All language subtitles for the.bay.s03e04.1080p.hdtv.h264-gerard

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,047 --> 00:02:43,807 Anything longer than your belly button and you're a loser. Got it. 2 00:03:18,906 --> 00:03:20,346 Adnan? 3 00:03:21,133 --> 00:03:23,389 Have you heard from Auntie Shazia? 4 00:03:23,415 --> 00:03:26,935 No. She said she'd be here first thing. 5 00:03:33,136 --> 00:03:36,416 It's gonna be hard... seeing him like that. 6 00:03:39,767 --> 00:03:41,527 But it's a blessing. 7 00:03:42,887 --> 00:03:44,647 I'm not doing this for God, Mum. 8 00:03:46,527 --> 00:03:48,407 I'm doing it for Saif. 9 00:03:59,047 --> 00:04:00,247 Conor? 10 00:04:02,127 --> 00:04:03,607 Love? 11 00:04:16,927 --> 00:04:18,367 Let's put that over there! 12 00:04:18,367 --> 00:04:19,767 There you go. 13 00:04:19,767 --> 00:04:21,447 Do you want some of this? Thank you. 14 00:04:23,847 --> 00:04:25,607 You don't have to sit on your own. 15 00:04:25,607 --> 00:04:27,967 Yeah, don't you get enough of that at school? Erin! 16 00:04:27,967 --> 00:04:30,287 Do you wanna go to Molly's tonight or what? 17 00:04:30,287 --> 00:04:32,007 No, I do. So stop, please. 18 00:04:33,047 --> 00:04:35,487 Sorry about that. It's OK. We'll just leave it. 19 00:04:36,807 --> 00:04:39,007 So, what's happening? What's going on? 20 00:04:39,007 --> 00:04:40,607 I'm going round Sarah's. 21 00:04:40,607 --> 00:04:42,487 Oh, yeah, you've got your first invite. 22 00:04:42,487 --> 00:04:43,767 What are you gonna do? 23 00:04:43,767 --> 00:04:46,087 Chippy tea to line the stomach and hit a few clubs. 24 00:04:46,667 --> 00:04:49,821 Oh, very... Yes, very good! What about you, Conor? 25 00:04:49,847 --> 00:04:51,807 Kevin in my form asked me to go to the arcade. 26 00:04:51,807 --> 00:04:53,967 Oh, Kevin Twomey or Kevin Powell? 27 00:04:55,087 --> 00:04:57,767 I mean... It doesn't... They're both good lads, so... 28 00:04:57,767 --> 00:04:59,527 That's great, sweetheart. 29 00:05:05,327 --> 00:05:07,127 See, we're getting there. 30 00:05:19,047 --> 00:05:24,447 I know. I know. I just picked up a few bits and pieces. 31 00:05:24,447 --> 00:05:26,967 Only I noticed there wasn't much in the fridge. Thank you. 32 00:05:29,127 --> 00:05:30,687 Is there anything else I can do? 33 00:05:30,687 --> 00:05:32,567 I could drive you over there. 34 00:05:32,567 --> 00:05:34,287 Shazia's taking us. 35 00:05:35,567 --> 00:05:36,967 I could go on my own. 36 00:05:36,967 --> 00:05:39,807 Help out with the, you know, the food. 37 00:05:39,807 --> 00:05:43,047 I can't explain who you are, Ray. 38 00:05:46,007 --> 00:05:47,447 To the "community"? 39 00:05:48,967 --> 00:05:50,247 To everyone. 40 00:06:00,127 --> 00:06:01,687 I hope it goes well. 41 00:06:02,807 --> 00:06:04,767 I'm sorry. 42 00:06:04,767 --> 00:06:06,687 That was a stupid thing to say. 43 00:06:06,687 --> 00:06:07,967 It's OK. 44 00:06:09,767 --> 00:06:12,647 I'll call in on you later? Yeah. 45 00:06:19,207 --> 00:06:21,687 Jordan Rooney was stabbed last night. 46 00:06:21,687 --> 00:06:26,007 He's in a stable condition in hospital, but he hasn't talked yet. 47 00:06:26,007 --> 00:06:28,247 DI Radford's team are taking it on. 48 00:06:28,247 --> 00:06:30,567 Eddie'll be the SPOC between the two teams, 49 00:06:30,567 --> 00:06:33,567 but our focus remains on the murder of Saif Rahman. 50 00:06:33,567 --> 00:06:37,727 We need to know who was putting money on the fight in Salford. 51 00:06:37,727 --> 00:06:40,367 Clarkie, I want you to go to all the bookies in town. 52 00:06:40,367 --> 00:06:41,487 Compile a list of names. 53 00:06:41,487 --> 00:06:44,327 We need to know everyone who had money on that fight. 54 00:06:44,327 --> 00:06:45,367 Boss. 55 00:06:45,367 --> 00:06:46,967 Eddie, how are you getting on? 56 00:06:46,967 --> 00:06:49,847 Still working our way through CCTV from the night of the murder. 57 00:06:49,847 --> 00:06:53,047 Er, boxing club, haulage yard, Half Moon Bay. 58 00:06:53,047 --> 00:06:56,607 Keep at it, keep us posted. Jenn, any updates on the family? 59 00:06:56,607 --> 00:06:58,367 Saif's funeral's today. 60 00:06:58,367 --> 00:07:00,847 Karen and I are gonna check on the family beforehand. 61 00:07:00,847 --> 00:07:03,847 Look, DI Radford's team are gonna want to talk to Adnan 62 00:07:03,847 --> 00:07:05,647 after their run-in at the club. 63 00:07:05,647 --> 00:07:07,367 Well, we're headed to their house now. 64 00:07:07,367 --> 00:07:08,807 Do you want me to have a word? 65 00:07:08,807 --> 00:07:13,607 No, no, don't say anything but, er, keep an eye on him. Yeah? 66 00:07:23,367 --> 00:07:27,447 I can't keep arguing with you! I'm exhausted. 67 00:07:27,447 --> 00:07:29,087 Shazia? 68 00:07:29,087 --> 00:07:31,087 Only us. Oh. 69 00:07:33,687 --> 00:07:35,007 Everything OK? 70 00:07:36,007 --> 00:07:38,607 Saif's body has to be washed before the burial. 71 00:07:38,607 --> 00:07:40,287 I don't want Jamal there. 72 00:07:42,247 --> 00:07:47,367 I know it's an honour, but I need you with me today. 73 00:07:53,767 --> 00:07:55,327 I thought you were Shazia. 74 00:07:55,327 --> 00:07:59,087 She's supposed to be driving us to the mosque. Where is she? 75 00:08:00,807 --> 00:08:02,207 Could you drive us? 76 00:08:02,207 --> 00:08:04,487 Only, Adnan's with the caterers, and I... 77 00:08:04,487 --> 00:08:07,607 Yeah, of course. It's not a problem. 78 00:08:22,687 --> 00:08:24,447 All right? 79 00:08:24,447 --> 00:08:26,327 What's this all about? 80 00:08:26,327 --> 00:08:28,087 Just following a line of enquiry. 81 00:08:28,087 --> 00:08:32,047 We wanna know who put bets on - the Rahman/ - Eccles fight. 82 00:08:32,047 --> 00:08:34,287 Salford Hall, 3rd of May. 83 00:08:34,287 --> 00:08:37,327 Oh, yeah, that... that young lad who were murdered. 84 00:08:37,327 --> 00:08:39,687 Surprisingly popular one, that. 85 00:08:39,687 --> 00:08:44,007 I'll need a list of names. And, erm, I'll need your CCTV. 86 00:08:44,007 --> 00:08:47,007 Well, don't you need a warrant or summat? Why? 87 00:08:47,007 --> 00:08:49,767 Got something to hide? We do everything by the book here. 88 00:08:49,767 --> 00:08:51,327 Well, that is your job. 89 00:08:53,287 --> 00:08:54,847 Go on, then. 90 00:08:56,367 --> 00:08:58,247 Well, it'll take a while to put together. 91 00:08:58,247 --> 00:09:00,087 Best get started, then. 92 00:09:12,447 --> 00:09:14,327 Just get that end. All right, all right. 93 00:09:21,127 --> 00:09:22,287 Where have you been? 94 00:09:22,287 --> 00:09:25,647 You said you'd bring us. I know, I'm sorry. 95 00:09:25,647 --> 00:09:28,727 We-we were just about to, only there's been so much to do, 96 00:09:28,727 --> 00:09:30,527 we've been running round all morning. 97 00:09:33,407 --> 00:09:36,407 Can you stay? Is that allowed? 98 00:09:36,407 --> 00:09:38,727 If that's what you'd like. Of course. 99 00:09:39,927 --> 00:09:42,407 I'll sort you out with headscarves. Thanks. 100 00:09:42,407 --> 00:09:43,647 Adnan? 101 00:09:48,327 --> 00:09:50,087 Be brave. 102 00:09:50,087 --> 00:09:51,127 Yeah? 103 00:09:51,127 --> 00:09:52,287 I will. 104 00:10:01,807 --> 00:10:04,767 Can I, erm, have a word? 105 00:10:04,767 --> 00:10:06,007 Yeah. 106 00:10:16,047 --> 00:10:17,567 Something happened last night. 107 00:10:17,567 --> 00:10:21,167 Adnan, before you say anything, remember who I am. 108 00:10:22,567 --> 00:10:24,447 You need to bury your brother today. 109 00:10:24,447 --> 00:10:27,167 I don't want anything to stop that from happening. 110 00:10:27,167 --> 00:10:30,887 I'll be here the whole time. We can talk afterwards, OK? 111 00:10:31,847 --> 00:10:32,967 Adnan? 112 00:10:32,967 --> 00:10:34,607 Come on, it's time. 113 00:11:17,367 --> 00:11:19,327 For Saif. 114 00:11:52,367 --> 00:11:53,527 I'm sorry. 115 00:12:16,182 --> 00:12:17,502 Thank you. Thank you. 116 00:12:24,419 --> 00:12:26,179 It'll be all right. 117 00:12:30,196 --> 00:12:32,396 I'm so sorry for your loss. 118 00:12:32,396 --> 00:12:33,996 Thank you. 119 00:12:33,996 --> 00:12:37,196 I know he meant a lot to you too. 120 00:12:38,996 --> 00:12:40,356 Yeah. 121 00:13:03,116 --> 00:13:05,076 As-salamu alaykum. 122 00:13:06,916 --> 00:13:07,956 Molly. 123 00:13:09,036 --> 00:13:10,356 You think I don't know 124 00:13:10,356 --> 00:13:12,596 who he was sneaking in and out of my house all that time? 125 00:13:13,996 --> 00:13:16,956 I always wondered when Saif would get round to introducing us. 126 00:13:16,956 --> 00:13:20,716 I'm so pleased you came. Thank you. 127 00:13:23,956 --> 00:13:25,396 I'm sorry for your loss. 128 00:13:25,396 --> 00:13:28,596 He was such a lovely lad, wasn't he? 129 00:13:28,596 --> 00:13:30,716 He was a fine young man. 130 00:13:30,716 --> 00:13:32,316 He was a credit to you. 131 00:13:33,316 --> 00:13:34,956 We were so fond of him. 132 00:13:34,956 --> 00:13:36,156 Oh... 133 00:13:37,396 --> 00:13:38,916 OK. 134 00:13:44,876 --> 00:13:47,676 Allahu Akbar. 135 00:13:47,676 --> 00:13:49,396 Subhanaka Allahumma... 136 00:13:50,356 --> 00:13:52,236 ..kama sallaita 'ala Ibrahima... 137 00:13:53,396 --> 00:13:56,156 ..kama barakta 'ala Ibrahima wa 'ala aali Ibrahim... 138 00:13:57,716 --> 00:13:59,676 Allahu Akbar. 139 00:14:06,516 --> 00:14:08,916 Allahu Akbar. 140 00:14:13,596 --> 00:14:17,516 As-salamu alaikum rahmatullah. 141 00:14:17,516 --> 00:14:20,716 As-salamu alaikum rahmatullah. 142 00:14:22,476 --> 00:14:23,676 Ameen. 143 00:14:23,676 --> 00:14:26,476 O Allah, forgive our living and our dead, 144 00:14:26,476 --> 00:14:29,236 whom amongst us You keep alive, 145 00:14:29,236 --> 00:14:32,196 then let such a life be upon faith. 146 00:14:32,196 --> 00:14:33,356 Ameen. 147 00:14:54,196 --> 00:14:55,356 Hiya, mate. 148 00:14:55,356 --> 00:14:59,716 Hey, erm, you know, if you're, if you're ever at a loose end, erm... 149 00:15:00,676 --> 00:15:04,636 You know, we've got some, some cracking lunch clubs, you know? 150 00:15:04,636 --> 00:15:07,436 There's, there's a gaming club and, erm, 151 00:15:07,436 --> 00:15:10,436 and we've also got a drama club. 152 00:15:10,436 --> 00:15:13,156 I was just going to meet the lads. 153 00:15:13,156 --> 00:15:14,916 Oh, good, great. Cool. 154 00:15:19,356 --> 00:15:23,316 Actually, I don't suppose you have any cash? 155 00:15:23,316 --> 00:15:25,356 We're going to go into town. 156 00:15:25,356 --> 00:15:26,956 Oh, yeah, course. Erm... 157 00:15:30,676 --> 00:15:32,316 I'll pay you back. Ah, no. 158 00:15:32,316 --> 00:15:34,956 No, hey, enjoy yourself. Don't worry about it. 159 00:15:34,956 --> 00:15:36,116 Cheers. 160 00:15:36,116 --> 00:15:37,556 Yeah. 161 00:15:58,516 --> 00:15:59,796 Sorry. 162 00:16:00,756 --> 00:16:03,956 Erm, apparently, they're ready to go to the cemetery. 163 00:16:05,956 --> 00:16:09,596 I could drive us, we could just stand back. 164 00:16:11,036 --> 00:16:12,556 Just watch. 165 00:16:12,556 --> 00:16:14,156 Just be there. 166 00:16:19,996 --> 00:16:23,036 I know it must be strange to you, 167 00:16:23,036 --> 00:16:24,356 but I'm his mum. 168 00:16:25,476 --> 00:16:29,116 I don't have to stand at his grave to know he's in heaven. 169 00:16:31,796 --> 00:16:33,036 Of course. 170 00:17:41,476 --> 00:17:42,996 Boss? 171 00:17:42,996 --> 00:17:45,356 Jordan Rooney's just made a statement. 172 00:18:19,516 --> 00:18:20,836 Everything. 173 00:18:27,956 --> 00:18:34,956 I want you to know something. 174 00:18:36,916 --> 00:18:39,076 Whatever happens... 175 00:18:40,196 --> 00:18:42,116 ..I love you. 176 00:18:46,916 --> 00:18:48,196 No. 177 00:18:49,356 --> 00:18:53,636 I... I don't just mean 178 00:18:53,636 --> 00:18:57,956 I love you cos you're my brother. 179 00:18:59,276 --> 00:19:00,556 I mean, 180 00:19:00,556 --> 00:19:04,836 I properly love you. 181 00:19:07,796 --> 00:19:11,236 I know I don't always... 182 00:19:13,116 --> 00:19:15,236 ..show it. 183 00:19:16,276 --> 00:19:17,796 But... 184 00:19:17,796 --> 00:19:19,396 I... 185 00:19:24,036 --> 00:19:26,156 Because it's true. 186 00:19:26,156 --> 00:19:27,556 I love you. 187 00:20:00,516 --> 00:20:02,436 Boss? We've been trying to get hold of you. 188 00:20:02,436 --> 00:20:04,796 Yeah, I know, I'm at the funeral my phone was off. What's up? 189 00:20:04,796 --> 00:20:06,076 Jordan Rooney's come round. 190 00:20:06,076 --> 00:20:07,876 He says it was Adnan that stabbed him. 191 00:20:07,876 --> 00:20:09,756 Radford's on the way to arrest him. 192 00:20:11,756 --> 00:20:13,116 He's just leaving the cemetery. 193 00:20:13,116 --> 00:20:15,756 He's on his way to the mosque. I'm right behind him. 194 00:20:37,876 --> 00:20:39,116 Boss. 195 00:20:42,756 --> 00:20:45,196 Jamal, get out. 196 00:20:46,716 --> 00:20:48,116 Trust me. 197 00:20:48,116 --> 00:20:49,516 Please? 198 00:20:55,996 --> 00:20:59,116 Boss, I just need to talk to him. No. No. 199 00:21:01,316 --> 00:21:02,836 If we wanna keep the family on side, 200 00:21:02,836 --> 00:21:04,756 if we wanna keep the community on side, we... 201 00:21:04,756 --> 00:21:07,676 Jenn, it's DI Radford's case, OK? It's out of our hands. 202 00:21:11,876 --> 00:21:14,236 Adnan! 203 00:21:15,196 --> 00:21:17,036 Mariam, please just stay... 204 00:21:17,036 --> 00:21:18,756 What is it? What's happening? 205 00:21:18,756 --> 00:21:20,036 Don't make it worse. 206 00:21:20,036 --> 00:21:22,196 What's going on? What's going on? 207 00:21:22,196 --> 00:21:23,956 Let me talk to my son. 208 00:21:23,956 --> 00:21:25,316 Let me talk to him! 209 00:21:25,316 --> 00:21:26,436 Oh, fuck! 210 00:21:27,556 --> 00:21:30,396 Adnan Rahman, I'm arresting you for attempted murder. 211 00:21:30,396 --> 00:21:32,356 Adnan, tell them it's a mistake! 212 00:21:32,356 --> 00:21:34,876 - I'm sorry, Mum. - I'm sorry. Let him go! 213 00:21:34,876 --> 00:21:37,716 Let him go. Let. Him. Go! 214 00:21:37,716 --> 00:21:38,916 I'm sorry. 215 00:21:40,796 --> 00:21:43,316 What are you doing? What the hell are you doing?! 216 00:21:44,676 --> 00:21:48,036 Can I just see him? Just for a second. 217 00:21:48,036 --> 00:21:49,116 Please? 218 00:21:49,116 --> 00:21:51,316 Mariam? Don't! 219 00:22:03,406 --> 00:22:06,526 Please sit down. Eat something. 220 00:22:06,526 --> 00:22:08,086 How do you expect me to eat? 221 00:22:08,086 --> 00:22:10,606 Mariam, please. We have guests. 222 00:22:10,606 --> 00:22:12,446 I don't care. 223 00:22:12,446 --> 00:22:15,966 They're here for Saif, they're here to pay their respects. 224 00:22:18,969 --> 00:22:21,221 Mariam! How could you do that to us? 225 00:22:21,247 --> 00:22:22,766 If we could talk somewhere more private... 226 00:22:22,766 --> 00:22:24,846 Oh, now you want privacy, 227 00:22:24,846 --> 00:22:27,566 after you've humiliated us in front of everybody! 228 00:22:27,566 --> 00:22:29,686 If we could just... I asked you to be here. 229 00:22:29,686 --> 00:22:32,326 I asked you to stay. I know. 230 00:22:32,326 --> 00:22:35,006 Mariam, none of us wanted this to happen. 231 00:22:35,006 --> 00:22:37,006 It's not Jenn's fault. 232 00:22:37,006 --> 00:22:38,726 I thought I could trust you! 233 00:22:38,726 --> 00:22:40,726 You can. If you would just let me explain... 234 00:22:40,726 --> 00:22:43,366 Adnan would never hurt anybody. 235 00:22:44,726 --> 00:22:47,526 He was arrested for attempted murder, Mariam. 236 00:22:47,526 --> 00:22:49,606 He's been identified by the victim. 237 00:22:49,606 --> 00:22:52,766 Look, we will get to the bottom of this. 238 00:22:52,766 --> 00:22:54,886 We will find out what the truth is, 239 00:22:54,886 --> 00:22:57,326 but my colleagues had no choice but to arrest him. 240 00:22:57,326 --> 00:23:02,726 I'm sorry. I'm just trying to explain, I'm trying to help. 241 00:23:02,726 --> 00:23:05,566 Then you're failing. 242 00:23:14,566 --> 00:23:18,286 Still cross-referencing some of the anonymous bets 243 00:23:18,286 --> 00:23:21,406 but this is most of the people who had money on the fight. 244 00:23:21,406 --> 00:23:24,726 Any of them ring a bell? One did jump out. Vinnie. 245 00:23:24,726 --> 00:23:27,166 He told us he didn't get involved in that side of things. 246 00:23:27,166 --> 00:23:31,486 Yeah, well, he put five grand on Saif on March 21st. 247 00:23:31,486 --> 00:23:36,326 - Get down there, talk to him. - Talk to everyone on that list. Boss. 248 00:23:36,326 --> 00:23:39,526 The... the betting pattern was odd though. 249 00:23:39,526 --> 00:23:41,286 Vinnie bet on him to win, 250 00:23:41,286 --> 00:23:44,006 but there was loads more money on Saif to lose. 251 00:23:44,006 --> 00:23:45,526 I thought he was favourite? 252 00:23:45,526 --> 00:23:47,286 He was, but the week before he died, 253 00:23:47,286 --> 00:23:49,606 there was a whole flurry of bets against him. 254 00:23:49,606 --> 00:23:51,166 Doesn't make sense. 255 00:24:00,966 --> 00:24:03,926 How was it? His brother was arrested. 256 00:24:03,926 --> 00:24:06,846 What for? That stabbing in town. It was on the radio. 257 00:24:06,846 --> 00:24:10,046 As if that family haven't been through enough. That poor woman. 258 00:24:10,046 --> 00:24:11,326 Are you OK? 259 00:24:11,326 --> 00:24:15,406 She was great. She held it together really well. 260 00:24:16,886 --> 00:24:19,566 Why don't I put the kettle on, eh? Are you coming in, Erin, love? 261 00:24:19,566 --> 00:24:22,166 Yeah, if that's all right? You don't have to ask. 262 00:24:24,966 --> 00:24:27,486 Actually, Dad, erm... 263 00:24:27,486 --> 00:24:29,326 I think Erin and I are just gonna go upstairs. 264 00:24:29,326 --> 00:24:32,006 Of course, love, whatever you want. 265 00:24:32,006 --> 00:24:34,526 I'd take a cup of tea. You've got work to do, Kyle. 266 00:24:34,526 --> 00:24:36,806 You need to get the suspension on that van sorted. 267 00:24:36,806 --> 00:24:39,126 Right. Come on then. 268 00:24:58,006 --> 00:25:00,486 All right? Yeah. Let's go. 269 00:25:00,486 --> 00:25:03,286 Well, it's not a crime, is it, putting a bet on? 270 00:25:03,286 --> 00:25:04,766 So, why didn't you tell us? 271 00:25:04,766 --> 00:25:06,806 You've been cooperative up to now, 272 00:25:06,806 --> 00:25:08,446 you told us where you were that night, 273 00:25:08,446 --> 00:25:10,886 you told us about Warren. Why not this? 274 00:25:12,646 --> 00:25:14,646 I didn't think it was relevant. 275 00:25:14,646 --> 00:25:17,326 You didn't think it was relevant that you had a vested interest 276 00:25:17,326 --> 00:25:20,366 in this fight, that you stood to gain financially? 277 00:25:20,366 --> 00:25:24,086 I didn't stand to gain anything. So, why did you do it? 278 00:25:24,086 --> 00:25:27,486 I did it for the club, to keep this place going. 279 00:25:28,686 --> 00:25:30,886 That was everything I had. 280 00:25:30,886 --> 00:25:32,606 That was it, the lot. 281 00:25:32,606 --> 00:25:34,886 I put it on Saif because I believed in him. 282 00:25:34,886 --> 00:25:38,126 He was the favourite till the week before he died, 283 00:25:38,126 --> 00:25:40,126 then suddenly, all the bets are against him. 284 00:25:40,126 --> 00:25:41,926 Why would that have been? 285 00:25:41,926 --> 00:25:44,606 I swear to God, I have no idea. 286 00:25:51,326 --> 00:25:53,046 Selina Cross? 287 00:25:53,046 --> 00:25:54,766 Depends if you're the health inspector. 288 00:25:54,766 --> 00:25:56,926 Close. 289 00:25:56,926 --> 00:25:58,686 What's happened? 290 00:25:58,686 --> 00:26:01,326 We understand you placed a bet against Saif Rahman? 291 00:26:01,326 --> 00:26:02,686 Yeah, so? 292 00:26:02,686 --> 00:26:05,326 You a big boxing fan, are you? Not really. 293 00:26:05,326 --> 00:26:07,886 So, what's the story? Just fancied a flutter. 294 00:26:07,886 --> 00:26:09,886 But you bet 30 quid against him? 295 00:26:09,886 --> 00:26:13,166 Look, some woman paid me to do it. 296 00:26:13,166 --> 00:26:16,366 Bunged me an extra tenner on top. Who? 297 00:26:16,366 --> 00:26:20,126 Dunno. She works at that Indian. Balti... 298 00:26:20,126 --> 00:26:22,766 She does deliveries. She said it'd be an easy tenner. 299 00:26:22,766 --> 00:26:25,566 You got a name? No. 300 00:26:25,566 --> 00:26:29,766 What she look like? Middle-aged, Indian. 301 00:26:32,846 --> 00:26:34,046 Ta. 302 00:26:51,526 --> 00:26:52,726 Hiya. Hey. 303 00:26:52,726 --> 00:26:55,966 I'm just going through CCTV from the haulage yard. 304 00:26:55,966 --> 00:26:58,686 Thing is, there is another way out around the back. 305 00:26:58,686 --> 00:27:01,406 And the night Saif was murdered, Kareem went out that way. 306 00:27:01,406 --> 00:27:04,326 He left at 9:21, 307 00:27:04,326 --> 00:27:07,886 didn't get back till 10:24. 308 00:27:07,886 --> 00:27:10,366 Shit. So much for the work rota. 309 00:27:11,606 --> 00:27:13,806 Right, thanks for letting me know. 310 00:27:31,006 --> 00:27:32,286 Thank you. 311 00:27:38,326 --> 00:27:39,766 I'll put it in the car. 312 00:27:40,357 --> 00:27:42,286 I need to ask you something. 313 00:27:42,286 --> 00:27:45,206 Yeah, what's that? It won't take long. 314 00:27:45,690 --> 00:27:49,970 Night of Saif's murder, CCTV shows you leaving work for a bit. 315 00:27:52,886 --> 00:27:55,086 Look, can we do this some other time? 316 00:27:56,326 --> 00:27:58,326 You know, I've just buried my nephew. 317 00:27:58,326 --> 00:28:00,646 I understand that, and I'm sorry. 318 00:28:00,646 --> 00:28:02,286 But, no, it can't wait. 319 00:28:02,778 --> 00:28:04,498 So, Sunday night? 320 00:28:06,966 --> 00:28:10,486 Yeah. I was on a break. I nipped out to grab some chips. 321 00:28:10,486 --> 00:28:12,686 Where from? It's a place on the prom. 322 00:28:12,686 --> 00:28:14,686 Whereabouts exactly? 323 00:28:16,086 --> 00:28:20,846 Just, erm... near the clock tower, there's a late-night takeaway. 324 00:28:24,486 --> 00:28:26,046 Was that everything? 325 00:28:26,046 --> 00:28:29,006 Only I promised the imam I'd clear up. 326 00:28:29,006 --> 00:28:30,966 Yeah, I'll check this out. 327 00:28:30,966 --> 00:28:32,966 Thank you. Thanks a lot. 328 00:28:53,286 --> 00:28:54,566 No, jaan. 329 00:28:57,046 --> 00:28:58,326 What can we do? 330 00:29:06,926 --> 00:29:08,646 What did the imam say? 331 00:29:10,646 --> 00:29:13,046 I didn't know he could sign. 332 00:29:14,966 --> 00:29:16,446 Because of you? 333 00:29:18,326 --> 00:29:20,206 I didn't even know you knew him. 334 00:29:26,246 --> 00:29:27,566 Why? 335 00:29:30,806 --> 00:29:32,646 Help with what? 336 00:29:40,126 --> 00:29:43,046 Why couldn't you come to me if you needed help? 337 00:29:49,446 --> 00:29:53,486 So, all those times you snuck out of the house, 338 00:29:53,486 --> 00:29:55,966 all those times you said you were studying, 339 00:29:55,966 --> 00:29:57,606 you've been lying to me? 340 00:30:21,726 --> 00:30:23,846 How was it? Really? 341 00:30:24,966 --> 00:30:26,726 Yeah, it was great 342 00:30:26,726 --> 00:30:29,566 Five stars. Would recommend. 343 00:30:30,686 --> 00:30:32,366 You know what I mean. 344 00:30:34,766 --> 00:30:37,686 It was horrible. 345 00:30:39,752 --> 00:30:42,406 Mum says turn it down. Does she bollocks. 346 00:30:42,406 --> 00:30:45,006 You ask her then. I will. 347 00:30:51,686 --> 00:30:53,486 Dickhead. 348 00:30:53,486 --> 00:30:55,846 Mum?! Mum! 349 00:30:58,086 --> 00:31:01,166 Can I have a drop of that? It's, erm... 350 00:31:02,366 --> 00:31:03,886 It's Molly's. 351 00:31:05,806 --> 00:31:08,526 Kyle, stop pissing about! Get down here! 352 00:31:32,006 --> 00:31:33,406 I wanna see my son. 353 00:31:33,406 --> 00:31:36,366 I told you, that's not possible. 354 00:31:36,366 --> 00:31:38,926 I know he's here. 355 00:31:38,926 --> 00:31:41,526 I'm not leaving here till I see him. 356 00:31:41,526 --> 00:31:43,126 Mariam? All right, come on. 357 00:31:43,126 --> 00:31:45,086 Oh, I don't wanna talk to you. 358 00:31:45,086 --> 00:31:47,086 I know I'm the last person you wanna see right now, 359 00:31:47,086 --> 00:31:50,286 but this is my job, this is my turf, maybe I can help. 360 00:31:50,286 --> 00:31:52,406 I don't want your help. 361 00:31:52,406 --> 00:31:54,726 Look, if you want me to step off the case, 362 00:31:54,726 --> 00:31:56,646 that's fine, I can do that. 363 00:31:56,646 --> 00:31:58,486 We can get you another FLO. 364 00:31:58,486 --> 00:32:01,246 You'll never have to see me again, or Karen. 365 00:32:01,246 --> 00:32:04,406 But right now, I'm here. What can I do? 366 00:32:05,406 --> 00:32:07,486 I need to talk to Adnan. 367 00:32:07,486 --> 00:32:09,366 I'll see if I can set up a phone call. 368 00:32:12,726 --> 00:32:14,966 I have to monitor the call. 369 00:32:16,086 --> 00:32:18,326 The desk sergeant will be doing the same. 370 00:32:28,126 --> 00:32:29,286 Adnan? 371 00:32:29,286 --> 00:32:33,446 I'm sorry, Mum. I'm so sorry. 372 00:32:33,446 --> 00:32:35,646 I didn't mean to do it. 373 00:32:35,646 --> 00:32:38,166 It was him who had the knife. He went for me. It just... 374 00:32:38,166 --> 00:32:40,806 got out of control. 375 00:32:40,806 --> 00:32:42,926 I phoned the ambulance. 376 00:32:42,926 --> 00:32:45,086 I waited till they arrived and... 377 00:32:45,086 --> 00:32:47,886 I just keep... fucking up! 378 00:32:47,886 --> 00:32:49,366 Adnan! 379 00:32:50,646 --> 00:32:53,926 First Saif and now this. Saif? 380 00:32:53,926 --> 00:32:55,286 I should've been there for him. 381 00:32:56,606 --> 00:32:58,446 It's not your fault, love. 382 00:32:58,446 --> 00:33:02,366 You were right. The wrong son died. 383 00:33:02,366 --> 00:33:05,046 No, don't say that. 384 00:33:05,046 --> 00:33:08,886 You haven't had it easy. I put too much pressure on you. 385 00:33:08,886 --> 00:33:10,966 No, you never. 386 00:33:10,966 --> 00:33:13,886 It wasn't on you to be the man of the house when dad died. 387 00:33:13,886 --> 00:33:15,846 You were just a kid. 388 00:33:17,806 --> 00:33:21,286 But we'll sort this, Adnan. We'll talk to the lawyer, 389 00:33:21,286 --> 00:33:24,846 we'll do everything we can. Time's up. 390 00:33:26,086 --> 00:33:28,166 I have to go. 391 00:33:32,766 --> 00:33:34,814 I love you. 392 00:33:35,222 --> 00:33:37,269 Do you hear me? 393 00:33:38,206 --> 00:33:39,886 Yeah, Mum. 394 00:33:41,326 --> 00:33:43,406 I love you, too. 395 00:33:55,166 --> 00:33:56,926 Thanks. 396 00:33:59,446 --> 00:34:01,726 I've had the same info from several sources. 397 00:34:01,726 --> 00:34:04,006 They say it was a middle-aged Asian woman, 398 00:34:04,006 --> 00:34:07,326 and someone recognised her from doing deliveries for Balti. 399 00:34:07,326 --> 00:34:08,446 Do you think it was Mariam? 400 00:34:08,446 --> 00:34:10,766 We can see what we can find out, 401 00:34:10,766 --> 00:34:12,806 but I don't see her betting against her own son. 402 00:34:12,806 --> 00:34:15,006 She wasn't even involved in that side of his life. 403 00:34:15,006 --> 00:34:16,566 She never even went to see him fight. 404 00:34:16,566 --> 00:34:19,006 She was afraid of him getting hurt. 405 00:34:19,006 --> 00:34:21,166 Who else works at the restaurant? 406 00:34:30,225 --> 00:34:31,785 You'd tell me if you were in trouble? 407 00:34:31,785 --> 00:34:33,865 Course I would! 408 00:34:33,865 --> 00:34:36,385 I've never seen this much money before. 409 00:34:36,385 --> 00:34:38,345 I mean, how much is there? 410 00:34:38,345 --> 00:34:39,985 About two grand. 411 00:34:41,785 --> 00:34:43,625 Saif asked me to keep it here for a bit. 412 00:34:43,625 --> 00:34:45,665 And how did he get two grand? 413 00:34:45,665 --> 00:34:47,825 Cash-in-hand stuff, he said. 414 00:34:47,825 --> 00:34:49,305 What job pays that much money? 415 00:34:54,465 --> 00:34:56,665 It was gonna be towards a holiday. 416 00:34:57,705 --> 00:34:59,705 He said if his family found out, they'd just... 417 00:34:59,705 --> 00:35:01,785 buy a fridge or some shit. 418 00:35:03,905 --> 00:35:06,105 He wanted to do something just for us. 419 00:35:08,385 --> 00:35:10,185 And what are you gonna do with it now? 420 00:35:10,185 --> 00:35:11,865 I don't know. 421 00:35:21,705 --> 00:35:23,785 Stabbed in the gut like that. 422 00:35:23,785 --> 00:35:26,425 He's never gonna be right again. I know, I know. 423 00:35:26,425 --> 00:35:28,785 He's gonna be shitting in a bag the rest of his life. What?! 424 00:35:28,785 --> 00:35:31,945 I dunno, one of them colostomy bags or whatever. Fuckin' hell. 425 00:35:31,945 --> 00:35:33,865 Look who it is. 426 00:35:36,985 --> 00:35:40,625 How's your brother? He stabbed our mate. 427 00:35:40,625 --> 00:35:42,705 Hey! I'm talking to you. 428 00:35:42,705 --> 00:35:44,705 Are you fucking deaf? 429 00:35:45,865 --> 00:35:47,545 Fucking comedian. 430 00:35:49,945 --> 00:35:51,505 Who said you can go, eh? 431 00:35:51,505 --> 00:35:54,865 We're talking to you, big man. Come on, dickhead! 432 00:35:57,865 --> 00:36:00,105 That's for Jordan! 433 00:36:07,385 --> 00:36:09,865 Who the fuck's that? Get away from him! 434 00:36:12,105 --> 00:36:14,305 I said fucking get away from him! 435 00:36:16,105 --> 00:36:18,625 If you come near him again, I'll fucking kill you! 436 00:36:25,625 --> 00:36:28,585 Are you all right? 437 00:36:28,585 --> 00:36:30,185 Are you all right, son? 438 00:36:31,465 --> 00:36:32,905 Come on. 439 00:36:36,105 --> 00:36:38,545 Let's get you home. 440 00:36:47,225 --> 00:36:49,105 Agh! Sorry. 441 00:36:54,945 --> 00:36:57,025 Sorry, don't tell her? 442 00:36:58,105 --> 00:37:00,225 She's gonna know anyway. 443 00:37:01,305 --> 00:37:06,385 I mean, I-I'll do what I can, but I can't work miracles. 444 00:37:10,065 --> 00:37:12,345 Tell you what, though, 445 00:37:12,345 --> 00:37:14,825 those lads are lucky it was me turned up and not her. 446 00:37:15,905 --> 00:37:18,145 She'd have skinned them alive. 447 00:37:19,225 --> 00:37:22,705 Anybody so much as raised a finger to one of her boys, 448 00:37:22,705 --> 00:37:25,785 she'd be down on them like a ton of bricks. 449 00:37:28,585 --> 00:37:30,305 I'm not kidding. 450 00:37:30,305 --> 00:37:34,025 She'd do anything for you lads, your mum. 451 00:37:34,025 --> 00:37:36,505 Especially you. 452 00:37:36,505 --> 00:37:38,545 Baby of the family! 453 00:37:40,145 --> 00:37:42,425 I'll always be second best. 454 00:37:44,265 --> 00:37:46,545 But you know what? I don't mind. 455 00:37:48,185 --> 00:37:50,465 That's the way it is. 456 00:37:50,465 --> 00:37:52,265 That's the way it's supposed to be. 457 00:37:54,225 --> 00:37:57,785 Jamal? What happened? 458 00:38:00,665 --> 00:38:02,185 It looks worse than it is, love. 459 00:38:02,185 --> 00:38:04,425 Some lads jumped him. What lads? 460 00:38:04,425 --> 00:38:08,545 Dunno. A couple of little shits. Never seen them before. 461 00:38:25,225 --> 00:38:26,985 What is it? What's wrong? 462 00:38:26,985 --> 00:38:28,705 Come in, please. 463 00:38:30,619 --> 00:38:33,070 Course you're not fine. He's not fine. 464 00:38:38,218 --> 00:38:40,298 I'm just glad I was there, that's all. 465 00:38:43,136 --> 00:38:44,896 Hi. 466 00:38:46,625 --> 00:38:49,305 Did you know them, these lads? 467 00:38:56,024 --> 00:38:58,584 I'll get onto the station. Thanks. 468 00:38:58,905 --> 00:39:02,065 Sorry. Let me help. 469 00:39:02,065 --> 00:39:03,425 Here. 470 00:39:06,065 --> 00:39:09,265 It's all right. OK. 471 00:39:09,741 --> 00:39:11,461 Sorry. That's OK. 472 00:39:18,735 --> 00:39:21,975 Hey, can I ask you something? Course, yeah. 473 00:39:23,115 --> 00:39:25,795 Sorry, I... 474 00:39:36,065 --> 00:39:37,865 Here you go, love. 475 00:39:37,865 --> 00:39:40,505 They try to hide it, but everybody knows. 476 00:39:40,505 --> 00:39:43,465 We just don't talk about it. I'm sorry. 477 00:39:43,465 --> 00:39:45,705 Sorry, you wanted to ask me something? 478 00:39:45,705 --> 00:39:48,225 Yeah, do you ever help Mariam out at the restaurant? 479 00:39:48,225 --> 00:39:52,665 Yeah, course. From time to time. 480 00:39:52,665 --> 00:39:56,185 We all do. It's a family business. What do you do? 481 00:39:56,185 --> 00:39:58,825 Mariam's the cook in the family, 482 00:39:58,825 --> 00:40:01,265 I was never very good at that kind of thing. 483 00:40:01,265 --> 00:40:03,825 I just help out with deliveries and that. 484 00:40:03,825 --> 00:40:07,905 During lockdown, that was the only thing kept us going. 485 00:40:07,905 --> 00:40:09,225 Why? 486 00:40:10,905 --> 00:40:14,505 Shazia, we know that someone was getting people to bet against Saif. 487 00:40:14,505 --> 00:40:16,185 Was that you? 488 00:40:21,305 --> 00:40:23,585 It was just a way of making some extra money. 489 00:40:25,025 --> 00:40:26,585 It were Kareem's idea. 490 00:40:26,585 --> 00:40:29,625 Saif was the favourite. Why bet against him? 491 00:40:29,625 --> 00:40:31,265 He was gonna throw the fight. 492 00:40:31,265 --> 00:40:35,345 Kareem gave him two grand to take a fall in the third round. 493 00:40:35,345 --> 00:40:38,625 They sorted it all out between 'em. Saif were up for it. 494 00:40:40,625 --> 00:40:45,425 Please... don't tell Mariam. 495 00:40:45,425 --> 00:40:47,065 It'll break her heart. 496 00:40:50,345 --> 00:40:51,585 Stay there. 497 00:40:51,585 --> 00:40:54,705 Look, I can't talk right now, I'm at work. 498 00:40:56,225 --> 00:40:59,385 What? Christ! 499 00:40:59,385 --> 00:41:00,985 It's OK. Go. I'll take care of things. 500 00:41:13,505 --> 00:41:15,305 You have reached the voicemail of... 501 00:41:19,665 --> 00:41:21,745 You have reached the voicemail... Urgh! 502 00:41:24,465 --> 00:41:25,625 Is he back yet? 503 00:41:25,625 --> 00:41:28,025 No, and he's-he's still not answering his phone, 504 00:41:28,025 --> 00:41:30,945 but I spoke to the lads that he said he was gonna see 505 00:41:30,945 --> 00:41:34,945 and they had no plans... and they hardly know him. 506 00:41:34,945 --> 00:41:37,985 Mum, what's happened? 507 00:41:37,985 --> 00:41:40,585 Conor hasn't been in touch with you, has he, sweetheart? 508 00:41:40,585 --> 00:41:41,785 No. 509 00:41:41,785 --> 00:41:45,105 And he never said anything to you? No, nothing. What's going on? 510 00:41:45,105 --> 00:41:47,065 It's OK. Just take yourself to bed. 511 00:41:47,065 --> 00:41:48,345 But... Maddie, please. 512 00:41:48,345 --> 00:41:50,745 There's nothing to worry about, I promise. Go on. 513 00:41:50,745 --> 00:41:52,825 Conor?! 514 00:41:52,825 --> 00:41:55,225 No, sorry to disappoint you. 515 00:41:55,225 --> 00:41:57,345 Conor's gone missing, love. Have you heard from him? 516 00:41:57,345 --> 00:41:59,705 No. Did anything happen at school? 517 00:41:59,705 --> 00:42:01,825 Not that I know of. 518 00:42:01,825 --> 00:42:03,945 I swear, I've not seen him since this morning. 519 00:42:03,945 --> 00:42:06,505 Yeah, and you weren't exactly lovely to him then, were you? 520 00:42:10,905 --> 00:42:13,145 So, what now, you want to call the police? 521 00:42:14,665 --> 00:42:17,025 Not yet. Right. So, what next? 522 00:42:17,025 --> 00:42:18,705 I'm gonna ring his dad. 523 00:42:57,344 --> 00:43:00,744 What do you pray for... at the mosque? 524 00:43:03,526 --> 00:43:04,926 Why? 525 00:43:09,350 --> 00:43:11,710 You don't have to worry about me. 526 00:43:43,782 --> 00:43:46,022 He'll be all right, yeah? 527 00:43:55,965 --> 00:43:58,645 Guy hasn't heard from him. I mean, where can he be? 528 00:43:58,671 --> 00:44:00,400 He doesn't have any friends here, family. 529 00:44:00,426 --> 00:44:02,386 He doesn't even know his way around! 530 00:44:02,412 --> 00:44:03,407 Shit. 531 00:44:04,444 --> 00:44:05,385 What? 532 00:44:05,385 --> 00:44:07,364 I gave him some cash. I gave him 20 quid. 533 00:44:07,390 --> 00:44:08,412 What?! Yeah. 534 00:44:08,438 --> 00:44:10,758 He could be halfway to fucking anywhere! 535 00:44:12,704 --> 00:44:13,824 Jenn... 536 00:44:17,664 --> 00:44:19,784 Hang on, I'll come with you. 537 00:44:19,810 --> 00:44:21,610 Who'll look after the girls, then? 538 00:45:16,505 --> 00:45:18,545 Subtitles by accessibility@itv.com Resync by SuperDre 38734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.