Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,041 --> 00:01:06,666
Yes? Everything is fine.
2
00:01:08,625 --> 00:01:10,416
No, no problems.
3
00:01:14,375 --> 00:01:21,208
As you wish. Yes.
I'll do it right away. Okay.
4
00:02:26,291 --> 00:02:27,708
What the fuck is this?
5
00:02:27,791 --> 00:02:30,625
How am I the asshole here?
She was the one who left me.
6
00:02:30,708 --> 00:02:31,791
For a woman.
7
00:02:33,041 --> 00:02:34,958
That's what bruised your ego, right?
8
00:02:35,041 --> 00:02:40,125
Look, I really don't care if you left me
for a woman, a man, or for an ass.
9
00:02:40,916 --> 00:02:43,875
But I'm the one who's toxic.
Why, because I'm a man?
10
00:02:44,458 --> 00:02:46,041
We don't have any rights?
11
00:02:46,125 --> 00:02:49,958
We just have to be politically correct
and listen to their lectures on feminism.
12
00:02:50,041 --> 00:02:52,666
Even though she's the one who walked out.
13
00:02:52,750 --> 00:02:53,875
Really?
14
00:02:53,958 --> 00:02:56,083
Who didn't come home for weeks at a time?
15
00:02:56,958 --> 00:02:57,916
I had no clue.
16
00:02:58,416 --> 00:03:00,333
Where he went or who he was with.
17
00:03:01,000 --> 00:03:02,541
He was the one who gave up, not me.
18
00:03:02,625 --> 00:03:05,833
Look, Sheila, Gaurav,
you both have valid complaints.
19
00:03:06,791 --> 00:03:07,750
Divorce is messy.
20
00:03:08,458 --> 00:03:10,125
Now the issue is the custody of your son.
21
00:03:11,083 --> 00:03:12,791
Vihaan is secure.
22
00:03:13,583 --> 00:03:16,958
He's happy with his mothers.
And he's going to stay with us.
23
00:03:17,041 --> 00:03:19,333
So, what, two mothers and no father?
Great parenting.
24
00:03:19,416 --> 00:03:22,000
Miss Roy, you've been the sole custodian.
25
00:03:22,833 --> 00:03:24,250
But Vihaan is turning six now.
26
00:03:25,375 --> 00:03:28,625
So legally, Gaurav has the same rights.
In fact, more.
27
00:03:29,750 --> 00:03:32,166
I mean, we can always
go to the court and fight it out.
28
00:03:32,250 --> 00:03:36,458
But I strongly recommend
that you three settle this out-of-court.
29
00:03:37,041 --> 00:03:38,458
I mean, for Vihaan's sake.
30
00:03:39,041 --> 00:03:41,625
And it's my duty to inform you,
31
00:03:41,708 --> 00:03:44,500
judges are extremely harsh
about same-sex parenting.
32
00:03:44,583 --> 00:03:47,958
They're not sympathetic.
But it's up to you.
33
00:03:51,041 --> 00:03:53,416
I am cheap, but you're crazy!
You're not normal!
34
00:03:53,500 --> 00:03:57,416
Gaurav, we got your point.
We don't want to fight anymore.
35
00:03:58,250 --> 00:04:01,500
Please. Okay, we'll find some solution.
Maybe out of court. Right?
36
00:04:01,583 --> 00:04:03,333
Out of court?
37
00:04:03,958 --> 00:04:04,875
Wait, just...
38
00:04:04,958 --> 00:04:06,875
- What do you mean by "out of court"?
- Yes, sir?
39
00:04:09,541 --> 00:04:11,541
No, sir, I had a family emergency.
40
00:04:14,291 --> 00:04:15,208
What?
41
00:04:21,583 --> 00:04:22,458
Yeah.
42
00:04:28,666 --> 00:04:29,875
The entire area.
43
00:04:32,500 --> 00:04:34,208
Okay. Sure.
44
00:04:36,708 --> 00:04:39,875
Sir, any witness?
45
00:04:40,666 --> 00:04:43,375
- Did the neighbors notice anything?
- Sure.
46
00:04:43,958 --> 00:04:45,208
They noticed an aroma
47
00:04:45,291 --> 00:04:47,416
coming from his apartment
after three days.
48
00:04:48,000 --> 00:04:51,083
So they all rushed over
to see what brand of perfume he uses.
49
00:04:51,166 --> 00:04:54,791
Sir, Nikhil More has been informed
to take extra precaution.
50
00:04:54,875 --> 00:04:57,041
And I've also sent
two of my sub-inspectors.
51
00:04:57,125 --> 00:05:00,083
Sir, we shouldn't have told Nikhil
about Billy's murder so soon.
52
00:05:00,708 --> 00:05:02,666
If he thought we didn't know,
53
00:05:02,750 --> 00:05:05,041
then at least
we could've tracked his moves.
54
00:05:05,125 --> 00:05:08,083
Isn't that what you've been doing
for the past two weeks?
55
00:05:08,166 --> 00:05:09,166
Tracking his moves?
56
00:05:09,708 --> 00:05:11,000
- Saxena.
- Sir.
57
00:05:11,666 --> 00:05:14,750
I need the full forensic report
of the crime scene by tonight.
58
00:05:14,833 --> 00:05:15,708
Sir.
59
00:05:18,875 --> 00:05:20,125
Sir!
60
00:05:21,500 --> 00:05:24,750
Sir, this is what we found
during our search at Anamika's house.
61
00:05:26,458 --> 00:05:27,958
Pieces of a necklace.
62
00:05:29,416 --> 00:05:32,500
The same necklace
she wore the night of the award ceremony.
63
00:05:34,041 --> 00:05:36,875
Sir, there was a struggle
in Anamika's bedroom that night.
64
00:05:37,625 --> 00:05:39,583
Maybe she and Nikhil had a fight.
65
00:05:40,125 --> 00:05:42,708
He's a key person of interest
for us, sir. Please.
66
00:05:43,583 --> 00:05:46,875
That's all you got
from raiding Anamika's house?
67
00:05:47,500 --> 00:05:48,625
Trivedi, do you have any idea
68
00:05:48,708 --> 00:05:51,166
what I've had to put up with,
because of your stunt?
69
00:05:52,000 --> 00:05:55,125
This is a star's family.
The media's been hovering like vultures.
70
00:05:55,208 --> 00:05:57,916
One mistake from our side,
and they'll hang us.
71
00:05:59,166 --> 00:06:00,708
Saxena will lead the case now.
72
00:06:00,791 --> 00:06:04,208
- Sir, Nikhil is the prime suspect.
- Nikhil did not kill this makeup artist!
73
00:06:04,291 --> 00:06:06,500
You were interrogating him yourself
at the time of the murder.
74
00:06:06,583 --> 00:06:11,333
Sir, we don't have time
to bring Saxena up-to-date.
75
00:06:11,833 --> 00:06:14,625
Whoever killed Billy
will slip away by then.
76
00:06:14,708 --> 00:06:18,458
Anamika only has a few hours left.
If she's even still alive.
77
00:06:19,083 --> 00:06:21,958
Trivedi, it is out of your league now.
No more discussion.
78
00:06:27,625 --> 00:06:29,500
This is why I hate Bollywood cases.
79
00:06:29,583 --> 00:06:32,166
It's like a circus around here.
All for some stupid heroine.
80
00:06:34,541 --> 00:06:36,125
Ma'am, can I ask you something?
81
00:06:38,125 --> 00:06:40,666
Why don't you like Anamika Anand?
82
00:06:40,750 --> 00:06:42,625
It's not a question of like or dislike.
83
00:06:43,583 --> 00:06:46,208
She is just a victim for me.
It's my case, that's it.
84
00:06:47,458 --> 00:06:49,291
But there's something about her, right?
85
00:06:49,375 --> 00:06:51,500
She's survived this business
for the last 20, 30 years.
86
00:06:52,458 --> 00:06:56,916
I mean, her male co-stars have long gone.
But she's still got her stardom,
87
00:06:57,750 --> 00:07:01,208
when actresses face so much harassment
in this industry.
88
00:07:01,291 --> 00:07:02,958
Don't tell me about sexism.
89
00:07:08,291 --> 00:07:10,291
All I'm trying to say is...
90
00:07:10,375 --> 00:07:14,708
If you don't understand her,
how are you going to find her?
91
00:07:48,083 --> 00:07:50,458
{\an8}I'm Anamika. Avi's mom.
92
00:07:52,500 --> 00:07:54,416
{\an8}I've never done anything like this before.
93
00:07:55,125 --> 00:07:57,208
{\an8}We are very private people.
94
00:07:57,833 --> 00:07:58,958
{\an8}Really?
95
00:08:00,500 --> 00:08:01,833
Then why are we here?
96
00:08:04,166 --> 00:08:07,666
I have a friend
who's struggled a lot with mental health.
97
00:08:08,708 --> 00:08:10,208
He was talking about therapy.
98
00:08:10,833 --> 00:08:13,541
So I thought, maybe it could help us too.
99
00:08:15,125 --> 00:08:18,208
Avi, how do you feel being here?
100
00:08:20,208 --> 00:08:21,708
I think it's bullshit.
101
00:08:22,291 --> 00:08:24,791
- Why?
- 'Cause you're trying to label me.
102
00:08:25,583 --> 00:08:27,166
- Who is?
- You.
103
00:08:28,041 --> 00:08:29,208
Even her.
104
00:08:30,666 --> 00:08:32,375
And what are we labelling you as?
105
00:08:37,250 --> 00:08:38,333
My son is gay.
106
00:08:41,000 --> 00:08:42,125
Is that true, Avi?
107
00:08:45,958 --> 00:08:47,250
What difference does it make?
108
00:08:48,666 --> 00:08:50,458
It doesn't necessarily.
109
00:08:51,375 --> 00:08:52,666
What do you think?
110
00:08:52,750 --> 00:08:54,625
Your sexuality makes a difference?
111
00:08:57,666 --> 00:08:59,666
Ma'am, I have an image.
112
00:09:00,500 --> 00:09:03,416
And if this information comes out,
it'll change everything.
113
00:09:04,625 --> 00:09:06,291
This is all people will talk about.
114
00:09:06,375 --> 00:09:09,625
And everything I've done, just fades out.
115
00:09:09,708 --> 00:09:12,208
- So being gay fades you out?
- No, I...
116
00:09:16,916 --> 00:09:19,458
- I don't want to let anyone down.
- Who?
117
00:09:20,583 --> 00:09:21,583
My friends.
118
00:09:23,375 --> 00:09:24,708
Mom.
119
00:09:24,791 --> 00:09:25,791
Even Dad.
120
00:09:27,750 --> 00:09:28,916
I don't want to hurt them.
121
00:09:30,791 --> 00:09:35,791
You think that the people who love you
will be hurt to know your truth?
122
00:09:39,500 --> 00:09:43,333
Anamika, what was it like
growing up for you?
123
00:09:43,833 --> 00:09:44,666
What?
124
00:09:46,125 --> 00:09:47,250
What does it matter?
125
00:09:48,125 --> 00:09:49,750
We're talking about Avi.
126
00:09:49,833 --> 00:09:53,750
Sometimes our childhood
affects the lives of our children.
127
00:09:57,000 --> 00:09:59,125
My childhood
was very different than Avi's.
128
00:09:59,916 --> 00:10:00,958
How so?
129
00:10:02,666 --> 00:10:05,625
It was not... normal.
130
00:10:07,208 --> 00:10:10,708
I had a lot of responsibilities.
I was always working.
131
00:10:11,291 --> 00:10:12,666
By your own will?
132
00:10:14,833 --> 00:10:15,958
No.
133
00:10:18,250 --> 00:10:20,083
What is it that you want in life?
134
00:10:20,666 --> 00:10:26,666
I just want Avi to be happy.
He should be free to live as he is.
135
00:10:27,291 --> 00:10:29,958
Because you were denied
the same in your childhood.
136
00:10:31,125 --> 00:10:33,625
- Maybe.
- And what do you want?
137
00:10:35,666 --> 00:10:36,625
I just told you.
138
00:10:36,708 --> 00:10:39,375
You told me what you want for Avi.
139
00:10:40,458 --> 00:10:42,208
What do you want for yourself?
140
00:10:43,125 --> 00:10:44,375
What does it matter?
141
00:10:45,041 --> 00:10:47,333
Please focus on Avi.
142
00:10:47,416 --> 00:10:48,583
No, Ma, I want to know.
143
00:10:52,125 --> 00:10:54,333
I just want what every mother wants.
144
00:10:55,125 --> 00:10:58,000
That my children should be happy, healthy.
145
00:11:01,916 --> 00:11:03,000
I want...
146
00:11:18,166 --> 00:11:19,291
I don't know.
147
00:11:29,708 --> 00:11:32,083
I'm so sorry.
Didn't mean to scare you like this.
148
00:11:32,166 --> 00:11:33,708
You'll have to excuse my wife.
149
00:11:33,791 --> 00:11:35,958
Every little thing
startles her these days.
150
00:11:36,041 --> 00:11:38,666
I don't blame her. Two strangers
walking into your house like that.
151
00:11:38,750 --> 00:11:40,333
No, no, not at all.
152
00:11:40,416 --> 00:11:42,958
Anamika ji, your house is to die for.
153
00:11:43,458 --> 00:11:45,833
Must be tough, no?
Leaving so many memories behind.
154
00:11:48,416 --> 00:11:50,166
Come, I'll show you the bedroom.
Please come.
155
00:11:52,000 --> 00:11:53,416
This is such a beautiful house.
156
00:11:53,500 --> 00:11:55,541
What are you doing? Who are these people?
157
00:11:55,625 --> 00:11:57,375
They're interested in buying the house.
158
00:11:57,458 --> 00:11:59,250
And they're rich,
so we'll get a good price.
159
00:11:59,333 --> 00:12:02,416
- I am not selling my house.
- This house belongs to the bank.
160
00:12:03,000 --> 00:12:05,666
- So, this is your solution?
- What other choice do we have?
161
00:12:06,458 --> 00:12:09,958
Your movie is going to bomb.
And then we'll be totally sunk.
162
00:12:10,041 --> 00:12:11,666
- Let's grab what we can get.
- Excuse me, Nikhil.
163
00:12:12,541 --> 00:12:14,916
Come, let me show you the bedrooms.
164
00:12:15,000 --> 00:12:15,916
Yeah, this side.
165
00:12:16,000 --> 00:12:18,541
- Is it done?
- "Done"?
166
00:12:20,083 --> 00:12:23,125
If we sell this house,
there's one thing you can count on.
167
00:12:23,833 --> 00:12:26,833
Wherever we go,
there won't be space for you.
168
00:12:38,208 --> 00:12:40,083
- Hello?
- What are you doing?
169
00:12:41,625 --> 00:12:43,916
Don't ask. You?
170
00:12:45,041 --> 00:12:47,291
I just wrapped my night shoot.
171
00:12:47,916 --> 00:12:52,416
Okay, listen. The music team
from my next film wants to have a session.
172
00:12:52,500 --> 00:12:54,083
I invited them up to my farmhouse.
173
00:12:55,000 --> 00:12:57,875
Anu, you should come too.
174
00:12:57,958 --> 00:12:59,500
Are you crazy?
175
00:12:59,583 --> 00:13:02,208
You worked all night.
Go home and get some sleep.
176
00:13:02,291 --> 00:13:07,083
How can a guy sleep
with Anamika Anand in his life?
177
00:13:08,041 --> 00:13:09,333
Hey, reminds me of a poem...
178
00:13:09,416 --> 00:13:15,416
The sun still dawned in your absence,
but I found no solace without you.
179
00:13:15,500 --> 00:13:16,625
I can't come.
180
00:13:17,583 --> 00:13:18,500
My kids are here.
181
00:13:19,083 --> 00:13:21,208
I know. So, bring the kids with you.
182
00:13:22,166 --> 00:13:25,250
You said that Avi loves music.
He'll learn a few things.
183
00:13:26,333 --> 00:13:29,333
- You want to meet my children?
- Of course I do.
184
00:13:31,166 --> 00:13:33,125
- Anu...
- Manish...
185
00:13:33,750 --> 00:13:35,208
Anu, it's a beautiful day.
186
00:13:35,291 --> 00:13:38,625
And I want to spend it
with you and the kids. End of discussion!
187
00:13:38,708 --> 00:13:41,708
I don't want to hear any excuses, okay?
Please, please come.
188
00:13:41,791 --> 00:13:43,500
I'll see you. Bye.
189
00:13:51,166 --> 00:13:54,583
{\an8}A shocking and tragic turn of events.
190
00:13:54,666 --> 00:13:59,375
{\an8}The body of Anamika Anand's makeup artist
has been found at his home.
191
00:13:59,458 --> 00:14:03,041
{\an8}Did Anamika's kidnapper think
that the makeup artist was on to him?
192
00:14:03,125 --> 00:14:06,500
{\an8}Did the makeup artist have information
about Anamika's whereabouts?
193
00:14:06,583 --> 00:14:08,458
{\an8}Look, we don't have any concrete proof
194
00:14:08,541 --> 00:14:11,250
{\an8}that this is related
to Anamika's disappearance.
195
00:14:11,333 --> 00:14:12,416
{\an8}No further questions please.
196
00:14:12,500 --> 00:14:16,833
{\an8}All this, just moments before
the music launch of Anamika's new film.
197
00:14:16,916 --> 00:14:18,291
{\an8}This will be the first time
198
00:14:18,375 --> 00:14:21,625
{\an8}Anamika's family is appearing in public
after her disappearance.
199
00:14:21,708 --> 00:14:23,708
{\an8}All eyes are on them
200
00:14:23,791 --> 00:14:27,166
{\an8}to see how her family will cope
with these difficult times.
201
00:14:34,583 --> 00:14:36,791
Boss shouldn't have stuck you
on security detail.
202
00:14:38,625 --> 00:14:39,750
Are you okay?
203
00:14:44,500 --> 00:14:48,458
Look at them.
They are just a mess without her.
204
00:14:49,916 --> 00:14:51,458
No one knows what to do.
205
00:14:55,791 --> 00:14:58,166
Manish sir! Manish sir!
206
00:14:59,625 --> 00:15:02,083
Please step aside.
207
00:15:13,250 --> 00:15:14,333
Don't smile so much.
208
00:15:14,416 --> 00:15:16,125
You're supposed to be sad
about your wife, remember?
209
00:15:26,166 --> 00:15:27,166
Thank you.
210
00:15:30,125 --> 00:15:31,958
Now our film's gonna be a huge hit.
211
00:15:32,625 --> 00:15:33,541
I'm sure.
212
00:15:35,250 --> 00:15:36,458
What do you think?
213
00:15:41,333 --> 00:15:42,833
This isn't the same Manish Khanna.
214
00:15:44,541 --> 00:15:47,541
Look at the mess he's made of himself.
215
00:15:49,208 --> 00:15:52,625
It's like
something is eating him up inside.
216
00:16:08,333 --> 00:16:09,250
Wow.
217
00:16:10,291 --> 00:16:13,125
- Hi, Avi.
- Hey. That's a nice place you've got.
218
00:16:13,208 --> 00:16:15,166
- Thank you so much.
- That's Samar.
219
00:16:15,250 --> 00:16:17,166
- Hey.
- How are you?
220
00:16:17,250 --> 00:16:18,083
Ma... Ma...
221
00:16:19,208 --> 00:16:21,125
It's just Manish Khanna and us?
222
00:16:21,208 --> 00:16:22,916
His film team will be here too.
223
00:16:23,416 --> 00:16:24,958
- Hello.
- Hello.
224
00:16:25,041 --> 00:16:26,000
Please come.
225
00:16:27,708 --> 00:16:28,541
Very nice.
226
00:16:33,208 --> 00:16:34,791
So this is it.
227
00:16:34,875 --> 00:16:37,791
This is the entire house.
And consider it your own.
228
00:16:37,875 --> 00:16:41,041
We'll jam in a while.
Till then, make yourselves at home.
229
00:16:41,125 --> 00:16:44,125
There's a basketball court in the back.
And if you want, we can jump in the pool.
230
00:16:44,916 --> 00:16:45,916
Pool for sure.
231
00:16:47,125 --> 00:16:50,416
- Avi.
- These are beautiful. How old is it?
232
00:16:51,166 --> 00:16:53,500
It's very old.
And it's killed many people.
233
00:16:54,083 --> 00:16:55,541
But its trigger isn't here...
234
00:16:57,791 --> 00:16:59,041
Careful. It's loaded.
235
00:16:59,125 --> 00:17:00,958
Avi, put it back. Please.
236
00:17:01,041 --> 00:17:02,500
No, it's not loaded.
237
00:17:04,541 --> 00:17:06,166
Have you ever used it?
238
00:17:11,333 --> 00:17:12,708
What a lovely view, right?
239
00:17:14,000 --> 00:17:15,125
Should we go for a walk?
240
00:17:16,000 --> 00:17:17,625
I have to finish my assignment.
241
00:17:18,416 --> 00:17:20,333
You brought your assignment here, Amu?
242
00:17:20,416 --> 00:17:22,708
So should I be sorry
for being responsible?
243
00:17:23,875 --> 00:17:25,208
Somebody has to be, right?
244
00:17:39,083 --> 00:17:40,291
Anu, you need to relax.
245
00:17:41,041 --> 00:17:43,916
I think this is the best thing
you could have done for yourself today.
246
00:17:45,375 --> 00:17:46,333
Yeah.
247
00:20:09,375 --> 00:20:11,291
Avi, you have
a really good sense of music.
248
00:20:12,333 --> 00:20:14,708
I... I don't know. I mean...
249
00:20:14,791 --> 00:20:16,708
No, no, he's really talented.
250
00:20:16,791 --> 00:20:19,583
So, Avi, do you sing?
Or do you play something?
251
00:20:20,500 --> 00:20:24,375
Actually, a bit of both.
But I'm more interested in music theory.
252
00:20:24,916 --> 00:20:27,458
- I didn't know that.
- Sorry, I have a question.
253
00:20:28,291 --> 00:20:31,166
I'm not that well-read...
I dropped out of school.
254
00:20:31,250 --> 00:20:32,958
That's okay, Avi did too.
255
00:20:34,083 --> 00:20:37,208
Avi, what's music theory?
256
00:20:37,708 --> 00:20:40,666
Music theory is... Please.
257
00:20:40,750 --> 00:20:42,166
- Sure?
- Yeah, go ahead.
258
00:20:42,916 --> 00:20:44,333
It's basically the language of music.
259
00:20:44,416 --> 00:20:47,625
I mean,
the things used in composing a song...
260
00:20:47,708 --> 00:20:51,958
All of that is music theory. Whether it's
instruments, the rhythm, even the style.
261
00:20:52,041 --> 00:20:54,000
There are a lot of definitions out there.
262
00:20:55,833 --> 00:20:58,666
I mean, if you're interested,
I can elaborate.
263
00:20:59,666 --> 00:21:00,708
I want to know.
264
00:21:03,458 --> 00:21:06,208
Have you ever listened to a song
in a language you don't understand?
265
00:21:06,291 --> 00:21:07,541
But you still responded to it?
266
00:21:09,625 --> 00:21:12,500
So, that's the power
of the composition, which is theory.
267
00:21:13,375 --> 00:21:15,375
And that's what really excites me.
268
00:21:15,458 --> 00:21:19,291
So when singers like Leonard Cohen
and Bob Dylan, when they make their music,
269
00:21:19,375 --> 00:21:22,291
that's what I'm always wondering...
how they got their sound.
270
00:21:22,375 --> 00:21:26,083
Hopefully someday I'll find that too.
Maybe when I figure out who I am and...
271
00:21:27,833 --> 00:21:28,791
Yeah.
272
00:21:29,875 --> 00:21:31,458
You know what I think, Avi?
273
00:21:31,541 --> 00:21:32,750
The truth is...
274
00:21:33,333 --> 00:21:34,958
Your voice is your music.
275
00:21:36,208 --> 00:21:38,166
And you should celebrate that.
276
00:21:40,250 --> 00:21:41,416
Cheers.
277
00:21:44,250 --> 00:21:47,083
- Hi, Dad.
- Hey, Amu-Chamu.
278
00:21:47,166 --> 00:21:49,833
- How are you, my dear?
- I'm okay.
279
00:21:50,416 --> 00:21:52,250
- I miss you.
- I miss you too.
280
00:21:53,708 --> 00:21:55,958
I'll see you tonight. You're having fun?
281
00:21:56,666 --> 00:21:57,500
Not really.
282
00:21:58,000 --> 00:21:58,916
Why?
283
00:22:01,708 --> 00:22:02,541
Just...
284
00:22:03,625 --> 00:22:06,250
What happened? You don't like Lonavala?
285
00:22:06,333 --> 00:22:09,041
Lonavala? No.
286
00:22:09,666 --> 00:22:11,666
We're at Manish Khanna's farmhouse.
287
00:22:11,750 --> 00:22:14,750
What? What are you talking about?
288
00:22:17,958 --> 00:22:20,916
Was Anamika's makeup artist murdered?
289
00:22:21,000 --> 00:22:23,458
Have you found Anamika's body?
Please answer this.
290
00:22:23,541 --> 00:22:25,333
Who are the prime suspects?
291
00:22:25,416 --> 00:22:29,916
Guys, I already told you, no questions
related to the investigation. Please.
292
00:22:31,333 --> 00:22:34,416
Anamika and her team
have worked very hard on this movie.
293
00:22:34,500 --> 00:22:37,000
Please, respect that.
294
00:22:37,083 --> 00:22:38,125
Okay?
295
00:22:41,041 --> 00:22:42,583
- Hi.
- Hi.
296
00:22:42,666 --> 00:22:45,166
- Thanks for coming.
- Thanks for inviting.
297
00:22:48,916 --> 00:22:51,625
- Can we go somewhere and talk?
- Yes.
298
00:22:59,541 --> 00:23:01,625
It's so nice to finally be outside.
299
00:23:04,791 --> 00:23:08,333
You know, ever since I was a kid,
Billy Uncle has been with my mom.
300
00:23:10,750 --> 00:23:12,416
He was her best friend, and...
301
00:23:13,458 --> 00:23:14,875
He was so kind.
302
00:23:15,541 --> 00:23:16,750
He was so funny.
303
00:23:17,708 --> 00:23:19,750
He's always been so supportive.
304
00:23:20,333 --> 00:23:22,208
He stood by our family and...
305
00:23:23,958 --> 00:23:27,000
I can't understand why anyone
would want to hurt him. I just...
306
00:23:28,666 --> 00:23:30,416
It doesn't make any sense to me.
307
00:23:37,333 --> 00:23:38,708
I'm so sorry.
308
00:23:41,333 --> 00:23:43,041
You've just lost your mom,
309
00:23:43,125 --> 00:23:45,333
and I keep talking
about my problems. It's...
310
00:23:45,416 --> 00:23:47,833
- No, it's fine...
- I'm really, really sorry.
311
00:23:52,333 --> 00:23:54,291
You didn't know your mom at all?
312
00:24:01,083 --> 00:24:02,208
Only from a distance.
313
00:24:11,625 --> 00:24:14,291
Anamika ma'am looks so beautiful
in the movie, doesn't she?
314
00:24:15,583 --> 00:24:16,500
Magical.
315
00:24:18,958 --> 00:24:22,166
Whenever I see her, I'm reminded of you.
316
00:24:24,750 --> 00:24:25,791
I wish.
317
00:24:28,833 --> 00:24:30,291
But you're not pretty like her.
318
00:24:31,583 --> 00:24:32,666
Thanks.
319
00:24:33,875 --> 00:24:35,708
No, I mean...
320
00:24:36,791 --> 00:24:38,166
She's a classic beauty, right?
321
00:24:38,916 --> 00:24:42,583
You see her once,
and in that one glance... That's it.
322
00:24:43,458 --> 00:24:44,416
That's it.
323
00:24:46,125 --> 00:24:47,125
You...
324
00:24:48,541 --> 00:24:50,250
You reveal yourself slowly.
325
00:24:52,291 --> 00:24:56,000
But once someone sees your beauty, it's...
326
00:24:58,000 --> 00:25:00,833
It's hard to get you out of their heart.
327
00:25:06,291 --> 00:25:07,958
Have you packed for New York yet?
328
00:25:08,916 --> 00:25:10,750
No, I've still got a whole week.
329
00:25:12,083 --> 00:25:14,166
But the first break's after three months.
330
00:25:15,166 --> 00:25:16,416
Then I'll come for sure.
331
00:25:18,583 --> 00:25:19,708
I was thinking...
332
00:25:20,416 --> 00:25:23,125
This is the longest
we've ever been away from each other.
333
00:25:23,625 --> 00:25:25,791
Ever since I was seven and I spent that...
334
00:25:25,875 --> 00:25:27,125
Summer in Australia.
335
00:25:31,833 --> 00:25:33,625
Yeah, but you won't come back this time.
336
00:25:36,416 --> 00:25:37,291
Why?
337
00:25:37,875 --> 00:25:39,583
It's fucking New York City, Samar.
338
00:25:41,000 --> 00:25:42,583
You'll have new friends there.
339
00:25:43,708 --> 00:25:45,000
You'll have a new life.
340
00:25:46,750 --> 00:25:47,750
Probably.
341
00:25:50,833 --> 00:25:53,541
But I won't make new friends.
342
00:25:54,666 --> 00:25:55,833
If you tell me not to.
343
00:26:00,500 --> 00:26:01,875
What are we doing, Avinash?
344
00:26:04,916 --> 00:26:07,166
Taking advantage of
Manish Khanna's farmhouse
345
00:26:07,250 --> 00:26:09,083
because he's crazy about my mom.
346
00:26:10,500 --> 00:26:11,625
Stop being a smart-ass.
347
00:26:20,166 --> 00:26:23,458
We're... best friends, right?
348
00:26:25,916 --> 00:26:28,125
Fuck that.
I don't want to be your best friend.
349
00:26:30,458 --> 00:26:33,541
You know, every morning when I wake up...
350
00:26:34,791 --> 00:26:36,875
The first person I think about is you.
351
00:26:39,041 --> 00:26:42,916
I check my phone every five minutes,
hoping that you texted me.
352
00:26:44,875 --> 00:26:47,666
In fact, I don't have a single memory
that doesn't involve you.
353
00:26:49,125 --> 00:26:51,833
And I can't leave,
thinking all these years,
354
00:26:52,375 --> 00:26:55,416
it was in my head, it was my imagination.
355
00:26:59,166 --> 00:27:00,750
You're a part of me, Avinash.
356
00:27:03,750 --> 00:27:07,708
I've waited my whole life for you to
tell me that... I'm a part of you too.
357
00:27:16,500 --> 00:27:18,500
You're gonna have fun in New York, okay?
358
00:27:34,208 --> 00:27:36,958
Who does this Manish Khanna think he is?
359
00:27:41,791 --> 00:27:44,791
It's time we take care
of the situation once and for all.
360
00:27:48,541 --> 00:27:51,291
Okay. Then that's the plan.
361
00:28:06,791 --> 00:28:07,791
Avi?
362
00:28:34,916 --> 00:28:36,708
- Hi.
- Hi!
363
00:28:38,250 --> 00:28:40,125
- What are you doing?
- The music team left?
364
00:28:40,208 --> 00:28:41,958
Yeah, I just sent them off.
365
00:28:42,041 --> 00:28:44,083
What's wrong, Anu?
366
00:28:45,416 --> 00:28:48,250
I was checking
the news feed, unfortunately.
367
00:28:48,333 --> 00:28:50,583
"The plan to reunite Manish and Anamika
368
00:28:50,666 --> 00:28:52,583
may have sounded like
a good idea at first.
369
00:28:52,666 --> 00:28:54,833
But will nostalgia really sell tickets?
370
00:28:56,000 --> 00:28:58,958
Given the age of these stars,
it could be a major disaster.
371
00:28:59,791 --> 00:29:02,958
After all, no one wants to
watch their parents have sex, do they?"
372
00:29:03,041 --> 00:29:03,958
To hell with them.
373
00:29:05,208 --> 00:29:09,416
Fine, let's say people don't want
to see us together anymore. So what?
374
00:29:10,250 --> 00:29:12,083
I mean, imagine this...
375
00:29:12,708 --> 00:29:15,375
A sensational, tragic finale
to our careers.
376
00:29:16,416 --> 00:29:19,791
The biggest flop of our lives.
It would be great.
377
00:29:20,458 --> 00:29:22,583
Producers would stop calling...
378
00:29:22,666 --> 00:29:24,750
Reporters would stop
asking us stupid questions...
379
00:29:24,833 --> 00:29:26,333
And then we'll be free.
380
00:29:27,458 --> 00:29:28,625
Free for what?
381
00:29:30,708 --> 00:29:31,916
Free for London.
382
00:29:33,458 --> 00:29:37,625
Pick up where we left off?
383
00:29:38,708 --> 00:29:39,750
Once again.
384
00:29:46,541 --> 00:29:47,625
I don't know.
385
00:29:48,458 --> 00:29:49,875
Mother always used to say
386
00:29:50,791 --> 00:29:52,500
about the women in our family,
387
00:29:54,208 --> 00:29:56,041
"Famine for thirteen months of the year."
388
00:29:57,625 --> 00:30:01,000
Just when you think
your sadness is about to end...
389
00:30:02,208 --> 00:30:04,125
one more month is added to the year.
390
00:30:07,500 --> 00:30:08,833
That's what's happened to me.
391
00:30:12,541 --> 00:30:14,000
Whenever I've wanted something...
392
00:30:15,500 --> 00:30:16,625
with all my heart...
393
00:30:20,333 --> 00:30:21,875
it's slipped out of my reach.
394
00:30:31,000 --> 00:30:34,083
What are you saying?
Do you know who you are?
395
00:30:37,541 --> 00:30:40,166
The person you are, all of you...
396
00:30:43,333 --> 00:30:44,541
I love you.
397
00:30:46,166 --> 00:30:48,041
And I love everything about you.
398
00:30:49,583 --> 00:30:50,791
And this time
399
00:30:51,541 --> 00:30:53,166
I'm not giving up on you.
400
00:30:55,750 --> 00:30:56,666
I can't.
401
00:30:57,916 --> 00:31:01,625
God knows what I would do
if I lose you again.
402
00:31:03,291 --> 00:31:05,875
Manish sir,
how was the experience for you?
403
00:31:08,625 --> 00:31:09,583
It was nice.
404
00:31:10,166 --> 00:31:13,333
How did it feel working with Anamika
after so many years?
405
00:31:15,958 --> 00:31:17,208
It was great.
406
00:31:17,291 --> 00:31:19,541
Sir, one question...
407
00:31:20,041 --> 00:31:21,500
Wait till you see the film.
408
00:31:21,583 --> 00:31:25,166
The superstar couple is going to light up
the screen all over again.
409
00:31:25,250 --> 00:31:26,208
Next question.
410
00:31:26,833 --> 00:31:28,250
Sir, Manish sir...
411
00:31:29,791 --> 00:31:33,541
What's going on, Manish sir?
We came to get a soundbite from you.
412
00:31:33,625 --> 00:31:35,125
Throw us a bone here.
413
00:31:35,208 --> 00:31:39,583
I know who you are. You are that...
asshole, Pappu Kaushik.
414
00:31:40,541 --> 00:31:44,250
You're the one
that writes shit about Anamika.
415
00:31:46,125 --> 00:31:47,958
You didn't even leave her kids alone.
416
00:31:48,541 --> 00:31:49,541
What are you talking about?
417
00:31:50,291 --> 00:31:52,208
Fucking piece of shit.
418
00:31:52,291 --> 00:31:55,291
Excuse me, sir.
You may be a star, but I'm a reporter.
419
00:31:56,041 --> 00:31:57,125
You're attacking the press?
420
00:31:57,208 --> 00:32:00,708
Just because you're the press,
you think you own us?
421
00:32:00,791 --> 00:32:03,750
You keep picking away at us
until we're dead.
422
00:32:07,083 --> 00:32:09,833
That's how Anu died. And, motherfucker,
you're the one who killed her.
423
00:32:09,916 --> 00:32:11,208
- Okay...
- Are you nuts?
424
00:32:11,291 --> 00:32:12,750
He's on drugs.
425
00:32:14,416 --> 00:32:16,125
How can he say that?
426
00:32:16,625 --> 00:32:19,291
- He's blaming us?!
- He has no right to say that.
427
00:32:19,375 --> 00:32:22,208
Do you have any respect for the press?
We're not going to be intimidated.
428
00:32:28,125 --> 00:32:29,166
Dad!
429
00:32:41,250 --> 00:32:43,583
The music company gave us this room.
430
00:32:44,916 --> 00:32:47,333
We can rest here until the event is over.
431
00:32:48,958 --> 00:32:50,250
We shouldn't be in here.
432
00:32:50,750 --> 00:32:53,875
It's okay.
I don't want to go back downstairs.
433
00:32:57,208 --> 00:32:58,625
Should I order us something to eat?
434
00:32:58,708 --> 00:33:01,541
- I'm scared.
- Of who?
435
00:33:01,625 --> 00:33:03,500
Everything's a mess.
436
00:33:04,666 --> 00:33:06,083
My life's never been easy.
437
00:33:06,166 --> 00:33:09,000
But I worked really hard
to make it better. All by myself.
438
00:33:09,083 --> 00:33:11,541
Everyone used to call me crazy.
439
00:33:11,625 --> 00:33:14,333
They said I was an idiot,
I was stupid for always dreaming.
440
00:33:14,416 --> 00:33:18,750
Why did I have to go and dream?
Now I'm all alone. And it feels like...
441
00:33:57,875 --> 00:33:59,000
I want to talk to him!
442
00:34:04,041 --> 00:34:04,958
Get out of my way!
443
00:34:11,041 --> 00:34:12,791
Dad, are you okay?
444
00:34:18,333 --> 00:34:19,458
Let's go, please!
445
00:34:25,875 --> 00:34:28,666
- What the hell just happened?
- No idea.
446
00:34:32,208 --> 00:34:34,833
Tell me something. What do you see in her?
447
00:34:35,750 --> 00:34:36,875
Anamika?
448
00:34:39,250 --> 00:34:44,333
She, I mean... she captures your heart.
449
00:34:44,416 --> 00:34:45,625
Her smile.
450
00:34:46,625 --> 00:34:48,375
It melts your worries away.
451
00:34:49,833 --> 00:34:53,458
Ma'am, what else is there?
Someone who makes you feel that way...
452
00:34:54,166 --> 00:34:56,041
gives you joy for a few moments...
453
00:34:56,958 --> 00:35:00,875
makes you forget
your problems, all your tensions.
454
00:35:00,958 --> 00:35:03,083
That's all we want, isn't it?
455
00:35:04,458 --> 00:35:08,875
I mean, it seems simple enough,
but who can actually do that?
456
00:35:10,625 --> 00:35:13,541
Maybe that's why they call it magic.
457
00:35:15,625 --> 00:35:16,833
That's not magic.
458
00:35:18,416 --> 00:35:19,625
It's power. Power.
459
00:35:47,958 --> 00:35:49,833
{\an8}This country that we live in...
460
00:35:50,916 --> 00:35:52,708
{\an8}Everyone needs an escape.
461
00:35:55,500 --> 00:35:59,583
Some are looking for a fantasy.
Others are looking for hope.
462
00:36:00,083 --> 00:36:01,541
Most just need a dream.
463
00:36:07,333 --> 00:36:10,083
Anamika is all these things
for all these people.
464
00:36:12,708 --> 00:36:14,291
But who is Anamika?
465
00:36:18,416 --> 00:36:20,250
{\an8}No one really knows.
466
00:36:30,125 --> 00:36:33,375
I think she herself
doesn't know who she is.
467
00:36:36,791 --> 00:36:38,000
Anamika Anand,
468
00:36:40,291 --> 00:36:41,875
who's spent her whole life
469
00:36:41,958 --> 00:36:45,041
playing a new role everyday
so convincingly,
470
00:36:45,958 --> 00:36:48,208
changing characters
just like she changes costumes,
471
00:36:51,958 --> 00:36:54,083
how could she remember who she is?
472
00:36:58,458 --> 00:37:01,750
What is real? What is not?
473
00:37:15,750 --> 00:37:16,958
I made a mistake.
474
00:37:19,000 --> 00:37:21,333
I shouldn't have judged her so quickly.
475
00:37:26,416 --> 00:37:27,458
The truth is...
476
00:37:29,000 --> 00:37:30,375
I feel sorry for her.
477
00:37:32,500 --> 00:37:35,458
The person we're searching for
is long lost.
478
00:37:37,583 --> 00:37:39,000
Was there anyone in her life...
479
00:37:41,541 --> 00:37:42,791
who she felt was her own?
480
00:37:49,625 --> 00:37:54,000
Was there anyone in her life
who she could truly trust?
481
00:38:07,125 --> 00:38:08,583
- Bye.
- Bye-bye.
482
00:38:11,125 --> 00:38:12,166
Manish...
483
00:38:14,083 --> 00:38:15,208
I made a decision.
484
00:38:16,791 --> 00:38:18,166
This is what I want.
485
00:38:19,708 --> 00:38:24,208
Family, love... a simple life.
486
00:38:25,666 --> 00:38:26,916
You are what I want.
487
00:38:38,916 --> 00:38:39,916
Hello?
488
00:38:40,958 --> 00:38:44,000
Amu! Amu? Listen...
489
00:38:44,083 --> 00:38:45,458
- Ma?
- Listen...
490
00:38:47,416 --> 00:38:48,458
Ma?
491
00:38:49,458 --> 00:38:50,458
Ma!
37163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.