Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,515 --> 00:00:18,266
Ah...
2
00:00:29,827 --> 00:00:31,036
Get down.
3
00:00:31,120 --> 00:00:32,405
I don't know
about this.
4
00:00:32,490 --> 00:00:35,368
Dude, this isn't exactly
my idea of fun, either.
5
00:00:35,451 --> 00:00:37,633
But these dicks
illegally towed my baby
6
00:00:37,718 --> 00:00:38,838
- from an overnight zone.
- Fine.
7
00:00:38,921 --> 00:00:40,372
But if I'm gonna do this,
then you can at least tell me
8
00:00:40,457 --> 00:00:42,805
where you disappeared to
after your party.
9
00:00:42,890 --> 00:00:44,267
I didn't disappear.
10
00:00:46,051 --> 00:00:47,761
I went home
with someone, okay?
11
00:00:47,845 --> 00:00:49,639
Who? Stephen?
12
00:00:49,723 --> 00:00:51,048
- No.
- Don't tell me that you got
13
00:00:51,131 --> 00:00:52,183
back together with Amy...
14
00:00:52,268 --> 00:00:55,063
Can we just focus on the felony
that we're about to commit?
15
00:00:55,255 --> 00:00:57,381
Please?
16
00:01:00,875 --> 00:01:02,533
That your mysterious someone?
17
00:01:02,618 --> 00:01:04,536
Hey, Michaela. It's Mel.
18
00:01:04,620 --> 00:01:06,621
Uh, Vera.
19
00:01:06,706 --> 00:01:09,582
Again. I know it's late,
20
00:01:09,667 --> 00:01:12,085
but I just wanted to make sure
that you got my message.
21
00:01:12,456 --> 00:01:13,879
Messages.
22
00:01:13,963 --> 00:01:16,825
I just...
23
00:01:17,132 --> 00:01:20,968
I'll explain everything later.
Okay? But first,
24
00:01:21,052 --> 00:01:24,307
we need to figure out a way
to distract that security guard.
25
00:01:29,539 --> 00:01:32,043
Seriously? Your slingshot
from when you were ten?
26
00:01:32,128 --> 00:01:34,646
Her name is Slingy,
thank you.
27
00:01:40,406 --> 00:01:41,781
I mean...
28
00:01:41,865 --> 00:01:44,268
what if we really are sisters?
29
00:01:44,353 --> 00:01:47,605
I mean, think about it.
I'm 28, you're 26.
30
00:01:47,691 --> 00:01:49,256
My mom could have
easily had another kid
31
00:01:49,341 --> 00:01:51,926
before I was... old enough
to remember.
32
00:01:52,209 --> 00:01:55,628
I know, this is a lot
to take in, but...
33
00:01:55,712 --> 00:01:58,632
don't you want to know
the truth about...
34
00:01:58,716 --> 00:02:00,795
who you are?
35
00:02:07,677 --> 00:02:09,020
And you mocked Slingy.
36
00:02:09,104 --> 00:02:10,688
No. I mocked you,
37
00:02:10,836 --> 00:02:12,576
'cause you're a grown-ass
woman with a slingshot.
38
00:02:12,661 --> 00:02:13,234
Shh.
39
00:02:13,396 --> 00:02:14,939
Now, if you're done
playing Stranger Things,
40
00:02:15,024 --> 00:02:17,401
- can we just get the hell out of here?
- Okay.
41
00:02:23,963 --> 00:02:25,079
- Hey.
- Ooh.
42
00:02:25,200 --> 00:02:28,120
Get out of the bus! Now!
43
00:02:28,204 --> 00:02:30,413
Oh, no, no, no. This
can't be happening...
44
00:02:30,497 --> 00:02:32,039
Dude, that was a gun.
45
00:02:32,123 --> 00:02:33,444
- Like, a real gun.
- Yeah.
46
00:02:33,528 --> 00:02:34,923
- I'm not playing around.
- Okay.
47
00:02:36,167 --> 00:02:37,376
Think.
48
00:02:37,896 --> 00:02:39,021
Think...
49
00:02:39,256 --> 00:02:40,507
Think.
50
00:02:40,591 --> 00:02:43,134
Think, think, think...
51
00:02:43,313 --> 00:02:45,191
What the hell?
52
00:02:47,344 --> 00:02:48,896
Get away!
The hell?
53
00:02:48,981 --> 00:02:50,850
Where did all those
butterflies come from?
54
00:02:50,975 --> 00:02:53,014
Oh, get off me.
55
00:02:53,098 --> 00:02:56,853
- What the hell's going on?
- I have no idea.
56
00:02:59,248 --> 00:03:01,693
Let's just get the hell out of here.
57
00:03:17,013 --> 00:03:18,227
Oh.
58
00:03:18,628 --> 00:03:20,794
Someone's been a bad witch.
59
00:03:20,878 --> 00:03:22,985
Mm.
60
00:03:23,099 --> 00:03:25,050
Patience, Seymour.
61
00:03:25,135 --> 00:03:26,508
We'll find her.
62
00:03:26,592 --> 00:03:28,677
And when we do...
63
00:03:32,539 --> 00:03:34,542
Exactly.
64
00:03:34,718 --> 00:03:36,718
*CHARMED (2018)
Season 04 Episode 02
65
00:03:36,801 --> 00:03:38,801
Episode Title: "You Can't Go Home Again"
Aired on: March 18, 2022.
66
00:03:55,248 --> 00:03:58,168
That demon has
a pretty good left hook.
67
00:03:58,252 --> 00:04:00,336
Had a pretty good
left hook.
68
00:04:00,508 --> 00:04:02,676
True.
69
00:04:09,923 --> 00:04:11,931
You doin' okay?
70
00:04:12,015 --> 00:04:14,806
I know this whole
Kaela thing's gotta be...
71
00:04:15,509 --> 00:04:17,220
pretty disappointing.
72
00:04:17,312 --> 00:04:18,634
I'm fine.
73
00:04:18,771 --> 00:04:20,939
She doesn't want to be
a part of this whole thing,
74
00:04:21,024 --> 00:04:23,822
and... I can't exactly blame her.
75
00:04:24,637 --> 00:04:27,139
Especially after...
76
00:04:28,336 --> 00:04:30,420
Anyways...
77
00:04:30,505 --> 00:04:33,466
I am just gonna focus
on the things I can control.
78
00:04:33,786 --> 00:04:36,105
Like... the
demon population.
79
00:04:36,430 --> 00:04:38,389
And my thesis.
80
00:04:38,475 --> 00:04:40,685
Maggie...
81
00:04:42,814 --> 00:04:44,689
I'm just going to class.
82
00:04:44,814 --> 00:04:46,649
Deal's a deal.
83
00:04:46,740 --> 00:04:48,992
We slay all
the demons you want,
84
00:04:49,202 --> 00:04:51,038
but we always wear trackers,
85
00:04:51,305 --> 00:04:53,680
so we can find each other
if things go sideways.
86
00:04:53,891 --> 00:04:55,665
Fine. But just so we're clear,
87
00:04:55,750 --> 00:04:57,293
we're doing this so
I can save your ass
88
00:04:57,379 --> 00:04:58,629
when you get in trouble,
not the other way around.
89
00:04:58,713 --> 00:04:59,733
Okay?
90
00:04:59,819 --> 00:05:01,821
Whatever you say, boss.
91
00:05:02,278 --> 00:05:05,572
♪ I need to get
a little bit closer ♪
92
00:05:05,735 --> 00:05:08,377
♪ Need to get
a little bit closer... ♪
93
00:05:08,613 --> 00:05:10,365
Happy now?
94
00:05:10,449 --> 00:05:13,035
♪ To you... ♪
95
00:05:13,120 --> 00:05:14,870
Ecstatic.
96
00:05:18,540 --> 00:05:19,874
Um...
97
00:05:19,959 --> 00:05:22,127
♪ Closer to you ♪
98
00:05:23,420 --> 00:05:25,728
♪ To you... ♪
99
00:05:27,175 --> 00:05:29,470
Hey. Chloe.
100
00:05:29,692 --> 00:05:32,528
♪ Closer to you... ♪
101
00:05:32,805 --> 00:05:34,348
What's up?
102
00:05:41,230 --> 00:05:43,023
♪ Closer to you ♪
103
00:05:44,733 --> 00:05:47,985
♪ You could start a fire ♪
104
00:05:48,069 --> 00:05:51,574
♪ With the tip
of your tongue... ♪
105
00:05:52,418 --> 00:05:53,668
Drop it.
106
00:05:53,800 --> 00:05:56,062
Geez. Don't sneak up
on me like that.
107
00:05:56,148 --> 00:05:58,598
What part of "don't contact
me again" was unclear?
108
00:05:58,747 --> 00:06:00,925
She didn't
really mean that.
109
00:06:01,091 --> 00:06:02,875
I can't believe I have
to explain "no means no"
110
00:06:02,959 --> 00:06:04,105
to a gender studies
professor.
111
00:06:04,189 --> 00:06:06,317
Maggie, how can you be okay
with this?
112
00:06:06,401 --> 00:06:08,307
She might be our sister.
113
00:06:08,391 --> 00:06:10,643
Yeah. According to your
insane conspiracy theory
114
00:06:10,721 --> 00:06:12,180
where Mom had another affair
115
00:06:12,264 --> 00:06:13,439
and didn't tell Ray about it
116
00:06:13,524 --> 00:06:15,600
and ditched her baby at
a fire station in Philly.
117
00:06:15,685 --> 00:06:17,060
Mom loved cheesesteaks.
118
00:06:17,144 --> 00:06:18,319
Are you even hearing yourself
right now?
119
00:06:18,403 --> 00:06:19,670
The Power of Three
worked with her.
120
00:06:19,754 --> 00:06:20,939
We all saw it.
121
00:06:21,024 --> 00:06:23,108
It has to mean something.
I know.
122
00:06:23,192 --> 00:06:25,278
But if we come on so strong
that we scare her off for good,
123
00:06:25,362 --> 00:06:26,737
we're not gonna know
what that is.
124
00:06:26,822 --> 00:06:29,019
So please just
give her some space
125
00:06:29,103 --> 00:06:31,492
until she's ready.
126
00:06:31,576 --> 00:06:33,745
Fine. No more calls.
127
00:06:33,829 --> 00:06:35,120
Or texts.
128
00:06:35,204 --> 00:06:37,237
- Or DMs.
- Okay.
129
00:06:39,125 --> 00:06:40,627
What did I just say?
130
00:06:42,821 --> 00:06:44,072
Oh.
131
00:06:44,322 --> 00:06:45,547
Okay, well...
132
00:06:46,088 --> 00:06:48,343
Have fun. And be safe.
133
00:06:48,427 --> 00:06:50,302
You, too.
134
00:07:46,692 --> 00:07:48,819
I'm sorry, not yet.
135
00:07:48,903 --> 00:07:50,488
Can't serve alcohol
before 11:00.
136
00:07:51,447 --> 00:07:54,074
Harry. We got a problem.
137
00:07:54,158 --> 00:07:55,451
I'll say.
138
00:07:55,534 --> 00:07:57,995
You know Annie,
the pixie I told you about?
139
00:07:58,079 --> 00:08:00,262
Chloe's sister?
140
00:08:00,348 --> 00:08:02,100
Yeah. She's dead.
141
00:08:03,408 --> 00:08:05,293
And it has something to do
with this.
142
00:08:05,377 --> 00:08:08,172
She got it from someone
called the Tallyman.
143
00:08:10,300 --> 00:08:12,093
As in the song?
144
00:08:12,177 --> 00:08:14,011
What? You know.
145
00:08:14,095 --> 00:08:15,680
♪ Tallyman, Tallyman,
he keeps count ♪
146
00:08:15,764 --> 00:08:17,223
♪ Tallyman, Tallyman,
don't step out ♪
147
00:08:17,307 --> 00:08:18,598
♪ If you're good ♪
148
00:08:18,682 --> 00:08:20,100
♪ Then he pays, if you're not ♪
149
00:08:20,185 --> 00:08:22,437
♪ Then he slays. ♪
Ah.
150
00:08:22,862 --> 00:08:24,439
Oh, don't give
me that look.
151
00:08:24,523 --> 00:08:27,211
We can't all sound like
the bloody Phantom of the Opera.
152
00:08:27,297 --> 00:08:28,192
Jordan,
153
00:08:28,276 --> 00:08:30,158
I am sorry about Annie. Really.
154
00:08:30,261 --> 00:08:32,533
But I'm in no mood
to go around hunting bogeymen
155
00:08:32,619 --> 00:08:33,990
from a magical nursery rhyme.
156
00:08:34,588 --> 00:08:36,966
Harry, wait.
157
00:08:38,953 --> 00:08:41,288
The Tallyman might not be real,
158
00:08:41,373 --> 00:08:45,168
but there's still someone
out there hurting people.
159
00:08:45,251 --> 00:08:47,976
Now, I don't know why I
was given these powers.
160
00:08:48,134 --> 00:08:49,880
What my role was supposed to be
in all this.
161
00:08:49,965 --> 00:08:52,561
But I know it can't be
to just sit back
162
00:08:52,645 --> 00:08:54,730
and do nothing.
163
00:08:55,971 --> 00:08:59,765
I thought you of all people
would get that.
164
00:09:05,647 --> 00:09:07,023
I have plenty
165
00:09:07,106 --> 00:09:08,857
of fufu powder.
166
00:09:08,942 --> 00:09:10,692
And shito.
167
00:09:12,403 --> 00:09:14,363
Mom, I'm sorry,
I really don't have time
168
00:09:14,447 --> 00:09:15,990
to talk about food right now.
169
00:09:16,073 --> 00:09:18,366
Knock, knock.
170
00:09:18,451 --> 00:09:20,161
Oh, uh, I got to go.
171
00:09:20,245 --> 00:09:22,955
Okay. Love you, too. Bye.
172
00:09:23,038 --> 00:09:24,331
Hey.
Hey.
173
00:09:24,416 --> 00:09:26,333
So, Carlos said
we just need to bring booze
174
00:09:26,418 --> 00:09:29,461
and dessert to Framily Dinner,
so I picked up, um...
175
00:09:29,546 --> 00:09:30,796
Yeah?
176
00:09:30,879 --> 00:09:32,423
Why are you acting weird?
177
00:09:32,974 --> 00:09:34,024
- I'm not being weird.
- Yeah, you are.
178
00:09:34,107 --> 00:09:35,182
You're acting
179
00:09:35,268 --> 00:09:36,469
super weird right now.
180
00:09:36,552 --> 00:09:38,721
Okay, look,
181
00:09:38,804 --> 00:09:40,514
I got to tell you something,
182
00:09:40,599 --> 00:09:42,975
but you got to promise
not to freak out, okay?
183
00:09:43,934 --> 00:09:45,269
Okay.
184
00:09:45,352 --> 00:09:47,270
You know those butterflies
last night?
185
00:09:47,355 --> 00:09:49,440
Yeah.
186
00:09:49,524 --> 00:09:51,610
That was me.
187
00:09:53,528 --> 00:09:55,447
My powers.
188
00:09:57,197 --> 00:10:00,659
I'm... I'm a witch.
189
00:10:02,620 --> 00:10:04,956
Okay, wait, is there...
190
00:10:05,039 --> 00:10:06,624
- Is there a punch line coming, or...?
- No, no.
191
00:10:06,707 --> 00:10:09,336
Brynn, this is for real.
192
00:10:19,208 --> 00:10:21,273
Okay.
193
00:10:25,460 --> 00:10:29,258
Just give me a second.
I can do this. Okay.
194
00:10:31,701 --> 00:10:33,453
It's back, isn't it?
195
00:10:35,110 --> 00:10:36,320
What?
196
00:10:36,403 --> 00:10:37,822
Your leukemia.
197
00:10:37,905 --> 00:10:40,615
What? No. No.
198
00:10:40,700 --> 00:10:42,994
The headaches.
The-the weird dreams.
199
00:10:43,077 --> 00:10:44,495
Whatever this is. Delusions.
200
00:10:44,578 --> 00:10:46,621
- I don't even know.
- No. Hey.
201
00:10:46,706 --> 00:10:48,415
Hey, uh...
202
00:10:48,500 --> 00:10:51,501
I was just messing with you.
203
00:10:52,139 --> 00:10:53,671
- I was just messing with you.
- What?
204
00:10:53,754 --> 00:10:55,409
That was a stupid joke.
I'm sorry.
205
00:10:55,510 --> 00:10:57,633
Oh, I really got you. I'm sorry. I...
206
00:10:57,716 --> 00:10:59,594
Stupid. I'm seriously fine.
207
00:10:59,677 --> 00:11:01,470
Totally fine.
Well,
208
00:11:01,553 --> 00:11:03,847
maybe we should skip dinner?
209
00:11:03,932 --> 00:11:05,600
What? No.
210
00:11:05,683 --> 00:11:07,893
Look, dude, my life's
been super complicated,
211
00:11:07,976 --> 00:11:11,730
and I just want one normal night
with my friends. Please?
212
00:11:11,815 --> 00:11:14,274
Okay. Yeah, sure.
213
00:11:14,359 --> 00:11:16,527
Uh, one normal night
coming right up.
214
00:11:23,868 --> 00:11:25,827
Drive through my gate...
215
00:11:27,871 --> 00:11:30,707
Geez, lady.
216
00:11:30,792 --> 00:11:33,628
You scared the hell
out of me.
217
00:11:33,711 --> 00:11:35,611
Can I help you?
218
00:11:36,764 --> 00:11:38,432
What the...?
219
00:11:41,427 --> 00:11:43,052
What was that?
220
00:11:43,138 --> 00:11:46,057
Hey! Lady!
221
00:11:46,140 --> 00:11:48,643
Hey! Lady, I'm talking to you!
222
00:12:00,126 --> 00:12:02,072
I know you're hungry, Seymour.
223
00:12:02,157 --> 00:12:04,240
But he's not the one
we're after.
224
00:12:04,325 --> 00:12:06,285
Here.
225
00:12:06,724 --> 00:12:09,038
A little something
to tide you over
226
00:12:09,121 --> 00:12:10,706
till we find her.
227
00:12:40,820 --> 00:12:42,921
Oh, God.
228
00:12:43,530 --> 00:12:45,200
Kaela?
229
00:12:52,373 --> 00:12:54,466
Come on, Maggie, pick up.
230
00:12:54,618 --> 00:12:56,161
Hi. This is Maggie.
231
00:12:56,245 --> 00:12:58,287
- I can't come to the phone right now...
- Screw it.
232
00:13:10,140 --> 00:13:12,643
Brynn, either pair
of shoes is fine.
233
00:13:12,727 --> 00:13:14,813
Come on, we're gonna be late.
234
00:13:16,107 --> 00:13:18,996
Mel? What are you
doing here?
235
00:13:19,442 --> 00:13:20,775
You're in danger.
236
00:13:20,860 --> 00:13:22,986
Yeah. From a crazy stalker lady
237
00:13:23,071 --> 00:13:24,346
who won't leave me alone.
238
00:13:24,432 --> 00:13:28,192
I'm serious. That big map
that you saw back in Seattle?
239
00:13:28,277 --> 00:13:30,210
It tells us whenever a witch
is in trouble,
240
00:13:30,294 --> 00:13:31,803
and your light just went off.
241
00:13:31,907 --> 00:13:33,748
Oh, how convenient.
242
00:13:34,355 --> 00:13:37,125
I don't return
any of your 12 voice mails,
243
00:13:37,210 --> 00:13:39,043
and suddenly I'm in danger.
244
00:13:39,128 --> 00:13:41,768
Michaela, I'm trying to help.
I don't need help.
245
00:13:41,923 --> 00:13:44,397
This life of yours with a threat
around every corner?
246
00:13:44,532 --> 00:13:45,592
I don't want it.
247
00:13:45,677 --> 00:13:48,928
Okay? I have a life
with incredible friends
248
00:13:49,013 --> 00:13:51,639
and a family
and my parents who raised me,
249
00:13:51,724 --> 00:13:53,517
- who, by the way, are the only people...
- Crap.
250
00:13:53,600 --> 00:13:55,351
...who are allowed
to call me Michaela.
251
00:13:55,436 --> 00:13:57,730
Mel.
252
00:13:57,813 --> 00:13:59,966
I'm so sorry, Kaela.
253
00:14:00,070 --> 00:14:01,317
Boundaries are not
her strong suit.
254
00:14:01,400 --> 00:14:02,400
Clearly.
255
00:14:02,485 --> 00:14:03,551
Please, just be careful.
256
00:14:03,635 --> 00:14:05,513
- Okay.
- And just have a great night.
257
00:14:07,240 --> 00:14:08,825
What the...?
258
00:14:10,591 --> 00:14:12,549
Who were you talking to?
Oh.
259
00:14:12,756 --> 00:14:17,332
I was just giving directions
to someone who is very lost.
260
00:14:17,937 --> 00:14:20,211
- You ready?
- Yeah.
261
00:14:20,294 --> 00:14:21,711
Okay.
262
00:14:21,796 --> 00:14:23,755
Before you give me a lecture,
there was
263
00:14:23,840 --> 00:14:25,298
a red light on the witchboard.
264
00:14:25,383 --> 00:14:27,467
Yeah, I know. I saw it
after I got your call.
265
00:14:27,552 --> 00:14:30,346
Last I checked,
it's possible to protect someone
266
00:14:30,429 --> 00:14:32,306
- without going full stalker.
- Hey.
267
00:14:32,389 --> 00:14:34,600
I would want to know if there's
something evil coming after me.
268
00:14:34,683 --> 00:14:35,768
Yeah, but is there?
269
00:14:35,851 --> 00:14:37,352
What are you saying?
270
00:14:37,437 --> 00:14:38,520
The witchboard already tried
to play matchmaker
271
00:14:38,605 --> 00:14:40,022
with us and Kaela once before.
272
00:14:40,105 --> 00:14:42,066
Maybe it's doing it
again, trying to...
273
00:14:42,149 --> 00:14:43,775
trick us into coming here.
274
00:14:43,860 --> 00:14:46,320
And you're gonna bet
Kaela's life on a maybe?
275
00:14:46,403 --> 00:14:47,779
Look,
276
00:14:47,864 --> 00:14:49,322
you can go if you want,
277
00:14:49,407 --> 00:14:51,200
but I am not letting Michaela...
278
00:14:51,283 --> 00:14:55,328
Kaela... out of my sight
until I know she's safe.
279
00:14:55,413 --> 00:14:57,288
Fine. I'll case the area.
280
00:14:57,373 --> 00:15:00,292
But while I'm gone,
just please promise me
281
00:15:00,375 --> 00:15:02,043
you'll...
Keep my distance. Yeah.
282
00:15:02,128 --> 00:15:04,047
Got it.
283
00:15:06,495 --> 00:15:08,913
What is that?
Binocu-lotion.
284
00:15:08,999 --> 00:15:11,125
She won't even know
I'm watching.
285
00:15:11,803 --> 00:15:15,057
Yeah,
I realize how that sounded.
286
00:15:18,763 --> 00:15:21,577
You sure you're okay with us
looking through Annie's stuff?
287
00:15:22,565 --> 00:15:25,525
I want to stop whoever
did this to her,
288
00:15:25,610 --> 00:15:27,778
before they hurt
anyone else.
289
00:15:34,034 --> 00:15:36,412
How do you do it?
290
00:15:36,495 --> 00:15:37,955
Do what?
291
00:15:38,038 --> 00:15:40,379
Keep going...
292
00:15:41,639 --> 00:15:43,515
when a part of you is gone.
293
00:15:50,702 --> 00:15:53,349
I'll let you know when
I figure it out.
294
00:16:00,071 --> 00:16:02,437
Harry, look.
295
00:16:02,522 --> 00:16:05,024
Maggie told me about this place.
296
00:16:05,107 --> 00:16:06,567
The Blue Camellia.
297
00:16:06,714 --> 00:16:09,841
The magical bar that
Mel's been frequenting.
298
00:16:11,614 --> 00:16:13,115
From what I hear,
299
00:16:13,198 --> 00:16:15,197
it's a bit rough around
the edges for a pixie.
300
00:16:15,283 --> 00:16:16,908
She would never go
to a place like that.
301
00:16:17,461 --> 00:16:20,715
Unless she was looking
for something.
302
00:16:22,674 --> 00:16:24,500
Like a special coin.
303
00:16:40,268 --> 00:16:44,480
Propinqua quod longe.
304
00:16:48,686 --> 00:16:50,354
Much better.
305
00:16:50,653 --> 00:16:54,447
Boxed wine, bean dip...
306
00:16:54,532 --> 00:16:55,751
foosball?
307
00:16:55,836 --> 00:16:57,713
How is that better than
being a Charmed One?
308
00:17:14,461 --> 00:17:15,866
Mel, pick up your phone.
309
00:17:15,951 --> 00:17:17,680
I've been looking for danger
for the past hour,
310
00:17:17,763 --> 00:17:19,932
and I still haven't
found a...
311
00:17:20,205 --> 00:17:21,749
thing.
312
00:17:25,390 --> 00:17:27,474
Can I help you?
313
00:17:31,749 --> 00:17:33,541
You don't happen to know
the owner
314
00:17:33,738 --> 00:17:36,031
of this motor coach, do you?
315
00:17:37,773 --> 00:17:39,107
Who are you?
316
00:17:39,627 --> 00:17:42,042
Just a concerned citizen.
317
00:17:45,015 --> 00:17:46,500
Have we met before?
318
00:17:46,865 --> 00:17:48,669
I think I'd remember.
319
00:17:50,587 --> 00:17:52,172
Now, what are you?
320
00:17:52,482 --> 00:17:54,258
That depends on you,
I suppose.
321
00:17:54,342 --> 00:17:56,384
Help me find the witch
who owns this bus,
322
00:17:56,469 --> 00:17:58,679
and I will be nothing more
than a brief
323
00:17:58,762 --> 00:18:00,638
and fleeting memory.
324
00:18:01,595 --> 00:18:02,932
Or?
325
00:18:03,375 --> 00:18:07,093
I can be something
much, much worse.
326
00:18:36,654 --> 00:18:39,730
Hard to believe this is where
Mel's been spending her time.
327
00:18:41,346 --> 00:18:43,473
Beats getting your
ass kicked every night.
328
00:18:43,557 --> 00:18:45,392
I can tell you that much.
329
00:18:45,476 --> 00:18:48,103
Trouble in demon-hunting
paradise?
330
00:18:49,939 --> 00:18:52,023
I don't know, man.
331
00:18:52,107 --> 00:18:56,111
Maggie's just so far away
lately.
332
00:18:56,194 --> 00:19:00,490
No matter what I do,
I can't seem to reach her.
333
00:19:00,575 --> 00:19:03,701
Well, she's still grieving.
334
00:19:03,786 --> 00:19:05,537
Try to meet her
where she is.
335
00:19:05,621 --> 00:19:08,539
What if she just
keeps drifting
336
00:19:08,624 --> 00:19:11,000
further and further away?
337
00:19:11,085 --> 00:19:13,670
Trust me on this, I wasted
too many moments with Macy
338
00:19:13,753 --> 00:19:15,380
worrying about the future
339
00:19:15,463 --> 00:19:18,175
instead of cherishing the time
we actually had together.
340
00:19:21,721 --> 00:19:23,137
What?
341
00:19:23,221 --> 00:19:24,807
That's the first time
I've heard you say her name
342
00:19:24,891 --> 00:19:26,308
since she died.
343
00:19:31,146 --> 00:19:32,522
What are you boys drinking?
344
00:19:32,606 --> 00:19:34,650
Double whisk...
Nothing for us.
345
00:19:34,733 --> 00:19:36,609
But, uh,
346
00:19:36,693 --> 00:19:40,029
we were hoping maybe you could
help us with something else.
347
00:19:40,114 --> 00:19:44,035
Ever seen anyone around here
with a coin like this?
348
00:19:45,536 --> 00:19:48,288
I serve drinks,
not information.
349
00:19:48,372 --> 00:19:50,039
No, wait.
350
00:19:50,124 --> 00:19:52,667
We work with Mel
and Maggie Vera.
351
00:19:52,751 --> 00:19:53,919
The Charmed Ones.
352
00:19:54,002 --> 00:19:58,882
Kiss-n-tell Mel. Mm.
353
00:19:58,965 --> 00:20:02,886
Tell her she left
her tab open.
354
00:20:03,804 --> 00:20:06,265
Hey.
355
00:20:06,348 --> 00:20:07,432
Hey!
356
00:20:10,728 --> 00:20:12,770
A friend of ours was murdered
357
00:20:12,855 --> 00:20:14,730
by whoever's giving out
these coins.
358
00:20:14,815 --> 00:20:17,317
Now, I don't know
about you,
359
00:20:17,401 --> 00:20:18,902
but I've seen enough senseless
death and bloodshed
360
00:20:18,986 --> 00:20:20,738
to last two lifetimes.
361
00:20:21,948 --> 00:20:23,949
So do me a favor
362
00:20:24,032 --> 00:20:26,660
and tell me where the hell
you've seen them,
363
00:20:26,743 --> 00:20:28,328
because I know you have.
364
00:20:38,506 --> 00:20:41,424
Yeah? Mm-hmm.
365
00:20:41,509 --> 00:20:44,552
You're the boss.
366
00:20:49,976 --> 00:20:53,811
There's a regular here.
A leprechaun. Deals in coins.
367
00:20:53,895 --> 00:20:56,731
He might be your guy.
Or he might not.
368
00:20:56,816 --> 00:20:58,317
Thanks.
369
00:20:58,401 --> 00:21:01,361
Oh, don't thank me.
370
00:21:01,444 --> 00:21:03,154
Thank Roxie.
371
00:21:06,992 --> 00:21:09,577
Come on, I am not
the worst dancer here.
372
00:21:09,662 --> 00:21:12,330
Mm.
I have moves.
373
00:21:12,414 --> 00:21:15,291
You've got a move:
The Brynn.
374
00:21:19,630 --> 00:21:21,964
I mean, hey, he's not wrong.
375
00:21:22,048 --> 00:21:24,425
You get two drinks in the girl
and she's all, like...
376
00:21:24,509 --> 00:21:26,929
Here it comes.
377
00:21:30,766 --> 00:21:32,601
Do it with me.
378
00:21:35,020 --> 00:21:36,480
Com e on,
Carlos.
379
00:21:41,318 --> 00:21:43,028
There we go.
380
00:21:49,035 --> 00:21:52,203
Mel, Mel,
you were right.
381
00:21:52,288 --> 00:21:53,622
She's being hunted by
some crazy old lady
382
00:21:53,705 --> 00:21:55,039
with a monster in her purse.
383
00:21:55,124 --> 00:21:57,166
Old-timey fashion?
384
00:21:57,250 --> 00:21:59,211
Schoolmarm vibe?
385
00:21:59,295 --> 00:22:01,128
Deadly pet tentacle?
386
00:22:01,212 --> 00:22:03,131
Yeah. How did you...
387
00:22:03,214 --> 00:22:04,465
It's called a Vittra.
I read about them
388
00:22:04,549 --> 00:22:06,425
in the old Book of Shadows.
389
00:22:06,509 --> 00:22:08,053
They were an ancient order
390
00:22:08,136 --> 00:22:09,387
who protected
the secret of magic
391
00:22:09,471 --> 00:22:13,016
by killing anyone
who showed it to humans.
392
00:22:13,099 --> 00:22:14,684
I didn't think
there were any left.
393
00:22:14,769 --> 00:22:17,688
Well, there's at least one,
and she is pissed.
394
00:22:17,771 --> 00:22:19,105
That is not good.
395
00:22:19,190 --> 00:22:20,398
You think?
396
00:22:20,482 --> 00:22:23,026
Uh, where's Kaela now?
397
00:22:23,109 --> 00:22:24,903
She's right over...
398
00:22:24,987 --> 00:22:27,614
No, wait. Sh...
399
00:22:27,698 --> 00:22:29,156
She was just here.
400
00:22:29,240 --> 00:22:31,201
Oh, crap.
401
00:22:32,702 --> 00:22:35,497
Guys, go. Go.
402
00:22:35,580 --> 00:22:37,540
Go, go.
Bad butterflies. Go.
403
00:22:37,625 --> 00:22:40,126
Kaela.
404
00:22:42,128 --> 00:22:44,131
Hi.
405
00:22:44,214 --> 00:22:45,883
What the hell is going on?
406
00:22:58,979 --> 00:23:00,355
You had one job.
407
00:23:00,439 --> 00:23:01,647
One!
First you rip me
408
00:23:01,731 --> 00:23:03,275
for calling her too much,
409
00:23:03,358 --> 00:23:04,651
and now you're
freaking out because
410
00:23:04,734 --> 00:23:06,569
I lost sight of her
for one second.
411
00:23:06,653 --> 00:23:08,154
What is going on with you?
412
00:23:08,239 --> 00:23:10,071
I am terrified, okay?
Of what?
413
00:23:10,156 --> 00:23:13,660
The Vittra?
This. All of this.
414
00:23:13,743 --> 00:23:15,996
That bringing in
someone else
415
00:23:16,079 --> 00:23:20,500
into this... this life,
this sisterhood,
416
00:23:20,584 --> 00:23:21,835
means the same thing
that happened to Macy
417
00:23:21,919 --> 00:23:23,461
is gonna happen
all over again.
418
00:23:23,546 --> 00:23:25,588
Maggie...
We couldn't stop
419
00:23:25,673 --> 00:23:28,090
the destruction of
the sisterhood before.
420
00:23:28,174 --> 00:23:30,301
Why should this time
be any different?
421
00:23:34,056 --> 00:23:36,474
Maggie, look.
422
00:23:37,977 --> 00:23:40,520
Murder-y Poppins is
in the building.
423
00:23:48,743 --> 00:23:51,037
What was in those edibles?
424
00:23:51,207 --> 00:23:52,959
Brynn.
425
00:23:57,163 --> 00:24:00,374
I tried to tell you.
It's real.
426
00:24:01,035 --> 00:24:04,001
I'm a witch.
427
00:24:04,520 --> 00:24:07,405
So you're not sick?
428
00:24:08,965 --> 00:24:11,718
Seriously?
That's your first question?
429
00:24:11,801 --> 00:24:13,845
You're my best friend.
I frikkin' love you.
430
00:24:13,929 --> 00:24:16,765
Yes, that is my first question.
431
00:24:19,105 --> 00:24:22,190
Although I do have, like,
400 other questions.
432
00:24:22,354 --> 00:24:24,189
Yeah, you and me both.
433
00:24:24,272 --> 00:24:26,441
Do you think that this could
have something to do
434
00:24:26,525 --> 00:24:27,692
with your birth parents?
435
00:24:27,776 --> 00:24:29,068
Uh...
436
00:24:32,490 --> 00:24:34,574
Is that a fire alarm?
437
00:24:38,328 --> 00:24:40,497
Heard a rumor there's
a leprechaun around here
438
00:24:40,580 --> 00:24:43,209
who might know a thing
or two about coins.
439
00:24:46,432 --> 00:24:48,380
Who's asking?
440
00:24:50,236 --> 00:24:52,652
What, you were expecting
a wee fella?
441
00:24:53,009 --> 00:24:55,346
Roxie sent us.
442
00:25:01,907 --> 00:25:03,561
I'm gonna cut to the chase,
Frank.
443
00:25:03,645 --> 00:25:06,730
This coin killed
a friend of mine.
444
00:25:06,815 --> 00:25:09,273
A pixie.
And I have it on good authority
445
00:25:09,358 --> 00:25:11,193
you had a hand in it.
446
00:25:11,940 --> 00:25:13,528
I'm a lot of things, boyo,
447
00:25:13,614 --> 00:25:17,116
but I'm no pixie killer,
just a middleman.
448
00:25:17,445 --> 00:25:19,448
Mm. For who?
449
00:25:21,159 --> 00:25:24,162
All I'll say is
some fella came 'round
450
00:25:24,247 --> 00:25:26,207
Looking to score
some cursed gold.
451
00:25:26,291 --> 00:25:28,368
Was offering a boatload for it
452
00:25:28,679 --> 00:25:30,255
So I didn't ask
any questions.
453
00:25:30,338 --> 00:25:33,049
Did he call himself
the Tallyman?
454
00:25:34,425 --> 00:25:36,385
Didn't get a name.
455
00:25:36,470 --> 00:25:39,513
Where can we find this fella?
456
00:25:39,597 --> 00:25:41,682
I don't sell out
me customers, lads.
457
00:25:41,767 --> 00:25:43,644
Bad for business.
458
00:25:45,604 --> 00:25:47,646
Thanks for the whiskey,
but we're done here.
459
00:25:47,730 --> 00:25:50,526
I wouldn't leave
if I were you, Frank.
460
00:25:52,443 --> 00:25:53,862
Oh, yeah?
461
00:25:53,945 --> 00:25:55,447
And why's that?
462
00:25:55,530 --> 00:25:59,617
Because I poisoned that bottle.
463
00:26:02,246 --> 00:26:04,205
Bollocks.
464
00:26:04,289 --> 00:26:06,374
You both drank
from it, too.
465
00:26:06,458 --> 00:26:09,711
My God. Yeah, he's right.
466
00:26:09,795 --> 00:26:12,506
Oh, if only there
were someone around
467
00:26:12,589 --> 00:26:15,925
who could heal the poison
out of our systems, hmm?
468
00:26:27,313 --> 00:26:28,855
Jordan?
469
00:26:39,314 --> 00:26:42,884
Now, unless you want to die
470
00:26:43,036 --> 00:26:45,872
an excruciating death,
471
00:26:45,955 --> 00:26:47,790
start talking.
472
00:26:49,625 --> 00:26:51,165
I don't know how to find him.
473
00:26:51,250 --> 00:26:53,572
- It was a dead drop, I swear.
- Where?
474
00:26:53,951 --> 00:26:57,955
At an old cabin in
the woods, outside Newport.
475
00:27:01,858 --> 00:27:03,902
Here.
476
00:27:04,161 --> 00:27:06,020
Now get the damn poison
out of me!
477
00:27:07,060 --> 00:27:09,063
What poison?
478
00:27:11,022 --> 00:27:13,942
See you around, Frank.
479
00:27:14,026 --> 00:27:15,699
What?
480
00:27:26,513 --> 00:27:29,057
You've been
a very naughty witch.
481
00:27:29,499 --> 00:27:33,002
Using your magic in front
of humans.
482
00:27:33,358 --> 00:27:35,297
Who the hell are you?
483
00:27:37,674 --> 00:27:39,425
Your punishment.
484
00:27:44,807 --> 00:27:46,595
Back the hell off.
She's with us.
485
00:27:46,680 --> 00:27:48,557
I'm afraid I can't do that.
486
00:27:50,729 --> 00:27:52,815
Rules are rules.
487
00:27:55,411 --> 00:27:57,954
No exceptions.
488
00:28:11,791 --> 00:28:14,044
Huh?
489
00:28:31,301 --> 00:28:33,677
You injured a human
with your magic.
490
00:28:33,762 --> 00:28:35,222
What happened to
"no exceptions"?
491
00:28:35,307 --> 00:28:36,663
That one wasn't supposed
to be here.
492
00:28:36,748 --> 00:28:39,833
That's why I pulled the alarm.
She's the guilty one.
493
00:28:42,948 --> 00:28:45,991
No, Seymour, please.
494
00:28:46,076 --> 00:28:47,576
It was a mistake, Seymour.
495
00:28:47,661 --> 00:28:50,663
Oh! No!
496
00:29:00,375 --> 00:29:01,759
She needs a doctor.
497
00:29:01,967 --> 00:29:04,970
No, she needs a healer.
And fast.
498
00:29:05,737 --> 00:29:08,773
That leprechaun better not have
given us a fake address.
499
00:29:33,539 --> 00:29:35,333
Oh, this is definitely
the place.
500
00:29:35,590 --> 00:29:38,290
Just a character from
a nursery rhyme, huh?
501
00:29:42,055 --> 00:29:43,883
What was that?
502
00:29:43,967 --> 00:29:46,260
Stop.
503
00:29:46,345 --> 00:29:47,721
Damn it.
504
00:29:47,805 --> 00:29:49,833
Don't move.
505
00:29:49,983 --> 00:29:53,198
Pressure switches
rigged to explosives.
506
00:29:53,282 --> 00:29:56,519
I've seen them before
in Afghanistan.
507
00:29:56,605 --> 00:29:58,938
If one of us takes
the pressure off...
508
00:30:00,785 --> 00:30:02,244
Boom?
509
00:30:04,308 --> 00:30:05,674
Boom.
510
00:30:14,013 --> 00:30:16,671
Still no reception,
naturally.
511
00:30:17,472 --> 00:30:20,058
Of course, my bootleg
Whitelighter powers
512
00:30:20,144 --> 00:30:21,421
don't include orbing.
513
00:30:21,505 --> 00:30:25,243
If I could just reach you...
514
00:30:25,328 --> 00:30:26,871
No.
515
00:30:27,082 --> 00:30:29,209
I could orb us both
out of here.
516
00:30:29,387 --> 00:30:31,638
Or you could just
orb yourself out.
517
00:30:32,099 --> 00:30:34,642
Well, that'd set off
the explosives.
518
00:30:35,072 --> 00:30:37,228
Jordan, I know
I've been an ass lately,
519
00:30:37,414 --> 00:30:39,375
but I'm not going anywhere.
520
00:30:41,231 --> 00:30:46,111
Man, if I survived 26 years
of a witch's curse
521
00:30:46,363 --> 00:30:49,240
just to die like this,
I'm gonna be so pissed.
522
00:30:55,470 --> 00:30:57,748
If I don't die,
I'm gonna relish
523
00:30:57,833 --> 00:30:59,876
every second I get with Maggie.
524
00:31:00,893 --> 00:31:03,019
Try to meet her
where she is.
525
00:31:03,422 --> 00:31:05,477
And I'm gonna do the same
with you.
526
00:31:05,817 --> 00:31:06,965
Me?
527
00:31:07,510 --> 00:31:10,261
Maggie's not the only one
still grieving, bud.
528
00:31:22,982 --> 00:31:24,901
Maggie.
529
00:31:24,984 --> 00:31:26,361
How did you...
530
00:31:26,444 --> 00:31:28,238
I told you I'd use this thing
to save your ass.
531
00:31:28,321 --> 00:31:30,323
We need you guys back
at the command center now.
532
00:31:30,406 --> 00:31:32,534
My best friend is dying, and
we don't have a lot of time...
533
00:31:32,617 --> 00:31:34,493
Stop!
No, wait!
534
00:31:34,577 --> 00:31:37,079
This place is wired to blow.
Don't move.
535
00:31:39,478 --> 00:31:41,438
Okay, um...
536
00:31:41,742 --> 00:31:43,160
Well, if there is
an "on" switch,
537
00:31:43,244 --> 00:31:45,329
there's generally
an "off," so...
538
00:31:49,509 --> 00:31:53,262
There. That's the disconnect.
539
00:31:53,942 --> 00:31:56,849
Um, the question is,
how do we reach it?
540
00:31:56,933 --> 00:31:59,644
Macy's telekinesis power would
be super handy right now.
541
00:31:59,869 --> 00:32:02,748
So would Kaela's power
of manifestation.
542
00:32:06,480 --> 00:32:09,194
You're like her, aren't you?
543
00:32:09,476 --> 00:32:11,686
A witch.
544
00:32:16,834 --> 00:32:19,373
Take care of her for me.
545
00:32:20,593 --> 00:32:23,721
She may act tough,
but she needs people.
546
00:32:25,313 --> 00:32:27,439
That is what
keeps her going.
547
00:32:29,680 --> 00:32:31,259
Brynn?
548
00:32:31,969 --> 00:32:33,522
Brynn!
549
00:32:33,631 --> 00:32:35,596
- I can't do it. Hmm-mm.
- Yes, you can.
550
00:32:35,681 --> 00:32:37,181
Do you have something
to draw with?
551
00:32:37,265 --> 00:32:38,633
- Always, but...
- Here.
552
00:32:38,732 --> 00:32:40,714
You're gonna draw on my jacket.
No, Maggie, you don't get it.
553
00:32:40,798 --> 00:32:43,602
When I want to manifest
stuff, nothing happens.
554
00:32:43,686 --> 00:32:45,898
But when I don't, poof!
All of a sudden
555
00:32:45,982 --> 00:32:48,253
there's an apple, and your
cousin is a paper doll.
556
00:32:48,652 --> 00:32:50,684
Kaela, you need to breathe.
557
00:32:51,781 --> 00:32:53,199
Just do it.
558
00:32:53,385 --> 00:32:55,304
Listen to him.
This is what he does.
559
00:32:55,617 --> 00:32:58,371
Close your eyes.
Close them.
560
00:33:00,728 --> 00:33:03,314
Visualize something that
can reach the switch.
561
00:33:04,596 --> 00:33:07,711
Something familiar.
562
00:33:07,796 --> 00:33:09,465
Personal.
563
00:33:09,714 --> 00:33:10,923
Something you know so well
564
00:33:11,008 --> 00:33:13,217
you could sketch it
in your sleep.
565
00:33:13,300 --> 00:33:14,509
Got it?
566
00:33:14,693 --> 00:33:17,137
Mm, mm-hmm.
567
00:33:17,221 --> 00:33:18,650
Draw.
568
00:33:20,901 --> 00:33:22,971
Draw it.
569
00:33:36,938 --> 00:33:38,115
Okay.
570
00:33:38,201 --> 00:33:40,411
Good.
571
00:33:40,494 --> 00:33:44,114
Now, open your
heart to magic.
572
00:33:44,679 --> 00:33:47,376
It's a part of
who you are.
573
00:33:47,920 --> 00:33:50,213
Your friend needs you.
574
00:33:51,338 --> 00:33:53,508
We need you.
575
00:33:54,634 --> 00:33:56,887
Because you...
576
00:33:59,722 --> 00:34:01,759
You are a Charmed One.
577
00:34:20,202 --> 00:34:22,661
Huh! You did it.
578
00:34:22,746 --> 00:34:24,204
Yeah.
579
00:34:24,463 --> 00:34:26,090
Duck, dude.
580
00:34:32,384 --> 00:34:35,094
Hurry, she's fading.
581
00:34:47,797 --> 00:34:49,425
It's not enough.
582
00:35:00,481 --> 00:35:02,983
Come on. Come on.
583
00:35:04,204 --> 00:35:06,054
Come on, B.
584
00:35:07,253 --> 00:35:10,132
Come on. You're too stubborn
to go out like this.
585
00:35:18,952 --> 00:35:20,844
Took you long enough.
586
00:35:25,880 --> 00:35:27,516
Thank you.
587
00:35:28,461 --> 00:35:30,088
All of you.
588
00:35:40,391 --> 00:35:43,228
Well, this sure has been
a night to remember.
589
00:35:43,414 --> 00:35:46,041
Hey, about that,
we were kind of hoping
590
00:35:46,246 --> 00:35:48,539
you could, like, forget it.
591
00:35:48,623 --> 00:35:51,208
Forget what?
592
00:35:51,293 --> 00:35:53,878
You ready to go?
593
00:35:59,675 --> 00:36:03,221
You're not coming, are you?
594
00:36:03,304 --> 00:36:05,889
Look, this is something
I gotta do.
595
00:36:05,974 --> 00:36:08,768
Not because I want to,
but because I need to,
596
00:36:08,851 --> 00:36:10,394
for both our sakes.
597
00:36:14,565 --> 00:36:16,858
Well, I expect daily texts,
598
00:36:16,943 --> 00:36:21,364
okay, weekly FaceTimes
and regular visits.
599
00:36:21,447 --> 00:36:25,117
Seeing as I'm just, um,
a big, freaky,
600
00:36:25,202 --> 00:36:28,704
glowy circle away.
601
00:36:28,788 --> 00:36:30,581
Bye.
Bye.
602
00:36:41,134 --> 00:36:42,467
Are you okay?
603
00:36:42,552 --> 00:36:45,887
Yeah. Hmm.
604
00:36:45,972 --> 00:36:49,684
Thank you for saving her.
And me.
605
00:36:51,518 --> 00:36:53,855
It's what we do.
606
00:36:53,938 --> 00:36:56,690
And I'm sorry for
pushing you so hard
607
00:36:56,775 --> 00:36:59,110
to join our screwed-up
little family.
608
00:36:59,193 --> 00:37:00,527
I didn't even consider that
609
00:37:00,612 --> 00:37:02,155
you might already have one
of your own.
610
00:37:02,239 --> 00:37:04,782
It's okay. I get it.
611
00:37:06,409 --> 00:37:08,086
If joining this fight
is what I have to do
612
00:37:08,172 --> 00:37:11,414
to keep the people I love safe,
then I'm in.
613
00:37:11,498 --> 00:37:13,025
You sure?
614
00:37:13,224 --> 00:37:15,297
We don't want
to force you into anything.
615
00:37:15,677 --> 00:37:18,085
Fate brought us together
for a reason.
616
00:37:18,215 --> 00:37:22,135
And I'm not gonna lie, I...
617
00:37:22,300 --> 00:37:24,135
I kind of want to see
what that is.
618
00:37:24,219 --> 00:37:25,719
♪ Wake up, fall back to sleep ♪
619
00:37:25,804 --> 00:37:29,264
♪ I don't like what
I'm dreaming ♪
620
00:37:29,349 --> 00:37:32,518
♪ I'm fine, I'm not,
no, wait ♪
621
00:37:32,601 --> 00:37:35,730
♪ Just need a little time
for healing... ♪
622
00:37:35,813 --> 00:37:39,942
Between these cursed coins
and a booby-trapped cabin,
623
00:37:40,025 --> 00:37:42,152
I think it's time to start
taking this Tallyman
624
00:37:42,237 --> 00:37:44,322
a lot more seriously.
625
00:37:44,405 --> 00:37:46,407
Agreed.
626
00:37:48,742 --> 00:37:51,829
Sure you don't want to stay in
with Kaela and Mel tonight,
627
00:37:51,913 --> 00:37:53,496
figure out our next move?
628
00:37:53,581 --> 00:37:55,791
Not exactly ready
for the whole
629
00:37:55,875 --> 00:37:57,918
sisterhood thing yet.
630
00:37:58,003 --> 00:37:59,961
I need to go ham on some demons.
631
00:38:00,045 --> 00:38:01,922
It's fine if you don't want
to come.
632
00:38:02,007 --> 00:38:04,592
Maggie...
633
00:38:04,675 --> 00:38:07,762
♪ You gotta find the ups
and the downs... ♪
634
00:38:07,846 --> 00:38:09,972
Hand me those brass knuckles.
635
00:38:10,056 --> 00:38:11,306
♪ 'Cause maybe this is where
you find ♪
636
00:38:11,391 --> 00:38:15,518
♪ The blessing in the curse ♪
637
00:38:15,603 --> 00:38:17,313
♪ Crash and learn ♪
638
00:38:18,690 --> 00:38:21,483
Vocalizing...
639
00:38:26,405 --> 00:38:28,032
It's fine, really.
640
00:38:28,115 --> 00:38:30,284
I'm totally cool to crash
on the couch tonight,
641
00:38:30,367 --> 00:38:32,619
or wherever, so, you know,
642
00:38:32,704 --> 00:38:35,748
don't go out of your way
to do anything...
643
00:38:39,543 --> 00:38:41,045
...anything special.
644
00:38:41,128 --> 00:38:44,840
♪ Just to know I've got 'em ♪
645
00:38:44,923 --> 00:38:46,634
How did you...
646
00:38:46,717 --> 00:38:50,096
Magic. I figured
you could use a little
647
00:38:50,179 --> 00:38:52,639
home away from home.
648
00:38:52,724 --> 00:38:54,307
Mel...
649
00:38:54,391 --> 00:38:58,144
♪ I can hold it together ♪
Thank you.
650
00:38:58,228 --> 00:39:00,273
♪ Crash and learn ♪
651
00:39:00,356 --> 00:39:03,943
♪ Keep walking till you're past the burn ♪
652
00:39:04,028 --> 00:39:05,213
Do you need to get that?
653
00:39:07,016 --> 00:39:08,518
Nah.
654
00:39:08,697 --> 00:39:12,409
What I need is to get a tour of that bus.
655
00:39:12,494 --> 00:39:13,911
Okay. Let's go.
656
00:39:13,994 --> 00:39:17,164
♪ You gotta find the ups
and the downs ♪
657
00:39:17,248 --> 00:39:19,333
- ♪ 'Cause maybe this is where you'll find ♪
- Welcome.
658
00:39:19,416 --> 00:39:22,378
Oh, it's so cute.
♪ The blessing in the curse ♪
659
00:39:23,324 --> 00:39:25,951
♪ Crash and learn ♪
660
00:39:37,885 --> 00:39:41,554
♪ No, I won't run,
no, I won't hide ♪
661
00:39:41,648 --> 00:39:45,652
♪ I'll stare my demons
in the eye ♪
662
00:39:46,902 --> 00:39:49,530
♪ So tonight ♪
663
00:39:49,614 --> 00:39:53,117
♪ I guess you gotta
crash and learn ♪
664
00:39:53,201 --> 00:39:57,663
♪ Keep walking till
you're past the burn ♪
665
00:39:57,746 --> 00:40:01,916
♪ I just gotta warn you every
shortcut through the hurt ♪
666
00:40:02,001 --> 00:40:03,418
♪ Doesn't work ♪
667
00:40:03,503 --> 00:40:06,547
♪ You gotta get lost
to get found ♪
668
00:40:06,630 --> 00:40:10,425
♪ You gotta find the ups
and the downs ♪
669
00:40:10,510 --> 00:40:12,762
♪ 'Cause maybe this is where
you'll find ♪
670
00:40:12,846 --> 00:40:15,974
♪ The blessing in the curse. ♪
671
00:40:34,074 --> 00:40:37,161
♪ Tallyman, Tallyman ♪
672
00:40:37,244 --> 00:40:39,954
♪ He keeps count ♪
673
00:40:40,039 --> 00:40:43,061
♪ Tallyman, Tallyman ♪
674
00:40:43,146 --> 00:40:45,726
♪ Don't step out ♪
675
00:40:45,990 --> 00:40:48,487
♪ If you're good ♪
676
00:40:48,715 --> 00:40:51,164
♪ Then he pays ♪
677
00:40:51,384 --> 00:40:53,913
♪ If you're not ♪
678
00:40:53,998 --> 00:40:56,632
♪ Then he slays. ♪
679
00:41:03,438 --> 00:41:05,356
Captioning sponsored by
CBS
680
00:41:05,440 --> 00:41:07,358
and TOYOTA.
681
00:41:07,442 --> 00:41:09,601
Captioned by Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
46633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.