All language subtitles for Better.Call_.Saul_.S01E01.Uno_.1080p.WEB-DL.DD5_.1.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,877 --> 00:00:14,046 ♪ Address Unknown 2 00:00:14,048 --> 00:00:18,617 ♪ Not Even A Trace Of You 3 00:00:20,988 --> 00:00:24,356 ♪ Oh, What I'd Give 4 00:00:24,358 --> 00:00:29,728 ♪ To See The Face Of You 5 00:00:30,698 --> 00:00:33,799 ♪ I Was A Fool 6 00:00:33,801 --> 00:00:36,301 ♪ To Stay Away 7 00:00:36,303 --> 00:00:41,607 ♪ From You So Long 8 00:00:41,609 --> 00:00:43,375 ♪ I Should Have Known 9 00:00:43,377 --> 00:00:50,582 ♪ There'd Come A Day When you'd be gone 10 00:00:51,851 --> 00:00:55,087 ♪ Address Unknown 11 00:00:55,089 --> 00:01:01,827 ♪ Oh, How Could I Be So Blind 12 00:01:02,095 --> 00:01:05,297 ♪ To Think That You 13 00:01:05,299 --> 00:01:11,103 ♪ Would Never Be Hard To Find? 14 00:01:11,105 --> 00:01:16,909 ♪ From The Place Of Your Birth To the ends of the earth 15 00:01:16,911 --> 00:01:21,680 ♪ I've Searched Only To Find 16 00:01:21,682 --> 00:01:25,451 ♪ Only To Find 17 00:01:26,586 --> 00:01:28,754 ♪ Address Unknown 18 00:01:32,792 --> 00:01:36,528 Address unknown. 19 00:01:36,530 --> 00:01:42,067 Honey child, I ain't even got a trace of ya. 20 00:01:42,635 --> 00:01:44,870 You know one thing? 21 00:01:44,872 --> 00:01:50,576 I'd give anything in the world just to see the face of ya. 22 00:01:53,914 --> 00:01:58,951 I was a fool to stay away from you 23 00:01:59,085 --> 00:02:02,121 and everything else so long. 24 00:02:04,290 --> 00:02:05,991 I should have been diplomatic 25 00:02:05,993 --> 00:02:12,431 and figured that someday, you'd be solid gone. 26 00:02:14,200 --> 00:02:17,469 ♪ Address Unknown 27 00:02:17,471 --> 00:02:23,675 ♪ Oh, How Could I Be So Blind 28 00:02:24,043 --> 00:02:27,679 ♪ To Think That You 29 00:02:27,681 --> 00:02:33,418 ♪ Would Never Be Hard To Find? 30 00:02:33,486 --> 00:02:39,224 ♪ From The Place Of Your Birth To the ends of the earth 31 00:02:39,226 --> 00:02:44,029 ♪ I've Searched Only To Find 32 00:02:44,031 --> 00:02:47,566 ♪ Only To Find 33 00:02:48,935 --> 00:02:53,906 ♪ Address Unknown ♪ 34 00:02:53,908 --> 00:02:55,340 Yeah, That is some detail. 35 00:02:55,342 --> 00:02:57,709 That is some western detail right there... 36 00:02:57,711 --> 00:02:59,678 Western detail, attention to detail. 37 00:02:59,680 --> 00:03:02,214 Look, he's even got the spurs on the back of his boots. 38 00:03:02,216 --> 00:03:04,616 - And they're sharp. They are. - I love it. 39 00:03:04,618 --> 00:03:06,885 Well, the clock is gone on this piece, Christine, so... 40 00:03:06,887 --> 00:03:09,721 - Oh, my goodness! - Well, let's just move on. 41 00:03:09,723 --> 00:03:11,156 Well, from time to time, 42 00:03:11,158 --> 00:03:13,225 people make mistakes, that's okay. 43 00:03:13,227 --> 00:03:16,061 This is our first Renoir of the evening. 44 00:03:16,063 --> 00:03:18,997 This is a heliogravure, which is an etching. 45 00:03:18,999 --> 00:03:21,800 It was hand-pulled from a copper plate in Paris in 1919. 46 00:03:21,802 --> 00:03:24,770 We know this because that's what it says on the back, 47 00:03:24,772 --> 00:03:27,706 where the certificate of authenticity is located. 48 00:03:27,708 --> 00:03:28,607 Just as lovely as can be. 49 00:03:28,609 --> 00:03:32,211 Look at the soft, delicate shading, very feminine. 50 00:03:32,213 --> 00:03:32,945 This is a limited edition. 51 00:03:32,947 --> 00:03:37,616 This is what you're looking for if you are a Renoir fan. 52 00:03:37,618 --> 00:03:39,985 - 100, oh, my goodness. - Right at the buzzer. 53 00:03:39,987 --> 00:03:40,686 Whoo! Good. 54 00:03:40,688 --> 00:03:44,089 ...of the few exceptions is the African pancake tortoise, 55 00:03:44,091 --> 00:03:46,191 which has a flat, flexible shell 56 00:03:46,193 --> 00:03:48,527 that allows it to hide in rock crevasses. 57 00:03:48,529 --> 00:03:50,395 Big swath of light to moderate snow 58 00:03:50,397 --> 00:03:53,365 from the broken bow area down toward Kearney, Hastings, 59 00:03:53,367 --> 00:03:56,535 Grand Island, that is all moving in our direction. 60 00:03:56,537 --> 00:03:58,570 So I do think, around 7:00 to 8:00, 61 00:03:58,572 --> 00:04:02,007 the snow will become pretty steady here across the region 62 00:04:02,009 --> 00:04:03,942 with all this moving on top of us, 63 00:04:03,944 --> 00:04:06,578 and that's really gonna knock down visibilities. 64 00:04:06,580 --> 00:04:07,746 And, again, snow-covered roads 65 00:04:07,748 --> 00:04:10,082 are gonna be definitely likely this evening, 66 00:04:10,084 --> 00:04:12,484 making it even slippier, or more... 67 00:04:12,486 --> 00:04:14,653 More slippery than it is out there at this time. 68 00:04:14,655 --> 00:04:17,356 There's that winter-weather advisory in effect 69 00:04:17,358 --> 00:04:19,324 until very early tomorrow morning. 70 00:04:19,326 --> 00:04:20,792 We're gonna talk snowfall totals 71 00:04:20,794 --> 00:04:23,862 coming up after more news. 72 00:04:23,864 --> 00:04:25,297 Will bitter, cold weather 73 00:04:25,299 --> 00:04:26,832 help break up the compaction issues 74 00:04:26,834 --> 00:04:28,667 we created this fall in our fields? 75 00:04:28,669 --> 00:04:30,168 Well, we'll show you where it will 76 00:04:30,170 --> 00:04:32,904 and where it won't during today's Iron Talk. 77 00:04:32,906 --> 00:04:34,106 When it comes to compaction... 78 00:04:34,108 --> 00:04:36,008 ...There's really two different types of compaction. 79 00:04:36,010 --> 00:04:39,111 There's vertical compaction, and there's horizontal compaction. 80 00:04:39,113 --> 00:04:40,445 And there's a big difference. 81 00:04:40,447 --> 00:04:41,947 With horizontal compaction, 82 00:04:41,949 --> 00:04:44,516 there really isn't much hope for help from a freeze thaw. 83 00:04:44,518 --> 00:04:47,853 And the reason why, as that hard, compacted layer swells 84 00:04:47,855 --> 00:04:51,790 and then, in the spring, thaws back out and settles back down, 85 00:04:51,792 --> 00:04:54,293 there's really no breaking up of the compaction. 86 00:04:54,295 --> 00:04:57,596 With a vertical zone, when compaction swells out, 87 00:04:57,598 --> 00:04:59,164 and then it breaks up in the spring, 88 00:04:59,166 --> 00:05:01,033 then you can actually get a little bit of help. 89 00:05:01,035 --> 00:05:02,501 So if you have some horizontal compaction... 90 00:05:02,503 --> 00:05:04,303 ...Created by doing some tillage 91 00:05:04,305 --> 00:05:07,673 when it was a little too wet, or... 92 00:05:13,814 --> 00:05:18,150 Don't let false allegations bully you into an unfair fight. 93 00:05:18,152 --> 00:05:22,220 Hi, I'm Saul Goodman, and I will do the fighting for you. 94 00:05:22,222 --> 00:05:23,689 No charge is too big for me. 95 00:05:23,691 --> 00:05:27,726 When legal forces have you cornered, better call Saul! 96 00:05:29,363 --> 00:05:30,595 I'll get your case dismissed. 97 00:05:30,597 --> 00:05:34,032 I'll give you the defense you deserve. Why? 98 00:05:34,034 --> 00:05:36,568 Because I'm Saul Goodman, attorney-at-law. 99 00:05:36,570 --> 00:05:38,637 I investigate, advocate, persuade, 100 00:05:38,639 --> 00:05:42,007 and, most importantly, win! Win... win... win! 101 00:05:42,009 --> 00:05:43,542 Better call Saul. 102 00:05:43,544 --> 00:05:46,044 Do you feel doomed? 103 00:05:46,046 --> 00:05:48,880 Have opponents of freedom wrongly intimidated you? 104 00:05:48,882 --> 00:05:51,016 Maybe they told you that you're in serious trouble 105 00:05:51,018 --> 00:05:52,351 and there's nothing you can do about it. 106 00:05:52,353 --> 00:05:55,454 I'm Saul Goodman, and I'm here to tell you that they're wrong. 107 00:05:55,456 --> 00:05:59,458 It's never too late for justice. Better call... 108 00:07:32,185 --> 00:07:34,219 Think back... 109 00:07:34,221 --> 00:07:35,320 Your brain... 110 00:07:35,322 --> 00:07:37,522 It's just not all there yet. 111 00:07:37,524 --> 00:07:39,624 Uh, if we were all held responsible 112 00:07:39,626 --> 00:07:42,794 when we were 19... 113 00:07:43,897 --> 00:07:48,400 I remember what it was like to be a kid. Think back. 114 00:07:48,402 --> 00:07:52,604 Tell 'em, Judge, what would you say? 115 00:07:52,606 --> 00:07:55,507 These boys, 19. 116 00:07:55,509 --> 00:07:56,975 I can't, I don't, 117 00:07:56,977 --> 00:07:59,277 these three young men... 118 00:07:59,279 --> 00:08:01,213 Just like you. 119 00:08:01,380 --> 00:08:03,782 Just like you. Psst! 120 00:08:18,031 --> 00:08:22,100 Oh, to be 19 again, you with me, ladies and gentlemen? 121 00:08:22,102 --> 00:08:24,369 Do you remember 19? 122 00:08:24,371 --> 00:08:26,872 Let me tell you, the juices are flowing. 123 00:08:26,874 --> 00:08:29,841 The red corpuscles are corpuscling, 124 00:08:29,843 --> 00:08:32,410 the grass is green, and it's soft, 125 00:08:32,412 --> 00:08:35,146 and summer's gonna last forever. 126 00:08:35,148 --> 00:08:38,617 Now, do you remember? 127 00:08:38,619 --> 00:08:40,418 Yeah, you do. 128 00:08:40,420 --> 00:08:42,287 But if you're being honest, 129 00:08:42,289 --> 00:08:44,289 I mean, well, really honest, 130 00:08:44,291 --> 00:08:46,491 you'll recall that you also had 131 00:08:46,493 --> 00:08:48,693 an underdeveloped 19-year-old brain. 132 00:08:48,695 --> 00:08:52,864 Me, personally, I, it, if I were held accountable 133 00:08:52,866 --> 00:08:57,102 for some of the stupid decisions I made when I was 19... 134 00:08:57,104 --> 00:08:58,503 Oh, boy, wow. 135 00:08:58,505 --> 00:09:03,375 And I bet if we were in church right now, I'd get a big "amen!" 136 00:09:03,843 --> 00:09:06,177 Which brings us to these three, 137 00:09:06,179 --> 00:09:09,614 now, these three knuckleheads, 138 00:09:09,616 --> 00:09:12,183 and I'm sorry, boys, but that's what you are, 139 00:09:12,185 --> 00:09:14,553 they did a dumb thing. We're not denying that. 140 00:09:14,555 --> 00:09:18,023 However, I would like you to remember two salient facts. 141 00:09:18,025 --> 00:09:22,060 Fact one, nobody got hurt, not a soul. 142 00:09:22,062 --> 00:09:24,229 Very important to keep that in mind. 143 00:09:24,231 --> 00:09:26,798 Fact two, now, the prosecution 144 00:09:26,800 --> 00:09:31,069 keeps bandying this term "criminal trespass." 145 00:09:31,071 --> 00:09:33,238 Mr. Spinowzo, the property owner, 146 00:09:33,240 --> 00:09:37,008 admitted to us that he keeps most portions of his business 147 00:09:37,010 --> 00:09:40,378 open to the public both day and night. 148 00:09:40,380 --> 00:09:42,814 So, trespassing? 149 00:09:44,318 --> 00:09:46,217 That's a bit of a reach, don't you think, Dave? 150 00:09:46,219 --> 00:09:49,387 Here's what I know, 151 00:09:49,389 --> 00:09:54,159 these three young men, near honors students all, 152 00:09:54,161 --> 00:09:56,661 were feeling their oats one Saturday night, 153 00:09:56,663 --> 00:09:58,930 and they just... 154 00:09:59,031 --> 00:10:01,499 Went a little bananas. 155 00:10:01,501 --> 00:10:02,867 I don't know. Call me crazy, 156 00:10:02,869 --> 00:10:07,205 but I don't think they deserve to have their bright futures ruined 157 00:10:07,207 --> 00:10:09,107 by a momentary, minute, 158 00:10:09,109 --> 00:10:13,211 never-to-be-repeated lapse of judgment. 159 00:10:13,213 --> 00:10:15,580 Ladies and gentlemen, 160 00:10:15,582 --> 00:10:18,149 you're bigger than that. 161 00:11:14,241 --> 00:11:17,842 - Kenny, Kenny, are you rolling? - Yeah, yeah. Wait a minute. 162 00:11:17,844 --> 00:11:18,443 Yeah, baby, yeah! 163 00:11:18,445 --> 00:11:21,046 But, dude, but, dude, pipe down. Chill out, would you? 164 00:11:21,048 --> 00:11:23,448 Hey, Mrs. Watson's fourth-period biology class, 165 00:11:23,450 --> 00:11:26,384 this one's for you. Watch and learn, losers. 166 00:11:26,386 --> 00:11:27,552 Oh, yeah! 167 00:11:27,554 --> 00:11:28,953 Oh! 168 00:11:28,955 --> 00:11:32,023 Oh, God! Dude! Where did all the blood go? 169 00:11:32,025 --> 00:11:34,426 Dude, he's dead. They suck it all out, dumbass. 170 00:11:34,428 --> 00:11:36,394 Awesome. Where do they put it? 171 00:11:36,396 --> 00:11:38,430 All right, I'm though the neck bone now, dude. 172 00:11:38,432 --> 00:11:39,731 Oh, nice. Kenny, get over here, man. 173 00:11:39,733 --> 00:11:42,434 I'm, I'm getting it. Get, get, get this out of here. 174 00:11:42,436 --> 00:11:43,902 All right. All right, fine. 175 00:11:43,904 --> 00:11:45,136 Here, let me do it. 176 00:11:45,138 --> 00:11:46,738 I got it! All right. 177 00:11:46,740 --> 00:11:48,540 Oh, oh-oh! Get that. 178 00:11:48,542 --> 00:11:49,474 All right. Oh, my God. 179 00:11:49,476 --> 00:11:51,876 Oh! Here, let me do it. 180 00:11:51,878 --> 00:11:52,644 Dude, get off! 181 00:11:52,646 --> 00:11:54,045 Chill out. 182 00:11:54,047 --> 00:11:55,146 - All right. - Wait, wait. 183 00:11:55,148 --> 00:11:58,049 Oh. Oh. Okay, wait for it. Wait. 184 00:11:58,651 --> 00:12:00,351 Oh! 185 00:12:00,353 --> 00:12:02,487 Yeah! Oh! 186 00:12:02,489 --> 00:12:03,254 Whoo! Whoo! 187 00:12:03,256 --> 00:12:06,324 Come on! Yeah, baby, yeah! 188 00:12:06,326 --> 00:12:06,991 This dude was, 189 00:12:06,993 --> 00:12:09,060 dude, I dare you to stick your wang in the throat hole. 190 00:12:09,062 --> 00:12:10,795 - I will if you will, loser. - Oh! 191 00:12:10,797 --> 00:12:13,098 - All right, all right! 192 00:12:13,100 --> 00:12:15,100 What the hell kind of math is that? 193 00:12:15,102 --> 00:12:16,034 $700 per defense. 194 00:12:16,036 --> 00:12:18,536 No, no, no. "Defendant." "...Dant." 195 00:12:18,538 --> 00:12:22,273 Three defendants, $2,100, which, by the way, bargain, 196 00:12:22,275 --> 00:12:23,275 what I did for them. 197 00:12:23,276 --> 00:12:25,844 They going to jail, ain't they? 198 00:12:25,846 --> 00:12:27,779 So, since when does that matter? 199 00:12:27,781 --> 00:12:28,780 They, they had sex with a head! 200 00:12:28,782 --> 00:12:32,884 Look, didn't nobody tell you to try all three of them together. 201 00:12:32,886 --> 00:12:34,452 One trial, $700. 202 00:12:34,454 --> 00:12:36,488 You're gonna miss me. You are gonna miss me. 203 00:12:36,490 --> 00:12:37,522 'Cause it'll be a cold day in hell 204 00:12:37,524 --> 00:12:40,592 before I do any more PD work for this shitty court! 205 00:12:40,594 --> 00:12:42,360 Sayonara, baby! 206 00:12:42,362 --> 00:12:45,163 You have yourself a nice day. 207 00:13:08,454 --> 00:13:10,755 Law offices of James McGill. 208 00:13:10,757 --> 00:13:12,924 How may I direct your call? 209 00:13:12,926 --> 00:13:15,860 Yes, Mrs. Kettleman, so good of you to return. 210 00:13:15,862 --> 00:13:18,930 Actually, I don't have Mr. McGill at the moment, 211 00:13:18,932 --> 00:13:21,232 but I know he'd... 212 00:13:22,701 --> 00:13:23,201 Oh, splendid. 213 00:13:23,203 --> 00:13:26,404 Uh, unfortunately, our offices are being painted 214 00:13:26,406 --> 00:13:27,939 and the fumes are quite horrid. 215 00:13:27,941 --> 00:13:30,909 Um, uh, could he meet you and your husband at, say, 216 00:13:30,911 --> 00:13:33,878 uh, Loyola's Cafe on Central? 217 00:13:35,214 --> 00:13:38,683 4:00 it shall be. Cheers. 218 00:14:13,854 --> 00:14:14,452 $3. 219 00:14:14,454 --> 00:14:17,488 Uh, I'm validated. See the stickers? 220 00:14:17,490 --> 00:14:19,224 Well, I see five stickers. 221 00:14:19,226 --> 00:14:21,526 You're one shy. It's $3. 222 00:14:21,528 --> 00:14:24,562 They gave me, look. 223 00:14:24,564 --> 00:14:26,664 I'm validated for the entire day, okay? 224 00:14:26,666 --> 00:14:30,168 Five stickers, six stickers, I don't know from stickers 225 00:14:30,170 --> 00:14:32,003 because I was in that court back there 226 00:14:32,005 --> 00:14:34,539 saving people's lives, so... 227 00:14:34,541 --> 00:14:35,974 Well, gee, that's swell. 228 00:14:35,976 --> 00:14:39,577 And thank you for restoring my faith in the judicial system. 229 00:14:39,579 --> 00:14:43,615 Now you either pay the $3, or you go back inside 230 00:14:43,617 --> 00:14:46,217 and you get an additional sticker. 231 00:14:46,986 --> 00:14:50,188 Son of a bitch. 232 00:14:50,656 --> 00:14:53,424 Fine. You win. Hooray for you. 233 00:14:53,926 --> 00:14:54,759 Backing up! 234 00:14:54,761 --> 00:14:57,228 I have to back up! I need more stickers! 235 00:14:57,230 --> 00:14:58,596 Don't have enough stickers! 236 00:14:58,598 --> 00:15:02,267 Thank you! Thank you, very nice! 237 00:15:09,676 --> 00:15:11,743 Employee of the month over here! 238 00:15:11,745 --> 00:15:12,810 Yeah! 239 00:15:12,812 --> 00:15:15,046 Hooray! Give him a medal! 240 00:15:15,048 --> 00:15:18,850 Don't do anything, guys. Just relax, all right? 241 00:15:18,852 --> 00:15:23,721 Well, I'm just fuzzy as to why you think he needs a lawyer. 242 00:15:23,723 --> 00:15:28,993 I mean, Craig, the way you run your office is beyond reproach. 243 00:15:28,995 --> 00:15:29,861 Yeah. Yeah. Beyond reproach. 244 00:15:29,863 --> 00:15:31,496 Yeah. I'm a stickler, you know, for... 245 00:15:31,498 --> 00:15:33,298 He is. He's a stickler with the money. 246 00:15:33,300 --> 00:15:35,166 He's definitely a stickler. Yeah. Yeah. 247 00:15:35,168 --> 00:15:36,834 I mean, he's certainly not guilty of some... 248 00:15:36,836 --> 00:15:40,471 Is certainly not. He's innocent of any wrongdoing. 249 00:15:40,473 --> 00:15:42,473 That's abundantly clear to me. And frankly, 250 00:15:42,475 --> 00:15:45,677 I don't go looking for guilty people to represent. 251 00:15:45,679 --> 00:15:48,546 I mean... Who needs that aggravation, right? 252 00:15:48,548 --> 00:15:50,081 Right. 253 00:15:50,083 --> 00:15:53,184 Look, all I know is what I read in the paper. 254 00:15:53,186 --> 00:15:56,220 And typically, when money goes missing 255 00:15:56,222 --> 00:15:59,390 from the county treasury, and the number here is, 256 00:15:59,392 --> 00:16:00,058 uh, $1.6 million... 257 00:16:00,060 --> 00:16:02,460 Well, that's an accounting... It's an accounting discrepancy. 258 00:16:02,462 --> 00:16:04,395 It's a discrepancy, absolutely. 259 00:16:04,397 --> 00:16:06,664 But typically, when that happens, 260 00:16:06,666 --> 00:16:09,000 the police look at the treasurer. 261 00:16:09,002 --> 00:16:12,737 And since that person is, uh... 262 00:16:12,739 --> 00:16:16,407 I just think a little proactivity may be in order. 263 00:16:16,409 --> 00:16:19,143 Well... You know, I just think I'd look guilty 264 00:16:19,145 --> 00:16:20,979 if I hired a lawyer. 265 00:16:20,981 --> 00:16:21,546 Yeah. No. 266 00:16:21,548 --> 00:16:25,116 Actually, it's getting arrested that makes people look guilty, 267 00:16:25,118 --> 00:16:28,319 even the innocent ones, and innocent people get arrested every day. 268 00:16:28,321 --> 00:16:31,089 And they find themselves in a little room 269 00:16:31,091 --> 00:16:34,625 with a detective who acts like he's their best friend. 270 00:16:34,627 --> 00:16:37,628 "Talk to me," he says. Uh, "Help me clear this thing up. 271 00:16:37,630 --> 00:16:40,631 "You don't need a lawyer, only guilty people need lawyers." 272 00:16:40,633 --> 00:16:43,735 And boom! Hey, that's when it all goes south. 273 00:16:43,737 --> 00:16:45,937 That's when you want someone in your corner, 274 00:16:45,939 --> 00:16:49,273 someone who will fight tooth and nail. 275 00:16:49,275 --> 00:16:52,877 Lawyers, you know, we're like health insurance. 276 00:16:52,879 --> 00:16:53,911 You hope you never need it. 277 00:16:53,913 --> 00:16:56,881 But, man, oh, man, not having it, no. 278 00:16:58,551 --> 00:17:01,119 How Would we proceed 279 00:17:01,121 --> 00:17:03,921 if we decided to, uh... Oh, well, this is a... 280 00:17:03,923 --> 00:17:06,624 Letter of engagement. 281 00:17:06,626 --> 00:17:07,692 It's very simple, straightforward. 282 00:17:07,694 --> 00:17:09,894 Please, uh, read it closely, but if you sign it, um, 283 00:17:09,896 --> 00:17:15,299 I can get started on that defense strategy of ours 284 00:17:15,301 --> 00:17:18,636 this very afternoon. 285 00:17:32,518 --> 00:17:34,752 Craig... 286 00:17:35,154 --> 00:17:38,556 I think maybe we should sleep on it. 287 00:17:39,425 --> 00:17:41,292 Uh, sure. 288 00:17:42,194 --> 00:17:44,162 Don't you think, Mr. McGill? 289 00:17:44,164 --> 00:17:45,463 Maybe we should sleep on it. 290 00:17:45,465 --> 00:17:46,898 Oh, oh, please, call me Jimmy. 291 00:17:46,900 --> 00:17:49,167 Absolutely. 292 00:17:49,169 --> 00:17:49,934 I mean, there's no rush. 293 00:17:49,936 --> 00:17:54,105 You... Oh, and, you know, Craig, we got to pick up the kids. 294 00:17:54,107 --> 00:17:56,074 - Oh. Right. Yeah. - At the, yeah. Right. 295 00:17:56,076 --> 00:17:58,743 Well, uh, we will be in touch. 296 00:17:58,745 --> 00:18:03,748 Oh. Uh, thank you for the coffee and for the advice. 297 00:18:03,750 --> 00:18:05,349 You're very, very welcome. 298 00:18:05,351 --> 00:18:06,884 Oh! 299 00:18:06,886 --> 00:18:08,586 Um, here. Take this. 300 00:18:08,588 --> 00:18:12,223 It's, uh, it's got my phone number on it. 301 00:18:12,225 --> 00:18:14,459 Yeah. Okay. 302 00:18:14,693 --> 00:18:16,160 Got it. 303 00:18:26,071 --> 00:18:28,973 The number is 9-4-5-6- 304 00:18:28,975 --> 00:18:33,010 0-0-5-4-4-8-9-6- 305 00:18:33,012 --> 00:18:34,545 0-6-4-3, 306 00:18:34,547 --> 00:18:36,914 and the expiration is 11/04. 307 00:18:36,916 --> 00:18:40,485 Okay, and the keyword here is "classy," all right? 308 00:18:40,487 --> 00:18:44,889 Super classy, use only flowers that look expensive, 309 00:18:44,891 --> 00:18:46,324 but, you know, aren't. 310 00:18:46,326 --> 00:18:49,594 Uh, and the note should say... 311 00:18:49,596 --> 00:18:50,628 "Dear Betsy and Craig..." 312 00:18:50,630 --> 00:18:55,133 Uh, "Best wishes from your stickler for justice, 313 00:18:55,135 --> 00:18:56,100 "James McGill." 314 00:18:56,102 --> 00:18:58,503 Okay? And "McGill" is spelled "M-C..." 315 00:18:58,505 --> 00:19:03,374 Well, run it again. Oh, no, no, no. It's paid up. Run it again. 316 00:19:03,376 --> 00:19:04,809 Oh! 317 00:19:11,083 --> 00:19:12,483 Oh... 318 00:19:14,119 --> 00:19:17,255 Oh, God! Oh, God! Oh, God! 319 00:19:17,523 --> 00:19:19,123 Oh, my God! Oh. 320 00:19:19,125 --> 00:19:20,725 Cal, Cal! Look at me! 321 00:19:20,727 --> 00:19:21,859 Buddy, look at me. Are you okay? 322 00:19:21,861 --> 00:19:23,594 Say something. What did you do? 323 00:19:23,596 --> 00:19:25,363 I did... What did you do to my brother? 324 00:19:25,365 --> 00:19:27,031 Why don't you look where you're going? 325 00:19:27,033 --> 00:19:28,799 I was making a turn! He came out of nowhere! 326 00:19:28,801 --> 00:19:30,201 You freaking, freaking hit him, man! 327 00:19:30,203 --> 00:19:31,836 I did... You ran him over! 328 00:19:32,639 --> 00:19:33,538 You ran over my brother! 329 00:19:33,540 --> 00:19:35,173 And I got the whole thing on video. 330 00:19:35,175 --> 00:19:36,507 It was an accident. It was an accident. 331 00:19:36,509 --> 00:19:40,144 He didn't, he didn't mean to. Let me just, aah! Aah! Oh! 332 00:19:40,146 --> 00:19:41,746 No, no. That's broke. That's broke. 333 00:19:41,748 --> 00:19:43,047 You broke his leg. It's my leg. Oh! 334 00:19:43,049 --> 00:19:45,349 It's my leg. It's my leg. Why are you driving around and not looking? 335 00:19:45,351 --> 00:19:48,085 Shh, shh, shh! Driving around, breaking people's legs! 336 00:19:48,087 --> 00:19:49,020 It's, it's, it's, okay, okay, okay! 337 00:19:49,022 --> 00:19:50,655 Where's the, somebody call the cops! Don't call, don't call 338 00:19:50,657 --> 00:19:52,089 the police. Don't call the police. Police! 339 00:19:52,091 --> 00:19:53,024 Lars. Policia! 340 00:19:53,026 --> 00:19:54,926 Don't, don't, don't. Don't call them. I'll call them myself. 341 00:19:54,928 --> 00:19:56,894 I'm doing it myself. Don't call the police. Don't call the police. 342 00:19:56,896 --> 00:19:58,296 Don't call the cops? No. 343 00:19:58,298 --> 00:19:59,163 How you gonna fix this? 344 00:19:59,165 --> 00:20:02,800 What are you gonna do to make things right? 345 00:20:08,507 --> 00:20:09,774 I don't know, fellas. 346 00:20:09,776 --> 00:20:13,477 What can I do to make it right? 347 00:20:21,019 --> 00:20:23,120 I don't know. 348 00:20:24,089 --> 00:20:25,957 $500. 349 00:20:27,793 --> 00:20:29,760 500 bucks? 350 00:20:29,762 --> 00:20:31,262 Yeah? 351 00:20:31,264 --> 00:20:33,097 Mmm-hmm. 352 00:20:33,565 --> 00:20:35,466 Ow! What the hell, man? 353 00:20:35,468 --> 00:20:36,367 Listen, Starlight Express, 354 00:20:36,369 --> 00:20:38,236 I'm gonna give you a 9.6 for technique, 355 00:20:38,238 --> 00:20:41,305 0.0 for choice of victim. 356 00:20:41,307 --> 00:20:42,340 I'm a lawyer. 357 00:20:42,342 --> 00:20:46,310 Furthermore, does, does this steaming pile of crap 358 00:20:46,312 --> 00:20:47,878 scream "payday" to you, huh? 359 00:20:47,880 --> 00:20:50,348 The only way that entire car is worth 500 bucks 360 00:20:50,350 --> 00:20:52,783 is if there's a $300 hooker sitting in it. 361 00:20:52,785 --> 00:20:57,655 Now, let's talk about what you owe me for the windshield. 362 00:20:58,290 --> 00:21:00,458 You, what? 363 00:21:03,529 --> 00:21:05,062 I'll take a check! 364 00:21:17,510 --> 00:21:19,510 Mrs. Nguyen. 365 00:21:19,512 --> 00:21:21,712 My, don't you look... 366 00:21:21,913 --> 00:21:23,080 Got my mail? 367 00:21:23,082 --> 00:21:26,284 You work for people who have sex with chopped-off head? 368 00:21:26,286 --> 00:21:29,954 Was it in the paper? I heard it from my cousin. 369 00:21:30,222 --> 00:21:32,690 Why? Why you work for these people? 370 00:21:32,692 --> 00:21:36,193 Just lucky, I guess. 371 00:21:36,428 --> 00:21:39,430 Cucumber water for customer only! 372 00:22:31,016 --> 00:22:35,319 You have, zero messages. 373 00:24:12,485 --> 00:24:14,952 Oh. 374 00:24:15,687 --> 00:24:19,390 Brenda, looking good. Nice do. 375 00:24:19,392 --> 00:24:20,558 Uh, where's Lord Vader? 376 00:24:20,560 --> 00:24:23,160 Uh, he's not quite ready for you yet. 377 00:24:23,162 --> 00:24:24,862 South conference room. 378 00:24:24,864 --> 00:24:26,297 How about you wait out here? 379 00:24:26,299 --> 00:24:28,666 How about I don't? 380 00:24:28,668 --> 00:24:31,535 Oh, Sir Francis. James. 381 00:24:31,537 --> 00:24:33,170 Well-groomed, as always. 382 00:24:33,172 --> 00:24:35,673 Okay. All right. 383 00:24:40,746 --> 00:24:43,547 Keith, Karen, yes. 384 00:24:49,355 --> 00:24:55,259 You have meddled with the primal forces of nature, Mr. Hamlin, 385 00:24:55,261 --> 00:24:57,661 and I won't have it! 386 00:24:57,663 --> 00:24:59,330 Do you want me to call security? 387 00:24:59,332 --> 00:25:01,332 It's okay, Brenda, we got it. 388 00:25:02,301 --> 00:25:05,336 Hey, Jack. Hey, Nate. Hey, Aaron. 389 00:25:05,338 --> 00:25:07,138 What can we do for you, Jimmy? 390 00:25:07,139 --> 00:25:09,773 I'm sorry. It's, it's this table. 391 00:25:09,775 --> 00:25:12,843 Something just comes over me. 392 00:25:17,916 --> 00:25:23,254 You can tell me what this, uh, $26,000 is supposed to be for. 393 00:25:23,256 --> 00:25:27,224 That's money for Chuck. Isn't that what you wanted? 394 00:25:27,325 --> 00:25:29,426 A measly 26 grand? 395 00:25:29,428 --> 00:25:31,028 Jesus, you're like Peter Minuit with the Indians. 396 00:25:31,030 --> 00:25:34,098 Throw in some beads and shells while you're at it. 397 00:25:34,100 --> 00:25:35,165 It's just a start. There'll be more, 398 00:25:35,167 --> 00:25:37,768 unless you're gonna just tear them all up. 399 00:25:37,770 --> 00:25:41,238 And why was it made out to me, why not Chuck? 400 00:25:41,240 --> 00:25:43,440 Can he make his way to the bank? 401 00:25:43,808 --> 00:25:46,977 I just assumed it was best 402 00:25:46,979 --> 00:25:48,579 to have the money go through you. 403 00:25:48,581 --> 00:25:51,115 We can do it any way you want. 404 00:25:51,117 --> 00:25:53,384 This isn't going away, Howard. 405 00:25:53,386 --> 00:25:54,485 What Chuck did for this firm, 406 00:25:54,487 --> 00:25:56,487 and damn near single-handedly, 407 00:25:56,489 --> 00:25:59,890 1/3 of this place belongs to him. 408 00:25:59,892 --> 00:26:02,059 Yeah. What do you got, 12 chairs here? 409 00:26:02,061 --> 00:26:04,028 Four of these chairs are Chuck's. 410 00:26:04,030 --> 00:26:07,464 You got five of these light thingumajigs? 411 00:26:07,466 --> 00:26:11,802 Uh, mmm, 1 2/3 are Chuck's. 412 00:26:11,804 --> 00:26:14,104 Yeah. Six, how many Danishes, six Danishes? 413 00:26:14,106 --> 00:26:15,873 You can have all the Danish you want, Jimmy. No, no. 414 00:26:15,875 --> 00:26:18,542 They're Chuck's Danishes, and Chuck isn't greedy, 415 00:26:18,544 --> 00:26:20,311 so he'll just take two... 416 00:26:20,313 --> 00:26:24,982 Plus $17 million, in that ballpark. 417 00:26:24,984 --> 00:26:25,616 I mean, we'll know 418 00:26:25,618 --> 00:26:27,885 once we get the accountants poking around here. 419 00:26:27,887 --> 00:26:30,454 Until then, no more penny-ante checks 420 00:26:30,456 --> 00:26:33,057 designed to make it look like Chuck still works here. 421 00:26:33,059 --> 00:26:34,959 He doesn't. He never will again. 422 00:26:34,961 --> 00:26:38,295 It's time to do right by him and cash him out. 423 00:26:38,297 --> 00:26:41,131 So, these are Chuck's own wishes that you're conveying? 424 00:26:41,133 --> 00:26:43,267 This is what's best for him. Mmm. 425 00:26:43,269 --> 00:26:46,670 So he personally told you that it's his wish 426 00:26:46,672 --> 00:26:48,439 to withdraw from the firm? 427 00:26:51,343 --> 00:26:52,776 See, that would surprise me. 428 00:26:52,778 --> 00:26:54,979 It's been nearly a year since he's set foot in here. 429 00:26:54,981 --> 00:26:58,248 I'm just doing what's in his best interests. So am I. 430 00:26:58,250 --> 00:27:02,386 And I, for one, believe he's gonna lick this thing. 431 00:27:02,388 --> 00:27:04,888 Until then, his office is just as he left it. 432 00:27:04,890 --> 00:27:05,923 His secretary's still on payroll. 433 00:27:05,925 --> 00:27:08,726 If Chuck can call this an extended sabbatical, 434 00:27:08,728 --> 00:27:10,561 then so can we, he's that important to us. 435 00:27:10,563 --> 00:27:14,665 You know what? Let's let a jury figure it out. 436 00:27:14,667 --> 00:27:17,334 Yeah, they're gonna love you, Howard. 437 00:27:17,336 --> 00:27:21,171 You're so down-to-earth and relatable. 438 00:27:22,607 --> 00:27:27,511 And you will atone! 439 00:27:29,614 --> 00:27:32,716 It's Ned Beatty, from Network. 440 00:27:33,084 --> 00:27:35,185 For Christ's sakes, guys. 441 00:27:43,862 --> 00:27:45,462 Jimmy. 442 00:27:45,830 --> 00:27:49,233 I almost forgot, this month's filings. 443 00:27:49,567 --> 00:27:51,435 You could save me the postage. 444 00:27:51,437 --> 00:27:52,603 Weren't you listening in there? 445 00:27:52,605 --> 00:27:53,871 Chuck doesn't work here anymore. 446 00:27:53,873 --> 00:27:56,240 You think I'm gonna help you establish a paper trail? 447 00:27:56,242 --> 00:28:00,411 Now, Jimmy... No, stop trying to pawn that shit off on him. 448 00:28:00,413 --> 00:28:01,679 Jimmy. 449 00:28:01,681 --> 00:28:04,515 You know, Jimmy, sometimes, in our line of work, 450 00:28:04,517 --> 00:28:09,787 you can get so caught up in the idea of winning 451 00:28:09,789 --> 00:28:13,057 that you forget to listen to your heart. 452 00:28:15,527 --> 00:28:18,195 Give Chuck my love, would you? 453 00:28:20,565 --> 00:28:23,000 Oh, there you are. 454 00:28:23,002 --> 00:28:25,769 - Betsy, Craig. - Ah. 455 00:28:26,805 --> 00:28:28,338 Hi. Okay. 456 00:28:37,949 --> 00:28:41,351 You look lovely today. Oh, thank you so much. 457 00:29:56,127 --> 00:29:58,629 Couldn't you just... You know, I can't. 458 00:31:22,948 --> 00:31:24,047 Aah! Son of a bitch! 459 00:31:24,049 --> 00:31:25,582 Ground yourself? 460 00:31:25,584 --> 00:31:28,418 Yes, I grounded myself. 461 00:32:25,710 --> 00:32:27,644 You got to stop putting bacon on the list, 462 00:32:27,646 --> 00:32:31,882 'cause that cooler's looking like a trichinosis stew. 463 00:32:32,517 --> 00:32:35,385 Perfect timing. 464 00:32:35,520 --> 00:32:37,220 Hmm. 465 00:32:37,222 --> 00:32:38,956 "Professor Brans Vogelson." 466 00:32:38,958 --> 00:32:40,390 Mmm-hmm. "University of Helsinki?" 467 00:32:40,392 --> 00:32:43,493 Yeah, you're gonna have to get that translated. 468 00:32:43,495 --> 00:32:46,196 Into Swedish? Finnish. 469 00:32:46,198 --> 00:32:49,399 Finnish, uh, translating into... 470 00:32:49,802 --> 00:32:53,303 I'm sure there's someone at UNM who can do that. 471 00:32:53,305 --> 00:32:56,540 You do know I'm trying to start a legal practice, right? 472 00:32:56,542 --> 00:32:58,041 Vogelson's been working on the effects 473 00:32:58,043 --> 00:33:02,879 of electromagnetic fields on zebra fish, and, oh! 474 00:33:03,715 --> 00:33:04,348 Financial Times. 475 00:33:04,350 --> 00:33:07,851 Yeah, I knew you missed it, so I figured, "What the heck?" 476 00:33:07,853 --> 00:33:11,221 Thank you. I know it's expensive. Here. 477 00:33:12,157 --> 00:33:13,090 That's not, it's all right. 478 00:33:13,092 --> 00:33:15,225 I don't expect you to go out of pocket. I... 479 00:33:15,227 --> 00:33:17,828 Go ahead, reimburse yourself. 480 00:33:17,830 --> 00:33:21,164 Thanks. 481 00:33:22,200 --> 00:33:26,370 Hey, Chuck, um, can you not read that for a second? 482 00:33:26,372 --> 00:33:28,305 Can we talk? 483 00:33:31,676 --> 00:33:32,309 Are you all right? 484 00:33:32,311 --> 00:33:35,979 You look peaked. I'm fine. Please, just sit. 485 00:33:37,448 --> 00:33:39,750 You're not in trouble. 486 00:33:41,419 --> 00:33:42,819 Um... 487 00:33:43,054 --> 00:33:45,655 You got to cash out. 488 00:33:45,657 --> 00:33:46,823 You got to. 489 00:33:46,825 --> 00:33:48,158 Again? Really? 490 00:33:48,160 --> 00:33:48,859 There's no other way. 491 00:33:48,861 --> 00:33:52,796 I know that you don't want to hear it, but you've got to. 492 00:33:52,798 --> 00:33:54,965 You know I'm going to beat this. 493 00:33:54,967 --> 00:33:57,734 You know I'm going to get better. 494 00:33:58,302 --> 00:33:59,970 Yeah, sure. Well, then, 495 00:33:59,972 --> 00:34:02,205 there's nothing more to talk about. 496 00:34:02,207 --> 00:34:03,507 I will beat this. 497 00:34:03,509 --> 00:34:08,145 Ergo, a falsis principiis proficisci. 498 00:34:08,147 --> 00:34:09,112 Meaning? That's not... 499 00:34:09,114 --> 00:34:12,382 Meaning? That's the one about false principles, but it's not... 500 00:34:12,384 --> 00:34:14,551 You proceed from false principles. 501 00:34:14,553 --> 00:34:15,619 Your argument is built on quicksand. 502 00:34:15,621 --> 00:34:19,322 Therefore, it collapses. Yeah, yeah. You're not listening. 503 00:34:19,557 --> 00:34:20,857 Fine. 504 00:34:20,859 --> 00:34:24,394 Let's take this to its logical conclusion. 505 00:34:25,130 --> 00:34:26,263 In order to pay out my share, 506 00:34:26,265 --> 00:34:29,800 suppose my partners are forced to liquidate the firm. 507 00:34:29,802 --> 00:34:31,902 Then what? That's their problem. 508 00:34:31,904 --> 00:34:33,804 My clients are out in the cold. 509 00:34:33,806 --> 00:34:36,173 My cases are scattered to the winds. 510 00:34:36,175 --> 00:34:37,641 126 people lose their jobs. 511 00:34:37,643 --> 00:34:41,678 What happens to your cronies in the mailroom, the assistants, 512 00:34:41,680 --> 00:34:43,613 the paralegals, the janitorial staff? 513 00:34:43,615 --> 00:34:44,581 All of them, out on the street. 514 00:34:44,583 --> 00:34:47,818 Your friend Kim, a promising career, over and done with. 515 00:34:47,820 --> 00:34:49,453 Hamlin owes you everything. 516 00:34:49,455 --> 00:34:50,855 You built that place single-handedly 517 00:34:50,856 --> 00:34:53,857 while he was out at four hills working on his bunker shot. 518 00:34:53,859 --> 00:34:56,827 Let's not exaggerate. I helped. You helped. 519 00:34:57,796 --> 00:34:59,896 All the more reason not to tear it down 520 00:34:59,898 --> 00:35:02,799 just for a little bit of cash. 521 00:35:02,801 --> 00:35:03,867 Look, Chuck, I'm going under, okay? 522 00:35:03,869 --> 00:35:07,671 For the third time with these bull-crap contract counsel... 523 00:35:07,673 --> 00:35:12,542 "Bull crap?" Bull-crap, Pissant PD cases at 700 bucks a shot. 524 00:35:12,544 --> 00:35:13,677 Public-defender work is some 525 00:35:13,679 --> 00:35:15,345 of the best experience there is. 526 00:35:15,347 --> 00:35:18,482 I just had a case, Chuck, with three clients, 527 00:35:18,484 --> 00:35:22,652 uh, arraignments, voir dire, jury trial, the whole nine yards. 528 00:35:22,654 --> 00:35:24,688 You know what I took home? 700 bucks. 529 00:35:24,690 --> 00:35:27,090 Yeah, I might as well head down to Skid Row and sell plasma. 530 00:35:27,092 --> 00:35:30,994 You're representing people who have nowhere else to turn. 531 00:35:30,996 --> 00:35:32,229 The money is beside the point. 532 00:35:32,231 --> 00:35:35,932 Money is not beside the point, money is the point. 533 00:35:35,934 --> 00:35:38,335 I keep telling you, have patience. 534 00:35:38,337 --> 00:35:39,236 There are no shortcuts. 535 00:35:39,238 --> 00:35:40,704 Do good work, and the clients will come. 536 00:35:40,706 --> 00:35:43,206 The clients will come. Yeah, I know. 537 00:35:43,208 --> 00:35:43,807 Okay. 538 00:35:43,809 --> 00:35:50,947 Hand to God, I wasn't gonna say this, but you are broke. 539 00:35:51,015 --> 00:35:52,916 I can't carry both of us. 540 00:35:52,918 --> 00:35:56,253 I've been trying like hell, but I can't. 541 00:35:56,754 --> 00:35:59,723 Well, you're saying what? 542 00:35:59,725 --> 00:36:00,991 You think you have to provide for me? 543 00:36:00,993 --> 00:36:03,994 I never asked you that. You didn't have to ask, okay? 544 00:36:03,996 --> 00:36:06,296 I've been doing my damnedest, 545 00:36:06,298 --> 00:36:07,797 but the day of reckoning is here. 546 00:36:07,799 --> 00:36:09,966 Soon, Chuck, you're gonna be out on the street 547 00:36:09,968 --> 00:36:14,905 with all the electromagnetism in the world raining down on you. 548 00:36:14,907 --> 00:36:16,706 Now, please, please, picture that, 549 00:36:16,708 --> 00:36:19,242 then tell me that money is beside the point. 550 00:36:19,244 --> 00:36:22,045 This is what has you all worked up? 551 00:36:22,047 --> 00:36:22,479 Yeah! 552 00:36:22,481 --> 00:36:26,249 Jimmy, there's nothing to worry about. 553 00:36:26,517 --> 00:36:29,085 Here. What is this? 554 00:36:29,087 --> 00:36:31,555 A stipend, there's gonna be one every week. 555 00:36:31,557 --> 00:36:35,125 $857 from Hamlin, Hamlin, McGill? 556 00:36:35,127 --> 00:36:36,193 I'm gonna pay them back, every penny. 557 00:36:36,195 --> 00:36:39,763 I didn't want to take anything, but Howard was very insistent. 558 00:36:39,765 --> 00:36:42,098 And I'm gonna pay you back, too. 559 00:36:42,100 --> 00:36:43,733 Wait, Hamlin was here? 560 00:36:43,735 --> 00:36:46,336 It's not like I'm a recluse. 561 00:36:46,338 --> 00:36:48,638 What? He put his cellphone in the mailbox? 562 00:36:48,640 --> 00:36:49,673 He understands the situation. 563 00:36:49,675 --> 00:36:51,007 He grounded himself? Of course. 564 00:36:51,009 --> 00:36:54,177 And the two of you agreed that since, as everybody knows, 565 00:36:54,179 --> 00:36:55,445 you're going back to work any day now, 566 00:36:55,447 --> 00:36:58,114 that the firm should help you make ends meet. 567 00:36:58,116 --> 00:37:00,350 That's correct, minus the sarcasm. 568 00:37:00,352 --> 00:37:02,852 Hamlin's making you a chump! 569 00:37:02,854 --> 00:37:05,021 I'm going to get better! 570 00:37:05,023 --> 00:37:06,356 I'm gonna go back to work, 571 00:37:06,358 --> 00:37:09,693 and I'm picking up where I left off! 572 00:37:32,717 --> 00:37:34,184 Sorry. 573 00:37:34,986 --> 00:37:36,953 Sorry, Chuck. 574 00:37:41,793 --> 00:37:45,595 I understand that you're trying to look out for me, 575 00:37:45,597 --> 00:37:48,898 but you're missing the bigger picture. 576 00:37:49,800 --> 00:37:51,234 I got it. 577 00:37:51,236 --> 00:37:53,903 Speaking of which... 578 00:37:55,906 --> 00:37:58,208 Howard brought this. 579 00:37:58,210 --> 00:37:59,542 He's concerned. 580 00:37:59,544 --> 00:38:00,210 What? 581 00:38:00,212 --> 00:38:02,779 You have to admit, it could be confusing, 582 00:38:02,781 --> 00:38:03,980 Hamlin, Hamlin, McGill? 583 00:38:03,982 --> 00:38:06,716 James M McGill? That's my name. 584 00:38:06,718 --> 00:38:08,485 I was born with it. I... 585 00:38:08,487 --> 00:38:10,053 Still... 586 00:38:13,824 --> 00:38:16,559 How about Vanguard Law? 587 00:38:16,561 --> 00:38:17,694 Or Gibraltar Legal... Wait, wait. 588 00:38:17,696 --> 00:38:23,133 So I'm not supposed to use my name on, and Hamlin's say-so? 589 00:38:23,135 --> 00:38:25,402 What's he gonna do, sue me? 590 00:38:25,404 --> 00:38:28,071 Nobody wants to create an adversarial situation. 591 00:38:28,073 --> 00:38:30,874 I'm sure Howard would gladly pay the cost 592 00:38:30,876 --> 00:38:32,676 of new matchbooks and so on. 593 00:38:32,678 --> 00:38:37,447 It's simply a matter of professional courtesy. 594 00:38:40,851 --> 00:38:43,987 Chuck, whose side are you on? 595 00:38:44,989 --> 00:38:47,324 There are no sides. 596 00:38:48,059 --> 00:38:50,727 But, Jimmy... 597 00:38:52,029 --> 00:38:55,498 Wouldn't you rather build your own identity? 598 00:38:55,500 --> 00:38:59,302 Why ride on someone else's coattails? 599 00:39:11,649 --> 00:39:14,217 You want to dance, Howard? 600 00:39:14,219 --> 00:39:17,487 Let's dance. 601 00:39:21,726 --> 00:39:24,127 With a backside on it. 602 00:39:30,067 --> 00:39:31,368 Go! 603 00:39:33,738 --> 00:39:36,406 No, you can get closer than that, you bitch. 604 00:39:36,408 --> 00:39:38,174 Come on. 605 00:39:38,409 --> 00:39:40,276 And here it comes. 606 00:39:41,145 --> 00:39:43,380 There you go. Better. 607 00:39:44,648 --> 00:39:46,282 How was that? 608 00:39:46,284 --> 00:39:48,017 It's right on here. Take a look. 609 00:39:48,019 --> 00:39:49,586 Still, tighter is everything. 610 00:39:49,588 --> 00:39:51,721 Tighter? What? Tighter what? 611 00:39:51,723 --> 00:39:53,556 I don't know. Just stand tighter. 612 00:39:53,558 --> 00:39:55,225 You know what I mean? I don't know what you mean. 613 00:39:55,227 --> 00:39:59,129 That sucked. We can call that a stylistic choice, I guess, 614 00:39:59,131 --> 00:40:00,964 if you want to... Hey, fellas. 615 00:40:00,966 --> 00:40:03,233 We got business. 616 00:40:03,601 --> 00:40:05,602 How did you find us? 617 00:40:05,703 --> 00:40:08,838 I know, eerie, right. 618 00:40:09,006 --> 00:40:12,709 Whoa, whoa, whoa. Come on. Give me 30 seconds. 619 00:40:12,711 --> 00:40:17,147 Could be the most profitable 30 seconds of your lives. 620 00:40:24,822 --> 00:40:29,125 Let me tell you about a young guy, 621 00:40:30,027 --> 00:40:33,229 actually, he's about your age. 622 00:40:33,497 --> 00:40:35,832 He lived a long way from here 623 00:40:35,834 --> 00:40:39,869 in a town called Cicero, Illinois. 624 00:40:39,871 --> 00:40:43,573 And in Cicero, he was the man. 625 00:40:43,908 --> 00:40:46,109 I mean, when he strolled down the street, 626 00:40:46,111 --> 00:40:48,978 all the corner boys would give him the high five. 627 00:40:48,980 --> 00:40:53,016 All the finest babes would smile at him 628 00:40:53,018 --> 00:40:56,786 and hope that he would smile back. 629 00:40:56,788 --> 00:41:00,356 They called him "Slippin' Jimmy," 630 00:41:00,358 --> 00:41:04,794 and everybody wanted to be his friend. 631 00:41:06,197 --> 00:41:08,431 "Slippin' Jimmy?" 632 00:41:08,433 --> 00:41:11,468 What the hell kind of name is that? 633 00:41:11,470 --> 00:41:12,235 Well, I'll tell you, now, 634 00:41:12,237 --> 00:41:14,704 winters in Cicero are murder. 635 00:41:14,706 --> 00:41:18,541 You guys growing up out here in the golden west, 636 00:41:18,543 --> 00:41:19,442 you don't know, okay? 637 00:41:19,444 --> 00:41:23,213 I'm talking cold that'll freeze the snot right in your nose. 638 00:41:23,215 --> 00:41:25,648 I'm talking wind that'll cut through your jacket 639 00:41:25,650 --> 00:41:27,350 and carve you up like a Ginsu knife. 640 00:41:27,352 --> 00:41:31,688 In fact, most folks in Cicero were scared of winter, 641 00:41:31,690 --> 00:41:33,623 but not Jimmy. 642 00:41:34,058 --> 00:41:35,725 Jimmy waited around all summer, 643 00:41:35,727 --> 00:41:38,328 and when September finally rolled around 644 00:41:38,330 --> 00:41:39,596 and he'd feel that first cold wind 645 00:41:39,598 --> 00:41:45,001 come sweeping off lake Michigan, he knew it was coming. 646 00:41:45,003 --> 00:41:47,937 Was it Christmas? Was it Kwanzaa? 647 00:41:47,939 --> 00:41:51,574 Better, it was slip 'n fall season. 648 00:41:52,510 --> 00:41:54,177 Soon as it was cold enough, 649 00:41:54,179 --> 00:41:56,846 he'd find a nice, smooth patch of ice. 650 00:41:56,848 --> 00:41:59,582 State Street was good. Michigan Avenue was better. 651 00:41:59,584 --> 00:42:03,086 He'd pick his spot, wait for it to get busy, 652 00:42:03,088 --> 00:42:06,356 then he'd walk out on the ice, and, boom! 653 00:42:06,358 --> 00:42:07,190 He would biff it so hard, 654 00:42:07,192 --> 00:42:10,360 people would come running from five blocks away. 655 00:42:10,362 --> 00:42:12,862 - Yeah, but did he collect? - "Did he collect?" 656 00:42:12,864 --> 00:42:15,598 Slippin' Jimmy had it dialed in, all right? 657 00:42:15,600 --> 00:42:18,801 One good fall, he'd clear 6, 8 grand. 658 00:42:18,803 --> 00:42:20,069 That'd keep him in old Milwaukee 659 00:42:20,071 --> 00:42:22,839 and Maui Wowie right through Labor Day. 660 00:42:22,841 --> 00:42:24,607 8 grand? 661 00:42:24,675 --> 00:42:25,375 8 grand. 662 00:42:25,377 --> 00:42:28,177 Now, see, I look at you guys, I see potential. 663 00:42:28,179 --> 00:42:30,046 The skateboard's a nice wrinkle, 664 00:42:30,048 --> 00:42:31,180 that makes it a year-round gig. 665 00:42:31,182 --> 00:42:34,684 And clearly, you know how to take a header, right? 666 00:42:34,686 --> 00:42:38,187 But I got to ask you, your best day ever, 667 00:42:38,189 --> 00:42:40,857 how much did you clear? 668 00:42:42,927 --> 00:42:45,328 $630. $630. 669 00:42:45,330 --> 00:42:48,464 630 bucks. 670 00:42:48,466 --> 00:42:49,866 Was that for one fall? 671 00:42:49,868 --> 00:42:52,735 Two. Two falls in one day. 672 00:42:53,505 --> 00:42:55,838 Even at your age, that's got to hurt. 673 00:42:55,840 --> 00:42:56,973 True that. 674 00:42:56,975 --> 00:43:00,944 All right, well, I got a job for you. 675 00:43:00,946 --> 00:43:02,579 How's 2 grand sound? 676 00:43:02,581 --> 00:43:05,415 2 grand for one hit? 677 00:43:05,417 --> 00:43:06,849 One hit. 678 00:43:06,851 --> 00:43:10,086 Plus, you get to learn from the best. 679 00:43:11,555 --> 00:43:12,088 Nice boat. 680 00:43:12,090 --> 00:43:15,692 Yeah, discreet, like a stripper pole in a mosque. 681 00:43:15,694 --> 00:43:17,827 Yeah, forget the boat. Look at the car. 682 00:43:17,829 --> 00:43:18,995 You know what that is? 683 00:43:18,997 --> 00:43:20,563 I don't know. A station wagon? 684 00:43:20,565 --> 00:43:24,133 It's a Mercury, a 1988 Mercury Sable Wagon. 685 00:43:24,135 --> 00:43:27,403 Remember it. Burn it into your brains. You got it? 686 00:43:27,405 --> 00:43:29,539 It's a Mercury Sable Wagon, sure. 687 00:43:29,541 --> 00:43:32,442 Close your eyes. What color is it? 688 00:43:32,444 --> 00:43:33,276 Brown. Brown. 689 00:43:33,278 --> 00:43:36,779 No, it's medium sandalwood. Keep your eyes closed. 690 00:43:36,781 --> 00:43:39,215 How does the license plate start? 691 00:43:39,217 --> 00:43:39,816 Four. 692 00:43:39,818 --> 00:43:42,552 Give those gentlemen a gold star. 693 00:43:42,554 --> 00:43:44,220 Betsy Kettleman's her name. 694 00:43:44,222 --> 00:43:47,123 Every weekday between 2:25 and 2:50, 695 00:43:47,125 --> 00:43:50,193 she comes through here on her way to pick up her kids 696 00:43:50,195 --> 00:43:51,427 at Kit Carson Elementary. 697 00:43:51,429 --> 00:43:53,730 Now, you need a place where she's gonna slow down, 698 00:43:53,732 --> 00:43:54,931 am I right? Yeah. 699 00:43:54,933 --> 00:43:57,233 All right. Well, there you go. She slows down. 700 00:43:57,235 --> 00:44:01,437 She hangs a right. You come shooting out of there. 701 00:44:01,439 --> 00:44:04,974 You do what you did to me. You go ass over teakettle. 702 00:44:04,976 --> 00:44:06,709 You make it a blue-ribbon special. 703 00:44:06,711 --> 00:44:07,910 When she gets out of the car, 704 00:44:07,912 --> 00:44:09,779 you're sufferin' St. Sebastian, right? 705 00:44:09,781 --> 00:44:12,448 You're the hammer, okay? You get in her face. 706 00:44:12,450 --> 00:44:13,950 You scare the bejesus out of her. 707 00:44:13,952 --> 00:44:16,619 Give me your phone. 708 00:44:17,154 --> 00:44:18,655 It's kind of busy here, don't you think? 709 00:44:18,657 --> 00:44:20,490 Well, witnesses are good. 710 00:44:20,492 --> 00:44:22,825 Witnesses are pressure, all right? 711 00:44:22,827 --> 00:44:25,762 Now, once you've got her good and rattled, 712 00:44:25,764 --> 00:44:26,863 then you call for an ambulance, 713 00:44:26,865 --> 00:44:28,998 but really, you're calling for me. 714 00:44:29,000 --> 00:44:30,566 I'm number one on your speed dial, 715 00:44:30,568 --> 00:44:32,135 right next to your weed dealer. 716 00:44:32,137 --> 00:44:33,670 You call me. I hotfoot it over here. 717 00:44:33,672 --> 00:44:36,005 I just happen to be driving by. 718 00:44:36,007 --> 00:44:37,607 I stop to see what the trouble is, 719 00:44:37,609 --> 00:44:41,177 and this is the most important part, you don't know me. 720 00:44:41,179 --> 00:44:43,446 We've never met. You got it? 721 00:44:43,448 --> 00:44:44,113 Sure. Okay. 722 00:44:44,115 --> 00:44:47,483 Now, I'm Mrs. K's White Knight. We go mano a mano. 723 00:44:47,485 --> 00:44:51,554 You light into me, okay? Get nasty. And no touching. 724 00:44:51,556 --> 00:44:52,822 Leave the hair alone. 725 00:44:52,824 --> 00:44:55,825 But otherwise, you know, open season. 726 00:44:55,827 --> 00:44:58,094 Yell. Stomp. Call me a douche bag. 727 00:44:58,096 --> 00:44:59,096 I'm gonna play it cool, 728 00:44:59,097 --> 00:45:00,830 give you back some of the razzmatazz. 729 00:45:00,832 --> 00:45:02,532 And once she's seen the fireworks, 730 00:45:02,534 --> 00:45:04,734 you fold like a lawn chair, 731 00:45:04,736 --> 00:45:06,369 happy ending. 732 00:45:06,603 --> 00:45:08,905 When do we get our money? 733 00:45:08,907 --> 00:45:09,907 After. 734 00:45:09,908 --> 00:45:11,441 After? 735 00:45:11,443 --> 00:45:12,208 After. 736 00:45:12,210 --> 00:45:13,176 You get paid when I get paid. 737 00:45:13,178 --> 00:45:15,778 I'm the rising tide that raises all dinghies. 738 00:45:15,780 --> 00:45:17,547 Now, pop quiz, what's the car? 739 00:45:17,549 --> 00:45:19,982 Mercury Sable Wagon. Baby-poop brown. 740 00:45:19,984 --> 00:45:22,151 - Okay. Do you know me? - No. 741 00:45:22,153 --> 00:45:25,321 Damn straight. Go with God. 742 00:45:31,061 --> 00:45:35,965 Well, I'm just glad I happened to be passing by. 743 00:45:35,967 --> 00:45:39,469 Happy to be of help, Betsy. May I call you "Betsy?" 744 00:45:39,471 --> 00:45:41,571 Please, call me "James." 745 00:45:41,573 --> 00:45:44,941 Hmm. Oh, the kid will be fine. Don't worry. 746 00:45:44,943 --> 00:45:46,776 He just got his bell rung a little. 747 00:45:46,778 --> 00:45:49,178 I'll, I'll handle that. Oh, no. 748 00:45:49,180 --> 00:45:50,313 Oh, no, no. 749 00:45:50,315 --> 00:45:55,218 I wouldn't think of, uh, taking your money for this. 750 00:45:55,452 --> 00:45:56,686 The embezzlement case? 751 00:45:56,688 --> 00:46:00,323 Mm, yes, I'd, I'd be happy to talk it over. 752 00:46:00,325 --> 00:46:03,359 Oh, shit. 753 00:46:13,036 --> 00:46:15,905 Two-minute warning. Two-minute warning. 754 00:46:15,907 --> 00:46:17,573 Got it. 755 00:47:20,772 --> 00:47:22,505 Oh, my God! 756 00:47:22,507 --> 00:47:23,773 What happened? 757 00:47:23,775 --> 00:47:26,175 Call 911. 758 00:47:26,343 --> 00:47:28,878 Oh, my God! Cal! Cal! 759 00:47:28,880 --> 00:47:29,645 Look at me! Are you okay? 760 00:47:29,647 --> 00:47:32,381 Buddy, say something. Cal, what are you... 761 00:47:32,383 --> 00:47:33,449 Come on already. 762 00:47:33,451 --> 00:47:35,184 What is she doing in there? I don't know. Shh. 763 00:47:35,186 --> 00:47:36,252 Is she making a sandwich? 764 00:47:36,254 --> 00:47:38,888 Where's her sense of responsibility? 765 00:47:38,890 --> 00:47:40,623 What? 766 00:47:40,625 --> 00:47:42,859 What? Hey! 767 00:47:42,861 --> 00:47:43,826 What the f... 768 00:47:43,828 --> 00:47:45,161 Funny to run into you, Betsy. 769 00:47:45,163 --> 00:47:49,498 I was just, uh, strolling the neighborhood. 770 00:47:49,500 --> 00:47:50,933 You, you were in accident. 771 00:47:50,935 --> 00:47:53,402 Oh, it's... 772 00:47:53,404 --> 00:47:54,971 Come on. 773 00:48:11,089 --> 00:48:12,089 Yeah? 774 00:48:12,090 --> 00:48:13,289 She took off on us. She what? 775 00:48:13,291 --> 00:48:17,727 It was textbook, man. We were diamonds, but then she just took off. 776 00:48:17,729 --> 00:48:19,262 Okay, wait. She, she hit-and-run? 777 00:48:19,264 --> 00:48:21,664 That's what I'm saying. She bailed and wailed. 778 00:48:21,666 --> 00:48:24,834 Okay. Just stay where you are. I'll come get you. 779 00:48:24,836 --> 00:48:26,802 No, no, no. Screw that, man. 780 00:48:26,804 --> 00:48:27,470 We're following her. 781 00:48:27,472 --> 00:48:29,939 You're, how are, you're following her how? 782 00:48:29,941 --> 00:48:30,806 We got our ways, yo. 783 00:48:30,808 --> 00:48:33,442 Okay, okay, okay, new plan, new plan. You do know me. 784 00:48:33,444 --> 00:48:36,979 I'm your lawyer. You got that? I'll meet you at the school. 785 00:48:36,981 --> 00:48:39,015 No, she's way past the school. 786 00:48:39,017 --> 00:48:40,683 She hooked a left on Juan Tabo, 787 00:48:40,685 --> 00:48:42,952 and she's coming into Holiday Park. 788 00:48:42,954 --> 00:48:43,819 Okay, stay with her. 789 00:48:43,821 --> 00:48:46,555 When she gets where she's going, wherever that is, 790 00:48:46,557 --> 00:48:47,390 just don't do anything. 791 00:48:47,392 --> 00:48:49,025 Wait for me. Wait for what? 792 00:48:49,027 --> 00:48:50,726 You haven't been right even once! 793 00:48:50,728 --> 00:48:51,827 Slippin' Jimmy, my ass! 794 00:48:51,829 --> 00:48:53,162 You fell into the honeypot, kid. 795 00:48:53,164 --> 00:48:56,866 You get it? Hit-and-run is a felony. 796 00:48:56,868 --> 00:48:57,500 So what? 797 00:48:57,502 --> 00:48:59,468 "So what?" so more money. 798 00:48:59,470 --> 00:49:03,439 He says we fell in the honeypot. He says "more money." 799 00:49:03,441 --> 00:49:05,841 So what do we need him for? 800 00:49:10,948 --> 00:49:13,950 Cal? Lars? Whoever, oh, damn it! 801 00:49:13,952 --> 00:49:17,286 Come on. Come on! 802 00:49:18,723 --> 00:49:22,258 Do it. Do it. Do it. Son of a bitch! 803 00:49:22,260 --> 00:49:23,793 Come on! 804 00:49:23,795 --> 00:49:26,162 Come on! 805 00:49:57,861 --> 00:50:00,830 Hey. Hey, your leg. Oh, I'm gonna do this one. 806 00:50:00,832 --> 00:50:02,631 Okay. Hey! Aah! Aah! 807 00:50:02,633 --> 00:50:03,332 Hey, yo, hold up. 808 00:50:03,334 --> 00:50:05,835 Hey, yeah, you, what is the matter with you? 809 00:50:05,837 --> 00:50:06,569 You hit-and-run. 810 00:50:06,571 --> 00:50:09,271 You ran him over. You felonied my brother. 811 00:50:09,273 --> 00:50:11,107 Que pasa? Habla English. 812 00:50:11,109 --> 00:50:13,142 We call, we call la policia. 813 00:50:13,144 --> 00:50:15,144 La policia gonna be pissed. 814 00:50:15,146 --> 00:50:16,412 I see you hit him. Wham! Aah. 815 00:50:16,414 --> 00:50:19,248 You see that, that windshield? You did that. 816 00:50:19,250 --> 00:50:20,983 No entiendo. No entiendo. I did that. 817 00:50:20,985 --> 00:50:22,084 You did that to me. You did that. Now you pay. 818 00:50:22,086 --> 00:50:25,621 No, senor. No, senor. No entiendo. Make, make with the dinero. 819 00:50:25,623 --> 00:50:26,922 Dinero? Dinero. 820 00:50:26,924 --> 00:50:28,257 Si, righteous dinero. 821 00:50:28,259 --> 00:50:31,260 Dinero? Y, si. 822 00:50:33,864 --> 00:50:36,032 Okay. Yeah, that's what I'm talking about. 823 00:50:36,034 --> 00:50:37,600 Talking about. Mijo. 824 00:50:37,602 --> 00:50:39,568 Let's go. 825 00:50:39,570 --> 00:50:40,336 Mijo! 826 00:50:40,338 --> 00:50:42,104 Is that money? Yeah. 827 00:50:42,106 --> 00:50:43,739 Mijo... 828 00:50:43,741 --> 00:50:44,807 Watch this step. 829 00:50:44,809 --> 00:50:47,943 Aah. Watch this, watch this step. 830 00:50:57,954 --> 00:51:00,289 Where are you? 831 00:51:00,291 --> 00:51:02,758 Holiday Park. 832 00:51:02,760 --> 00:51:04,360 Mrs. Kettleman, Betsy. 833 00:51:04,362 --> 00:51:06,162 What are you doing here? 834 00:51:06,164 --> 00:51:08,664 Hit-and-run? That's very serious. 835 00:51:08,666 --> 00:51:09,632 I can, I can mediate. 836 00:51:09,634 --> 00:51:12,968 It's, I represent their parents, so... 837 00:51:13,270 --> 00:51:15,404 Come on. Come on. 838 00:51:55,145 --> 00:51:57,246 Open up! Officer of the court! 839 00:51:57,248 --> 00:51:59,281 Open up in the name of the law! 840 00:52:01,785 --> 00:52:04,253 Good afternoon. This... 63291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.