All language subtitles for Big.Sky.2020.S02E13.The.Shipping.News.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:02,878 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,409 [CRYING] I can't believe someone took Max. 3 00:00:04,410 --> 00:00:06,659 - You guys should be looking for her. - We need some help. 4 00:00:06,660 --> 00:00:08,670 You kidnapped T-Lock's girlfriend and her kid. 5 00:00:08,680 --> 00:00:10,470 - Where are they? - Beats me. 6 00:00:10,480 --> 00:00:12,439 - Please, please, let us go. - If your boyfriend shows up 7 00:00:12,440 --> 00:00:14,310 with what he's supposed to, then we can talk. 8 00:00:14,320 --> 00:00:15,420 Drop the money and walk. 9 00:00:16,650 --> 00:00:18,227 - [GUNSHOT] - Aah! 10 00:00:18,230 --> 00:00:26,060 ♪ 11 00:00:26,070 --> 00:00:27,419 REN: Are we really pulling out of Canada? 12 00:00:27,420 --> 00:00:29,488 Things change. That's what life is. 13 00:00:29,500 --> 00:00:30,820 Of course, but why? 14 00:00:30,840 --> 00:00:33,330 - Something Dad's not telling us? - Alicia knows. 15 00:00:33,340 --> 00:00:34,790 What do you know about her? 16 00:00:34,800 --> 00:00:35,995 - I'll do some digging. - Yep. 17 00:00:36,000 --> 00:00:38,289 CASSIE: How did you get Ronald in the first place? 18 00:00:38,290 --> 00:00:39,623 Made a deal with the syndicate. 19 00:00:40,810 --> 00:00:43,500 I am going to put him down. 20 00:00:43,510 --> 00:00:46,320 - [GUNSHOTS] - [BOTH GRUNT] 21 00:00:46,340 --> 00:00:48,010 RONALD: Look what you made me do. 22 00:00:48,020 --> 00:00:49,710 You couldn't leave me alone. 23 00:00:49,720 --> 00:00:52,020 [GRUNTS] 24 00:00:52,030 --> 00:00:53,220 [THUD] 25 00:00:56,830 --> 00:00:59,320 [SIRENS WAILING] 26 00:00:59,330 --> 00:01:05,149 ♪ 27 00:01:05,150 --> 00:01:10,940 ♪ 28 00:01:10,960 --> 00:01:13,420 - Hey. - Hey. 29 00:01:16,680 --> 00:01:18,400 It's over. 30 00:01:18,410 --> 00:01:19,840 [SNIFFLES] 31 00:01:21,550 --> 00:01:23,000 Lindor? 32 00:01:23,010 --> 00:01:25,120 He's gonna be fine. 33 00:01:26,310 --> 00:01:28,630 What about Phoebe and Scarlet? 34 00:01:28,640 --> 00:01:32,051 Uh, they're gone. 35 00:01:32,060 --> 00:01:34,428 - That's impossible. - We'll find them, 36 00:01:34,430 --> 00:01:35,790 and as soon as we question Wolf, 37 00:01:35,800 --> 00:01:40,680 we'll get more information, but for you, it's over. 38 00:01:44,220 --> 00:01:45,522 Hey. 39 00:01:47,330 --> 00:01:48,940 You got him. 40 00:01:51,530 --> 00:01:53,000 I'm tired. 41 00:01:54,570 --> 00:01:56,140 Let's get you home. 42 00:01:57,300 --> 00:02:01,560 ♪ 43 00:02:01,570 --> 00:02:04,917 [SIREN WAILING] 44 00:02:04,920 --> 00:02:08,629 ♪ 45 00:02:08,630 --> 00:02:11,040 - [GASPS] - Just relax, sir. 46 00:02:11,050 --> 00:02:12,340 Y-You're gonna be okay. 47 00:02:12,350 --> 00:02:13,440 Where's Wolf Legarski? 48 00:02:13,450 --> 00:02:16,050 He's on his way to the hospital, okay? 49 00:02:16,060 --> 00:02:20,180 [WAILING CONTINUES] 50 00:02:20,200 --> 00:02:22,220 EMT: Can you hear me? 51 00:02:26,160 --> 00:02:28,040 Scarlet and the girl. 52 00:02:29,070 --> 00:02:30,442 Where are they? 53 00:02:31,400 --> 00:02:32,760 What? 54 00:02:34,210 --> 00:02:35,781 [BANGING ON ROOF] 55 00:02:35,790 --> 00:02:37,080 [WAILING STOPS] 56 00:02:37,100 --> 00:02:40,940 [TRAIN WHISTLE BLOWS, BELL DINGING] 57 00:02:44,450 --> 00:02:46,041 [HANDCUFFS CLINK] 58 00:02:46,050 --> 00:02:47,251 What is this? 59 00:02:48,700 --> 00:02:50,660 We need to tidy your mess. 60 00:02:50,680 --> 00:02:51,839 My mess... 61 00:02:51,840 --> 00:02:53,800 Do you remember the deal you struck? 62 00:02:54,630 --> 00:02:56,450 [CHUCKLES] 63 00:02:56,470 --> 00:02:57,750 Yeah. 64 00:02:57,760 --> 00:03:00,060 Mistakes were made. 65 00:03:00,080 --> 00:03:04,760 Most of us were not on board for your little experiment. 66 00:03:04,770 --> 00:03:06,480 I didn't fail. 67 00:03:06,500 --> 00:03:08,856 I didn't fail. I t... I tried. I really tried. 68 00:03:08,860 --> 00:03:11,130 Scarlet. 69 00:03:11,140 --> 00:03:13,277 Where is she? 70 00:03:14,150 --> 00:03:15,380 Huh? 71 00:03:16,480 --> 00:03:18,866 I don't know. 72 00:03:24,260 --> 00:03:25,680 You're lucky. 73 00:03:26,590 --> 00:03:30,780 The bullet missed all your vital organs. 74 00:03:32,700 --> 00:03:34,920 You would have survived. 75 00:03:36,230 --> 00:03:37,500 What now? 76 00:03:40,740 --> 00:03:44,641 John Milton sends his regards. 77 00:03:45,910 --> 00:03:49,310 No! No, no! No! No! 78 00:03:49,320 --> 00:03:52,610 [GASPING] 79 00:03:52,620 --> 00:03:55,840 [CHOKING] 80 00:03:55,860 --> 00:04:04,020 ♪ 81 00:04:04,030 --> 00:04:05,640 [BANGING ON ROOF] 82 00:04:06,460 --> 00:04:08,960 [WAILING RESUMES] 83 00:04:08,970 --> 00:04:14,420 ♪ 84 00:04:14,440 --> 00:04:18,999 ♪ 85 00:04:19,000 --> 00:04:25,015 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 86 00:04:34,130 --> 00:04:36,735 Go on. I'll wait for you. 87 00:04:45,140 --> 00:04:47,330 [SIGHS] 88 00:04:47,340 --> 00:04:49,900 Max, I am so sorry about everything that happened. 89 00:04:49,910 --> 00:04:51,792 BRIDGER: Yeah. 90 00:04:51,800 --> 00:04:53,509 Being kidnapped isn't nearly as fun as everyone says. 91 00:04:53,510 --> 00:04:54,837 Bridger. Not the time. 92 00:04:54,840 --> 00:04:56,419 Copy. 93 00:04:56,420 --> 00:04:57,700 You know, I keep thinking, 94 00:04:57,720 --> 00:04:59,759 if I hadn't wished for something to happen in this town 95 00:04:59,760 --> 00:05:01,450 when I threw that stone off the ridge... 96 00:05:01,460 --> 00:05:03,219 And I gave you the stone. 97 00:05:03,220 --> 00:05:04,388 And I took the bags. 98 00:05:05,390 --> 00:05:06,880 I basically did nothing wrong. 99 00:05:06,890 --> 00:05:08,019 Except drive the getaway car? 100 00:05:08,020 --> 00:05:09,599 Yeah, that. 101 00:05:09,600 --> 00:05:11,979 [CHUCKLES] 102 00:05:13,530 --> 00:05:16,400 It's never gonna be the same, is it? 103 00:05:18,740 --> 00:05:20,730 Well, maybe we'll see you guys this summer. 104 00:05:20,740 --> 00:05:22,989 We're being sent away to boarding school. 105 00:05:22,990 --> 00:05:24,783 - Oh. - Who knows? 106 00:05:24,790 --> 00:05:26,076 Maybe I'll meet some girls. 107 00:05:27,180 --> 00:05:28,920 Not that you guys aren't girls. 108 00:05:28,940 --> 00:05:30,039 You're, like, full-on girls. 109 00:05:30,040 --> 00:05:31,160 Like, women, for sure. 110 00:05:31,170 --> 00:05:33,130 But... maybe the hottest I've ever seen, right? 111 00:05:33,140 --> 00:05:35,961 Bridger! You are such an incel. 112 00:05:35,970 --> 00:05:38,700 You're gonna, like, end up living in my basement, eating Spam 113 00:05:38,710 --> 00:05:40,920 and, like, owning people on your podcast. 114 00:05:40,930 --> 00:05:42,676 - [CHUCKLES] - That's great. Wow. 115 00:05:42,680 --> 00:05:44,720 Thank you for the faith. Love you too, sis. 116 00:05:45,780 --> 00:05:47,420 Um... 117 00:05:47,430 --> 00:05:49,516 I guess we'll see you guys around. 118 00:05:51,020 --> 00:05:55,060 ♪ 119 00:05:55,070 --> 00:05:57,600 - Bridger, come on. - Okay. 120 00:05:57,610 --> 00:06:06,116 ♪ 121 00:06:06,120 --> 00:06:07,819 See you guys. 122 00:06:07,820 --> 00:06:10,910 [SIGHS] 123 00:06:10,920 --> 00:06:12,820 So... 124 00:06:12,830 --> 00:06:16,540 So... I should get going. 125 00:06:16,560 --> 00:06:17,669 My mom's waiting. 126 00:06:17,670 --> 00:06:19,120 Yeah. 127 00:06:19,130 --> 00:06:20,780 Hey, don't be a stranger. 128 00:06:20,790 --> 00:06:23,590 You know, I'm always here if you need me. 129 00:06:23,600 --> 00:06:30,160 ♪ 130 00:06:30,180 --> 00:06:34,940 ♪ 131 00:06:34,950 --> 00:06:36,320 I know you are. 132 00:06:40,590 --> 00:06:42,580 I could come with you. 133 00:06:42,590 --> 00:06:44,540 I mean, if your mom doesn't mind. 134 00:06:47,190 --> 00:06:49,076 Okay. 135 00:06:49,080 --> 00:06:53,538 ♪ 136 00:06:53,540 --> 00:06:57,630 [GLASS TINKLING] 137 00:06:57,640 --> 00:06:59,110 TONYA: Based on the test run, 138 00:06:59,120 --> 00:07:01,510 we should be able to produce about 4,000 pills an hour. 139 00:07:01,520 --> 00:07:02,970 Not too shabby. 140 00:07:02,980 --> 00:07:04,930 I got this operation on lock. 141 00:07:04,940 --> 00:07:07,170 Yeah, it's great watching Tonya do all the work. 142 00:07:07,180 --> 00:07:08,800 Ha. Funny. 143 00:07:08,810 --> 00:07:10,470 What's the ETA on the first shipment? 144 00:07:10,480 --> 00:07:12,010 Should be ready by tomorrow morning. 145 00:07:12,020 --> 00:07:14,977 - Boom. - You are doing such a good job. 146 00:07:18,400 --> 00:07:21,220 Dad's gonna want one of us to oversee, so... 147 00:07:21,230 --> 00:07:23,110 Yeah, that's gonna have to be you. 148 00:07:24,100 --> 00:07:25,899 Really? We might want to talk to Dad about that. 149 00:07:25,900 --> 00:07:28,573 You can, but he's got me setting up a sit-down with Dietrich, so... 150 00:07:29,540 --> 00:07:30,951 That's news to me. 151 00:07:30,960 --> 00:07:32,900 Well, I'm just doing what I'm told. 152 00:07:32,910 --> 00:07:35,900 Uh, you find anything on Alicia? 153 00:07:35,910 --> 00:07:37,420 Not yet, but I will. 154 00:07:37,440 --> 00:07:39,500 We're having lunch. How about you? 155 00:07:39,510 --> 00:07:42,087 I got my girl Priti building a file on her. 156 00:07:42,088 --> 00:07:43,670 Great. 157 00:07:43,680 --> 00:07:45,680 Look at us. 158 00:07:45,700 --> 00:07:48,540 We're like Kyle Lowry and Kawhi Leonard. 159 00:07:48,550 --> 00:07:51,419 - Is that a sports boy thing? - It's the only NBA championship 160 00:07:51,420 --> 00:07:52,429 in Canadian history. 161 00:07:52,430 --> 00:07:54,029 - What kind of Canadian are you? - I'm not just Canadian, 162 00:07:54,030 --> 00:07:56,010 I'm Desi. I'm part of the Diaspora. 163 00:07:56,020 --> 00:07:57,770 Okay, whatever. Just pass me the ball. 164 00:07:57,780 --> 00:07:59,539 - More sports. I really don't care. - Just pass, I'll catch it... 165 00:07:59,540 --> 00:08:00,909 - [DOOR OPENS] - ... shoot, make it, and boom. 166 00:08:00,910 --> 00:08:02,099 - I don't care at all. - What? 167 00:08:02,100 --> 00:08:03,369 - I hate everything that you're saying. - [DOOR CLOSES] 168 00:08:03,370 --> 00:08:04,860 Found this one lurking outside. 169 00:08:04,870 --> 00:08:05,909 What do you mean "lurking"? 170 00:08:05,910 --> 00:08:07,830 How else would you describe it? 171 00:08:07,840 --> 00:08:09,330 Loitering, maybe. 172 00:08:09,340 --> 00:08:10,909 Okay, Ren, can I talk to you in private, please? 173 00:08:10,910 --> 00:08:12,409 Sure. 174 00:08:14,280 --> 00:08:16,240 That's my cowboy. 175 00:08:17,080 --> 00:08:18,450 Gross. 176 00:08:28,130 --> 00:08:29,580 - Oh. - Win-win. 177 00:08:29,600 --> 00:08:31,059 - How did you get this? - Don't worry. 178 00:08:31,060 --> 00:08:33,560 - I got my ways. - Well, that sounds kind of sexy. 179 00:08:34,700 --> 00:08:36,460 So what now? 180 00:08:36,470 --> 00:08:40,312 Well, you get a gold star and a smiley face. 181 00:08:41,700 --> 00:08:45,150 Okay. And in the, uh... In the meanwhile? 182 00:08:45,160 --> 00:08:46,800 Um, oh. 183 00:08:46,810 --> 00:08:48,400 Our first shipment's almost done. 184 00:08:48,410 --> 00:08:50,989 You can help Donno and Tonya make sure it goes smoothly. 185 00:08:53,000 --> 00:08:54,410 Yeah? 186 00:08:54,420 --> 00:09:00,659 ♪ 187 00:09:00,660 --> 00:09:02,820 I mean, don't get me wrong, I'm glad Cassie's okay. 188 00:09:02,840 --> 00:09:05,459 - Cassie's far from okay. - And I get it. 189 00:09:05,460 --> 00:09:07,499 And Ronald Pergman is dead, and that's a good thing. 190 00:09:07,500 --> 00:09:09,149 But you can't just up and leave like you did. 191 00:09:09,150 --> 00:09:10,279 This Bob is still on the loose. 192 00:09:10,280 --> 00:09:11,559 He's a kidnapper and a murderer. 193 00:09:11,560 --> 00:09:12,740 Cassie's my friend, 194 00:09:12,750 --> 00:09:14,809 and there was nothing else for me to do at the crime scene. 195 00:09:14,810 --> 00:09:17,340 But she is not your partner anymore, Jenny. 196 00:09:17,360 --> 00:09:18,850 Poppernak is. 197 00:09:22,030 --> 00:09:23,130 I know. 198 00:09:23,140 --> 00:09:24,720 Good. Don't forget it again, 199 00:09:24,740 --> 00:09:26,189 'cause right now the Bhullars are the focus. 200 00:09:26,190 --> 00:09:28,902 We don't get control of things, it reflects very badly on me. 201 00:09:28,910 --> 00:09:30,403 And me. 202 00:09:30,410 --> 00:09:32,864 [TELEPHONE RINGS] 203 00:09:34,480 --> 00:09:35,992 This is Tubb. 204 00:09:38,600 --> 00:09:40,810 Okay, text her the address. She's on her way. 205 00:09:40,820 --> 00:09:41,950 That was your partner. 206 00:09:41,970 --> 00:09:43,680 He's got a location on your kidnapper. 207 00:09:43,690 --> 00:09:45,418 Call you later. 208 00:09:45,420 --> 00:09:47,420 [DOOR OPENS] 209 00:09:48,600 --> 00:09:49,890 How we looking, boys? 210 00:09:50,860 --> 00:09:52,380 Nix, Harris, do you read? 211 00:09:54,270 --> 00:09:55,804 DEPUTY NIX: First floor is clear. 212 00:09:55,810 --> 00:09:57,690 Looks like we got a basement. 213 00:09:57,700 --> 00:09:58,730 Heading down. 214 00:09:58,740 --> 00:10:02,460 ♪ 215 00:10:07,080 --> 00:10:08,580 [ENGINE SHUTS OFF] 216 00:10:11,450 --> 00:10:12,612 Hey. 217 00:10:13,720 --> 00:10:15,490 Heard Cassie got Pergman. 218 00:10:16,320 --> 00:10:17,480 I'll fill you in later. 219 00:10:17,490 --> 00:10:19,369 Got some of our people inside? 220 00:10:20,420 --> 00:10:21,540 Two. 221 00:10:22,330 --> 00:10:23,640 DEPUTY NIX: Oh, man. 222 00:10:23,660 --> 00:10:26,209 This is Hoyt. What is it? Are we clear? 223 00:10:26,210 --> 00:10:28,545 Yeah, but there's something you guys need to see. 224 00:10:28,550 --> 00:10:35,940 ♪ 225 00:10:35,960 --> 00:10:37,090 What's going on? 226 00:10:37,110 --> 00:10:38,809 - [BOTH LAUGHING] - Did you guys find something? 227 00:10:38,810 --> 00:10:40,056 Uh, you could say that. 228 00:10:40,700 --> 00:10:43,099 You know how you've, uh, been looking for that special friend 229 00:10:43,100 --> 00:10:45,187 who will never get sick of all your stories? 230 00:10:45,190 --> 00:10:46,521 Guys. 231 00:10:46,530 --> 00:10:48,106 Here he is. 232 00:10:49,570 --> 00:10:50,570 - Ha, ha. - Ha. 233 00:10:50,580 --> 00:10:51,610 Yeah, very funny. 234 00:10:51,620 --> 00:10:53,420 [BOTH LAUGHING] 235 00:10:53,430 --> 00:10:55,906 DEPUTY NIX: Bring him to poker night, yeah? 236 00:10:55,910 --> 00:10:58,560 Guys, all right, let's wrap it up and head back. 237 00:10:59,534 --> 00:11:00,911 Something's not right. 238 00:11:00,920 --> 00:11:03,538 What's up? What's the matter? 239 00:11:04,220 --> 00:11:05,450 Come on. We should go. 240 00:11:05,460 --> 00:11:07,529 - Don't touch anything. Let's go. - You heard her, fellas. Let's go. 241 00:11:07,530 --> 00:11:09,560 Come on. What about your new buddy, huh? 242 00:11:09,570 --> 00:11:10,712 Bye, Pop. 243 00:11:10,720 --> 00:11:12,470 - I said don't... - [BEEPING] 244 00:11:12,480 --> 00:11:13,910 Bomb! 245 00:11:18,480 --> 00:11:19,720 [GROANS] 246 00:11:27,040 --> 00:11:28,820 [BREATHING HEAVILY] 247 00:11:28,840 --> 00:11:30,360 Hoyt. 248 00:11:32,359 --> 00:11:34,569 It's okay. Don't move. 249 00:11:34,570 --> 00:11:35,960 The others... 250 00:11:37,140 --> 00:11:44,790 ♪ 251 00:11:44,800 --> 00:11:52,460 ♪ 252 00:11:52,470 --> 00:12:00,178 ♪ 253 00:12:02,110 --> 00:12:03,400 Stone! 254 00:12:05,950 --> 00:12:07,140 Yeah? 255 00:12:07,990 --> 00:12:09,110 [CHUCKLES] 256 00:12:09,120 --> 00:12:11,731 You don't write, you don't call... 257 00:12:11,740 --> 00:12:13,275 I've been busy. 258 00:12:13,280 --> 00:12:15,520 With the Bhullars, or, uh, bedtime stories with Blondie? 259 00:12:15,530 --> 00:12:16,660 [CHUCKLES] 260 00:12:16,680 --> 00:12:19,990 Yeah, that and trying to find your friend Bob. 261 00:12:20,000 --> 00:12:21,790 He's really messed things up, D. 262 00:12:21,800 --> 00:12:23,920 I've got bigger problems than Bob. 263 00:12:23,930 --> 00:12:25,690 Veer Bhullar reached out. 264 00:12:25,700 --> 00:12:27,090 He wants to talk. 265 00:12:27,100 --> 00:12:28,748 What about? 266 00:12:28,750 --> 00:12:30,917 Mm, I came here to ask you that. 267 00:12:31,500 --> 00:12:33,710 I got nothing for you, man. 268 00:12:36,150 --> 00:12:37,940 [SIGHS] 269 00:12:37,950 --> 00:12:40,710 Well, maybe he wants to make things right. 270 00:12:40,720 --> 00:12:44,055 D, I got, uh... I got some advice for you. 271 00:12:45,932 --> 00:12:48,559 Okay, the Bhullars, they don't need you anymore. 272 00:12:48,560 --> 00:12:50,603 You're of no value to them, 273 00:12:50,610 --> 00:12:52,981 and I think you're walking into a trap right now. 274 00:12:53,960 --> 00:12:55,320 Maybe. 275 00:12:56,680 --> 00:12:59,190 But I'm as good as dead if I don't go. 276 00:13:00,470 --> 00:13:02,115 Feeling optimistic. 277 00:13:02,120 --> 00:13:05,030 Like I said, me and the old man, 278 00:13:05,040 --> 00:13:07,120 we've gotten along for a long time. 279 00:13:09,710 --> 00:13:12,750 [CELLPHONE VIBRATING] 280 00:13:12,770 --> 00:13:13,790 [CELLPHONE BEEPS] 281 00:13:13,800 --> 00:13:17,470 No. I do not need this in my life. 282 00:13:17,480 --> 00:13:18,700 I told you. 283 00:13:18,720 --> 00:13:20,480 And I hate you. 284 00:13:20,490 --> 00:13:22,177 [BOTH CHUCKLE] 285 00:13:22,180 --> 00:13:25,259 You know, your father thinks you've gone native. 286 00:13:25,260 --> 00:13:26,640 I don't know about that. 287 00:13:26,660 --> 00:13:29,920 Well, you do have a real handle on the local culture. 288 00:13:29,930 --> 00:13:31,579 I don't know if you can call huckleberry pie "culture," 289 00:13:31,580 --> 00:13:34,313 but I will take the compliment. 290 00:13:34,314 --> 00:13:36,691 I mean, Montana. 291 00:13:37,910 --> 00:13:39,900 I am surprised my dad likes it. 292 00:13:39,910 --> 00:13:43,370 Mm, well, "like" is not how I would describe it. 293 00:13:44,160 --> 00:13:46,070 Well, how would he describe it? 294 00:13:46,880 --> 00:13:49,619 Your father is not one for sentiment. 295 00:13:49,620 --> 00:13:51,400 I know that. 296 00:13:52,260 --> 00:13:53,950 Especially after Mom... 297 00:13:53,960 --> 00:13:56,780 Okay, here we go. 298 00:13:56,790 --> 00:13:59,750 Did you think I wasn't gonna ask? 299 00:13:59,760 --> 00:14:02,342 I would have been disappointed if you hadn't. 300 00:14:02,350 --> 00:14:04,730 [CHUCKLES] 301 00:14:04,740 --> 00:14:06,430 What would you like to know? 302 00:14:06,440 --> 00:14:09,530 - Everything. - It doesn't work that way, honey. 303 00:14:09,540 --> 00:14:11,351 You gotta ask. 304 00:14:13,860 --> 00:14:15,300 Accountant. 305 00:14:15,310 --> 00:14:16,970 [SIGHS] 306 00:14:16,980 --> 00:14:20,270 I was doing some work with your father 307 00:14:20,280 --> 00:14:23,140 and sparks flew. 308 00:14:23,150 --> 00:14:25,450 It's really that simple. 309 00:14:25,460 --> 00:14:28,980 And now you're just both here, and you're gonna stay? 310 00:14:28,990 --> 00:14:30,750 Simple? 311 00:14:30,760 --> 00:14:32,956 More like weird. Not like my dad. 312 00:14:33,960 --> 00:14:37,460 You know, I'm surprised you're not more happy about it. 313 00:14:37,470 --> 00:14:39,587 Wasn't Montana your idea? 314 00:14:42,860 --> 00:14:44,800 Do we have trouble in Canada? 315 00:14:44,810 --> 00:14:47,929 I think those are questions that you need to ask him. 316 00:14:48,750 --> 00:14:50,140 You don't know my dad. 317 00:14:50,150 --> 00:14:51,480 I kinda do. 318 00:14:57,100 --> 00:15:00,680 You do know that we don't have to do this, right? 319 00:15:00,690 --> 00:15:04,821 I like to think us girls could find a better way. 320 00:15:06,160 --> 00:15:08,074 I have no idea what you're talking about. 321 00:15:08,080 --> 00:15:09,420 Of course you do. 322 00:15:11,830 --> 00:15:15,720 It has been so great to get to know each other. 323 00:15:15,740 --> 00:15:16,830 [CHUCKLES] 324 00:15:16,840 --> 00:15:18,970 ♪ 325 00:15:18,980 --> 00:15:21,600 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 326 00:15:25,520 --> 00:15:27,170 Hey, Jenny, Jenny. 327 00:15:27,180 --> 00:15:29,261 Hell. You okay? 328 00:15:29,262 --> 00:15:31,430 I'm fine. 329 00:15:31,431 --> 00:15:33,266 What the hell happened? 330 00:15:34,100 --> 00:15:35,580 Bob rigged the place. 331 00:15:36,680 --> 00:15:40,059 Killed two deputies, and Poppernak's in the hospital. 332 00:15:40,060 --> 00:15:41,983 Jesus. 333 00:15:48,320 --> 00:15:50,060 Robert MacIntyre. 334 00:15:51,020 --> 00:15:52,439 Well, at least we know who he is, 335 00:15:52,440 --> 00:15:54,450 so it's not gonna be so hard to find him now. 336 00:15:55,800 --> 00:15:57,960 Bob's probably already gone. 337 00:15:57,980 --> 00:16:01,510 Hey, hey. You don't know that, okay? 338 00:16:01,520 --> 00:16:05,680 All I know is I got two deputies that are dead, 339 00:16:05,690 --> 00:16:07,350 and I got to do something about it. 340 00:16:07,360 --> 00:16:09,219 [ENGINE STARTS] 341 00:16:09,220 --> 00:16:11,763 [TIRES SQUEAL] 342 00:16:13,930 --> 00:16:15,300 [WATCH WINDING] 343 00:16:15,320 --> 00:16:17,000 DIETRICH: I'm happy you're here, Veer. 344 00:16:18,170 --> 00:16:20,380 Hap... Happy? H-How so? 345 00:16:20,400 --> 00:16:23,858 Well, things have been complicated for a bit. 346 00:16:23,860 --> 00:16:24,900 I'm aware. 347 00:16:24,910 --> 00:16:26,530 They weren't complicated. 348 00:16:26,540 --> 00:16:28,154 One of your men stole from us. 349 00:16:29,350 --> 00:16:31,910 He was acting on his own, 350 00:16:31,920 --> 00:16:33,810 and, uh, not getting my money back, 351 00:16:33,820 --> 00:16:36,640 - I think, was a fair price to pay. - It's not your money. 352 00:16:36,660 --> 00:16:38,665 You keep forgetting that. It's our money. 353 00:16:38,670 --> 00:16:42,001 Everything that you have is because of us. 354 00:16:42,010 --> 00:16:44,546 You bet. Sure. 355 00:16:46,430 --> 00:16:49,676 So what now? 356 00:16:51,270 --> 00:16:55,431 You and I, we've always had a good relationship. 357 00:16:56,260 --> 00:16:59,350 I'm hoping that there's a road back to normal. 358 00:17:00,640 --> 00:17:02,710 You've been useful to us in the past, 359 00:17:02,730 --> 00:17:04,780 and, you know, maybe you'll come up with a way 360 00:17:04,800 --> 00:17:06,470 of being useful to us in the future, 361 00:17:06,480 --> 00:17:10,738 but first, I need to make something very clear. 362 00:17:10,740 --> 00:17:12,910 Go on. I'm listening. 363 00:17:13,600 --> 00:17:16,160 We are not equals. 364 00:17:17,630 --> 00:17:22,083 I'm gonna give you one last chance to grasp this. 365 00:17:25,270 --> 00:17:26,590 What the hell is this? 366 00:17:26,600 --> 00:17:28,240 Son? 367 00:17:28,270 --> 00:17:30,758 With pleasure. 368 00:17:30,760 --> 00:17:32,430 No. 369 00:17:32,440 --> 00:17:34,430 No, you, beta. 370 00:17:34,440 --> 00:17:35,722 Not Dhruv. 371 00:17:36,440 --> 00:17:37,550 - What? - You. 372 00:17:37,560 --> 00:17:41,227 I want you to take care of this. I want you to get your hands dirty. 373 00:17:45,120 --> 00:17:46,566 [SIGHS] 374 00:17:48,530 --> 00:17:49,760 This is a test. 375 00:17:52,190 --> 00:17:54,320 For both of you. 376 00:17:54,330 --> 00:18:01,360 ♪ 377 00:18:01,370 --> 00:18:08,470 ♪ 378 00:18:08,480 --> 00:18:09,960 [SIGHS] 379 00:18:12,040 --> 00:18:14,440 Go on. 380 00:18:14,450 --> 00:18:22,680 ♪ 381 00:18:22,700 --> 00:18:25,271 [GRUNTS] 382 00:18:26,700 --> 00:18:28,390 Is that all you got? 383 00:18:30,630 --> 00:18:31,653 [BOTH GRUNT] 384 00:18:31,660 --> 00:18:33,190 That's enough. 385 00:18:33,200 --> 00:18:37,700 I will tell you when it's enough! 386 00:18:37,710 --> 00:18:40,400 This man threatened your sister, your blood. 387 00:18:40,410 --> 00:18:42,500 If you do not put him on the ground, 388 00:18:42,510 --> 00:18:45,875 I will have Dhruv do the same to you. 389 00:18:49,560 --> 00:18:51,920 [YELLING] 390 00:18:54,720 --> 00:18:56,240 [GRUNTS] 391 00:18:59,100 --> 00:19:00,960 [GRUNTS] 392 00:19:02,700 --> 00:19:04,930 [PANTING] 393 00:19:04,940 --> 00:19:13,736 ♪ 394 00:19:14,400 --> 00:19:16,690 I believe this belongs to you. 395 00:19:16,700 --> 00:19:17,950 Consider it severance 396 00:19:17,960 --> 00:19:20,670 until you can prove yourself useful again. 397 00:19:20,680 --> 00:19:28,240 ♪ 398 00:19:30,760 --> 00:19:33,240 Hey, you shaved. 399 00:19:33,250 --> 00:19:35,091 Looks good, more professional. 400 00:19:35,100 --> 00:19:38,120 Yeah. How's all this gonna work? 401 00:19:38,140 --> 00:19:39,160 Simple. 402 00:19:39,170 --> 00:19:40,972 Donno's gonna give you one parcel each. 403 00:19:40,980 --> 00:19:42,519 You hide it with your legitimate cargo, 404 00:19:42,520 --> 00:19:43,900 and then you each make a side trip 405 00:19:43,910 --> 00:19:46,894 to a destination indicated in these envelopes. 406 00:19:50,260 --> 00:19:51,730 What if we're searched? 407 00:19:51,740 --> 00:19:54,469 You won't be, because you're not gonna give the cops a reason 408 00:19:54,470 --> 00:19:56,237 to pull you over in the first place. 409 00:19:56,240 --> 00:19:57,864 Once you deliver the parcel, 410 00:19:57,870 --> 00:19:59,657 we'll be notified by the receiver. 411 00:20:00,420 --> 00:20:01,780 Don't look like much. 412 00:20:01,790 --> 00:20:03,050 Why'd you need two of us? 413 00:20:03,060 --> 00:20:05,455 Split the risk. Okay? 414 00:20:05,460 --> 00:20:07,750 Let's go. [CLAPS HANDS] Clock's ticking. 415 00:20:09,400 --> 00:20:11,753 [SIGHS] Is there a problem? 416 00:20:12,480 --> 00:20:14,640 You make it all sound so easy. 417 00:20:14,660 --> 00:20:15,790 What's the catch? 418 00:20:15,800 --> 00:20:18,390 There is none, if you follow the instructions. 419 00:20:18,400 --> 00:20:19,519 And if you don't want the gig, 420 00:20:19,520 --> 00:20:21,179 there's always another guy in line. 421 00:20:21,180 --> 00:20:23,890 - Is that so? - Just listen to her, okay? 422 00:20:23,900 --> 00:20:25,740 Leave it, J... 423 00:20:26,780 --> 00:20:29,520 - You want to tread on me? - W-W-What are you gonna do? 424 00:20:29,530 --> 00:20:31,079 - I'll tread right back, friend. - [CHUCKLES] 425 00:20:31,080 --> 00:20:33,740 All right, enough of the cowboy crap, Jamison. 426 00:20:35,950 --> 00:20:38,362 Let's go. Pack it up. 427 00:20:38,370 --> 00:20:45,203 ♪ 428 00:20:45,210 --> 00:20:46,880 You trust them? 429 00:20:48,040 --> 00:20:49,370 I do. 430 00:20:49,380 --> 00:20:51,019 - [DOOR CLOSES] - He's just got to let everybody know 431 00:20:51,020 --> 00:20:52,084 he's a tough guy. 432 00:20:52,090 --> 00:20:54,420 Yeah? Well, tough guys get killed. 433 00:20:54,430 --> 00:20:55,710 Tough guys get us killed. 434 00:20:55,720 --> 00:20:57,520 We paid him to drive, not to talk. 435 00:20:57,530 --> 00:20:59,425 You need to tell him to do just that. 436 00:20:59,426 --> 00:21:01,511 I hear you. 437 00:21:01,520 --> 00:21:02,880 You got a backup plan? 438 00:21:03,890 --> 00:21:06,880 No, but just to be safe, 439 00:21:06,900 --> 00:21:09,602 I'll follow Jamison till he makes the drop-off. 440 00:21:09,610 --> 00:21:12,021 That's a good idea. I'll do the same. 441 00:21:12,030 --> 00:21:13,815 DONNO: That wasn't part of the plan. 442 00:21:14,680 --> 00:21:16,650 You need me to ride shotgun with you? 443 00:21:16,660 --> 00:21:19,153 No, thanks. I got this. 444 00:21:21,910 --> 00:21:24,980 Look what we have here. 445 00:21:24,990 --> 00:21:32,542 ♪ 446 00:21:32,550 --> 00:21:35,140 [MONITOR BEEPING] 447 00:21:44,820 --> 00:21:46,340 Hey, Hoyt. 448 00:21:47,180 --> 00:21:48,510 How you doing? 449 00:21:48,520 --> 00:21:50,690 Think I should be the one asking you that. 450 00:21:52,610 --> 00:21:54,605 How you feeling? 451 00:21:54,610 --> 00:21:57,840 You know, cracked ribs, maybe a concussion. 452 00:21:57,860 --> 00:22:00,361 I'll be out of here as soon as they tell me my head is right. 453 00:22:01,220 --> 00:22:02,900 That could take a while. 454 00:22:02,910 --> 00:22:06,140 [BOTH CHUCKLE] 455 00:22:06,150 --> 00:22:08,744 Ah, funny. 456 00:22:08,750 --> 00:22:10,870 [CHUCKLES] 457 00:22:13,020 --> 00:22:14,208 Yeah. 458 00:22:14,210 --> 00:22:16,280 We got lucky. 459 00:22:17,990 --> 00:22:19,550 Nix and Harris... 460 00:22:20,980 --> 00:22:22,750 I know. 461 00:22:25,350 --> 00:22:27,700 ATF is taking over the case, 462 00:22:27,720 --> 00:22:29,680 but I'm gonna get this guy. 463 00:22:29,700 --> 00:22:31,230 I promise you that. 464 00:22:33,070 --> 00:22:35,187 [EXHALES SHARPLY] 465 00:22:36,160 --> 00:22:37,400 [SIGHS] 466 00:22:37,410 --> 00:22:38,482 What? 467 00:22:39,210 --> 00:22:41,444 You got no one to watch your back while I'm in here. 468 00:22:42,680 --> 00:22:45,031 Oh, I got Travis. 469 00:22:45,040 --> 00:22:46,720 Yeah, Mr. Undercover. 470 00:22:46,740 --> 00:22:50,828 It's... It's not much better, in my opinion. 471 00:22:52,100 --> 00:22:53,240 Not that you asked, 472 00:22:53,260 --> 00:22:57,710 but promise you'll watch your back with him, too. 473 00:22:58,430 --> 00:23:00,046 Noted. 474 00:23:03,640 --> 00:23:05,700 - Rest up. - Yeah. 475 00:23:05,710 --> 00:23:06,920 [CHUCKLES] 476 00:23:06,950 --> 00:23:08,530 "A World Without Email." 477 00:23:08,540 --> 00:23:09,600 [CHUCKLES] 478 00:23:09,620 --> 00:23:10,640 Yeah. 479 00:23:12,380 --> 00:23:14,226 Jenny? 480 00:23:17,650 --> 00:23:19,060 Thank you. 481 00:23:20,820 --> 00:23:22,380 Yeah. 482 00:23:27,080 --> 00:23:29,825 - [CAR DOOR CLOSES] - [KEYS CLACKING] 483 00:23:29,830 --> 00:23:31,460 Hey. 484 00:23:31,470 --> 00:23:34,490 Did your girl Priti find anything out about Alicia? 485 00:23:34,500 --> 00:23:35,949 - I don't trust her. - [MESSAGE SWOOPS] 486 00:23:35,950 --> 00:23:38,292 She's not like Dad's other girlfriends. 487 00:23:39,410 --> 00:23:41,099 I mean, she told me if I wanted to know something, 488 00:23:41,100 --> 00:23:42,505 I should just ask Dad myself. 489 00:23:42,510 --> 00:23:43,800 Like that's ever worked. 490 00:23:44,810 --> 00:23:47,670 We got to figure out why he just suddenly wants to leave Canada. 491 00:23:47,680 --> 00:23:50,888 - Ren, just leave it alone. - No, we need to know everything, Jag. 492 00:23:50,890 --> 00:23:53,290 No, we don't need to know everything. 493 00:23:53,300 --> 00:23:54,470 You need to know everything, 494 00:23:54,480 --> 00:23:56,660 because you've got to be in control all the time, 495 00:23:56,670 --> 00:23:58,800 but I'm begging you, leave it alone! 496 00:24:01,950 --> 00:24:03,234 What happened? 497 00:24:05,280 --> 00:24:07,530 I don't want to talk about it. 498 00:24:07,540 --> 00:24:09,156 What did you do? 499 00:24:09,160 --> 00:24:10,440 What do you think? 500 00:24:11,210 --> 00:24:13,340 I did what Dad told me to do. 501 00:24:16,240 --> 00:24:17,830 Are you okay? 502 00:24:17,840 --> 00:24:22,770 ♪ 503 00:24:22,780 --> 00:24:25,256 Just be grateful you weren't there. 504 00:24:27,760 --> 00:24:33,120 [DRIVE-BY TRUCKERS' "THE RIGHTEOUS PATH" PLAYS] 505 00:24:33,130 --> 00:24:35,220 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah nah, nah, nah ♪ 506 00:24:35,230 --> 00:24:36,389 ♪ There's this friend of mine ♪ 507 00:24:36,390 --> 00:24:38,980 - What the hell? - ♪ I've known all my life ♪ 508 00:24:38,990 --> 00:24:43,020 ♪ Who can't get it right no matter how hard he tries ♪ 509 00:24:43,040 --> 00:24:44,734 What are you doing? 510 00:24:44,740 --> 00:24:47,670 ♪ Got kids he don't see and several ex-wives ♪ 511 00:24:47,680 --> 00:24:49,670 Why are you stopping? 512 00:24:49,680 --> 00:24:52,116 The checkpoint's not for another five miles. 513 00:24:52,120 --> 00:24:54,500 I don't know. There's some horse on fire 514 00:24:54,520 --> 00:24:55,786 in the middle of the road. 515 00:24:55,790 --> 00:24:56,954 There's a what? 516 00:24:56,960 --> 00:24:58,980 Uh, a flaming horse! 517 00:24:58,990 --> 00:25:02,334 ♪ He's a long way off, but if you was to ask ♪ 518 00:25:02,340 --> 00:25:04,545 ♪ He'd say he's trying to... ♪ 519 00:25:04,550 --> 00:25:07,050 [BIRDS CAWING] 520 00:25:10,480 --> 00:25:11,927 - [GUNSHOT] - [GASPS] 521 00:25:16,270 --> 00:25:18,601 [BREATHING SHAKILY] 522 00:25:18,610 --> 00:25:27,234 ♪ 523 00:25:27,240 --> 00:25:28,840 [KEYS JINGLE] 524 00:25:32,980 --> 00:25:34,610 [GUN CLICKS] 525 00:25:34,620 --> 00:25:41,916 ♪ 526 00:25:41,930 --> 00:25:49,256 ♪ 527 00:25:49,270 --> 00:25:51,634 - [BREATHING HEAVILY] - [TRUCK DOOR CLATTERS] 528 00:25:51,640 --> 00:26:00,140 ♪ 529 00:26:00,150 --> 00:26:03,354 Guessing there's a side of drugs with all these steaks? 530 00:26:06,610 --> 00:26:08,280 Good answer. 531 00:26:09,220 --> 00:26:10,650 Means you get to live. 532 00:26:10,660 --> 00:26:16,390 ♪ 533 00:26:16,400 --> 00:26:22,090 ♪ 534 00:26:22,100 --> 00:26:24,760 [DOOR OPENS, CLOSES] 535 00:26:24,770 --> 00:26:27,570 [BREATHING HEAVILY] 536 00:26:30,090 --> 00:26:31,660 Thanks. 537 00:26:32,290 --> 00:26:34,790 - So who is he? - Cal Jamison. 538 00:26:34,800 --> 00:26:36,960 Works for a local trucking company. 539 00:26:38,440 --> 00:26:40,220 Well, then, where's his truck? 540 00:26:41,280 --> 00:26:42,680 Good question. 541 00:26:43,780 --> 00:26:46,080 You thinking this is cartel-related? 542 00:26:46,100 --> 00:26:47,523 Can't say I'd be shocked. 543 00:26:51,440 --> 00:26:52,610 [SIGHS] 544 00:26:52,620 --> 00:26:56,574 I'm gonna run this for prints, see if we get lucky. 545 00:26:56,580 --> 00:26:58,650 Okay. 546 00:26:58,660 --> 00:27:01,787 ♪ 547 00:27:01,790 --> 00:27:04,456 [TEAPOT WHISTLES] 548 00:27:08,620 --> 00:27:10,740 Any advice? 549 00:27:10,750 --> 00:27:12,400 On what? 550 00:27:12,420 --> 00:27:14,884 How to tell Ren we lost a shipment? 551 00:27:16,100 --> 00:27:17,720 "We" didn't lose anything. 552 00:27:17,730 --> 00:27:19,471 [SIGHS] Donno. 553 00:27:19,480 --> 00:27:21,765 You need to take responsibility for your actions. 554 00:27:21,770 --> 00:27:23,726 There was nothing I could do. 555 00:27:23,730 --> 00:27:26,061 You could have killed the hijacker. 556 00:27:26,070 --> 00:27:28,105 - [SIGHS] - That's what I would have done. 557 00:27:28,110 --> 00:27:29,890 I would have. 558 00:27:29,900 --> 00:27:32,484 - Fine, next time I'll do that. - Good. 559 00:27:32,490 --> 00:27:34,730 Learn from your mistakes. 560 00:27:36,580 --> 00:27:38,324 If there is a next time for you. 561 00:27:39,120 --> 00:27:40,360 What? 562 00:27:40,370 --> 00:27:44,340 Ren doesn't really do well with news like this. 563 00:27:44,350 --> 00:27:46,790 Well, that's why I'm asking you for advice. 564 00:27:46,800 --> 00:27:48,542 Mm. 565 00:27:48,550 --> 00:27:49,835 Good point. 566 00:27:52,180 --> 00:27:54,760 [GASPS] Thank you. 567 00:27:54,770 --> 00:27:56,508 How'd it go? 568 00:27:59,420 --> 00:28:01,720 We... 569 00:28:06,110 --> 00:28:07,530 I lost a shipment. 570 00:28:07,540 --> 00:28:09,355 The truck was hijacked. 571 00:28:10,540 --> 00:28:12,191 Where was Stone? 572 00:28:12,200 --> 00:28:14,810 Following the other truck. 573 00:28:14,820 --> 00:28:22,400 ♪ 574 00:28:22,410 --> 00:28:24,200 We're gonna fix it. 575 00:28:24,210 --> 00:28:25,700 We'll get the shipment back. 576 00:28:25,710 --> 00:28:27,060 You better. 577 00:28:27,860 --> 00:28:31,250 This is not the kind of thing that my father will tolerate. 578 00:28:33,880 --> 00:28:35,280 Neither will I. 579 00:28:38,960 --> 00:28:41,180 [COIN CLANKS, RATTLE] 580 00:28:44,560 --> 00:28:45,849 [TIRES SQUEAK] 581 00:28:46,680 --> 00:28:48,730 Hey. What's going on? 582 00:28:48,740 --> 00:28:50,660 Bob hijacked a truck. 583 00:28:50,670 --> 00:28:52,480 - What? - Yeah. 584 00:28:52,500 --> 00:28:53,816 And killed the driver. 585 00:28:53,820 --> 00:28:55,440 Wait a minute. How you know that? 586 00:28:55,450 --> 00:28:56,729 - You got witnesses? - No, 587 00:28:56,730 --> 00:28:59,071 but his prints were on a shell casing at the crime scene. 588 00:29:00,580 --> 00:29:02,170 What is this guy doing, Travis? 589 00:29:02,180 --> 00:29:04,800 He has to hijack a truck just to get out of town? 590 00:29:04,810 --> 00:29:07,162 H-He's got a big bag of money. It just doesn't add up. 591 00:29:08,150 --> 00:29:09,373 Ren just called. 592 00:29:09,960 --> 00:29:11,500 They had a shipment hijacked. 593 00:29:14,290 --> 00:29:16,213 It must have been the truck. 594 00:29:17,200 --> 00:29:19,020 [SIGHS] 595 00:29:19,030 --> 00:29:20,801 Is Dietrich involved in this? 596 00:29:20,802 --> 00:29:22,660 I don't know. 597 00:29:22,670 --> 00:29:23,929 Maybe. 598 00:29:24,970 --> 00:29:26,348 Let's go ask him. 599 00:29:27,120 --> 00:29:28,440 Okay. 600 00:29:31,900 --> 00:29:37,170 ♪ 601 00:29:37,180 --> 00:29:40,280 I already told you, I've got nothing to do with Bob. 602 00:29:40,290 --> 00:29:41,620 TRAVIS: Yeah, but it doesn't mean 603 00:29:41,630 --> 00:29:43,189 he's not gonna reach out with an offer, D. 604 00:29:43,190 --> 00:29:44,880 JENNY: Or that you won't take him up on it. 605 00:29:44,900 --> 00:29:45,950 And why would I do that? 606 00:29:45,960 --> 00:29:48,662 I don't know. 'Cause you like money. 607 00:29:50,000 --> 00:29:52,041 I'm pretty sure I'm not the only one. 608 00:29:52,700 --> 00:29:54,470 Helping Bob unload a stolen shipment 609 00:29:54,480 --> 00:29:56,253 would be a pretty sweet revenge. 610 00:29:58,000 --> 00:29:59,700 Yeah, you know, you're right. 611 00:29:59,710 --> 00:30:01,220 Now I'm hoping he reaches out. 612 00:30:01,240 --> 00:30:03,842 Yeah, well, that'd be a death sentence for you, D, 613 00:30:03,843 --> 00:30:05,721 'cause the Bhullars will find out. 614 00:30:05,730 --> 00:30:09,266 And guess what? If they don't, I'mma tell them. 615 00:30:09,270 --> 00:30:10,540 Oh, yeah. 616 00:30:10,550 --> 00:30:12,978 I imagine a rat like you would do that. 617 00:30:12,980 --> 00:30:14,819 ♪ Hit all the joints around like a young boy do ♪ 618 00:30:14,820 --> 00:30:19,109 You know, I'm hoping for one of you to start acting like a cop. 619 00:30:19,110 --> 00:30:21,500 If it was up to me, you'd be behind bars. 620 00:30:21,510 --> 00:30:22,529 Mm-hmm. 621 00:30:22,530 --> 00:30:24,920 But I'm not, and neither are the Bhullars. 622 00:30:24,940 --> 00:30:27,860 Hey, hey, hey, those options you were talking about, 623 00:30:27,870 --> 00:30:30,430 you don't have any, D, except with me. 624 00:30:30,440 --> 00:30:32,289 Okay? So just remember that. 625 00:30:33,080 --> 00:30:36,000 So is it his tough-guy act that gets you all hot and bothered? 626 00:30:36,010 --> 00:30:37,740 You have no idea. 627 00:30:37,750 --> 00:30:39,880 Call us if Bob reaches out. 628 00:30:39,890 --> 00:30:41,757 [POOL BALLS THUNK] 629 00:30:41,760 --> 00:30:43,179 ♪ When we got down to the park be actin' crazy ♪ 630 00:30:43,180 --> 00:30:45,380 ♪ As a lark like a young boy do ♪ 631 00:30:45,390 --> 00:30:48,380 ♪ 632 00:30:48,390 --> 00:30:50,110 - [POOL BALLS CLACK] - [DOOR CLOSES] 633 00:30:50,120 --> 00:30:52,880 ♪ But you know I'll mean when I make love to you ♪ 634 00:30:52,890 --> 00:30:54,180 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 635 00:30:54,200 --> 00:30:56,355 Hell, I thought they'd never leave. 636 00:30:59,030 --> 00:31:00,567 What do you say? 637 00:31:01,460 --> 00:31:02,980 We friends again? 638 00:31:03,990 --> 00:31:05,440 No. 639 00:31:06,470 --> 00:31:08,951 But I am sick of people telling me what to do. 640 00:31:11,800 --> 00:31:13,340 Let's sell some drugs. 641 00:31:14,550 --> 00:31:17,570 ♪ 642 00:31:20,090 --> 00:31:21,940 Mm. 643 00:31:21,950 --> 00:31:25,890 Fascinating. Has a surprising sweet flavor. 644 00:31:25,900 --> 00:31:26,920 Mm-hmm. 645 00:31:26,930 --> 00:31:31,974 Plus, bison is leaner than other beef. 646 00:31:31,980 --> 00:31:33,770 I mean, not that I think you should be eating 647 00:31:33,780 --> 00:31:35,539 - any red meat right now. - Please, darling. 648 00:31:35,540 --> 00:31:37,550 I need some pleasures. 649 00:31:37,560 --> 00:31:40,350 - Other than you. - Mm. [CHUCKLES] 650 00:31:44,150 --> 00:31:45,720 [SIGHS] 651 00:31:45,740 --> 00:31:48,359 Now, explain to me what happened. 652 00:31:48,360 --> 00:31:53,412 ♪ 653 00:31:53,420 --> 00:31:55,789 We lost a driver. 654 00:31:57,670 --> 00:32:00,360 And a shipment. 655 00:32:00,370 --> 00:32:03,160 But it's one of the hazards of this occupation. 656 00:32:03,170 --> 00:32:05,640 Yeah, I-I don't... I don't want excuses. 657 00:32:05,660 --> 00:32:08,677 I want solutions. Who... Who's responsible? 658 00:32:10,150 --> 00:32:13,140 We don't know yet, but we're gonna find out, 659 00:32:13,150 --> 00:32:15,960 and we're... we're gonna get our stuff back. 660 00:32:18,800 --> 00:32:21,900 - Well, perhaps Tonya can tell me. - Tonya is solid. 661 00:32:21,920 --> 00:32:23,192 Leave her out of this. 662 00:32:24,100 --> 00:32:27,550 These, uh... these things happen, darling. 663 00:32:27,560 --> 00:32:30,657 You remember the Hendricks account, when I misplaced the decimal... 664 00:32:30,660 --> 00:32:33,190 You caught your mistake before it cost me anything. 665 00:32:33,200 --> 00:32:35,412 This is not the same. 666 00:32:36,810 --> 00:32:37,998 I have a question. 667 00:32:38,640 --> 00:32:40,170 I need to know what's going on. 668 00:32:40,180 --> 00:32:42,700 Why are we pulling out of Canada now? 669 00:32:44,010 --> 00:32:46,580 I know a good opportunity when I see one. 670 00:32:48,420 --> 00:32:51,340 I mean, this is your idea. 671 00:32:51,350 --> 00:32:52,930 B-Both of yours, right? 672 00:32:52,950 --> 00:32:55,759 Ren, maybe we talk about this later. 673 00:32:55,760 --> 00:32:57,184 No, we're doing this now. 674 00:32:57,190 --> 00:33:00,020 I've been trying to get us out of Canada for years. 675 00:33:00,030 --> 00:33:02,648 Why is it suddenly a good idea? 676 00:33:02,650 --> 00:33:05,320 Things change. 677 00:33:05,330 --> 00:33:07,770 - Now, eat. - Just tell us what's going on. 678 00:33:07,780 --> 00:33:09,640 Reenu, I said eat. 679 00:33:13,780 --> 00:33:15,430 Mr. Bhullar. 680 00:33:15,440 --> 00:33:16,620 You have a telephone call. 681 00:33:16,630 --> 00:33:18,579 Not during family dinner, Donno. 682 00:33:18,580 --> 00:33:20,290 Who is it? 683 00:33:20,300 --> 00:33:22,170 It's good. 684 00:33:22,180 --> 00:33:24,419 Might replace dessert. 685 00:33:29,390 --> 00:33:31,969 You really think Bob's gonna go to Dietrich? 686 00:33:31,970 --> 00:33:35,472 If he wants to move what he took, yeah, I do. 687 00:33:35,480 --> 00:33:37,558 And you trust him to tell you? 688 00:33:38,080 --> 00:33:40,852 Dietrich has no choice but to trust me. 689 00:33:40,860 --> 00:33:42,500 In the meantime, roadblocks are set up, 690 00:33:42,520 --> 00:33:44,356 and an APB on the truck. 691 00:33:45,770 --> 00:33:48,400 In with Dietrich, working the Bhullars. 692 00:33:49,440 --> 00:33:51,190 I got a question you're not gonna like. 693 00:33:51,200 --> 00:33:54,370 Oh, okay. Well, sure. It's a free country. 694 00:33:54,380 --> 00:33:55,867 Why haven't you made an arrest? 695 00:33:55,870 --> 00:33:57,810 I mean, it seems to me you got what you need 696 00:33:57,820 --> 00:33:59,913 to at least get the Bhullars out of my town. 697 00:34:01,120 --> 00:34:03,079 Uh, well, I've been on the case about half a year. 698 00:34:03,080 --> 00:34:04,250 I'm gonna make it stick. 699 00:34:04,260 --> 00:34:06,539 That means the Bhullars are in your town a little bit longer. 700 00:34:06,540 --> 00:34:08,090 I don't care. I don't give a damn. 701 00:34:08,100 --> 00:34:10,716 You, uh... 702 00:34:10,720 --> 00:34:12,342 You got any more questions, uh, Walt? 703 00:34:13,400 --> 00:34:15,299 - No. - Good. 704 00:34:15,300 --> 00:34:16,805 - I'll call you, Jenny. - Yeah. 705 00:34:32,490 --> 00:34:33,822 What you thinking? 706 00:34:33,823 --> 00:34:36,480 That you don't trust him, either. 707 00:34:36,490 --> 00:34:39,077 [SIGHS] 708 00:34:40,600 --> 00:34:42,690 What time is this buyer getting here? 709 00:34:42,700 --> 00:34:44,590 - Supposed to be here an hour ago. - [SIGHS] 710 00:34:44,600 --> 00:34:46,793 They're drug distributors, Bob, not Realtors. 711 00:34:48,040 --> 00:34:50,047 How do you know them again? 712 00:34:50,970 --> 00:34:53,050 You want every single detail? 713 00:34:55,700 --> 00:34:58,540 They're some guys from Texas who want to expand west. 714 00:34:58,550 --> 00:34:59,680 I didn't interview them. 715 00:34:59,700 --> 00:35:01,270 I let their money do the talking. 716 00:35:02,120 --> 00:35:03,769 Isn't that what you're here for? 717 00:35:03,770 --> 00:35:05,810 [DOOR OPENS] 718 00:35:05,830 --> 00:35:07,880 [GUN CLICKS] 719 00:35:07,890 --> 00:35:11,310 - What the hell is this? - Told you we weren't friends. 720 00:35:11,320 --> 00:35:19,830 ♪ 721 00:35:19,840 --> 00:35:22,663 Mr. Bhullar thanks you. He'll be in touch. 722 00:35:24,570 --> 00:35:27,900 [DOOR OPENS, CLOSES] 723 00:35:27,910 --> 00:35:31,240 ♪ 724 00:35:31,250 --> 00:35:33,870 [ACID SPLASHING] 725 00:35:39,620 --> 00:35:41,880 That should be good. He's got a little body. 726 00:35:41,890 --> 00:35:43,934 Gonna torture me, huh? 727 00:35:45,020 --> 00:35:46,760 Ooh, I'm shaking in my boots. 728 00:35:46,780 --> 00:35:48,440 No torture. We're just gonna kill you, 729 00:35:48,450 --> 00:35:50,220 then dissolve your body in acid. 730 00:35:50,230 --> 00:35:51,260 It was her idea. 731 00:35:51,270 --> 00:35:52,660 Oh. 732 00:35:52,680 --> 00:35:54,890 Well, it's easier than digging a hole. 733 00:35:54,900 --> 00:35:56,444 And, plus, it's better for his back. 734 00:35:56,445 --> 00:35:57,600 Yeah, the real question is, 735 00:35:57,620 --> 00:35:59,579 are we gonna chop him up into little pieces 736 00:35:59,580 --> 00:36:03,070 and dissolve those, or do we just chuck his whole body in? 737 00:36:03,080 --> 00:36:04,996 We could flip a coin. 738 00:36:06,130 --> 00:36:07,541 [CHUCKLES] 739 00:36:09,020 --> 00:36:11,080 Ask yourself before you die, are they in love? 740 00:36:11,090 --> 00:36:12,959 [CHUCKLES] 741 00:36:12,960 --> 00:36:14,510 SURVIVALIST BOB: You let them kill me, 742 00:36:14,520 --> 00:36:16,620 you're never gonna figure out my secret. 743 00:36:16,630 --> 00:36:18,120 - Really? - A man like me 744 00:36:18,130 --> 00:36:19,899 could be of service to someone such as yourself. 745 00:36:19,900 --> 00:36:22,390 There's always a last-ditch effort. 746 00:36:22,400 --> 00:36:23,920 - You'll learn this. - Mm. 747 00:36:23,930 --> 00:36:25,199 Please, do tell us. 748 00:36:25,200 --> 00:36:27,519 What do you think is gonna save your life? 749 00:36:28,260 --> 00:36:31,600 Well, for starters, you have yourselves a mole. 750 00:36:31,610 --> 00:36:33,230 - Really? - Mm-hmm. 751 00:36:34,040 --> 00:36:35,610 Do I? 752 00:36:36,860 --> 00:36:38,280 A cop. 753 00:36:39,910 --> 00:36:41,910 Stone. 754 00:36:41,920 --> 00:36:45,036 Stone is a cop. 755 00:36:48,790 --> 00:36:51,760 [CELLPHONE VIBRATES] 756 00:36:51,780 --> 00:36:52,980 [CELLPHONE BEEPS] 757 00:36:54,400 --> 00:36:56,720 - Hey. - REN: Hey, good looking. 758 00:36:56,730 --> 00:36:58,089 I'm gonna need you to stop by the house. 759 00:36:58,090 --> 00:37:00,230 We have something important to discuss. 760 00:37:00,240 --> 00:37:01,344 Okay, no problem. 761 00:37:01,345 --> 00:37:05,130 Great. See you soon. 762 00:37:05,140 --> 00:37:06,820 [CELLPHONE CLICKS] 763 00:37:10,450 --> 00:37:12,580 [SIGHS] 764 00:37:18,920 --> 00:37:20,140 [SIGHS] 765 00:37:21,720 --> 00:37:23,070 [KNOCK ON DOOR] 766 00:37:23,080 --> 00:37:24,660 Ms. Hoyt. 767 00:37:25,780 --> 00:37:27,240 Lila Dodge. 768 00:37:27,250 --> 00:37:30,170 - I'm Travis's handler from State. - [SIGHS] 769 00:37:30,180 --> 00:37:31,570 I've been trying to reach you, 770 00:37:31,580 --> 00:37:34,260 but we could have done this over the phone. 771 00:37:34,270 --> 00:37:36,880 Something like this, I prefer to do face-to-face. 772 00:37:36,890 --> 00:37:39,999 You have concerns about Travis. 773 00:37:40,000 --> 00:37:41,468 So do I. 774 00:37:41,470 --> 00:37:43,970 So, how long have you been his handler? 775 00:37:43,980 --> 00:37:46,020 Oh, first things first. 776 00:37:46,050 --> 00:37:47,724 Can I get one of those? 777 00:37:49,030 --> 00:37:52,190 And you might need a refill yourself. 778 00:37:52,200 --> 00:37:59,700 ♪ 779 00:38:05,080 --> 00:38:06,200 Hi. 780 00:38:06,210 --> 00:38:07,840 Come on in. 781 00:38:09,920 --> 00:38:11,480 We have company. 782 00:38:11,500 --> 00:38:14,210 [DOOR CLOSES] 783 00:38:19,390 --> 00:38:27,230 ♪ 784 00:38:27,240 --> 00:38:29,140 I believe you know Bob. 785 00:38:30,870 --> 00:38:32,352 Yeah. 786 00:38:33,230 --> 00:38:34,600 Howdy. 787 00:38:35,920 --> 00:38:38,730 He said some really interesting things about you. 788 00:38:40,320 --> 00:38:42,320 - Such as? - I suddenly don't remember. 789 00:38:42,330 --> 00:38:44,760 Donno, will you give us the highlights? 790 00:38:44,780 --> 00:38:46,408 He said you're a cop. 791 00:38:49,110 --> 00:38:50,495 Gun. 792 00:38:54,400 --> 00:38:56,480 The small of my back. 793 00:38:56,500 --> 00:39:03,130 ♪ 794 00:39:03,140 --> 00:39:07,630 So all this time, Travis still hasn't checked in with you? 795 00:39:07,640 --> 00:39:09,270 No. [SIGHS] 796 00:39:09,280 --> 00:39:10,980 Why do you think that is? 797 00:39:14,040 --> 00:39:16,580 I know he doesn't like dealing with suits, 798 00:39:16,590 --> 00:39:18,480 thinks they get in the way. 799 00:39:18,490 --> 00:39:20,859 I used to work undercover. I can understand that. 800 00:39:20,860 --> 00:39:23,469 Plus, you're sleeping together, and I imagine that makes you 801 00:39:23,470 --> 00:39:26,030 - much more understanding. - Ooh. 802 00:39:26,031 --> 00:39:28,491 Careful. Careful. 803 00:39:28,500 --> 00:39:31,190 We're long past "careful," Ms. Hoyt. 804 00:39:33,430 --> 00:39:36,124 What did Travis tell you about the Bhullars? 805 00:39:37,670 --> 00:39:40,400 He told me that they killed his partner, 806 00:39:40,410 --> 00:39:42,422 that the case was personal to him. 807 00:39:45,500 --> 00:39:47,010 Is that not true? 808 00:39:48,480 --> 00:39:50,720 The personal part is. 809 00:39:50,730 --> 00:40:00,680 ♪ 810 00:40:00,700 --> 00:40:02,190 She's beautiful. 811 00:40:02,200 --> 00:40:04,152 Who is she? 812 00:40:04,160 --> 00:40:06,460 Kate Garza. 813 00:40:06,470 --> 00:40:08,830 She was Veer's mistress. 814 00:40:08,840 --> 00:40:11,720 Travis turned her into his informant, 815 00:40:11,740 --> 00:40:14,079 and then he fell in love with her. 816 00:40:14,080 --> 00:40:19,480 ♪ 817 00:40:19,500 --> 00:40:20,540 [SIGHS] 818 00:40:21,480 --> 00:40:23,210 So what happened to her? 819 00:40:23,220 --> 00:40:25,480 - Where is she now? - No one knows. 820 00:40:25,500 --> 00:40:27,950 One day, she just disappeared. 821 00:40:27,960 --> 00:40:29,980 The assumption was, and still is, 822 00:40:29,990 --> 00:40:34,520 that Veer discovered she was an informant 823 00:40:34,530 --> 00:40:38,269 - and had her killed. - And Travis is trying to find out? 824 00:40:39,000 --> 00:40:42,232 I believe he wants more than that. 825 00:40:45,970 --> 00:40:47,870 Okay, Stone... 826 00:40:47,880 --> 00:40:49,730 if that's even your name... 827 00:40:49,740 --> 00:40:57,580 ♪ 828 00:40:57,590 --> 00:41:00,320 - ... are you a cop? - No! 829 00:41:00,340 --> 00:41:01,550 And he's a psychopath. 830 00:41:01,560 --> 00:41:03,600 He's just trying to save his own ass, Ren. 831 00:41:03,620 --> 00:41:05,080 Come on, you know me. 832 00:41:05,090 --> 00:41:07,090 Do I? 833 00:41:07,100 --> 00:41:09,509 You gonna believe him over me? 834 00:41:09,510 --> 00:41:11,380 SURVIVALIST BOB: Of course she is. 835 00:41:11,400 --> 00:41:13,080 She's smart. 836 00:41:13,900 --> 00:41:15,860 And you know what? 837 00:41:15,870 --> 00:41:18,560 This was supposed to be my last meal, but, uh... 838 00:41:19,570 --> 00:41:22,670 - now it's going to be yours. - I made it. It's good. 839 00:41:22,680 --> 00:41:24,940 Okay. Okay. Okay. You want to kill me, 840 00:41:24,960 --> 00:41:27,860 then let me... let me ask you a question before, then, all right? 841 00:41:28,800 --> 00:41:30,150 Would a cop do this? 842 00:41:30,170 --> 00:41:32,365 [GASPING] 843 00:41:32,370 --> 00:41:38,496 ♪ 844 00:41:38,500 --> 00:41:45,470 ♪ 845 00:41:45,480 --> 00:41:50,480 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 56634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.