Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,950 --> 00:02:38,950
- Thank you!
2
00:02:40,077 --> 00:02:41,202
Oh!
3
00:02:41,203 --> 00:02:42,203
Thank you!
4
00:02:43,331 --> 00:02:45,999
What a wonderful audience!
5
00:02:46,000 --> 00:02:47,917
Such enthusiasm!
6
00:02:53,591 --> 00:02:54,591
And now, here's your guide
7
00:02:54,592 --> 00:02:56,259
to independent thinking.
8
00:02:56,260 --> 00:02:58,386
Dr. Anthony barrel Blake,
9
00:02:58,387 --> 00:03:00,848
director of the psychological
research institute.
10
00:03:03,434 --> 00:03:06,394
- In this complex world that we live in,
11
00:03:06,395 --> 00:03:09,105
we need all the help we can get
12
00:03:09,106 --> 00:03:12,025
to make those right decisions.
13
00:03:12,026 --> 00:03:14,778
That's why you, independent thinkers,
14
00:03:14,779 --> 00:03:17,822
have made this the number one show
15
00:03:17,823 --> 00:03:19,909
in the greater metropolitan area.
16
00:03:22,536 --> 00:03:23,536
- Becky?
17
00:03:25,498 --> 00:03:26,748
- Yeah?
18
00:03:26,749 --> 00:03:28,291
- Dr. Blake's on.
19
00:03:28,292 --> 00:03:30,252
Don't you wanna come down and watch him?
20
00:03:32,129 --> 00:03:33,547
- No, I see him enough.
21
00:03:35,841 --> 00:03:39,803
- Tonight, I would like
to address the subject
22
00:03:39,804 --> 00:03:41,305
of teenage alienation.
23
00:03:42,181 --> 00:03:44,016
Today's young people lack confidence.
24
00:03:45,309 --> 00:03:48,144
Drug abuse, alcoholism, teenage suicide
25
00:03:48,145 --> 00:03:50,730
have all taken a horrendous toll.
26
00:03:50,731 --> 00:03:52,148
But there is an answer.
27
00:03:52,149 --> 00:03:55,944
Modern science can put
a stop to this epidemic,
28
00:03:55,945 --> 00:03:59,739
just as it has solved
many problems in the past.
29
00:03:59,740 --> 00:04:02,951
And we here at the
psychological research institute
30
00:04:02,952 --> 00:04:03,994
have the answer.
31
00:04:05,162 --> 00:04:07,498
Independent thinking!
32
00:05:23,282 --> 00:05:24,282
- No!
33
00:05:24,283 --> 00:05:25,283
Let me go!
34
00:06:32,268 --> 00:06:33,268
- Becky?
35
00:06:34,520 --> 00:06:35,728
Are you okay?
36
00:06:35,729 --> 00:06:36,939
- I don't know.
37
00:06:37,940 --> 00:06:40,733
What is going on?
38
00:06:40,734 --> 00:06:41,944
- I don't know.
39
00:07:22,985 --> 00:07:25,361
- Just a few short months ago,
40
00:07:25,362 --> 00:07:29,616
we were just another local
TV show here in meadowvale,
41
00:07:29,617 --> 00:07:32,118
but thanks to your support,
42
00:07:32,119 --> 00:07:36,164
I am pleased to announce
we will be going nationwide
43
00:07:36,165 --> 00:07:37,165
very soon.
44
00:07:38,584 --> 00:07:43,130
Give yourselves a hand,
you independent thinkers.
45
00:08:07,738 --> 00:08:08,780
Today's top story,
46
00:08:08,781 --> 00:08:11,532
three more unexplained violent
deaths in the meadowvale area
47
00:08:11,533 --> 00:08:12,742
over the weekend.
48
00:08:12,743 --> 00:08:13,910
Police have found no connection
49
00:08:13,911 --> 00:08:15,828
between the rash of murders and suicides
50
00:08:15,829 --> 00:08:19,290
which have swept our community
over the last two weeks.
51
00:08:19,291 --> 00:08:21,334
Stay tuned for the latest
details on the hour
52
00:08:21,335 --> 00:08:23,836
with complete local
and international news.
53
00:08:23,837 --> 00:08:26,214
Now back to a bit of that hard, hard rock
54
00:08:26,215 --> 00:08:29,008
you depraved teeny boppers love so much.
55
00:08:29,009 --> 00:08:33,012
I gotta show me your mind j“
56
00:08:33,013 --> 00:08:35,139
I oh baby right now I
57
00:08:35,140 --> 00:08:40,104
I everything is gonna be fine I
58
00:08:40,604 --> 00:08:43,815
I oh I need you I
59
00:08:43,816 --> 00:08:47,151
I oh I want you I
60
00:08:47,152 --> 00:08:49,112
I baby don't waste I
61
00:08:49,113 --> 00:08:52,241
I don't waste my time I
62
00:09:12,386 --> 00:09:13,846
- Oh hi, Jim.
- Hi.
63
00:09:15,014 --> 00:09:16,014
- Hey.
- Hey.
64
00:09:24,106 --> 00:09:25,148
Willie!
65
00:09:25,149 --> 00:09:27,108
- Oh, if it isn't his majesty, majelewski!
66
00:09:27,109 --> 00:09:28,109
- Hey, sup?
67
00:09:30,487 --> 00:09:32,780
- So uh, what time did
you get home last night?
68
00:09:34,451 --> 00:09:36,076
My old man almost killed me.
69
00:09:36,952 --> 00:09:37,952
Where's Janet?
70
00:09:39,455 --> 00:09:41,415
- She was looking for you.
71
00:09:42,458 --> 00:09:43,499
- Hey.
72
00:09:43,500 --> 00:09:44,334
- Hi.
73
00:09:44,335 --> 00:09:45,543
- Sorry I'm late.
74
00:09:47,713 --> 00:09:50,007
Um, did you do the homework?
75
00:09:55,679 --> 00:09:56,679
Thanks.
76
00:09:57,473 --> 00:09:58,849
- How you gonna copy it now?
77
00:10:01,185 --> 00:10:02,436
- I'll do it during class.
78
00:10:03,520 --> 00:10:05,981
- Jim, if you get caught,
I'll get in trouble too.
79
00:10:08,358 --> 00:10:11,277
- I thought you said you loved me.
80
00:10:11,278 --> 00:10:13,614
- I love you when you're
staying out of trouble.
81
00:10:15,115 --> 00:10:16,449
- Come on.
82
00:10:16,450 --> 00:10:17,284
- Oh wait.
- What?
83
00:10:17,284 --> 00:10:18,243
- I'll see you in there.
84
00:10:18,244 --> 00:10:19,368
- Where are you going?
85
00:10:19,369 --> 00:10:20,204
- I gotta go to the bathroom.
86
00:10:20,204 --> 00:10:21,038
- Hurry up.
87
00:10:21,038 --> 00:10:22,038
- Save my seat.
88
00:10:24,166 --> 00:10:27,293
- So what did you do this weekend?
89
00:10:27,294 --> 00:10:28,294
Tell me.
90
00:11:00,619 --> 00:11:02,079
- Hi, Mr. Sweeney.
91
00:11:13,924 --> 00:11:14,967
- Majelewski!
92
00:11:22,266 --> 00:11:24,600
This is one of your stunts, isn't it?
93
00:11:24,601 --> 00:11:26,102
- What?
94
00:11:26,103 --> 00:11:27,395
- You just came out of the washroom.
95
00:11:27,396 --> 00:11:29,522
I think somehow you managed
to tamper with the plumbing.
96
00:11:29,523 --> 00:11:31,315
That's why I'm soaking wet.
97
00:11:31,316 --> 00:11:33,693
- That's a pretty serious accusation, sir.
98
00:11:33,694 --> 00:11:35,570
You know, we're learning
in civics class right now
99
00:11:35,571 --> 00:11:37,989
how you're innocent until proven guilty.
100
00:11:37,990 --> 00:11:39,782
- So you think you're an American, do you?
101
00:11:39,783 --> 00:11:41,159
- Last time I checked.
102
00:11:41,160 --> 00:11:42,910
- Well you're not, you're in high school!
103
00:11:42,911 --> 00:11:44,037
- You left this behind.
104
00:11:52,504 --> 00:11:54,798
- Now I really gotcha, you little punk.
105
00:11:56,341 --> 00:11:57,341
Let's go.
106
00:12:05,851 --> 00:12:08,144
Mr. and Mrs. Majelewski,
107
00:12:08,145 --> 00:12:10,229
it's true that James has
one of the highest iqs
108
00:12:10,230 --> 00:12:11,731
in our high school.
109
00:12:11,732 --> 00:12:13,482
However, his intellect and his energy
110
00:12:13,483 --> 00:12:15,652
is primarily channeled
into causing trouble.
111
00:12:17,237 --> 00:12:19,698
- Doesn't seem to be
affecting my grades, does it?
112
00:12:20,782 --> 00:12:23,284
- No, but it's affecting the
students in our classrooms,
113
00:12:23,285 --> 00:12:25,120
our teachers and myself.
114
00:12:27,331 --> 00:12:28,414
- That's too bad.
115
00:12:28,415 --> 00:12:30,082
- Yeah, it is too bad.
116
00:12:30,083 --> 00:12:32,919
And unless we can find
some other alternative,
117
00:12:32,920 --> 00:12:35,338
I may have no choice but to suspend James,
118
00:12:35,339 --> 00:12:38,007
and if I do that, you won't graduate.
119
00:12:38,008 --> 00:12:39,300
- You can't do that.
120
00:12:39,301 --> 00:12:40,260
It's blackmail.
121
00:12:40,261 --> 00:12:41,844
- It is not blackmail,
122
00:12:41,845 --> 00:12:44,472
not in any way, shape, or form.
123
00:12:44,473 --> 00:12:47,183
What we have to do is get
to the root of the problem.
124
00:12:47,184 --> 00:12:48,267
I think it is your attitude
125
00:12:48,268 --> 00:12:50,061
that is causing your antisocial behavior.
126
00:12:50,062 --> 00:12:52,396
- You can't prevent me from graduating.
127
00:12:52,397 --> 00:12:54,441
- James, you're preventing yourself!
128
00:12:55,692 --> 00:12:58,194
Now, I am prepared to offer some help.
129
00:12:58,195 --> 00:13:00,154
Mr. and Mrs. Majelewski,
130
00:13:00,155 --> 00:13:01,530
Ms. Chisolm, our guidance counselor,
131
00:13:01,531 --> 00:13:04,034
has some tapes I think
you'll find very interesting.
132
00:13:10,666 --> 00:13:11,749
Now an important message
133
00:13:11,750 --> 00:13:13,793
from the world famous psychologist,
134
00:13:13,794 --> 00:13:16,462
Dr. Anthony barrel Blake.
135
00:13:16,463 --> 00:13:19,215
- Does your teenager have
a discipline problem?
136
00:13:19,216 --> 00:13:22,093
Is he or she in trouble at school,
137
00:13:22,094 --> 00:13:25,972
involved with drugs, alcohol, sex?
138
00:13:25,973 --> 00:13:28,349
At the psychological research institute,
139
00:13:28,350 --> 00:13:29,601
we have the answer.
140
00:13:30,811 --> 00:13:31,811
Call us.
141
00:13:35,148 --> 00:13:38,484
- Well, I don't have a problem
with drugs, alcohol, or sex
142
00:13:38,485 --> 00:13:41,320
so I guess we're done for today, huh.
143
00:13:41,321 --> 00:13:42,905
- Sit down, James.
144
00:13:42,906 --> 00:13:45,199
You have a problem with your attitude
145
00:13:45,200 --> 00:13:47,702
and your disruptive behavior!
146
00:13:47,703 --> 00:13:50,121
- Dr. Blake has seen some problem students
147
00:13:50,122 --> 00:13:52,748
and we've seen terrific results.
148
00:13:52,749 --> 00:13:54,292
- I don't need to go to this guy Blake!
149
00:13:54,293 --> 00:13:55,626
Everyone knows he's a flake!
150
00:13:55,627 --> 00:13:56,795
You can't make me.
151
00:13:57,963 --> 00:14:00,756
- James, you don't seem
to grasp the seriousness
152
00:14:00,757 --> 00:14:02,591
of what we're discussing here
153
00:14:02,592 --> 00:14:05,012
or how earnest I am to
change your behavior!
154
00:14:07,681 --> 00:14:11,184
- Jim, Dr. Blake wouldn't
be on TV if he wasn't good.
155
00:14:12,686 --> 00:14:15,439
- Mom, everything you
see on TV is the truth?
156
00:14:16,315 --> 00:14:17,315
Come on.
157
00:14:21,236 --> 00:14:23,572
- I'm sorry, I've reached
the end of my rope.
158
00:14:26,992 --> 00:14:29,578
- Jim, it doesn't look like
we have any real choice.
159
00:14:31,038 --> 00:14:33,873
- Dad, what are you doing?
160
00:14:33,874 --> 00:14:35,250
You're gonna sell me out?
161
00:14:36,752 --> 00:14:39,171
- What are you going to
do if you don't graduate?
162
00:14:46,511 --> 00:14:47,511
- Fine.
163
00:14:48,722 --> 00:14:49,723
Make the appointment.
164
00:14:52,476 --> 00:14:54,061
- Thank you both for coming.
165
00:15:28,970 --> 00:15:29,970
- Jim.
166
00:15:31,264 --> 00:15:32,516
Jim, I said no.
167
00:15:34,601 --> 00:15:36,894
- Janet, we've been going
out for eight months.
168
00:15:36,895 --> 00:15:38,521
- I know.
169
00:15:38,522 --> 00:15:41,400
But we decided I'm not gonna
do it until I get to college.
170
00:15:45,821 --> 00:15:49,198
- What if we go to different colleges?
171
00:15:49,199 --> 00:15:50,449
- Well if you wanna do it,
172
00:15:50,450 --> 00:15:52,868
you're gonna have to go
to the college I go to.
173
00:15:52,869 --> 00:15:57,415
Come on, I've
had a really hard day, okay?
174
00:15:57,416 --> 00:15:58,416
- I'm sorry.
175
00:15:59,418 --> 00:16:00,960
I'm worried about you.
176
00:16:00,961 --> 00:16:02,754
What are you gonna do about Mr. Woods?
177
00:16:03,672 --> 00:16:06,133
- I'm gonna go see that TV guy, Dr. Blake.
178
00:16:07,259 --> 00:16:08,427
- You mean pri?
179
00:16:09,886 --> 00:16:10,886
- Yeah, why?
180
00:16:11,888 --> 00:16:13,849
- Well, do you think that's a good idea?
181
00:16:15,225 --> 00:16:16,935
- One place is as good as another.
182
00:16:18,395 --> 00:16:21,730
Except for some places that
are better than them all.
183
00:16:21,731 --> 00:16:23,607
- Stop it, I'm serious.
184
00:16:23,608 --> 00:16:24,733
I was talking to Sally,
185
00:16:24,734 --> 00:16:28,572
and she said that Becky was
under treatment from Dr. Blake.
186
00:16:29,739 --> 00:16:31,991
- So what?
187
00:16:31,992 --> 00:16:34,786
- So there's a lot of really
weird stuff going on lately.
188
00:16:54,431 --> 00:16:56,390
- All right, I agree with you,
189
00:16:56,391 --> 00:16:59,894
but why don't we just talk
about that tomorrow, okay,
190
00:16:59,895 --> 00:17:02,272
just have a nice night together, alone.
191
00:17:04,900 --> 00:17:05,900
Please?
192
00:17:18,830 --> 00:17:22,583
Oh, god.
193
00:17:22,584 --> 00:17:24,627
Scared your ass, didn't I?
194
00:17:24,628 --> 00:17:26,671
- Willie, what are you...
195
00:17:28,048 --> 00:17:30,841
- Is that all you guys
know how to do, play jokes?
196
00:17:30,842 --> 00:17:33,594
- That's not all Willie knows how to do.
197
00:17:49,819 --> 00:17:51,403
- Evening, officer marks.
198
00:17:51,404 --> 00:17:53,697
- All right, majelewski,
come on, let's move it.
199
00:17:53,698 --> 00:17:55,032
It's past curfew.
200
00:17:55,033 --> 00:17:57,284
Thanks for reminding us.
201
00:17:57,285 --> 00:17:58,953
- Come on, move it.
202
00:17:58,954 --> 00:18:00,705
- All right, relax, we're going.
203
00:18:05,085 --> 00:18:06,044
Jeez.
204
00:18:06,044 --> 00:18:06,878
- Bye.
205
00:18:06,879 --> 00:18:08,420
See you later, Willie.
206
00:18:08,421 --> 00:18:11,423
- Yeah.
207
00:18:11,424 --> 00:18:12,591
- I don't know.
208
00:18:12,592 --> 00:18:14,176
Maybe woods is right.
209
00:18:14,177 --> 00:18:15,470
Maybe I am crazy.
210
00:18:16,596 --> 00:18:17,805
- You know you're not crazy.
211
00:18:17,806 --> 00:18:19,848
- Yeah, marks needs a shrink,
212
00:18:19,849 --> 00:18:22,768
but they give him a badge and
let him tell us what to do.
213
00:18:22,769 --> 00:18:25,230
Could you explain that for me?
214
00:18:26,690 --> 00:18:27,524
Well?
215
00:18:27,524 --> 00:18:28,524
- No.
216
00:19:22,871 --> 00:19:25,123
- Yes?
- I'm here to see Dr. Blake.
217
00:19:27,459 --> 00:19:28,459
- Give me those.
218
00:19:35,842 --> 00:19:36,842
- I didn't realize there were
219
00:19:36,843 --> 00:19:39,179
so many crazy people in meadowvale.
220
00:19:40,930 --> 00:19:42,307
- Crazy people are that way.
221
00:19:43,224 --> 00:19:45,268
Follow the white line and fill these out.
222
00:19:48,104 --> 00:19:49,481
- Have a nice day, buddy.
223
00:20:07,624 --> 00:20:08,916
- Hey.
224
00:20:08,917 --> 00:20:10,125
You hear?
225
00:20:10,126 --> 00:20:11,335
They're taking over.
226
00:20:11,336 --> 00:20:12,503
The aliens.
227
00:20:12,504 --> 00:20:14,004
Dr. Blake's an alien.
228
00:20:14,005 --> 00:20:16,007
I tell everybody, but nobody believes me.
229
00:20:17,425 --> 00:20:18,677
You believe me, don't you?
230
00:20:20,220 --> 00:20:21,970
- Sure, I believe you.
231
00:20:21,971 --> 00:20:23,972
- They're not gonna find me,
232
00:20:23,973 --> 00:20:26,475
because I hide in my mind.
233
00:20:26,476 --> 00:20:28,520
Good thinking.
234
00:20:29,521 --> 00:20:30,896
- Hey, hey.
235
00:20:30,897 --> 00:20:32,022
How'd you get out again, huh?
236
00:20:32,023 --> 00:20:34,109
- Hey relax, buddy, he didn't do anything.
237
00:20:35,276 --> 00:20:36,820
- This is none of your business.
238
00:20:38,905 --> 00:20:41,365
Come on, let's go back now, huh.
239
00:20:41,366 --> 00:20:42,366
Come on.
240
00:21:16,276 --> 00:21:17,819
- James majelewski?
241
00:21:19,612 --> 00:21:20,946
- Uh, yeah.
242
00:21:20,947 --> 00:21:21,990
You can call me Jim.
243
00:21:23,116 --> 00:21:24,742
- Do you have any forms for me?
244
00:21:24,743 --> 00:21:26,077
- Oh, right here.
245
00:21:30,749 --> 00:21:33,000
- Parents signed the
consent form, that's good.
246
00:21:33,001 --> 00:21:35,502
We have to do a preliminary checkup.
247
00:21:35,503 --> 00:21:37,546
Can you lift up your shirt, please?
248
00:21:37,547 --> 00:21:38,381
- Now?
249
00:21:38,381 --> 00:21:39,381
- Yes, now.
250
00:21:40,967 --> 00:21:42,509
Take a breath.
251
00:21:54,355 --> 00:21:56,106
Heartbeat's excellent.
252
00:21:56,107 --> 00:21:57,150
- That's good to know.
253
00:22:00,195 --> 00:22:01,195
Uh, what are those?
254
00:22:24,260 --> 00:22:26,345
- Dr. Blake will explain everything.
255
00:22:26,346 --> 00:22:28,931
He'll be with you in just one minute.
256
00:22:28,932 --> 00:22:30,098
- Let's get started.
257
00:22:52,288 --> 00:22:53,789
Dr. Blake.
258
00:22:53,790 --> 00:22:54,998
- Hi.
259
00:22:54,999 --> 00:22:56,416
I've seen you on TV.
260
00:22:56,417 --> 00:22:57,417
- Ah.
261
00:22:58,503 --> 00:23:00,255
I want you to clear your mind, Jim.
262
00:23:01,422 --> 00:23:03,423
And I want you to answer my questions
263
00:23:03,424 --> 00:23:05,093
to the best of your ability, hm.
264
00:23:10,181 --> 00:23:13,016
- Keep your eye on the monitor.
265
00:23:31,870 --> 00:23:35,164
What is Vivian holding in her hand, Jim?
266
00:23:36,541 --> 00:23:37,541
- An apple.
267
00:23:40,962 --> 00:23:42,505
- It is a baseball.
268
00:23:45,466 --> 00:23:46,800
- I see an apple.
269
00:23:49,721 --> 00:23:50,721
- Look again.
270
00:23:59,689 --> 00:24:00,732
- Wait a minute.
271
00:24:04,652 --> 00:24:05,736
Nope.
272
00:24:05,737 --> 00:24:07,322
It's still an apple.
273
00:24:22,712 --> 00:24:24,755
- Look directly at the monitor.
274
00:24:31,930 --> 00:24:33,723
- Now this is my kind of therapy.
275
00:24:35,642 --> 00:24:36,684
- What do you see now?
276
00:24:37,727 --> 00:24:39,520
- Well, there's two of them.
277
00:24:40,730 --> 00:24:42,482
- Two apples?
278
00:24:44,108 --> 00:24:45,735
- No, they're not apples.
279
00:24:46,778 --> 00:24:47,778
They're round.
280
00:25:17,684 --> 00:25:19,893
Wait a minute, what's happening?
281
00:25:19,894 --> 00:25:20,728
- What is it, Jim?
282
00:25:20,728 --> 00:25:21,728
What do you see?
283
00:25:52,051 --> 00:25:53,301
You can go now.
284
00:25:53,302 --> 00:25:55,012
- What the hell happened to me?
285
00:25:55,013 --> 00:25:56,555
I'm not some kind of Guinea pig, you know.
286
00:25:56,556 --> 00:25:57,806
You're supposed to be helping me,
287
00:25:57,807 --> 00:25:59,182
- not messing with my mind!
- It's all right, Jim.
288
00:25:59,183 --> 00:26:00,018
- Get off me!
- You just suffered
289
00:26:00,019 --> 00:26:01,893
from a hallucination, that's all.
290
00:26:01,894 --> 00:26:03,688
- Keep your hands off me, buddy.
291
00:26:06,065 --> 00:26:08,401
You're crazier than that
guy out in the hallway.
292
00:26:23,958 --> 00:26:25,834
- Look, its tail is growing.
293
00:26:25,835 --> 00:26:26,960
- Spinal cord, varna.
294
00:26:26,961 --> 00:26:28,587
It's a brain, not an animal.
295
00:26:28,588 --> 00:26:29,588
- Right.
296
00:26:31,049 --> 00:26:32,759
- Forget manjelewski.
297
00:26:37,388 --> 00:26:38,222
- I think it's hungry.
298
00:26:38,222 --> 00:26:39,057
Don't tease it.
299
00:26:39,058 --> 00:26:42,059
- That thing is trying to
control us, I can feel it.
300
00:26:42,060 --> 00:26:43,602
- That is your imagination.
301
00:26:43,603 --> 00:26:46,063
- There's been eight deaths
since you began TV transmissions
302
00:26:46,064 --> 00:26:47,147
of the brain's hypnotic wave.
303
00:26:47,148 --> 00:26:48,565
Is that my imagination too?
304
00:26:48,566 --> 00:26:52,027
- There's no connection that
can be proven scientifically.
305
00:26:52,028 --> 00:26:53,987
- Resistance to the brain's hypnotic wave
306
00:26:53,988 --> 00:26:56,907
causes hallucinations and you know it!
307
00:26:56,908 --> 00:27:00,160
- Your mediocre mind
cannot begin to comprehend
308
00:27:00,161 --> 00:27:02,370
the importance of my work.
309
00:27:02,371 --> 00:27:05,248
I suggest you look into
your own neurotic behavior.
310
00:27:05,249 --> 00:27:09,504
Then perhaps you will understand
your continuing negativity.
311
00:27:11,005 --> 00:27:12,839
- You have to stop this insane research.
312
00:27:12,840 --> 00:27:15,008
That thing isn't satisfied
just controlling the minds
313
00:27:15,009 --> 00:27:16,760
of the people who watch your TV show.
314
00:27:16,761 --> 00:27:18,720
- It's apparent you and I
315
00:27:18,721 --> 00:27:20,514
will no longer be able to work together.
316
00:27:20,515 --> 00:27:22,516
- Fine with me, but wait til I tell people
317
00:27:22,517 --> 00:27:24,351
what's really going on around here.
318
00:27:24,352 --> 00:27:27,187
Now take that thing and
Bury it where it belongs!
319
00:27:49,836 --> 00:27:51,795
- That's food for thought.
320
00:31:39,482 --> 00:31:40,649
- Debbie, where's Janet?
321
00:31:41,609 --> 00:31:42,901
- Man, what happened to you?
322
00:31:42,902 --> 00:31:43,902
- Janet!
323
00:31:45,237 --> 00:31:46,864
I got into a car accident.
324
00:31:48,449 --> 00:31:50,241
- Jesus, what happened?
325
00:31:50,242 --> 00:31:51,077
- I'm all right.
326
00:31:51,078 --> 00:31:52,118
- But you're bleeding!
327
00:31:52,119 --> 00:31:53,745
- I'm all right.
328
00:31:53,746 --> 00:31:55,498
Can we just go in the back and talk?
329
00:31:56,749 --> 00:31:57,874
- All right, come on.
330
00:31:57,875 --> 00:31:59,168
Willie, get me a washcloth.
331
00:32:01,003 --> 00:32:02,295
- All right.
332
00:32:02,296 --> 00:32:03,296
Here.
333
00:32:11,931 --> 00:32:12,765
- What happened?
334
00:32:12,766 --> 00:32:13,807
- I totaled my car.
335
00:32:13,808 --> 00:32:14,642
How?
336
00:32:14,643 --> 00:32:16,101
- I don't know.
337
00:32:16,102 --> 00:32:17,644
I went to that pri place
338
00:32:17,645 --> 00:32:19,480
and they did all this weird shit to me
339
00:32:20,398 --> 00:32:23,108
and made me hallucinate or something.
340
00:32:23,109 --> 00:32:25,151
- What are you talking about?
341
00:32:25,152 --> 00:32:26,861
- I don't know!
342
00:32:26,862 --> 00:32:28,114
They did all this stuff.
343
00:32:29,240 --> 00:32:30,783
Apples and baseballs.
344
00:32:32,493 --> 00:32:34,869
And Blake's assistant's
blouse just floated off
345
00:32:34,870 --> 00:32:36,830
and she walked right out of the TV.
346
00:32:36,831 --> 00:32:38,248
- You'd better not be joking around.
347
00:32:38,249 --> 00:32:39,541
- I'm not joking, Janet.
348
00:32:39,542 --> 00:32:40,751
I'm serious.
349
00:32:44,171 --> 00:32:45,380
I don't even know what happened.
350
00:32:45,381 --> 00:32:46,506
I was just driving along
351
00:32:46,507 --> 00:32:49,801
and this thing reached out and grabbed me.
352
00:32:49,802 --> 00:32:50,761
- Okay, I'm taking you to the hospital.
353
00:32:50,762 --> 00:32:52,137
- No, I don't wanna go to the hospital.
354
00:32:52,138 --> 00:32:52,972
- Jim!
355
00:32:52,972 --> 00:32:53,848
- I don't want anymore doctors.
356
00:32:53,849 --> 00:32:55,307
- You're bleeding.
357
00:32:56,517 --> 00:32:58,435
- You guys, the whole
cheerleading squad just showed up!
358
00:32:58,436 --> 00:32:59,520
Can I get some help?
359
00:33:01,439 --> 00:33:02,439
- Willie.
360
00:33:06,277 --> 00:33:07,277
- Janet?
361
00:33:08,112 --> 00:33:09,112
- In a minute!
362
00:33:09,989 --> 00:33:10,989
- Come on!
363
00:33:11,991 --> 00:33:13,408
- In a minute!
364
00:33:13,409 --> 00:33:14,529
- Would you shut up, Debbie?
365
00:33:22,001 --> 00:33:23,877
- Okay, I'll be back in 10 minutes.
366
00:33:23,878 --> 00:33:26,171
Just sit down, don't move.
367
00:33:48,944 --> 00:33:50,112
- Weird story, huh?
368
00:33:52,656 --> 00:33:54,449
- Thank you.
369
00:33:54,450 --> 00:33:55,867
Can I help someone?
370
00:33:55,868 --> 00:33:57,786
Yeah, cheeseburger and fries.
371
00:34:26,732 --> 00:34:29,108
Could I have lettuce,
cheese on that, please?
372
00:34:47,711 --> 00:34:49,671
- Janet, is manjelewski here?
373
00:34:49,672 --> 00:34:50,506
- Why?
374
00:34:50,507 --> 00:34:52,549
I wasn't talking to you.
375
00:34:52,550 --> 00:34:54,133
- Why, is something wrong?
376
00:34:54,134 --> 00:34:56,094
- His car was in an
accident down the road.
377
00:34:56,095 --> 00:34:57,220
I thought he might've come in here.
378
00:34:57,221 --> 00:34:58,264
You're his girlfriend.
379
00:35:14,572 --> 00:35:15,489
What's going on back there?
380
00:35:15,490 --> 00:35:16,698
- It's the new stock clerk.
381
00:35:16,699 --> 00:35:19,075
He knocks things over all the time.
382
00:35:20,244 --> 00:35:21,244
- Yeah.
383
00:35:24,248 --> 00:35:25,456
- Help!
384
00:35:35,801 --> 00:35:37,844
Real clumsy.
385
00:35:59,867 --> 00:36:01,075
- What are you doing!
386
00:36:01,076 --> 00:36:02,076
Jim!
387
00:36:03,579 --> 00:36:04,413
Jim!
388
00:36:04,414 --> 00:36:05,705
- Get out!
- Jim!
389
00:36:09,251 --> 00:36:10,251
Jim!
390
00:36:15,215 --> 00:36:17,300
Jim, calm down!
391
00:36:17,301 --> 00:36:18,593
Jim!
392
00:36:18,594 --> 00:36:19,594
Stop it!
393
00:36:23,307 --> 00:36:24,724
Stop!
394
00:36:24,725 --> 00:36:25,684
Jim!
395
00:36:25,684 --> 00:36:26,684
Calm down!
396
00:36:30,981 --> 00:36:31,981
Jim!
397
00:36:57,841 --> 00:36:59,258
Jim!
398
00:36:59,259 --> 00:37:00,094
Stop it!
399
00:37:00,094 --> 00:37:01,094
Jim!
400
00:37:02,971 --> 00:37:04,180
- Get out of the way!
401
00:37:04,181 --> 00:37:05,640
Don't let them take me, Janet!
402
00:37:05,641 --> 00:37:06,849
Janet, don't let them take me!
403
00:37:07,811 --> 00:37:10,687
Janet, don't let them take me!
404
00:37:10,688 --> 00:37:12,480
- Stop it!
- Don't let him take me!
405
00:37:12,481 --> 00:37:13,481
- What are you doing!
406
00:37:13,482 --> 00:37:14,316
What are you giving him!
407
00:37:14,316 --> 00:37:15,150
Stop it!
408
00:37:15,151 --> 00:37:16,151
Who are you!
409
00:37:16,152 --> 00:37:17,820
- I'm nurse varna from pri.
410
00:37:20,447 --> 00:37:21,967
He just needs a little more treatment.
411
00:37:23,742 --> 00:37:25,535
- Where are you going!
412
00:37:25,536 --> 00:37:26,619
- Jim!
- Janet!
413
00:37:26,620 --> 00:37:28,079
- Don't let him take me!
- Jim!
414
00:37:28,080 --> 00:37:29,247
- Come on, man.
415
00:37:29,248 --> 00:37:30,082
- No!
416
00:37:30,082 --> 00:37:31,082
What are you doing!
417
00:37:31,750 --> 00:37:32,584
Bring him back!
418
00:37:32,585 --> 00:37:33,752
Where are you taking him!
419
00:37:36,672 --> 00:37:37,506
Wait!
420
00:37:37,507 --> 00:37:38,715
You can't just take him away!
421
00:37:38,716 --> 00:37:39,508
- Yes, we can!
422
00:37:39,509 --> 00:37:41,467
We have a release form
signed by his parents!
423
00:37:41,468 --> 00:37:42,386
- Well let me go with him!
424
00:37:42,387 --> 00:37:43,469
- No, you don't!
425
00:37:43,470 --> 00:37:44,304
- Oh!
426
00:37:44,305 --> 00:37:45,347
Let go of me!
427
00:37:46,306 --> 00:37:48,015
Let go of me!
428
00:37:48,016 --> 00:37:49,016
Jim!
429
00:37:49,935 --> 00:37:50,935
Let go!
430
00:37:53,564 --> 00:37:54,564
Dammit!
431
00:37:56,066 --> 00:37:57,066
Willie!
432
00:39:38,961 --> 00:39:39,878
- Let me sneak in.
433
00:39:39,878 --> 00:39:40,878
You could sneak out.
434
00:39:42,089 --> 00:39:43,923
They'll think I'm you.
435
00:39:43,924 --> 00:39:45,384
They'll never find me in here.
436
00:39:50,889 --> 00:39:51,889
- Thanks.
437
00:40:18,125 --> 00:40:19,626
- So you're sure you wanna do this?
438
00:40:20,878 --> 00:40:21,878
- Yes.
439
00:40:42,566 --> 00:40:43,566
Come on.
440
00:40:50,407 --> 00:40:51,449
Hurry up!
441
00:41:05,714 --> 00:41:06,673
Come on!
442
00:41:06,673 --> 00:41:07,673
I'm trying.
443
00:41:14,473 --> 00:41:15,723
- With its increased size,
444
00:41:15,724 --> 00:41:18,727
the brainwaves we're sending
out can be even stronger.
445
00:41:20,187 --> 00:41:22,730
We'll be reaching a wider audience.
446
00:41:22,731 --> 00:41:26,443
Soon it'll be thinking for
all those morons out there.
447
00:41:28,695 --> 00:41:30,154
The stronger it gets,
448
00:41:30,155 --> 00:41:33,741
the more minds it needs to control.
449
00:41:33,742 --> 00:41:36,410
It must expand or it will die.
450
00:41:42,626 --> 00:41:44,919
Stop him!
451
00:42:16,702 --> 00:42:18,953
I got it!
452
00:42:18,954 --> 00:42:20,079
- Hurry up.
453
00:42:29,589 --> 00:42:30,966
Stay close to me.
454
00:43:36,490 --> 00:43:38,574
- Janet, we're never
gonna find him up here.
455
00:43:38,575 --> 00:43:40,451
- We have to, Willie!
456
00:43:40,452 --> 00:43:42,411
- What do you mean we have to?
457
00:43:42,412 --> 00:43:43,622
- I don't know!
458
00:43:55,467 --> 00:43:57,051
We can't just leave him here.
459
00:43:57,052 --> 00:43:58,469
- I know, I know.
460
00:43:58,470 --> 00:43:59,470
- Janet!
- Jim!
461
00:44:00,597 --> 00:44:01,931
- Shh!
462
00:44:01,932 --> 00:44:02,849
- What, what?
- There's two guys after me!
463
00:44:02,850 --> 00:44:04,934
We gotta get the hell outta here, come on!
464
00:44:04,935 --> 00:44:07,312
- But what, what's happening!
465
00:44:10,273 --> 00:44:12,067
- Watch out!
- Come on!
466
00:44:13,401 --> 00:44:14,401
Hurry up!
467
00:44:18,115 --> 00:44:19,115
- Oh no!
468
00:44:40,595 --> 00:44:42,096
- Willie!
469
00:44:42,097 --> 00:44:43,723
Willie!
470
00:44:44,975 --> 00:44:45,934
- Willie!
471
00:44:45,934 --> 00:44:46,934
- Jim, no!
472
00:45:09,040 --> 00:45:10,666
Over there, the truck!
473
00:45:20,177 --> 00:45:21,177
- Where the hell's the key!
474
00:45:21,178 --> 00:45:22,012
- I don't know!
475
00:45:22,013 --> 00:45:23,053
Willie had them!
476
00:45:23,054 --> 00:45:23,972
- Look underneath the dash.
477
00:45:23,973 --> 00:45:26,223
I think he's got a hide-a-key.
478
00:45:26,224 --> 00:45:27,224
Shit!
479
00:45:28,810 --> 00:45:29,644
- Oh my god!
480
00:45:29,645 --> 00:45:31,729
- Look!
- Here, here, here!
481
00:45:33,399 --> 00:45:35,149
Go, let's go!
482
00:45:37,777 --> 00:45:39,111
Jim, drive!
483
00:45:45,368 --> 00:45:47,286
What the hell is going on here!
484
00:45:47,287 --> 00:45:49,163
- It's that brain monster
thing that's killing everyone!
485
00:45:49,164 --> 00:45:51,166
I heard varna and Blake talking about it.
486
00:46:11,895 --> 00:46:13,979
- Jim, pull over, it's the police!
487
00:46:13,980 --> 00:46:15,606
- We can't trust them.
488
00:46:15,607 --> 00:46:16,607
- We need help!
489
00:46:16,608 --> 00:46:17,983
- We can't trust them!
490
00:46:21,613 --> 00:46:22,572
- Hold it right there!
- Officer marks!
491
00:46:22,573 --> 00:46:25,199
- Hold it!
- You gotta get back to pri!
492
00:46:25,200 --> 00:46:26,034
What are you doing!
493
00:46:26,034 --> 00:46:26,868
Officer marks!
494
00:46:26,869 --> 00:46:28,702
- We gotta get back to pri!
- Get your hands up!
495
00:46:28,703 --> 00:46:29,537
- Listen to us!
496
00:46:29,538 --> 00:46:31,205
We saw Willie killed at pri!
497
00:46:31,206 --> 00:46:32,498
Please, we need your help!
498
00:46:32,499 --> 00:46:34,041
- Officer marks, will you listen?
499
00:46:34,042 --> 00:46:34,960
- You killed Willie!
- Would you stop!
500
00:46:34,961 --> 00:46:36,460
- I've got an apb out on you.
- No!
501
00:46:36,461 --> 00:46:37,295
- Are you crazy!
- Listen!
502
00:46:37,295 --> 00:46:38,129
- There's a monster at pri
503
00:46:38,130 --> 00:46:39,213
- that's killing people!
- No!
504
00:46:39,214 --> 00:46:41,131
- No, listen!
- You're as crazy as he is!
505
00:46:41,132 --> 00:46:42,050
- No!
506
00:46:42,051 --> 00:46:44,051
- Officer marks, you're
making a big mistake!
507
00:46:44,052 --> 00:46:46,595
- No, stop it!
- We gotta get back to pri!
508
00:46:46,596 --> 00:46:47,430
- Oh!
509
00:46:47,431 --> 00:46:49,390
- Blake's assistant just shot at us!
510
00:46:49,391 --> 00:46:50,557
Shut up and get in the car.
511
00:46:50,558 --> 00:46:52,017
- Would you listen, please!
- Stop it!
512
00:46:52,018 --> 00:46:53,227
- Get in the car!
513
00:46:53,228 --> 00:46:54,062
- Hey asshole!
514
00:46:54,063 --> 00:46:55,063
We gotta get to pri!
515
00:46:55,939 --> 00:46:58,023
- Get in that car!
- No!
516
00:46:58,024 --> 00:46:58,858
- Get in there!
517
00:46:58,858 --> 00:46:59,858
Come on!
518
00:47:00,652 --> 00:47:01,861
Get in the car!
519
00:47:12,038 --> 00:47:13,455
- Jim, look.
520
00:47:19,212 --> 00:47:21,588
- Got them, both of them.
521
00:47:21,589 --> 00:47:22,799
- It's Blake's assistant!
522
00:47:24,259 --> 00:47:26,802
- That's them, back of the police car.
523
00:47:26,803 --> 00:47:27,637
I'll take them down to the station.
524
00:47:27,638 --> 00:47:28,638
You can follow me.
525
00:47:29,848 --> 00:47:31,515
- Oh my god.
526
00:47:31,516 --> 00:47:32,725
- Oh!
527
00:47:38,064 --> 00:47:39,606
He's coming after us!
528
00:47:39,607 --> 00:47:40,442
Oh god!
529
00:47:40,443 --> 00:47:41,483
Jim!
530
00:47:41,484 --> 00:47:43,027
Oh god!
531
00:47:44,070 --> 00:47:45,070
Get out!
532
00:48:14,893 --> 00:48:15,893
- Hey, hey!
533
00:48:20,273 --> 00:48:21,815
Majelewski killed him!
534
00:48:21,816 --> 00:48:23,233
Chopped his head off!
535
00:48:37,707 --> 00:48:39,708
- We gotta find somewhere to hide.
536
00:48:39,709 --> 00:48:41,126
- How about the school?
537
00:48:41,127 --> 00:48:42,503
It's Saturday.
538
00:48:42,504 --> 00:48:44,547
- Good thinking, come on.
539
00:48:45,715 --> 00:48:46,715
Be careful.
540
00:49:38,977 --> 00:49:41,771
- It's very sad when a
difficult case goes wrong.
541
00:49:43,022 --> 00:49:47,776
James majelewski has trouble
dealing with reality.
542
00:49:47,777 --> 00:49:50,612
Please, James, if you hear my voice,
543
00:49:50,613 --> 00:49:54,950
please, turn yourself in
before you kill again.
544
00:49:54,951 --> 00:49:56,326
And ladies and gentlemen,
545
00:49:56,327 --> 00:49:58,204
if you see this poor unfortunate,
546
00:49:59,122 --> 00:50:00,622
call the police.
547
00:50:06,421 --> 00:50:08,672
- Stay down, stay down!
548
00:50:08,673 --> 00:50:09,799
Wait a second!
549
00:50:11,551 --> 00:50:13,260
I knew it, independent thinking's on.
550
00:50:13,261 --> 00:50:14,095
- So what, Jim?
551
00:50:14,096 --> 00:50:15,137
Come on!
552
00:50:15,138 --> 00:50:15,930
- He's gonna brainwash everyone!
553
00:50:15,931 --> 00:50:18,308
There's gonna be no one
left to believe our story!
554
00:50:21,978 --> 00:50:22,978
Cops.
555
00:50:25,732 --> 00:50:27,232
Stay down, stay down, stay down.
556
00:50:41,247 --> 00:50:43,499
- How many times have
you asked your husband
557
00:50:43,500 --> 00:50:46,586
to watch this show and he has refused?
558
00:50:48,588 --> 00:50:50,964
Don't let him ignore you
559
00:50:50,965 --> 00:50:52,175
by ignoring me.
560
00:50:53,259 --> 00:50:54,636
Be assertive.
561
00:50:56,012 --> 00:50:58,473
Tell him if he wants you,
562
00:51:00,016 --> 00:51:02,309
he must watch me.
563
00:51:07,482 --> 00:51:08,733
If he wants you,
564
00:51:10,360 --> 00:51:11,736
he must watch me.
565
00:51:26,793 --> 00:51:28,043
Stay down, stay down.
566
00:51:28,044 --> 00:51:29,336
- Excuse me, sir.
567
00:51:29,337 --> 00:51:30,255
There's a young boy and a blonde girl.
568
00:51:30,256 --> 00:51:32,924
They're wanted in connection
with three murders.
569
00:51:36,844 --> 00:51:38,428
- Get down!
570
00:51:38,429 --> 00:51:39,509
- Thank you very much, sir.
571
00:51:44,394 --> 00:51:47,105
- Honey, wouldn't you like
to watch Dr. Blake with me?
572
00:51:49,065 --> 00:51:50,315
- No, you go ahead.
573
00:51:50,316 --> 00:51:51,401
I'm not interested.
574
00:51:52,735 --> 00:51:54,237
- It's that asshole woods!
575
00:51:56,197 --> 00:51:57,197
- Come on.
576
00:51:58,366 --> 00:51:59,366
- No.
577
00:52:01,703 --> 00:52:02,703
- Please.
578
00:52:23,808 --> 00:52:26,602
Hey, what are you doing?
579
00:52:26,603 --> 00:52:28,229
Put that thing down.
580
00:52:30,231 --> 00:52:31,481
That's not funny.
581
00:52:31,482 --> 00:52:32,482
Put it down!
582
00:52:38,531 --> 00:52:39,531
Back!
583
00:52:45,622 --> 00:52:46,622
Stop!
584
00:52:47,415 --> 00:52:48,415
Stop!
585
00:53:15,902 --> 00:53:18,320
He killed him!
586
00:53:18,321 --> 00:53:20,865
Majelewski got him in the head!
587
00:53:33,711 --> 00:53:34,711
- Get down!
588
00:53:41,969 --> 00:53:42,969
Help me!
589
00:53:42,970 --> 00:53:44,389
- Give me your hand!
590
00:53:45,348 --> 00:53:46,348
School's not far.
591
00:53:46,349 --> 00:53:47,516
We'll be okay now.
592
00:54:00,029 --> 00:54:01,613
- We're not gonna be able to get in!
593
00:54:01,614 --> 00:54:03,533
- Could you not worry about it, please?
594
00:54:06,994 --> 00:54:08,954
What's that?
595
00:54:08,955 --> 00:54:11,082
- Last year's metal shop project.
596
00:54:15,086 --> 00:54:16,086
- Hurry.
597
00:54:20,133 --> 00:54:22,260
Let's get these off, okay.
598
00:54:23,219 --> 00:54:25,804
- I'll find something in
the metal shop we can use.
599
00:54:25,805 --> 00:54:27,557
There's gotta be something in there.
600
00:54:29,851 --> 00:54:31,601
- Jim, I wanna call my dad.
601
00:54:31,602 --> 00:54:32,602
He must be worried.
602
00:54:33,438 --> 00:54:35,856
- I don't think that's such a good idea.
603
00:54:35,857 --> 00:54:36,816
- Why?
604
00:54:36,817 --> 00:54:38,066
He could help us.
605
00:54:38,067 --> 00:54:39,151
People would listen to him.
606
00:54:39,152 --> 00:54:40,570
- He's one of them!
607
00:54:41,654 --> 00:54:43,530
- What do you mean one of them?
608
00:54:43,531 --> 00:54:44,365
- Didn't you tell me
609
00:54:44,366 --> 00:54:47,242
he watches independent
thinking every week?
610
00:54:47,243 --> 00:54:48,870
That he really likes Dr. Blake?
611
00:54:52,790 --> 00:54:53,624
Well?
612
00:54:53,625 --> 00:54:54,834
- You can't just say that.
613
00:54:55,793 --> 00:54:57,544
I mean, you don't know that!
614
00:54:57,545 --> 00:54:58,628
- If you call him,
615
00:54:58,629 --> 00:55:01,257
he's gonna have the police
down here after you.
616
00:55:02,550 --> 00:55:04,093
And then they're gonna find me.
617
00:55:07,472 --> 00:55:09,264
Look, just wait here, okay.
618
00:55:09,265 --> 00:55:10,932
I'll be right back.
619
00:55:10,933 --> 00:55:12,225
Where are you going?
620
00:55:12,226 --> 00:55:13,226
- Metal shop.
621
00:55:49,764 --> 00:55:50,598
Hello?
622
00:55:50,599 --> 00:55:51,807
- Hi, dad?
623
00:55:51,808 --> 00:55:54,392
Janet, where are you?
624
00:55:54,393 --> 00:55:55,519
- Daddy, I need your help.
625
00:55:55,520 --> 00:55:56,520
Where are you?
626
00:55:56,521 --> 00:55:59,481
You got yourself mixed up
with a very dangerous kid.
627
00:55:59,482 --> 00:56:01,483
That majelewski's a psychopathic killer.
628
00:56:01,484 --> 00:56:02,651
- You don't understand.
629
00:56:02,652 --> 00:56:04,695
Just listen to me.
630
00:56:05,696 --> 00:56:08,281
Janet,
please, tell me where you are!
631
00:56:08,282 --> 00:56:09,616
- I can't.
632
00:56:09,617 --> 00:56:12,577
Janet, I'm not
asking you, I'm telling you.
633
00:56:12,578 --> 00:56:13,829
That majelewski's a psycho.
634
00:56:13,830 --> 00:56:14,955
He's liable to kill you!
635
00:56:50,116 --> 00:56:51,576
- These will work.
636
00:57:01,669 --> 00:57:02,503
You all right?
637
00:57:02,503 --> 00:57:03,503
- Yeah.
638
00:57:13,890 --> 00:57:16,016
It's okay, I didn't tell him where we are.
639
00:57:16,017 --> 00:57:18,519
- I understand, you had to call him.
640
00:57:23,190 --> 00:57:25,318
- I wonder how many other
people this has happened to.
641
00:57:27,528 --> 00:57:30,114
There have to be some
sane people left, right?
642
00:57:32,950 --> 00:57:33,950
- Yeah.
643
00:57:35,161 --> 00:57:36,161
I guess.
644
00:57:38,205 --> 00:57:39,373
Let's sit down.
645
00:57:45,046 --> 00:57:49,132
We gotta get back to pri
and stop Blake somehow.
646
00:57:49,133 --> 00:57:50,216
- How?
647
00:57:50,217 --> 00:57:51,427
- I don't know.
648
00:57:52,595 --> 00:57:55,889
But I don't think his
hypnosis thing is permanent.
649
00:57:55,890 --> 00:57:56,849
If we kill the brain,
650
00:57:56,850 --> 00:57:58,976
everything should go back to normal.
651
00:58:13,282 --> 00:58:14,742
What was that for?
652
00:58:16,160 --> 00:58:18,537
- I don't wanna wait anymore.
653
00:58:20,206 --> 00:58:21,206
- You sure?
654
00:58:23,834 --> 00:58:24,834
- Yeah.
655
01:00:06,645 --> 01:00:08,481
- Don't take any chances.
656
01:00:12,735 --> 01:00:13,735
Shoot to kill.
657
01:00:16,822 --> 01:00:20,242
- James majelewski has
trouble dealing with reality,
658
01:00:21,118 --> 01:00:24,788
but we here at the
psychological research institute
659
01:00:24,789 --> 01:00:26,956
can still help him.
660
01:00:26,957 --> 01:00:29,876
Please James, if you hear my voice,
661
01:00:29,877 --> 01:00:33,714
please turn yourself in
before you kill again.
662
01:00:35,925 --> 01:00:36,759
- Janet.
663
01:00:36,760 --> 01:00:38,510
You can't even watch that for a minute.
664
01:00:38,511 --> 01:00:40,137
It'll hypnotize you.
665
01:00:43,349 --> 01:00:44,349
- Murderer.
666
01:00:45,643 --> 01:00:46,643
You're a murderer.
667
01:00:47,394 --> 01:00:48,686
- Very funny.
668
01:00:48,687 --> 01:00:50,396
Don't even joke about it.
669
01:00:50,397 --> 01:00:53,609
- It's the truth, isn't
it, what he said on TV?
670
01:00:55,402 --> 01:00:56,528
- Janet, stop it.
671
01:00:56,529 --> 01:00:57,570
- Stay away from me.
672
01:00:57,571 --> 01:00:58,571
- Janet.
673
01:01:00,282 --> 01:01:01,117
What are you doing?
674
01:01:01,117 --> 01:01:01,951
- Stay away from me!
675
01:01:01,952 --> 01:01:03,368
- This is me, you know the truth!
676
01:01:03,369 --> 01:01:04,410
- Stay away from me!
677
01:01:04,411 --> 01:01:06,454
- Will you come to your senses?
678
01:01:06,455 --> 01:01:07,997
- Stay away from me!
679
01:01:07,998 --> 01:01:08,998
Murderer!
680
01:01:09,917 --> 01:01:10,917
You're a murderer!
681
01:01:10,918 --> 01:01:11,918
- You know the truth!
682
01:01:11,919 --> 01:01:13,503
- No, I just saw the truth!
683
01:01:13,504 --> 01:01:16,381
- Janet, you're not
supposed to watch that.
684
01:01:16,382 --> 01:01:17,216
This is me!
685
01:01:17,216 --> 01:01:18,092
Stay away from me!
686
01:01:18,092 --> 01:01:18,926
- Janet!
687
01:01:18,927 --> 01:01:21,971
Murderer, get away from me!
688
01:01:47,079 --> 01:01:48,121
- There he is!
689
01:01:48,122 --> 01:01:49,122
Freeze!
690
01:03:50,661 --> 01:03:52,745
Unit four pursuing majelewski.
691
01:03:52,746 --> 01:03:54,330
Heading out of town on ray street.
692
01:05:32,054 --> 01:05:33,137
- Shit!
693
01:05:39,311 --> 01:05:41,979
- Majelewski's turned south
at side road number nine.
694
01:05:41,980 --> 01:05:44,566
Any units out, move to intercept.
695
01:05:48,237 --> 01:05:50,071
Unit two
turning onto side road nine
696
01:05:50,072 --> 01:05:51,280
heading north to intercept.
697
01:06:30,154 --> 01:06:31,362
- Majelewski's headed west on Corey road.
698
01:06:31,363 --> 01:06:32,823
He's headed for a dead end.
699
01:09:00,887 --> 01:09:03,306
- I heard that story before.
700
01:09:06,685 --> 01:09:09,353
Hey, that dude looks like
the psycho in the news,
701
01:09:09,354 --> 01:09:10,646
the one that got killed.
702
01:10:27,933 --> 01:10:30,059
- In a few minutes,
703
01:10:30,060 --> 01:10:33,105
10, 20 million people are
going to see our show,
704
01:10:34,606 --> 01:10:38,943
and then you can transmit
your brainwaves into them
705
01:10:38,944 --> 01:10:40,111
directly.
706
01:10:50,747 --> 01:10:51,747
Are you sure?
707
01:10:58,672 --> 01:10:59,840
He won't succeed!
708
01:11:14,646 --> 01:11:15,646
Get him.
709
01:11:16,398 --> 01:11:17,857
- Right.
710
01:11:17,858 --> 01:11:19,233
- And this time don't fail.
711
01:12:05,864 --> 01:12:06,864
- Vivian.
712
01:12:10,535 --> 01:12:12,454
- This is your hallucination, Jim.
713
01:12:13,914 --> 01:12:15,832
You have a dirty mind.
714
01:12:17,459 --> 01:12:18,459
- Yeah?
715
01:12:19,336 --> 01:12:21,212
- Don't continue to resist.
716
01:12:21,213 --> 01:12:23,380
The brain will destroy you.
717
01:12:23,381 --> 01:12:24,715
Surrender.
718
01:12:24,716 --> 01:12:26,426
Join the wave of the future.
719
01:12:27,302 --> 01:12:29,386
- Is this another one of Blake's tricks?
720
01:12:29,387 --> 01:12:30,387
- No, Jim.
721
01:12:31,598 --> 01:12:34,434
You're the kind of person
Dr. Blake really needs.
722
01:12:35,644 --> 01:12:36,894
- No.
723
01:12:36,895 --> 01:12:40,607
- Jim, what if I told you
that Dr. Blake wasn't human?
724
01:12:42,025 --> 01:12:44,568
But he knows what's good for us.
725
01:12:44,569 --> 01:12:46,445
He's here to help you.
726
01:12:46,446 --> 01:12:47,822
- Like he helped Willie?
727
01:12:47,823 --> 01:12:49,199
- You can't possibly win.
728
01:12:50,408 --> 01:12:52,369
You can't even control your own mind.
729
01:12:54,371 --> 01:12:55,371
- Watch me.
730
01:14:18,371 --> 01:14:19,371
- Jim?
731
01:14:20,582 --> 01:14:21,582
Is that you?
732
01:14:22,459 --> 01:14:25,002
- Ma, you gotta help me.
733
01:14:25,003 --> 01:14:27,129
- I thought you might be dead.
734
01:14:27,130 --> 01:14:28,380
- No, I'm all right.
735
01:14:28,381 --> 01:14:29,424
- It's my son.
736
01:14:30,634 --> 01:14:32,134
The murderer.
737
01:14:33,970 --> 01:14:36,722
- Mom, what are you doing?
738
01:14:36,723 --> 01:14:39,642
- My son, the psycho.
739
01:14:40,769 --> 01:14:41,769
- Mom!
740
01:14:43,563 --> 01:14:44,856
- He's a murderer.
741
01:14:46,983 --> 01:14:48,401
- Mom, I didn't kill anybody.
742
01:14:50,904 --> 01:14:52,279
- Get him!
743
01:14:59,788 --> 01:15:00,788
Get him!
744
01:15:47,669 --> 01:15:49,086
- Jim!
745
01:15:49,087 --> 01:15:50,087
Jim?
746
01:15:50,880 --> 01:15:53,507
Jim, get me out of here!
747
01:15:53,508 --> 01:15:54,508
Jim!
748
01:15:57,137 --> 01:15:59,097
Jim, get me out of here!
749
01:16:00,306 --> 01:16:01,306
Get me out of here!
750
01:16:07,772 --> 01:16:10,400
Get me out of here, please, now!
751
01:16:11,317 --> 01:16:12,317
Hurry up!
752
01:16:14,320 --> 01:16:16,238
It's coming back, hurry!
753
01:16:16,239 --> 01:16:18,033
These people are next!
754
01:16:24,247 --> 01:16:26,041
Jim, hurry up, please!
755
01:16:46,102 --> 01:16:47,561
Jim!
756
01:17:37,153 --> 01:17:39,530
Now, all across america,
757
01:17:39,531 --> 01:17:41,073
nationwide,
758
01:17:41,074 --> 01:17:42,825
it's independent thinking,
759
01:17:42,826 --> 01:17:45,119
with Dr. Anthony barrel Blake,
760
01:17:45,120 --> 01:17:47,663
director of psychological
research institute.
761
01:17:49,124 --> 01:17:50,124
- Thank you.
762
01:17:51,459 --> 01:17:52,459
Thank you.
763
01:17:53,962 --> 01:17:56,256
You're a wonderful audience.
764
01:17:57,674 --> 01:17:59,259
So enthusiastic.
765
01:18:03,263 --> 01:18:05,557
We all deserve to celebrate tonight,
766
01:18:06,724 --> 01:18:10,477
for tonight is our first
broadcast nationwide,
767
01:18:10,478 --> 01:18:13,730
and we are already in negotiations
768
01:18:13,731 --> 01:18:15,859
to go worldwide via satellite.
769
01:18:33,668 --> 01:18:36,211
Deserve the applause.
770
01:18:36,212 --> 01:18:37,921
You good people of meadowvale
771
01:18:37,922 --> 01:18:41,925
who have supported our program so onally.
772
01:18:41,926 --> 01:18:44,887
You are all independent thinkers.
773
01:18:48,433 --> 01:18:50,058
Every one of you.
774
01:19:04,616 --> 01:19:09,036
But before we continue
with tonight's festivities,
775
01:19:09,037 --> 01:19:12,456
there is something I must talk about
776
01:19:12,457 --> 01:19:13,583
for just a few moments.
777
01:19:15,418 --> 01:19:19,713
The sad tragedy of James majelewski,
778
01:19:19,714 --> 01:19:21,548
something that has struck the hearts
779
01:19:21,549 --> 01:19:24,218
of all of us here in meadowvale.
780
01:19:24,219 --> 01:19:26,845
He has killed several people,
781
01:19:26,846 --> 01:19:28,389
and he is here in this building.
782
01:19:30,934 --> 01:19:34,938
My belief is that he came here for help.
783
01:19:36,439 --> 01:19:41,402
And we at the psychological
research institute can help him.
784
01:19:46,616 --> 01:19:50,578
Jim, you have come for help.
785
01:20:34,163 --> 01:20:35,206
- Look at this thing!
786
01:20:36,416 --> 01:20:37,792
It wasn't even human!
787
01:20:39,460 --> 01:20:43,088
Dr. Blake was trying to take over
788
01:20:43,089 --> 01:20:45,758
by controlling your
minds through television!
789
01:20:46,926 --> 01:20:50,804
He's the one who's responsible
for all those murders!
790
01:20:50,805 --> 01:20:52,681
I never killed anyone!
791
01:20:52,682 --> 01:20:54,350
I'm just a high school student!
792
01:20:55,476 --> 01:20:57,519
He tried to use me,
793
01:20:57,520 --> 01:20:59,522
just like he tried to use all of you.
794
01:21:00,940 --> 01:21:03,985
Everyone please, look at the TV monitor,
795
01:21:04,902 --> 01:21:06,612
because you know that's the truth!
796
01:21:08,031 --> 01:21:10,908
Please, look at the TV monitor!
797
01:21:12,160 --> 01:21:15,830
He tried to use me just like
he tried to use all of you!
798
01:21:17,081 --> 01:21:21,752
The truth is that it was him, not me!
799
01:21:39,103 --> 01:21:41,438
Dr. Blake committed all those murders,
800
01:21:41,439 --> 01:21:43,066
not Jim majelewski!
801
01:22:47,004 --> 01:22:47,839
- Oh I love you!
802
01:22:47,840 --> 01:22:49,131
I was so scared!
803
01:22:49,132 --> 01:22:50,799
- I love you too.
804
01:22:50,800 --> 01:22:52,160
Come on, we gotta get out of here.
805
01:23:02,687 --> 01:23:05,231
Let's get out of here, come on.
806
01:24:26,270 --> 01:24:27,812
- Jim, help!
807
01:24:27,813 --> 01:24:28,813
Jim, help!
808
01:24:30,316 --> 01:24:31,275
Help me!
809
01:24:31,276 --> 01:24:32,651
Jim!
810
01:24:32,652 --> 01:24:33,818
Oh god!
811
01:24:33,819 --> 01:24:35,320
Jim, help!
812
01:24:38,199 --> 01:24:39,199
Jim!
813
01:25:02,515 --> 01:25:03,515
- Get down!
814
01:25:47,184 --> 01:25:49,394
- Looks like Princeton wants you too, Jim.
815
01:25:49,395 --> 01:25:50,395
- Really?
816
01:25:53,274 --> 01:25:54,274
Wow.
817
01:25:56,027 --> 01:25:57,611
Well they're just gonna
have to wait in line
818
01:25:57,612 --> 01:25:58,821
like the rest of them.
819
01:26:04,368 --> 01:26:06,078
- Too bad Mr. Woods can't see this.
820
01:26:09,373 --> 01:26:10,416
- Yeah, it is too bad.
821
01:26:16,464 --> 01:26:17,756
- There's Janet.
822
01:26:17,757 --> 01:26:19,884
- Oh, can you take these boxes out, yeah?
823
01:26:20,926 --> 01:26:21,926
- Sure.
824
01:26:24,513 --> 01:26:26,140
Okay, I'll be home late.
825
01:26:27,058 --> 01:26:27,892
Don't wait up.
826
01:26:27,893 --> 01:26:29,059
- Okay, bye.
827
01:26:29,060 --> 01:26:30,060
- Bye, Jim.
50593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.