Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,789 --> 00:00:41,291
Whoa. Whoa.
2
00:00:45,462 --> 00:00:48,173
I just think it's important... No, no, no.
3
00:00:48,256 --> 00:00:50,383
Gregory, you...
4
00:00:50,467 --> 00:00:53,261
Shh! Let her come out on her own.
5
00:00:53,344 --> 00:00:55,472
- Is this the plan?
- Thank goodness you're here.
6
00:00:55,555 --> 00:00:58,183
- She's requested time.
- We do not have time. Stand back.
7
00:00:58,266 --> 00:01:00,977
No offense, Sister, but you are
the last person she'd like to see.
8
00:01:01,061 --> 00:01:03,101
- What does that mean?
- Are we sure she's in there?
9
00:01:03,146 --> 00:01:05,190
- Of course she is.
- Where else would she be?
10
00:01:05,273 --> 00:01:07,960
- Climbed through the window, the chimney...
- Quiet! She may hear you.
11
00:01:07,984 --> 00:01:09,944
I left my husband
and child at home for this.
12
00:01:10,028 --> 00:01:12,548
I told everyone this would happen,
now we're late for the queen.
13
00:01:12,614 --> 00:01:13,531
I hear something.
14
00:01:16,367 --> 00:01:18,078
Anthony.
15
00:01:32,509 --> 00:01:35,095
If one of you utters a single word...
16
00:01:37,430 --> 00:01:38,973
Let us get this over with.
17
00:01:45,480 --> 00:01:49,067
I yearn for someone fresh,
someone unexpected,
18
00:01:49,150 --> 00:01:51,194
to turn this season on its head.
19
00:01:51,277 --> 00:01:55,031
That is what we need.
There is no room for indifference.
20
00:01:55,115 --> 00:01:57,867
Apathy is a blight
the monarchy simply cannot endure.
21
00:01:57,951 --> 00:01:59,869
Of course, Your Majesty. But remember,
22
00:01:59,953 --> 00:02:02,080
a young lady cannot be a diamond
23
00:02:02,163 --> 00:02:04,666
until you anoint her as such.
24
00:02:04,749 --> 00:02:08,753
So if for any reason you do not find one
among the candidates today...
25
00:02:08,837 --> 00:02:10,296
Do you think she will return?
26
00:02:10,380 --> 00:02:12,924
We have heard nary a peep
from Lady Whistledown
27
00:02:13,007 --> 00:02:14,676
since last season ended.
28
00:02:15,718 --> 00:02:17,971
Perhaps the writer came to her senses.
29
00:02:18,054 --> 00:02:21,641
Perhaps she realized
taking on her queen was a bad idea,
30
00:02:21,724 --> 00:02:23,393
and she will never publish again.
31
00:02:23,476 --> 00:02:25,770
It is a convincing theory, ma'am.
32
00:02:25,854 --> 00:02:26,854
Or
33
00:02:27,355 --> 00:02:31,276
she simply left for the country,
as the rest of us did in the off-season,
34
00:02:31,359 --> 00:02:33,820
bored by the lack of any real gossip.
35
00:02:33,903 --> 00:02:34,904
Hmm.
36
00:02:37,198 --> 00:02:39,325
You do know
what that would make her, then?
37
00:02:42,495 --> 00:02:43,788
One of us.
38
00:02:43,872 --> 00:02:44,914
Hmm.
39
00:02:46,457 --> 00:02:48,960
Could we not have
appealed to the queen, Mama?
40
00:02:49,043 --> 00:02:51,504
After having mourned
dear Papa for so very long,
41
00:02:51,588 --> 00:02:53,423
perhaps Her Majesty
might extend a kindness
42
00:02:53,506 --> 00:02:55,216
and allow us to be presented again.
43
00:02:55,300 --> 00:02:57,135
I see no need
to go through all of that again
44
00:02:57,218 --> 00:02:59,637
when I myself am
already betrothed to Mr. Finch.
45
00:02:59,721 --> 00:03:01,848
Mr. Finch may very well
still change his mind.
46
00:03:01,931 --> 00:03:04,767
Particularly when he notices
there is still no dowry.
47
00:03:04,851 --> 00:03:07,645
Hush! The new Lord Featherington
shall see to that,
48
00:03:07,729 --> 00:03:10,231
when he finally decides
to show his miserly face.
49
00:03:15,111 --> 00:03:16,863
Just remember to remain composed.
50
00:03:16,946 --> 00:03:19,199
And control your emotions.
51
00:03:19,699 --> 00:03:22,827
Her Majesty does not take kindly
to any hint of hysterics.
52
00:03:23,411 --> 00:03:27,207
I found a small smile worked best
to appear open and approachable,
53
00:03:27,290 --> 00:03:29,042
but not too eager.
54
00:03:29,667 --> 00:03:30,919
Now, let us see it.
55
00:03:32,253 --> 00:03:33,129
No.
56
00:03:33,213 --> 00:03:34,547
She's practically melting.
57
00:03:34,631 --> 00:03:37,217
- Here. Allow me.
- And your curtsy, dearest.
58
00:03:37,300 --> 00:03:39,552
Tell your sister
how you managed such balance.
59
00:03:39,636 --> 00:03:42,972
Simply locate a stationary object
and keep your eyes set.
60
00:03:43,473 --> 00:03:45,683
I used a painting nearby. We practiced it.
61
00:03:45,767 --> 00:03:47,894
Several times.
62
00:03:49,562 --> 00:03:51,940
- You have natural gifts...
- Do not patronize me.
63
00:03:52,023 --> 00:03:53,733
- And give me that!
- Oh!
64
00:03:55,902 --> 00:03:58,321
My task this season
cannot be exceptionally difficult.
65
00:03:58,404 --> 00:04:00,490
Hastings did it after all.
How hard can it be?
66
00:04:00,573 --> 00:04:03,576
- Ah. Spoken with such feeling too.
- I do not need feeling.
67
00:04:03,660 --> 00:04:06,120
What I need is what I have,
and that is a list.
68
00:04:06,204 --> 00:04:09,624
Tolerable, dutiful,
suitable enough hips for childbearing,
69
00:04:09,707 --> 00:04:11,042
and at least half a brain.
70
00:04:11,542 --> 00:04:14,963
And that last part is not so much
a requirement but a preference, in fact.
71
00:04:16,673 --> 00:04:19,259
Miss Cordelia Patridge.
72
00:04:20,385 --> 00:04:23,304
The Lady Abigail Evans.
73
00:04:23,388 --> 00:04:26,557
Miss Mary Ann Hallewell.
74
00:04:26,641 --> 00:04:28,893
Miss Margaret Goring.
75
00:04:33,731 --> 00:04:35,108
It is not too late.
76
00:04:35,191 --> 00:04:36,901
You could say I collapsed.
77
00:04:36,985 --> 00:04:39,112
That I got something
unmentionable on my gown.
78
00:04:39,195 --> 00:04:40,905
All the feathers affected my senses.
79
00:04:40,989 --> 00:04:42,949
Anything, Mama,
to get me out of doing this.
80
00:04:43,032 --> 00:04:44,575
My darling girl.
81
00:04:44,659 --> 00:04:47,704
No matter what,
you will always be a diamond to me.
82
00:04:49,497 --> 00:04:50,957
If Penelope were here...
83
00:04:52,041 --> 00:04:56,379
Penelope? How many times
must I warn you to be wary of that window?
84
00:04:56,462 --> 00:04:58,423
Do you wish to appear
like a befreckled beggar
85
00:04:58,506 --> 00:05:00,091
spending all day in the sun?
86
00:05:00,174 --> 00:05:01,974
Of course not, Mama.
87
00:05:02,010 --> 00:05:03,386
My apologies.
88
00:05:08,850 --> 00:05:11,978
The Dowager Viscountess Bridgerton
89
00:05:12,061 --> 00:05:14,772
and Miss Eloise Bridgerton.
90
00:05:23,990 --> 00:05:24,990
It is here.
91
00:05:29,746 --> 00:05:31,039
Smile.
92
00:05:40,590 --> 00:05:42,050
What is the meaning of this?
93
00:05:49,223 --> 00:05:50,223
I've seen enough.
94
00:05:50,683 --> 00:05:53,353
- But Your Majesty, there are still...
- I have seen enough!
95
00:05:55,313 --> 00:05:56,647
Does this mean I can go?
96
00:05:56,731 --> 00:05:58,483
I don't know what this means.
97
00:06:00,360 --> 00:06:01,360
Eloise.
98
00:06:17,168 --> 00:06:19,879
Truly, I cannot say
I will long for any of this.
99
00:06:21,130 --> 00:06:22,924
Best of luck to you, Brother.
100
00:06:23,633 --> 00:06:25,927
You shall certainly need it this season.
101
00:06:29,263 --> 00:06:32,225
Dearest gentle reader.
102
00:06:33,393 --> 00:06:34,894
Did you miss me?
103
00:07:42,378 --> 00:07:46,299
As the members
of our esteemed ton lazily sojourned
104
00:07:46,382 --> 00:07:48,176
in their rustic retreats,
105
00:07:48,259 --> 00:07:51,429
this author was doing but one thing.
106
00:07:52,263 --> 00:07:53,973
I knew she would return!
107
00:07:54,056 --> 00:07:56,017
Honing my skills.
108
00:07:56,100 --> 00:07:57,560
Increased her price too, I see.
109
00:07:57,643 --> 00:08:00,855
Or should I say,
hatching my plans?
110
00:08:01,814 --> 00:08:04,108
Is she truly that good a writer?
111
00:08:05,276 --> 00:08:07,653
No, even better.
112
00:08:08,446 --> 00:08:11,491
I was sharpening my knives...
113
00:08:12,783 --> 00:08:14,577
- "For all of you."
- ...for all of you.
114
00:08:16,579 --> 00:08:18,080
How do you think she does it?
115
00:08:18,664 --> 00:08:21,250
Certainly not by herself.
How could she?
116
00:08:21,334 --> 00:08:22,334
Oh.
117
00:08:41,062 --> 00:08:43,523
Eighteen? We agreed on 20.
118
00:08:43,606 --> 00:08:45,446
My mistress changed her mind.
119
00:08:46,567 --> 00:08:49,612
You're new to this arrangement,
so I'll say this only once.
120
00:08:50,446 --> 00:08:53,199
What my mistress wants, she gets.
121
00:08:53,282 --> 00:08:55,660
For whatever reason,
that would be you at the moment.
122
00:08:56,285 --> 00:08:58,663
That doesn't make you special, Mr. Harris.
123
00:08:58,746 --> 00:09:00,915
Printers in this town are ten-a-penny.
124
00:09:00,998 --> 00:09:02,583
But there's only one Lady Whistledown,
125
00:09:02,667 --> 00:09:05,002
and she could just as easily
take her business elsewhere.
126
00:09:05,503 --> 00:09:06,796
So it's 18,
127
00:09:06,879 --> 00:09:07,922
not a penny more.
128
00:09:08,631 --> 00:09:11,133
And the delivery boys
need a wage increase.
129
00:09:11,217 --> 00:09:14,220
They're running around town
while you get to sit on your lazy arse.
130
00:09:14,303 --> 00:09:16,013
Yes, ma'am.
131
00:09:16,097 --> 00:09:18,057
Then my mistress
thanks you for your services.
132
00:09:19,058 --> 00:09:24,313
Questions abound
as to this author's identity and means.
133
00:09:24,397 --> 00:09:29,068
Seeking those answers
shall prove fruitless, indeed.
134
00:09:31,320 --> 00:09:33,322
I am off to the market with my maid, Mama.
135
00:09:33,406 --> 00:09:35,616
I have just a tiny bit
of pin money left, and I...
136
00:09:36,826 --> 00:09:40,997
There is, of course,
another unknown identity at present.
137
00:09:41,080 --> 00:09:44,208
Though, this one
you will be able to unearth.
138
00:09:44,292 --> 00:09:48,879
I speak of the season's diamond,
wherever she may be.
139
00:09:48,963 --> 00:09:51,882
Your move, Your Majesty.
140
00:10:05,187 --> 00:10:07,189
One and two. One and two.
141
00:10:09,775 --> 00:10:11,015
I do not think she's very good.
142
00:10:11,068 --> 00:10:13,070
- I believe she can hear you.
- I can hear you.
143
00:10:14,614 --> 00:10:16,866
- Ow! Watch my feet!
- Might we be done?
144
00:10:16,949 --> 00:10:20,995
If you are to catch the queen's eye after
that interruption, you must be perfection.
145
00:10:21,078 --> 00:10:23,372
I believe it was the interruption
that was perfection.
146
00:10:23,456 --> 00:10:27,084
Shocking that Eloise Bridgerton was not
named the season diamond, was it not?
147
00:10:27,168 --> 00:10:29,837
Was anyone else aware that
dear Colin has decided to add Albania
148
00:10:29,920 --> 00:10:32,673
or some such place to his itinerary
as he gads about the world?
149
00:10:32,757 --> 00:10:35,468
No. But how happy for him
that he can simply decide to do that.
150
00:10:35,551 --> 00:10:36,844
Joining us for tea, Anthony?
151
00:10:36,927 --> 00:10:40,264
Uh, I'm afraid I must pass.
Too many calls on my funds today.
152
00:10:41,349 --> 00:10:42,767
Now that the season has started,
153
00:10:42,850 --> 00:10:46,896
I need to fill your coffers at the modiste
and oversee the hiring of extra staff.
154
00:10:46,979 --> 00:10:48,856
Your ring.
When you get the chance, I need it.
155
00:10:48,939 --> 00:10:51,567
The fields by Ferryhallow.
I was thinking we might hold off
156
00:10:51,651 --> 00:10:53,319
on leasing them due to the hard frost.
157
00:10:53,402 --> 00:10:54,737
I beg your pardon?
158
00:10:54,820 --> 00:10:56,864
The frost hardens the soil,
saps it of nutrients.
159
00:10:56,947 --> 00:10:59,450
That is very well.
But you requested my ring?
160
00:10:59,533 --> 00:11:00,826
Father's betrothal ring.
161
00:11:00,910 --> 00:11:03,954
Did someone catch your eye
at the presentation, Brother?
162
00:11:04,038 --> 00:11:05,918
I thought all the young ladies
looked beautiful.
163
00:11:05,998 --> 00:11:08,810
Not particularly. And all the young ladies
looked the same. Like ladies.
164
00:11:08,834 --> 00:11:11,712
I'd simply like to be prepared
for when the opportunity presents itself.
165
00:11:11,796 --> 00:11:12,630
The opportunity?
166
00:11:12,713 --> 00:11:15,966
I've compiled an index of the season's
eligible misses and arranged interviews.
167
00:11:16,050 --> 00:11:18,302
Interviews!
168
00:11:19,553 --> 00:11:23,224
Dearest, I shall be more than happy
to give you my ring when you find someone
169
00:11:23,307 --> 00:11:25,142
with whom you are very much in love.
170
00:11:25,226 --> 00:11:27,728
Besides, it is
in safekeeping at Aubrey Hall.
171
00:11:27,812 --> 00:11:30,064
- Very well.
- See that he is quite well.
172
00:11:30,147 --> 00:11:30,981
Me?
173
00:11:31,065 --> 00:11:32,483
I'm not in need of coddling.
174
00:11:33,192 --> 00:11:35,736
I assure you all, everything is in order.
175
00:11:49,709 --> 00:11:51,460
Are you looking forward to being a mother?
176
00:11:51,544 --> 00:11:54,839
Oh, very much. I am quite close
with my brothers and sisters.
177
00:11:54,922 --> 00:11:56,132
I love children.
178
00:11:56,215 --> 00:11:57,800
What number do you have in mind?
179
00:11:58,384 --> 00:11:59,385
Of children?
180
00:11:59,927 --> 00:12:03,514
Four. Or five. No. Perhaps six.
181
00:12:03,597 --> 00:12:05,975
Three children is what
I have always wanted, my lord.
182
00:12:06,058 --> 00:12:08,102
If your daughter had
a penchant for overspending,
183
00:12:08,185 --> 00:12:09,395
how would you deal with that?
184
00:12:14,859 --> 00:12:17,862
We must secure a new lady's maid
for Eloise, now that she is out.
185
00:12:18,362 --> 00:12:20,865
Ensure she is even more
strong-willed than the last.
186
00:12:21,365 --> 00:12:23,033
What are those?
187
00:12:23,117 --> 00:12:26,245
Uh, accounts requiring
your signature, my lord.
188
00:12:27,621 --> 00:12:29,832
The harp is
a wonderful instrument, my lord,
189
00:12:29,915 --> 00:12:32,710
teaching one patience, strength,
190
00:12:32,793 --> 00:12:36,297
and an appreciation for beauty,
of course.
191
00:12:37,256 --> 00:12:38,257
But do you read?
192
00:12:38,924 --> 00:12:40,092
Books?
193
00:12:59,820 --> 00:13:02,948
I am fluent in French, Italian, Latin.
194
00:13:03,908 --> 00:13:05,075
And your Greek?
195
00:13:08,037 --> 00:13:11,123
Apologies, my lord.
I much prefer a quadrille.
196
00:13:12,541 --> 00:13:14,084
I ride. I paint.
197
00:13:14,168 --> 00:13:16,378
I sing. I dance.
198
00:13:16,462 --> 00:13:18,839
I can divide and multiply.
199
00:13:18,923 --> 00:13:20,966
I even construct my own hats.
200
00:13:43,364 --> 00:13:44,865
Five and twenty more, my lord.
201
00:14:15,229 --> 00:14:16,063
Whoa, there!
202
00:14:16,146 --> 00:14:18,315
Miss, are you in trouble?
203
00:14:18,399 --> 00:14:20,109
Come on.
204
00:14:41,755 --> 00:14:42,755
Come on.
205
00:14:57,980 --> 00:14:59,273
Careful, now!
206
00:15:00,900 --> 00:15:02,026
Whoa, there!
207
00:15:28,677 --> 00:15:29,720
Enjoying your victory lap?
208
00:15:31,430 --> 00:15:34,391
You'll not be afforded
such an ample head-start this time.
209
00:15:34,892 --> 00:15:36,143
Apologies, sir.
210
00:15:36,727 --> 00:15:39,063
I did not mean to cause anyone concern.
211
00:15:39,146 --> 00:15:41,315
Does your maid know
you are riding astride?
212
00:15:41,398 --> 00:15:42,733
I have no maid.
213
00:15:42,816 --> 00:15:44,026
Then you're married.
214
00:15:46,028 --> 00:15:47,029
Forgive me.
215
00:15:48,072 --> 00:15:49,072
Then you are lost.
216
00:15:49,114 --> 00:15:51,325
I am not lost either.
I'm on my way back to Mayfair.
217
00:15:51,408 --> 00:15:53,202
- It is just ahead.
- Mayfair?
218
00:15:54,745 --> 00:15:55,579
Well, then...
219
00:15:55,663 --> 00:15:58,433
I appreciate your attention, sir,
but I assure you I am perfectly safe.
220
00:15:58,457 --> 00:16:00,751
Perhaps we pretend
this encounter never took place?
221
00:16:00,834 --> 00:16:02,878
You allow me to go my way,
and you go yours.
222
00:16:04,004 --> 00:16:05,422
You worry about being seen.
223
00:16:05,506 --> 00:16:07,967
I worry about meeting
strange men in parks at dawn
224
00:16:08,050 --> 00:16:10,219
who fail to leave me alone
with their questions.
225
00:16:10,302 --> 00:16:12,137
Your secret is safe.
I shall not tell a soul.
226
00:16:12,221 --> 00:16:13,263
How grateful I am.
227
00:16:13,764 --> 00:16:16,892
Losing races to strange women
in such parks at dawn.
228
00:16:18,143 --> 00:16:20,479
I can only imagine
the questions I would be asked.
229
00:16:22,314 --> 00:16:23,732
Is that what that was?
230
00:16:24,733 --> 00:16:26,527
- A race?
- Was it not?
231
00:16:26,610 --> 00:16:28,946
Does one not need
actual competition for a race?
232
00:16:29,029 --> 00:16:31,156
If we had decided
on a finish line together,
233
00:16:31,240 --> 00:16:33,117
but alas, we made no such agreement.
234
00:16:33,200 --> 00:16:34,827
I see you are not one for losing.
235
00:16:35,411 --> 00:16:36,620
I shall have you...
236
00:16:39,248 --> 00:16:42,292
In the rare instances it occurs,
237
00:16:42,376 --> 00:16:44,628
I'd admit that I have
either lost or am in the wrong.
238
00:16:44,712 --> 00:16:46,552
But I'm afraid
the same cannot be said for you.
239
00:16:46,588 --> 00:16:48,799
- I beg your pardon?
- Mayfair is not right ahead.
240
00:16:48,882 --> 00:16:50,175
It's the other way entirely.
241
00:16:51,969 --> 00:16:53,637
Not lost, you said?
242
00:16:57,099 --> 00:16:58,892
Good day, sir.
243
00:16:58,976 --> 00:16:59,977
Let's go.
244
00:17:01,729 --> 00:17:03,188
We have not yet been introduced.
245
00:17:03,272 --> 00:17:06,608
I am afraid that is not possible.
Not when I have a victory lap to enjoy.
246
00:17:19,663 --> 00:17:22,166
Well, what do you mean
she was not in her room?
247
00:17:22,249 --> 00:17:25,127
I went to find her after awakening,
but she was not there.
248
00:17:28,255 --> 00:17:30,007
Lady Mary.
249
00:17:31,633 --> 00:17:32,676
Lady Danbury.
250
00:17:33,761 --> 00:17:35,721
Oh, how delightful it is to see you.
251
00:17:35,804 --> 00:17:36,930
And you.
252
00:17:37,514 --> 00:17:40,059
After all these years.
253
00:17:41,060 --> 00:17:42,436
You look well.
254
00:17:43,145 --> 00:17:46,065
Allow me to introduce to you my youngest,
255
00:17:46,148 --> 00:17:48,067
- Miss Edwina Sharma.
- Ah.
256
00:17:48,150 --> 00:17:50,319
A true pleasure, Lady Danbury.
257
00:17:50,402 --> 00:17:52,946
I am so grateful for your hospitality.
258
00:17:53,030 --> 00:17:55,991
Your home, it is magnificent.
259
00:17:56,075 --> 00:17:58,410
Consider it yours for the season.
260
00:17:58,494 --> 00:18:01,538
Though, I was expecting another?
261
00:18:01,622 --> 00:18:03,665
Yes. My eldest.
262
00:18:03,749 --> 00:18:04,749
Kate.
263
00:18:04,792 --> 00:18:06,251
Kate. Yes.
264
00:18:07,503 --> 00:18:10,672
Well, she did get off the ship
with you last night, did she not?
265
00:18:11,256 --> 00:18:12,841
- Apologies.
- Kate!
266
00:18:12,925 --> 00:18:15,677
- There you are, dearest.
- I hope I did not keep you waiting long.
267
00:18:15,761 --> 00:18:18,097
The gardens here are so lovely.
268
00:18:18,180 --> 00:18:19,973
After such a lengthy journey,
269
00:18:20,057 --> 00:18:23,185
I found that I wanted
some freshness and morning air.
270
00:18:23,268 --> 00:18:25,395
But, uh... I am here now.
271
00:18:25,479 --> 00:18:28,732
My eldest, Lady Danbury. Miss Kate Sharma.
272
00:18:28,816 --> 00:18:30,109
Hmm.
273
00:18:30,192 --> 00:18:32,277
Well, now that we are all arrived...
274
00:18:32,361 --> 00:18:33,362
Almost.
275
00:18:33,445 --> 00:18:34,696
I beg your pardon?
276
00:18:34,780 --> 00:18:37,783
We have almost all arrived.
There is also Newton.
277
00:18:37,866 --> 00:18:39,701
Is he still upstairs?
278
00:18:45,332 --> 00:18:49,211
Mama tells us you host the first ball
of every season, Lady Danbury.
279
00:18:49,294 --> 00:18:52,506
Yes. I have appropriated a conservatory
280
00:18:52,589 --> 00:18:54,550
for this year's festivities.
281
00:18:54,633 --> 00:18:55,968
Did you hear that, Edwina?
282
00:18:56,802 --> 00:18:58,512
Well, that sounds delightful.
283
00:18:58,595 --> 00:19:02,474
It will make for a most spectacular
entrance to society, indeed.
284
00:19:02,558 --> 00:19:04,935
I cannot tell you
how eager the young ladies are
285
00:19:05,018 --> 00:19:06,228
for the upcoming season.
286
00:19:06,311 --> 00:19:07,479
As am I.
287
00:19:07,563 --> 00:19:11,191
I would've ensured their presentation
to Her Majesty the Queen,
288
00:19:11,275 --> 00:19:14,736
but I thought it wise for me
to examine their deportment
289
00:19:14,820 --> 00:19:16,738
prior to their first engagement.
290
00:19:16,822 --> 00:19:20,200
Her Majesty is most discerning,
you understand.
291
00:19:20,784 --> 00:19:24,204
So Her Majesty will be
in attendance, then, at the ball?
292
00:19:24,288 --> 00:19:26,915
Well, there is no reason
for concern, Lady Mary.
293
00:19:26,999 --> 00:19:29,293
You will be with me, after all.
294
00:19:30,127 --> 00:19:31,044
Of course.
295
00:19:31,128 --> 00:19:33,463
Now, I have made all the arrangements.
296
00:19:33,547 --> 00:19:36,175
The pianoforte is tuned,
the instructors hired.
297
00:19:36,258 --> 00:19:37,843
Dance lessons begin at noon,
298
00:19:37,926 --> 00:19:39,970
followed by a short
but comprehensive visit
299
00:19:40,053 --> 00:19:42,389
from a lovely French tutor I have secured.
300
00:19:43,182 --> 00:19:44,933
Well, stand up.
301
00:19:45,851 --> 00:19:48,478
Both of you. Could you, uh...
302
00:19:56,236 --> 00:19:58,614
Exceptional posture.
303
00:19:59,114 --> 00:20:00,824
Beautiful smiles.
304
00:20:00,908 --> 00:20:02,492
Yes, they are, quite.
305
00:20:02,576 --> 00:20:05,579
The age of the elder miss
may raise concern.
306
00:20:05,662 --> 00:20:08,874
Any suitable gentleman
will require some persuading,
307
00:20:08,957 --> 00:20:10,792
whether we like it or not,
308
00:20:10,876 --> 00:20:15,130
as she will already be regarded
as an old maid at the mature age of...
309
00:20:15,214 --> 00:20:16,673
Six and twenty, ma'am.
310
00:20:16,757 --> 00:20:19,551
But it should truly be
of no concern, as I assure you
311
00:20:19,635 --> 00:20:21,970
I am not here
to find a husband for myself,
312
00:20:22,054 --> 00:20:24,848
only for my sister,
who, indeed, stands quite tall
313
00:20:24,932 --> 00:20:26,975
and smiles rather exquisitely.
314
00:20:27,059 --> 00:20:29,770
Even more so
when she speaks French, I rather think.
315
00:20:36,318 --> 00:20:38,612
She is accomplished
in both Latin and Greek,
316
00:20:38,695 --> 00:20:40,948
in addition to Marathi
and Hindustani, of course.
317
00:20:41,031 --> 00:20:44,576
She not only plays sitar
and maruli, but pianoforte too.
318
00:20:45,160 --> 00:20:47,120
And as for her dancing, well,
319
00:20:47,204 --> 00:20:49,873
it is quite remarkable,
if I do say so myself.
320
00:20:49,957 --> 00:20:50,999
And I do say so,
321
00:20:51,083 --> 00:20:55,879
considering it was I who taught my sister
the cotillion, the quadrille, the waltz.
322
00:20:55,963 --> 00:20:59,132
Self-taught, naturally,
but still quite remarkable nonetheless.
323
00:20:59,216 --> 00:21:00,300
Hmm! Well...
324
00:21:00,384 --> 00:21:04,221
Kate feels quite passionately
about her sister's prospects this season.
325
00:21:04,304 --> 00:21:07,849
I hope you did not go to too much trouble,
finding all of those instructors?
326
00:21:07,933 --> 00:21:09,101
Not at all.
327
00:21:09,184 --> 00:21:11,603
My mama did not err
in her description of you,
328
00:21:11,687 --> 00:21:14,481
a woman of such grace and kindness.
329
00:21:14,564 --> 00:21:16,775
I am sure we have much to learn from you,
330
00:21:16,858 --> 00:21:20,946
such as the preparation
of this most excellent tea.
331
00:21:23,407 --> 00:21:24,700
- Kate, dear?
- Mm-hmm?
332
00:21:24,783 --> 00:21:26,326
Might Newton require a walk
333
00:21:26,410 --> 00:21:30,247
before he makes his mess
all over these fine carpets?
334
00:21:30,330 --> 00:21:33,834
Indeed. Delighted
to make your acquaintance, Lady Danbury.
335
00:21:33,917 --> 00:21:37,087
My sister and I do look forward
to your sponsorship this season.
336
00:21:40,716 --> 00:21:43,719
Daphne provided me
a list of recommendations
337
00:21:43,802 --> 00:21:45,304
for a successful season.
338
00:21:45,387 --> 00:21:48,807
Private advice regarding
the top ten ways in which to entrap a man.
339
00:21:48,890 --> 00:21:49,766
I'm telling you, Pen,
340
00:21:49,850 --> 00:21:52,769
the season has barely begun
and already I feel touched in the head.
341
00:21:54,021 --> 00:21:57,649
Another quill? You do get
through them at an extraordinary rate.
342
00:21:57,733 --> 00:22:01,153
I have been busy with my correspondence.
343
00:22:01,236 --> 00:22:03,363
- To the new heir? Is he here yet?
- No.
344
00:22:03,447 --> 00:22:04,364
Oh.
345
00:22:04,448 --> 00:22:08,368
I only mean, Colin has been keeping me
informed of his adventures in Greece.
346
00:22:08,452 --> 00:22:11,079
In fairness, I have stopped
reading his letters. He rambles.
347
00:22:11,163 --> 00:22:13,165
- He's certainly no Lady Whistledown.
- No.
348
00:22:14,124 --> 00:22:17,210
But, then again, Colin has,
in fact, been somewhere, unlike her.
349
00:22:17,711 --> 00:22:19,671
Well, I thought you revered Whistledown.
350
00:22:19,755 --> 00:22:22,315
Did her arrival not save you
from your presentation to the queen?
351
00:22:22,382 --> 00:22:24,843
I was delighted
by the diversion, to be sure. But,
352
00:22:25,344 --> 00:22:26,803
I sat with her paper all morning,
353
00:22:26,887 --> 00:22:29,348
and in truth, all she does
is repeat what she hears.
354
00:22:29,431 --> 00:22:32,184
Someone must report the gossip.
Does she not have a way with words?
355
00:22:32,267 --> 00:22:33,867
But what is she saying with those words?
356
00:22:34,770 --> 00:22:37,290
Truly, I did not mind
Whistledown's silence the last ten months,
357
00:22:37,356 --> 00:22:40,233
as it finally gave me some time
to read a few articles of substance.
358
00:22:41,401 --> 00:22:45,530
"My own sex, I hope, will excuse me
if I treat them like rational creatures,
359
00:22:45,614 --> 00:22:48,116
instead of flattering
their fascinating graces."
360
00:22:48,200 --> 00:22:49,201
Wollstonecraft.
361
00:22:49,701 --> 00:22:51,703
Rather haughty.
362
00:22:51,787 --> 00:22:53,705
Imagine if Whistledown wrote like this,
363
00:22:53,789 --> 00:22:57,876
instead of simply turning our eye
to every newly-minted debutante.
364
00:22:57,959 --> 00:22:59,586
Perhaps then we might find our respite
365
00:22:59,669 --> 00:23:01,838
from the tedious sequence
of tea parties and balls.
366
00:23:01,922 --> 00:23:05,008
I rather think the only reason
Whistledown writes about such things
367
00:23:05,092 --> 00:23:07,511
is because she is not
an active participant in them.
368
00:23:07,594 --> 00:23:09,971
Oh. Everyone has their theory, I suppose.
369
00:23:10,055 --> 00:23:11,055
Mmm.
370
00:23:13,058 --> 00:23:17,020
Would you like me to prepare some potatoes
for the ladies downstairs, ma'am?
371
00:23:17,104 --> 00:23:18,563
Potatoes? Again?
372
00:23:18,647 --> 00:23:20,732
Why are we always eating potatoes?
373
00:23:20,816 --> 00:23:25,404
Because these days, I am the housekeeper,
lady's maid, scullery maid, and cook.
374
00:23:25,487 --> 00:23:27,155
Have all the staff truly departed?
375
00:23:27,239 --> 00:23:29,616
Though I am quite good at boiling the veg.
376
00:23:29,699 --> 00:23:32,119
Thank you, Mrs. Varley.
Potatoes would be lovely.
377
00:23:32,202 --> 00:23:35,247
A season with no new dresses,
nor servants.
378
00:23:35,330 --> 00:23:37,707
Are we to empty our own chamber pots too?
379
00:23:37,791 --> 00:23:39,668
- Mama, I cannot do that.
- Calm yourselves.
380
00:23:40,168 --> 00:23:43,338
As I have told you,
once the new Lord Featherington arrives,
381
00:23:43,422 --> 00:23:44,798
we will be provided for.
382
00:23:44,881 --> 00:23:48,218
Well, where is he?
Why is he taking so long?
383
00:23:48,301 --> 00:23:51,346
Because he wishes to make us suffer.
384
00:23:53,640 --> 00:23:55,809
The new Lord Featherington
is off somewhere,
385
00:23:55,892 --> 00:23:57,561
delighting in our misfortune,
386
00:23:57,644 --> 00:23:59,521
because the man is as cruel as can be.
387
00:23:59,604 --> 00:24:02,065
I hear he cast his only son
out to the Americas
388
00:24:02,149 --> 00:24:03,859
for daring to question his word.
389
00:24:03,942 --> 00:24:07,362
I tremble to think where he will send
the rest of us if he has a mind.
390
00:24:07,446 --> 00:24:08,613
Cornwall, perhaps.
391
00:24:08,697 --> 00:24:10,282
Cornwall?
392
00:24:10,365 --> 00:24:13,743
Well, I suppose
you may visit Mr. Finch and me.
393
00:24:13,827 --> 00:24:15,787
If there is nary a penny
for new dresses or staff,
394
00:24:15,829 --> 00:24:16,997
there is none for her dowry.
395
00:24:17,080 --> 00:24:19,207
He shall prevent me from marrying?
396
00:24:19,291 --> 00:24:20,417
Of course not.
397
00:24:20,500 --> 00:24:23,628
The man may be an old,
bitter curmudgeon, but he is a gentleman
398
00:24:23,712 --> 00:24:25,797
and he will keep a gentleman's agreement.
399
00:24:25,881 --> 00:24:30,427
Which is why we must waste no time
in finding matches for the lot of you.
400
00:24:30,510 --> 00:24:32,846
Unless you are all betrothed
by the time our cousin arrives
401
00:24:32,929 --> 00:24:36,266
to claim the Featherington estate,
we shall be at his mercy.
402
00:24:36,349 --> 00:24:38,768
And then... heaven help us all.
403
00:24:42,105 --> 00:24:44,024
You could always sell the silverware.
404
00:24:44,524 --> 00:24:47,068
The dinner service
should fetch a handsome price.
405
00:25:01,917 --> 00:25:03,919
Are you thinking of wearing that one?
406
00:25:04,419 --> 00:25:06,421
It is quite beautiful.
407
00:25:06,505 --> 00:25:08,298
No. These are for you, Bon.
408
00:25:08,381 --> 00:25:11,051
We have come to London
to find your husband, not mine.
409
00:25:11,134 --> 00:25:13,261
Yes. You are but a dear old maid.
410
00:25:13,345 --> 00:25:18,058
Ah. Who shall be perfectly happy doting on
my many nieces and nephews one day soon.
411
00:25:18,141 --> 00:25:21,728
I shall spoil them exceedingly.
You do know that, yes?
412
00:25:24,147 --> 00:25:25,147
What is it?
413
00:25:26,900 --> 00:25:27,900
I...
414
00:25:29,736 --> 00:25:32,030
only hope they like me tonight.
415
00:25:33,281 --> 00:25:34,574
How could they not?
416
00:25:37,619 --> 00:25:41,039
Mama is doing that thing
she always does when she is worried.
417
00:25:41,581 --> 00:25:43,375
The gossip she endured after marrying Appa
418
00:25:43,458 --> 00:25:45,377
had to have been unbearable,
do you not think?
419
00:25:45,460 --> 00:25:48,713
Is this what troubles you?
That was many years ago.
420
00:25:48,797 --> 00:25:50,799
Everyone will still have questions.
421
00:25:50,882 --> 00:25:53,593
About our family.
About how you and I are related.
422
00:25:54,344 --> 00:25:55,554
We are sisters.
423
00:25:56,221 --> 00:25:57,889
This place may feel different,
424
00:25:57,973 --> 00:26:01,017
but it will never change
the way you and I see each other.
425
00:26:01,977 --> 00:26:06,273
Besides, you heard Lady Danbury.
She will smooth everything over.
426
00:26:06,356 --> 00:26:07,899
She is on our side.
427
00:26:08,858 --> 00:26:11,945
The dowager is
more formidable than I imagined.
428
00:26:12,737 --> 00:26:16,408
She will have your head when she learns
of your secret morning ride.
429
00:26:16,992 --> 00:26:18,743
Are you certain no one saw you?
430
00:26:18,827 --> 00:26:20,245
Yes. Now, never mind her.
431
00:26:20,328 --> 00:26:22,872
The dowager is not half as frightening
as she thinks she is.
432
00:26:24,666 --> 00:26:26,793
You must be excited.
433
00:26:26,876 --> 00:26:29,921
This is the first chapter
of a happy story.
434
00:26:30,005 --> 00:26:31,631
All you have to do this evening
435
00:26:31,715 --> 00:26:33,842
is remember
what it is you are looking for.
436
00:26:34,384 --> 00:26:35,468
Hmm.
437
00:26:35,552 --> 00:26:37,178
- Someone charming.
- Mm-hmm.
438
00:26:38,471 --> 00:26:40,473
And handsome, of course.
439
00:26:40,557 --> 00:26:42,350
A prince or a duke, perhaps.
440
00:26:42,434 --> 00:26:45,312
It is not a man's appearance
or title that will woo you.
441
00:26:45,395 --> 00:26:48,231
It is his mind and spirit
that will court yours.
442
00:26:49,316 --> 00:26:51,943
He will speak in a manner
that only your heart can hear.
443
00:26:54,154 --> 00:26:56,031
That is what you are looking for.
444
00:26:56,615 --> 00:26:58,658
That is the true love you deserve.
445
00:27:07,250 --> 00:27:08,250
This one?
446
00:27:08,710 --> 00:27:10,837
They will not be ready.
447
00:27:40,825 --> 00:27:43,161
Just remember to breathe, Bon.
448
00:27:43,244 --> 00:27:44,329
Ah.
449
00:27:47,123 --> 00:27:49,709
The Marquis of Ashdown.
450
00:27:49,793 --> 00:27:53,546
A little young, to be sure,
but he has 10,000 a year.
451
00:27:54,130 --> 00:27:58,093
The Earl of Gloucester.
His wife recently died of influenza.
452
00:27:58,677 --> 00:28:01,012
He might make
a particularly estimable addition
453
00:28:01,096 --> 00:28:02,889
to your dance card
this evening, Miss Sharma.
454
00:28:02,972 --> 00:28:05,850
I will not be taking
to the floor tonight, Lady Danbury.
455
00:28:05,934 --> 00:28:08,603
Is there someone back home
you've yet to tell me about?
456
00:28:08,687 --> 00:28:10,522
Come now. I am long past all of that.
457
00:28:10,605 --> 00:28:13,650
The only match I am interested in
is for my sister.
458
00:28:13,733 --> 00:28:17,445
She trusts me implicitly.
Now, what about the Duke of Suffolk?
459
00:28:17,529 --> 00:28:20,240
According to Debrett's,
he should be quite the catch this year.
460
00:28:20,323 --> 00:28:22,242
The duke flaunts his mistresses.
461
00:28:22,325 --> 00:28:25,954
I assure you, Miss Sharma,
I have our prospects well in hand.
462
00:28:26,037 --> 00:28:27,037
Ah.
463
00:28:27,080 --> 00:28:28,873
There she is.
464
00:28:32,794 --> 00:28:34,337
So many flowers,
465
00:28:35,213 --> 00:28:37,632
when what I really seek is a gem.
466
00:28:38,425 --> 00:28:39,426
Oh.
467
00:28:40,051 --> 00:28:41,594
So soon, Lady Danbury?
468
00:28:44,514 --> 00:28:48,059
Lady Danbury.
A delightful soiree, as expected.
469
00:28:48,143 --> 00:28:51,479
Though my own later this week
will be much more exclusive.
470
00:28:51,563 --> 00:28:54,733
Your Majesty,
I would not think to compare.
471
00:28:54,816 --> 00:28:56,234
And rightly so.
472
00:28:56,317 --> 00:28:59,612
Your Majesty,
may I present Lady Mary Sharma,
473
00:28:59,696 --> 00:29:01,448
whom you must remember.
474
00:29:01,531 --> 00:29:03,742
And may I present her daughters,
475
00:29:03,825 --> 00:29:07,036
Miss Sharma and Miss Edwina Sharma,
476
00:29:07,120 --> 00:29:09,914
my personal special guests for the season.
477
00:29:09,998 --> 00:29:11,750
A high honor, indeed.
478
00:29:11,833 --> 00:29:14,043
I hear you have made quite a journey
479
00:29:14,127 --> 00:29:16,796
to join us again
after all these years, Lady Mary.
480
00:29:16,880 --> 00:29:18,757
If only you had extended the courtesy
481
00:29:18,840 --> 00:29:21,718
of offering your queen
a final farewell before you left.
482
00:29:25,889 --> 00:29:29,976
Oh, I do relish a challenge.
483
00:29:43,198 --> 00:29:45,241
Stop fussing with your dress.
484
00:29:45,325 --> 00:29:46,326
You look lovely, dear.
485
00:29:46,409 --> 00:29:48,453
I look like a prize calf,
trussed up for auction.
486
00:29:49,829 --> 00:29:51,456
Even Daphne felt most apprehensive
487
00:29:51,539 --> 00:29:54,292
at her first official ball,
and look how well her season turned out.
488
00:29:54,375 --> 00:29:55,210
Oh, right.
489
00:29:55,293 --> 00:29:56,586
Oh.
490
00:29:56,669 --> 00:29:59,672
Come, Sister. The cakes
at these occasions are surprisingly good.
491
00:29:59,756 --> 00:30:01,466
Uh... Uh...
492
00:30:04,552 --> 00:30:06,596
It truly is a sparse crop.
493
00:30:06,679 --> 00:30:09,682
Oh, I am sure there is
someone here who will charm you.
494
00:30:10,475 --> 00:30:14,896
After all, this is the season
the viscount intends to find a wife.
495
00:30:16,481 --> 00:30:18,983
- You honestly just did that?
- I believe I did.
496
00:30:19,067 --> 00:30:20,819
Lady Bridgerton.
497
00:30:20,902 --> 00:30:22,237
Lord Bridgerton.
498
00:30:22,320 --> 00:30:24,640
- Dance, please, Lord Bridgerton?
- Good evening.
499
00:30:29,619 --> 00:30:32,413
Is that Lady Mary Sheffield Sharma?
500
00:30:32,497 --> 00:30:34,916
I can't believe
she would show her face here again.
501
00:30:34,999 --> 00:30:36,626
A scandal, Mama?
502
00:30:36,709 --> 00:30:39,087
Lady Mary was
the incomparable of our season,
503
00:30:39,170 --> 00:30:42,841
until she fell in love with
and married some kind of clerk, I hear.
504
00:30:42,924 --> 00:30:45,385
The two of them
absconded to India thereafter.
505
00:30:45,468 --> 00:30:48,638
A maharajah I would have understood,
506
00:30:48,721 --> 00:30:52,684
but the man was no more than
a common worker who already had a child.
507
00:30:52,767 --> 00:30:54,060
That must be her.
508
00:30:54,143 --> 00:30:55,478
The older one.
509
00:30:55,562 --> 00:30:59,148
Lady Mary's parents, the Sheffields,
never lived down the shame, did they?
510
00:30:59,232 --> 00:31:01,526
Too ashamed to show their faces in London.
511
00:31:01,609 --> 00:31:04,320
If only every family
could be as respectable as ours.
512
00:31:04,404 --> 00:31:06,614
Yes, Lady Featherington?
513
00:31:09,826 --> 00:31:11,286
Dearest!
514
00:31:11,369 --> 00:31:12,369
My love.
515
00:31:19,419 --> 00:31:20,419
Hmm.
516
00:31:20,753 --> 00:31:22,297
Mr. and Mrs. Finch.
517
00:31:22,380 --> 00:31:24,632
Lady Featherington.
518
00:31:24,716 --> 00:31:27,760
It is a delightful surprise
to see you in attendance.
519
00:31:27,844 --> 00:31:30,430
After such a long mourning period.
520
00:31:30,513 --> 00:31:33,224
Almost as long as our son
has been courting Philippa,
521
00:31:33,308 --> 00:31:34,851
if you can imagine.
522
00:31:34,934 --> 00:31:36,019
Yes.
523
00:31:36,603 --> 00:31:39,731
It has been a difficult time, indeed.
524
00:31:39,814 --> 00:31:42,400
Darkness has been our candle
in recent months.
525
00:31:42,483 --> 00:31:44,402
Mmm. Have you come unaccompanied?
526
00:31:44,485 --> 00:31:46,613
Or has the new heir finally come to manage
527
00:31:46,696 --> 00:31:48,948
this unsettled business
of your daughter's dowry?
528
00:31:51,868 --> 00:31:54,746
"Unsettled."
That is the precise word, Mr. Finch,
529
00:31:54,829 --> 00:31:57,081
because I, too, have been...
530
00:31:57,165 --> 00:31:59,125
...very unsettled, indeed.
531
00:31:59,709 --> 00:32:02,795
Shaken to the bone, in fact, by...
532
00:32:02,879 --> 00:32:04,505
...by grief.
533
00:32:04,589 --> 00:32:07,800
Missing my dear, dear, very dead husband.
534
00:32:07,884 --> 00:32:10,094
I told you it was too soon!
535
00:32:10,178 --> 00:32:12,597
You told me you wished
for the boy to be out of the house!
536
00:32:14,223 --> 00:32:17,101
Our apologies, Lady Featherington.
537
00:32:17,602 --> 00:32:20,855
Do let us know when you are more... settled.
538
00:32:20,939 --> 00:32:22,357
Yes?
539
00:32:35,620 --> 00:32:36,955
- Number eight?
- Yes.
540
00:32:37,038 --> 00:32:38,498
I know that gentleman.
541
00:32:38,998 --> 00:32:41,250
- Who?
- The viscount?
542
00:32:41,834 --> 00:32:44,963
I do not believe
I have yet made an introduction.
543
00:32:45,046 --> 00:32:46,089
Of course.
544
00:32:46,965 --> 00:32:48,549
It must be my mistake.
545
00:32:48,633 --> 00:32:50,677
Though you have quite the eye.
546
00:32:50,760 --> 00:32:54,055
Viscount Bridgerton is
wealthy, well-connected,
547
00:32:54,138 --> 00:32:57,433
and from one of the ton's
most illustrious families.
548
00:32:57,517 --> 00:32:59,560
Apparently hoping to marry this season,
549
00:32:59,644 --> 00:33:03,773
he may very well be
our most eligible bachelor, indeed.
550
00:33:03,856 --> 00:33:05,149
He is very handsome.
551
00:33:05,233 --> 00:33:06,233
Yes.
552
00:33:07,402 --> 00:33:08,695
I suppose he is.
553
00:33:09,445 --> 00:33:13,658
Lord Corning.
I was hoping to see you this evening.
554
00:33:13,741 --> 00:33:17,203
Allow me to introduce Miss Sharma
555
00:33:17,745 --> 00:33:20,164
and Miss Edwina Sharma.
556
00:33:20,790 --> 00:33:24,293
It is a pleasure. Miss Edwina,
would you honor me with a dance?
557
00:33:24,377 --> 00:33:25,670
Corning, you said?
558
00:33:25,753 --> 00:33:27,380
The Baron Corning.
559
00:33:31,259 --> 00:33:33,011
I would be delighted, my lord.
560
00:33:38,641 --> 00:33:41,853
I do not recall reading
of Corning's family in my research.
561
00:33:41,936 --> 00:33:45,273
It does not matter
what you have and have not read.
562
00:33:45,356 --> 00:33:47,400
It is unacceptable here
563
00:33:47,483 --> 00:33:49,777
for a lady to decline
a dance with a gentleman
564
00:33:49,861 --> 00:33:52,655
unless she's already reserved by another.
565
00:33:53,156 --> 00:33:55,992
I see we have much to learn.
566
00:34:04,625 --> 00:34:05,752
Spanish dance?
567
00:34:11,674 --> 00:34:14,469
And they say
Millerson has a whelp in the country.
568
00:34:14,552 --> 00:34:16,304
Spitting image of his father.
569
00:34:18,806 --> 00:34:19,807
There you are.
570
00:34:19,891 --> 00:34:22,977
Oh, Pen, I'm so glad to see you.
Mama is already being insufferable.
571
00:34:23,061 --> 00:34:25,521
At least she did not see fit
to dress you as a sunflower.
572
00:34:25,605 --> 00:34:27,732
I declare a bee
might mistake me for the real thing.
573
00:34:27,815 --> 00:34:30,735
Miss Bridgerton.
May I request your next dance?
574
00:34:30,818 --> 00:34:32,737
Or I might accompany you
to fetch some lemonade?
575
00:34:32,820 --> 00:34:34,923
- You seem parched.
- How can you tell? Is she wilting?
576
00:34:34,947 --> 00:34:36,074
Or punch, if you prefer?
577
00:34:36,157 --> 00:34:38,427
- A plant pun, if you're wondering.
- Apologies, gentlemen.
578
00:34:38,451 --> 00:34:40,912
I regret to inform you
that my dance card is already full.
579
00:34:45,875 --> 00:34:48,961
Lord Byron? Wellington?
Eloise, these names are false!
580
00:34:49,045 --> 00:34:51,339
I am merely following
my sister's valuable advice.
581
00:34:51,422 --> 00:34:53,341
She told me that it is
of the utmost importance
582
00:34:53,424 --> 00:34:55,984
for a lady's dance card
to be filled with all of the right names.
583
00:34:56,052 --> 00:34:57,428
Eloise?
584
00:34:57,512 --> 00:34:59,430
There you are, dear.
585
00:34:59,514 --> 00:35:02,100
Come. There is someone
I would like you to meet.
586
00:36:03,744 --> 00:36:05,538
Bridgerton!
587
00:36:11,043 --> 00:36:12,378
I owe you a drink.
588
00:36:12,461 --> 00:36:13,337
Whatever for?
589
00:36:13,421 --> 00:36:16,799
With you as the prize catch of the season,
the rest of us shall receive a respite
590
00:36:16,883 --> 00:36:19,218
from the marriage-minded mamas
this season, indeed.
591
00:36:19,302 --> 00:36:21,345
Enjoy your freedom while it lasts.
592
00:36:21,429 --> 00:36:24,599
You, too, will soon submit
to this ridiculous rigmarole of courtship.
593
00:36:25,183 --> 00:36:28,978
Squiring every eligible miss around town
until you're barely able to see straight.
594
00:36:29,061 --> 00:36:31,147
Is one lady unlike any other?
595
00:36:31,230 --> 00:36:34,442
Simply pick the least objectionable
and get her wed, bed, and bred.
596
00:36:34,525 --> 00:36:36,903
Then you can return
to more pleasurable pursuits.
597
00:36:36,986 --> 00:36:39,322
And more pleasurable partners.
598
00:36:39,405 --> 00:36:42,241
You may be cavalier, but if I must
leg-shackle myself in marriage,
599
00:36:42,700 --> 00:36:44,994
the lady in question
should have more to recommend her.
600
00:36:45,077 --> 00:36:46,917
Do not tell us
you are hoping for a love match?
601
00:36:46,954 --> 00:36:48,634
Love is the last thing I desire.
602
00:36:49,123 --> 00:36:50,958
But if my children
are to be of good stock,
603
00:36:51,042 --> 00:36:53,419
then their mother must be
of impeccable quality.
604
00:36:53,502 --> 00:36:55,671
A pleasing face, an acceptable wit,
605
00:36:56,422 --> 00:36:58,633
genteel manners enough
to credit a viscountess.
606
00:36:58,716 --> 00:36:59,916
It should not be hard to find.
607
00:37:00,468 --> 00:37:03,346
And yet, the debutantes of London
fall short at every turn.
608
00:37:03,429 --> 00:37:06,891
You want the best. Perhaps the queen
will finally name a diamond.
609
00:37:06,974 --> 00:37:09,602
Save you some trouble.
At least, of choosing her.
610
00:37:09,685 --> 00:37:11,771
Wooing the piece
will be a different story, indeed.
611
00:37:11,854 --> 00:37:13,272
I shall have no problem there.
612
00:37:16,150 --> 00:37:18,402
- Smoking room, gentlemen?
- I shall be there anon.
613
00:37:31,290 --> 00:37:32,500
Is someone there?
614
00:37:38,005 --> 00:37:39,048
I can hear y...
615
00:37:42,468 --> 00:37:43,468
you.
616
00:37:44,262 --> 00:37:45,513
Pardon me, my lord.
617
00:37:46,055 --> 00:37:47,598
I never got your name.
618
00:37:48,766 --> 00:37:50,434
I was wondering if we'd meet again.
619
00:37:50,518 --> 00:37:52,603
So you might discern
if my wit is acceptable,
620
00:37:52,687 --> 00:37:53,729
my manners genteel?
621
00:37:54,605 --> 00:37:55,690
You were eavesdropping?
622
00:37:55,773 --> 00:37:56,983
It was hardly an effort,
623
00:37:57,066 --> 00:37:59,860
seeing as you were proclaiming
your many requirements for a wife
624
00:37:59,944 --> 00:38:01,654
loud enough for the entire party to hear.
625
00:38:01,737 --> 00:38:02,822
You take issue with them?
626
00:38:02,905 --> 00:38:06,117
I take issue with any man who views women
merely as chattels and breeding stock.
627
00:38:06,200 --> 00:38:07,200
None of that was meant...
628
00:38:07,243 --> 00:38:08,661
Viscount Bridgerton, yes?
629
00:38:08,744 --> 00:38:11,080
When you manage to find
this paragon of virtue,
630
00:38:11,163 --> 00:38:14,000
whatever makes you think
she will accept your suit?
631
00:38:14,083 --> 00:38:17,169
Are the young ladies of London
truly so easily won
632
00:38:17,253 --> 00:38:19,672
by a pleasing smile
and absolutely nothing more?
633
00:38:19,755 --> 00:38:21,215
So, you find my smile pleasing.
634
00:38:21,299 --> 00:38:23,259
I find your opinion
of yourself entirely too high.
635
00:38:23,843 --> 00:38:27,054
Your character is
as deficient as your horsemanship.
636
00:38:27,138 --> 00:38:28,597
I shall bid you good night.
637
00:38:47,325 --> 00:38:48,409
Ah. Pen!
638
00:38:48,993 --> 00:38:50,995
Pen. Are you going somewhere?
639
00:38:51,078 --> 00:38:55,374
I was... just getting some air.
It is so very stifling in the ballroom.
640
00:38:56,500 --> 00:38:59,045
The air or the dreary conversation?
641
00:38:59,670 --> 00:39:01,964
I do suppose this is
the one benefit of being out.
642
00:39:02,048 --> 00:39:04,967
I have you to run off with.
We shall never have to be alone.
643
00:39:06,635 --> 00:39:08,220
My thoughts exactly.
644
00:39:13,017 --> 00:39:15,353
Have you seen your brother or your sister?
645
00:39:15,436 --> 00:39:17,646
They managed to escape you? Good for them.
646
00:39:20,566 --> 00:39:23,736
Lady Danbury. Splendid evening.
647
00:39:23,819 --> 00:39:25,404
For the most part.
648
00:39:25,488 --> 00:39:28,532
There are a few guests whose absence
I might not have regretted.
649
00:39:28,616 --> 00:39:30,618
I do hope I am not one of them.
650
00:39:30,701 --> 00:39:33,371
You and I have
common interests this season, it seems.
651
00:39:33,454 --> 00:39:36,040
I heard. Your wards,
I look forward to meeting them.
652
00:39:36,123 --> 00:39:38,376
And I look forward
to showing these other mamas
653
00:39:38,459 --> 00:39:40,336
how the game ought to be played.
654
00:39:40,419 --> 00:39:43,923
Though, it appears you have already
stoked the fire by informing them
655
00:39:44,006 --> 00:39:46,384
of the viscount's intentions
for this season.
656
00:39:46,467 --> 00:39:48,886
My son said he was ready.
Who am I to question it?
657
00:39:48,969 --> 00:39:51,097
They all must come around
eventually, I suppose.
658
00:39:51,180 --> 00:39:52,640
Lady Danbury, we wish to leave.
659
00:39:52,723 --> 00:39:54,433
Miss Sharma, allow me to introduce you...
660
00:39:54,517 --> 00:39:56,894
Charmed. My mama
is already in our carriage.
661
00:39:56,977 --> 00:39:58,312
We will see you at home.
662
00:39:59,021 --> 00:40:02,358
People are watching, my dear.
You are clearly upset...
663
00:40:02,441 --> 00:40:04,860
What is clear is
we are woefully unprepared
664
00:40:04,944 --> 00:40:07,822
to navigate this lion's den.
I am sure Edwina's absence
665
00:40:07,905 --> 00:40:10,074
will only make her
that much more desirable.
666
00:40:10,908 --> 00:40:13,702
It truly was
a magnificent soiree, Lady Danbury.
667
00:40:13,786 --> 00:40:15,371
We are most grateful.
668
00:40:18,749 --> 00:40:19,749
Well,
669
00:40:20,251 --> 00:40:23,295
it would seem both of us
may have our hands full this year.
670
00:40:23,379 --> 00:40:25,423
Not if I have something to say about it.
671
00:40:25,506 --> 00:40:30,177
And as you very well know,
I always have something to say.
672
00:40:33,347 --> 00:40:35,057
Delightful evening, Mama!
673
00:40:35,141 --> 00:40:36,225
Night, Sisters!
674
00:40:36,308 --> 00:40:38,108
Good night, young ladies!
675
00:41:30,404 --> 00:41:32,448
- Can you go any faster?
- Yes, miss!
676
00:41:41,999 --> 00:41:44,251
Lawks, I thought you weren't coming.
677
00:41:44,335 --> 00:41:46,629
My mistress
apologizes for the delay.
678
00:41:46,712 --> 00:41:48,589
This is for today.
It must print before noon.
679
00:41:51,675 --> 00:41:53,260
Last edition's takings, yes?
680
00:41:54,011 --> 00:41:57,097
800 copies at five pence apiece,
sold for eight pence each,
681
00:41:57,181 --> 00:42:00,392
minus the delivery boys' wages,
there should be eleven pounds,
682
00:42:00,476 --> 00:42:01,936
two shillings here altogether.
683
00:42:02,019 --> 00:42:04,230
My mistress
is willing to take an even ten.
684
00:42:04,313 --> 00:42:06,815
You get to keep the surplus
for your rapid service.
685
00:42:06,899 --> 00:42:11,445
These delays will be more frequent now
due to an... unforeseen circumstance,
686
00:42:11,529 --> 00:42:13,239
so, it's really a bargain.
687
00:42:18,744 --> 00:42:20,871
There is nothing quite like
688
00:42:20,955 --> 00:42:24,291
the sweet-scented smell of success.
689
00:42:24,375 --> 00:42:27,753
But after taking in the scene
from last night's festivities,
690
00:42:27,836 --> 00:42:32,174
it is clear the season won't be
quite so fragrant for everyone.
691
00:42:35,678 --> 00:42:38,347
The Viscount Bridgerton's own mama
692
00:42:38,430 --> 00:42:41,183
may have loudly declared her eldest son's
693
00:42:41,267 --> 00:42:43,185
lofty intentions to marry,
694
00:42:43,811 --> 00:42:46,397
yet I cannot be the only one wondering
695
00:42:46,480 --> 00:42:49,692
if this former Capital-R-Rake
696
00:42:49,775 --> 00:42:52,444
is, indeed, ready to flourish.
697
00:42:55,489 --> 00:42:58,492
Perhaps the viscount, like the rest of us,
698
00:42:58,576 --> 00:43:03,372
is simply waiting for the queen
to finally name her diamond.
699
00:43:03,455 --> 00:43:05,708
Or perhaps this author
700
00:43:05,791 --> 00:43:08,669
should take matters into her own hands.
701
00:43:08,752 --> 00:43:11,213
I shall not be hustled
into making my selection.
702
00:43:11,297 --> 00:43:12,339
Not by anyone.
703
00:43:12,423 --> 00:43:13,716
Of course, Your Majesty.
704
00:43:13,799 --> 00:43:14,967
Take this away.
705
00:43:15,050 --> 00:43:17,428
And bring me a list of the peerage.
706
00:43:26,020 --> 00:43:27,813
Some tea, my lord?
707
00:43:27,896 --> 00:43:29,898
Perhaps some warm milk may be better.
708
00:43:30,482 --> 00:43:31,984
Oh! Are those marbles?
709
00:43:32,651 --> 00:43:33,736
What fun!
710
00:43:35,029 --> 00:43:36,447
Might I go and read now?
711
00:43:37,531 --> 00:43:40,826
Though,
of the many purportedly well-trained
712
00:43:40,909 --> 00:43:44,288
and bred hothouse flowers
on display this year,
713
00:43:44,913 --> 00:43:47,416
this author must wonder
714
00:43:47,499 --> 00:43:51,712
if a more surprising choice
might still be in store.
715
00:43:53,422 --> 00:43:56,133
The younger one would do,
if the eldest just got out of the way.
716
00:43:56,216 --> 00:43:57,843
The sister is dreadful.
717
00:44:03,974 --> 00:44:05,643
Not on my chair!
718
00:44:12,232 --> 00:44:16,487
Whichever darling miss
receives such high esteem,
719
00:44:16,570 --> 00:44:21,784
let us hope there is a suitor available
of only the sharpest wit,
720
00:44:21,867 --> 00:44:27,373
lest his dry musings leave
a young lady wilting like a parched rose.
721
00:44:28,499 --> 00:44:31,543
It is rather clever
the way she uses plant puns to belittle.
722
00:44:32,795 --> 00:44:34,129
Clever indeed!
723
00:44:35,047 --> 00:44:37,132
The candlesticks, see what they're worth.
724
00:44:38,008 --> 00:44:39,176
Yes, ma'am.
725
00:44:43,430 --> 00:44:46,475
There. You see?
726
00:44:48,602 --> 00:44:49,978
Lady Goring was quite taken
727
00:44:50,062 --> 00:44:52,481
with Eloise's dress last night,
Madame Delacroix.
728
00:44:52,564 --> 00:44:56,193
She would keep saying how well
it complemented her complexion.
729
00:44:56,985 --> 00:44:59,029
She said you reminded her
of Daphne, dearest.
730
00:44:59,113 --> 00:45:01,115
I am not Daphne.
731
00:45:02,074 --> 00:45:03,742
- This is the one.
- Ah.
732
00:45:03,826 --> 00:45:05,786
With pleasure, Lady Bridgerton.
733
00:45:10,124 --> 00:45:13,210
You do know, Eloise,
that you might enjoy the next ball
734
00:45:13,293 --> 00:45:14,962
if you, in fact, danced with someone.
735
00:45:15,838 --> 00:45:18,298
Meeting new people, it can be thrilling.
736
00:45:18,382 --> 00:45:21,468
Yes, it certainly seemed
as though Anthony had a thrilling time.
737
00:45:21,552 --> 00:45:24,054
Swept away by many
a nimble-footed young lady, Brother?
738
00:45:24,138 --> 00:45:26,223
I can still barely feel my toes.
739
00:45:26,306 --> 00:45:28,392
I thought you ladies were taught to dance.
740
00:45:28,475 --> 00:45:31,186
I thought you gentlemen
capable of worthwhile conversation.
741
00:45:31,270 --> 00:45:33,188
How sad both of our hopes were dashed.
742
00:45:35,941 --> 00:45:38,402
I think Eloise
would make a brilliant diamond.
743
00:45:38,485 --> 00:45:40,529
I could not agree more, Hyacinth.
744
00:45:40,612 --> 00:45:43,574
Perhaps Her Majesty will take note
at her ball tomorrow night.
745
00:45:44,074 --> 00:45:46,034
I despise you.
746
00:45:49,246 --> 00:45:50,247
Madame Delacroix.
747
00:45:50,914 --> 00:45:52,624
I didn't know you were back in town.
748
00:45:52,708 --> 00:45:53,834
Bien sûr!
749
00:45:53,917 --> 00:45:56,962
Who else could dress
these delicate debutantes for the season?
750
00:45:59,047 --> 00:46:01,300
Does that mean
I shall see you later on tonight?
751
00:46:02,050 --> 00:46:03,802
I hear there's a party.
752
00:46:05,262 --> 00:46:08,432
I have much work to do, Mr. Bridgerton,
753
00:46:09,057 --> 00:46:12,269
and my art must come before all else.
754
00:46:13,437 --> 00:46:14,938
Enjoy your time.
755
00:46:19,693 --> 00:46:20,693
Brother.
756
00:46:26,074 --> 00:46:29,870
Are you and the modiste
still, uh, making a stitch?
757
00:46:29,953 --> 00:46:31,830
Apparently not. Have you found a wife yet?
758
00:46:31,914 --> 00:46:34,666
Or are you planning to offend
every girl until there are none left?
759
00:46:34,750 --> 00:46:35,626
Is Mother aware?
760
00:46:35,709 --> 00:46:38,295
- Aware of what?
- I'm off to deal with our solicitor.
761
00:46:39,254 --> 00:46:41,131
Have fun
with your pretty pictures, Brother.
762
00:46:45,135 --> 00:46:46,804
Anthony?
763
00:46:48,722 --> 00:46:53,018
There were some lovely young ladies
in attendance last night, were there not?
764
00:46:53,602 --> 00:46:55,771
Lady Delilah has beautiful manners,
765
00:46:55,854 --> 00:46:59,566
and I hear Miss Goodrum
is very accomplished in her needlework.
766
00:46:59,650 --> 00:47:01,490
Perhaps you shall
get to know them better soon.
767
00:47:01,568 --> 00:47:03,737
Lady Delilah can barely
string a sentence together,
768
00:47:03,821 --> 00:47:07,115
and Miss Goodrum thought
that Napoleon fights for the Spanish.
769
00:47:07,616 --> 00:47:09,844
As for every other eager chit
you pushed in my direction,
770
00:47:09,868 --> 00:47:11,508
I'd happily never lay eyes on them again.
771
00:47:11,537 --> 00:47:13,431
- Anthony...
- I am looking for perfection, Mother.
772
00:47:13,455 --> 00:47:14,623
And you should be too.
773
00:47:14,706 --> 00:47:17,709
The woman I marry
shall be the Viscountess Bridgerton.
774
00:47:17,793 --> 00:47:20,504
The lady of this household,
responsible for launching my sisters
775
00:47:20,587 --> 00:47:21,797
and bearing my children.
776
00:47:22,464 --> 00:47:24,174
Do you desire them to be raised by a woman
777
00:47:24,258 --> 00:47:27,010
who does not know how to so much
as hold a map right side up?
778
00:47:28,470 --> 00:47:30,347
This is the duty I must fulfill.
779
00:47:33,684 --> 00:47:35,310
You will end up alone
780
00:47:36,228 --> 00:47:38,063
with such expectations.
781
00:47:43,402 --> 00:47:44,403
Good day, Mother.
782
00:47:58,834 --> 00:48:03,130
♪ La-la-la-la-la-la-la ♪
783
00:48:07,801 --> 00:48:09,803
Why is it so quiet in here?
784
00:48:10,345 --> 00:48:11,638
Because I am alone?
785
00:48:12,264 --> 00:48:13,724
Reading, as I always do.
786
00:48:14,224 --> 00:48:16,935
You are so boring.
787
00:48:17,561 --> 00:48:22,649
I will be perfectly putrefied
if Philippa does manage to marry Finch.
788
00:48:22,733 --> 00:48:26,153
"Petrified." The word is "petrified."
789
00:48:29,239 --> 00:48:30,115
What is that?
790
00:48:30,198 --> 00:48:31,283
What is what?
791
00:48:31,783 --> 00:48:33,702
- What you are writing.
- I am not writing.
792
00:48:33,785 --> 00:48:34,661
But you were.
793
00:48:34,745 --> 00:48:36,788
Prudence. Do not... Hand it back!
794
00:48:36,872 --> 00:48:39,207
Why, you little devil-doll!
795
00:48:39,291 --> 00:48:41,710
This is what occupies your "quiet" time?
796
00:48:41,793 --> 00:48:44,254
What are you ladies doing, still up?
797
00:48:45,005 --> 00:48:46,048
Penelope was writing...
798
00:48:47,758 --> 00:48:49,301
to Colin Bridgerton.
799
00:48:50,218 --> 00:48:52,638
Well, that would explain
the ink all over her fingers.
800
00:48:52,721 --> 00:48:54,139
I declare, Penelope.
801
00:48:54,222 --> 00:48:55,891
Colin is my friend!
802
00:48:55,974 --> 00:48:59,227
As if he would ever waste his ink
on someone like you.
803
00:48:59,311 --> 00:49:01,063
- Are these worth anything?
- What?
804
00:49:01,688 --> 00:49:04,691
Your books. Books can be
worth something, can they not?
805
00:49:04,775 --> 00:49:06,068
I do not think so, Mama.
806
00:49:06,151 --> 00:49:07,444
Oh, pity.
807
00:49:09,655 --> 00:49:11,365
You must stop wasting your precious time
808
00:49:11,448 --> 00:49:14,284
on such pointless pursuits
as writing silly letters.
809
00:49:15,077 --> 00:49:19,873
Colin Bridgerton is no more your friend
than I am the next Catherine the Great.
810
00:49:21,083 --> 00:49:24,378
Now, wipe your hands,
lest someone should think you a commoner.
811
00:49:43,480 --> 00:49:44,481
Ma'am.
812
00:49:45,232 --> 00:49:46,316
A letter for you.
813
00:49:58,787 --> 00:50:01,164
Your tea grows cold.
814
00:50:01,748 --> 00:50:03,917
My horses do not.
815
00:50:04,418 --> 00:50:07,587
Did you plan
to ride again tomorrow morning?
816
00:50:10,966 --> 00:50:13,635
I know all that goes on in my home.
817
00:50:14,344 --> 00:50:17,097
And since you insist on sneaking around,
818
00:50:17,639 --> 00:50:19,933
I may as well save us both the trouble.
819
00:50:20,434 --> 00:50:23,812
Correspondence from your grandparents,
the Sheffields.
820
00:50:23,895 --> 00:50:25,397
I wrote to them before you arrived.
821
00:50:25,480 --> 00:50:28,150
Those people are not my grandparents,
Lady Danbury.
822
00:50:28,233 --> 00:50:30,485
I have no relation
to them whatsoever, in fact.
823
00:50:31,528 --> 00:50:35,741
It seems you have not been
straightforward with me.
824
00:50:35,824 --> 00:50:39,369
I realize I should not have gone out
for a morning ride without a chaperone.
825
00:50:39,453 --> 00:50:41,455
And what about failing to tell me
826
00:50:41,538 --> 00:50:44,374
why you have truly
come to London with your sister?
827
00:50:45,042 --> 00:50:47,127
I'm rather more concerned about that.
828
00:50:49,421 --> 00:50:51,465
We have come to find Edwina a husband.
829
00:50:52,382 --> 00:50:53,884
And is that all?
830
00:50:54,551 --> 00:50:56,595
You would be wise to reconsider
831
00:50:56,678 --> 00:50:59,639
resorting to more forgeries
and half-truths, Miss Sharma.
832
00:51:00,557 --> 00:51:05,145
Very few attempt to outwit me,
and even fewer succeed.
833
00:51:05,896 --> 00:51:09,775
You are living under my roof,
under my care,
834
00:51:09,858 --> 00:51:13,195
relying on my good name,
my connections, my money.
835
00:51:13,695 --> 00:51:17,657
I vouched for you and your sister
in front of Her Majesty the Queen,
836
00:51:17,741 --> 00:51:18,950
all because
837
00:51:20,035 --> 00:51:24,372
I thought I was paying
a kindness to an old friend...
838
00:51:24,456 --> 00:51:27,501
And we are truly grateful for everything.
839
00:51:28,627 --> 00:51:32,297
Your mama misses your father, naturally.
840
00:51:32,798 --> 00:51:35,842
But she never really wanted
to come back here, did she?
841
00:51:35,926 --> 00:51:36,968
You did!
842
00:51:38,512 --> 00:51:41,723
I have no interest in being used
as a pawn in someone else's game.
843
00:51:41,807 --> 00:51:43,266
That is not what we are doing.
844
00:51:43,350 --> 00:51:46,978
Then tell me what stipulations
the Sheffields have apparently set down
845
00:51:47,062 --> 00:51:49,022
with regard to Edwina's match.
846
00:51:49,106 --> 00:51:51,817
Stipulations which,
if met, will, I am guessing,
847
00:51:51,900 --> 00:51:55,529
guarantee great fortune
for you and your family.
848
00:51:58,907 --> 00:52:01,701
Edwina must marry
an Englishman of nobility.
849
00:52:07,415 --> 00:52:10,961
They could not control
your mama's marriage,
850
00:52:11,044 --> 00:52:13,964
so they mean
to interfere with your sister's.
851
00:52:14,047 --> 00:52:14,923
Yes.
852
00:52:15,006 --> 00:52:18,552
They never recovered
from my father's lack of rank and title.
853
00:52:19,261 --> 00:52:23,140
Though let me assure you, Lady Danbury,
I am not here for selfish reasons.
854
00:52:24,224 --> 00:52:27,894
After my father died,
Mama and I did the best we could
855
00:52:27,978 --> 00:52:31,731
to raise Edwina, all so she would
never know of our struggles.
856
00:52:32,899 --> 00:52:36,153
But our money ran low.
We used the last for this very journey.
857
00:52:36,236 --> 00:52:39,823
The Sheffields have agreed
to bestow a sizable dowry on my sister,
858
00:52:39,906 --> 00:52:41,575
and to look after my mama.
859
00:52:42,325 --> 00:52:44,536
But only if Edwina marries properly.
860
00:52:52,085 --> 00:52:53,503
And what about you?
861
00:52:54,629 --> 00:52:57,674
If I could marry
for the sake of my family, I would.
862
00:52:57,757 --> 00:53:01,261
But I am not
my mama's daughter by birth. Edwina is.
863
00:53:01,344 --> 00:53:02,344
Oh.
864
00:53:03,555 --> 00:53:05,682
I've spent the last eight years
865
00:53:05,765 --> 00:53:08,351
raising my sister
to walk in the right way,
866
00:53:08,435 --> 00:53:11,479
to talk in the right way,
to play the pianoforte just so.
867
00:53:15,525 --> 00:53:19,446
Teaching her twice as much and watching
her work twice as hard as anyone else.
868
00:53:19,529 --> 00:53:22,949
I even taught her how to make this pitiful
excuse for tea the English so adore.
869
00:53:23,033 --> 00:53:24,576
I despise English tea.
870
00:53:26,328 --> 00:53:29,581
But if it means my sister
will not be left destitute,
871
00:53:30,707 --> 00:53:32,876
then I will smile, and I will nod politely
872
00:53:32,959 --> 00:53:35,337
after each and every sip, to be sure.
873
00:53:38,506 --> 00:53:40,884
Your sister has a right to know.
874
00:53:40,967 --> 00:53:43,929
As you said, it is her future.
875
00:53:45,680 --> 00:53:49,476
That is precisely why I shield her.
Because I know her.
876
00:53:49,559 --> 00:53:51,686
If she was made aware
of the circumstances,
877
00:53:51,770 --> 00:53:54,022
she would marry quickly only to please us.
878
00:53:54,105 --> 00:53:56,650
She would say yes
to any man kind enough to ask.
879
00:53:57,734 --> 00:54:01,988
Edwina deserves a chance
to find love without such a burden.
880
00:54:03,865 --> 00:54:05,784
Please, you must not tell a soul.
881
00:54:07,410 --> 00:54:08,453
Mmm.
882
00:54:11,873 --> 00:54:15,877
Formed under pressure, desired by many,
883
00:54:15,961 --> 00:54:19,297
yet possessed only by a fortunate few,
884
00:54:19,381 --> 00:54:23,218
there is nothing on earth quite so envied
885
00:54:23,301 --> 00:54:24,928
as a diamond.
886
00:54:34,562 --> 00:54:36,773
Might our queen finally
887
00:54:36,856 --> 00:54:39,025
extinguish the fevered speculation
888
00:54:39,109 --> 00:54:41,861
and bestow the highest of honors
889
00:54:41,945 --> 00:54:44,864
to a most fortunate young lady tonight?
890
00:54:48,827 --> 00:54:52,205
With so many futures at risk,
891
00:54:52,289 --> 00:54:55,667
I do suspect this author
is not the only one
892
00:54:55,750 --> 00:54:58,086
waiting with bated breath.
893
00:55:00,255 --> 00:55:04,509
I do hope you are finding
everything in town to your satisfaction,
894
00:55:05,218 --> 00:55:06,219
Lady Mary.
895
00:55:06,303 --> 00:55:08,013
Indeed I am, Your Majesty.
896
00:55:08,096 --> 00:55:10,223
This time around, that is.
897
00:55:10,807 --> 00:55:15,603
Perhaps your mother would enjoy
some refreshment, Miss Sharma.
898
00:55:23,570 --> 00:55:27,615
I might think Lady Mary
deserves some recognition, ma'am.
899
00:55:27,699 --> 00:55:29,993
It's certainly a sign
of true devotion on her part,
900
00:55:30,076 --> 00:55:32,037
having sought to introduce her daughters
901
00:55:32,120 --> 00:55:34,956
under the discerning eye
of Your Majesty, after all.
902
00:55:35,457 --> 00:55:38,084
The youngest one, in particular, I think,
903
00:55:38,168 --> 00:55:42,255
will certainly make a match
that will be the envy of the ton.
904
00:55:42,839 --> 00:55:46,593
Why do I sense my strings
being pulled, Lady Danbury?
905
00:55:46,676 --> 00:55:49,220
You said you wanted
to shake up the season.
906
00:55:50,305 --> 00:55:51,931
Now is your chance.
907
00:55:59,356 --> 00:56:01,691
Anyone here you've not yet rejected?
908
00:56:01,775 --> 00:56:04,736
You're the artist.
Do you see anyone remotely inspiring?
909
00:56:05,737 --> 00:56:08,490
We shall have our diamond tonight,
and I shall have a wife.
910
00:56:11,242 --> 00:56:13,495
Lady Bridgerton. Miss Bridgerton.
911
00:56:13,995 --> 00:56:17,624
Such a shame your presentation
at court was so rudely interrupted.
912
00:56:17,707 --> 00:56:18,708
Shame, indeed.
913
00:56:18,792 --> 00:56:22,170
I nearly forgot
you were making your debut this season.
914
00:56:22,253 --> 00:56:24,714
After your elder sister's triumph,
915
00:56:25,298 --> 00:56:28,134
perhaps good fortune
might run in the family.
916
00:56:31,971 --> 00:56:34,891
Uh, it is a delightful ball, Your Majesty.
917
00:56:34,974 --> 00:56:36,726
Very diamond-y.
918
00:56:36,810 --> 00:56:39,771
Though, I must admit,
I am more of an emerald person myself.
919
00:56:46,778 --> 00:56:47,778
Oh, dear!
920
00:56:49,447 --> 00:56:51,658
My favorite necklace is one of emeralds.
921
00:56:51,741 --> 00:56:54,160
- How thoughtful of you to know that.
- Oh.
922
00:56:54,244 --> 00:56:55,662
It seems you have indeed
923
00:56:55,745 --> 00:56:59,082
come a long way
since last year, Miss Bridgerton.
924
00:57:05,922 --> 00:57:07,132
Excuse me.
925
00:57:10,802 --> 00:57:14,264
If the queen, in fact,
names Eloise the diamond,
926
00:57:14,347 --> 00:57:16,057
whom will you marry then, Brother?
927
00:57:16,141 --> 00:57:17,267
Hush, you.
928
00:57:32,449 --> 00:57:33,283
Pen!
929
00:57:33,366 --> 00:57:34,659
Pen! Pen, Pen. Pen.
930
00:57:34,742 --> 00:57:35,827
We must leave.
931
00:57:35,910 --> 00:57:38,997
The queen, she...
I somehow managed to charm her.
932
00:57:39,831 --> 00:57:43,126
- She seems to, in fact, like me. I don't...
- Eloise, you must calm down.
933
00:57:43,209 --> 00:57:44,377
Eloise Bridgerton.
934
00:57:44,461 --> 00:57:46,379
The diamond.
935
00:57:47,088 --> 00:57:50,550
Perhaps now you might stop spending time
with insipid wallflowers all evening
936
00:57:51,134 --> 00:57:52,802
and refine your circle of friends.
937
00:57:52,886 --> 00:57:54,762
I may have an opening...
938
00:57:54,846 --> 00:57:56,347
I would rather die.
939
00:58:05,023 --> 00:58:07,817
How you managed
an entire season of these absurd events
940
00:58:07,901 --> 00:58:10,612
alongside people like
Cressida Cowper is beyond me.
941
00:58:10,695 --> 00:58:12,447
And it's not just her. It is all of them.
942
00:58:12,530 --> 00:58:15,492
Staring at me as if I were
some fine china teapot.
943
00:58:15,575 --> 00:58:17,285
How did you do it on your own, Pen?
944
00:58:17,368 --> 00:58:19,204
I do not share your difficulties, El.
945
00:58:19,287 --> 00:58:21,873
- "Insipid wallflower," remember?
- Ugh. That is not...
946
00:58:21,956 --> 00:58:23,676
Cressida is incensed
that even her new dress
947
00:58:23,750 --> 00:58:24,790
cannot hide her character.
948
00:58:31,841 --> 00:58:33,218
It's not that bad, you know.
949
00:58:33,843 --> 00:58:35,595
- The wallflower thing.
- Mmm.
950
00:58:36,262 --> 00:58:38,640
I always get the first glass of lemonade.
951
00:58:38,723 --> 00:58:41,017
I know who all the best dancers
are just from watching.
952
00:58:41,684 --> 00:58:43,436
I can always tell when a suitor is serious
953
00:58:43,520 --> 00:58:46,773
about courtship just by how he looks
when a young lady dances with another.
954
00:58:46,856 --> 00:58:50,568
The wall even affords me the chance
to hear what the footmen say in secret.
955
00:58:51,861 --> 00:58:53,863
You've been keeping it from me.
956
00:58:56,449 --> 00:58:59,118
You do not have
to pretend any longer, Pen.
957
00:59:00,828 --> 00:59:02,956
You like all of this.
958
00:59:04,999 --> 00:59:07,043
Well, it can be amusing.
959
00:59:09,087 --> 00:59:10,922
I know you have begun
to think little of her,
960
00:59:11,005 --> 00:59:13,299
but is Lady Whistledown
still not a source of amusement?
961
00:59:13,383 --> 00:59:15,134
It's not that I think little of her.
962
00:59:16,094 --> 00:59:17,894
When she was gone,
I thought I would miss her.
963
00:59:17,929 --> 00:59:20,557
I thought I needed her
to make sense of this world. But...
964
00:59:21,057 --> 00:59:24,602
now she is back,
reporting on the same old things.
965
00:59:24,686 --> 00:59:26,688
Just another reminder of how trapped I am.
966
00:59:30,316 --> 00:59:31,985
I can feel people's eyes on me.
967
00:59:32,068 --> 00:59:35,405
Every time I walk into a ballroom,
I know they are comparing me to Daphne.
968
00:59:35,488 --> 00:59:40,076
She was so good at being the diamond
and it made my mother so happy.
969
00:59:41,327 --> 00:59:42,745
I can never live up to that.
970
00:59:43,329 --> 00:59:46,329
I do not want to live up to that,
but it does not make it any easier to know
971
00:59:46,374 --> 00:59:49,752
you are constantly disappointing people
just by walking into a room.
972
00:59:51,337 --> 00:59:52,922
I never thought of it that way.
973
00:59:54,632 --> 00:59:57,176
No one truly notices me.
974
00:59:58,970 --> 01:00:00,346
I suppose that is what I like.
975
01:00:01,848 --> 01:00:04,129
When you're invisible, you have
all the amusement you want
976
01:00:04,183 --> 01:00:07,061
without any of
the expectations popularity brings.
977
01:00:07,145 --> 01:00:08,688
It frees you.
978
01:00:10,815 --> 01:00:13,401
Do you think that is why
Whistledown remains anonymous?
979
01:00:14,485 --> 01:00:15,485
Perhaps.
980
01:00:17,030 --> 01:00:19,157
Do you think that is why
Cressida is so cruel?
981
01:00:19,866 --> 01:00:20,866
No.
982
01:00:21,492 --> 01:00:23,911
I think she just wears her hair too tight.
983
01:00:30,960 --> 01:00:32,128
Oh.
984
01:00:40,053 --> 01:00:42,472
Your presence is noted,
985
01:00:42,555 --> 01:00:44,932
and your queen most appreciative.
986
01:00:46,225 --> 01:00:51,648
Allow it to now be my honor
to present to you the season's diamond.
987
01:01:02,909 --> 01:01:04,577
Miss Edwina Sharma.
988
01:01:21,135 --> 01:01:24,013
You look at her the way I look
at a finished painting, Brother.
989
01:01:24,097 --> 01:01:25,932
Every man needs a muse, does he not?
990
01:01:40,738 --> 01:01:42,281
Viscount Bridgerton.
991
01:01:43,032 --> 01:01:45,618
Have you yet met my new incomparable?
992
01:01:46,703 --> 01:01:49,414
I am most grateful
for the introduction, Your Majesty.
993
01:01:49,497 --> 01:01:52,250
I only hope I shall be afforded
the pleasure of a dance.
994
01:02:02,885 --> 01:02:04,762
I suppose I should thank you.
995
01:02:05,805 --> 01:02:09,100
Oh, child. It is much too soon for that.
996
01:02:10,143 --> 01:02:13,229
You must know the real work begins now.
997
01:02:13,312 --> 01:02:15,606
Indeed. There will be
a mire to wade through
998
01:02:15,690 --> 01:02:17,442
on behalf of my sister, to be sure.
999
01:02:17,525 --> 01:02:19,402
Speaking of, where is my sister?
1000
01:02:21,821 --> 01:02:24,949
Forgive my directness.
Do you have any thoughts about children?
1001
01:02:25,450 --> 01:02:27,577
Other than the fact that I desire them so?
1002
01:02:28,453 --> 01:02:31,748
However many I have, my lord,
I shall feel most fortunate.
1003
01:02:31,831 --> 01:02:34,667
Together with my husband,
we will chart the best course.
1004
01:02:35,251 --> 01:02:36,419
How very sensible.
1005
01:02:37,587 --> 01:02:39,964
Do you play
any musical instruments, by chance?
1006
01:02:41,382 --> 01:02:42,967
Many, in fact.
1007
01:02:43,050 --> 01:02:47,388
But, for the most part, my education
was taken up by more serious pursuits.
1008
01:02:49,056 --> 01:02:51,893
Modern languages, classical literature.
1009
01:02:51,976 --> 01:02:53,436
I do love to read.
1010
01:02:55,980 --> 01:02:59,484
You do not seem discomposed
by my line of questioning.
1011
01:03:00,318 --> 01:03:01,527
Why ever would I be?
1012
01:03:01,611 --> 01:03:05,239
A man who knows
what he wants is most admirable.
1013
01:03:06,866 --> 01:03:09,452
Is your father in attendance?
I should like to speak with him.
1014
01:03:10,578 --> 01:03:12,872
Sadly, my father died years ago.
1015
01:03:13,748 --> 01:03:14,748
Ah.
1016
01:03:15,792 --> 01:03:16,876
I'm so sorry.
1017
01:03:19,128 --> 01:03:20,128
As did mine.
1018
01:03:27,512 --> 01:03:29,889
Though, perhaps
you could speak with my sister.
1019
01:03:30,473 --> 01:03:32,850
It is her blessing
you shall need if we are...
1020
01:03:32,934 --> 01:03:34,143
Oh! Here she is now.
1021
01:03:34,227 --> 01:03:35,987
- Kate!
- Ah, Lord Bridgerton.
1022
01:03:36,062 --> 01:03:38,731
I see you've met Miss Edwina. This is...
1023
01:03:38,815 --> 01:03:39,815
Her sister.
1024
01:03:39,857 --> 01:03:41,317
- Miss Sharma, my lord.
- Oh.
1025
01:03:43,778 --> 01:03:46,364
The Viscount Bridgerton
is a most excellent dancer.
1026
01:03:46,447 --> 01:03:48,991
Perhaps I may learn
a thing or two from you, my lord.
1027
01:03:49,075 --> 01:03:51,494
Would you join me
in the retiring room, Sister?
1028
01:03:53,913 --> 01:03:55,206
Is something wrong, Didi?
1029
01:03:55,289 --> 01:03:58,042
You are not to go near that man.
Do you understand?
1030
01:04:00,253 --> 01:04:02,547
She is a lovely diamond, dearest.
1031
01:04:02,630 --> 01:04:03,630
Indeed.
1032
01:04:05,091 --> 01:04:06,592
She is who I shall marry.
1033
01:04:07,593 --> 01:04:10,304
There are a few things
I must make you aware of.
1034
01:04:10,388 --> 01:04:14,308
Color, clarity, carat, cut.
1035
01:04:14,392 --> 01:04:18,896
At long last, the queen
has named her most precious stone.
1036
01:04:22,358 --> 01:04:24,235
What is all this?
1037
01:04:26,821 --> 01:04:27,821
Ma'am.
1038
01:04:28,281 --> 01:04:29,448
He is here.
1039
01:04:30,032 --> 01:04:31,826
The new Lord Featherington.
1040
01:04:35,162 --> 01:04:36,789
Lady Featherington.
1041
01:04:37,957 --> 01:04:40,251
That still work if we are not married?
1042
01:04:40,334 --> 01:04:41,627
It's rather strange.
1043
01:04:42,545 --> 01:04:44,755
I thought the heir was old.
1044
01:04:44,839 --> 01:04:46,924
- I thought the heir was ugly.
- Ladies.
1045
01:04:47,008 --> 01:04:49,510
It is quite all right.
You must mean my father.
1046
01:04:49,594 --> 01:04:51,512
And no offense taken. He was ugly.
1047
01:04:51,596 --> 01:04:52,805
And very old.
1048
01:04:52,889 --> 01:04:55,975
So old that, well, he died.
1049
01:04:56,976 --> 01:05:00,646
I'm terribly sorry for my late arrival.
I made the trip from America.
1050
01:05:00,730 --> 01:05:02,899
But don't worry,
I've started taking care of things.
1051
01:05:02,982 --> 01:05:05,276
Philippa. That must be you.
1052
01:05:05,359 --> 01:05:07,361
Your dowry
to that fine Finch fellow is paid.
1053
01:05:07,445 --> 01:05:09,365
The late Lord's books
are on their way to me now.
1054
01:05:09,405 --> 01:05:11,866
And I even took the liberty
of having your possessions
1055
01:05:11,949 --> 01:05:13,868
moved from your bedchamber,
Lady Featherington.
1056
01:05:13,951 --> 01:05:15,703
Yes, it's still strange.
1057
01:05:15,786 --> 01:05:17,705
You had my possessions moved?
1058
01:05:17,788 --> 01:05:21,083
Well, I shall be taking over those rooms,
now that the home is mine.
1059
01:05:21,167 --> 01:05:22,376
You understand, yes?
1060
01:05:23,878 --> 01:05:25,379
It is like you said, Mama.
1061
01:05:25,463 --> 01:05:27,590
The new Lord Featherington
is here to provide.
1062
01:05:31,302 --> 01:05:34,430
While this author finds Miss Edwina Sharma
1063
01:05:34,513 --> 01:05:37,016
to be an exceptional young lady,
1064
01:05:37,099 --> 01:05:40,269
it is about time I used these pages
1065
01:05:40,353 --> 01:05:42,355
of record for something else.
1066
01:05:42,438 --> 01:05:43,898
A shift.
1067
01:05:44,440 --> 01:05:48,235
Is the entire practice
of naming a diamond not...
1068
01:05:48,319 --> 01:05:50,738
well, rather ridiculous?
1069
01:05:50,821 --> 01:05:55,451
Should a woman not be valued
for so much more than her dancing skills
1070
01:05:55,534 --> 01:05:57,119
or her comportment?
1071
01:05:57,203 --> 01:05:59,914
Should we not value a woman instead
1072
01:05:59,997 --> 01:06:02,458
for her candor, her character,
1073
01:06:02,541 --> 01:06:04,377
her true accomplishments?
1074
01:06:04,460 --> 01:06:05,878
What do you think, Eloise?
1075
01:06:06,545 --> 01:06:08,339
I love it.
1076
01:06:09,799 --> 01:06:15,262
Perhaps if the queen abandoned
this absurdity that is the diamond,
1077
01:06:15,346 --> 01:06:19,225
we would all see
that a woman can be so much more.
1078
01:06:20,935 --> 01:06:22,603
What is it, Your Majesty?
1079
01:06:22,687 --> 01:06:24,021
Edwina Sharma.
1080
01:06:24,730 --> 01:06:25,940
My diamond.
1081
01:06:26,565 --> 01:06:31,195
It seems she will need to do more
for me this season than simply sparkle.
85527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.