Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,320 --> 00:02:21,620
Alice, warte!
2
00:02:22,626 --> 00:02:24,876
- Hallo, Willy.
- Hallo Alice.
3
00:02:26,113 --> 00:02:27,673
Was für ein Sonnenschein!
4
00:02:28,029 --> 00:02:29,129
Du hast es gesagt.
5
00:02:31,015 --> 00:02:34,285
Perfekt zum Ausgehen und Tanzen,
heute abend, oder?
6
00:02:35,583 --> 00:02:37,307
Ich habe noch viel Arbeit.
7
00:02:37,474 --> 00:02:38,824
Ich kann warten.
8
00:02:40,127 --> 00:02:41,677
Nicht heute Nacht, William.
9
00:02:47,956 --> 00:02:51,111
Warum trägst du ein Hemd?
mit dem Namen eines anderen?
10
00:02:51,236 --> 00:02:53,186
Was ist los, Alice?
11
00:02:54,342 --> 00:02:55,379
Gar nichts.
12
00:02:55,546 --> 00:02:57,483
Mein Auge! Komm schon, sag es mir !
13
00:03:00,570 --> 00:03:02,931
Ich bin nicht die Art von Mädchen
Wonach suchen Sie.
14
00:03:03,425 --> 00:03:04,475
Das ist alles.
15
00:03:08,024 --> 00:03:10,974
Ich bin mir nicht sicher ob ich das verstehe
was du andeutest.
16
00:03:11,975 --> 00:03:13,475
Sie verstehen sehr gut.
17
00:03:14,620 --> 00:03:17,518
Wenn du denkst, ich interessiere mich nicht für dich,
es ist falsch.
18
00:03:17,685 --> 00:03:19,557
Du bedeutest mir viel.
19
00:03:20,647 --> 00:03:22,382
Wir haben hundertmal darüber gesprochen.
20
00:03:22,549 --> 00:03:24,626
Ich bin nicht diese Art von Mädchen.
21
00:03:24,793 --> 00:03:27,138
Wo hast du gesehen, dass ich gesucht habe
Diese Art?
22
00:03:27,305 --> 00:03:29,405
Das haben Sie oft deutlich gemacht.
23
00:03:30,035 --> 00:03:31,715
Ich finde dich sehr schön.
24
00:03:31,882 --> 00:03:33,232
Großartig sogar.
25
00:03:33,804 --> 00:03:35,854
Es ist normal, dass ich es zeige!
26
00:03:36,158 --> 00:03:38,608
Es wäre normal
dass du dich selbst beherrschst!
27
00:03:46,032 --> 00:03:47,432
Ein erwachsener Körper.
28
00:03:48,322 --> 00:03:50,044
Aber ein Geist, der immer noch offen ist.
29
00:03:50,211 --> 00:03:53,362
Es ist wie es ist!
Tut mir leid, dass es dir nicht gefällt.
30
00:03:53,529 --> 00:03:54,929
Versuche es wenigstens!
31
00:03:56,167 --> 00:03:58,534
du könntest es herausfinden
eine ganz neue Welt!
32
00:03:58,906 --> 00:04:00,660
Meine jetzige Welt passt zu mir!
33
00:04:00,827 --> 00:04:02,377
Es ist so leer!
34
00:04:02,618 --> 00:04:04,910
Aber es ist meins und ich halte mich daran!
35
00:04:05,079 --> 00:04:06,443
Es ist wirklich traurig !
36
00:04:07,857 --> 00:04:10,607
Das Mitleid...
Sie wissen nicht, was Sie verpassen.
37
00:04:11,808 --> 00:04:13,509
Du hast alles was du brauchst...
38
00:04:15,882 --> 00:04:17,772
Aber du weißt nicht, wie man es benutzt.
39
00:04:20,897 --> 00:04:21,897
Wiedersehen.
40
00:04:25,479 --> 00:04:26,579
Seh dich später...
41
00:04:27,518 --> 00:04:28,518
Wiedersehen.
42
00:04:35,803 --> 00:04:37,403
Was, wenn er Recht hatte?
43
00:04:38,143 --> 00:04:40,195
Wenn ich etwas verpasst habe
wichtig?
44
00:04:42,385 --> 00:04:44,485
Ich komme besser darauf zurück.
45
00:04:51,351 --> 00:04:52,351
Seltsam...
46
00:04:52,663 --> 00:04:54,834
Ich habe es nie gelesen, Kind.
47
00:04:55,565 --> 00:04:57,341
Ich habe so viele Dinge verpasst.
48
00:04:57,508 --> 00:04:59,258
eigentlich so ziemlich alles.
49
00:05:01,442 --> 00:05:03,587
Wahrscheinlich zu beschäftigt
50
00:05:04,012 --> 00:05:06,174
wachsen...
51
00:05:09,134 --> 00:05:10,821
Ich hatte nie Zeit
52
00:05:10,988 --> 00:05:13,947
Für diese Kinderreime
53
00:05:15,955 --> 00:05:18,649
Nie Prinzessin gespielt
54
00:05:19,494 --> 00:05:22,556
Verstecken oder die Geliebte...
55
00:05:24,335 --> 00:05:26,767
Wahrscheinlich zu beschäftigt
56
00:05:27,509 --> 00:05:30,396
wachsen...
57
00:05:34,436 --> 00:05:37,279
Niemals die kleinste Lüge
58
00:05:40,339 --> 00:05:44,198
Nie in meinen Träumen verloren...
59
00:05:45,548 --> 00:05:49,263
Ich habe noch nie den Fuß eines Regenbogens gesehen
60
00:05:49,591 --> 00:05:52,338
Nicht einmal geträumt
in der Nähe eines silbernen Flusses
61
00:05:52,505 --> 00:05:54,689
Wahrscheinlich zu beschäftigt
62
00:05:54,856 --> 00:05:57,306
wachsen...
63
00:05:57,766 --> 00:06:01,102
In einer so jungen Welt
64
00:06:01,269 --> 00:06:04,592
Und so schneidig
65
00:06:05,173 --> 00:06:08,867
Es ist nur genug
einen Moment in Anspruch nehmen...
66
00:06:11,815 --> 00:06:14,535
In der Blüte der Jugend
67
00:06:14,702 --> 00:06:17,369
Das Herz
immer noch begeistert
68
00:06:17,536 --> 00:06:21,334
Nehmen Sie sich also einen Moment Zeit
Und los geht's...
69
00:06:21,501 --> 00:06:23,861
Im Leben!
70
00:06:24,844 --> 00:06:28,237
Es ist verrückt, wie sehr ich es möchte!
71
00:06:46,331 --> 00:06:49,538
Es ist so schön, erwachsen zu werden
72
00:06:50,171 --> 00:06:53,371
Oh nein, liebe Dame
Ich bin nicht mehr gebrechlich
73
00:06:53,538 --> 00:06:55,771
Doch dieser Spiegel
Das gibt mir so viel zu sehen
74
00:06:55,938 --> 00:06:59,638
Sendet die Reflexion immer an mich zurück
Von einem jungen Mädchen mit Milchzähnen
75
00:07:02,591 --> 00:07:04,862
Könnte ich wieder wachsen?
76
00:07:05,672 --> 00:07:08,772
Und lebe eine unbeschwerte Jugend
seit 500 Jahren?
77
00:07:09,921 --> 00:07:11,921
Ich bezweifle, dass ich es ertragen kann.
78
00:07:12,088 --> 00:07:14,688
Warum nicht sammeln
diese 500 Jahre
79
00:07:15,858 --> 00:07:17,758
und sie in 2 oder 3 Jahren leben?
80
00:07:18,487 --> 00:07:20,687
Natürlich kann ich neu anfangen!
81
00:07:21,450 --> 00:07:23,250
Ich kann es zumindest versuchen.
82
00:07:26,385 --> 00:07:29,502
Es ist so magisch, märchenhaft
83
00:07:29,669 --> 00:07:32,680
Und so fantastisch
84
00:07:33,491 --> 00:07:35,584
Beim Aufwachen
85
00:07:36,081 --> 00:07:39,799
Der Träumer
In seiner bezaubernden Welt geblieben
86
00:07:43,306 --> 00:07:46,713
Es ist so gut...
87
00:07:50,625 --> 00:07:53,429
Wirklich so gut...
88
00:07:53,596 --> 00:07:56,469
Um zu wachsen...
89
00:08:13,688 --> 00:08:15,603
Du hast das Recht zu wachsen!
90
00:08:15,770 --> 00:08:18,014
Alle wachsen!
Mich auch !
91
00:08:18,207 --> 00:08:20,281
Warten ! Ich möchte mit dir reden !
92
00:08:20,619 --> 00:08:21,903
Ich bin spät !
93
00:08:22,070 --> 00:08:24,337
Ich muss auf der Party der Queen sein
um 15:30 Uhr
94
00:08:24,504 --> 00:08:26,754
Im Falle einer Verspätung könnten wir...
95
00:08:27,841 --> 00:08:29,636
Eine echte Schlampe, diese Königin.
96
00:08:30,017 --> 00:08:31,595
Aber ich will diskutieren!
97
00:08:31,762 --> 00:08:34,762
Ich habe einen Termin, ich habe es eilig.
Ich muss gehen !
98
00:08:41,369 --> 00:08:42,369
Ich komme !
99
00:08:42,642 --> 00:08:44,342
Warte auf mich, Mr. Rabbit!
100
00:09:19,090 --> 00:09:20,090
Herr Hase!
101
00:09:27,874 --> 00:09:29,324
Wie folgt man ihm?
102
00:09:46,059 --> 00:09:48,070
TRINKEN SIE MICH
103
00:10:30,465 --> 00:10:32,365
Ich bin mitten in einem Albtraum!
104
00:10:36,674 --> 00:10:38,424
Es ist sicher ein Traum...
105
00:10:40,040 --> 00:10:42,190
Was mache ich nackt?
106
00:11:07,212 --> 00:11:08,212
Herr Hase!
107
00:12:15,887 --> 00:12:16,984
Hilfe!
108
00:12:17,154 --> 00:12:19,108
Bitte komm und hilf mir!
109
00:12:19,275 --> 00:12:21,807
- Womit kann ich dir helfen ?
- Ich weiß nicht, wie man schwimmt !
110
00:12:21,974 --> 00:12:24,103
Also, was machst du im Wasser?
111
00:12:24,270 --> 00:12:28,220
- Du würdest mir nie glauben...
- Sagen Sie mir, ich bin ganz Ohr.
112
00:12:29,417 --> 00:12:30,748
Ich ertrinke !
113
00:12:30,964 --> 00:12:32,464
Das musste gesagt werden!
114
00:12:32,725 --> 00:12:34,275
Klettere auf meinen Rücken!
115
00:12:42,053 --> 00:12:45,047
ALICE SCHAFFT NEUE FREUNDE
116
00:12:51,564 --> 00:12:53,896
... MIT EINER STARKEN ZUNGE!
117
00:13:01,417 --> 00:13:03,603
wie man sich bedankt
um mein Leben zu retten?
118
00:13:03,770 --> 00:13:04,870
Das ist nicht nötig !
119
00:13:06,008 --> 00:13:08,045
- Wer bist du?
- Ich und sie.
120
00:13:08,330 --> 00:13:10,030
- Wir, kurz gesagt!
- Das ist gut ?
121
00:13:10,197 --> 00:13:12,025
Nicht wirklich. Aber Ihre Namen?
122
00:13:12,192 --> 00:13:14,499
- Oh sicher! Ich bin Bugulu.
- Ich, Ugulu.
123
00:13:14,749 --> 00:13:16,649
-Maggie.
- Und ich, Scrugg.
124
00:13:16,816 --> 00:13:18,416
Was für komische Namen!
125
00:13:18,583 --> 00:13:20,757
- Und Sie dann?
- Mein Name ist Alice.
126
00:13:24,095 --> 00:13:25,446
Warum lachst du ?
127
00:13:25,613 --> 00:13:27,532
Wir finden deinen Namen sehr lustig.
128
00:13:27,699 --> 00:13:29,182
Was machst du hier, Alice?
129
00:13:29,351 --> 00:13:30,892
Hast du den Hasen gesehen?
130
00:13:31,259 --> 00:13:33,109
Nein, aber das sind seine Geweihe.
131
00:13:34,104 --> 00:13:35,319
Ich bin verloren.
132
00:13:35,486 --> 00:13:37,101
Ich weiß nicht, was ich hier mache!
133
00:13:37,268 --> 00:13:39,135
Ich war in der realen Welt...
134
00:13:39,302 --> 00:13:42,222
Einen Moment später,
Hier bin ich in einer imaginären Welt!
135
00:13:42,389 --> 00:13:45,270
Alice, warum denkst du
dass dein Universum real ist
136
00:13:45,437 --> 00:13:46,866
und nicht unsere?
137
00:13:47,399 --> 00:13:50,578
- Was wäre, wenn es umgekehrt wäre?
- Ist diese Welt real?
138
00:13:51,254 --> 00:13:52,704
Wenn Sie wünschen.
139
00:13:53,257 --> 00:13:56,583
Zu schnell erwachsen werden
Menschen verlieren ihre Vorstellungskraft.
140
00:13:56,815 --> 00:14:00,346
Aber wenn sie es hielten
ein Kind gehört in jedem Alter dazu,
141
00:14:00,654 --> 00:14:03,704
sie könnten sehen oder werden
was auch immer zu ihnen singt.
142
00:14:03,982 --> 00:14:05,732
Und wenn es zu ihnen singt!
143
00:14:06,077 --> 00:14:07,609
Ich wünschte, ich könnte!
144
00:14:07,776 --> 00:14:10,483
Sie sind der !
Wir sind gut, wir!
145
00:14:15,802 --> 00:14:19,096
Ugulu, Bugulu, Scrugg
und ihre Freunde...
146
00:14:19,397 --> 00:14:21,892
Sie bewohnen diese Welt, so ist sie!
147
00:14:23,097 --> 00:14:26,544
Mit ein wenig Fantasie
Verabschieden Sie sich von Einschränkungen!
148
00:14:26,711 --> 00:14:29,811
Als Beweis ein Kind
Ist Herr seines Zustandes!
149
00:14:29,978 --> 00:14:32,877
Ohne deine Träume
Du bist sehr hilflos!
150
00:14:34,052 --> 00:14:36,402
Dank ihnen
Dein Tag ist geadelt!
151
00:14:37,835 --> 00:14:40,585
An einem tristen Tag
Schließe deine Augen!
152
00:14:41,131 --> 00:14:42,371
Und los geht's
153
00:14:43,029 --> 00:14:44,279
Und schreien...
154
00:14:49,639 --> 00:14:52,843
Ugulus, Bugulus
Und die anderen sagen es!
155
00:14:53,144 --> 00:14:55,844
Ein wenig Willenskraft
Und Sie gewinnen die Wette!
156
00:14:56,448 --> 00:14:58,224
Gültig für alle Kinder
157
00:14:58,391 --> 00:15:01,483
Von sieben bis siebenundsiebzig!
158
00:15:01,811 --> 00:15:05,327
Du meinst alles ist
Frage der Vorstellungskraft, ist es das?
159
00:15:05,494 --> 00:15:06,494
Das ist es!
160
00:15:06,661 --> 00:15:08,061
Und meine Fantasie
161
00:15:08,228 --> 00:15:11,928
erlaubt mir zu sehen oder zu werden
Was gefällt mir, ist es das?
162
00:15:14,825 --> 00:15:18,275
Ohne meine Träume
Ich bin hilflos!
163
00:15:18,959 --> 00:15:22,309
Denn dank ihnen
Es ist mein Tag, der adelt!
164
00:15:22,476 --> 00:15:25,926
Wenn ich möchte, an einem langweiligen Tag,
Ich schließe meine Augen...
165
00:15:26,093 --> 00:15:29,802
Damit ich loslegen kann
und schreib mir:
166
00:15:30,263 --> 00:15:33,634
Ugulus, Bugulus
Und die anderen sagen es!
167
00:15:33,801 --> 00:15:37,120
Ein wenig Willenskraft
Und Sie gewinnen die Wette!
168
00:15:37,287 --> 00:15:41,252
Gültig für alle Kinder
Von sieben bis siebzig!
169
00:15:41,568 --> 00:15:45,221
Ja, alle Kinder!
Von sieben bis siebzig!
170
00:15:45,388 --> 00:15:48,900
Ja, alle Kinder!
Ab sieben...
171
00:15:49,067 --> 00:15:52,408
Siebenundsiebzig!
172
00:15:59,321 --> 00:16:01,471
Ich verstehe jetzt. Danke schön !
173
00:16:02,160 --> 00:16:04,757
Ich trockne mich besser ab
vor einer Erkältung.
174
00:16:04,924 --> 00:16:06,436
Hätten Sie ein Handtuch?
175
00:16:06,603 --> 00:16:08,353
Wir haben es nicht.
176
00:16:08,559 --> 00:16:11,309
Das letzte wurde uns gestohlen
von einem Hotel.
177
00:16:12,109 --> 00:16:13,810
Wie trocknest du dich?
178
00:16:13,977 --> 00:16:16,022
Legen Sie sich hin, wir zeigen es Ihnen.
179
00:16:16,189 --> 00:16:18,426
- Sich hinlegen?
- Sie werden bequemer sein.
180
00:16:39,781 --> 00:16:42,001
- Wir müssen aufhören.
- Warum ?
181
00:16:42,293 --> 00:16:43,501
Ich fühle mich lustig.
182
00:16:43,935 --> 00:16:45,293
Ist es unangenehm?
183
00:16:45,563 --> 00:16:47,559
Nicht wirklich, aber es ist seltsam.
184
00:16:47,726 --> 00:16:50,632
- Ist es angenehm?
- Ich weiß nicht ... Vielleicht.
185
00:16:50,943 --> 00:16:53,993
- Nun, ja ... Es ist schön.
- So perfekt!
186
00:16:54,708 --> 00:16:58,058
Aber wenn es schön ist, dann
das ist sicher sehr schlimm!
187
00:17:01,838 --> 00:17:04,600
Alice, wenn es nett ist,
dann ist das in Ordnung.
188
00:17:04,725 --> 00:17:06,398
Vertrauen Sie Ihren Sinnen.
189
00:17:19,472 --> 00:17:20,772
Was ist es ?
190
00:17:22,102 --> 00:17:23,102
Meine Brüste.
191
00:17:23,994 --> 00:17:25,380
wofür sind sie?
192
00:17:25,547 --> 00:17:28,497
Wenn ich ein Baby habe,
Sie werden Milch produzieren.
193
00:17:32,304 --> 00:17:33,633
Das ist wunderbar !
194
00:17:44,842 --> 00:17:45,942
Es ist fertig!
195
00:17:48,208 --> 00:17:51,025
Ich muss zugeben, dass es angenehm ist
auf diese Weise abzutrocknen.
196
00:17:51,271 --> 00:17:54,621
- Das Vergnügen wird geteilt.
- Und ich habe etwas gelernt.
197
00:17:54,971 --> 00:17:58,551
Alice, wenn du Milch hast,
kann ich es trinken?
198
00:17:58,718 --> 00:18:00,068
Ich liebe Milch!
199
00:18:00,359 --> 00:18:02,459
Es wird noch eine Weile dauern!
200
00:18:03,413 --> 00:18:04,958
Ich muss weg.
201
00:18:05,297 --> 00:18:08,397
Ich will das Kaninchen finden.
Sie haben es nicht gesehen?
202
00:18:09,743 --> 00:18:13,133
Aber genau hinschauen,
solltest du finden können.
203
00:18:13,300 --> 00:18:15,100
Dies ist normalerweise der Fall.
204
00:18:16,324 --> 00:18:17,774
Wohin führt dieser Weg?
205
00:18:18,382 --> 00:18:20,916
- Geh und sehe.
- Das werde ich tun.
206
00:18:22,444 --> 00:18:24,521
Alice, nur ein Rat...
207
00:18:24,926 --> 00:18:26,526
Hüte dich vor der Königin.
208
00:18:26,933 --> 00:18:30,654
Dem Hasen scheint es nicht zu gefallen
nicht mehr. Sie ist so schlimm?
209
00:18:30,821 --> 00:18:31,971
So schlecht?
210
00:18:32,676 --> 00:18:35,915
Um dir zu sagen, wenn sie dich nicht liebt,
Sie wird nach deinem Kopf fragen.
211
00:18:36,082 --> 00:18:37,282
Vorsichtig sein.
212
00:18:40,834 --> 00:18:42,460
Wir haben ein Geschenk für Sie.
213
00:18:42,871 --> 00:18:44,192
Für Ihre Abreise.
214
00:18:44,359 --> 00:18:45,859
Wie schön !
215
00:18:48,570 --> 00:18:49,620
Prächtig !
216
00:18:50,828 --> 00:18:52,278
Kann ich es setzen?
217
00:19:13,571 --> 00:19:14,571
So ?
218
00:19:15,149 --> 00:19:16,149
Hervorragend!
219
00:19:22,117 --> 00:19:25,278
Du lebst in einer Traumwelt!
220
00:19:26,115 --> 00:19:28,835
Für alle Kinder
Ab sieben...
221
00:19:29,893 --> 00:19:33,423
Mit siebenundsiebzig!
222
00:20:23,685 --> 00:20:25,675
Ohne meine Träume
223
00:20:26,121 --> 00:20:27,721
Ich bin wirklich hilflos!
224
00:20:30,835 --> 00:20:32,312
Das ist schön...
225
00:20:34,858 --> 00:20:36,858
Hat gerade jemand mit mir gesprochen?
226
00:20:37,212 --> 00:20:39,758
� wer sonst
könnte ich bitte ansprechen?
227
00:20:39,925 --> 00:20:41,125
Wo sind Sie?
228
00:20:41,292 --> 00:20:42,321
Nur hier !
229
00:20:42,990 --> 00:20:44,540
Ich sehe dich nicht !
230
00:20:44,891 --> 00:20:48,441
natürlich!
Du suchst an der falschen Stelle!
231
00:20:48,726 --> 00:20:50,163
Du sitzt auf mir.
232
00:20:50,691 --> 00:20:53,041
Aber bitte sei nicht schüchtern.
233
00:20:53,209 --> 00:20:54,320
Ich mag es.
234
00:20:55,335 --> 00:20:58,488
- Es spricht nicht, ein Stein.
- Sind Sie sicher?
235
00:20:58,655 --> 00:21:02,659
Es gibt wahrscheinlich zwei, drei Dinge
des Lebens, das du komplett ignorierst.
236
00:21:03,538 --> 00:21:05,957
Wahrscheinlich bin ich es.
Ich muss meinen Verstand verlieren.
237
00:21:06,124 --> 00:21:08,074
Ich bin in einer verrückten Welt
238
00:21:08,410 --> 00:21:09,960
und ich verliere meinen Kopf:
239
00:21:10,127 --> 00:21:11,694
Überhaupt nicht!
240
00:21:12,129 --> 00:21:15,518
Du passt einfach nicht auf
an die Welt um dich herum!
241
00:21:15,685 --> 00:21:17,985
Was kann mir entgehen?
242
00:21:18,330 --> 00:21:19,730
Ich zum Beispiel!
243
00:21:20,392 --> 00:21:21,819
Sehen Sie sich den Stream an.
244
00:21:24,692 --> 00:21:26,042
Oder die Blätter!
245
00:21:31,520 --> 00:21:34,170
Na sicher!
Meine Fantasie spielt mir einen Streich!
246
00:21:34,337 --> 00:21:37,347
Oh nein!
Nenn mich nicht so!
247
00:21:38,004 --> 00:21:39,820
- Mag ich nicht!
- Verzeihung.
248
00:21:39,945 --> 00:21:41,146
Es ist nichts.
249
00:21:44,976 --> 00:21:46,198
Magst du es?
250
00:21:46,365 --> 00:21:48,265
Und wie, ich mag es!
251
00:21:53,616 --> 00:21:55,066
Klingt gut.
252
00:21:55,860 --> 00:21:56,860
Ost!
253
00:22:13,708 --> 00:22:15,108
Hier, das ist es...
254
00:22:17,900 --> 00:22:19,515
Das ist gut...
255
00:22:28,515 --> 00:22:30,965
- Also, was versteckst du?
- Gar nichts.
256
00:22:34,422 --> 00:22:35,422
Die...
257
00:22:35,646 --> 00:22:36,989
Es ist besser, oder?
258
00:22:45,302 --> 00:22:46,702
Ich sollte nicht.
259
00:22:47,331 --> 00:22:48,731
Ganz im Gegenteil.
260
00:22:49,488 --> 00:22:53,137
Hier hast du keine Gesellschaft
als Ihre Vorstellungskraft.
261
00:22:56,435 --> 00:22:57,435
Ich weiss.
262
00:23:23,188 --> 00:23:24,515
Es ist nicht gut.
263
00:23:25,905 --> 00:23:27,155
Natürlich ist es das!
264
00:23:27,322 --> 00:23:28,752
Wer hat das gesagt?
265
00:23:29,467 --> 00:23:31,395
Bei dir ist alles in Ordnung!
266
00:23:31,562 --> 00:23:34,295
Von Kopf bis Fuß!
267
00:23:52,497 --> 00:23:54,497
Ich gestehe, dass es mir sehr gefällt.
268
00:23:56,181 --> 00:23:57,181
Ich weiß...
269
00:23:57,880 --> 00:23:59,330
Ich habe es dir doch gesagt!
270
00:25:15,379 --> 00:25:18,663
Hier sind Sie ja!
Ich habe dich überall gesucht!
271
00:25:20,049 --> 00:25:22,301
Es ist unhöflich
sich heimlich nähern!
272
00:25:22,468 --> 00:25:25,562
- Wie lange bist du schon hier?
- Lang genug.
273
00:25:25,770 --> 00:25:27,820
Das ist sehr unangenehm!
274
00:25:28,058 --> 00:25:30,308
Im Gegenteil, es hat mir sehr gut gefallen.
275
00:25:32,171 --> 00:25:33,821
Hast du mich dabei gesehen?
276
00:25:34,674 --> 00:25:36,774
- Was ?
- Fallen.
277
00:25:38,158 --> 00:25:41,496
Warum wartest du nie auf mich?
wenn ich dich suche?
278
00:25:41,663 --> 00:25:43,013
Du hängst zu viel herum!
279
00:25:43,458 --> 00:25:45,581
Deswegen,
wir kommen wieder zu spät!
280
00:25:45,748 --> 00:25:46,798
Wieso den ?
281
00:25:46,965 --> 00:25:49,915
Für den Snack des verrückten Hutmachers.
Willst du kommen ?
282
00:25:50,349 --> 00:25:52,089
Mit Vergnügen ! Ich bin hungrig !
283
00:25:52,593 --> 00:25:56,176
Ich verstehe... es gräbt, all das.
Kommen !
284
00:25:56,373 --> 00:25:59,518
ALICE WIRD ZUM TEE EINGELADEN
285
00:26:07,885 --> 00:26:10,645
... UND HAT SEINE KLEINE WIRKUNG!
286
00:26:11,403 --> 00:26:12,929
Etwas mehr Tee?
287
00:26:13,313 --> 00:26:15,513
Zögern Sie nicht! Es ist köstlich!
288
00:26:15,680 --> 00:26:16,680
Beendet ?
289
00:26:17,121 --> 00:26:19,621
Froh, der Snack
dich zufrieden stellen!
290
00:26:20,971 --> 00:26:24,603
"Wahrscheinlich zu beschäftigt, erwachsen zu werden ..."
291
00:26:24,770 --> 00:26:26,719
Hallo, Herr verrückter Hutmacher!
292
00:26:27,091 --> 00:26:28,541
Hallo, Herr Hase!
293
00:26:28,977 --> 00:26:30,677
Ich präsentiere dir Alice!
294
00:26:32,207 --> 00:26:34,161
Zufrieden, Alice.
295
00:26:34,451 --> 00:26:35,451
Ähnlich.
296
00:26:36,531 --> 00:26:38,061
Ein bisschen Wein?
297
00:26:38,228 --> 00:26:39,228
Ja !
298
00:26:40,108 --> 00:26:41,619
Aber ich sehe keine...
299
00:26:41,786 --> 00:26:43,986
Na sicher! Wir haben es nicht !
300
00:26:49,916 --> 00:26:52,316
- Was für ein toller Hut!
- Sie finden ?
301
00:26:52,606 --> 00:26:56,106
Das Etikett, meinst du?
Es ist nicht für meinen Hut!
302
00:26:56,375 --> 00:26:58,425
- Ach nein ?
- Natürlich nicht.
303
00:26:58,720 --> 00:27:02,070
Es ist in der Tat
die Größe meiner Donnerbüchse!
304
00:27:02,762 --> 00:27:05,212
Komm, Hutmacher,
also zudecken!
305
00:27:05,556 --> 00:27:07,045
Was stört sie?
306
00:27:07,212 --> 00:27:09,762
Ich vermute sie
immer Jungfrau sein!
307
00:27:10,518 --> 00:27:13,047
In der Tat,
es gibt etwas, wofür man sich schämen muss!
308
00:27:13,214 --> 00:27:15,515
Es ist das erste Mal
Ich sehe das!
309
00:27:15,682 --> 00:27:17,584
sich vorstellen
Ich versuche ... zu lernen!
310
00:27:17,751 --> 00:27:20,091
Aber ich kann nicht alles schlucken
auf einmal !
311
00:27:20,258 --> 00:27:21,608
Und warum nicht ?
312
00:27:21,848 --> 00:27:23,440
- Denn...
- Was ?
313
00:27:23,607 --> 00:27:27,169
- Ich sehe ein Problem!
- Wie dann ? Du versteckst deine Sicht!
314
00:27:28,810 --> 00:27:30,769
Das ist viel besser!
315
00:27:31,032 --> 00:27:33,824
- Es ist Zeit ! Ich drehe mich!
- Wo?
316
00:27:33,991 --> 00:27:36,445
Ich weiß es nicht, aber wir müssen
warte irgendwo auf mich!
317
00:27:36,612 --> 00:27:37,612
TTPLM!
318
00:27:39,141 --> 00:27:41,837
TTPLM? Ich verstehe nicht.
319
00:27:42,077 --> 00:27:43,654
Tah Tah für den Moment.
320
00:27:46,340 --> 00:27:48,461
Das solltest du weglegen, oder?
321
00:27:48,628 --> 00:27:50,732
Sicherlich nicht!
Ich habe es einfach herausgenommen!
322
00:27:50,899 --> 00:27:52,349
Magst du es nicht?
323
00:27:54,241 --> 00:27:55,241
Ja...
324
00:27:55,646 --> 00:27:57,546
Sie ist hübsch.
325
00:27:58,050 --> 00:28:00,343
Das Schönste, das du je gesehen hast?
326
00:28:02,764 --> 00:28:05,701
- Sie können sie berühren.
- Auf keinen Fall !
327
00:28:06,308 --> 00:28:07,433
Warum nicht ?
328
00:28:08,860 --> 00:28:11,084
Na weil...
es ist deins!
329
00:28:11,398 --> 00:28:13,355
Ich möchte, dass du es genießt.
330
00:28:17,670 --> 00:28:20,278
- Sieh, was du angerichtet hast!
- Da ich bin ?
331
00:28:20,447 --> 00:28:22,998
Du gehst trotzdem nicht
beschuldige mich?
332
00:28:23,619 --> 00:28:25,033
Sie ist so süß!
333
00:28:25,236 --> 00:28:27,636
- Na sicher.
- Kann ich neu anfangen?
334
00:28:28,832 --> 00:28:30,258
Du kannst sie küssen.
335
00:29:57,727 --> 00:30:00,713
Große Götter! Was habe ich getan ?
Alles ist gut ?
336
00:30:01,098 --> 00:30:04,425
Aber ja ! die Wahrheit sagen,
Es läuft sogar richtig gut.
337
00:30:04,791 --> 00:30:06,841
Puh! Ich dachte, ich hätte es kaputt gemacht!
338
00:30:17,037 --> 00:30:20,999
- Dieser alte Schlingel hat wieder angefangen!
- Wer hat nochmal was angefangen?
339
00:30:21,166 --> 00:30:22,350
Dieser alte Humpty.
340
00:30:22,517 --> 00:30:24,861
Mal sehen, ob wir ihm helfen können.
341
00:30:25,156 --> 00:30:28,105
ALICE LERNT RETTEN
EIN SAMARITER IN NOT
342
00:30:33,159 --> 00:30:36,456
LÖSEN SIE ES EINFACH!
343
00:30:42,131 --> 00:30:44,031
Mein Gott, was ist passiert?
344
00:30:44,198 --> 00:30:47,317
Von der Spitze von Humpty Dumptys Wand,
es wurde immer schlimmer.
345
00:30:47,484 --> 00:30:49,804
Während des Sturzes,
seine Walzer sind gewalzt.
346
00:30:50,349 --> 00:30:54,018
- Und es gibt Schlimmeres.
- Wirklich ? Was ist schlimmer?
347
00:30:54,227 --> 00:30:56,143
Sie müssen das Geheimnis bewahren!
348
00:30:56,508 --> 00:30:58,896
Nach sorgfältiger Prüfung,
349
00:30:59,064 --> 00:31:01,315
mir ist aufgefallen
dass er keine Erektion mehr hatte.
350
00:31:01,769 --> 00:31:04,943
Siehst du, mein Engel,
seine Bistuquette hat die Fassung verloren.
351
00:31:05,136 --> 00:31:07,836
Einfach, es gibt noch mehr!
Nein, nichts!
352
00:31:08,796 --> 00:31:11,396
Seine Bistuquette
hat seine Fassung verloren!
353
00:31:12,187 --> 00:31:13,337
Ich bin fertig.
354
00:31:14,589 --> 00:31:17,189
Ich bin nicht länger
als ein halber Mann.
355
00:31:17,630 --> 00:31:19,375
Gibt es keine Lösung?
356
00:31:19,543 --> 00:31:21,017
Wir haben alles versucht.
357
00:34:30,909 --> 00:34:32,996
hab schon viel besseres gesehen...
358
00:34:34,830 --> 00:34:35,880
Die Armen !
359
00:34:36,377 --> 00:34:40,130
Warum nicht Alice nehmen lassen
Dinge in der Hand, wenn ich so sagen darf?
360
00:34:40,297 --> 00:34:41,847
Ich kenne sie nicht.
361
00:34:42,307 --> 00:34:44,620
- Was kann sie tun?
- Sie ist immer noch profan.
362
00:34:44,857 --> 00:34:46,707
Probieren kostet nichts.
363
00:34:47,071 --> 00:34:49,521
- Ist es angemessen?
- Na sicher!
364
00:34:49,904 --> 00:34:52,197
Sie würden zu Diensten sein
an die Gemeinde!
365
00:34:52,364 --> 00:34:55,340
Es ist weder mehr noch weniger
als einen Mann am Boden zu erheben!
366
00:34:55,838 --> 00:34:58,343
Okay.
Ich werde mein Bestes geben.
367
00:34:59,211 --> 00:35:01,311
- Beruhige dich, huh...
- Na sicher!
368
00:35:03,911 --> 00:35:05,461
Ich war imposanter.
369
00:35:07,511 --> 00:35:08,811
Ich sehe es gut.
370
00:35:08,978 --> 00:35:11,078
Das muss ein Hammerstück gewesen sein.
371
00:35:11,777 --> 00:35:14,877
Das ganze Wunderland
kannte mich dafür.
372
00:35:15,769 --> 00:35:17,469
Ich möchte glauben!
373
00:35:18,010 --> 00:35:20,510
Wir machten Meilen
Für mich...
374
00:35:21,794 --> 00:35:23,394
Du warst so berühmt?
375
00:35:25,945 --> 00:35:27,926
- Die Leute dachten, ich sei gut.
- Jetzt noch!
376
00:35:28,093 --> 00:35:30,643
Ein kleiner Sturz,
Es hat nichts zu bedeuten!
377
00:35:35,228 --> 00:35:37,120
Du bist ein großer Trost.
378
00:35:37,245 --> 00:35:39,310
Du brauchst nur
Aufmerksamkeit.
379
00:35:40,866 --> 00:35:41,916
Exakt.
380
00:35:43,219 --> 00:35:45,306
ich brauche einfach
ein wenig aufmerksamkeit.
381
00:35:46,920 --> 00:35:49,120
Sie sind sehr verständnisvoll, wissen Sie.
382
00:35:51,415 --> 00:35:53,769
Etwas mehr Aufmerksamkeit
würde nicht abgelehnt werden.
383
00:36:07,032 --> 00:36:08,282
Ich denke, dass...
384
00:36:11,153 --> 00:36:13,042
Schauen Sie alle! Sie ist aufgestanden!
385
00:36:13,290 --> 00:36:14,547
Eins zwei drei !
386
00:36:14,714 --> 00:36:17,564
Seine Bistuquette stand auf!
Ja, erleichtert!
387
00:36:17,982 --> 00:36:20,651
Wir haben seine Bistuquette angehoben!
388
00:36:21,284 --> 00:36:23,293
{\pos(192,40)}Seine Bistuquette stand auf!
Erhoben!
389
00:36:23,460 --> 00:36:25,186
{\pos(192,40)}Gut aufgehoben!
Mein Gott, ja!
390
00:36:25,353 --> 00:36:27,603
{\pos(192,40)}Wir haben seine Bistuquette aufgerichtet!
391
00:36:28,435 --> 00:36:31,647
Seine Bistuquette stand auf!
Ja, sie ist aufgestanden!
392
00:36:31,814 --> 00:36:35,495
Wir haben angehoben...
393
00:36:35,859 --> 00:36:37,485
Seine Bistuquette!
394
00:36:44,887 --> 00:36:45,887
Und Scheiße.
395
00:36:49,512 --> 00:36:51,545
Verdammt!
Ich glaube, wir haben uns verlaufen.
396
00:36:51,712 --> 00:36:53,612
- Lächerlich!
- Wohin gehen wir?
397
00:36:53,779 --> 00:36:55,619
Ich wusste, dass wir verloren waren!
398
00:36:55,786 --> 00:36:57,986
Unmöglich,
wir würden nicht wissen, wo wir sind.
399
00:36:58,153 --> 00:36:59,553
Was für eine Erleichterung !
400
00:36:59,929 --> 00:37:02,364
- Wo sind wir?
- Ich weiß nicht.
401
00:37:02,692 --> 00:37:06,242
TWEEDLEDUM UND TWEEDLEDEE
ANEINANDER BLEIBEN
402
00:37:14,936 --> 00:37:17,436
Es gibt nur zwei Richtungen
möglich.
403
00:37:17,603 --> 00:37:20,970
- Tweedledum und Tweedledee.
- Weiße Mütze und weiße Mütze.
404
00:37:21,137 --> 00:37:23,266
- Unmöglich, dorthin zu gelangen!
- Warum ist das so?
405
00:37:23,433 --> 00:37:25,383
Sie sind schon da! Suchen !
406
00:37:30,060 --> 00:37:33,068
Wann immer Sie möchten
Diese Richtung
407
00:37:33,846 --> 00:37:34,896
Gefällt mir!
408
00:37:37,210 --> 00:37:38,871
Er ist ein Mann.
409
00:37:39,516 --> 00:37:41,766
Der ständig kommt und geht!
410
00:37:46,471 --> 00:37:49,521
Nun, worauf wartest du?
Sie können grüßen
411
00:37:50,073 --> 00:37:51,323
Unser Gast!
412
00:37:51,490 --> 00:37:53,870
- Darf ich mich vorstellen, Alice.
- Verzaubert!
413
00:37:54,037 --> 00:37:56,758
Es wird gesagt, dass ein gutes Teil
Seit seiner Jugend
414
00:37:57,435 --> 00:37:59,148
Sie hatte wenig Spaß
415
00:38:01,778 --> 00:38:03,774
Liebe machen in der Heide
416
00:38:03,899 --> 00:38:05,786
Und bei jedem Wetter
417
00:38:07,549 --> 00:38:10,655
Wird ein hübsches Mädchen wie dich erfreuen
418
00:38:10,780 --> 00:38:13,158
Danach wird es Zeit
Passen
419
00:38:13,325 --> 00:38:14,938
Zu ernsten Dingen
420
00:38:15,105 --> 00:38:17,077
Wir werden uns treffen
421
00:38:17,244 --> 00:38:20,788
Für Ihr größtes Vergnügen!
422
00:43:19,015 --> 00:43:22,638
Ich habe gut gesehen und gelernt
Ab jetzt ist es erworben
423
00:43:22,805 --> 00:43:25,822
Die Harmonie der Welt
garantiert!
424
00:43:25,989 --> 00:43:29,688
Liebesgeschichten erlauben es
Aber keine Liebschaften!
425
00:43:29,855 --> 00:43:33,533
Ja, Liebe lässt Herzen höher schlagen
Und bringt uns zum Mitsingen!
426
00:43:33,700 --> 00:43:35,676
Ich brauche jemanden!
427
00:43:35,843 --> 00:43:39,335
Ein süßer Prinz, ein echter
Einer von mir!
428
00:43:45,288 --> 00:43:46,490
Anfänger?
429
00:43:46,657 --> 00:43:49,271
Ja,
der König wird sie heute Abend zum Ball einweihen.
430
00:43:49,655 --> 00:43:51,687
Der König wird Anfänger einweihen,
diesen Abend ?
431
00:43:51,854 --> 00:43:53,906
Dieses Detail war mir nicht bekannt.
432
00:43:54,172 --> 00:43:56,973
Leider kann ich nicht
Bring Alice dorthin.
433
00:43:57,140 --> 00:43:58,524
Wo wirst du dann sein?
434
00:43:58,691 --> 00:44:01,134
- Dienst bestellt von der Königin.
- Service bestellt?
435
00:44:01,301 --> 00:44:05,191
Ja, nach dem vom König organisierten Ball,
Wir werden mit der Königin speisen.
436
00:44:05,358 --> 00:44:06,882
Im Auftragsdienst?
437
00:44:07,049 --> 00:44:09,999
Sie bestellt oft
Dreizimmerservice.
438
00:44:10,369 --> 00:44:12,818
Dreiteilig?
Du wirst nicht allein sein?
439
00:44:12,985 --> 00:44:15,985
Ich werde selbstverständlich begleitet
des Königshofes.
440
00:44:16,667 --> 00:44:18,842
Welch Appetit, diese Königin!
441
00:44:19,009 --> 00:44:21,204
Gefräßiger kann man nicht finden
im Reich.
442
00:44:21,371 --> 00:44:23,720
Ich bedauere, fragen zu müssen,
Mais...
443
00:44:23,887 --> 00:44:26,537
wo stattfinden wird
dieser Debütantenball?
444
00:44:26,925 --> 00:44:28,425
Im Festsaal.
445
00:44:30,089 --> 00:44:32,996
Dumme Frage, dumme Antwort.
446
00:44:34,135 --> 00:44:37,735
WAS MACHEN WIR AN DIESEN WARMEN ABENDEN,
IM WUNDERLAND ?
447
00:44:41,253 --> 00:44:43,803
IN GESELLSCHAFT
EINES GUT BESTEIGTEN RITTERS?
448
00:44:47,212 --> 00:44:48,712
Habe ich richtig gehört?
449
00:44:49,218 --> 00:44:51,101
Hier ist alles möglich.
450
00:44:53,545 --> 00:44:56,095
Sieht aus wie
dass ein Unfall passiert ist!
451
00:44:56,262 --> 00:44:57,912
Komischer Nenner!
452
00:45:01,274 --> 00:45:03,488
Hast du dich verletzt?
Sie benötigen Hilfe ?
453
00:45:03,712 --> 00:45:06,662
Finde deinen Ritter, Puppe.
Dieser ist meiner.
454
00:45:06,995 --> 00:45:09,825
Ich wollte nur helfen.
Ich beherrsche Mund-zu-Mund.
455
00:45:09,992 --> 00:45:11,109
Sie will helfen!
456
00:45:11,276 --> 00:45:14,642
Das ist nicht nötig !
Also geh weg und komm später wieder.
457
00:45:15,005 --> 00:45:16,502
Sie sehen, wir sind beschäftigt.
458
00:45:17,058 --> 00:45:20,339
Ich sah nicht !
Aber das sollten Sie nicht!
459
00:45:21,545 --> 00:45:23,557
- Warum ist das so?
- Es ist frech!
460
00:45:23,762 --> 00:45:25,135
Es ist nervig.
461
00:45:25,350 --> 00:45:27,200
Ich habe nicht von dir gesprochen!
462
00:45:27,432 --> 00:45:31,017
- Warum hast du das dann gesagt?
- Ich bin nicht einverstanden. Ich liebe das!
463
00:45:32,636 --> 00:45:35,336
- Und es sieht bezaubernd aus.
- Zweifellos.
464
00:45:35,503 --> 00:45:38,041
Natürlich in gewissem Sinne!
465
00:45:38,208 --> 00:45:40,393
Aber es ist schlecht zu tun
in der Öffentlichkeit !
466
00:45:40,560 --> 00:45:41,560
Lächerlich!
467
00:45:41,980 --> 00:45:44,155
Lasst sie los
bevor ich sauer werde!
468
00:45:45,010 --> 00:45:46,560
Du bist ein Rohling!
469
00:45:47,529 --> 00:45:50,537
Was macht ein respektables Mädchen
Wie du
470
00:45:50,881 --> 00:45:54,037
Auf diesem armseligen Beispiel eines Ritters
471
00:45:55,834 --> 00:45:57,684
� herumzappeln?
472
00:45:59,002 --> 00:46:01,902
Seien Sie vorsichtig
Wo wir sitzen!
473
00:46:02,935 --> 00:46:05,801
Warum nicht Stabilität wählen?
Und heiraten
474
00:46:06,491 --> 00:46:08,603
Und sogar eine Familie gründen?
475
00:46:10,154 --> 00:46:13,705
Gut geschützt, im Haus
Wo die Kleinen Spaß haben werden!
476
00:46:13,872 --> 00:46:16,187
Aber auch...
Das Hündchen!
477
00:46:16,556 --> 00:46:19,532
Was macht ein respektables Mädchen
Wie du
478
00:46:19,699 --> 00:46:23,217
Am armseligen Vorbild eines Ritters
Wer bin ich?
479
00:46:24,448 --> 00:46:26,777
Verzeihen Sie meine Neugier...
480
00:46:28,610 --> 00:46:30,510
Ein bisschen Gnade, bitte!
481
00:46:31,223 --> 00:46:34,504
Steh auf und entscheide dich!
482
00:46:34,671 --> 00:46:37,556
Lieber komplett wechseln!
483
00:46:37,723 --> 00:46:41,650
Was macht ein respektables Mädchen
Wie sie
484
00:46:42,350 --> 00:46:45,891
Auf diesem sehr schlechten Beispiel
des Ritters
485
00:46:46,058 --> 00:46:49,520
Was machst du?
486
00:46:58,032 --> 00:46:59,880
Ich wusste, du würdest mich betrügen,
Hündin!
487
00:47:01,553 --> 00:47:03,503
Und nie wieder anfassen!
488
00:47:04,529 --> 00:47:06,479
Du bist jetzt ganz dreckig!
489
00:47:06,646 --> 00:47:08,852
Ich kann dich nicht zum Palast bringen
so wie das!
490
00:47:09,019 --> 00:47:10,019
Scheisse !
491
00:47:10,637 --> 00:47:12,651
Wie schrecklich ! Lass uns gehen...
492
00:47:19,544 --> 00:47:21,805
WÄHREND DIESER ZEIT,
AM HOF DES KÖNIGS...
493
00:47:47,888 --> 00:47:49,388
Hallo Tweedledum.
494
00:47:50,679 --> 00:47:51,679
Mein Freund !
495
00:47:51,997 --> 00:47:54,210
Lieber Schwager!
Wie geht es Ihnen ?
496
00:47:54,377 --> 00:47:56,136
Es gefällt mir.
497
00:47:56,303 --> 00:47:57,953
Alles gut gelaufen?
498
00:47:58,514 --> 00:48:00,414
Ich habe gerade 18 Löcher getroffen!
499
00:48:00,581 --> 00:48:01,631
anstrengend!
500
00:48:01,920 --> 00:48:05,109
Aber ich habe noch genug Kraft
Karten spielen.
501
00:48:05,889 --> 00:48:07,939
- Viel Glück.
- Bis später!
502
00:48:09,780 --> 00:48:11,280
Bist du motiviert?
503
00:48:18,613 --> 00:48:21,145
Spielkarten
Sind gemacht, um geliebt zu werden!
504
00:48:22,026 --> 00:48:24,326
Es ist ein Hobby
Viel Spaß!
505
00:48:25,288 --> 00:48:28,268
Auf meiner Seite
Das Spiel ist nicht meine Priorität.
506
00:48:28,917 --> 00:48:32,398
Ich bevorzuge das Fleisch
Nicht wahr, Liebes?
507
00:48:34,783 --> 00:48:37,315
Und die Brücke, was für ein Wunderkind!
508
00:48:38,098 --> 00:48:40,648
Strategie
Hängt vom Grand Slam ab!
509
00:48:41,348 --> 00:48:44,498
Auf meiner Seite werde ich wissen, wie man sie behält
Meine Stärken!
510
00:48:45,100 --> 00:48:47,468
Und vor allem mein Kleiner!
511
00:48:48,638 --> 00:48:51,888
Wenn Sie Neoprenanzüge bevorzugen
Rommé wird Ihnen Zufriedenheit geben
512
00:48:52,055 --> 00:48:55,239
Aber pass auf
Nicht mit einem Affen!
513
00:48:56,156 --> 00:48:59,110
Spielkarten
Sind gemacht, um geliebt zu werden!
514
00:48:59,277 --> 00:49:02,277
Nehmen Sie sich Zeit
Und Sie werden süchtig!
515
00:49:02,879 --> 00:49:05,855
Auf meiner Seite bin ich sparsam
Auf mein Glück!
516
00:49:06,447 --> 00:49:09,174
Oder vielleicht probiere ich die Brünette!
517
00:50:16,017 --> 00:50:19,455
Wenn Sie Neoprenanzüge bevorzugen
Rommé wird Ihnen Zufriedenheit geben
518
00:50:19,622 --> 00:50:22,926
Aber pass auf
Nicht mit einem Affen!
519
00:50:23,694 --> 00:50:26,694
Spielkarten
Sind gemacht, um geliebt zu werden!
520
00:50:26,861 --> 00:50:29,861
Nehmen Sie sich Zeit
Und Sie werden süchtig!
521
00:50:30,253 --> 00:50:33,534
Auf meiner Seite bin ich sparsam
Auf mein Glück!
522
00:50:34,150 --> 00:50:36,777
Oder sonst...
523
00:50:37,849 --> 00:50:41,666
Ich würde es versuchen...
524
00:50:47,098 --> 00:50:50,704
ALICE HAT SPASS IM PALAST
IN DER GESELLSCHAFT DES KÖNIGS
525
00:50:59,202 --> 00:51:01,402
UND DIE KÖNIGIN GENIESST IHRE PRÄSENZ
526
00:51:14,400 --> 00:51:16,323
Aber wer ist das?
527
00:51:16,634 --> 00:51:20,431
Eine Dame, die Sie schätzen werden,
Ich hoffe es, das Herz, Mylord.
528
00:51:20,660 --> 00:51:24,036
Und wie heißt er
Dieser hübsche Strang,
529
00:51:24,204 --> 00:51:25,204
Hase?
530
00:51:25,329 --> 00:51:28,280
Alice!
Und seine Person bereitet große Freude, Sir.
531
00:51:29,851 --> 00:51:31,126
Komm, mein Lieber.
532
00:51:31,293 --> 00:51:34,249
Nichts fürchten,
Ich werde Sie mit großer Sorgfalt behandeln.
533
00:51:35,051 --> 00:51:36,051
Sie,
534
00:51:36,218 --> 00:51:38,300
bleib auf deinem Reittier.
535
00:51:38,628 --> 00:51:41,128
Sie ist gut gesattelt
und muss es bleiben.
536
00:51:41,417 --> 00:51:42,417
Lass uns gehen...
537
00:51:45,458 --> 00:51:48,658
Aber, Herr, keine Eile!
Es ist eine zarte Blume.
538
00:51:48,825 --> 00:51:51,390
Gehen Sie zurück zu Ihrem Geschäft
Kumpel!
539
00:51:51,557 --> 00:51:54,404
Erlaube mir, mich zurückzuziehen,
Vater.
540
00:52:05,075 --> 00:52:08,523
Bewundern Sie die Pracht
meines fantastischen Königreichs.
541
00:52:08,947 --> 00:52:10,997
Die Schönheit der Bäume sucht ihresgleichen
542
00:52:11,164 --> 00:52:13,914
als die Süße der Erde
dass wir trampeln.
543
00:52:14,476 --> 00:52:16,126
In Anbetracht solcher Schönheit
544
00:52:16,293 --> 00:52:19,420
ist eine Hommage an den einen
der ganzen Menschheit.
545
00:52:19,776 --> 00:52:22,376
Erlaube mir
um an deiner Einweihung teilzunehmen.
546
00:52:22,543 --> 00:52:25,816
Meine Einleitung?
Aber was, Herr?
547
00:52:26,256 --> 00:52:27,256
In den Arsch!
548
00:52:29,309 --> 00:52:31,263
Ich habe noch nie geübt...
549
00:52:31,659 --> 00:52:33,609
Wie? 'Oder' Was? Absolut nie?
550
00:52:33,776 --> 00:52:35,276
Absolut nie...
551
00:52:35,776 --> 00:52:39,183
Folge mir, mein Kind. ich gehe
beruhige mich etwas mehr.
552
00:52:45,666 --> 00:52:47,616
Du wirst eine Frau werden.
553
00:52:51,983 --> 00:52:53,033
Was ?
554
00:52:53,610 --> 00:52:55,260
Du bist sehr schön...
555
00:52:56,593 --> 00:52:58,093
Wo ist das Problem?
556
00:53:01,791 --> 00:53:03,891
Das mag Ihnen altmodisch erscheinen...
557
00:53:04,608 --> 00:53:06,758
- aber du siehst...
- Ich verstehe !
558
00:53:07,182 --> 00:53:09,282
Sie wollen auf die Ehe warten.
559
00:53:11,287 --> 00:53:12,555
Liege ich falsch ?
560
00:53:13,387 --> 00:53:16,847
Ich weiß nicht
ob es eine weise Entscheidung ist oder nicht.
561
00:53:17,561 --> 00:53:19,961
Oder auch
ob du jemals heiraten wirst.
562
00:53:20,862 --> 00:53:23,462
Ich hoffe, diese Chance zu haben
Eines Tages.
563
00:53:24,539 --> 00:53:25,939
Es rollt, Puppe!
564
00:53:27,257 --> 00:53:29,957
Ich möchte rein bleiben
für den Auserwählten meines Herzens.
565
00:53:30,124 --> 00:53:31,624
Was bedeutet "rein"?
566
00:53:34,326 --> 00:53:35,326
Keusch.
567
00:53:36,326 --> 00:53:37,326
Jungfräulich.
568
00:53:38,120 --> 00:53:39,120
Unbefleckt.
569
00:53:39,446 --> 00:53:41,646
Auf keinen Fall würde ich es wagen, dich zu beschmutzen.
570
00:53:41,813 --> 00:53:43,763
Ich liebe dich so wie du bist.
571
00:53:44,476 --> 00:53:46,176
Aber verstehst du mich?
572
00:53:46,583 --> 00:53:48,083
Was ich verstehe,
573
00:53:48,250 --> 00:53:50,867
es ist, was du hast
hörte viel auf andere,
574
00:53:51,034 --> 00:53:52,484
aber nicht du selbst.
575
00:53:55,924 --> 00:53:59,792
Scrugg sagte mir auch, ich solle vertrauen
in dem, was ich fühle.
576
00:54:00,510 --> 00:54:04,492
Sieht aus wie dieser Narr
jeden Tag schlauer werden!
577
00:54:06,624 --> 00:54:10,209
Genau das ist es dann!
Erwachsen werden, meine ich.
578
00:54:11,356 --> 00:54:13,906
Worauf es ankommt,
es ist Selbstvertrauen
579
00:54:14,073 --> 00:54:17,923
und nicht beeinflusst werden
was andere denken!
580
00:54:18,478 --> 00:54:19,778
Nun, hier ist es!
581
00:54:45,172 --> 00:54:46,172
Verdammt...
582
00:54:47,258 --> 00:54:49,157
- Wer bist du ?
- Mein Name ist Alice.
583
00:54:49,282 --> 00:54:50,632
Ich will seinen Kopf!
584
00:54:51,005 --> 00:54:52,337
Bitte nicht!
585
00:54:52,462 --> 00:54:55,645
Ich fange gerade an zu leben!
Ich bin zu jung zum sterben!
586
00:54:55,895 --> 00:54:57,610
Es gibt ein Missverständnis, Liebling!
587
00:54:58,364 --> 00:55:00,369
Ich will dir nicht den Kopf abschlagen.
588
00:55:00,774 --> 00:55:02,420
Ich will sie zwischen meinen Schenkeln!
589
00:55:04,705 --> 00:55:07,710
Ich habe es noch nie gemacht.
Ein anderes Mal vielleicht?
590
00:55:07,877 --> 00:55:10,627
Nicht jetzt.
Wisse, dass dein Leben davon abhängt.
591
00:55:12,243 --> 00:55:13,493
Es ist eine Bestellung.
592
00:55:14,651 --> 00:55:16,291
Sonst nehme ich deinen Kopf!
593
00:55:17,026 --> 00:55:19,812
Du kannst mich nicht verurteilen
ohne Prüfung!
594
00:55:20,034 --> 00:55:21,076
Ein Prozess?
595
00:55:21,857 --> 00:55:22,987
Ein Prozess?
596
00:55:23,605 --> 00:55:25,402
Wo steht geschrieben, dass es ein Würfel ist?
597
00:55:25,570 --> 00:55:28,142
Genau hier, in diesem Buch.
598
00:55:30,256 --> 00:55:31,283
Er sagt die Wahrheit.
599
00:55:34,893 --> 00:55:36,202
Er sagt die Wahrheit!
600
00:55:36,612 --> 00:55:38,799
Es steht geschrieben, genau dort,
in diesem Buch.
601
00:55:38,966 --> 00:55:41,292
Alice ist berechtigt
zu einem fairen und gerechten Verfahren.
602
00:55:42,323 --> 00:55:44,921
Dann bekommt sie einen Prozess.
Dann die Guillotine.
603
00:55:45,281 --> 00:55:46,381
Ein Moment !
604
00:55:47,299 --> 00:55:49,199
Seien wir fair und gerecht.
605
00:55:49,507 --> 00:55:51,229
Wenn sie für schuldig befunden wird,
606
00:55:51,396 --> 00:55:53,725
sie wird bestehen
zwischen den Schenkeln der Königin.
607
00:55:53,892 --> 00:55:55,432
Was ist, wenn ich unschuldig bin?
608
00:55:56,082 --> 00:55:58,402
Dann müssen Sie den Richter beschenken.
609
00:55:59,713 --> 00:56:00,812
Wo ist der Richter?
610
00:56:01,754 --> 00:56:03,565
Stille im Raum!
611
00:56:03,734 --> 00:56:06,276
- Ein Käsesandwich !
- Tee und Kekse!
612
00:56:06,714 --> 00:56:10,167
- Was ist das für ein Hof?
- Sie hat offensichtlich Hunger!
613
00:56:10,481 --> 00:56:12,294
Clemens, lesen Sie die Anklageschrift.
614
00:56:12,461 --> 00:56:15,573
60 Cent für das Sandwich,
35 für Kekse,
615
00:56:15,746 --> 00:56:17,364
und 20 Cent für Tee.
616
00:56:17,748 --> 00:56:20,995
- Setzen Sie zwei Kekse!
- Und eine Erdbeerpflanze für mich!
617
00:56:25,214 --> 00:56:26,214
Stille!
618
00:56:27,258 --> 00:56:30,525
Bevor Sie das Urteil verkünden,
Möchte der Angeklagte sprechen?
619
00:56:30,761 --> 00:56:33,469
Ein Satz
wenn ich nicht verurteilt wurde?
620
00:56:33,712 --> 00:56:36,504
Kein Grund, mich zu schelten!
Sie sind es, die angeklagt sind!
621
00:56:36,629 --> 00:56:38,102
Was habe ich falsch gemacht?
622
00:56:38,310 --> 00:56:40,794
Woher soll ich das wissen?
Ich bin nur der Richter!
623
00:56:40,961 --> 00:56:42,111
Lass uns gehen !
624
00:56:49,269 --> 00:56:51,085
Sie haben sich für Keuschheit entschieden!
625
00:56:51,252 --> 00:56:52,605
Was für ein Schmerz!
626
00:56:52,866 --> 00:56:54,670
Um deine Existenz zu ruinieren!
627
00:56:54,952 --> 00:56:57,660
Alle Lust ausgelöscht zu haben
Das ist Ihr Vergehen!
628
00:57:01,967 --> 00:57:03,624
Ich wusste nicht, was ich verpasst habe!
629
00:57:03,895 --> 00:57:05,834
� ablehnen
wenn nur ein Kuss!
630
00:57:06,017 --> 00:57:07,669
Ich wusste nicht, dass ich ein Einsiedler bin!
631
00:57:08,072 --> 00:57:10,272
Unwissenheit ist keine Entschuldigung!
632
00:57:11,846 --> 00:57:15,837
� carpe diem, sag Amen
Sie werden es nicht bereuen.
633
00:57:16,004 --> 00:57:19,623
Und Sie werden mehr wollen!
634
00:57:20,006 --> 00:57:23,563
Zögern Sie nicht, ergreifen Sie die Gelegenheit
Jeden Augenblick...
635
00:57:25,877 --> 00:57:27,106
Heute!
636
00:57:31,596 --> 00:57:33,613
Wenn ich dem Untergang geweiht bin
Werde ich verdammt sein?
637
00:57:33,782 --> 00:57:35,448
Nachdem er mich geleckt hat!
638
00:57:35,617 --> 00:57:37,722
Genießen Sie den Deal
Die Queen weiß, wie es geht
639
00:57:37,889 --> 00:57:40,410
Es ist wahr
Sie hat mich richtig getroffen
640
00:57:41,289 --> 00:57:42,765
Ich hatte sie überall!
641
00:57:44,729 --> 00:57:48,402
� carpe diem, sag Amen
Sie werden es nicht bereuen
642
00:57:48,853 --> 00:57:52,127
Und Sie werden mehr wollen!
643
00:57:52,736 --> 00:57:56,262
Zögern Sie nicht, ergreifen Sie die Gelegenheit
Jeden Augenblick...
644
00:57:58,662 --> 00:57:59,848
Heute!
645
00:58:18,038 --> 00:58:20,238
Stille im Raum!
Stille!
646
00:58:21,624 --> 00:58:23,580
Die Jury ist bereit, ihr Urteil zu fällen?
647
00:58:24,014 --> 00:58:27,082
Eine Minute ! Der Prozess
hat noch gar nicht angefangen!
648
00:58:27,281 --> 00:58:30,930
Mein Kind, im Wunderland,
wir gehen anders vor.
649
00:58:31,097 --> 00:58:32,914
Wir starten
bis zum Ende des Prozesses.
650
00:58:33,081 --> 00:58:35,731
Somit haben wir
einer Verhaltenslinie
651
00:58:35,898 --> 00:58:38,579
den Start zu erreichen.
Es ist vollkommen logisch!
652
00:58:38,704 --> 00:58:41,104
Ich verstehe es überhaupt nicht
die Logik !
653
00:58:41,413 --> 00:58:44,142
Also nicht streiten.
Es liegt nicht an Ihnen zu entscheiden.
654
00:58:44,515 --> 00:58:46,059
Aber es ist meine Prüfung!
655
00:58:46,360 --> 00:58:48,110
Was für eine egoistische Einstellung!
656
00:58:48,410 --> 00:58:49,710
Sie redet zu viel.
657
00:58:50,092 --> 00:58:52,482
Sie sollte nicht sprechen
erst wenn sie das Wort hat.
658
00:58:52,667 --> 00:58:55,652
- Wer gut liebt, bestraft gut.
- Ein Stich in der Zeit ist hundert wert.
659
00:58:55,851 --> 00:58:57,966
Besser vorbeugen als heilen.
660
00:58:58,283 --> 00:59:01,551
- Ein gesparter Cent ist ein verdienter Cent.
- Wer langsam geht, geht sicher.
661
00:59:01,745 --> 00:59:04,740
Wunderland,
du liebst es oder du lässt es!
662
00:59:10,830 --> 00:59:12,980
Stille im Raum! Stille!
663
00:59:16,300 --> 00:59:18,134
Kann die Jury ihr Urteil fällen?
664
00:59:22,206 --> 00:59:23,714
Herr Präsident der Jury?
665
00:59:24,695 --> 00:59:26,695
Wir finden Alice schuldig.
666
00:59:31,308 --> 00:59:35,304
Zögern Sie nicht, ergreifen Sie die Gelegenheit
Jeden Augenblick...
667
00:59:38,015 --> 00:59:41,381
Heute!
668
00:59:56,882 --> 00:59:59,582
Mach es sauber!
Sieht aus wie eine echte Schlampe.
669
01:00:01,238 --> 01:00:04,038
WIE WIR SPASS HABEN
IM WUNDERLAND ?
670
01:00:11,355 --> 01:00:13,272
- WER IST ES ?
- Egal !
671
01:00:30,261 --> 01:00:32,311
Wie hat er sich so weit entwickelt?
672
01:00:35,060 --> 01:00:38,110
Es ist durch Schmieden
dass man Schmied wird, meine Liebe.
673
01:00:44,179 --> 01:00:45,179
Lecker.
674
01:00:46,609 --> 01:00:47,609
Empfindlich.
675
01:00:47,948 --> 01:00:48,948
Samtig.
676
01:00:50,146 --> 01:00:51,146
Cremig.
677
01:00:52,906 --> 01:00:54,855
Wie exquisit!
678
01:01:02,917 --> 01:01:04,419
Verzeihen Sie mir, Herr Hase.
679
01:01:04,586 --> 01:01:07,034
Würden Sie sich uns anschließen
für einen Dreier?
680
01:01:07,558 --> 01:01:10,711
Nein, danke, mein Herr. ich komme
einen Keks zu genießen.
681
01:01:19,466 --> 01:01:22,628
Nach einem Moment,
wir werden müde, oder?
682
01:01:23,668 --> 01:01:25,254
In der Tat.
683
01:01:33,451 --> 01:01:34,851
Du bist wunderbar !
684
01:01:35,580 --> 01:01:37,314
Ich liebe dich wie einen Bruder!
685
01:01:38,869 --> 01:01:40,696
Aber erinnere dich!
686
01:01:41,576 --> 01:01:43,026
Ich bin dein Bruder!
687
01:02:14,312 --> 01:02:16,471
WÄHREND DES KÖNIGLICHEN GERICHTS
688
01:03:07,602 --> 01:03:08,852
Es ist schön.
689
01:03:37,403 --> 01:03:39,305
Hier bist du, meine Liebe.
690
01:03:42,150 --> 01:03:45,526
Wenn ich meinen Willen ausspreche,
Ich fordere, dass wir uns daran halten.
691
01:03:47,196 --> 01:03:49,046
Welche Schönheit, mein Kind!
692
01:03:49,467 --> 01:03:51,996
Sanft ! Lebendig!
693
01:03:52,653 --> 01:03:54,828
Mephisto! Ein perfekter Körper!
694
01:04:28,802 --> 01:04:31,052
Zögern Sie nicht, Sie können sie streicheln.
695
01:04:38,826 --> 01:04:40,376
Kneife sie, meine Liebe.
696
01:04:53,264 --> 01:04:54,264
Beissen!
697
01:04:56,775 --> 01:04:58,025
Nicht zu schwer !
698
01:05:01,627 --> 01:05:02,777
Welche Begabung!
699
01:05:09,345 --> 01:05:10,479
Mach weiter !
700
01:05:10,942 --> 01:05:12,476
Du weißt was zu tun ist.
701
01:05:25,545 --> 01:05:27,248
Wie gut ist das!
702
01:05:29,548 --> 01:05:30,552
Mach weiter !
703
01:05:53,480 --> 01:05:55,144
Ich muss fliehen.
704
01:05:58,406 --> 01:06:01,056
Alice, folge uns!
Wir helfen Ihnen dort weiter!
705
01:06:17,317 --> 01:06:18,367
Wohin gehst du?
706
01:06:24,050 --> 01:06:25,750
Alarm, sie entkommt!
707
01:06:28,510 --> 01:06:30,546
Stoppe sie! Stoppe sie!
708
01:06:31,315 --> 01:06:33,984
Folgt mir und lasst uns ihnen nachgehen!
709
01:06:35,408 --> 01:06:37,113
Fang sie, Narren!
710
01:06:38,492 --> 01:06:40,898
LAUF, ALICE, LAUF!
711
01:06:45,672 --> 01:06:47,922
Diesen Weg ! Ich kenne eine Abkürzung!
712
01:06:49,573 --> 01:06:50,923
Alice entkommt!
713
01:06:52,252 --> 01:06:53,702
Ich will es behalten!
714
01:06:53,869 --> 01:06:55,419
Lauf, Alice, lauf!
715
01:07:00,263 --> 01:07:02,055
Aber was für ein Idiot!
716
01:07:06,232 --> 01:07:08,816
Komm schon, Ritter! Fang sie!
717
01:07:09,586 --> 01:07:10,686
Nicht da drüben!
718
01:07:10,858 --> 01:07:13,053
Komm zurück! Sie sind diesen Weg gegangen!
719
01:07:37,824 --> 01:07:38,974
Sie sind es!
720
01:07:39,141 --> 01:07:40,473
Du da drüben!
721
01:07:41,034 --> 01:07:42,734
Die anderen, da drüben!
722
01:07:43,100 --> 01:07:45,474
Ich werde dich enthaupten lassen
wenn sie entkommen!
723
01:08:00,282 --> 01:08:01,731
Du musst tauchen!
724
01:08:02,987 --> 01:08:04,587
Ich weiß nicht, wie man schwimmt !
725
01:08:51,549 --> 01:08:52,899
Was machst du hier ?
726
01:08:53,992 --> 01:08:55,992
Ich bin zurückgekommen, um mit dir zu reden.
727
01:08:56,688 --> 01:08:59,488
Ich habe an alles gedacht
und was du gesagt hast.
728
01:08:59,655 --> 01:09:01,215
- Ich sagte zu mir...
- Nein !
729
01:09:01,676 --> 01:09:03,776
Es ist nichts... Denk nicht mehr darüber nach.
730
01:09:03,943 --> 01:09:05,573
Nein, es ist nicht nichts.
731
01:09:05,740 --> 01:09:08,390
Nichts soll können
komm zwischen uns.
732
01:09:09,483 --> 01:09:11,783
Nichts stand im Weg.
733
01:09:21,837 --> 01:09:23,237
Zieh dein Shirt aus.
734
01:09:24,136 --> 01:09:25,136
Sehr gut.
735
01:09:38,219 --> 01:09:40,069
Ich kann es nicht glauben.
736
01:09:40,236 --> 01:09:41,886
Du bist so ein hübscher Mann!
737
01:09:42,465 --> 01:09:43,615
Küss mich.
738
01:10:00,573 --> 01:10:01,573
Sanft.
739
01:10:02,337 --> 01:10:03,937
Und ohne allzu große Eile.
740
01:10:04,555 --> 01:10:05,655
Herrlich !
741
01:10:06,799 --> 01:10:09,199
Es gibt keine schönere Blume
als du.
742
01:10:11,133 --> 01:10:12,433
Ich bin fertig...
743
01:10:13,114 --> 01:10:14,114
Okay.
744
01:10:43,426 --> 01:10:45,976
- Bist du das, Alice?
- Na sicher!
745
01:10:54,487 --> 01:10:56,677
Ich bin so stolz auf mich!
746
01:12:59,500 --> 01:13:01,006
Oh danke !
747
01:13:03,793 --> 01:13:06,465
- Danke, verrückter Hutmacher.
- Wer ist es?
748
01:13:08,058 --> 01:13:11,596
Jemand, der in mich eingetreten ist!
749
01:15:25,138 --> 01:15:26,354
ALSO,
750
01:15:26,479 --> 01:15:28,409
Alice hat sich entschieden,
751
01:15:28,534 --> 01:15:30,233
SE MARIA,
752
01:15:30,358 --> 01:15:32,071
FAMILIE GRÜNDEN
753
01:15:32,196 --> 01:15:33,837
IN EINEM HAUS
754
01:15:33,962 --> 01:15:35,398
UMGEBEN
755
01:15:35,523 --> 01:15:37,185
VON EINEM WEIßEN ZAUN,
756
01:15:37,310 --> 01:15:38,851
GEFÜLLT MIT KINDERN,
757
01:15:38,976 --> 01:15:40,461
MIT EINEM KLEINEN...
758
01:15:40,586 --> 01:15:42,097
BEEINDRUCKEND ! BEEINDRUCKEND !
759
01:15:42,222 --> 01:15:43,819
... Hündchen,
760
01:15:45,875 --> 01:15:47,612
UND
761
01:15:47,737 --> 01:15:49,422
SIE LEBEN
762
01:15:49,547 --> 01:15:51,144
GLÜCKLICH
763
01:15:51,269 --> 01:15:52,900
FÜR IMMER.
764
01:15:55,232 --> 01:15:57,027
STELLE SICHER
765
01:15:57,152 --> 01:15:58,800
UM EINE KOPIE ZU HABEN
766
01:15:58,925 --> 01:16:00,275
VON
767
01:16:00,400 --> 01:16:02,099
NEUES ALICE-BUCH:
768
01:16:02,224 --> 01:16:03,862
"DIE ANGST VOR DEM SCHRUMPFEN".
769
01:16:14,942 --> 01:16:17,819
Benj und UnderZero
[ Französisches Team ]
57507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.