppose I should thank you. 1089 01:02:04,846 --> 01:02:05,716 [chuckles softly] 1090 01:02:05,805 --> 01:02:09,095 Oh, child. It is much too soon for that. 1091 01:02:10,143 --> 01:02:13,233 You must know the real work begins now. 1092 01:02:13,312 --> 01:02:15,612 Indeed. There will be a mire to wade through 1093 01:02:15,690 --> 01:02:17,440 on behalf of my sister, to be sure. 1094 01:02:17,525 --> 01:02:19,395 Speaking of, where is my sister? 1095 01:02:21,821 --> 01:02:24,951 Forgive my directness. Do you have any thoughts about children? 1096 01:02:25,450 --> 01:02:27,580 Other than the fact that I desire them so? 1097 01:02:28,453 --> 01:02:31,753 However many I have, my lord, I shall feel most fortunate. 1098 01:02:31,831 --> 01:02:34,671 Together with my husband, we will chart the best course. 1099 01:02:35,251 --> 01:02:36,421 How very sensible. 1100 01:02:37,587 --> 01:02:39,957 Do you play any musical instruments, by chance? 1101 01:02:40,047 --> 01:02:41,297 [chuckles lightly] 1102 01:02:41,382 --> 01:02:42,972 Many, in fact. 1103 01:02:43,050 --> 01:02:47,390 But, for the most part, my education was taken up by more serious pursuits. 1104 01:02:49,056 --> 01:02:51,886 Modern languages, classical literature. 1105 01:02:51,976 --> 01:02:53,436 I do love to read. 1106 01:02:55,980 --> 01:02:59,480 You do not seem discomposed by my line of questioning. 1107 01:03:00,318 --> 01:03:01,528 Why ever would I be? 1108 01:03:01,611 --> 01:03:05,241 A man who knows what he wants is most admirable. 1109 01:03:06,866 --> 01:03:09,446 Is your father in attendance? I should like to speak with him. 1110 01:03:10,578 --> 01:03:12,868 Sadly, my father died years ago. 1111 01:03:13,748 --> 01:03:14,708 Ah. 1112 01:03:15,792 --> 01:03:16,882 I'm so sorry. 1113 01:03:19,128 --> 01:03:19,998 As did mine. 1114 01:03:22,507 --> 01:03:23,507 [song ends] 1115 01:03:27,512 --> 01:03:29,892 Though, perhaps you could speak with my sister. 1116 01:03:30,473 --> 01:03:32,853 It is her blessing you shall need if we are… 1117 01:03:32,934 --> 01:03:34,144 Oh! Here she is now. 1118 01:03:34,227 --> 01:03:35,977 -Kate! -[Lady Danbury] Ah, Lord Bridgerton. 1119 01:03:36,062 --> 01:03:38,732 I see you've met Miss Edwina. This is-- 1120 01:03:38,815 --> 01:03:39,765 Her sister. 1121 01:03:39,857 --> 01:03:41,317 -Miss Sharma, my lord. -Oh. 1122 01:03:43,778 --> 01:03:46,358 The Viscount Bridgerton is a most excellent dancer. 1123 01:03:46,447 --> 01:03:48,987 Perhaps I may learn a thing or two from you, my lord. 1124 01:03:49,075 --> 01:03:51,485 Would you join me in the retiring room, Sister? 1125 01:03:53,913 --> 01:03:55,213 Is something wrong, Didi? 1126 01:03:55,289 --> 01:03:58,039 You are not to go near that man. Do you understand? 1127 01:04:00,253 --> 01:04:02,553 She is a lovely diamond, dearest. 1128 01:04:02,630 --> 01:04:03,590 Indeed. 1129 01:04:05,091 --> 01:04:06,591 She is who I shall marry. 1130 01:04:07,593 --> 01:04:10,303 There are a few things I must make you aware of. 1131 01:04:10,388 --> 01:04:14,308 [Lady Whistledown] Color, clarity, carat, cut. 1132 01:04:14,392 --> 01:04:18,902 At long last, the queen has named her most precious stone. 1133 01:04:22,358 --> 01:04:24,238 What is all this? 1134 01:04:25,152 --> 01:04:26,322 [Varley sighs] 1135 01:04:26,821 --> 01:04:27,661 Ma'am. 1136 01:04:28,281 --> 01:04:29,451 He is here. 1137 01:04:30,032 --> 01:04:31,832 The new Lord Featherington. 1138 01:04:31,909 --> 01:04:33,829 [footsteps descending] 1139 01:04:35,162 --> 01:04:36,792 Lady Featherington. 1140 01:04:37,957 --> 01:04:40,247 That still work if we are not married? 1141 01:04:40,334 --> 01:04:41,634 It's rather strange. 1142 01:04:42,545 --> 01:04:44,755 I thought the heir was old. 1143 01:04:44,839 --> 01:04:46,919 -I thought the heir was ugly. -Ladies. 1144 01:04:47,008 --> 01:04:49,508 It is quite all right. You must mean my father. 1145 01:04:49,594 --> 01:04:51,514 And no offense taken. He was ugly. 1146 01:04:51,596 --> 01:04:52,806 And very old. 1147 01:04:52,889 --> 01:04:55,979 So old that, well, he died. 1148 01:04:56,976 --> 01:05:00,646 I'm terribly sorry for my late arrival. I made the trip from America. 1149 01:05:00,730 --> 01:05:02,900 But don't worry, I've started taking care of things. 1150 01:05:02,982 --> 01:05:05,282 Philippa. That must be you. 1151 01:05:05,359 --> 01:05:07,359 Your dowry to that fine Finch fellow is paid. 1152 01:05:07,445 --> 01:05:09,315 The late Lord's books are on their way to me now. 1153 01:05:09,405 --> 01:05:11,865 And I even took the liberty of having your possessions 1154 01:05:11,949 --> 01:05:13,869 moved from your bedchamber, Lady Featherington. 1155 01:05:13,951 --> 01:05:15,701 [chuckling] Yes, it's still strange. 1156 01:05:15,786 --> 01:05:17,706 You had my possessions moved? 1157 01:05:17,788 --> 01:05:21,078 Well, I shall be taking over those rooms, now that the home is mine. 1158 01:05:21,167 --> 01:05:22,377 You understand, yes? 1159 01:05:23,878 --> 01:05:25,378 [Penelope] It is like you said, Mama. 1160 01:05:25,463 --> 01:05:27,593 The new Lord Featherington is here to provide. 1161 01:05:31,302 --> 01:05:34,432 [Lady Whistledown] While this author finds Miss Edwina Sharma 1162 01:05:34,513 --> 01:05:37,023 to be an exceptional young lady, 1163 01:05:37,099 --> 01:05:40,269 it is about time I used these pages 1164 01:05:40,353 --> 01:05:42,363 of record for something else. 1165 01:05:42,438 --> 01:05:43,898 A shift. 1166 01:05:44,440 --> 01:05:48,240 Is the entire practice of naming a diamond not… 1167 01:05:48,319 --> 01:05:50,739 well, rather ridiculous? 1168 01:05:50,821 --> 01:05:55,451 Should a woman not be valued for so much more than her dancing skills 1169 01:05:55,534 --> 01:05:57,124 or her comportment? 1170 01:05:57,203 --> 01:05:59,913 Should we not value a woman instead 1171 01:05:59,997 --> 01:06:02,457 for her candor, her character, 1172 01:06:02,541 --> 01:06:04,381 her true accomplishments? 1173 01:06:04,460 --> 01:06:05,880 What do you think, Eloise? 1174 01:06:06,545 --> 01:06:08,335 -I love it. - [chuckles] 1175 01:06:09,799 --> 01:06:15,259 Perhaps if the queen abandoned this absurdity that is the diamond, 1176 01:06:15,346 --> 01:06:19,226 we would all see that a woman can be so much more. 1177 01:06:20,935 --> 01:06:22,595 What is it, Your Majesty? 1178 01:06:22,687 --> 01:06:24,017 Edwina Sharma. 1179 01:06:24,730 --> 01:06:25,940 My diamond. 1180 01:06:26,565 --> 01:06:31,195 It seems she will need to do more for me this season than simply sparkle. 88246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.