All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E10.1080p.WEB.H264-PECULATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,306 --> 00:00:06,507 Shaun? 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,676 Oh, hello, Dr. Glassman. 3 00:00:08,809 --> 00:00:10,211 If you're here to talk about our argument... 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,012 I am, kind of, in a way. 5 00:00:14,048 --> 00:00:15,283 Working under Salen 6 00:00:15,416 --> 00:00:18,452 was making me into a bad doctor, so I quit. 7 00:00:18,586 --> 00:00:20,921 I'm creating a spreadsheet of residency programs. 8 00:00:21,055 --> 00:00:23,157 I have 12 metrics. 9 00:00:23,291 --> 00:00:24,625 Well, Shaun, that's a problem, 10 00:00:24,758 --> 00:00:27,628 because there aren't a lot of programs around 11 00:00:27,761 --> 00:00:29,663 that are gonna take a resident at your level. 12 00:00:30,364 --> 00:00:32,433 And also... 13 00:00:32,566 --> 00:00:34,968 You're somewhat vulnerable because of the ASD. 14 00:00:36,937 --> 00:00:38,439 I've already quit. 15 00:00:38,572 --> 00:00:40,174 We got a plan, Shaunie. 16 00:00:40,308 --> 00:00:42,843 We are talking to an investigative reporter 17 00:00:42,976 --> 00:00:46,514 for a story on the damage that Salen has done to St. Bon's. 18 00:00:46,647 --> 00:00:48,416 It'll put pressure on the Pension Fund 19 00:00:48,549 --> 00:00:50,484 that's financing the hospital takeover. 20 00:00:50,618 --> 00:00:53,187 The deal doesn't close for eight days. 21 00:00:53,321 --> 00:00:54,488 We still have time to stop it. 22 00:00:56,190 --> 00:00:58,992 We think you should apologize to Salen 23 00:00:59,127 --> 00:01:01,495 and ask for your job back. 24 00:01:02,996 --> 00:01:05,166 Apologize. Save your career. 25 00:01:07,501 --> 00:01:08,636 She will not say yes. 26 00:01:08,769 --> 00:01:10,304 Oh, she will say yes. 27 00:01:10,438 --> 00:01:12,005 You're on the poster. What's she gonna do, 28 00:01:12,140 --> 00:01:14,041 drag you out of the hospital kicking and screaming? 29 00:01:14,175 --> 00:01:15,709 It'd be a PR disaster. 30 00:01:15,843 --> 00:01:18,146 I have nothing to apologize for. She does. 31 00:01:18,279 --> 00:01:21,515 We agree, but if we pull this off, it is only for eight days. 32 00:01:23,351 --> 00:01:24,685 But what if you don't? 33 00:01:24,818 --> 00:01:27,888 ♪♪ 34 00:01:28,021 --> 00:01:29,357 If we don't, then we rethink. 35 00:01:33,661 --> 00:01:37,298 I will focus on the medicine. 36 00:01:42,503 --> 00:01:45,139 We've got a morale problem at the hospital. 37 00:01:45,273 --> 00:01:47,875 Maybe it's just aftershocks from what happened with the baby, 38 00:01:48,008 --> 00:01:49,410 but I'm hearing a lot of complaints. 39 00:01:49,543 --> 00:01:50,978 Even the board's unhappy. 40 00:01:51,111 --> 00:01:54,282 Which is why I plan to replace them as soon as the deal closes. 41 00:01:54,415 --> 00:01:56,917 Well, good doctors are a lot harder to replace than board members. 42 00:01:57,050 --> 00:02:00,254 Any employees we lose, we'll find others better aligned with Ethicure. 43 00:02:00,388 --> 00:02:02,556 We've got a lot of great people at St. Bon's, 44 00:02:02,690 --> 00:02:03,957 and I'd like to make an effort to keep them. 45 00:02:05,393 --> 00:02:06,460 How's your morale? 46 00:02:08,028 --> 00:02:09,363 I'm fine. 47 00:02:09,497 --> 00:02:11,232 I know yesterday was tough, 48 00:02:11,365 --> 00:02:12,733 the tracheal transplant. 49 00:02:14,001 --> 00:02:15,769 I hope you aren't doubting yourself. 50 00:02:15,903 --> 00:02:17,571 Shaun warned me. I didn't listen. 51 00:02:18,172 --> 00:02:19,940 You took a risk, 52 00:02:20,073 --> 00:02:21,909 and your patient is better off for that. 53 00:02:23,777 --> 00:02:25,379 And now you and I are gonna make this 54 00:02:25,513 --> 00:02:28,015 the most successful hospital in the Bay Area. 55 00:02:28,148 --> 00:02:30,584 ♪♪ 56 00:02:32,686 --> 00:02:34,922 No headaches, dizziness? 57 00:02:35,055 --> 00:02:36,924 No. I feel fine now. 58 00:02:37,057 --> 00:02:38,392 Blurry vision? 59 00:02:38,526 --> 00:02:40,228 Dr. Murphy, why are you here? 60 00:02:40,361 --> 00:02:42,630 I'm focusing on the medicine. 61 00:02:42,763 --> 00:02:44,498 I don't have any patients of my own. 62 00:02:44,632 --> 00:02:45,799 Probably because you quit yesterday. 63 00:02:45,933 --> 00:02:47,235 Have you spoken to Salen? 64 00:02:47,368 --> 00:02:49,870 This says you lost consciousness while running 65 00:02:50,003 --> 00:02:50,938 and hit your head. 66 00:02:51,071 --> 00:02:52,740 Uh, yep. 67 00:02:52,873 --> 00:02:54,508 And no. No blurry vision. 68 00:02:54,642 --> 00:02:56,109 You recently flew in from London. 69 00:02:56,244 --> 00:02:57,945 Perhaps your fatigue or dehydration... 70 00:02:58,078 --> 00:02:59,447 It was three days post-flight, 71 00:02:59,580 --> 00:03:01,782 and the liver function tests are only slightly elevated 72 00:03:01,915 --> 00:03:03,551 despite receiving a donor liver six months back. 73 00:03:03,684 --> 00:03:05,185 It doesn't seem transplant-related. 74 00:03:05,319 --> 00:03:07,120 Well, it was a very high-quality liver. 75 00:03:07,255 --> 00:03:08,622 From an even higher-quality person. 76 00:03:09,457 --> 00:03:11,325 You're the donor? 77 00:03:11,459 --> 00:03:13,527 Ry's been my best friend since kindergarten. 78 00:03:13,661 --> 00:03:16,564 I was about to die, with my wife seven months pregnant. 79 00:03:16,697 --> 00:03:19,433 He immediately stepped up. Total hero. 80 00:03:21,635 --> 00:03:22,636 Definitely is. 81 00:03:23,371 --> 00:03:24,638 We'll schedule a head CT 82 00:03:24,772 --> 00:03:25,973 to look for damage from your fall, 83 00:03:26,106 --> 00:03:27,808 as well as any reason why you fainted. 84 00:03:27,941 --> 00:03:29,777 Great. I'm sure it'll be fine. Yeah. 85 00:03:29,910 --> 00:03:31,345 If not, good news. You get your liver back. 86 00:03:32,145 --> 00:03:33,981 That's not how it works. 87 00:03:35,015 --> 00:03:36,650 ♪♪ 88 00:03:45,993 --> 00:03:47,395 What are you doing here? 89 00:03:47,528 --> 00:03:49,397 I work here. 90 00:03:49,530 --> 00:03:50,531 That's not what I took away 91 00:03:50,664 --> 00:03:52,400 from our conversation last night. 92 00:03:52,533 --> 00:03:55,303 Last night, I wanted to quit. Today, I don't. 93 00:03:56,404 --> 00:03:57,338 You need to leave. 94 00:03:58,506 --> 00:04:00,040 Now. 95 00:04:00,173 --> 00:04:02,242 ♪♪ 96 00:04:02,376 --> 00:04:03,444 No. 97 00:04:03,577 --> 00:04:05,679 It's not a suggestion. Goodbye. 98 00:04:08,148 --> 00:04:09,182 No. 99 00:04:09,317 --> 00:04:11,685 ♪♪ 100 00:04:15,155 --> 00:04:17,090 I am on the poster. 101 00:04:19,927 --> 00:04:24,665 You will not drag me out of the hospital kicking and screaming. 102 00:04:24,798 --> 00:04:27,901 It would be a PR disaster. So I'm staying. 103 00:04:31,539 --> 00:04:34,007 I have to go to work. 104 00:04:34,141 --> 00:04:36,710 ♪♪ 105 00:04:47,054 --> 00:04:48,789 When did the bleeding start? 106 00:04:48,922 --> 00:04:49,923 About an hour ago. 107 00:04:51,459 --> 00:04:53,093 Any dizziness or nausea? 108 00:04:53,226 --> 00:04:56,797 None. I told her that some spotting was normal. 109 00:04:56,930 --> 00:04:59,867 This is my last viable embryo. 110 00:05:00,000 --> 00:05:01,902 I've had more miscarriages than I can count. 111 00:05:02,035 --> 00:05:04,037 I've done this five times already. 112 00:05:05,272 --> 00:05:06,607 The baby is... Is fine. 113 00:05:08,241 --> 00:05:10,511 You all have five kids at home? You are experts. 114 00:05:10,644 --> 00:05:12,746 No, we're not a couple. 115 00:05:14,114 --> 00:05:15,383 I actually don't have any children of my own. 116 00:05:16,083 --> 00:05:18,118 Grace is my surrogate. 117 00:05:18,251 --> 00:05:21,922 Is it typical for surrogates and their clients to hang out together? 118 00:05:22,055 --> 00:05:26,293 She has become more like family now. 119 00:05:28,295 --> 00:05:29,997 That's a healthy heartbeat. 120 00:05:34,435 --> 00:05:35,769 S-Something is wrong. 121 00:05:37,638 --> 00:05:40,173 MRI abdomen and transvaginal ultrasound. 122 00:05:40,307 --> 00:05:43,411 ♪♪ 123 00:05:47,280 --> 00:05:49,483 No intracranial bleed, no tumor. 124 00:05:53,454 --> 00:05:56,524 I assume you know some of us are going public against Ethicure. 125 00:05:56,657 --> 00:05:59,827 Dr. Glassman and Lea told me, 126 00:05:59,960 --> 00:06:02,362 but they think I should stay out of it. 127 00:06:02,496 --> 00:06:03,664 What do you want to do? 128 00:06:07,868 --> 00:06:09,770 Is it possible 129 00:06:09,903 --> 00:06:12,172 to be sure what the right thing is, 130 00:06:12,305 --> 00:06:14,708 but it's also wrong to act on it? 131 00:06:16,844 --> 00:06:17,878 All too often. 132 00:06:19,246 --> 00:06:21,815 ♪♪ 133 00:06:21,949 --> 00:06:24,217 And whatever happens, 134 00:06:24,351 --> 00:06:25,819 I know you're on our side. 135 00:06:30,290 --> 00:06:32,225 Scan seems to be clear. 136 00:06:32,359 --> 00:06:33,994 Then why is he having a seizure? 137 00:06:34,828 --> 00:06:37,330 ♪♪ 138 00:06:39,900 --> 00:06:41,735 Grace's scans look normal. 139 00:06:41,869 --> 00:06:43,336 No placenta accreta or previa. 140 00:06:44,972 --> 00:06:46,740 I love what she's doing, 141 00:06:46,874 --> 00:06:49,477 carrying a child for a woman who can't. 142 00:06:49,610 --> 00:06:52,112 I'd love it more if Grace wasn't getting paid for it. 143 00:06:54,715 --> 00:06:56,116 She created five families. 144 00:06:56,249 --> 00:06:57,551 Do you really have a problem with that? 145 00:06:57,685 --> 00:06:58,852 It's not just me. 146 00:06:58,986 --> 00:07:01,188 Commercial surrogacy is illegal 147 00:07:01,321 --> 00:07:03,423 pretty much everywhere but here. 148 00:07:03,557 --> 00:07:04,825 It's exploitative. 149 00:07:04,958 --> 00:07:06,860 Funny how everyone gets real concerned 150 00:07:06,994 --> 00:07:09,530 about exploitation when it's women's bodies. 151 00:07:09,663 --> 00:07:13,400 Meanwhile, football players give themselves brain damage every Sunday, 152 00:07:13,534 --> 00:07:14,868 and it's glorified. 153 00:07:16,537 --> 00:07:17,538 Point taken. 154 00:07:18,405 --> 00:07:19,473 You know, it's not too late 155 00:07:19,607 --> 00:07:22,075 to change your mind about this Salen stuff. 156 00:07:22,209 --> 00:07:23,911 You should join us. 157 00:07:24,044 --> 00:07:25,879 Speaking of men telling women what to do... 158 00:07:29,216 --> 00:07:29,950 Look at this. 159 00:07:31,585 --> 00:07:33,253 ♪♪ 160 00:07:37,324 --> 00:07:38,592 I've had to send children 161 00:07:38,726 --> 00:07:40,193 to community transition care units 162 00:07:40,327 --> 00:07:42,462 because of how she's minimized pediatric beds. 163 00:07:42,596 --> 00:07:43,797 That's his testimony? 164 00:07:43,931 --> 00:07:45,432 It's the start of his testimony. 165 00:07:45,566 --> 00:07:47,935 The plan being to bore them into submission? 166 00:07:48,068 --> 00:07:50,270 My plan is to let them know exactly what she's done 167 00:07:50,403 --> 00:07:52,272 and how it's impacted the greater community. 168 00:07:53,741 --> 00:07:55,208 Oh, it's the pizza guy. 169 00:07:55,342 --> 00:07:57,911 Infant fatality. That's our plan. 170 00:07:58,045 --> 00:08:00,047 Let's stick to that. We can't prove that. 171 00:08:00,180 --> 00:08:01,414 But what we do have are doctors and nurses 172 00:08:01,549 --> 00:08:03,316 and stories of systemic neglect. 173 00:08:03,450 --> 00:08:04,785 It's not the pizza guy. 174 00:08:04,918 --> 00:08:06,620 Don't worry. I tipped him. 175 00:08:07,588 --> 00:08:08,722 I love your place. 176 00:08:09,957 --> 00:08:10,924 Smart play. 177 00:08:12,459 --> 00:08:13,460 That's what I'd do. 178 00:08:13,594 --> 00:08:15,629 Yeah? What play is that? 179 00:08:17,097 --> 00:08:18,498 Getting that investigative reporter 180 00:08:18,632 --> 00:08:20,100 to write a takedown piece about me 181 00:08:20,233 --> 00:08:22,135 and using that to pressure the Pension Fund. 182 00:08:24,371 --> 00:08:25,839 Dr. Wolke, Dr. Park, 183 00:08:25,973 --> 00:08:28,208 it's time for you two residents to get back to work. 184 00:08:29,977 --> 00:08:32,580 I'm not leaving. Me neither. 185 00:08:32,713 --> 00:08:34,948 Gutsy, coming from a second-year 186 00:08:35,082 --> 00:08:37,384 who already killed a patient. 187 00:08:37,517 --> 00:08:39,319 And you really ought to take lessons from your girlfriend. 188 00:08:39,452 --> 00:08:40,821 She knows how to play the game. 189 00:08:43,056 --> 00:08:45,659 Audrey, Lea, Aaron, I'm sorry, 190 00:08:45,793 --> 00:08:47,995 but I have to terminate your employment immediately. 191 00:08:49,997 --> 00:08:50,998 You were saying? 192 00:08:53,200 --> 00:08:53,967 Go. 193 00:08:56,804 --> 00:08:57,805 Go. 194 00:09:04,444 --> 00:09:05,646 That your plan? 195 00:09:05,779 --> 00:09:09,382 Make us look like disgruntled former employees? 196 00:09:09,516 --> 00:09:11,852 You think that's gonna stop us from going public? 197 00:09:11,985 --> 00:09:14,021 No, of course not. 198 00:09:14,154 --> 00:09:16,857 But...I think this research will. 199 00:09:19,159 --> 00:09:22,696 Despite your generous salary, you were a no-show for months, 200 00:09:22,830 --> 00:09:26,266 making wine in your garage, vacationing in Montana. 201 00:09:26,399 --> 00:09:28,235 All after years of intervening 202 00:09:28,368 --> 00:09:31,404 to excuse your protege Dr. Murphy's erratic behavior. 203 00:09:33,841 --> 00:09:35,508 You hired your boyfriend, 204 00:09:35,643 --> 00:09:38,545 then fired him once the relationship soured. 205 00:09:38,679 --> 00:09:40,280 Classic sexual harassment. 206 00:09:40,413 --> 00:09:41,982 That's not... H-He quit. 207 00:09:42,115 --> 00:09:45,385 You secretly changed hospital metrics 208 00:09:45,518 --> 00:09:46,620 to help your fiance. 209 00:09:49,522 --> 00:09:51,725 Right now, you've only lost your jobs. 210 00:09:52,860 --> 00:09:54,027 Go public, 211 00:09:55,028 --> 00:09:57,030 and I release all this. 212 00:10:02,335 --> 00:10:03,236 Cheat day. 213 00:10:04,672 --> 00:10:07,207 ♪♪ 214 00:10:19,219 --> 00:10:21,054 J.L., Hawks, and Colson are out. 215 00:10:22,055 --> 00:10:23,290 The reporter? 216 00:10:23,423 --> 00:10:25,826 She'll still talk to us. It's still a good story. 217 00:10:25,959 --> 00:10:27,761 Just much shorter than planned. 218 00:10:30,197 --> 00:10:32,833 Was she right? Are we wasting our time? 219 00:10:32,966 --> 00:10:34,067 Probably. 220 00:10:37,504 --> 00:10:40,207 The Pension Fund's annual meeting is in two days, right? 221 00:10:40,340 --> 00:10:41,408 Yeah. 222 00:10:41,541 --> 00:10:43,643 We meet the reporter there. Big public setting. 223 00:10:43,777 --> 00:10:45,913 Denounce Salen in front of the investors. 224 00:10:46,880 --> 00:10:47,981 Create a viral moment. 225 00:10:48,115 --> 00:10:49,516 That might do some damage. 226 00:10:49,649 --> 00:10:51,351 ♪♪ 227 00:10:52,619 --> 00:10:54,087 She could ruin me in tech. 228 00:10:57,590 --> 00:10:58,759 I'm in. 229 00:11:04,564 --> 00:11:07,835 You're threatening to ruin their careers? These are good doctors. 230 00:11:07,968 --> 00:11:10,470 Who've decided to try to interfere with my company. 231 00:11:10,603 --> 00:11:12,605 You can't expect me to just accept that. 232 00:11:12,740 --> 00:11:14,307 I've backed you at every step 233 00:11:14,441 --> 00:11:16,977 because I believe a great hospital could be profitable, too. 234 00:11:17,110 --> 00:11:18,746 But blackmail is unacceptable. 235 00:11:22,182 --> 00:11:24,317 Think big picture. 236 00:11:24,451 --> 00:11:27,020 We just lost the president of the hospital. 237 00:11:27,955 --> 00:11:29,222 You're running this place. 238 00:11:29,356 --> 00:11:30,724 Short-term. 239 00:11:30,858 --> 00:11:32,325 The future is wide open. 240 00:11:34,427 --> 00:11:35,362 For both of us. 241 00:11:36,596 --> 00:11:38,331 ♪♪ 242 00:11:40,267 --> 00:11:41,434 Where's Dr. Lim? 243 00:11:42,235 --> 00:11:44,204 She's no longer available. 244 00:11:44,337 --> 00:11:46,139 But I'm the Chief of Surgery 245 00:11:46,273 --> 00:11:48,475 and will be personally involved in your case. 246 00:11:48,608 --> 00:11:51,344 Unfortunately, your imaging is consistent 247 00:11:51,478 --> 00:11:53,146 with a bladder sarcoma abutting your uterus. 248 00:11:55,148 --> 00:11:56,149 Cancer? 249 00:11:57,084 --> 00:11:59,686 But we did surrogacy testing. 250 00:11:59,820 --> 00:12:02,522 It's small right now, but it will continue to grow as the fetus does. 251 00:12:02,655 --> 00:12:04,024 Oh, God. 252 00:12:04,691 --> 00:12:05,859 And what can we do? 253 00:12:05,993 --> 00:12:07,928 The safest option 254 00:12:08,061 --> 00:12:10,030 is to terminate the pregnancy, resect the tumor, 255 00:12:10,163 --> 00:12:11,164 and begin chemotherapy. 256 00:12:14,034 --> 00:12:15,235 Are there any other options? 257 00:12:19,306 --> 00:12:22,209 There are a number of chemotherapy protocols 258 00:12:22,342 --> 00:12:24,377 that are safe for second trimester fetuses. 259 00:12:24,511 --> 00:12:26,079 But they'll all be far less effective 260 00:12:26,213 --> 00:12:28,515 against the cancer than surgery. 261 00:12:28,648 --> 00:12:30,383 ♪♪ 262 00:12:32,886 --> 00:12:33,854 I want to do the chemo. 263 00:12:34,621 --> 00:12:35,655 Grace... 264 00:12:37,657 --> 00:12:38,691 Are you sure? 265 00:12:38,826 --> 00:12:39,893 Yes. 266 00:12:46,266 --> 00:12:47,968 So... I heard. 267 00:12:48,101 --> 00:12:49,736 You're lucky to still have a job. 268 00:12:49,870 --> 00:12:52,205 Well, I'm not sure if it's luck or you. 269 00:12:52,339 --> 00:12:54,574 Salen suggested I learn to play the game like you do. 270 00:12:54,707 --> 00:12:55,642 She's right. 271 00:12:57,544 --> 00:12:59,412 I didn't realize being a doctor was a game. 272 00:13:01,048 --> 00:13:02,215 Why are you obsessing about this? 273 00:13:04,918 --> 00:13:05,718 We have a meeting. 274 00:13:09,389 --> 00:13:10,423 I'm sure all of you have feelings 275 00:13:10,557 --> 00:13:12,559 about what happened with our colleagues. 276 00:13:12,692 --> 00:13:13,861 Shaun, if you want to talk... 277 00:13:13,994 --> 00:13:15,395 Ryan has encephalitis. 278 00:13:18,465 --> 00:13:21,134 Lea is okay. I'm focusing on the medicine. 279 00:13:23,503 --> 00:13:25,138 You said his head CT was clean. 280 00:13:25,272 --> 00:13:27,240 Our scan was interrupted by his seizure. 281 00:13:27,374 --> 00:13:29,376 I went back and reviewed the images. 282 00:13:29,509 --> 00:13:30,944 There appears to be hypodensity 283 00:13:31,078 --> 00:13:32,612 in the bilateral medial temporal lobes. 284 00:13:32,745 --> 00:13:35,348 Interesting. Suggests HSV. 285 00:13:35,482 --> 00:13:37,617 That's just artifact from skull base. It's not encephalitis. 286 00:13:39,186 --> 00:13:42,255 Clean CT plus clean blood test suggests a cardiac problem. 287 00:13:43,924 --> 00:13:45,792 I'm with Dr. Park. Place Ryan on telemetry and... 288 00:13:45,926 --> 00:13:47,060 You should trust me. 289 00:13:48,896 --> 00:13:51,264 I told you not to do that surgery yesterday. 290 00:13:51,398 --> 00:13:53,600 I was right then, and I am right now. 291 00:13:53,733 --> 00:13:56,469 ♪♪ 292 00:14:02,142 --> 00:14:04,878 No reason not to rule out encephalitis, as well. 293 00:14:05,012 --> 00:14:07,280 Start him on acyclovir in addition to the cardiac monitor. 294 00:14:07,414 --> 00:14:09,282 ♪♪ 295 00:14:13,921 --> 00:14:15,288 We could try Ifosfamide. 296 00:14:15,422 --> 00:14:17,290 Lim and the others are speaking out 297 00:14:17,424 --> 00:14:19,526 at the annual Pension Fund meeting the day after tomorrow. 298 00:14:19,659 --> 00:14:21,895 Please help me find a chemo regimen for Grace. 299 00:14:22,029 --> 00:14:23,663 Okay, Ifosfamide can cause pre-term labor. 300 00:14:25,966 --> 00:14:27,367 I'm gonna go with Adriamycin. 301 00:14:27,500 --> 00:14:28,468 I'm gonna speak out with them. 302 00:14:29,702 --> 00:14:31,004 That's gonna blow up your whole career. 303 00:14:31,138 --> 00:14:32,505 Blow up your whole life. 304 00:14:34,241 --> 00:14:35,308 Wouldn't be the first time. 305 00:14:37,210 --> 00:14:39,279 Come with us. You're great at sales. 306 00:14:39,412 --> 00:14:42,215 Help us persuade the Pension Fund. 307 00:14:42,349 --> 00:14:43,883 Sometimes you got to stand up for what's right. 308 00:14:45,452 --> 00:14:47,687 What I do or do not stand up for 309 00:14:47,820 --> 00:14:50,057 is my choice, 310 00:14:50,190 --> 00:14:53,326 and my friends should respect that. 311 00:14:53,460 --> 00:14:55,328 ♪♪ 312 00:14:57,430 --> 00:14:58,565 What have you come up with? 313 00:14:59,967 --> 00:15:02,369 There are a few options... 314 00:15:03,670 --> 00:15:04,837 Grace is crashing. 315 00:15:04,972 --> 00:15:07,507 ♪♪ 316 00:15:10,777 --> 00:15:12,679 I'm going to test you for encephalitis 317 00:15:12,812 --> 00:15:15,348 and place you on telemetry to check for heart problems. 318 00:15:15,482 --> 00:15:16,416 Okay. 319 00:15:17,884 --> 00:15:20,753 Is your neck bothering you? 320 00:15:20,887 --> 00:15:23,356 Y-Yeah. It just started feeling a little weird. 321 00:15:23,490 --> 00:15:25,525 Okay, can you take your gown off your shoulders, please? 322 00:15:28,728 --> 00:15:30,430 ♪♪ 323 00:15:34,667 --> 00:15:35,668 W-What is that? 324 00:15:36,869 --> 00:15:39,372 Not encephalitis or a heart problem. 325 00:15:40,873 --> 00:15:43,376 ♪♪ 326 00:15:47,014 --> 00:15:48,948 You had a uterine vessel rupture. 327 00:15:50,017 --> 00:15:51,584 We were able to treat it, 328 00:15:51,718 --> 00:15:54,087 but your cancer's progressing quicker than we thought. 329 00:15:55,455 --> 00:15:57,957 Our recommendation is to terminate. 330 00:15:58,091 --> 00:16:01,394 We'll remove the tumor and reconstruct your bladder. 331 00:16:04,031 --> 00:16:05,798 But you said 332 00:16:05,932 --> 00:16:09,669 there was a chemotherapy that was safe for the baby. 333 00:16:09,802 --> 00:16:12,605 The rupture made everything more serious. 334 00:16:12,739 --> 00:16:14,274 You need surgery now, 335 00:16:14,407 --> 00:16:16,409 or the cancer might kill you. 336 00:16:20,913 --> 00:16:22,549 If you don't want to terminate, 337 00:16:22,682 --> 00:16:25,918 there is an experimental cystoscopic surgery. 338 00:16:26,053 --> 00:16:28,655 It should be able to clear almost all of the cancer. 339 00:16:29,922 --> 00:16:33,426 W-What... What are the risks to the baby? 340 00:16:35,695 --> 00:16:37,130 30% chance of miscarriage. 341 00:16:37,264 --> 00:16:39,699 ♪♪ 342 00:16:40,500 --> 00:16:41,601 Gracie. 343 00:16:43,070 --> 00:16:44,104 Gracie. 344 00:16:46,873 --> 00:16:47,907 It's okay. 345 00:16:49,942 --> 00:16:50,943 You should terminate. 346 00:16:53,146 --> 00:16:54,647 You should do the surgery 347 00:16:54,781 --> 00:16:56,816 that gets rid of all of the cancer. 348 00:16:58,351 --> 00:17:02,021 ♪♪ 349 00:17:10,097 --> 00:17:11,464 I'd like to do the chemo. 350 00:17:19,939 --> 00:17:22,342 You realize you probably won't survive. 351 00:17:22,475 --> 00:17:24,477 ♪♪ 352 00:17:27,680 --> 00:17:30,250 As long as the baby reaches viability. 353 00:17:30,383 --> 00:17:33,520 Gracie, honey, you don't have to do this for me. 354 00:17:37,690 --> 00:17:39,159 I'm not. 355 00:17:39,292 --> 00:17:42,495 ♪♪ 356 00:17:59,646 --> 00:18:01,548 I went through some of your recent cases. 357 00:18:02,849 --> 00:18:04,417 W-Why? 358 00:18:04,551 --> 00:18:06,085 Because of what Salen said. 359 00:18:06,219 --> 00:18:09,088 You know she likes me. What's the problem with her liking me? 360 00:18:09,222 --> 00:18:10,823 Because of your paranoid reaction. 361 00:18:11,824 --> 00:18:13,626 I reacted because it seemed like 362 00:18:13,760 --> 00:18:15,228 you were reading something into her comment. 363 00:18:15,362 --> 00:18:17,464 Like you didn't trust me. 364 00:18:17,597 --> 00:18:19,031 And now you're going through my files? 365 00:18:19,166 --> 00:18:21,033 Apparently, I'm not paranoid. 366 00:18:23,069 --> 00:18:24,371 Nira Joseph. 367 00:18:27,574 --> 00:18:29,542 I didn't realize "playing the game" 368 00:18:29,676 --> 00:18:31,711 is shorthand for losing your entire moral compass. 369 00:18:31,844 --> 00:18:34,781 Nira is half-blind because of you. 370 00:18:34,914 --> 00:18:36,949 ♪♪ 371 00:18:37,083 --> 00:18:38,385 She had a tumor... 372 00:18:38,518 --> 00:18:39,919 There is no mention in her file 373 00:18:40,052 --> 00:18:42,789 of the procedure that could have saved her sight. 374 00:18:42,922 --> 00:18:45,325 A procedure you thought wasn't a viable idea. 375 00:18:45,458 --> 00:18:46,926 I didn't tell you to hide it. 376 00:18:47,059 --> 00:18:49,262 You can't offer every patient every experimental surgery... 377 00:18:49,396 --> 00:18:52,399 Ah, especially not when "we're" trying to win control of the clinic. 378 00:18:54,401 --> 00:18:57,103 It was the right choice medically. 379 00:18:57,237 --> 00:18:59,972 It was her choice. 380 00:19:00,106 --> 00:19:02,074 ♪♪ 381 00:19:10,283 --> 00:19:14,487 ♪♪ 382 00:19:14,621 --> 00:19:16,756 Ryan's rash plus seizure and fainting 383 00:19:16,889 --> 00:19:18,591 suggests an autoimmune disorder. 384 00:19:18,725 --> 00:19:20,360 Makes sense. His ESR's elevated. 385 00:19:20,493 --> 00:19:22,795 ESR's a nonspecific inflammatory marker. 386 00:19:22,929 --> 00:19:24,597 Wouldn't matter if it was through the roof. 387 00:19:27,099 --> 00:19:28,901 Dr. Park, are you taking offense at the diagnosis? 388 00:19:30,503 --> 00:19:32,104 Salen fired our friends. 389 00:19:34,941 --> 00:19:37,377 I didn't know about that in advance, didn't support it. 390 00:19:37,510 --> 00:19:38,945 And do you support it now? 391 00:19:39,078 --> 00:19:40,980 It doesn't matter what he supports. He's not the CEO. 392 00:19:41,113 --> 00:19:42,482 No, he's just her bagman. 393 00:19:45,952 --> 00:19:48,388 Salen came into this hospital because it was going bankrupt. 394 00:19:48,521 --> 00:19:51,558 And now it's become Salen's ATM machine. That's an improvement? 395 00:19:51,691 --> 00:19:53,192 You have been against her from the moment she came in. 396 00:19:53,326 --> 00:19:54,827 Just proven right. 397 00:19:54,961 --> 00:19:56,996 You're not facing reality. The takeover's happening. 398 00:19:57,129 --> 00:19:58,831 Someone's got to keep the hospital running. 399 00:19:58,965 --> 00:20:01,834 You think you're being realistic? You're being complicit. 400 00:20:01,968 --> 00:20:04,637 We should start Ryan on corticosteroids for the autoimmune... 401 00:20:04,771 --> 00:20:06,205 Don't you see how being her apologists is corrupting you? 402 00:20:06,339 --> 00:20:07,640 Dr. Park... 403 00:20:07,774 --> 00:20:09,542 You took a woman's vision away 404 00:20:09,676 --> 00:20:10,643 to get your hands on the clinic. 405 00:20:11,911 --> 00:20:13,045 Not fair. 406 00:20:13,179 --> 00:20:15,782 And you stand by her after she kills a child. 407 00:20:15,915 --> 00:20:19,018 Dr. Park, do you have an alternative diagnosis? 408 00:20:22,021 --> 00:20:23,022 No. 409 00:20:24,491 --> 00:20:26,158 Start Ryan on corticosteroids. 410 00:20:26,293 --> 00:20:27,894 ♪♪ 411 00:20:30,997 --> 00:20:31,964 I'm done. 412 00:20:32,098 --> 00:20:34,667 ♪♪ 413 00:20:35,968 --> 00:20:37,870 I'll finish up with my patients 414 00:20:38,004 --> 00:20:39,872 and then submit my resignation. 415 00:20:48,981 --> 00:20:50,417 If I get a job downtown, 416 00:20:50,550 --> 00:20:52,852 this would be a good place to meet for lunch. 417 00:20:52,985 --> 00:20:55,254 They have great French pancakes. Kind of eggy, but... 418 00:20:55,388 --> 00:20:56,323 I should join you. 419 00:20:59,125 --> 00:21:01,428 Lea, I'm the poster boy. 420 00:21:01,561 --> 00:21:04,631 It made Salen take me back. It could make the difference. 421 00:21:04,764 --> 00:21:06,265 It'll make a difference, sure, but... 422 00:21:06,399 --> 00:21:07,634 That's good enough. 423 00:21:07,767 --> 00:21:09,736 You are so close to finishing your residency. 424 00:21:09,869 --> 00:21:11,738 One more year, and you can go wherever you want. 425 00:21:14,341 --> 00:21:16,008 Dr. Glassman, 426 00:21:16,142 --> 00:21:17,844 Park, 427 00:21:17,977 --> 00:21:21,481 Lim, they've stood up for me so many times. 428 00:21:23,750 --> 00:21:27,954 You've stood up for me so many times. 429 00:21:31,891 --> 00:21:33,893 Now I want to stand up for all of you. 430 00:21:34,026 --> 00:21:36,963 ♪♪ 431 00:21:38,598 --> 00:21:39,932 Okay. 432 00:21:54,414 --> 00:22:00,152 Okay, can you make fun of my beard or my eye bags or anything? I hate this. 433 00:22:00,286 --> 00:22:04,591 How many times did I say I didn't want to get involved in the Salen stuff? 434 00:22:04,724 --> 00:22:06,125 But you still kept pushing. 435 00:22:06,258 --> 00:22:09,161 I wanted you on my side. 436 00:22:09,295 --> 00:22:11,130 You act like I'm scared of a fight. 437 00:22:14,266 --> 00:22:18,938 I'm a Black woman in one of the top surgical residencies in the country. 438 00:22:19,071 --> 00:22:21,608 Do you know how hard I had to fight to be here? 439 00:22:22,809 --> 00:22:24,210 I don't have the same luxury as you do. 440 00:22:25,111 --> 00:22:26,479 I'm not scared. 441 00:22:26,613 --> 00:22:27,780 I'm exhausted. 442 00:22:29,281 --> 00:22:31,984 ♪♪ 443 00:22:32,118 --> 00:22:33,686 I never thought of it that way. 444 00:22:37,857 --> 00:22:38,791 I'm sorry. 445 00:22:43,295 --> 00:22:44,797 Thank you. 446 00:22:44,931 --> 00:22:47,800 ♪♪ 447 00:22:52,104 --> 00:22:55,007 And I think I know who Grace is fighting for. 448 00:22:57,176 --> 00:22:59,345 She said she didn't have any children of her own. 449 00:22:59,479 --> 00:23:02,181 ♪♪ 450 00:23:02,314 --> 00:23:05,618 But you had to have given birth before you became a surrogate. 451 00:23:21,601 --> 00:23:23,235 We know what happened to Willem. 452 00:23:28,541 --> 00:23:29,842 It wasn't your fault. 453 00:23:32,144 --> 00:23:34,847 What kind of a mother loses track of her baby at a playground? 454 00:23:36,449 --> 00:23:37,850 A 19-year-old. 455 00:23:39,486 --> 00:23:40,753 Who's overwhelmed. 456 00:23:42,321 --> 00:23:43,623 I wasn't overwhelmed. 457 00:23:46,893 --> 00:23:49,028 I wasn't paying attention. 458 00:23:55,602 --> 00:23:58,871 I was arguing on the phone with my boyfriend. 459 00:24:00,873 --> 00:24:03,676 And I turned... I turned my back. 460 00:24:08,648 --> 00:24:11,217 The crash was so loud. 461 00:24:11,350 --> 00:24:14,053 ♪♪ 462 00:24:17,256 --> 00:24:18,457 So now, 463 00:24:19,826 --> 00:24:23,896 I give babies to people who actually deserve them. 464 00:24:27,534 --> 00:24:29,502 Killing yourself 465 00:24:29,636 --> 00:24:31,504 won't bring Willem back. 466 00:24:34,941 --> 00:24:36,743 It'll let another baby live. 467 00:24:38,344 --> 00:24:40,747 You have value, 468 00:24:40,880 --> 00:24:42,949 not just in the children you carry. 469 00:24:46,586 --> 00:24:49,522 I lost myself when Willem died. 470 00:24:51,591 --> 00:24:52,992 This is what brought me back. 471 00:24:57,063 --> 00:25:01,200 It is the only thing that means anything to me. 472 00:25:03,469 --> 00:25:04,704 You're being selfish. 473 00:25:07,807 --> 00:25:08,975 This isn't just about you. 474 00:25:10,610 --> 00:25:12,511 It's also about Amanda, 475 00:25:12,645 --> 00:25:14,814 your friend, who loves you. 476 00:25:17,083 --> 00:25:18,450 I'm trying to help her... 477 00:25:18,585 --> 00:25:20,653 No. You're not listening to her. 478 00:25:20,787 --> 00:25:24,323 She does not want the price of her child to be your life. 479 00:25:29,261 --> 00:25:30,529 You don't have to terminate. 480 00:25:31,998 --> 00:25:34,734 Just let us do the cystoscopic surgery. 481 00:25:36,636 --> 00:25:38,805 It could let Amanda have her baby... 482 00:25:41,240 --> 00:25:43,876 ...and you in her life. 483 00:25:57,456 --> 00:25:59,992 ♪♪ 484 00:26:02,328 --> 00:26:03,362 Minute, please. 485 00:26:07,867 --> 00:26:10,069 I'm sorry. That was unnecessary. 486 00:26:15,675 --> 00:26:17,043 I'm sorry this is how it ended. 487 00:26:18,477 --> 00:26:19,245 We're not done yet. 488 00:26:21,347 --> 00:26:22,348 She'll destroy you. 489 00:26:22,481 --> 00:26:24,383 Only if you let her. 490 00:26:24,516 --> 00:26:27,019 You think I control Salen, because we're dating? 491 00:26:27,153 --> 00:26:28,387 That's insane and a little sexist. 492 00:26:30,022 --> 00:26:31,758 Forget control. 493 00:26:31,891 --> 00:26:33,025 How about taking a stand? 494 00:26:33,159 --> 00:26:34,293 That's what I've been doing 495 00:26:34,426 --> 00:26:36,228 and will continue to do from the inside. 496 00:26:36,362 --> 00:26:38,297 You could've worked with me to make things right. 497 00:26:38,430 --> 00:26:39,899 Instead, you had to burn the building down. 498 00:26:40,633 --> 00:26:42,168 She lit the match. 499 00:26:42,301 --> 00:26:43,435 You know that. 500 00:26:49,241 --> 00:26:51,811 I feel a little sick. 501 00:26:51,944 --> 00:26:54,213 Could this be 'cause of the, um, autoimmune thing? 502 00:26:54,346 --> 00:26:55,414 That's unlikely. 503 00:26:58,150 --> 00:27:01,120 Oh. Your eyes are jaundiced. 504 00:27:01,253 --> 00:27:04,223 Which means it is your liver. 505 00:27:05,925 --> 00:27:08,427 I will need you to do a full-body PET, CT scan. 506 00:27:08,560 --> 00:27:09,561 Okay. 507 00:27:09,696 --> 00:27:11,597 And you, as well. 508 00:27:11,731 --> 00:27:14,901 ♪♪ 509 00:27:20,106 --> 00:27:22,074 Okay, Nira, we're all done. 510 00:27:23,542 --> 00:27:25,712 I'm glad I had you come in for a check-up. 511 00:27:25,845 --> 00:27:27,780 Your vision's actually improved a bit. 512 00:27:27,914 --> 00:27:30,950 You have 53% of your left peripheral field. 513 00:27:31,718 --> 00:27:32,952 That's great. 514 00:27:35,755 --> 00:27:38,257 How are you, uh, doing these days? 515 00:27:39,892 --> 00:27:42,461 I can't drive. I lose things. 516 00:27:44,196 --> 00:27:45,798 I had to go part-time at the company. 517 00:27:47,399 --> 00:27:49,501 It completely changed my life. 518 00:27:51,003 --> 00:27:52,705 I'm so sorry. 519 00:27:52,839 --> 00:27:56,108 No, the thing is, it needed changing. 520 00:27:57,543 --> 00:27:59,846 I was working seven days a week. 521 00:27:59,979 --> 00:28:03,115 My partner and I were about to separate. 522 00:28:05,084 --> 00:28:07,153 I was watching my son grow up 523 00:28:07,286 --> 00:28:09,321 through videos sent to me at the office. 524 00:28:11,523 --> 00:28:12,992 Now... 525 00:28:14,626 --> 00:28:16,128 I walk my kid to school. 526 00:28:17,129 --> 00:28:20,666 My relationship is in a great place. 527 00:28:20,800 --> 00:28:22,501 I'm happier than I've been in years. 528 00:28:25,271 --> 00:28:27,673 It reminded me what was important. 529 00:28:27,807 --> 00:28:30,342 ♪♪ 530 00:28:33,412 --> 00:28:37,483 You have liver cancer. 531 00:28:37,616 --> 00:28:40,753 Your symptoms were from a paraneoplastic syndrome. 532 00:28:40,887 --> 00:28:43,055 The tumor put your immune system in overdrive. 533 00:28:43,189 --> 00:28:44,623 It started attacking unrelated organs. 534 00:28:48,194 --> 00:28:51,130 D-Did I give him cancer? 535 00:28:51,263 --> 00:28:55,434 Yes. There was probably a microscopic lesion in the lobe you donated. 536 00:28:55,567 --> 00:28:57,669 But it was to your benefit. 537 00:28:58,704 --> 00:29:00,172 Your scans are clean. 538 00:29:02,108 --> 00:29:03,642 So what's next? 539 00:29:03,776 --> 00:29:04,811 Surgery? 540 00:29:06,813 --> 00:29:08,514 It's metastasized. 541 00:29:08,647 --> 00:29:10,249 We can resect the largest tumor 542 00:29:10,382 --> 00:29:12,251 and chemo-embolize some others. 543 00:29:12,384 --> 00:29:15,521 That'll give you a few additional months. 544 00:29:15,654 --> 00:29:18,190 ♪♪ 545 00:29:22,228 --> 00:29:23,162 Months? 546 00:29:23,595 --> 00:29:25,231 I'm sorry. 547 00:29:31,403 --> 00:29:34,006 ♪♪ 548 00:29:41,713 --> 00:29:46,018 Salen's gonna fire you and then come after you publicly. 549 00:29:46,152 --> 00:29:47,786 I don't care. 550 00:29:47,920 --> 00:29:49,121 Well, you should care, Shaun. 551 00:29:49,255 --> 00:29:50,857 Think about what she's gonna use. 552 00:29:50,990 --> 00:29:53,059 Your outbursts in the hospital, your low scores, 553 00:29:53,192 --> 00:29:54,961 the complaint the nurse made against you... 554 00:29:55,094 --> 00:29:56,728 I am a good surgeon. 555 00:29:56,863 --> 00:29:58,397 I don't believe I'll never work again. 556 00:29:58,530 --> 00:30:00,799 You're an excellent surgeon, Shaun. That's the point. 557 00:30:00,933 --> 00:30:02,234 You can't risk that. 558 00:30:02,368 --> 00:30:03,769 But you can? 559 00:30:03,903 --> 00:30:05,237 Lea can? Dr. Lim can? 560 00:30:05,371 --> 00:30:06,939 Yes, yes, yes. 561 00:30:07,073 --> 00:30:08,707 We can. You're exceptional. 562 00:30:11,243 --> 00:30:13,980 What you've accomplished is remarkable. 563 00:30:14,113 --> 00:30:15,447 We can't risk that. 564 00:30:17,349 --> 00:30:20,252 ♪♪ 565 00:30:23,255 --> 00:30:24,957 This is my decision. 566 00:30:25,091 --> 00:30:26,525 I'm an adult, Dr. Glassman. 567 00:30:30,997 --> 00:30:33,265 What are you gonna do if you're not a surgeon? 568 00:30:36,568 --> 00:30:38,137 That's always been what's most important. 569 00:30:41,908 --> 00:30:45,544 It's not what's most important to me. 570 00:30:46,946 --> 00:30:48,147 Not anymore. 571 00:30:51,417 --> 00:30:54,353 If I lose you from the hospital, 572 00:30:54,486 --> 00:30:57,856 if I lose Dr. Lim and Dr. Park and Lea, 573 00:31:00,259 --> 00:31:01,693 I don't want to work there anymore. 574 00:31:02,694 --> 00:31:04,763 ♪♪ 575 00:31:11,971 --> 00:31:12,972 Okay. 576 00:31:16,775 --> 00:31:19,311 Let's write that speech to the Pension Fund. 577 00:31:19,445 --> 00:31:20,947 I will do that alone. 578 00:31:21,080 --> 00:31:23,315 Your speech at my engagement party was terrible. 579 00:31:23,449 --> 00:31:25,317 ♪♪ 580 00:31:31,991 --> 00:31:34,426 Cutting loop. 581 00:31:34,560 --> 00:31:36,128 Debulking further tumor from the bladder wall. 582 00:31:37,496 --> 00:31:40,066 I see the deeper tumor fragment. 583 00:31:40,199 --> 00:31:41,700 We've got significant bleeding. 584 00:31:41,833 --> 00:31:44,003 Increasing irrigation. 585 00:31:45,637 --> 00:31:47,606 BP's dropping, and baby's in fetal distress, too. 586 00:31:47,739 --> 00:31:49,441 Try bipolar cautery on the tumor surface. 587 00:31:49,575 --> 00:31:51,643 ♪♪ 588 00:31:54,780 --> 00:31:56,448 It's not working. 589 00:31:56,582 --> 00:31:58,517 If we can't control this, we're going to lose them both. 590 00:32:01,420 --> 00:32:03,022 Got to open her up. 591 00:32:03,722 --> 00:32:05,757 ♪♪ 592 00:32:05,891 --> 00:32:07,093 Heart and lungs sound good. 593 00:32:07,226 --> 00:32:08,227 We're cleared for surgery. 594 00:32:09,195 --> 00:32:10,362 Do you have any questions? 595 00:32:11,797 --> 00:32:14,366 If it gives me a couple more months, I'm all in. 596 00:32:16,502 --> 00:32:19,405 Dom, this'll go great. 597 00:32:19,538 --> 00:32:22,108 And then Alexa and the baby arrive tomorrow. 598 00:32:22,241 --> 00:32:25,077 We're gonna have an awesome few days before I head back home. 599 00:32:25,211 --> 00:32:27,879 ♪♪ 600 00:32:28,014 --> 00:32:29,181 Wait, I'm... 601 00:32:32,051 --> 00:32:32,985 I'm so sorry, Ry. 602 00:32:35,621 --> 00:32:37,789 You stood up for me when I was being bullied. 603 00:32:39,225 --> 00:32:41,093 You took me in when my marriage failed. 604 00:32:46,132 --> 00:32:48,967 I tried to save you one time... 605 00:32:52,404 --> 00:32:53,439 ...and I killed you. 606 00:32:58,044 --> 00:32:59,045 Dom... 607 00:33:03,482 --> 00:33:05,284 You gave me eight more months. 608 00:33:09,288 --> 00:33:11,423 I got to see the leaves turn in Central Park. 609 00:33:15,061 --> 00:33:16,828 I got to watch my wife give birth. 610 00:33:22,101 --> 00:33:23,502 And I got to hold my baby girl. 611 00:33:26,905 --> 00:33:29,075 Who you're gonna be the world's best godfather to. 612 00:33:33,112 --> 00:33:34,313 Or I'll come back and haunt you. 613 00:33:36,315 --> 00:33:38,450 ♪♪ 614 00:33:44,056 --> 00:33:45,357 I promise I will. 615 00:33:47,826 --> 00:33:50,062 ♪♪ 616 00:33:55,934 --> 00:33:57,569 Mom's mean arterial pressure's 50. 617 00:33:57,703 --> 00:33:59,171 The tumor's stuck to the uterus. 618 00:33:59,305 --> 00:34:01,240 We need to do an emergency hysterectomy. 619 00:34:01,373 --> 00:34:02,908 There's still time. 620 00:34:03,041 --> 00:34:05,277 She's going to bleed out. We have to take her uterus. 621 00:34:05,411 --> 00:34:07,679 ♪♪ 622 00:34:12,651 --> 00:34:14,886 S-Subserosal fibroids are adherent, too. 623 00:34:15,020 --> 00:34:16,555 What if we treat the tumor like that? 624 00:34:16,688 --> 00:34:18,524 Get deep to the tumor plane, 625 00:34:18,657 --> 00:34:19,758 stop the bleeding at its source. 626 00:34:21,493 --> 00:34:22,894 Good for mom, not for baby. 627 00:34:23,028 --> 00:34:24,430 We could close the uterine wall 628 00:34:24,563 --> 00:34:25,464 with three layered 3-0 sutures. 629 00:34:25,597 --> 00:34:26,598 That could keep the baby safe. 630 00:34:26,732 --> 00:34:28,500 ♪♪ 631 00:34:29,701 --> 00:34:30,902 Yeah. 632 00:34:31,036 --> 00:34:32,238 Good thinking, both of you. 633 00:34:32,371 --> 00:34:34,473 Let's get it done. Myomectomy scissors. 634 00:34:34,606 --> 00:34:37,209 ♪♪ 635 00:34:50,722 --> 00:34:54,560 I'm gonna go public about Nira's treatment 636 00:34:54,693 --> 00:34:56,362 and the role Salen played in it. 637 00:34:57,729 --> 00:34:59,064 It should make a big impression 638 00:34:59,198 --> 00:35:00,532 on the Pension Fund's directors. 639 00:35:01,533 --> 00:35:04,270 ♪♪ 640 00:35:04,403 --> 00:35:06,705 That could have real repercussions for your career. 641 00:35:09,375 --> 00:35:10,576 I have to make this right. 642 00:35:12,978 --> 00:35:13,912 I'm not sure you can. 643 00:35:17,483 --> 00:35:19,050 But it's a step in the right direction. 644 00:35:20,552 --> 00:35:22,954 ♪♪ 645 00:35:33,799 --> 00:35:36,902 Speakers list for the Pension Fund's annual meeting. 646 00:35:37,035 --> 00:35:39,971 Glassman, Lim, that's hardly a surprise. 647 00:35:40,105 --> 00:35:42,408 Murphy? Wolke? Park and Reznick. 648 00:35:47,513 --> 00:35:48,747 Surgery go okay? 649 00:35:51,850 --> 00:35:53,619 Those doctors speaking out at the Pension Meeting, 650 00:35:55,254 --> 00:35:57,289 I think they're right. 651 00:35:57,423 --> 00:35:58,757 We should go meet with them right now. 652 00:35:58,890 --> 00:36:00,158 I'm not hiring them back. 653 00:36:00,292 --> 00:36:01,527 At least hear them out, 654 00:36:01,660 --> 00:36:03,295 their concerns, their suggestions. 655 00:36:03,429 --> 00:36:04,996 Let's come up with some compromises, 656 00:36:05,130 --> 00:36:06,865 get them to agree to not be at the meeting. 657 00:36:06,998 --> 00:36:08,567 Marcus, you're being incredibly naive. 658 00:36:08,700 --> 00:36:09,968 You may lose. 659 00:36:11,136 --> 00:36:12,103 It's possible. 660 00:36:13,739 --> 00:36:15,907 You'll lose more than this hospital. 661 00:36:16,041 --> 00:36:18,244 ♪♪ 662 00:36:22,714 --> 00:36:24,616 I need to go get ready for tonight. 663 00:36:24,750 --> 00:36:27,018 ♪♪ 664 00:36:50,276 --> 00:36:51,843 Your beard matches your eye bags. 665 00:37:20,171 --> 00:37:21,172 I'm sorry. 666 00:37:22,808 --> 00:37:23,875 What is this? 667 00:37:24,009 --> 00:37:25,677 Oppo research. 668 00:37:25,811 --> 00:37:27,078 ♪♪ 669 00:37:28,213 --> 00:37:30,416 Oh, Marcus... 670 00:37:30,549 --> 00:37:32,284 What do you think you have here? 671 00:37:32,418 --> 00:37:35,787 I wrote off a trip to Cabo, had an affair with a state senator... 672 00:37:35,921 --> 00:37:37,389 Oppo research on me. 673 00:37:37,523 --> 00:37:41,026 ♪♪ 674 00:37:41,159 --> 00:37:43,695 I've made mistakes, personally, professionally. They're all there. 675 00:37:46,632 --> 00:37:47,833 If you're gonna go through with this deal, 676 00:37:47,966 --> 00:37:50,101 you're gonna have to destroy me. 677 00:37:50,235 --> 00:37:52,070 ♪♪ 678 00:37:54,506 --> 00:37:55,607 Walk away. 679 00:37:57,943 --> 00:38:01,212 You have every reason to not want this deal. 680 00:38:04,750 --> 00:38:07,152 The Board will not fight you. 681 00:38:07,285 --> 00:38:10,221 ♪♪ 682 00:38:27,005 --> 00:38:27,806 I'm sorry. 683 00:38:30,609 --> 00:38:32,143 Me too. 684 00:38:36,047 --> 00:38:38,584 ♪♪ 685 00:38:45,290 --> 00:38:46,324 Well... 686 00:38:47,292 --> 00:38:48,059 Good luck. 687 00:38:49,260 --> 00:38:51,763 'Cause now this is all your problem. 688 00:38:51,897 --> 00:38:53,765 ♪♪ 689 00:39:00,839 --> 00:39:03,642 ♪♪ 690 00:39:29,468 --> 00:39:30,969 I'm gonna sleep at my place tonight. 691 00:39:33,839 --> 00:39:34,973 Okay. 692 00:39:52,357 --> 00:39:53,692 You sent this to Nira? 693 00:39:53,825 --> 00:39:54,826 Mm-hmm. 694 00:39:57,362 --> 00:39:59,330 This is an admission of misconduct. 695 00:40:00,165 --> 00:40:01,433 Well, you know me. 696 00:40:01,567 --> 00:40:02,834 Go big or go home. 697 00:40:11,376 --> 00:40:12,844 I hope you didn't do all this for me. 698 00:40:15,547 --> 00:40:16,715 No. 699 00:40:18,517 --> 00:40:21,753 I did this because of who I am when I'm with you. 700 00:40:23,288 --> 00:40:25,524 ♪♪ 701 00:40:27,793 --> 00:40:31,897 ♪ The Devil's in the basement in my home 702 00:40:33,765 --> 00:40:37,536 ♪ A flight of stairs is way too close 703 00:40:39,538 --> 00:40:43,374 ♪ He comes for me when I'm alone 704 00:40:45,343 --> 00:40:48,880 ♪ Collecting debts that I don't owe 705 00:40:51,917 --> 00:40:58,289 ♪ Am I looking for revival? 706 00:40:58,423 --> 00:41:01,893 ♪ Am I dressed in other's sin? 707 00:41:05,230 --> 00:41:11,903 ♪ Hold my breath until I'm honest 708 00:41:12,037 --> 00:41:15,974 ♪ Will I ever breathe again? 709 00:41:19,244 --> 00:41:23,915 ♪ When the world's so heavy I can't stand 710 00:41:25,250 --> 00:41:28,754 ♪ I close my eyes and start again 711 00:41:31,122 --> 00:41:35,126 ♪ Though my heart is in my hands 712 00:41:37,228 --> 00:41:40,932 ♪ I won't break Give me faith to bend 713 00:41:43,569 --> 00:41:50,108 ♪ Am I looking for revival? 714 00:41:50,241 --> 00:41:53,411 ♪ Am I dressed in other's sin? 715 00:41:56,815 --> 00:42:03,589 ♪ Am I looking for revival? 716 00:42:03,722 --> 00:42:06,958 ♪ Am I dressed in other's sin? 717 00:42:10,095 --> 00:42:16,735 ♪ Hold my breath until I'm honest 718 00:42:16,868 --> 00:42:23,474 ♪ Will I ever breathe again? 719 00:42:23,609 --> 00:42:27,278 ♪ Will I ever breathe again? ♪ 50509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.