Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,650 --> 00:01:19,009
What happened?
2
00:01:19,010 --> 00:01:21,689
Nothing. It was just an accident.
3
00:01:21,690 --> 00:01:24,089
What, you accidentally
got hit in the face?
4
00:01:24,090 --> 00:01:26,769
It's nothing to worry about,
honestly.
5
00:01:26,770 --> 00:01:28,929
Was it to do with Saif Rahman?
6
00:01:28,930 --> 00:01:31,010
Erin, I can't talk to you
about work.
7
00:01:32,050 --> 00:01:34,689
All right, I were only asking.
8
00:01:34,690 --> 00:01:36,210
Jesus.
9
00:01:37,690 --> 00:01:39,970
My God.
10
00:02:07,330 --> 00:02:09,249
Are you all right?
11
00:02:09,250 --> 00:02:11,089
Yeah, of course. Why?
12
00:02:11,090 --> 00:02:12,649
Just, I heard about last night.
13
00:02:12,650 --> 00:02:16,090
The boys were talking.
I told them not to make a fuss.
14
00:02:17,250 --> 00:02:18,690
Should've given me a call.
15
00:02:19,810 --> 00:02:23,290
I'm good in a scrap. I fight dirty.
16
00:02:24,330 --> 00:02:26,010
Karen, I'm fine.
17
00:02:34,530 --> 00:02:36,729
Morning.
Are you OK?
18
00:02:36,730 --> 00:02:39,249
Oh, right, so everybody knows?
19
00:02:39,250 --> 00:02:40,569
Small town.
20
00:02:40,570 --> 00:02:42,809
Forensics have confirmed
that the blood
21
00:02:42,810 --> 00:02:45,369
found out the back of
the boxing club was Saif Rahman's.
22
00:02:45,370 --> 00:02:48,689
We can't be certain
it's where he died,
23
00:02:48,690 --> 00:02:50,369
but it's definitely
a site of interest.
24
00:02:50,370 --> 00:02:53,769
We've also found his phone,
only it's badly damaged.
25
00:02:53,770 --> 00:02:55,569
Tech are trying to work on it now.
26
00:02:55,570 --> 00:02:58,409
But I also heard this morning
from the exhibits officer,
27
00:02:58,410 --> 00:03:01,729
and the lab has found
some fibres on Saif's clothing,
28
00:03:01,730 --> 00:03:04,529
caught in the zip of his top.
They look like carpet fibres.
29
00:03:04,530 --> 00:03:08,129
We've sent them off to try and find
out more. I will keep you posted.
30
00:03:08,130 --> 00:03:09,769
Eddie.
31
00:03:09,770 --> 00:03:12,929
We've been collating CCTV
and witness statements,
32
00:03:12,930 --> 00:03:15,129
trying to reconstruct
Saif's movements on the night.
33
00:03:15,130 --> 00:03:16,169
He gets a bus to the gym,
34
00:03:16,170 --> 00:03:19,369
getting on at Longlands Road
at 25 to seven
35
00:03:19,370 --> 00:03:24,009
and off at Waterloo Terrace
at quarter to.
36
00:03:24,010 --> 00:03:28,729
We see him again,
heading for the gym at ten to seven.
37
00:03:28,730 --> 00:03:30,409
But we don't see him again.
38
00:03:30,410 --> 00:03:32,769
What we now know
is that he went round the back,
39
00:03:32,770 --> 00:03:37,449
which is, unfortunately,
a CCTV black spot, so no joy there.
40
00:03:37,450 --> 00:03:41,049
We do know, though, that his
training session finished at nine.
41
00:03:41,050 --> 00:03:44,169
So, what happened to him
out the back of the club, yeah?
42
00:03:44,170 --> 00:03:45,769
Who was there?
43
00:03:45,770 --> 00:03:49,730
And how did he end up dumped in
the bay some time before midnight?
44
00:03:53,770 --> 00:03:56,810
'The Bay' by Samuel Sim
45
00:04:47,010 --> 00:04:48,529
Erm, Jenn...
46
00:04:48,530 --> 00:04:51,049
Erm, about Adnan...
Yeah, boss, I know you said
47
00:04:51,050 --> 00:04:53,729
I didn't need to go down there,
but because it was a family thing...
48
00:04:53,730 --> 00:04:55,129
Oh, no, no, no, I don't mean that.
49
00:04:55,130 --> 00:04:58,889
Uniform have checked,
and CCTV confirms,
50
00:04:58,890 --> 00:05:03,369
he was at the Festival Market lockup
that night between 8:45
51
00:05:03,370 --> 00:05:04,649
and just after midnight.
52
00:05:04,650 --> 00:05:08,889
So that means we can rule him out?
Well, he still lied to us.
53
00:05:08,890 --> 00:05:12,289
Yeah, he's got history with
the police. He doesn't trust us.
54
00:05:12,290 --> 00:05:14,409
We can rule him out
as a person of interest,
55
00:05:14,410 --> 00:05:16,569
but he wants to watch himself.
56
00:05:16,570 --> 00:05:18,729
Are you sure you're all right?
57
00:05:18,730 --> 00:05:20,890
I wish people
would stop asking me that.
58
00:05:22,050 --> 00:05:25,410
Sorry, I'm fine. Honestly.
59
00:05:39,930 --> 00:05:43,569
Oh, sorry, did we wake you?
You must be joking.
60
00:05:43,570 --> 00:05:46,170
Haven't slept a wink
since it happened.
61
00:05:51,530 --> 00:05:56,049
Oh, sorry, I, er...
haven't had a chance to tidy up.
62
00:05:56,050 --> 00:05:59,169
It's OK, I've seen worse.
You want to see my gaff.
63
00:05:59,170 --> 00:06:02,969
Look, why don't we just, erm...?
No, no, that's not your...
64
00:06:02,970 --> 00:06:04,849
It's all part of the service.
65
00:06:04,850 --> 00:06:07,129
All jobs included,
very competitive prices.
66
00:06:07,130 --> 00:06:10,129
I don't want you
cleaning up after me.
67
00:06:10,130 --> 00:06:11,730
Then give us a hand.
68
00:06:13,010 --> 00:06:14,610
Erm, right.
69
00:06:24,250 --> 00:06:25,810
Need any help?
70
00:06:27,450 --> 00:06:30,250
Yeah, that'd be great. Thanks.
71
00:06:58,810 --> 00:07:00,210
Tidy this up, eh?
72
00:07:01,210 --> 00:07:03,330
Don't want anybody seeing it
like this.
73
00:07:31,250 --> 00:07:33,969
I'm sorry... about...
74
00:07:33,970 --> 00:07:37,009
It's OK. It was an accident.
75
00:07:37,010 --> 00:07:40,169
Yeah, but... I was out of order.
76
00:07:40,170 --> 00:07:42,010
You've just lost your brother.
77
00:07:43,730 --> 00:07:46,089
We looked into your story
about the lockup.
78
00:07:46,090 --> 00:07:51,010
It wasn't a story, it's the truth.
I know. We've got you on CCTV.
79
00:07:52,170 --> 00:07:54,009
So, is that it, then?
80
00:07:54,010 --> 00:07:55,649
Well, between you and me,
81
00:07:55,650 --> 00:07:57,689
my boss is still pissed off
about you lying to us.
82
00:07:57,690 --> 00:08:01,730
That didn't do you any favours.
But, yeah, that's it.
83
00:08:03,330 --> 00:08:07,489
You need to keep your nose clean.
Your mum needs you.
84
00:08:07,490 --> 00:08:09,450
Your whole family needs you.
85
00:08:12,890 --> 00:08:16,729
Did I get you in any shit?
I don't know. I don't think so.
86
00:08:16,730 --> 00:08:18,249
I can't believe her.
87
00:08:18,250 --> 00:08:21,009
Er, Jenn. There was no need
to drag us in like that, was there?
88
00:08:21,010 --> 00:08:23,329
She was just doing her job.
She seems all right.
89
00:08:23,330 --> 00:08:25,129
You don't have to live with her.
90
00:08:25,130 --> 00:08:27,289
I mean, my dad's only known her
five minutes
91
00:08:27,290 --> 00:08:29,249
and she's moving in, and the kids.
92
00:08:29,250 --> 00:08:31,209
It's just a fucking nightmare.
93
00:08:31,210 --> 00:08:32,650
Shit...
94
00:08:33,810 --> 00:08:35,010
I'm sorry.
95
00:08:47,490 --> 00:08:48,970
Bloody hell.
96
00:08:56,570 --> 00:08:57,970
What?
97
00:08:59,490 --> 00:09:01,209
Nothing.
98
00:09:01,210 --> 00:09:04,889
No, no, come on. You got something
you want to say to me?
99
00:09:04,890 --> 00:09:06,690
No.
100
00:09:07,930 --> 00:09:10,049
Who are you to judge me?
101
00:09:10,050 --> 00:09:13,729
I'm not judging anybody.
I'm just trying to do the recycling.
102
00:09:13,730 --> 00:09:16,889
Excuse me for thinking about
the environment.
103
00:09:16,890 --> 00:09:18,490
Everything OK?
104
00:09:22,530 --> 00:09:24,530
Leave me alone.
105
00:10:27,330 --> 00:10:29,289
Right, love,
I better get a shift on.
106
00:10:29,290 --> 00:10:30,730
I'll call you later.
107
00:10:33,010 --> 00:10:34,490
Mind out.
108
00:10:38,530 --> 00:10:40,290
See you later, love.
109
00:10:59,965 --> 00:11:01,724
Just heard back from the Coastguard.
110
00:11:01,725 --> 00:11:04,644
Based on tidal patterns
and wind direction,
111
00:11:04,645 --> 00:11:08,604
they calculated the most likely
place Saif's body went into the bay
112
00:11:08,605 --> 00:11:10,724
was along
this stretch of coast here
113
00:11:10,725 --> 00:11:14,324
between Heysham Cliffs
and Half Moon Bay.
114
00:11:14,325 --> 00:11:16,444
We're working closely with them
to sweep the area.
115
00:11:16,445 --> 00:11:19,724
House-to-house, CCTV,
public appeal, the works.
116
00:11:19,725 --> 00:11:23,564
And now that we've got a crime scene
at the boxing club,
117
00:11:23,565 --> 00:11:24,964
we're mapping every route
118
00:11:24,965 --> 00:11:28,484
between there and the area
we think Saif's body was dumped.
119
00:11:28,485 --> 00:11:30,524
We have got our work cut out.
120
00:11:30,525 --> 00:11:32,284
Boss, the haulage yard
where Saif worked,
121
00:11:32,285 --> 00:11:34,724
and his Uncle Kareem,
that's in Half Moon Bay. I know.
122
00:11:34,725 --> 00:11:38,205
You better get down there.
Find out if there's a link.
123
00:12:27,565 --> 00:12:30,604
So, you were working with Saif
that day? The day he died, right?
124
00:12:30,605 --> 00:12:34,044
Yeah, well, I was on the late shift.
He left before me.
125
00:12:34,045 --> 00:12:35,685
What time did you finish?
126
00:12:37,005 --> 00:12:38,804
Clocked off at midnight.
127
00:12:38,805 --> 00:12:40,844
And what did you do after?
128
00:12:40,845 --> 00:12:43,084
Just went straight home.
I were... I were knackered.
129
00:12:43,085 --> 00:12:45,004
And was Shazia still up
when you got in?
130
00:12:45,005 --> 00:12:46,364
I don't know.
131
00:12:46,365 --> 00:12:48,284
No. She was... she was in bed.
132
00:12:48,285 --> 00:12:50,724
I remember because I woke her up
taking my boots off.
133
00:12:50,725 --> 00:12:53,805
She were right pissed off.
Look, what's all this about?
134
00:12:55,525 --> 00:12:58,364
All right?
I didn't know you worked here.
135
00:12:58,365 --> 00:13:01,724
I don't.
I'm just picking up a shipment.
136
00:13:01,725 --> 00:13:04,804
It's a load of farm machinery
just in from Warrenpoint.
137
00:13:04,805 --> 00:13:08,365
Is that all right, Officer?
Don't let me get in your way.
138
00:13:12,405 --> 00:13:15,724
Was he here on Sunday night?
I don't think so, no.
139
00:13:15,725 --> 00:13:20,324
No, no, he was on the road.
He was on the road. Mariam said.
140
00:13:20,325 --> 00:13:22,444
Stuttgart or something.
141
00:13:22,445 --> 00:13:26,244
Er, Saif clocked in same as usual,
clocked off at half five.
142
00:13:26,245 --> 00:13:28,964
I already told your colleagues.
What about Kareem?
143
00:13:28,965 --> 00:13:30,645
Kareem?
144
00:13:32,605 --> 00:13:34,444
He was on late,
clocked off at midnight.
145
00:13:34,445 --> 00:13:36,524
Can we get a copy of that?
Yeah, yeah, course.
146
00:13:36,525 --> 00:13:38,324
Look, anything we can do to help.
147
00:13:38,325 --> 00:13:41,724
I already gave your colleagues
the CCTV. Cheers.
148
00:13:41,725 --> 00:13:43,964
No, no, like I say,
anything we can do,
149
00:13:43,965 --> 00:13:45,804
because the lads are gutted
about Saif.
150
00:13:45,805 --> 00:13:49,364
We all are. He was a good lad.
So he was well-liked at work?
151
00:13:49,365 --> 00:13:51,484
Yeah, yeah. I mean,
he could be a bit full-on, Saif.
152
00:13:51,485 --> 00:13:53,124
How do you mean?
153
00:13:53,125 --> 00:13:55,884
Well, just...
he knew he was going places.
154
00:13:55,885 --> 00:13:58,964
He used to talk about it, about how
he was going to get out of here,
155
00:13:58,965 --> 00:14:01,204
kick the shit off his shoes.
The lads took the piss a bit,
156
00:14:01,205 --> 00:14:02,845
but he was right,
he was going places.
157
00:14:05,405 --> 00:14:07,284
I still can't believe it.
158
00:14:07,285 --> 00:14:08,805
I know.
159
00:14:11,285 --> 00:14:14,325
Erin, can I have a word, please?
Thank you.
160
00:14:15,925 --> 00:14:18,724
Look, if this is to do with Jenn...
You'd like her, do you know that?
161
00:14:18,725 --> 00:14:20,084
If you actually gave her a chance.
162
00:14:20,085 --> 00:14:22,804
If you made an effort,
you'd actually like her.
163
00:14:22,805 --> 00:14:24,204
And why do have to make an effort?
164
00:14:24,205 --> 00:14:27,204
Because it's harder for them,
that's why. All right?
165
00:14:27,205 --> 00:14:29,404
They're the ones
that have had to change everything.
166
00:14:29,405 --> 00:14:31,965
They've moved house,
changed schools. That's not easy.
167
00:14:34,098 --> 00:14:35,698
I know.
168
00:14:36,045 --> 00:14:38,924
And I know it isn't easy
for you either, love.
169
00:14:38,925 --> 00:14:40,925
I know.
170
00:14:42,565 --> 00:14:46,004
Look... it's his first week,
171
00:14:46,005 --> 00:14:47,405
so just...
172
00:14:48,845 --> 00:14:51,644
...give him a chance.
Give him a chance, that's all.
173
00:14:51,645 --> 00:14:53,925
Just be... nice to him.
174
00:14:55,972 --> 00:14:57,292
For me.
175
00:14:59,211 --> 00:15:00,360
Go on.
176
00:15:05,405 --> 00:15:07,045
Budge up, then.
177
00:15:12,525 --> 00:15:14,084
Cheers.
178
00:15:14,819 --> 00:15:16,059
Come on.
179
00:15:22,826 --> 00:15:26,391
He was like, I don't know,
more than an uncle.
180
00:15:27,885 --> 00:15:32,525
Like a dad almost.
After Saif's own dad died.
181
00:15:34,445 --> 00:15:39,164
Look, erm... Junior Youth League.
182
00:15:39,165 --> 00:15:40,884
Senior Youth League.
183
00:15:40,885 --> 00:15:44,084
Er, North West Amateurs.
184
00:15:44,085 --> 00:15:46,724
Kareem was always there.
185
00:15:46,725 --> 00:15:48,284
Mm.
186
00:15:48,285 --> 00:15:51,804
And they've not got any children
of their own? Shazia and Kareem?
187
00:15:51,805 --> 00:15:53,284
No.
188
00:15:53,285 --> 00:15:56,444
No, they tried for years, but...
189
00:15:56,445 --> 00:15:57,845
Mm.
190
00:16:00,171 --> 00:16:01,730
Who's that?
191
00:16:02,005 --> 00:16:05,324
Oh... that's Ritchie.
192
00:16:05,325 --> 00:16:07,444
He was Saif's sparring partner.
193
00:16:07,910 --> 00:16:10,009
He was at the house the other day.
194
00:16:10,035 --> 00:16:11,026
Yeah.
195
00:16:11,201 --> 00:16:13,792
Well, they were mates,
they went to school together.
196
00:16:15,005 --> 00:16:18,604
Oh, God, look at him.
197
00:16:19,135 --> 00:16:21,295
Just look at him.
198
00:16:24,635 --> 00:16:26,188
Do you have kids?
199
00:16:26,214 --> 00:16:28,728
Yeah, a boy and a girl.
200
00:16:28,754 --> 00:16:30,233
Oh.
201
00:16:31,045 --> 00:16:32,965
I can't even imagine...
202
00:16:33,925 --> 00:16:35,684
I can't even...
203
00:16:35,685 --> 00:16:37,525
No.
204
00:16:53,939 --> 00:16:54,904
Yeah?
205
00:16:54,930 --> 00:16:56,250
Hey.
206
00:16:57,965 --> 00:17:01,404
Erm, is everything OK?
No, yeah, it's fine.
207
00:17:01,405 --> 00:17:02,555
It's just...
208
00:17:03,262 --> 00:17:05,084
Kieran told me he saw you.
209
00:17:05,085 --> 00:17:08,244
He told me that you were coming
to the thing, the graduation.
210
00:17:09,078 --> 00:17:12,044
Yeah, erm... is that all right?
211
00:17:12,045 --> 00:17:13,324
No, it's good, I'm glad.
212
00:17:13,325 --> 00:17:16,124
Obviously, it's a big day,
and he wants you to be there.
213
00:17:16,504 --> 00:17:18,764
'We all want you to be there.'
214
00:17:18,765 --> 00:17:21,484
Yeah, well, like I said to Kieran,
you know,
215
00:17:21,916 --> 00:17:23,644
I wouldn't miss it for the world.
216
00:17:23,645 --> 00:17:27,005
- You won't...
- What? ..spoil it?
217
00:17:28,725 --> 00:17:32,525
'It's just it's his big day, and
I don't want anything kicking off.'
218
00:17:34,085 --> 00:17:35,604
Jesus Christ, Ellen.
219
00:17:35,605 --> 00:17:38,524
No, I know, but...
What do you take me for?
220
00:17:38,525 --> 00:17:42,004
Yeah, you say that,
but last time, at Christmas...
221
00:17:42,005 --> 00:17:45,604
No, Christmas...
Boss? Oh, sorry, I didn't...
222
00:17:45,605 --> 00:17:47,884
No, no, you're fine. I'm done.
223
00:17:47,885 --> 00:17:51,444
Listen, erm, I can't talk
about this right now. I'm at work.
224
00:17:51,445 --> 00:17:54,004
'Tony?!'
What's up?
225
00:17:54,005 --> 00:17:57,684
I just wanted to check, who's doing
the interviews at the boxing club?
226
00:17:57,685 --> 00:17:59,524
Clarkie. He's down there now. Why?
227
00:17:59,525 --> 00:18:02,444
He might want to talk to Ritchie.
He was Saif's sparring partner.
228
00:18:02,445 --> 00:18:04,044
Apparently, they were close.
229
00:18:04,045 --> 00:18:06,164
I'll give him a shout now.
Cheers.
230
00:18:06,722 --> 00:18:08,066
Everything OK?
231
00:18:08,092 --> 00:18:09,452
Yeah.
232
00:18:10,008 --> 00:18:11,847
Yeah, good.
233
00:18:12,310 --> 00:18:14,150
And busy.
234
00:18:26,125 --> 00:18:29,004
Why would he have gone round
the back way, though?
235
00:18:29,005 --> 00:18:32,684
I honestly don't know.
I'd already left by then.
236
00:18:32,685 --> 00:18:34,484
I've told your colleagues this.
237
00:18:34,485 --> 00:18:38,164
So who locked up that night
if you'd already left? Shirin.
238
00:18:38,165 --> 00:18:40,444
Shirin Persaud.
She's on the youth team.
239
00:18:40,445 --> 00:18:43,045
She, er, helps out about the place.
240
00:18:44,765 --> 00:18:46,204
He got a call.
241
00:18:46,205 --> 00:18:52,004
He had his phone and he seemed,
I don't know... bothered.
242
00:18:52,005 --> 00:18:55,364
Bothered?
Like, distracted.
243
00:18:55,365 --> 00:18:59,525
What time was this?
Er, around nine, must've been.
244
00:19:00,765 --> 00:19:05,524
He'd had a shower,
I remember his hair was wet,
245
00:19:05,525 --> 00:19:09,124
and then, er,
he went out the back way.
246
00:19:09,125 --> 00:19:11,044
And then what?
247
00:19:11,045 --> 00:19:14,644
I just left.
I put the alarm on and went home.
248
00:19:14,645 --> 00:19:18,804
Why didn't you tell us
about this before? About the phone.
249
00:19:18,805 --> 00:19:21,885
I don't know. I didn't think of it.
250
00:19:23,085 --> 00:19:24,525
I'm sorry.
251
00:19:29,165 --> 00:19:30,485
Boss?
252
00:19:33,525 --> 00:19:35,045
OK.
253
00:19:37,165 --> 00:19:39,805
Is there somebody
called Ritchie here?
254
00:19:43,525 --> 00:19:45,125
Ritchie!
255
00:19:46,565 --> 00:19:48,764
Ritchie!
256
00:19:48,765 --> 00:19:51,125
Somebody here to see you.
257
00:19:52,765 --> 00:19:54,564
Were you here that night?
258
00:19:54,565 --> 00:19:57,964
No. I was at home with my dad
and my brother.
259
00:19:57,965 --> 00:19:59,325
They'll tell you.
260
00:20:00,645 --> 00:20:02,804
So, when's the last time
you saw Saif?
261
00:20:02,805 --> 00:20:06,844
I don't know. Last week sometime.
262
00:20:06,845 --> 00:20:09,124
I thought you were
his sparring partner.
263
00:20:09,125 --> 00:20:11,164
Wasn't he training every night?
264
00:20:11,165 --> 00:20:13,804
But I couldn't come in every night,
could I? I have to work.
265
00:20:13,805 --> 00:20:15,284
There's a team of us.
266
00:20:15,285 --> 00:20:16,845
Where do you work?
267
00:20:19,925 --> 00:20:22,004
Amusement arcade on the prom.
268
00:20:22,005 --> 00:20:23,605
Oh, yeah?
269
00:20:24,605 --> 00:20:26,165
Which one?
270
00:20:27,485 --> 00:20:30,044
Look, are you gonna find out
who did this or what?
271
00:20:30,045 --> 00:20:31,364
Yeah, we are.
272
00:20:31,365 --> 00:20:33,764
You're not gonna find 'em here,
are you? Why do you say that?
273
00:20:33,765 --> 00:20:35,245
Cos we're his mates.
274
00:20:37,685 --> 00:20:39,325
He was one of us, Saif.
275
00:20:53,965 --> 00:20:56,964
I'm sorry, but the person
you've called is not available.
276
00:20:56,965 --> 00:20:59,590
Please leave your message
after the tone.
277
00:20:59,777 --> 00:21:00,884
Hi.
278
00:21:00,885 --> 00:21:02,964
Look, I know I'm not supposed
to call you at school,
279
00:21:02,965 --> 00:21:06,205
but I just wanted to check
you're OK because...
280
00:21:07,325 --> 00:21:09,844
Well, because I love you, obviously.
281
00:21:09,845 --> 00:21:11,844
And I worry about you.
282
00:21:11,845 --> 00:21:14,324
And I know I shouldn't,
I know you're not a kid any more,
283
00:21:14,325 --> 00:21:15,684
but I just...
Jenn?
284
00:21:15,685 --> 00:21:17,365
Boss has got news.
285
00:21:19,125 --> 00:21:21,244
We'll talk later, OK?
286
00:21:21,245 --> 00:21:22,885
I love you.
287
00:21:35,805 --> 00:21:37,245
You all right, babe?
288
00:21:38,165 --> 00:21:39,645
Did they talk to you, too?
289
00:21:41,685 --> 00:21:43,564
What did you tell 'em?
290
00:21:43,565 --> 00:21:45,565
The truth.
291
00:21:54,565 --> 00:21:59,004
Tox report's in.
It shows high levels of testosterone
292
00:21:59,005 --> 00:22:01,244
and its metabolites
in Saif's bloodstream.
293
00:22:01,245 --> 00:22:03,404
In other words,
performance-enhancing drugs,
294
00:22:03,405 --> 00:22:05,204
anabolic steroids.
295
00:22:05,205 --> 00:22:07,684
His trainer Warren told us
he was taking nothing stronger
296
00:22:07,685 --> 00:22:10,804
than vitamin supplements.
Well, that's clearly bollocks.
297
00:22:10,805 --> 00:22:13,084
Clarkie, Eddie,
follow up at the boxing club.
298
00:22:13,085 --> 00:22:15,324
Jenn, Karen, talk to the family.
299
00:22:15,325 --> 00:22:18,804
Find out what this kid was into
and who knew about it.
300
00:22:25,278 --> 00:22:27,044
Again, again.
301
00:22:27,070 --> 00:22:28,510
Let's try that one-two.
302
00:22:29,308 --> 00:22:32,590
Yes, nice. One-two.
Nice and steady, nice and steady.
303
00:22:32,616 --> 00:22:34,374
On your toes, on your toes.
304
00:22:34,400 --> 00:22:36,335
What is it, lads?
I'm trying to work here.
305
00:22:36,361 --> 00:22:38,557
Can you come with us, please?
306
00:22:38,558 --> 00:22:40,878
What? Why?
307
00:22:47,789 --> 00:22:49,829
Just carry on, lads.
308
00:23:16,182 --> 00:23:19,941
Sorry. Don't mind me.
309
00:23:19,942 --> 00:23:21,582
Knock yourself out.
310
00:23:22,525 --> 00:23:24,805
What's that supposed to mean?
311
00:23:30,622 --> 00:23:32,632
Who the hell do you think you are?
312
00:23:32,658 --> 00:23:34,945
Here we go. Here it comes.
313
00:23:34,971 --> 00:23:36,765
Looking down your nose at me.
314
00:23:36,791 --> 00:23:39,230
I'm not looking down my nose
at anybody.
315
00:23:39,483 --> 00:23:42,437
You want to get pissed, go ahead,
get pissed. I'm not stopping you.
316
00:23:42,468 --> 00:23:45,182
Put your own house in order, instead
of having a go at other people.
317
00:23:45,208 --> 00:23:48,327
I'm not having a go!
Take a leaf out your brother's book.
318
00:23:48,662 --> 00:23:50,981
What, Jamal?
319
00:23:50,982 --> 00:23:52,821
No, Saif!
320
00:23:52,822 --> 00:23:55,222
Saif's dead, Mum.
321
00:23:56,582 --> 00:23:57,981
Don't you dare.
322
00:23:57,982 --> 00:23:59,621
'What?'
323
00:23:59,622 --> 00:24:04,461
'Don't you dare talk about him
like that.'
324
00:24:04,462 --> 00:24:07,781
He made something out of himself.
325
00:24:07,782 --> 00:24:12,821
He worked hard and he made
something of himself. Not like you.
326
00:24:12,822 --> 00:24:15,182
Yeah, and now he's dead, so...
Don't!
327
00:24:18,262 --> 00:24:19,622
Go on, then.
328
00:24:21,102 --> 00:24:22,622
Just say it.
329
00:24:24,142 --> 00:24:25,662
Say what?
330
00:24:27,262 --> 00:24:29,302
It should've been me.
331
00:24:30,742 --> 00:24:32,302
'Isn't that it?'
332
00:24:33,302 --> 00:24:34,862
Isn't that what you're thinking?
333
00:24:36,382 --> 00:24:37,942
The wrong son died.
334
00:24:57,022 --> 00:24:59,901
I hear myself lashing out.
335
00:24:59,902 --> 00:25:02,982
It's like I can't stop myself.
I don't mean it.
336
00:25:03,982 --> 00:25:09,381
But the thing is, though,
he's right. I have thought that.
337
00:25:09,382 --> 00:25:12,261
Oh, my God, you must think
I'm a terrible person.
338
00:25:12,262 --> 00:25:13,781
No, no, of course not.
339
00:25:13,782 --> 00:25:18,821
I am, though, I must be.
To think that, to say that.
340
00:25:18,822 --> 00:25:22,021
You cannot police every thought
that comes into your head.
341
00:25:22,022 --> 00:25:25,542
It's not your fault. Come here.
342
00:25:33,542 --> 00:25:36,542
You told us Saif was taking
vitamin supplements.
343
00:25:37,582 --> 00:25:40,582
That's right.
And nothing else.
344
00:25:42,062 --> 00:25:44,301
Not as far as I know.
345
00:25:44,302 --> 00:25:48,141
Only, the post-mortem
shows high levels of testosterone
346
00:25:48,142 --> 00:25:51,261
and its metabolites
in Saif's bloodstream.
347
00:25:51,262 --> 00:25:53,541
I don't know what that means.
I'll tell you what it means.
348
00:25:53,542 --> 00:25:55,622
It means
performance-enhancing drugs.
349
00:25:58,382 --> 00:26:00,381
I don't know anything about that.
350
00:26:00,382 --> 00:26:04,421
Right, so you worked with him
day in, day out,
351
00:26:04,422 --> 00:26:05,942
but you don't know anything?
352
00:26:07,342 --> 00:26:09,541
We need to know where Saif
was getting this stuff,
353
00:26:09,542 --> 00:26:11,301
who was supplying it,
354
00:26:11,302 --> 00:26:14,061
because if he'd got in with
the wrong people... I don't know.
355
00:26:14,062 --> 00:26:16,262
I-I can't help you.
356
00:26:18,702 --> 00:26:22,742
If Saif had got mixed up in that
kind of shit, that's his lookout.
357
00:26:24,542 --> 00:26:26,502
It's nothing to do with me.
358
00:26:37,022 --> 00:26:39,342
I'd like to talk to DI Manning.
359
00:26:40,662 --> 00:26:44,302
I didn't know... what was going on.
360
00:26:45,742 --> 00:26:48,901
Well, that's not true, not really.
361
00:26:48,902 --> 00:26:53,261
I knew something was up,
I just didn't know what exactly.
362
00:26:53,262 --> 00:26:56,542
So you turned a blind eye?
I was thinking about the club.
363
00:26:57,822 --> 00:27:01,061
Keeping the place going,
keeping the doors open.
364
00:27:01,062 --> 00:27:03,221
We were just starting
to rebuild things.
365
00:27:03,222 --> 00:27:06,462
Why didn't you come to us before?
I'm here now, aren't I?
366
00:27:08,062 --> 00:27:09,821
I'll tell you everything I know.
367
00:27:09,822 --> 00:27:13,382
Even if it means throwing
your mate Warren under the bus?
368
00:27:15,942 --> 00:27:17,501
Mm.
369
00:27:17,502 --> 00:27:19,341
Aye.
370
00:27:19,342 --> 00:27:23,462
No. No, definitely not.
371
00:27:24,702 --> 00:27:26,781
I'm sorry, Mariam,
but the post-mortem showed
372
00:27:26,782 --> 00:27:28,581
there were high levels
of anabolic steroids
373
00:27:28,582 --> 00:27:30,022
in his bloodstream.
374
00:27:31,742 --> 00:27:35,221
Had you noticed anything,
picked up on anything?
375
00:27:35,222 --> 00:27:36,861
Anything he said or...?
376
00:27:36,862 --> 00:27:39,262
No. No.
377
00:27:41,582 --> 00:27:43,821
I should have, though, shouldn't I?
378
00:27:43,822 --> 00:27:45,781
I'm his mum.
379
00:27:45,782 --> 00:27:50,022
If there was something wrong,
I should've seen, I should've known.
380
00:27:51,262 --> 00:27:56,221
If he was... doing drugs,
if he'd got in with the wrong crowd,
381
00:27:56,222 --> 00:27:57,941
if he was in trouble.
382
00:27:57,942 --> 00:28:00,142
You can't know everything, Mariam.
383
00:28:03,942 --> 00:28:07,821
OK, so further information's
come to our attention.
384
00:28:07,822 --> 00:28:09,981
Information clearly implicating you
385
00:28:09,982 --> 00:28:12,381
in the supply of illegal
performance-enhancing drugs
386
00:28:12,382 --> 00:28:13,541
to Saif Rahman.
387
00:28:13,542 --> 00:28:16,221
What's this got to do
with Saif dying?
388
00:28:16,222 --> 00:28:19,901
He got his head kicked in,
for fuck's sake!
389
00:28:19,902 --> 00:28:21,221
It's got nothing to do
390
00:28:21,222 --> 00:28:23,221
with performance enhancing anything,
has it?
391
00:28:23,222 --> 00:28:24,901
It's some fucking chancer
having a go.
392
00:28:24,902 --> 00:28:27,341
Some random bloke
kicking t'fuck out of him!
393
00:28:27,342 --> 00:28:31,862
Well, let's talk about the drugs,
Warren. What do you know about them?
394
00:28:38,772 --> 00:28:42,451
It was Saif's idea.
It was to give him an edge.
395
00:28:43,124 --> 00:28:45,564
OK. Where did they come from?
396
00:28:47,222 --> 00:28:49,501
You can buy anything online
if you know where to look.
397
00:28:49,502 --> 00:28:51,101
I found this website.
398
00:28:51,102 --> 00:28:54,741
But it was his idea,
it was him pushing for it.
399
00:28:54,742 --> 00:28:56,181
Why?
400
00:28:56,182 --> 00:29:00,702
He was under a lot of pressure,
you know. It was getting to him.
401
00:29:03,622 --> 00:29:05,622
What kind of pressure?
402
00:29:15,022 --> 00:29:18,142
There was a lot of money
riding on that fight.
403
00:29:20,262 --> 00:29:23,702
'We'll talk later, OK?
I love you.'
404
00:29:27,622 --> 00:29:29,422
It were in here at lunch break.
405
00:29:31,382 --> 00:29:34,341
Hey.
Oh, hey.
406
00:29:34,342 --> 00:29:36,101
Where are you going?
407
00:29:36,102 --> 00:29:38,502
Town.
Right. Cool.
408
00:29:44,942 --> 00:29:46,421
You wanna come?
409
00:29:46,422 --> 00:29:48,142
Yeah, yeah, go on, then.
410
00:29:51,462 --> 00:29:52,862
Come on.
411
00:30:08,302 --> 00:30:10,142
Adnan.
412
00:30:18,222 --> 00:30:19,622
What?
413
00:30:21,382 --> 00:30:25,942
I wanted to ask you something.
Wanted to ask you to do something.
414
00:30:27,582 --> 00:30:29,701
When he comes home...
415
00:30:29,702 --> 00:30:31,102
Saif...
416
00:30:32,422 --> 00:30:37,142
...when we get him home...
I want you to take care of things.
417
00:30:38,222 --> 00:30:39,462
The ablutions and that.
418
00:30:41,502 --> 00:30:42,942
Really?
419
00:30:45,502 --> 00:30:48,581
Well, look, if you don't want to,
I can always ask Kareem.
420
00:30:48,582 --> 00:30:49,982
No, no.
421
00:30:51,542 --> 00:30:53,182
Course I want to.
422
00:31:00,113 --> 00:31:02,832
Cold, innit?
Yeah.
423
00:31:02,858 --> 00:31:04,977
What's his deal?
424
00:31:05,054 --> 00:31:07,734
Guys... Guys, do you want something?
425
00:31:10,113 --> 00:31:12,992
Sorry. He's such a...
So why's he here?
426
00:31:13,502 --> 00:31:15,022
My dad.
427
00:31:16,473 --> 00:31:18,713
Shit, it's them.
428
00:31:20,262 --> 00:31:23,182
Who is it? Molly?
429
00:31:29,342 --> 00:31:31,782
Whoa! Watch yourself!
430
00:31:36,222 --> 00:31:37,542
Guys?
431
00:31:38,542 --> 00:31:40,062
Guys?
432
00:31:41,978 --> 00:31:44,993
We've been looking into Kareem's
whereabouts on the night, and Ray's.
433
00:31:45,019 --> 00:31:46,938
We've confirmed
Kareem worked till midnight,
434
00:31:46,964 --> 00:31:49,883
then he went straight home, and Ray
was on the road back from Stuttgart.
435
00:31:50,182 --> 00:31:51,283
OK. Thanks, Jenn.
436
00:31:51,309 --> 00:31:54,736
So that leaves Warren and Vinnie
and the gym.
437
00:31:54,904 --> 00:31:56,703
We need to look into
the money angle,
438
00:31:56,729 --> 00:31:59,528
talk to the bookies, find out
who had money on this fight.
439
00:31:59,554 --> 00:32:01,273
Who stood to gain
and who stood to lose.
440
00:32:01,299 --> 00:32:04,458
We know...
we know Saif was under pressure,
441
00:32:04,502 --> 00:32:07,501
that's why he was taking these PEDs,
but they're illegal,
442
00:32:07,502 --> 00:32:10,341
they're dangerous, they're not
something you go into lightly.
443
00:32:10,342 --> 00:32:12,381
So could that be
why Saif Rahman died?
444
00:32:12,382 --> 00:32:15,181
Because of the fight in Salford?
445
00:32:15,182 --> 00:32:18,501
We've also been following up
on the search of the crime scene
446
00:32:18,502 --> 00:32:21,141
and surrounding area. Eddie.
447
00:32:21,575 --> 00:32:23,701
Right, Uniform spoke to a witness
448
00:32:23,702 --> 00:32:27,182
who saw a car pulling into the gym's
car park around ten that night.
449
00:32:27,208 --> 00:32:29,807
Struck her as odd cos the gate's
usually locked at that time,
450
00:32:29,833 --> 00:32:31,152
the gym's closed.
451
00:32:31,178 --> 00:32:34,017
So we've been looking into routes
between there and Half Moon Bay.
452
00:32:34,262 --> 00:32:36,861
We pick this black car up
on Fenton Street,
453
00:32:36,862 --> 00:32:39,501
not far from the boxing club,
around ten past ten.
454
00:32:39,502 --> 00:32:41,741
It's doing, like, 30 in a 20 zone.
455
00:32:41,742 --> 00:32:44,581
Nothing out of the ordinary,
not some boy racer doing 80.
456
00:32:44,582 --> 00:32:48,141
We pick it up again here
at the junction of Victoria Street
457
00:32:48,142 --> 00:32:50,181
and Elmwood, heading out of town.
458
00:32:50,182 --> 00:32:51,901
Then we lose it for a bit.
459
00:32:51,902 --> 00:32:53,661
And that's the thing,
cos whoever it is,
460
00:32:53,662 --> 00:32:55,541
they're not taking
the obvious routes,
461
00:32:55,542 --> 00:32:58,701
they're going by the back streets,
the B roads.
462
00:32:58,702 --> 00:33:01,301
Where there's not cameras.
Yeah.
463
00:33:01,302 --> 00:33:03,861
We pick it up again here,
heading south.
464
00:33:03,862 --> 00:33:07,861
And again here, Half Moon Bay.
Then nothing.
465
00:33:07,862 --> 00:33:11,141
You're out in the wilds there,
very little coverage,
466
00:33:11,142 --> 00:33:14,061
which, again,
feels like it's kind of the point.
467
00:33:14,062 --> 00:33:15,861
We can't quite make out the reg,
468
00:33:15,862 --> 00:33:18,301
but it does have
this distinctive paintwork,
469
00:33:18,302 --> 00:33:20,981
this stripe down the side of it.
Might help narrow it down.
470
00:33:20,982 --> 00:33:24,821
What make is it?
It's a BMW, 5 Series.
471
00:33:24,822 --> 00:33:27,421
And the lab's got back to us.
The fibres found on Saif's clothing
472
00:33:27,422 --> 00:33:29,941
are a match for a kind of material
473
00:33:29,942 --> 00:33:33,741
found in a number of specific models
of car, including this one.
474
00:33:33,742 --> 00:33:36,421
The seats?
The interior of the boot.
475
00:33:36,422 --> 00:33:38,341
We need to find this car.
Wait, hang on.
476
00:33:38,342 --> 00:33:39,661
Can you rewind that, please?
477
00:33:39,662 --> 00:33:41,582
Stop.
478
00:33:43,262 --> 00:33:46,422
There's two of them.
There's two people in the car.
479
00:33:55,423 --> 00:33:58,095
It's, er, it's seafood,
it's all from the bay.
480
00:33:58,121 --> 00:33:59,800
You eat seafood, don't you?
481
00:33:59,884 --> 00:34:02,883
Wait, hang on, do you...
do you not eat seafood?
482
00:34:02,946 --> 00:34:06,425
Of course I eat seafood, you lemon.
You've seen me eat seafood.
483
00:34:06,511 --> 00:34:08,670
Yeah, well,
it's either that or McDonald's.
484
00:34:08,696 --> 00:34:10,335
Taxi's going to be here
in half an hour,
485
00:34:10,383 --> 00:34:12,702
so do you want me to pick you up?
Er, no.
486
00:34:12,703 --> 00:34:15,302
I've got a few things to finish up.
I'll meet you down there, yeah?
487
00:34:15,303 --> 00:34:16,862
Yeah, OK. Yeah, no worries.
488
00:34:16,863 --> 00:34:18,302
Bye.
489
00:34:18,303 --> 00:34:21,982
Pub? It's the boss's shout
and the whole team's going.
490
00:34:21,983 --> 00:34:24,302
Oh, yeah. No, I can't.
491
00:34:24,303 --> 00:34:26,822
Well, you don't want to miss this,
it's like a historic event,
492
00:34:26,823 --> 00:34:29,622
and I can't remember the last time
he put his hand in his pocket.
493
00:34:29,623 --> 00:34:31,702
I'd love to, but I've got a thing.
494
00:34:31,703 --> 00:34:33,502
- Sorry.
- Boss. Clarkie.
495
00:34:33,503 --> 00:34:35,182
You all right?
Yeah.
496
00:34:35,183 --> 00:34:38,502
Actually, you know what, Karen?
I'd love to.
497
00:34:38,503 --> 00:34:40,503
You've twisted my arm.
498
00:34:43,423 --> 00:34:45,862
Ooh, I love a quiz.
499
00:34:45,863 --> 00:34:49,622
Question number three is,
in Doctor Who,
500
00:34:49,623 --> 00:34:52,142
what is the name
of the Doctor's home planet?
501
00:34:52,143 --> 00:34:54,142
Gallifrey.
502
00:34:54,143 --> 00:34:57,902
In the constellation
of Kasterborous.
503
00:34:57,903 --> 00:34:59,902
You're a massive fucking nerd,
Eddie. What?
504
00:34:59,903 --> 00:35:03,222
Everybody knows that.
It's not like some arcane knowledge.
505
00:35:03,223 --> 00:35:05,782
Question number four.
Who is the oldest...?
506
00:35:05,783 --> 00:35:08,343
One sec. Babe!
507
00:35:11,463 --> 00:35:14,302
What'll you have?
Ah, after the day I've had?
508
00:35:14,303 --> 00:35:16,582
A bottle of wine
and whatever you're having yourself.
509
00:35:16,583 --> 00:35:17,982
Now you're talking.
510
00:35:17,983 --> 00:35:20,342
Let's get wankered.
511
00:35:20,343 --> 00:35:21,942
Thank you.
512
00:35:21,943 --> 00:35:25,222
So... how are you settling in?
513
00:35:25,223 --> 00:35:26,982
Hm.
514
00:35:26,983 --> 00:35:28,822
What, that bad?
515
00:35:28,823 --> 00:35:31,782
No, no, it's just...
it's been a bit of a whirlwind.
516
00:35:31,783 --> 00:35:33,983
Haven't had time to get my bearings.
Mm.
517
00:35:35,063 --> 00:35:39,782
And what about the kids, the family?
It's early days.
518
00:35:39,783 --> 00:35:41,022
It's a big change for them,
519
00:35:41,023 --> 00:35:42,942
but you know what kids are like -
they adapt.
520
00:35:42,943 --> 00:35:46,782
I think it's harder for grown-ups,
big changes like that. Mm.
521
00:35:46,783 --> 00:35:49,423
What about you?
Have you got a family?
522
00:35:51,143 --> 00:35:53,023
I... I did have.
523
00:35:54,983 --> 00:35:58,582
Oh, my God, I'm so sorry.
524
00:35:58,583 --> 00:36:01,622
Oh, shit, no, no. They're not dead.
525
00:36:01,623 --> 00:36:03,702
It's...
Oh, Christ!
526
00:36:03,703 --> 00:36:06,182
I thought you meant...
No. God, no.
527
00:36:06,183 --> 00:36:09,142
I'm just divorced, that's all.
Oh, Jesus. Thank God for that!
528
00:36:09,143 --> 00:36:12,822
Bloody hell!
I know! Oh, sorry, sorry.
529
00:36:12,823 --> 00:36:17,342
Erm, you were saying...
Yeah. Erm, yeah, divorced.
530
00:36:17,343 --> 00:36:20,662
Two kids, both grown up now,
531
00:36:20,663 --> 00:36:23,382
flown the coop.
Hm. Big change.
532
00:36:23,383 --> 00:36:26,943
I'm divorced, too, as it goes.
And I've got two kids, so snap.
533
00:36:28,303 --> 00:36:32,343
How long have you been divorced?
Three years now, nearly four.
534
00:36:33,903 --> 00:36:36,742
And what about your ex?
How do you get on?
535
00:36:36,743 --> 00:36:38,142
Fine, yeah. Good.
536
00:36:38,143 --> 00:36:41,662
He's great with the kids.
It's all very grown-up.
537
00:36:41,663 --> 00:36:43,422
You?
538
00:36:43,423 --> 00:36:48,462
Yeah, well... we're still
working things out. It's not easy.
539
00:36:48,463 --> 00:36:50,822
Hm, none of it's easy.
Mm.
540
00:36:50,823 --> 00:36:53,182
I've just been landed
with a stepdaughter that hates me.
541
00:36:53,183 --> 00:36:57,622
Yeah, and my wife's shacked up
with one of my best mates. Wow!
542
00:36:57,623 --> 00:36:59,022
We're a right pair.
543
00:36:59,023 --> 00:37:01,103
Yeah.
544
00:37:03,583 --> 00:37:07,302
Oh, no. Erm, I'm so sorry.
I'm late. I've gotta go.
545
00:37:07,303 --> 00:37:09,023
It's all right.
Thank you for this.
546
00:37:10,103 --> 00:37:11,702
Thank you, bye.
547
00:37:11,703 --> 00:37:13,902
See you.
Bye.
548
00:37:13,903 --> 00:37:16,263
- See you.
- See you. See you later.
549
00:37:18,578 --> 00:37:20,337
Thanks.
550
00:37:20,533 --> 00:37:24,013
I don't know what we were thinking
in this one. Bloody hell.
551
00:37:28,343 --> 00:37:29,942
Can I ask you something?
552
00:37:29,943 --> 00:37:31,423
Yeah.
553
00:37:32,663 --> 00:37:34,422
Did I do something wrong?
554
00:37:34,423 --> 00:37:35,743
Just...
555
00:37:37,823 --> 00:37:41,622
Me and you were mates,
and it was like you dumped me.
556
00:37:41,623 --> 00:37:44,822
So did I piss you off, or...?
557
00:37:44,823 --> 00:37:47,582
No, course not.
Then what was it?
558
00:37:47,583 --> 00:37:49,103
It was just...
559
00:37:50,795 --> 00:37:54,342
When I was with Saif, I didn't
want to bother with anybody else.
560
00:37:54,368 --> 00:37:56,168
Sorry, that sounds shit.
561
00:37:57,084 --> 00:37:58,524
But it's true.
562
00:37:59,816 --> 00:38:01,656
I loved him.
563
00:38:03,248 --> 00:38:05,888
I-I really, properly loved him.
564
00:38:10,303 --> 00:38:14,462
I can't get my head round it -
that he's dead.
565
00:38:14,463 --> 00:38:17,623
He's actually... dead.
566
00:38:19,343 --> 00:38:21,142
And somebody did it.
567
00:38:21,143 --> 00:38:23,102
Somebody killed him.
568
00:38:23,103 --> 00:38:24,822
It's...
569
00:38:24,823 --> 00:38:26,983
It's fucking...
570
00:38:28,143 --> 00:38:29,782
Er...
Where were ya?
571
00:38:29,783 --> 00:38:31,702
What the fuck?!
I was looking all over the shop!
572
00:38:31,703 --> 00:38:33,382
So you just walk in
like you own the place?
573
00:38:33,383 --> 00:38:35,702
You asked me to go and then you just
drop me like an old sock!
574
00:38:35,703 --> 00:38:37,422
This is my room in my house,
all right?
575
00:38:37,423 --> 00:38:39,982
You can't just barge in.
Not everything's about you.
576
00:38:39,983 --> 00:38:42,302
I'm not saying it is.
Take a hint, for fuck's sake!
577
00:38:42,303 --> 00:38:44,022
We didn't want you there.
She asked me.
578
00:38:44,023 --> 00:38:45,502
Cos her dad made her!
Bollocks.
579
00:38:45,503 --> 00:38:47,902
What are you even doing here?!
I live here!
580
00:38:47,903 --> 00:38:50,502
Why are you always hanging around?!
Nobody wants you.
581
00:38:50,503 --> 00:38:53,062
Why don't you just fuck off, yeah?
Why don't you just fuck off
582
00:38:53,063 --> 00:38:54,583
and leave us alone?!
583
00:38:57,063 --> 00:38:58,463
Conor?
584
00:39:11,783 --> 00:39:13,422
Sorry.
Hey, it's OK.
585
00:39:13,423 --> 00:39:14,943
Sorry.
That's all right.
586
00:39:18,343 --> 00:39:20,702
Did you... did you start without me?
587
00:39:20,703 --> 00:39:23,822
Oh, I went for a quick drink
with the guys from work.
588
00:39:23,823 --> 00:39:27,583
That's OK. Er, you can start
as you mean to go on.
589
00:39:28,583 --> 00:39:30,263
Happy anniversary.
590
00:39:31,263 --> 00:39:34,582
Happy 18-month-iversary.
591
00:39:34,879 --> 00:39:36,599
Cheers.
Cheers.
592
00:39:37,418 --> 00:39:41,217
Mm, I can't make it a big one,
though. The kids. Nah, it's OK.
593
00:39:41,289 --> 00:39:43,848
Erin said that she'll
look after Maddie, so...
594
00:39:44,450 --> 00:39:45,890
Yeah.
595
00:39:47,700 --> 00:39:50,060
What?
Nothing.
596
00:39:51,743 --> 00:39:55,582
Maybe she just, you know,
she wants to... help out,
597
00:39:55,583 --> 00:39:58,583
so me and you can have
a night out together.
598
00:40:02,423 --> 00:40:05,662
Anyway, she's a...
a good kid, Jenn. She is.
599
00:40:05,663 --> 00:40:09,383
You know, when you...
when you get to know her.
600
00:40:13,023 --> 00:40:16,863
It's supposed to be date night.
Shall we not talk about the kids?
601
00:40:18,023 --> 00:40:19,263
Yeah.
602
00:40:21,463 --> 00:40:23,622
I've got something for you.
603
00:40:23,623 --> 00:40:25,462
Oh, I didn't know
we were doing presents!
604
00:40:25,463 --> 00:40:28,423
We're not, we're not.
It's just, erm...
605
00:40:35,823 --> 00:40:39,343
No, it's not... It's not!
Don't worry.
606
00:40:43,703 --> 00:40:46,622
It's just a... locket.
607
00:40:46,623 --> 00:40:48,382
Oh!
608
00:40:48,383 --> 00:40:51,262
You know that night in Manchester
when I first met the kids?
609
00:40:51,263 --> 00:40:54,063
It's... It's nothing.
610
00:40:55,703 --> 00:40:57,422
It's lovely.
611
00:40:57,423 --> 00:40:59,263
Thank you.
612
00:41:07,143 --> 00:41:09,822
Thanks.
Thank you, good night.
613
00:41:09,823 --> 00:41:11,302
Cheers, mate.
614
00:41:11,303 --> 00:41:14,822
Oh! Wait till I get you home.
We are home.
615
00:41:14,823 --> 00:41:17,783
Get in. Go, go, go!
616
00:41:21,717 --> 00:41:23,757
All right, love?
617
00:41:25,023 --> 00:41:26,502
Everything OK?
618
00:41:27,205 --> 00:41:29,205
Mum...
619
00:41:42,623 --> 00:41:44,062
Hey.
620
00:41:44,063 --> 00:41:45,623
Can I come in?
621
00:41:51,823 --> 00:41:53,822
What are you listening to?
622
00:41:53,823 --> 00:41:56,743
Just stuff.
Wow, stuff.
623
00:41:58,103 --> 00:41:59,582
Are you OK?
624
00:41:59,583 --> 00:42:02,183
Only, Maddie said...
What?
625
00:42:03,383 --> 00:42:05,462
Look, Molly shouldn't have
spoken to you like that,
626
00:42:05,463 --> 00:42:07,902
but she's going through a lot
right now.
627
00:42:07,903 --> 00:42:10,142
She's just lost her boyfriend.
She's...
628
00:42:10,143 --> 00:42:12,422
Are you taking her side?
No, it's not about taking sides,
629
00:42:12,423 --> 00:42:15,222
it's about trying to understand.
You know what? I don't care.
630
00:42:15,223 --> 00:42:17,342
Conor...
And it's not just Molly.
631
00:42:17,343 --> 00:42:19,422
No.
632
00:42:19,423 --> 00:42:21,063
I know.
633
00:42:23,183 --> 00:42:26,382
I know Erin can be hard work.
And it's not just that.
634
00:42:26,383 --> 00:42:28,462
It's everything, it's this place.
It's...
635
00:42:28,463 --> 00:42:31,422
Look, I know it isn't easy, love.
I know that.
636
00:42:31,423 --> 00:42:34,902
It's a big change for everyone,
but we've been here before.
637
00:42:34,903 --> 00:42:37,262
It's like when you left
St Jude's to go to Central,
638
00:42:37,263 --> 00:42:39,062
and that worked out OK.
639
00:42:39,063 --> 00:42:41,342
I mean, it was hard at first,
but you got used to it
640
00:42:41,343 --> 00:42:42,702
and you found your feet.
641
00:42:42,703 --> 00:42:45,822
Yeah, and then suddenly I had
to leave Central and come here.
642
00:42:45,823 --> 00:42:48,022
Brilliant example, Mum,
cheers for that OK.
643
00:42:48,023 --> 00:42:49,462
Look, this is coming out all wrong.
644
00:42:49,463 --> 00:42:51,662
I'm just saying
that it's gonna take time,
645
00:42:51,663 --> 00:42:53,582
and it's gonna take a bit of work.
646
00:42:53,583 --> 00:42:57,142
It's gonna take some effort, kid.
So, what, this is my fault?
647
00:42:57,143 --> 00:42:59,342
No, I'm not saying that.
If you want to fit in...
648
00:42:59,343 --> 00:43:02,022
- I don't want to fit in.
- Conor... I want to go home.
649
00:43:02,023 --> 00:43:05,182
It's only natural to feel this way.
It's early days.
650
00:43:05,183 --> 00:43:08,182
You're not listening to me.
No, I am. I am. I hear you.
651
00:43:08,183 --> 00:43:11,342
But we've only just arrived.
Give it a chance.
652
00:43:11,343 --> 00:43:13,622
And so, what, if I give it a chance
653
00:43:13,623 --> 00:43:15,622
and I still don't like it,
we can just go?
654
00:43:15,623 --> 00:43:18,103
We can leave, we can go home?
655
00:43:21,343 --> 00:43:25,263
Right.
656
00:44:12,365 --> 00:44:14,964
Who do you fucking think you are?
657
00:44:14,990 --> 00:44:16,990
You think you're better than me?
658
00:44:17,428 --> 00:44:19,227
I'm not listening to this.
659
00:44:19,803 --> 00:44:22,956
Don't you turn your fucking back
on me!
660
00:44:22,982 --> 00:44:25,007
I'm warning you.
661
00:44:25,033 --> 00:44:26,492
Look at me!
662
00:44:30,023 --> 00:44:33,103
Mate, leave it, all right?
663
00:44:34,623 --> 00:44:36,103
Or what?
664
00:44:59,623 --> 00:45:01,783
Ugh!
Get off me!
665
00:45:05,863 --> 00:45:08,103
Ugh!
666
00:45:30,663 --> 00:45:32,703
Subtitles by accessibility@itv.com
Resync by SuperDre
49848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.