All language subtitles for Woman.in.Car.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,719 --> 00:00:14,719 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:43,634 --> 00:01:45,634 I'll take the Deep Six FMJ. 3 00:03:46,676 --> 00:03:48,717 - Hey. - Ah! 4 00:03:48,759 --> 00:03:50,467 Did you find anything? 5 00:03:50,509 --> 00:03:51,968 Maybe. 6 00:03:55,468 --> 00:03:57,135 Oh, the key. 7 00:04:02,718 --> 00:04:05,384 I'll make some room. 8 00:04:08,551 --> 00:04:10,968 Look, I've got to go or I'm gonna miss my flight. 9 00:04:12,884 --> 00:04:14,467 Give my regards to Charlotte. 10 00:04:15,759 --> 00:04:17,509 I'll see you soon. 11 00:05:25,468 --> 00:05:27,260 We're out of milk. 12 00:06:47,426 --> 00:06:49,052 How was your day? 13 00:08:04,426 --> 00:08:06,968 Emma, get your sweater! 14 00:08:07,010 --> 00:08:08,885 Don't forget Aunt Charlotte's card. 15 00:09:55,176 --> 00:09:56,301 Owen! 16 00:09:56,343 --> 00:09:58,426 Emma stay here! You can look at him from the... 17 00:10:06,218 --> 00:10:08,509 You're too big for me. 18 00:10:08,551 --> 00:10:10,467 Too big for that! 19 00:10:10,509 --> 00:10:12,634 Welcome back, Owen. 20 00:10:15,010 --> 00:10:17,384 You got bangs or something? Your hair's different. 21 00:10:23,468 --> 00:10:25,134 How was the drive? 22 00:10:27,634 --> 00:10:28,969 Where is he? 23 00:10:32,885 --> 00:10:36,009 David? He's out of town for the week. 24 00:10:47,885 --> 00:10:50,885 Safiye, this is my stepmother Anne. 25 00:10:50,927 --> 00:10:52,468 Hello. 26 00:11:02,719 --> 00:11:04,384 You must be Emma. 27 00:11:14,635 --> 00:11:17,176 Are you also at the music faculty? 28 00:11:18,593 --> 00:11:20,885 No, I'm not musical, I'm afraid. 29 00:11:23,009 --> 00:11:24,301 Where's your accent from? 30 00:11:24,343 --> 00:11:27,301 She's from Turkey, but we met in New York. 31 00:11:27,343 --> 00:11:29,677 And I lived in London, for a long time before that. 32 00:11:29,719 --> 00:11:31,967 And now Montreal. 33 00:11:32,009 --> 00:11:33,051 Yes. 34 00:11:34,426 --> 00:11:36,802 Are you happy to be here or just bored? 35 00:11:39,593 --> 00:11:40,885 I'm not bored. 36 00:11:42,635 --> 00:11:43,719 Good. 37 00:11:50,802 --> 00:11:52,594 We're having rabbit for dinner. 38 00:13:45,259 --> 00:13:46,760 You can throw it. 39 00:14:02,552 --> 00:14:04,176 What do you mean, a sword? 40 00:14:04,218 --> 00:14:06,093 What do I mean, a sword? 41 00:14:21,343 --> 00:14:23,677 Hey, we're gonna need to bring a lot more snow 42 00:14:23,719 --> 00:14:24,842 to make the... 43 00:14:24,884 --> 00:14:26,217 A piano. 44 00:16:51,634 --> 00:16:53,510 Are you tired? 45 00:16:53,552 --> 00:16:54,926 No. 46 00:17:38,427 --> 00:17:39,884 Owen. 47 00:18:52,134 --> 00:18:55,343 ♪ One, two, three, four, five, six... ♪ 48 00:19:00,676 --> 00:19:04,135 ♪ One, two, three, four, five, six... ♪ 49 00:19:49,093 --> 00:19:51,385 At the end of your message, press one. 50 00:20:24,468 --> 00:20:25,884 Mommy! 51 00:21:19,052 --> 00:21:20,093 To Charlotte. 52 00:21:20,135 --> 00:21:21,592 - To Charlotte! - To Charlotte! 53 00:21:26,135 --> 00:21:28,219 And to my dear brother Fraser. 54 00:21:30,634 --> 00:21:32,759 I only wish twins died the same day too. 55 00:21:32,801 --> 00:21:34,593 It would make it more bearable. 56 00:21:36,884 --> 00:21:39,135 But to the return of his talented son 57 00:21:40,509 --> 00:21:43,426 and to Anne's marriage to the lovely David. 58 00:21:43,468 --> 00:21:45,718 May they live in happiness. 59 00:21:47,759 --> 00:21:49,509 David's mother and I used to play in the same park 60 00:21:49,551 --> 00:21:50,801 when we were babies. 61 00:21:50,843 --> 00:21:53,010 Our nannies were best friends. 62 00:21:53,052 --> 00:21:54,384 Now we're on just about all the same 63 00:21:54,426 --> 00:21:56,177 grey-haired volunteer committees. 64 00:21:57,759 --> 00:21:59,135 Life is funny. 65 00:22:03,010 --> 00:22:04,968 Owen, are you bringing the plates? 66 00:22:07,301 --> 00:22:09,301 Just a tiny piece for me. 67 00:22:12,052 --> 00:22:14,969 We're so happy to have you back, aren't we Anne? 68 00:22:16,509 --> 00:22:17,551 Yes. 69 00:22:20,219 --> 00:22:21,135 Safiye, 70 00:22:21,177 --> 00:22:23,384 I've been meaning to drop by your shop. 71 00:22:23,426 --> 00:22:25,177 I have a rocker I'd like you to look at. 72 00:22:26,593 --> 00:22:28,010 I work evenings usually, 73 00:22:28,052 --> 00:22:30,052 but my boss can help you in the daytime. 74 00:22:30,094 --> 00:22:31,634 She's a night owl. 75 00:22:43,010 --> 00:22:44,927 How long did you live there? 76 00:22:44,969 --> 00:22:46,551 Nearly 15 years. 77 00:22:47,384 --> 00:22:48,968 That's almost all your life! 78 00:22:52,843 --> 00:22:53,969 Hmm. 79 00:22:55,094 --> 00:22:56,759 Delicious cake. 80 00:23:06,010 --> 00:23:08,842 Spending 20 years in Paris was the best thing I ever did. 81 00:23:08,884 --> 00:23:10,259 It strengthened me. 82 00:23:11,551 --> 00:23:13,634 We have a long line of strong women in the family. 83 00:23:13,676 --> 00:23:15,301 Did you know Anne was an athlete? 84 00:23:15,343 --> 00:23:16,509 Yes. 85 00:23:16,551 --> 00:23:18,634 She almost went to the Olympics, almost. 86 00:23:19,551 --> 00:23:22,135 An almost Olympic athlete amongst us. 87 00:23:29,884 --> 00:23:31,593 Let's finish all this wine. 88 00:23:34,052 --> 00:23:35,426 Anybody? 89 00:23:35,468 --> 00:23:37,010 I'll have some. 90 00:23:38,885 --> 00:23:40,384 I'll have one. 91 00:23:40,426 --> 00:23:41,759 Ha! 92 00:23:41,801 --> 00:23:44,094 That's the first time I see you have more than a sip of wine! 93 00:23:45,384 --> 00:23:47,592 Are you finally giving up your athlete ways 94 00:23:47,634 --> 00:23:49,384 and joining the human race? 95 00:23:50,843 --> 00:23:52,177 I need to talk with you. 96 00:24:00,551 --> 00:24:02,551 I wish David were here this weekend. 97 00:24:02,593 --> 00:24:05,301 Such a shame he's away right before the wedding. 98 00:24:06,634 --> 00:24:07,927 Well, time apart before 99 00:24:07,969 --> 00:24:09,801 builds up the romance all the more! 100 00:24:12,969 --> 00:24:14,468 Stop it! 101 00:24:23,094 --> 00:24:24,010 Emma. 102 00:24:25,426 --> 00:24:27,551 Emma! Sit in your own chair! 103 00:24:27,593 --> 00:24:28,759 - It's fine. - Emma. 104 00:24:28,801 --> 00:24:29,467 It's fine, it doesn't bother... 105 00:24:29,509 --> 00:24:30,844 Can you not interfere? 106 00:25:49,176 --> 00:25:50,384 Anne? 107 00:25:52,259 --> 00:25:53,217 The money for this month 108 00:25:53,259 --> 00:25:55,342 couldn't go directly into your account. 109 00:25:55,384 --> 00:25:57,843 Everything was frozen. 110 00:25:57,885 --> 00:25:59,010 Here. 111 00:25:59,052 --> 00:26:01,467 But by next month everything will be back to normal. 112 00:26:05,718 --> 00:26:08,968 I know today must be as hard for you as it is for me. 113 00:26:09,010 --> 00:26:11,551 We loved our Fraser so. 114 00:26:27,719 --> 00:26:29,592 Happy birthday. 115 00:26:29,634 --> 00:26:30,844 Bye. 116 00:26:56,426 --> 00:26:58,927 I'm going to the store, does anybody want anything? 117 00:26:58,969 --> 00:27:00,885 - You drank. - I'm fine. 118 00:27:00,927 --> 00:27:03,259 - Just let me drive. - I'm fine. 119 00:27:04,301 --> 00:27:05,635 - Give me the keys. - No. 120 00:27:05,677 --> 00:27:07,677 - Just let me... - I'm fine! 121 00:27:08,719 --> 00:27:10,134 You're not fine. 122 00:29:29,218 --> 00:29:30,844 Don't smoke in here. 123 00:29:31,635 --> 00:29:33,635 Emma will be up soon. 124 00:29:38,926 --> 00:29:40,134 Safiye's gone. 125 00:29:41,719 --> 00:29:44,134 - What? - She must've hitched. 126 00:29:45,384 --> 00:29:47,468 Did you say something to her? 127 00:29:48,343 --> 00:29:49,760 Did you tell her? 128 00:29:51,468 --> 00:29:52,968 Tell her what? 129 00:29:56,760 --> 00:29:58,468 I told her how he died. 130 00:30:00,468 --> 00:30:02,009 What did you say? 131 00:30:03,760 --> 00:30:04,968 A hit and run. 132 00:30:07,009 --> 00:30:09,134 - Nothing else? - No. 133 00:30:11,760 --> 00:30:14,176 If she saw you, she'll say something to Charlotte. 134 00:30:14,218 --> 00:30:16,009 - No she won't. - You saw them together. 135 00:30:16,051 --> 00:30:18,301 - So what? - If she thinks something, 136 00:30:18,343 --> 00:30:19,593 Charlotte will get it out of her. 137 00:30:19,635 --> 00:30:21,217 Safiye wouldn't say anything 138 00:30:21,259 --> 00:30:23,842 even if she did think something was going on. 139 00:30:23,884 --> 00:30:25,259 You don't know what people like her... 140 00:30:25,301 --> 00:30:27,677 - People like what? - People who have nothing. 141 00:30:35,134 --> 00:30:36,635 Where is he? 142 00:30:37,801 --> 00:30:39,092 South America. 143 00:30:39,134 --> 00:30:41,259 Do you really expect me to go to the wedding? 144 00:30:42,176 --> 00:30:43,552 They'll wonder why you're not there. 145 00:30:43,594 --> 00:30:45,842 - Who will? - Charlotte, everyone. 146 00:30:45,884 --> 00:30:47,217 Who cares what she thinks? 147 00:30:47,259 --> 00:30:48,510 - I do. - Don't! 148 00:30:48,552 --> 00:30:50,968 - I have to. - You don't have to do anything. 149 00:30:52,426 --> 00:30:54,342 You know nothing about having to do something... 150 00:30:54,384 --> 00:30:56,009 Don't you give me that bullshit! 151 00:30:59,968 --> 00:31:02,134 All you care about is having your stuff, 152 00:31:03,384 --> 00:31:07,218 your restaurants, your manicures, your lingerie. 153 00:31:14,552 --> 00:31:16,342 When's he moving in? 154 00:31:17,427 --> 00:31:18,593 What does that have to do with anything? 155 00:31:18,635 --> 00:31:20,009 I'm leaving today. 156 00:31:20,968 --> 00:31:23,510 You told Emma the whole weekend. 157 00:31:23,552 --> 00:31:26,801 I'm being selfish, something you know all too well about. 158 00:32:38,385 --> 00:32:39,926 I can't find Poppy. 159 00:32:41,093 --> 00:32:42,468 Go look. 160 00:32:42,510 --> 00:32:43,801 I already did. 161 00:32:45,134 --> 00:32:46,759 Go pack, we're leaving. 162 00:32:48,134 --> 00:32:49,344 Why? 163 00:32:50,093 --> 00:32:52,343 What's that in your hand? 164 00:32:52,385 --> 00:32:54,468 Show it to me! 165 00:32:54,510 --> 00:32:56,510 Where did you get this photo? 166 00:32:56,552 --> 00:32:58,134 Where did you find this? 167 00:32:58,176 --> 00:32:59,718 Safiye gave it to me. 168 00:33:06,093 --> 00:33:08,926 Go pack. Go pack! 169 00:33:31,676 --> 00:33:33,051 Hi, Emma. 170 00:33:35,302 --> 00:33:37,427 Me and Safiye climbed a tree! 171 00:33:38,884 --> 00:33:41,469 Sofia? Who is Sofia? 172 00:34:46,093 --> 00:34:47,759 Mrs. Lewis? 173 00:34:52,968 --> 00:34:56,176 She's out, Mrs. Charlotte. Can I take a message? 174 00:37:00,759 --> 00:37:01,926 Ah! 175 00:40:31,759 --> 00:40:33,551 One ticket, please. 176 00:40:33,593 --> 00:40:35,217 Thank you. 177 00:41:35,094 --> 00:41:36,094 Anne? 178 00:41:37,969 --> 00:41:40,093 What are you doing here in the middle of the afternoon? 179 00:41:40,134 --> 00:41:42,176 I thought we were the only ones so decadent. 180 00:41:42,218 --> 00:41:43,301 Clearly we're not. 181 00:41:44,593 --> 00:41:46,760 Are you here to see A bout de souffle? 182 00:41:46,802 --> 00:41:48,093 Yes. 183 00:41:48,134 --> 00:41:49,342 Good! 184 00:41:49,384 --> 00:41:51,592 Finally working on your French! 185 00:41:54,301 --> 00:41:57,218 Listen, you've never met my Jeanne. 186 00:42:08,634 --> 00:42:10,802 Nice to meet you. 187 00:42:10,844 --> 00:42:11,844 Yes. 188 00:42:13,509 --> 00:42:14,885 How's Emma? 189 00:42:14,927 --> 00:42:16,217 She's good. 190 00:42:16,259 --> 00:42:18,010 She must be getting so tall. 191 00:42:18,052 --> 00:42:19,592 Yes. 192 00:42:19,634 --> 00:42:21,218 Fraser was so tall. 193 00:42:22,634 --> 00:42:24,052 It's funny, 194 00:42:24,093 --> 00:42:25,509 I just found this old piece 195 00:42:25,551 --> 00:42:29,676 that Fraser and I bought on one of our trips to Berlin. 196 00:42:30,551 --> 00:42:31,342 Anyways, he chose it. 197 00:42:31,384 --> 00:42:32,969 I hated it but you might like it. 198 00:42:33,593 --> 00:42:35,634 Or Owen or Emma... 199 00:42:36,927 --> 00:42:38,718 I forgot to put money in the meter, I should... 200 00:42:38,760 --> 00:42:40,342 Nice to meet you. 201 00:42:40,384 --> 00:42:41,468 Yes. 202 00:42:43,676 --> 00:42:45,551 Maybe we'll see you after the movie. 203 00:43:21,885 --> 00:43:23,259 Hi. 204 00:43:24,760 --> 00:43:26,969 Can I help you with something? 205 00:43:30,259 --> 00:43:31,634 Yes. 206 00:43:35,301 --> 00:43:38,551 I need chairs reupholstered. 207 00:43:41,051 --> 00:43:46,509 Let me see, do you want us to pick them up 208 00:43:46,551 --> 00:43:52,844 or are you going to have them delivered? 209 00:43:54,384 --> 00:43:55,885 You can pick them up. 210 00:44:00,634 --> 00:44:02,093 Okay. 211 00:44:02,802 --> 00:44:06,593 Safiye, samples please. 212 00:44:14,760 --> 00:44:15,760 Hi. 213 00:44:16,885 --> 00:44:18,259 Here are the samples. 214 00:44:23,760 --> 00:44:25,802 See you tomorrow. 215 00:44:25,844 --> 00:44:27,051 Goodnight. 216 00:44:31,093 --> 00:44:32,509 You do work late. 217 00:44:33,802 --> 00:44:36,635 Not tonight, I just had to pick something up. 218 00:44:41,093 --> 00:44:42,593 Who owns that? 219 00:44:44,259 --> 00:44:45,468 A church. 220 00:44:46,134 --> 00:44:48,426 We're refinishing all their pieces right now. 221 00:44:50,927 --> 00:44:53,301 Hearing you worked with furniture 222 00:44:54,509 --> 00:44:58,718 reminded me that I wanted to have my chairs reupholstered 223 00:44:58,760 --> 00:45:01,134 before the wedding so I thought I should come in 224 00:45:01,176 --> 00:45:02,635 as soon as I got back. 225 00:45:07,176 --> 00:45:09,134 Owen must be waiting for you. 226 00:45:11,802 --> 00:45:13,551 Here are the samples. 227 00:45:28,844 --> 00:45:30,509 It's hard to decide. 228 00:45:35,844 --> 00:45:38,134 I'm going to have a drink, do you want one? 229 00:45:38,176 --> 00:45:40,926 Might help. Do you like vodka? 230 00:45:40,968 --> 00:45:43,677 - Teo has one from Poland. - I don't drink. 231 00:45:43,719 --> 00:45:45,926 He says it's a must for all new customers. 232 00:45:57,594 --> 00:45:59,176 To a new customer. 233 00:46:14,384 --> 00:46:17,259 I'm sorry if I left without saying anything. 234 00:46:17,301 --> 00:46:19,510 I didn't want to drag Owen away. 235 00:46:19,552 --> 00:46:20,760 I wasn't feeling well. 236 00:46:21,509 --> 00:46:22,802 Are you pregnant? 237 00:46:24,134 --> 00:46:25,093 No. 238 00:46:26,051 --> 00:46:27,134 Are you sure? 239 00:46:28,259 --> 00:46:29,594 I would know. 240 00:46:31,051 --> 00:46:32,301 Not always. 241 00:46:55,384 --> 00:46:58,301 Where else have you been besides London and New York? 242 00:46:59,635 --> 00:47:03,801 All over Europe, South America, a little in Asia. 243 00:47:06,594 --> 00:47:08,760 Owen's father used to travel a lot. 244 00:47:10,801 --> 00:47:12,176 With friends. 245 00:47:14,343 --> 00:47:16,342 Did Owen tell you that? 246 00:47:16,384 --> 00:47:17,384 Yes. 247 00:47:20,051 --> 00:47:21,884 How did you meet him? 248 00:47:28,009 --> 00:47:30,677 I spilled a drink on him at a wedding. 249 00:47:32,176 --> 00:47:34,635 In exchange, he wined and dined me. 250 00:47:37,843 --> 00:47:41,926 When he proposed to me he gave me a necklace 251 00:47:43,301 --> 00:47:45,218 with these incredible pearls. 252 00:47:46,843 --> 00:47:48,719 I'd never seen anything like it. 253 00:47:52,134 --> 00:47:53,801 He was very charming. 254 00:47:55,968 --> 00:47:57,343 Like Charlotte. 255 00:47:59,093 --> 00:48:00,759 It must be genetic. 256 00:48:02,134 --> 00:48:04,051 She's very generous too. 257 00:48:05,134 --> 00:48:07,968 She gave me a bag of dresses she doesn't wear anymore. 258 00:48:14,343 --> 00:48:16,719 I feel like another one, do you want one? 259 00:48:18,635 --> 00:48:19,719 Sure. 260 00:48:28,259 --> 00:48:30,427 To... 261 00:48:30,469 --> 00:48:31,594 You. 262 00:48:40,926 --> 00:48:42,926 So she invited you over? 263 00:48:42,968 --> 00:48:44,092 Yes. 264 00:48:44,134 --> 00:48:45,884 So she must have served you tea. 265 00:48:45,926 --> 00:48:46,926 No. 266 00:48:46,968 --> 00:48:47,967 No? 267 00:48:48,009 --> 00:48:49,552 I had to leave. 268 00:48:49,594 --> 00:48:51,301 She didn't insist? 269 00:48:51,343 --> 00:48:52,510 Maybe a little. 270 00:48:53,635 --> 00:48:56,176 So she didn't have a chance to interrogate you? 271 00:48:59,510 --> 00:49:00,718 About what? 272 00:49:01,718 --> 00:49:02,884 Anything. 273 00:49:05,051 --> 00:49:06,051 No. 274 00:49:10,218 --> 00:49:12,343 What do you think of her house? 275 00:49:12,385 --> 00:49:14,259 It's gaudy. 276 00:49:21,884 --> 00:49:25,926 I would have thought that churches were broke 277 00:49:25,968 --> 00:49:27,385 and shutting down. 278 00:49:28,259 --> 00:49:30,051 This is a very beautiful one. 279 00:49:31,926 --> 00:49:34,510 I've never been to church. Have you? 280 00:49:34,552 --> 00:49:36,510 - To a service? - Yeah? 281 00:49:36,552 --> 00:49:38,217 Yeah. 282 00:49:38,259 --> 00:49:41,009 But I've visited a lot of them. 283 00:49:43,469 --> 00:49:45,385 I always say I'm going to go 284 00:49:46,843 --> 00:49:48,634 but whenever I try, I walk in 285 00:49:48,676 --> 00:49:51,759 and it's so quiet and cold 286 00:49:53,176 --> 00:49:54,842 and there are these faces 287 00:49:54,884 --> 00:49:56,926 staring down at me in stained glass. 288 00:49:56,968 --> 00:49:58,884 I always end up walking out. 289 00:50:01,176 --> 00:50:03,134 Where did you find that photograph? 290 00:50:04,259 --> 00:50:05,718 The one you gave Emma? 291 00:50:07,093 --> 00:50:08,593 On the floor. 292 00:50:08,634 --> 00:50:09,843 Where? 293 00:50:10,801 --> 00:50:12,176 In the living room. 294 00:50:19,510 --> 00:50:20,884 You look happy in it, 295 00:50:22,302 --> 00:50:23,676 very much in love. 296 00:50:25,385 --> 00:50:27,594 Owen didn't love his father much. 297 00:50:30,759 --> 00:50:32,592 Well, he wasn't around very much. 298 00:50:32,634 --> 00:50:33,843 But you stayed. 299 00:50:44,718 --> 00:50:46,510 I was used to being alone. 300 00:50:49,759 --> 00:50:51,843 I had a mother who was never home. 301 00:50:55,176 --> 00:50:57,469 Always out with some guy or another. 302 00:51:03,801 --> 00:51:05,884 When I moved into Fraser's house, 303 00:51:07,051 --> 00:51:08,801 there was barely a light on. 304 00:51:09,759 --> 00:51:11,968 He used to keep the house really cold. 305 00:51:16,469 --> 00:51:18,427 He would go on these long trips, 306 00:51:20,344 --> 00:51:24,093 I never really knew where or with who. 307 00:51:27,801 --> 00:51:30,051 The only one really around was Owen. 308 00:51:35,260 --> 00:51:37,801 He was nine years old when we got married. 309 00:51:41,510 --> 00:51:44,843 He was so skinny, he'd barely eat. 310 00:51:49,884 --> 00:51:52,551 He just stayed in his room all day and play piano. 311 00:51:57,801 --> 00:52:00,801 But at night when Fraser was away, 312 00:52:04,759 --> 00:52:06,092 lying in his bed at night, 313 00:52:06,134 --> 00:52:08,884 he would knock on the bedroom wall. 314 00:52:12,009 --> 00:52:13,385 After a while I realized 315 00:52:13,427 --> 00:52:15,551 that he was waiting for me to knock back. 316 00:52:17,843 --> 00:52:19,134 So I did. 317 00:52:22,509 --> 00:52:24,884 We'd do it until we both fell asleep. 318 00:52:30,926 --> 00:52:33,051 He didn't like any of his nannies. 319 00:52:37,009 --> 00:52:38,218 He wouldn't even let them in his room. 320 00:52:38,260 --> 00:52:39,260 He... 321 00:52:41,718 --> 00:52:43,467 He would've starved to death. 322 00:52:47,676 --> 00:52:48,884 So I stayed. 323 00:53:06,759 --> 00:53:08,344 I'm tired, I have to go. 324 00:54:11,926 --> 00:54:13,509 I have to order this piece. 325 00:54:14,884 --> 00:54:16,426 Here. 326 00:54:18,009 --> 00:54:20,260 It's for this car. It's all I got. 327 00:54:22,344 --> 00:54:24,676 Mrs. Lewis, one or two days. 328 00:54:29,260 --> 00:54:32,676 Anyways, you left some bags in here. 329 00:54:38,843 --> 00:54:40,302 I don't need them. 330 00:54:43,052 --> 00:54:44,260 Hello? 331 00:54:45,177 --> 00:54:46,219 Yeah. 332 00:54:47,759 --> 00:54:50,884 You can come by, those tires came in for you. 333 00:56:32,634 --> 00:56:34,384 You should be asleep. 334 00:56:35,843 --> 00:56:37,301 I wasn't tired. 335 00:58:37,634 --> 00:58:38,717 Hello? 336 00:58:38,759 --> 00:58:40,052 Can you talk or is he back? 337 00:58:44,551 --> 00:58:45,509 No, I can't talk. 338 00:58:45,551 --> 00:58:47,176 I need to see you. 339 00:58:49,634 --> 00:58:50,509 I can't, I'm busy. 340 00:58:50,551 --> 00:58:52,093 We need to talk. 341 00:58:54,718 --> 00:58:56,093 I'm busy until the wedding. 342 00:58:58,468 --> 00:58:59,468 Owen? 343 00:59:05,593 --> 00:59:07,927 Did you make room for David's things? 344 00:59:07,969 --> 00:59:09,968 Yes ma'am. 345 00:59:10,010 --> 00:59:14,093 But so much of Owen's things are in the basement room. 346 00:59:17,760 --> 00:59:19,676 Take them out. 347 00:59:19,718 --> 00:59:23,467 Call him and tell him to pick them up 348 00:59:23,509 --> 00:59:25,551 or we'll throw them out. 349 00:59:25,593 --> 00:59:26,885 Yes, ma'am. 350 01:01:25,468 --> 01:01:27,051 Safiye! 351 01:02:12,926 --> 01:02:14,719 What are you doing here? 352 01:02:15,594 --> 01:02:17,218 How's my wife-to-be? 353 01:02:22,134 --> 01:02:24,259 I have to get used to you having a key. 354 01:02:28,926 --> 01:02:30,843 How was the trip? 355 01:02:30,884 --> 01:02:33,677 It was good! Got a lot done. 356 01:02:34,677 --> 01:02:37,384 But I do have to go to a dinner meeting tonight, sorry. 357 01:02:38,802 --> 01:02:40,635 Me too, I'll be out. 358 01:02:45,968 --> 01:02:48,259 Phan took Emma off to Alison's. 359 01:02:49,719 --> 01:02:52,426 They waited up but they were going to be late. 360 01:02:54,134 --> 01:02:55,760 I forgot. 361 01:02:55,802 --> 01:02:57,384 Where were you? 362 01:03:00,176 --> 01:03:01,342 What? 363 01:03:01,384 --> 01:03:02,968 Where were you? 364 01:03:04,884 --> 01:03:06,635 I had errands to run. 365 01:03:08,509 --> 01:03:10,468 You couldn't answer your phone? 366 01:03:11,552 --> 01:03:13,843 You couldn't answer your cell all weekend? 367 01:03:16,677 --> 01:03:19,093 The site was a little bit far from cell coverage. 368 01:03:20,134 --> 01:03:22,134 My battery must be dead. 369 01:03:22,176 --> 01:03:23,468 You should charge it every night. 370 01:03:23,510 --> 01:03:24,802 Should I? 371 01:03:29,259 --> 01:03:30,510 I'm sorry. 372 01:03:31,552 --> 01:03:33,259 There's just so much to do. 373 01:03:34,968 --> 01:03:36,426 Welcome home. 374 01:04:55,677 --> 01:04:57,552 Just the bill, please. 375 01:07:07,051 --> 01:07:08,552 What are you doing here? 376 01:07:08,593 --> 01:07:10,718 You can't come here like this anymore. 377 01:07:12,926 --> 01:07:14,759 We need to talk. 378 01:07:16,759 --> 01:07:18,592 It's late. I'm tired. 379 01:07:18,634 --> 01:07:20,634 Let's go inside. 380 01:07:23,593 --> 01:07:25,592 Go home, Owen. 381 01:07:25,634 --> 01:07:27,385 Why, hmm? 382 01:07:28,176 --> 01:07:29,676 What is it? 383 01:07:33,718 --> 01:07:35,469 Is he back, is that it? 384 01:07:46,302 --> 01:07:47,926 Don't marry him. 385 01:07:48,843 --> 01:07:50,427 You're drunk. 386 01:07:50,469 --> 01:07:52,884 She's... she's gone. 387 01:07:54,093 --> 01:07:55,260 What? 388 01:07:56,260 --> 01:07:58,051 Safiye's left. 389 01:08:00,427 --> 01:08:02,009 I don't... 390 01:08:04,093 --> 01:08:06,551 I don't love her, Anne. 391 01:08:11,093 --> 01:08:12,260 Owen. 392 01:08:12,302 --> 01:08:13,302 Owen. 393 01:08:14,009 --> 01:08:15,884 Owen... 394 01:08:15,926 --> 01:08:18,009 What are you doing? Stop it! 395 01:08:26,051 --> 01:08:28,260 I want Emma to be made legally mine. 396 01:08:29,344 --> 01:08:31,843 I want the tests done and I want the papers. 397 01:08:38,759 --> 01:08:40,427 He didn't touch me for years. You know that she's yours. 398 01:08:40,469 --> 01:08:44,177 I want it on record before you get married, 399 01:08:44,219 --> 01:08:46,302 'cause she's not going to become his! 400 01:08:51,509 --> 01:08:52,717 That wasn't the deal. 401 01:08:52,759 --> 01:08:55,344 I was too young then to make deals! 402 01:09:09,968 --> 01:09:11,842 She'll find out. 403 01:09:11,884 --> 01:09:13,634 If you do this Charlotte will find out 404 01:09:13,676 --> 01:09:14,842 and when she does... 405 01:09:14,884 --> 01:09:17,551 I'll tell her the same thing I told him that night, 406 01:09:17,593 --> 01:09:19,801 he's an asshole and I love you. 407 01:09:24,718 --> 01:09:27,093 I told you I'd tell him, 408 01:09:27,135 --> 01:09:29,551 I didn't care and I still don't. 409 01:09:29,593 --> 01:09:31,302 She won't touch you, Owen. 410 01:09:31,344 --> 01:09:32,926 Then we'll go away. 411 01:09:45,551 --> 01:09:47,260 This is crazy. 412 01:09:48,926 --> 01:09:52,093 Emma can't leave, this is were she belongs. 413 01:09:52,135 --> 01:09:52,967 I can't take her away from all of this. 414 01:09:53,009 --> 01:09:54,177 Yes, you can. Yes, you can. 415 01:09:54,219 --> 01:09:56,759 No, I can't, I can't. I can't! 416 01:09:56,801 --> 01:09:58,426 And I won't! 417 01:10:15,551 --> 01:10:17,385 It doesn't matter anyway. 418 01:10:17,426 --> 01:10:18,884 Charlotte will never allow us to do this. 419 01:10:18,926 --> 01:10:20,593 She'll make it impossible. 420 01:10:43,676 --> 01:10:46,218 I need a week before the wedding 421 01:10:46,260 --> 01:10:48,260 to get the paperwork done. 422 01:10:50,052 --> 01:10:51,218 No, Owen. 423 01:10:51,260 --> 01:10:54,884 I'll give you two days until I contact my lawyers, 424 01:10:55,926 --> 01:10:58,551 and then you can decide when Emma finds out. 425 01:11:04,009 --> 01:11:05,426 Owen, no. 426 01:11:05,468 --> 01:11:07,968 Owen... Owen, don't. 427 01:11:08,676 --> 01:11:10,551 Owen, no! 428 01:14:43,551 --> 01:14:45,135 What are you doing here? 429 01:14:48,259 --> 01:14:50,052 Where's Emma? 430 01:14:51,259 --> 01:14:53,176 I came here to see you. 431 01:14:54,759 --> 01:14:57,676 Do you care to explain why David has moved out? 432 01:14:57,718 --> 01:14:59,844 And why you've cancelled the wedding? 433 01:15:05,094 --> 01:15:07,802 You alluded to having financial problems. 434 01:15:07,844 --> 01:15:09,052 I don't see how. 435 01:15:09,094 --> 01:15:11,301 I've taken very good care of you, haven't I? 436 01:15:12,218 --> 01:15:14,010 Fraser made sure that I would. 437 01:15:18,468 --> 01:15:21,885 You cannot cancel a wedding two weeks before. 438 01:15:21,927 --> 01:15:23,718 It's just not done. 439 01:15:26,259 --> 01:15:28,885 The Neilsons will not be happy. 440 01:15:28,927 --> 01:15:30,717 And people are going to start asking 441 01:15:30,759 --> 01:15:33,718 why you decided all of a sudden to cancel. 442 01:15:34,426 --> 01:15:36,969 And I do not want to deal with it! 443 01:15:38,802 --> 01:15:40,092 I'm not ready. 444 01:15:40,134 --> 01:15:41,676 Not ready for what? 445 01:15:42,468 --> 01:15:44,259 Emma needs a father. 446 01:15:44,301 --> 01:15:45,592 She's fine. 447 01:15:45,634 --> 01:15:48,843 Only because I'm here to ensure that she is! 448 01:15:48,885 --> 01:15:51,134 That she gets the best of everything! 449 01:15:53,259 --> 01:15:55,426 A child is not meant to be raised 450 01:15:55,468 --> 01:15:58,093 by a woman alone with a maid. 451 01:15:58,760 --> 01:15:59,802 It looks absurd! 452 01:15:59,844 --> 01:16:01,176 He would always be away anyway! 453 01:16:01,218 --> 01:16:03,718 What... what difference does it make? 454 01:16:25,093 --> 01:16:27,843 Do you think my mother was not left alone 455 01:16:27,885 --> 01:16:29,969 to raise me and Fraser? 456 01:16:32,676 --> 01:16:34,968 That was 60 years ago. Things have changed. 457 01:16:35,010 --> 01:16:36,551 Nothing has changed! 458 01:16:36,593 --> 01:16:37,802 Anyone who tries to convince you 459 01:16:37,844 --> 01:16:41,134 that things have changed is either a fool or a nobody! 460 01:16:57,176 --> 01:16:58,719 Do you think I don't know? 461 01:17:02,259 --> 01:17:04,134 Do you think I didn't see what was going on 462 01:17:04,176 --> 01:17:05,719 between you and Owen? 463 01:17:20,426 --> 01:17:23,927 You and your dirty, 464 01:17:23,969 --> 01:17:25,843 disgusting, 465 01:17:25,885 --> 01:17:27,969 perverted mind. 466 01:17:34,093 --> 01:17:35,343 The three of you, 467 01:17:37,927 --> 01:17:42,634 living here in my family home. 468 01:17:46,301 --> 01:17:48,384 You will marry David, 469 01:17:50,051 --> 01:17:51,760 or rest assured 470 01:17:53,176 --> 01:17:55,844 Fraser's mysterious hit and run 471 01:17:57,093 --> 01:18:00,134 will have your name all over it 472 01:18:01,343 --> 01:18:03,384 and I don't care who did it! 473 01:18:09,677 --> 01:18:14,259 You will spend the rest of your days 474 01:18:14,301 --> 01:18:17,217 rotting in jail 475 01:18:17,259 --> 01:18:20,926 and you'll only see your love child 476 01:18:20,968 --> 01:18:24,719 on visiting days through tempered glass! 477 01:18:28,844 --> 01:18:30,551 Do I make myself clear? 478 01:19:02,343 --> 01:19:05,259 I'm having lunch with David at the Verve at noon. 479 01:19:05,301 --> 01:19:07,426 I think you should join us. 480 01:19:08,926 --> 01:19:12,301 I don't see how you could find a better father for Emma, 481 01:19:12,343 --> 01:19:14,134 and we need to think of Emma. 482 01:19:18,677 --> 01:19:20,218 Get yourself together, 483 01:19:21,259 --> 01:19:24,134 make yourself look your usual beautiful self. 484 01:19:27,343 --> 01:19:28,968 I can't do everything. 485 01:20:31,176 --> 01:20:32,134 Hello? 486 01:20:32,176 --> 01:20:33,342 Hey, hello, it's Steve. 487 01:20:33,384 --> 01:20:34,884 Yes. 488 01:20:34,926 --> 01:20:36,760 I just dropped your car off at your house, okay? 489 01:20:37,884 --> 01:20:39,301 Yes, I see it. 490 01:20:39,343 --> 01:20:40,259 Alright. 491 01:20:40,301 --> 01:20:41,427 Okay, bye. 492 01:20:41,469 --> 01:20:42,760 Thank you. 493 01:21:58,677 --> 01:22:00,594 I just thought I'd drop by. 494 01:22:01,926 --> 01:22:06,427 No one just stops by after 12 years. 495 01:22:10,801 --> 01:22:12,884 Do you still practice? 496 01:22:15,176 --> 01:22:16,510 No. 497 01:22:18,301 --> 01:22:20,343 What do you think of her? 498 01:22:20,385 --> 01:22:22,218 Best I've seen in a while. 499 01:22:23,843 --> 01:22:25,427 She reminds me of you. 500 01:22:26,259 --> 01:22:27,926 Same style. 501 01:22:29,968 --> 01:22:32,427 Doesn't want to fit in with the rest of the team, 502 01:22:32,469 --> 01:22:34,635 like you, too. 503 01:22:34,676 --> 01:22:36,718 Do you ever hear from the others? 504 01:22:38,676 --> 01:22:40,926 Now you care about the team? 505 01:22:45,259 --> 01:22:47,635 Sarah's married, got three kids. 506 01:22:47,676 --> 01:22:49,593 Josie is with an embassy in the Middle East somewhere. 507 01:22:49,635 --> 01:22:52,469 And Deb's coaching. I think she's divorced now. 508 01:22:55,635 --> 01:22:57,676 She asked about you the last time I saw her. 509 01:23:00,635 --> 01:23:02,842 I said I hadn't heard much since the tryouts, 510 01:23:02,884 --> 01:23:05,134 that you'd married some really rich guy 511 01:23:05,176 --> 01:23:07,843 after we didn't make the cut for Sydney. 512 01:23:14,427 --> 01:23:16,510 She was only asking to be polite. 513 01:23:17,552 --> 01:23:19,218 Yeah, right. 514 01:23:36,051 --> 01:23:37,259 Patrick! 515 01:23:52,259 --> 01:23:54,302 You have a granddaughter. 516 01:23:58,009 --> 01:24:00,218 I thought you didn't want any. 517 01:24:02,759 --> 01:24:04,343 What's her name? 518 01:24:04,385 --> 01:24:05,634 Emma. 519 01:24:12,510 --> 01:24:13,884 How old is she? 520 01:24:15,344 --> 01:24:16,718 Seven. 521 01:24:23,260 --> 01:24:25,176 Does she look like me? 522 01:24:27,634 --> 01:24:28,676 No. 523 01:24:29,634 --> 01:24:31,510 Can I meet her? 524 01:24:37,593 --> 01:24:39,009 No. 525 01:24:42,302 --> 01:24:44,219 Why are you here, Annie? 526 01:24:48,510 --> 01:24:49,842 I just... I don't... I want... 527 01:24:49,884 --> 01:24:51,676 You want to help, is that it? 528 01:24:51,718 --> 01:24:54,385 You pity your poor mom, finally? 529 01:24:54,427 --> 01:24:55,884 - No. - You want to spread your bucks 530 01:24:55,926 --> 01:24:57,842 around after all these years, 531 01:24:57,884 --> 01:25:00,177 after I worked like a horse to raise you on my own? 532 01:25:00,219 --> 01:25:01,385 To train you to be the best. 533 01:25:01,427 --> 01:25:03,968 You never helped anyone in your whole fucking life! 534 01:25:11,344 --> 01:25:13,634 I dreamt of this day for years. 535 01:25:15,385 --> 01:25:17,051 Now that it's here, 536 01:25:18,843 --> 01:25:20,718 I don't feel a thing. 537 01:25:27,469 --> 01:25:29,177 Go back up your mountain, Annie. 538 01:25:30,260 --> 01:25:32,427 I'm sure you're a better mom than I ever was. 539 01:25:32,469 --> 01:25:34,219 You can afford to be. 540 01:25:45,177 --> 01:25:46,718 Goodbye, Annie. 541 01:30:40,468 --> 01:30:41,843 Anne! 542 01:31:34,384 --> 01:31:36,218 Now run. 543 01:31:37,134 --> 01:31:39,927 And pray that I never catch you! 544 01:38:26,093 --> 01:38:28,468 Is everything okay, madam? 545 01:38:28,510 --> 01:38:30,259 What time is it? 546 01:38:30,301 --> 01:38:31,759 A little after six. 547 01:38:33,176 --> 01:38:35,427 I'm just leaving. 548 01:38:35,469 --> 01:38:36,884 Can I see your license and registration please? 549 01:38:36,926 --> 01:38:38,343 I was just leaving! 550 01:38:38,385 --> 01:38:41,051 Can I see your license and registration please? 551 01:38:46,801 --> 01:38:48,301 I was just leaving. 552 01:38:52,259 --> 01:38:53,677 What's in the bags? 553 01:38:56,176 --> 01:38:57,842 I'm an archer. 554 01:38:57,884 --> 01:38:59,385 A what? 555 01:38:59,427 --> 01:39:01,510 An archer. 556 01:39:07,176 --> 01:39:08,759 Okay, okay, okay. 557 01:39:08,801 --> 01:39:09,676 Okay. 558 01:39:11,510 --> 01:39:13,176 Uh, is this your car? 559 01:39:14,051 --> 01:39:14,968 Yes. 560 01:39:15,884 --> 01:39:17,594 Who's Fraser Lewis? 561 01:39:21,635 --> 01:39:25,218 He bought the car for me but it's registered under my name. 562 01:39:27,385 --> 01:39:29,259 Okay, wait here. 563 01:39:58,176 --> 01:40:00,801 Okay, it's fine. 564 01:40:02,843 --> 01:40:04,009 Go home. 565 01:46:11,384 --> 01:46:13,801 ♪ You can leave ♪ 566 01:46:15,593 --> 01:46:18,052 ♪ But never leave me ♪ 567 01:46:20,676 --> 01:46:23,218 ♪ You were shaking ♪ 568 01:46:23,259 --> 01:46:25,468 ♪ When you said that ♪ 569 01:46:30,384 --> 01:46:32,801 ♪ I see them falling ♪ 570 01:46:34,426 --> 01:46:37,259 ♪ Lovers are falling ♪ 571 01:46:39,010 --> 01:46:41,426 ♪ Out of the sky ♪ 572 01:46:45,135 --> 01:46:47,759 ♪ Into a bleed ♪ 573 01:46:51,551 --> 01:46:53,676 ♪ Out of the sky ♪ 574 01:46:57,843 --> 01:46:59,969 ♪ Into a real ♪ 575 01:47:04,676 --> 01:47:07,094 ♪ Out of the sky ♪ 576 01:47:10,218 --> 01:47:12,718 ♪ Into a bleed ♪ 577 01:47:17,052 --> 01:47:19,468 ♪ Out of their parts ♪ 578 01:47:22,593 --> 01:47:25,217 ♪ I see them fall ♪ 579 01:48:17,052 --> 01:48:22,218 ♪ So where do I die from here ♪ 580 01:48:27,509 --> 01:48:30,676 ♪ Am I just walking ♪ 581 01:48:35,509 --> 01:48:38,259 ♪ Am I just walking ♪ 582 01:48:38,301 --> 01:48:43,176 ♪ She's lent to me a wind I can't take hold of ♪ 583 01:48:44,634 --> 01:48:47,802 ♪ Am I just walking ♪ 584 01:48:49,093 --> 01:48:53,969 ♪ She's lent to me a wind I can't take hold of ♪ 585 01:48:55,509 --> 01:48:58,634 ♪ Am I just walking ♪ 586 01:48:59,802 --> 01:49:04,593 ♪ She's lent to me a wind I can't take hold of ♪ 587 01:49:11,218 --> 01:49:16,134 ♪ She's lent to me a wind I can't take hold of ♪ 588 01:49:37,195 --> 01:49:42,195 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull38793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.