Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,124 --> 00:00:02,665
Negan: Previously
on "The Walking Dead"...
2
00:00:02,690 --> 00:00:04,059
I sent out a convoy
for that other thing.
3
00:00:04,083 --> 00:00:05,258
It was hijacked.
4
00:00:05,301 --> 00:00:06,955
Troopers guarding it, all dead.
5
00:00:06,998 --> 00:00:10,480
I need a surgical solution.
6
00:00:10,523 --> 00:00:12,961
There's a group
of about 40 people
7
00:00:13,005 --> 00:00:14,528
holed up in
an apartment complex.
8
00:00:14,571 --> 00:00:17,140
We want to make first contact
and offer them help.
9
00:00:17,182 --> 00:00:18,184
[Gunshot]
10
00:00:18,228 --> 00:00:19,315
What did you do?
11
00:00:19,359 --> 00:00:20,359
My job.
12
00:00:20,403 --> 00:00:23,189
♪
13
00:00:23,233 --> 00:00:25,626
Negan? Gabe.
14
00:00:25,670 --> 00:00:26,931
Where are my weapons?
15
00:00:26,975 --> 00:00:28,237
I don't know.
16
00:00:28,280 --> 00:00:29,586
[Screaming]
17
00:00:30,978 --> 00:00:32,938
[Insects chirping]
18
00:00:50,128 --> 00:00:53,784
[Walker growling]
19
00:01:02,707 --> 00:01:05,275
Sir. Hmm?
20
00:01:05,317 --> 00:01:07,189
Thank you.
21
00:01:10,540 --> 00:01:14,109
Home Fire 1, this is Open Range,
do you copy?
22
00:01:16,721 --> 00:01:18,069
Copy, Open Range.
23
00:01:18,114 --> 00:01:19,724
Status?
24
00:01:19,766 --> 00:01:21,073
Location secured, brother.
25
00:01:21,117 --> 00:01:22,466
[Sighs]
26
00:01:22,509 --> 00:01:23,989
Fantastic.
27
00:01:24,031 --> 00:01:25,337
The shipment?
28
00:01:25,382 --> 00:01:26,905
We're searching floor by floor.
29
00:01:26,948 --> 00:01:28,298
The residents haven't been...
30
00:01:28,341 --> 00:01:31,126
very cooperative.
31
00:01:31,170 --> 00:01:32,605
I'm surprised.
32
00:01:32,650 --> 00:01:34,739
These people have regressed
into God knows what.
33
00:01:34,781 --> 00:01:36,697
It's like getting mad at a rat
34
00:01:36,740 --> 00:01:38,350
that can't tell
right from wrong.
35
00:01:38,395 --> 00:01:40,700
Yeah, well, the small taste
of some law and order
36
00:01:40,745 --> 00:01:42,268
will help them remember.
37
00:01:42,311 --> 00:01:44,487
It sure will.
38
00:01:44,531 --> 00:01:46,097
Keep me posted.
39
00:01:46,141 --> 00:01:47,490
Copy.
40
00:01:47,533 --> 00:01:50,668
Sir.
41
00:01:50,710 --> 00:01:52,451
What?
42
00:01:52,496 --> 00:01:55,237
We've got two down
at the east exit.
43
00:01:55,281 --> 00:01:58,763
♪
44
00:01:58,805 --> 00:02:00,504
[Screaming in distance]
45
00:02:00,546 --> 00:02:02,158
Man: No! No, no!
46
00:02:02,200 --> 00:02:05,117
♪
47
00:02:05,161 --> 00:02:07,424
[Screaming continues]
48
00:02:07,466 --> 00:02:11,645
♪
49
00:02:11,688 --> 00:02:15,258
[Gunfire]
50
00:02:15,300 --> 00:02:20,740
♪
51
00:02:20,784 --> 00:02:23,265
[Gunfire continues]
52
00:02:23,308 --> 00:02:31,308
♪
53
00:02:33,319 --> 00:02:41,319
♪
54
00:02:43,329 --> 00:02:51,329
♪
55
00:02:53,338 --> 00:03:01,338
♪
56
00:03:03,348 --> 00:03:11,348
♪
57
00:03:12,750 --> 00:03:14,012
♪
58
00:03:19,670 --> 00:03:21,801
Carol: Daryl. Hi.
59
00:03:21,846 --> 00:03:23,674
Hey. Was just looking for you.
60
00:03:23,716 --> 00:03:25,283
Yeah?
61
00:03:25,328 --> 00:03:28,591
Been doing a little more
of the side thing lately.
62
00:03:28,634 --> 00:03:30,288
Anything else about home?
63
00:03:30,332 --> 00:03:32,812
Not exactly, but... Dixon.
64
00:03:32,856 --> 00:03:35,598
You joining us today?
65
00:03:35,641 --> 00:03:38,296
Yeah.
66
00:03:38,341 --> 00:03:40,081
You want to have lunch later?
67
00:03:40,125 --> 00:03:41,604
Yeah. Noon at the diner?
68
00:03:41,647 --> 00:03:42,605
It's a date.
69
00:03:42,649 --> 00:03:44,477
Okay.
70
00:03:44,521 --> 00:03:48,264
[Indistinct conversations]
71
00:03:56,489 --> 00:03:58,622
What?
72
00:04:00,100 --> 00:04:01,700
Just really living up
to that stereotype.
73
00:04:02,756 --> 00:04:05,150
I mean, I liked 'em before.
74
00:04:06,890 --> 00:04:08,283
[Door opens]
75
00:04:08,326 --> 00:04:10,024
No? Mm.
76
00:04:10,068 --> 00:04:11,896
Good morning.
77
00:04:11,938 --> 00:04:14,289
Today's duty assignments
are as follows...
78
00:04:14,332 --> 00:04:16,334
Douglas and Ross, Sector A.
79
00:04:16,379 --> 00:04:17,858
Lim and Baker, you're B.
80
00:04:17,901 --> 00:04:19,598
McHugh and Howell, take C.
81
00:04:19,643 --> 00:04:22,689
And Espinosa and Dixon,
I want you on Sector D.
82
00:04:22,733 --> 00:04:25,038
Any questions?
83
00:04:25,082 --> 00:04:27,302
Alright, let's get to it.
84
00:04:27,346 --> 00:04:28,781
[Radio chatter]
85
00:04:34,353 --> 00:04:37,137
Sebastian: You're just staring
at those teeth.
86
00:04:37,182 --> 00:04:39,706
[Speaks Spanish]
87
00:04:39,750 --> 00:04:41,620
You see, the problem
that most people have
88
00:04:41,665 --> 00:04:43,319
is when they start to panic.
89
00:04:43,362 --> 00:04:44,641
But when I'm around the rotters,
90
00:04:44,668 --> 00:04:46,451
my heart rate
actually goes down.
91
00:04:46,495 --> 00:04:48,846
Dixon's seen it.
92
00:04:48,889 --> 00:04:50,500
Seen what?
93
00:04:50,543 --> 00:04:51,954
How I handle myself
with the rotters.
94
00:04:51,978 --> 00:04:54,939
Come on.
95
00:04:54,981 --> 00:04:56,156
Oh, yeah, yeah.
96
00:04:56,201 --> 00:04:58,637
It's, uh... It's good stuff.
97
00:05:12,129 --> 00:05:14,350
Hey, Dixon, Espinosa...
98
00:05:14,393 --> 00:05:15,786
What's up?
99
00:05:15,829 --> 00:05:17,372
Swarm's been spotted
near the north perimeter.
100
00:05:17,396 --> 00:05:18,918
We've been assigned
to check it out.
101
00:05:18,963 --> 00:05:20,747
Vicker says we only work patrol.
102
00:05:20,790 --> 00:05:22,314
Yeah, and now she wants to see
103
00:05:22,358 --> 00:05:25,317
what you can do
outside the walls.
104
00:05:25,360 --> 00:05:27,319
Look, your sector's covered,
so let's go.
105
00:05:27,362 --> 00:05:28,973
Come on!
106
00:05:33,499 --> 00:05:41,115
♪
107
00:05:41,158 --> 00:05:43,509
[Screaming, gunfire in distance]
108
00:05:43,552 --> 00:05:51,552
♪
109
00:05:53,562 --> 00:06:01,562
♪
110
00:06:03,572 --> 00:06:09,012
♪
111
00:06:09,055 --> 00:06:11,189
Annie: One more step, you die.
112
00:06:11,231 --> 00:06:16,237
♪
113
00:06:16,281 --> 00:06:18,413
Drop your weapons.
114
00:06:18,456 --> 00:06:22,591
♪
115
00:06:22,634 --> 00:06:24,985
You first.
116
00:06:25,028 --> 00:06:26,334
Not happening.
117
00:06:26,377 --> 00:06:27,987
We're here to help.
118
00:06:28,031 --> 00:06:29,512
And who the hell are you?
119
00:06:29,555 --> 00:06:32,384
I'm... Negan: Her name is Maggie.
120
00:06:32,427 --> 00:06:34,778
Jesus.
121
00:06:34,821 --> 00:06:40,783
♪
122
00:06:40,826 --> 00:06:43,221
[Sighs] Everybody.
123
00:06:43,264 --> 00:06:45,004
♪
124
00:06:45,048 --> 00:06:47,268
Let's put our shit
back in our pants and zip up.
125
00:06:47,312 --> 00:06:49,052
Shall we?
126
00:06:49,096 --> 00:06:57,096
♪
127
00:06:59,105 --> 00:07:00,803
♪
128
00:07:00,846 --> 00:07:03,502
Hey, kiddo.
129
00:07:03,545 --> 00:07:05,461
What are you doing here?
130
00:07:05,504 --> 00:07:09,202
♪
131
00:07:09,247 --> 00:07:10,987
We live here.
132
00:07:11,031 --> 00:07:12,815
♪
133
00:07:12,858 --> 00:07:16,471
Okay. So what now?
134
00:07:16,514 --> 00:07:17,821
They have Gabriel.
135
00:07:17,863 --> 00:07:20,954
No, they don't.
136
00:07:20,997 --> 00:07:22,608
Come on.
137
00:07:22,651 --> 00:07:30,651
♪
138
00:07:32,661 --> 00:07:36,579
♪
139
00:07:36,622 --> 00:07:38,711
Ian... he walled up the doors
to hide the apartment.
140
00:07:38,754 --> 00:07:40,757
There's a couple
in the building.
141
00:07:40,800 --> 00:07:42,149
Maggie?
142
00:07:42,192 --> 00:07:45,500
Hey.
143
00:07:45,543 --> 00:07:46,805
I wasn't sure you'd made it.
144
00:07:46,850 --> 00:07:49,896
I almost didn't.
145
00:07:49,939 --> 00:07:51,898
Did your people
steal their guns?
146
00:07:51,942 --> 00:07:53,856
Hijack their convoy? No.
147
00:07:53,899 --> 00:07:56,336
You sure about that?
148
00:07:56,380 --> 00:07:58,949
I am really sick of them
asking me this.
149
00:07:58,992 --> 00:08:00,646
So am I.
150
00:08:00,689 --> 00:08:02,255
You know, why don't you
just ball up
151
00:08:02,300 --> 00:08:04,220
and stop tiptoeing around it
and call her a liar.
152
00:08:04,257 --> 00:08:05,737
[Chuckles]
153
00:08:05,781 --> 00:08:07,610
Your boss had skulls
on his bookcase,
154
00:08:07,653 --> 00:08:09,654
so, yeah,
I'm inclined to call bullshit.
155
00:08:09,699 --> 00:08:11,351
We didn't do it.
Yeah?
Then who did?
156
00:08:11,396 --> 00:08:14,050
It doesn't matter.
157
00:08:14,093 --> 00:08:15,834
We have to get these people
out of here.
158
00:08:15,879 --> 00:08:17,401
We can't leave.
159
00:08:17,444 --> 00:08:19,535
Not with the rest of my people
still hiding.
160
00:08:19,577 --> 00:08:20,884
Okay. What do you want to do?
161
00:08:20,927 --> 00:08:22,189
Split into teams,
162
00:08:22,233 --> 00:08:24,365
sweep each floor
for whoever's left,
163
00:08:24,408 --> 00:08:27,586
then find a way out together.
164
00:08:27,629 --> 00:08:29,326
Okay.
165
00:08:29,370 --> 00:08:30,762
Alright, let's go.
166
00:08:30,807 --> 00:08:32,330
You stay here.
167
00:08:32,373 --> 00:08:34,724
They need someone they trust
protecting them.
168
00:08:34,767 --> 00:08:39,554
♪
169
00:08:39,597 --> 00:08:41,513
She comes with me.
170
00:08:41,557 --> 00:08:49,557
♪
171
00:08:51,567 --> 00:08:58,573
♪
172
00:08:58,616 --> 00:08:59,879
How much longer?
173
00:08:59,923 --> 00:09:01,924
Oh, not long.
174
00:09:01,967 --> 00:09:06,929
♪
175
00:09:06,972 --> 00:09:08,758
There it is.
176
00:09:08,801 --> 00:09:12,196
[Walkers growling]
177
00:09:12,239 --> 00:09:13,980
Where's everybody else?
178
00:09:14,024 --> 00:09:16,982
[Laughing] There is no one else.
179
00:09:17,027 --> 00:09:19,245
You want the four of us
to take all that out?
180
00:09:19,289 --> 00:09:20,875
Sebastian: You aren't
gonna take them out.
181
00:09:20,899 --> 00:09:23,990
You're gonna go through them.
182
00:09:24,033 --> 00:09:26,166
What are you talking about?
183
00:09:26,210 --> 00:09:28,778
I'm talking about
my buddy Cooper.
184
00:09:28,821 --> 00:09:30,605
We grew up together.
185
00:09:30,649 --> 00:09:34,217
He lived in a big house...
Right... right down there.
186
00:09:34,260 --> 00:09:37,524
His dad was actually
the president of SDS Bank.
187
00:09:37,568 --> 00:09:41,616
[Growling continues]
188
00:09:41,659 --> 00:09:44,402
Anyway, his dad
was also a prepper,
189
00:09:44,445 --> 00:09:46,621
so he turned his office
into a panic room.
190
00:09:46,664 --> 00:09:48,187
It's where he kept
all his good shit,
191
00:09:48,231 --> 00:09:51,235
like whiskey, weed, E, coke.
192
00:09:51,278 --> 00:09:53,192
He also kept cash in there.
193
00:09:53,236 --> 00:09:54,716
Lots of it.
194
00:09:54,759 --> 00:09:56,674
And that is what
I need you to get for me.
195
00:09:56,719 --> 00:09:58,154
[Growling continues]
196
00:09:58,197 --> 00:10:00,025
This is a joke, right?
197
00:10:00,070 --> 00:10:02,288
[ Chuckles ]
No, sweetie, it isn't.
198
00:10:02,332 --> 00:10:04,029
Alright, look, my bitch mother
199
00:10:04,073 --> 00:10:05,596
has cut off my line of credit,
200
00:10:05,640 --> 00:10:08,730
so I need to come up
with creative ways to...
201
00:10:08,774 --> 00:10:10,210
support my lifestyle.
202
00:10:10,254 --> 00:10:11,951
So have these dickheads do it.
203
00:10:11,995 --> 00:10:13,928
They don't want to because
they can't shoot down there.
204
00:10:13,952 --> 00:10:16,563
You see,
fired rounds are tracked,
205
00:10:16,607 --> 00:10:18,087
so it'd raise questions.
206
00:10:18,130 --> 00:10:20,003
And if these guys
can't shoot guns, well,
207
00:10:20,046 --> 00:10:23,484
they would probably
get dog-piled and suffocate.
208
00:10:23,528 --> 00:10:25,051
But you two?
209
00:10:25,095 --> 00:10:26,705
I know that you can do it.
210
00:10:26,749 --> 00:10:28,880
I... I believe in you.
211
00:10:28,924 --> 00:10:31,230
Now, this is the code
212
00:10:31,274 --> 00:10:33,451
to the office's electric lock.
213
00:10:33,494 --> 00:10:35,495
Now, there's a solar generator
in the garage
214
00:10:35,539 --> 00:10:37,019
that you can go thro... Nah.
215
00:10:37,062 --> 00:10:38,673
No, we ain't doing it.
216
00:10:38,716 --> 00:10:40,719
Yes, you are.
217
00:10:40,763 --> 00:10:43,548
[Growling continues]
218
00:10:44,591 --> 00:10:46,942
[Growling stops][Grunts]
219
00:10:46,985 --> 00:10:50,642
Now, you're gonna
slime yourself up with guts,
220
00:10:50,686 --> 00:10:53,078
and then you are gonna
walk through that swarm,
221
00:10:53,123 --> 00:10:55,821
and you are gonna
get me my cash.
222
00:10:57,562 --> 00:10:59,346
Or what?
223
00:11:01,130 --> 00:11:03,741
Hey, how are your kids doing?
224
00:11:03,785 --> 00:11:06,004
Your little one, he just jumped
two grades, right?
225
00:11:06,048 --> 00:11:08,659
And... And Coco,
is she walking yet?
226
00:11:08,703 --> 00:11:09,835
♪
227
00:11:09,879 --> 00:11:11,750
Hey, hey.
228
00:11:11,793 --> 00:11:13,751
You think your "advanced
military training's"
229
00:11:13,796 --> 00:11:15,014
gonna help you right now?
230
00:11:15,057 --> 00:11:16,426
Alves: Drop it,
or you're both dead!
231
00:11:16,450 --> 00:11:17,863
Not before I take
this asshole's head off.
232
00:11:17,886 --> 00:11:20,716
Let's get something
a little straight.
233
00:11:20,759 --> 00:11:22,500
You threaten our kids
one more time,
234
00:11:22,543 --> 00:11:23,980
and I will gut you... Hey!
235
00:11:24,023 --> 00:11:26,721
Hey, who said anything
about hurting kids?
236
00:11:26,764 --> 00:11:30,289
I'm just saying that
I can make their life easier.
237
00:11:30,333 --> 00:11:32,552
Or you can make them
both orphans.
238
00:11:32,596 --> 00:11:34,424
It's your call.
239
00:11:34,467 --> 00:11:38,690
♪
240
00:11:38,734 --> 00:11:40,778
We do this, and that's it?
241
00:11:40,822 --> 00:11:42,040
Yeah.
242
00:11:42,085 --> 00:11:44,086
Totally.
243
00:11:44,129 --> 00:11:52,129
♪
244
00:11:54,139 --> 00:11:55,227
♪
245
00:11:55,272 --> 00:11:56,751
[Knife plunges]
246
00:11:56,794 --> 00:12:00,058
[Walkers growling]
247
00:12:00,102 --> 00:12:08,102
♪
248
00:12:09,938 --> 00:12:17,938
♪
249
00:12:19,948 --> 00:12:27,948
♪
250
00:12:29,958 --> 00:12:37,959
♪
251
00:12:39,272 --> 00:12:40,577
♪
252
00:12:44,321 --> 00:12:52,321
♪
253
00:12:54,157 --> 00:13:02,157
♪
254
00:13:03,730 --> 00:13:11,730
♪
255
00:13:12,566 --> 00:13:13,828
♪
256
00:13:13,871 --> 00:13:15,874
Hey.
257
00:13:15,918 --> 00:13:18,006
Blood... it's fresh.
258
00:13:18,049 --> 00:13:24,360
♪
259
00:13:24,403 --> 00:13:26,450
This way.
260
00:13:26,493 --> 00:13:31,672
♪
261
00:13:31,716 --> 00:13:33,630
Over here.
262
00:13:33,673 --> 00:13:37,068
♪
263
00:13:37,113 --> 00:13:39,898
You need power for the lock.
264
00:13:39,942 --> 00:13:42,466
[Walker growling]Hey, behind you.
265
00:13:42,509 --> 00:13:43,946
♪
266
00:13:43,989 --> 00:13:46,470
[Grunts]
267
00:13:46,513 --> 00:13:52,040
♪
268
00:13:52,084 --> 00:13:54,062
Can't be more than a few days
since they've turned.
269
00:13:54,086 --> 00:13:55,566
Yeah.
270
00:13:55,609 --> 00:13:58,307
[Pounding on door]
271
00:13:58,350 --> 00:13:59,613
Hello?
272
00:13:59,657 --> 00:14:00,918
Woman: Hey!
273
00:14:00,962 --> 00:14:03,095
Are you with another group?!
274
00:14:03,139 --> 00:14:04,662
We're with
The Commonwealth Army.
275
00:14:04,705 --> 00:14:06,881
Oh, God. I'm so sorry.
276
00:14:06,924 --> 00:14:08,317
The money is in here, but I'm...
277
00:14:08,360 --> 00:14:10,624
I'm the only one who's left.
278
00:14:10,668 --> 00:14:12,712
He's done this before.
279
00:14:12,756 --> 00:14:15,019
Please, please!
Please don't leave me!
280
00:14:15,063 --> 00:14:16,302
Rosita: No, no. Don't leave me!
281
00:14:16,326 --> 00:14:17,606
I've been in here so long!
Please!
282
00:14:17,630 --> 00:14:18,894
No, no, no. We won't.
283
00:14:18,937 --> 00:14:20,807
We're not with the people
who sent you in.
284
00:14:20,851 --> 00:14:22,505
Did they force you in here?
285
00:14:22,548 --> 00:14:25,856
I was in debt,
and then, uh, one day,
286
00:14:25,900 --> 00:14:27,163
a man showed up at my door,
287
00:14:27,206 --> 00:14:30,730
and he said he could
get me get out of it.
288
00:14:30,774 --> 00:14:32,558
I have two kids.
289
00:14:32,602 --> 00:14:34,386
I have two kids.
290
00:14:34,431 --> 00:14:36,912
It's okay, it's okay.
Where...
Please!
291
00:14:36,955 --> 00:14:40,044
How many of you were sent in?
292
00:14:40,088 --> 00:14:41,480
12 of us.
293
00:14:41,524 --> 00:14:44,484
But only three of us
made it inside.
294
00:14:44,528 --> 00:14:47,096
We got the generators on,
and then... and then,
295
00:14:47,139 --> 00:14:50,360
the two guys that I was with,
they turned on each other.
296
00:14:50,403 --> 00:14:52,491
So I locked them out,
and that's...
297
00:14:52,536 --> 00:14:53,884
That's when the power went off,
298
00:14:53,928 --> 00:14:56,539
and I-I haven't been
to get this door open!
299
00:14:56,582 --> 00:14:58,889
You stay with her.
I'll go find the generator.
300
00:14:58,933 --> 00:15:00,543
It's alright.
Just hang on, okay?
301
00:15:00,586 --> 00:15:01,937
Okay.
302
00:15:01,980 --> 00:15:03,241
What's your name?
303
00:15:03,285 --> 00:15:07,115
My name's April.
304
00:15:07,158 --> 00:15:08,552
I'm Rosita.
305
00:15:08,595 --> 00:15:10,902
Rosita.
306
00:15:10,946 --> 00:15:12,183
Negan: Listen, I don't want you
to worry.
307
00:15:12,207 --> 00:15:13,817
We're gonna make this work,
okay?
308
00:15:13,860 --> 00:15:18,301
♪
309
00:15:23,000 --> 00:15:25,524
You left without saying a word.
310
00:15:25,568 --> 00:15:28,398
I left because I gave a shit.
311
00:15:28,441 --> 00:15:30,922
I left because that's
what everyone needed.
312
00:15:30,966 --> 00:15:33,097
Right?
313
00:15:33,142 --> 00:15:34,360
How'd you find them?
314
00:15:34,403 --> 00:15:36,971
And your... what is she to you?
315
00:15:40,278 --> 00:15:41,540
You're married?
316
00:15:41,585 --> 00:15:43,195
It's crazy, right?
317
00:15:43,239 --> 00:15:45,588
You being here fits.
318
00:15:45,631 --> 00:15:48,046
You have a hand in putting any
of those skulls on Ian's shelf?
319
00:15:48,070 --> 00:15:50,245
Says the guy that rolled up
with the Gestapo.
320
00:15:50,288 --> 00:15:52,422
We didn't know.
321
00:15:52,465 --> 00:15:54,293
The place we're living now
is different
322
00:15:54,336 --> 00:15:56,120
from any place we've ever seen.
323
00:15:56,164 --> 00:15:57,730
No, it isn't.
324
00:15:57,774 --> 00:16:00,647
I hoped that
they might be, but...
325
00:16:00,691 --> 00:16:03,259
they just want to swallow up
other communities.
326
00:16:03,302 --> 00:16:04,563
They're like the Whisperers.
327
00:16:04,607 --> 00:16:08,220
They just wear different masks.
328
00:16:08,264 --> 00:16:10,178
Annie: Negan, do you copy?
329
00:16:10,221 --> 00:16:12,049
Yeah. Where are you?
330
00:16:12,094 --> 00:16:13,529
Fifth floor.
331
00:16:13,572 --> 00:16:15,052
Listen,
the soldiers are spread out,
332
00:16:15,096 --> 00:16:16,315
but our window's closing.
333
00:16:16,359 --> 00:16:18,013
Tell the others to move.
334
00:16:18,056 --> 00:16:20,754
Copy that.
335
00:16:20,798 --> 00:16:23,539
Hey, is Maggie still with you?
336
00:16:23,582 --> 00:16:26,150
She is.
337
00:16:26,195 --> 00:16:29,024
Alright, look. It's just, um...
338
00:16:29,067 --> 00:16:31,200
Stop worrying.
339
00:16:31,243 --> 00:16:32,809
I'll see you soon.
340
00:16:32,852 --> 00:16:37,815
♪
341
00:16:37,857 --> 00:16:39,730
Oh, shit.
342
00:16:39,773 --> 00:16:42,211
[Door opens]
343
00:16:42,254 --> 00:16:47,563
♪
344
00:16:47,606 --> 00:16:49,522
Sit and stay!
345
00:16:49,566 --> 00:16:52,655
♪
346
00:16:52,698 --> 00:16:54,875
Sarge, I found a truck
on the perimeter.
347
00:16:54,918 --> 00:16:56,659
Kid hiding inside.
348
00:16:56,702 --> 00:16:59,053
Crowe:
Did you say a kid? Affirmative.
349
00:17:00,054 --> 00:17:08,055
♪
350
00:17:10,065 --> 00:17:12,240
♪
351
00:17:16,332 --> 00:17:17,771
[Indistinct conversation
in distance]
352
00:17:33,653 --> 00:17:36,352
Man: We're all clear down here.
Take your gear upstairs.
353
00:17:41,748 --> 00:17:43,750
Ginger?
354
00:17:46,536 --> 00:17:49,278
I'm 12 weeks, give or take.
355
00:17:49,320 --> 00:17:54,152
♪
356
00:17:54,195 --> 00:17:56,327
And yeah, it's his.
357
00:17:56,372 --> 00:17:58,461
Not that he'd want me
telling you.
358
00:17:58,503 --> 00:18:02,116
♪
359
00:18:02,160 --> 00:18:04,467
Negan: Hey, Annie, do you copy?
360
00:18:04,509 --> 00:18:06,817
♪
361
00:18:06,859 --> 00:18:08,165
I'm here.
362
00:18:08,210 --> 00:18:10,385
I found someone.
363
00:18:10,429 --> 00:18:12,648
Who?
364
00:18:12,692 --> 00:18:14,172
Maggie's son.
365
00:18:14,215 --> 00:18:18,349
♪
366
00:18:18,394 --> 00:18:19,742
What?!
367
00:18:19,786 --> 00:18:21,266
Yeah.
368
00:18:21,309 --> 00:18:24,661
Turns out you had stowaway
that you didn't know about.
369
00:18:24,703 --> 00:18:26,792
I'm coming to you.
370
00:18:26,836 --> 00:18:29,752
No. You stay with Annie.
371
00:18:29,796 --> 00:18:31,102
Negan...
372
00:18:31,145 --> 00:18:32,843
He's safe. Alright?
373
00:18:32,885 --> 00:18:34,452
You stay focused.
374
00:18:34,497 --> 00:18:36,280
If anything happens to him...
375
00:18:36,325 --> 00:18:38,761
It'll have to happen
to me first.
376
00:18:38,805 --> 00:18:45,289
♪
377
00:18:45,334 --> 00:18:47,857
[Gunfire]
378
00:18:47,901 --> 00:18:53,732
♪
379
00:18:53,777 --> 00:18:55,647
He's in good hands.
380
00:18:55,692 --> 00:18:57,911
♪
381
00:18:57,954 --> 00:19:00,522
He's in the hands of the man
who killed his father.
382
00:19:00,566 --> 00:19:05,354
♪
383
00:19:05,396 --> 00:19:07,529
Man: Five clear.
384
00:19:07,573 --> 00:19:09,183
♪
385
00:19:09,227 --> 00:19:11,316
I know who he is.
386
00:19:11,359 --> 00:19:13,099
And what he did.
387
00:19:13,144 --> 00:19:15,364
He told me.
388
00:19:15,406 --> 00:19:17,757
♪
389
00:19:17,800 --> 00:19:19,803
And you're still with him?
390
00:19:19,846 --> 00:19:22,196
None of us have clean hands.
391
00:19:22,240 --> 00:19:23,980
♪
392
00:19:24,023 --> 00:19:26,461
I've seen what people will do
to each other to survive.
393
00:19:26,505 --> 00:19:27,810
♪
394
00:19:27,854 --> 00:19:30,814
Sometimes, it was done to me.
395
00:19:30,856 --> 00:19:33,817
Other times, I did it to them.
396
00:19:33,859 --> 00:19:36,819
I'm not proud of it,
but it happened.
397
00:19:36,863 --> 00:19:38,778
♪
398
00:19:38,822 --> 00:19:42,041
All I can do now
is try to be better.
399
00:19:42,086 --> 00:19:43,826
Just like him.
400
00:19:43,869 --> 00:19:47,961
♪
401
00:19:48,005 --> 00:19:50,268
He doesn't get to forget.
402
00:19:50,311 --> 00:19:52,227
♪
403
00:19:52,269 --> 00:19:54,403
He hasn't.
404
00:19:54,445 --> 00:19:56,535
♪
405
00:19:56,578 --> 00:19:59,538
Post two out front,
nearest the front gate!
406
00:19:59,582 --> 00:20:02,411
What matters to me
is who he is now.
407
00:20:02,453 --> 00:20:04,978
♪
408
00:20:05,021 --> 00:20:06,762
He's someone who'll do
whatever he can
409
00:20:06,806 --> 00:20:08,416
to protect your boy.
410
00:20:08,460 --> 00:20:16,460
♪
411
00:20:18,339 --> 00:20:20,603
My mom told me
to stay away from you.
412
00:20:20,645 --> 00:20:22,560
[Chuckles]
413
00:20:22,605 --> 00:20:25,433
Well, your mom
is a very smart lady.
414
00:20:25,477 --> 00:20:27,609
Why doesn't she like you?
415
00:20:27,653 --> 00:20:32,657
♪
416
00:20:32,701 --> 00:20:36,488
Because of something
that happened a long time ago.
417
00:20:36,531 --> 00:20:38,621
Was it something bad?
418
00:20:38,663 --> 00:20:41,624
♪
419
00:20:41,666 --> 00:20:44,060
Yeah.
420
00:20:44,104 --> 00:20:47,717
Yeah, it was, uh...
It was something bad.
421
00:20:47,759 --> 00:20:49,632
♪
422
00:20:49,674 --> 00:20:52,155
Are you a bad man?
423
00:20:52,199 --> 00:20:57,074
♪
424
00:20:57,116 --> 00:20:58,989
I was.
425
00:20:59,031 --> 00:21:07,031
♪
426
00:21:09,041 --> 00:21:10,130
♪
427
00:21:10,173 --> 00:21:11,480
Look, kid, I...
428
00:21:11,522 --> 00:21:13,916
[Gun cocks]
429
00:21:13,960 --> 00:21:17,921
♪
430
00:21:17,963 --> 00:21:20,140
My mom told me
a bad man killed my dad.
431
00:21:20,183 --> 00:21:23,317
It was you, wasn't it?
432
00:21:23,361 --> 00:21:30,106
♪
433
00:21:30,150 --> 00:21:32,500
Yeah.
434
00:21:32,544 --> 00:21:34,198
Yeah, it was me.
435
00:21:34,240 --> 00:21:42,240
♪
436
00:21:42,989 --> 00:21:45,949
Look...
437
00:21:45,991 --> 00:21:49,734
Kid, what I took away
from you and your mom,
438
00:21:49,778 --> 00:21:51,737
there is nothing I can say or do
439
00:21:51,780 --> 00:21:55,393
that is gonna make that better.
440
00:21:55,436 --> 00:21:57,394
And I know you want to pull
that trigger,
441
00:21:57,439 --> 00:21:59,179
and I don't blame you.
442
00:21:59,222 --> 00:22:01,224
♪
443
00:22:01,268 --> 00:22:04,228
The thing is, if you do,
444
00:22:04,270 --> 00:22:06,970
the bad people are gonna know
where we're hiding.
445
00:22:07,012 --> 00:22:09,711
♪
446
00:22:09,755 --> 00:22:13,715
Maybe I deserve to die
for what I did to your dad,
447
00:22:13,759 --> 00:22:15,369
to your family...
448
00:22:15,413 --> 00:22:17,414
♪
449
00:22:17,459 --> 00:22:20,287
But these people here...
450
00:22:20,330 --> 00:22:21,723
they don't.
451
00:22:21,767 --> 00:22:29,767
♪
452
00:22:31,777 --> 00:22:39,777
♪
453
00:22:41,787 --> 00:22:49,787
♪
454
00:22:51,797 --> 00:22:59,797
♪
455
00:23:01,807 --> 00:23:09,075
♪
456
00:23:16,473 --> 00:23:18,737
[Whirring]
457
00:23:36,929 --> 00:23:39,323
[Electricity crackles]
458
00:23:41,804 --> 00:23:44,284
[Walker growling]
459
00:23:44,327 --> 00:23:52,327
♪
460
00:23:54,337 --> 00:23:59,256
♪
461
00:23:59,298 --> 00:24:00,561
[Grunts]
462
00:24:00,605 --> 00:24:08,605
♪
463
00:24:10,615 --> 00:24:18,615
♪
464
00:24:20,625 --> 00:24:28,625
♪
465
00:24:30,634 --> 00:24:34,160
♪
466
00:24:34,203 --> 00:24:37,468
[Whirring]
467
00:24:37,511 --> 00:24:39,164
♪
468
00:24:39,209 --> 00:24:40,950
[Beeping]
469
00:24:40,992 --> 00:24:43,299
♪
470
00:24:43,343 --> 00:24:45,084
April, are you still with me?
471
00:24:45,127 --> 00:24:46,694
April: Yes.
472
00:24:46,738 --> 00:24:48,958
Alright, we're coming in.
473
00:24:49,000 --> 00:24:50,480
♪
474
00:24:50,525 --> 00:24:52,308
Oh, God.
475
00:24:52,352 --> 00:24:53,875
Thank you! Thank you!
476
00:24:53,919 --> 00:24:56,574
Okay, okay. Thank you!
477
00:24:56,617 --> 00:24:58,750
The safe is right there.
478
00:24:58,794 --> 00:25:00,075
Can you get into it? I don't know.
479
00:25:00,098 --> 00:25:02,144
We'll try.
480
00:25:02,188 --> 00:25:07,890
♪
481
00:25:07,932 --> 00:25:09,544
Oh!
482
00:25:09,586 --> 00:25:10,761
[Rapid beeping]
483
00:25:10,806 --> 00:25:12,547
What is that?
484
00:25:12,589 --> 00:25:14,983
♪
485
00:25:15,027 --> 00:25:17,334
Aw, shit.
486
00:25:17,376 --> 00:25:18,682
♪
487
00:25:18,727 --> 00:25:20,336
[Alarm blaring]
488
00:25:20,380 --> 00:25:22,730
♪
489
00:25:22,773 --> 00:25:24,689
No! No, no, no!
490
00:25:24,732 --> 00:25:26,604
No, they're drawn
inside the house!
491
00:25:26,647 --> 00:25:28,213
Okay, alright! Shut it off!
492
00:25:28,258 --> 00:25:29,931
Yeah, I just have to cut
the power to the circuit board.
493
00:25:29,954 --> 00:25:32,174
Hurry. Hurry!
494
00:25:32,218 --> 00:25:33,393
[Alarm continues]
495
00:25:33,436 --> 00:25:35,221
♪
496
00:25:35,265 --> 00:25:37,180
[Clanging]
497
00:25:37,222 --> 00:25:38,660
[Groans]
498
00:25:38,702 --> 00:25:39,877
Hurry!
499
00:25:39,922 --> 00:25:41,836
♪
500
00:25:41,880 --> 00:25:44,403
[Groans]
501
00:25:44,448 --> 00:25:47,058
♪
502
00:25:47,103 --> 00:25:48,712
[Alarm stops]
503
00:25:48,757 --> 00:25:50,540
[Sighs]
504
00:25:50,585 --> 00:25:53,805
♪
505
00:25:53,848 --> 00:25:55,589
Come here! Give me a hand!
506
00:25:55,633 --> 00:25:58,548
♪
507
00:25:58,593 --> 00:26:00,028
Oh, they're coming!
Please, hurry!
508
00:26:00,071 --> 00:26:01,943
I know!
509
00:26:01,987 --> 00:26:03,249
♪
510
00:26:03,292 --> 00:26:04,903
Hurry, please!
511
00:26:04,946 --> 00:26:06,122
Come on.
512
00:26:06,164 --> 00:26:07,602
Move away from the door.
513
00:26:07,644 --> 00:26:15,644
♪
514
00:26:17,654 --> 00:26:21,136
♪
515
00:26:25,141 --> 00:26:27,751
We go out the same way
we came in.
516
00:26:27,796 --> 00:26:29,971
No sudden moves.
We walk right out that door.Okay.
517
00:26:30,015 --> 00:26:31,407
You ready? Wait.
518
00:26:31,451 --> 00:26:34,019
She doesn't have
enough blood on her.
519
00:26:34,063 --> 00:26:35,891
Oh, God. No.
520
00:26:35,933 --> 00:26:37,848
Put that on. What about you?
521
00:26:37,893 --> 00:26:40,155
I'll be fine.
522
00:26:40,199 --> 00:26:42,288
Thank you.
523
00:26:42,332 --> 00:26:45,596
[Gunshots]
524
00:26:45,640 --> 00:26:53,640
♪
525
00:26:55,213 --> 00:26:57,868
♪
526
00:26:57,913 --> 00:26:59,609
[Growling stops]
527
00:26:59,653 --> 00:27:02,481
♪
528
00:27:02,526 --> 00:27:04,788
[Pounding on door]
529
00:27:04,833 --> 00:27:12,833
♪
530
00:27:14,669 --> 00:27:17,627
You gonna let us in or what?
531
00:27:17,672 --> 00:27:20,674
How'd you know where we were?
532
00:27:20,718 --> 00:27:22,851
You didn't show up for lunch,
so I got Mercer.
533
00:27:22,894 --> 00:27:24,461
♪
534
00:27:24,503 --> 00:27:25,722
Alves and Castle said
535
00:27:25,767 --> 00:27:28,029
you came here
to steal some money.
536
00:27:28,073 --> 00:27:29,727
Nope.
537
00:27:29,770 --> 00:27:32,643
That did not happen.
538
00:27:32,686 --> 00:27:34,272
What, y'all looting houses now?
Is that it?
539
00:27:34,297 --> 00:27:35,558
Sebastian made us come in here.
540
00:27:35,602 --> 00:27:37,125
He threatened our kids.
541
00:27:37,169 --> 00:27:38,605
And who are you?
542
00:27:38,648 --> 00:27:40,302
Some soldiers brought
a group of us here,
543
00:27:40,346 --> 00:27:42,086
and they told us that if we...
544
00:27:42,131 --> 00:27:44,654
We got in, we could have
a cut of the money.
545
00:27:44,699 --> 00:27:47,048
How many were in your group?
546
00:27:47,092 --> 00:27:49,486
12. Now it's just me.
547
00:27:49,528 --> 00:27:54,796
♪
548
00:27:54,838 --> 00:27:56,231
How many more rounds we got?
549
00:27:56,275 --> 00:27:58,712
♪
550
00:27:58,756 --> 00:28:01,498
Maybe 10.
551
00:28:01,540 --> 00:28:03,455
Lot more walkers out there
than that.
552
00:28:03,500 --> 00:28:05,849
We gut up, and we go.
553
00:28:05,894 --> 00:28:08,896
♪
554
00:28:08,940 --> 00:28:12,248
[Walkers growling]
555
00:28:12,290 --> 00:28:20,290
♪
556
00:28:22,300 --> 00:28:30,300
♪
557
00:28:32,310 --> 00:28:40,310
♪
558
00:28:41,885 --> 00:28:49,885
♪
559
00:28:51,895 --> 00:28:59,895
♪
560
00:29:01,384 --> 00:29:02,602
[April groans]
561
00:29:02,645 --> 00:29:05,692
♪
562
00:29:05,736 --> 00:29:08,869
No! No! No!
563
00:29:08,913 --> 00:29:10,261
♪
564
00:29:10,306 --> 00:29:11,567
[Gunshots]
565
00:29:11,611 --> 00:29:15,397
♪
566
00:29:15,441 --> 00:29:16,964
[Gunshot]
567
00:29:17,008 --> 00:29:18,923
[Gun clicks]
568
00:29:18,967 --> 00:29:26,967
♪
569
00:29:28,803 --> 00:29:36,802
♪
570
00:29:38,682 --> 00:29:46,682
♪
571
00:29:48,692 --> 00:29:56,692
♪
572
00:29:58,657 --> 00:30:01,878
♪
573
00:30:01,923 --> 00:30:05,273
[Gunshots]
574
00:30:05,317 --> 00:30:06,797
♪
575
00:30:06,840 --> 00:30:09,017
Man: No! No, please!
576
00:30:09,059 --> 00:30:12,019
No! No, no! No, no, no, please!
577
00:30:12,063 --> 00:30:13,673
[Gunshots]
578
00:30:13,717 --> 00:30:15,632
♪
579
00:30:15,674 --> 00:30:17,676
Alright.
580
00:30:17,721 --> 00:30:19,417
These people...
581
00:30:19,461 --> 00:30:22,073
Anyone you find, they refuse
to give you something useful,
582
00:30:22,116 --> 00:30:23,659
you just pop them in the head
and move on.
583
00:30:23,682 --> 00:30:25,642
We find our guns
in the next hour
584
00:30:25,684 --> 00:30:28,036
or we burn
this place to the ground.
585
00:30:28,078 --> 00:30:36,078
♪
586
00:30:38,088 --> 00:30:42,659
♪
587
00:30:42,701 --> 00:30:45,227
Gabriel, Aaron, you there?
588
00:30:45,269 --> 00:30:46,489
Gabriel: We're here.
589
00:30:46,531 --> 00:30:49,273
Is Elijah with you? He is.
590
00:30:49,317 --> 00:30:51,667
Good. I have a plan.
591
00:30:51,711 --> 00:30:59,711
♪
592
00:31:01,721 --> 00:31:08,903
♪
593
00:31:08,945 --> 00:31:11,949
Carlson: Anything?
594
00:31:11,992 --> 00:31:13,907
Nothing, sir.
595
00:31:13,951 --> 00:31:21,951
♪
596
00:31:23,961 --> 00:31:31,961
♪
597
00:31:33,971 --> 00:31:41,971
♪
598
00:31:43,980 --> 00:31:48,115
♪
599
00:31:48,159 --> 00:31:50,640
[Whistles]
600
00:31:50,682 --> 00:31:58,682
♪
601
00:32:00,301 --> 00:32:08,301
♪
602
00:32:08,962 --> 00:32:10,094
[Gunfire]
603
00:32:10,137 --> 00:32:12,356
Gabriel: Aaron, up to the roof!
604
00:32:12,401 --> 00:32:13,750
It's that goddamn priest again.
605
00:32:13,792 --> 00:32:15,970
Let's go!
606
00:32:16,012 --> 00:32:17,579
♪
607
00:32:17,623 --> 00:32:18,929
Stop!
608
00:32:18,972 --> 00:32:21,671
Drop it![Guns cock]
609
00:32:21,713 --> 00:32:29,713
♪
610
00:32:31,288 --> 00:32:37,034
♪
611
00:32:37,077 --> 00:32:39,602
Just enough of this shit!
612
00:32:39,644 --> 00:32:43,561
♪
613
00:32:43,605 --> 00:32:45,346
What are you even thinking?
614
00:32:45,390 --> 00:32:47,000
Huh? Just turning on me?
615
00:32:47,044 --> 00:32:48,698
On The Commonwealth? For what?
616
00:32:48,740 --> 00:32:51,961
Some tenement warlord and
all these thieving followers?
617
00:32:52,006 --> 00:32:54,703
I just... I really thought
you were smarter than all that.
618
00:32:54,747 --> 00:33:02,580
♪
619
00:33:02,625 --> 00:33:04,931
All Troopers,
up to the roof, now!
620
00:33:04,974 --> 00:33:06,367
Commander needs assistance!
621
00:33:06,411 --> 00:33:08,152
Man: Sir, we have
combatants inbound.
622
00:33:08,195 --> 00:33:09,761
[Gunfire]
623
00:33:09,806 --> 00:33:12,113
Fall back!
624
00:33:12,155 --> 00:33:14,984
[Laughs]
625
00:33:15,028 --> 00:33:17,117
Okay.
626
00:33:17,161 --> 00:33:19,207
Okay.
627
00:33:19,250 --> 00:33:22,078
Ooh.
628
00:33:22,123 --> 00:33:24,820
That's good.
629
00:33:24,864 --> 00:33:27,519
The wisdom to know
the difference, right?
630
00:33:27,563 --> 00:33:29,042
[Chuckles]
631
00:33:29,086 --> 00:33:32,872
Look, things just got
a little out of hand.
632
00:33:32,915 --> 00:33:35,788
We all just need to... hoo!
633
00:33:35,832 --> 00:33:37,747
Take a breath, right?
634
00:33:37,789 --> 00:33:43,839
♪
635
00:33:43,883 --> 00:33:45,842
Listen.
636
00:33:45,884 --> 00:33:48,365
Listen, we just need
to talk things...
637
00:33:48,410 --> 00:33:50,846
[Gunshots]
638
00:33:50,890 --> 00:33:54,023
Aah!
639
00:33:56,634 --> 00:33:59,376
[Walkers growling]
640
00:33:59,421 --> 00:34:06,992
♪
641
00:34:07,037 --> 00:34:09,170
Oh, God!
642
00:34:09,213 --> 00:34:11,346
Oh, God!
643
00:34:11,389 --> 00:34:13,130
No!
644
00:34:13,173 --> 00:34:16,786
Oh, God, no!
645
00:34:16,829 --> 00:34:18,918
[Screaming]
646
00:34:18,961 --> 00:34:21,356
No! No!
647
00:34:21,398 --> 00:34:23,835
Help! No!
648
00:34:23,880 --> 00:34:27,188
[Screaming]
649
00:34:27,231 --> 00:34:28,623
♪
650
00:34:43,900 --> 00:34:46,250
Mercer: Could've used
your help back there.
651
00:34:46,293 --> 00:34:48,338
Alves: [Chuckles]
Yeah, looks like it.
652
00:34:48,382 --> 00:34:51,125
But we don't answer to you.
653
00:34:51,168 --> 00:34:53,126
That the money?
654
00:34:58,001 --> 00:35:00,481
Carol: How many others
did you send in before them?
655
00:35:00,525 --> 00:35:01,918
I don't know.
656
00:35:01,960 --> 00:35:03,963
What, 30? Maybe 40?
657
00:35:04,007 --> 00:35:06,922
Hey, at least
we're coming home with...
658
00:35:31,990 --> 00:35:34,342
You have to pay him.
659
00:35:34,385 --> 00:35:36,170
Sebastian. What?
660
00:35:36,213 --> 00:35:37,494
Rosita: No... If you don't,
he'll come after you,
661
00:35:37,518 --> 00:35:40,043
and that's a fight
you ain't gonna win.
662
00:35:51,054 --> 00:35:53,403
I'll carry the bags
through the gate.
663
00:35:53,447 --> 00:35:55,972
They won't search me.
664
00:35:56,014 --> 00:35:58,192
Alright.
665
00:35:58,235 --> 00:36:01,760
♪
666
00:36:01,804 --> 00:36:04,197
[Door opens]
667
00:36:04,240 --> 00:36:05,329
[Door closes]
668
00:36:05,373 --> 00:36:08,376
There they are!
669
00:36:08,418 --> 00:36:10,639
So?
670
00:36:16,601 --> 00:36:17,994
Yes!
671
00:36:18,036 --> 00:36:19,516
Well done, ladies and gents!
672
00:36:19,561 --> 00:36:21,215
Well done!
673
00:36:21,257 --> 00:36:22,519
Yes!
674
00:36:22,563 --> 00:36:25,523
Hey, where are...?
675
00:36:25,567 --> 00:36:28,396
Where are Alves and Castle?
676
00:36:28,438 --> 00:36:30,398
They didn't make it.
677
00:36:32,617 --> 00:36:34,532
Huh.
678
00:36:40,494 --> 00:36:43,802
What's that? That is your cut.
679
00:36:43,846 --> 00:36:47,023
I'm of course going to pay you.
680
00:36:47,065 --> 00:36:49,242
Oh, my God... congrats, guys!
681
00:36:49,286 --> 00:36:51,418
We did it!
682
00:36:51,461 --> 00:36:54,769
Hey, I am so glad
that we're friends again.
683
00:36:54,813 --> 00:36:57,251
Hmm.
684
00:36:57,293 --> 00:37:03,561
♪
685
00:37:03,605 --> 00:37:06,215
[Door closes]
686
00:37:06,260 --> 00:37:10,351
♪
687
00:37:10,393 --> 00:37:12,875
Open Range, do you copy?
688
00:37:12,918 --> 00:37:16,269
[Sighs]
689
00:37:16,313 --> 00:37:18,271
Open Range...
690
00:37:18,315 --> 00:37:25,148
♪
691
00:37:25,190 --> 00:37:28,150
[Sniffles]
692
00:37:29,934 --> 00:37:31,849
[Knock on door]
693
00:37:31,893 --> 00:37:33,155
Yeah.
694
00:37:35,331 --> 00:37:37,465
Hey.
695
00:37:37,507 --> 00:37:39,293
Hey.
696
00:37:39,335 --> 00:37:41,119
It's late.
697
00:37:41,164 --> 00:37:42,905
Where you been?
698
00:37:42,947 --> 00:37:46,648
I was helping some friends
out of a jam.
699
00:37:48,693 --> 00:37:50,085
Yeah?
700
00:37:50,128 --> 00:37:52,871
Yeah.
701
00:37:52,914 --> 00:37:56,092
They were on a... a mission
for the Governor's son.
702
00:37:56,135 --> 00:37:58,528
He's been finding
desperate people,
703
00:37:58,572 --> 00:38:02,751
sending them through swarms
to get stashes of cash.
704
00:38:02,793 --> 00:38:04,708
[Sighs]
705
00:38:04,753 --> 00:38:07,538
Most of them didn't make it out.
706
00:38:07,581 --> 00:38:09,365
He sent your friends to do this?
707
00:38:09,409 --> 00:38:10,889
Yeah.
708
00:38:10,932 --> 00:38:12,630
They all made it back, though?
709
00:38:12,673 --> 00:38:14,110
Barely.
710
00:38:14,152 --> 00:38:16,155
Good.
711
00:38:18,375 --> 00:38:21,159
And the money?
712
00:38:21,204 --> 00:38:23,510
Did they get it?
713
00:38:23,554 --> 00:38:24,860
Yeah.
714
00:38:24,902 --> 00:38:27,471
Ah. Finally.
715
00:38:27,514 --> 00:38:29,690
[Sighs]
716
00:38:29,733 --> 00:38:33,521
♪
717
00:38:33,563 --> 00:38:36,914
Why... Why did you
send the other people?
718
00:38:36,958 --> 00:38:39,090
W-What did they do?
719
00:38:39,135 --> 00:38:40,483
[Mug thuds]
720
00:38:40,527 --> 00:38:43,487
They put themselves
in bad situations,
721
00:38:43,530 --> 00:38:45,141
either through stupid choices
722
00:38:45,184 --> 00:38:49,144
or an unwillingness
to play by the rules.
723
00:38:49,188 --> 00:38:51,539
I tried to throw them
a lifeline.
724
00:38:51,581 --> 00:38:52,887
♪
725
00:38:52,931 --> 00:38:56,152
Look... this place works
726
00:38:56,195 --> 00:38:59,547
because everyone
plays their part.
727
00:38:59,590 --> 00:39:01,722
If you can't or won't,
728
00:39:01,766 --> 00:39:04,943
it hurts everyone else.
729
00:39:04,987 --> 00:39:06,347
That's when the system
breaks down,
730
00:39:06,380 --> 00:39:09,947
and we can't let that happen.
731
00:39:09,992 --> 00:39:13,168
You know what I'm saying?
732
00:39:13,211 --> 00:39:15,998
Yeah.
733
00:39:16,041 --> 00:39:18,434
Yeah, people can either be
part be of the problem
734
00:39:18,478 --> 00:39:21,177
or part of the solution.
735
00:39:21,219 --> 00:39:24,746
I knew you'd get it.
736
00:39:24,789 --> 00:39:27,009
Hmm.
737
00:39:27,052 --> 00:39:28,402
Well...
738
00:39:28,445 --> 00:39:30,403
I'll let you get back to work.
739
00:39:30,447 --> 00:39:32,579
Carol. Yeah.
740
00:39:32,623 --> 00:39:34,190
♪
741
00:39:34,233 --> 00:39:37,193
It's nice to be able
to talk to someone who...
742
00:39:37,235 --> 00:39:40,588
sees the big picture.
743
00:39:40,630 --> 00:39:42,719
Not many can. Mm.
744
00:39:42,764 --> 00:39:47,724
♪
745
00:39:47,768 --> 00:39:52,034
[Door closes]
746
00:39:52,077 --> 00:40:00,077
♪
747
00:40:20,670 --> 00:40:23,108
You and I, we have some
unfinished business, don't we?
748
00:40:27,635 --> 00:40:30,420
I tell you what.
749
00:40:30,463 --> 00:40:32,422
You go back with your mom.
750
00:40:32,465 --> 00:40:35,512
Help her rebuild your home.
751
00:40:35,556 --> 00:40:38,340
And in a few years,
when you've grown up a bit...
752
00:40:40,516 --> 00:40:42,476
come find me.
753
00:40:42,518 --> 00:40:46,653
And I promise you,
we will settle it.
754
00:40:55,793 --> 00:41:03,793
♪
755
00:41:04,585 --> 00:41:06,673
What did he say to you?
756
00:41:06,717 --> 00:41:14,717
♪
757
00:41:16,726 --> 00:41:23,603
♪
758
00:41:23,646 --> 00:41:24,865
[Sighs]
759
00:41:24,909 --> 00:41:27,521
What are you gonna do?
760
00:41:27,563 --> 00:41:28,869
Can't go back to Commonwealth.
761
00:41:28,913 --> 00:41:30,871
No, we kinda have to.
762
00:41:30,914 --> 00:41:32,719
Lance is gonna want to know
what happened here.
763
00:41:32,742 --> 00:41:35,005
Gabriel: Well,
the more immediate problem
764
00:41:35,050 --> 00:41:36,704
is these people.
765
00:41:36,746 --> 00:41:38,724
It's only a matter of time
before Hornsby comes for them.
766
00:41:38,748 --> 00:41:41,143
♪
767
00:41:41,186 --> 00:41:43,318
Then we have to do something.
768
00:41:43,362 --> 00:41:45,103
All of this over some guns.
769
00:41:45,146 --> 00:41:48,715
Yeah, but if Ian didn't steal
the weapons, who did?
770
00:41:48,759 --> 00:41:56,759
♪
771
00:41:58,768 --> 00:42:02,903
♪
772
00:42:02,947 --> 00:42:06,255
[Groaning]
773
00:42:06,297 --> 00:42:11,913
♪
774
00:42:11,956 --> 00:42:13,914
No, no!
Please, please, please, please!
775
00:42:13,958 --> 00:42:15,699
No!
776
00:42:15,742 --> 00:42:17,961
Please, no, no, no, please!
777
00:42:18,005 --> 00:42:20,574
No, please, no, no!
778
00:42:20,617 --> 00:42:28,617
♪
779
00:42:30,626 --> 00:42:35,762
♪
780
00:42:39,635 --> 00:42:41,309
Hornsby: It doesn't make
a whole lot of sense
781
00:42:41,333 --> 00:42:42,833
for a bunch of strangers to just
keep the two of you alive.
782
00:42:42,856 --> 00:42:45,773
Unless they weren't strangers.
783
00:42:45,815 --> 00:42:47,208
Are you calling us liars?
784
00:42:47,251 --> 00:42:49,994
♪
785
00:42:50,038 --> 00:42:51,561
Kelly: Whatever this is,
786
00:42:51,605 --> 00:42:53,563
if the Miltons are involved,
787
00:42:53,606 --> 00:42:55,130
they'll keep it locked up.
788
00:42:55,172 --> 00:42:57,132
You could change this place.
789
00:42:57,175 --> 00:42:59,481
You could be so much more.
790
00:42:59,525 --> 00:43:01,483
You expect me to trust him?
791
00:43:02,833 --> 00:43:04,400
I'm asking you to trust me.
792
00:43:04,443 --> 00:43:08,143
♪
793
00:43:08,838 --> 00:43:12,451
♪
794
00:43:12,494 --> 00:43:17,152
♪
795
00:43:17,195 --> 00:43:19,067
Sit and stay!
796
00:43:19,110 --> 00:43:22,157
♪
797
00:43:22,199 --> 00:43:24,333
Sarge, I found a truck
on the perimeter.
798
00:43:24,376 --> 00:43:26,161
Kid hiding inside.
799
00:43:26,204 --> 00:43:29,119
Man:
Did you say a kid? Affirmative.
800
00:43:29,164 --> 00:43:31,949
Kang: This story with Negan
and Hershel is just...
801
00:43:31,992 --> 00:43:36,344
It's really important to
the story of Negan and Maggie.
802
00:43:36,387 --> 00:43:38,956
We've always shown
and we've always known
803
00:43:39,000 --> 00:43:42,699
that Negan has, like, a fondness
and a sense of care
804
00:43:42,742 --> 00:43:43,873
for children.
805
00:43:43,918 --> 00:43:46,311
My mom told me
to stay away from you.
806
00:43:46,355 --> 00:43:48,269
[Chuckles]
807
00:43:48,313 --> 00:43:50,576
Well, your mom
is a very smart lady.
808
00:43:50,619 --> 00:43:54,492
He actually is often able
to speak to them and reach them
809
00:43:54,536 --> 00:43:58,759
in a way that perhaps
their parental figures can't.
810
00:43:58,802 --> 00:44:00,021
Look, kid, I...
811
00:44:00,063 --> 00:44:01,804
[Gun cocks]
812
00:44:01,849 --> 00:44:04,981
My mom told me
a bad man killed my dad.
813
00:44:05,025 --> 00:44:06,635
It was you, wasn't it?
814
00:44:06,679 --> 00:44:07,898
♪
815
00:44:07,942 --> 00:44:09,943
He has no animosity
towards Hershel,
816
00:44:09,987 --> 00:44:12,250
but he can certainly
feel that that animosity
817
00:44:12,293 --> 00:44:13,990
is coming
the opposite direction.
818
00:44:14,034 --> 00:44:16,472
But this is complicated
'cause it's Maggie's child
819
00:44:16,514 --> 00:44:18,648
and he knows that there is
so much, like,
820
00:44:18,692 --> 00:44:21,085
weight behind anything
related to it.
821
00:44:21,128 --> 00:44:22,913
And Maggie, for her part,
of course,
822
00:44:22,956 --> 00:44:24,827
does not trust him
with her child.
823
00:44:24,871 --> 00:44:26,786
If anything happens to him...
824
00:44:26,829 --> 00:44:28,876
It'll have to happen
to me first.
825
00:44:28,918 --> 00:44:31,487
Even if that wasn't a child
related to Maggie,
826
00:44:31,530 --> 00:44:34,141
like, I do think
he would protect the child.
827
00:44:34,184 --> 00:44:36,360
He absolutely would,
but on top of that,
828
00:44:36,405 --> 00:44:38,711
I think he's trying
to relay to Maggie, like,
829
00:44:38,755 --> 00:44:41,452
"I'm not exactly the same person
830
00:44:41,496 --> 00:44:43,498
that I was
or that you think I am."
831
00:44:43,541 --> 00:44:45,172
Like, I think he's trying
to tell her, like,
832
00:44:45,195 --> 00:44:47,677
"You can trust me
You don't have to like me,
833
00:44:47,721 --> 00:44:49,940
we don't have to be friends,
but the thing is,
834
00:44:49,983 --> 00:44:51,681
like, when it comes
to this stuff,
835
00:44:51,724 --> 00:44:54,422
I'm gonna live up to my word."
836
00:44:54,465 --> 00:44:56,443
Rosita: You want the four of us
to take all that out?
837
00:44:56,467 --> 00:44:58,514
Sebastian: You aren't
gonna take them out.
838
00:44:58,556 --> 00:45:00,559
You're gonna go through them.
839
00:45:00,603 --> 00:45:01,952
[Walkers growling]
840
00:45:01,996 --> 00:45:03,737
Daryl: What are you
talking about?
841
00:45:03,780 --> 00:45:06,478
Kang: The idea of money
in this world
842
00:45:06,521 --> 00:45:08,393
is so arbitrary.
843
00:45:08,436 --> 00:45:12,266
You know, it feels so stupid
to both Daryl and Rosita.
844
00:45:12,309 --> 00:45:15,096
The fact that they're going out
and risking their lives
845
00:45:15,139 --> 00:45:16,726
and that other people
have risked their lives
846
00:45:16,750 --> 00:45:18,447
over something that ultimately,
847
00:45:18,489 --> 00:45:20,405
like, we assign the value to...
848
00:45:20,449 --> 00:45:22,494
You might as well just
not have anything at all
849
00:45:22,538 --> 00:45:24,496
and people take what they need.
850
00:45:24,539 --> 00:45:27,063
Hey, how are your kids doing?
851
00:45:27,108 --> 00:45:29,371
Your little one, he just jumped
two grades, right?
852
00:45:29,414 --> 00:45:31,894
And... And Coco,
is she walking yet?
853
00:45:31,938 --> 00:45:32,940
♪
854
00:45:32,983 --> 00:45:34,202
Hey, hey.
855
00:45:34,244 --> 00:45:36,204
They get to a point
in this scene
856
00:45:36,246 --> 00:45:38,597
where he's said this thing
about their kids,
857
00:45:38,641 --> 00:45:40,251
and they're not dumb people...
858
00:45:40,295 --> 00:45:43,123
They know that he has the power
to cause them trouble
859
00:45:43,166 --> 00:45:46,300
or the power to, like,
make their stay pleasant.
860
00:45:46,344 --> 00:45:47,824
They're not happy about it.
861
00:45:47,867 --> 00:45:50,260
They're... They feel like
they've been compromised,
862
00:45:50,304 --> 00:45:52,045
but they might as well
just get it over with
863
00:45:52,088 --> 00:45:55,266
'cause they're gonna have to pay
this bill one way or another.
864
00:45:55,309 --> 00:45:56,963
Can't go back to Commonwealth.
865
00:45:57,007 --> 00:45:58,835
No, we kinda have to.
866
00:45:58,878 --> 00:46:00,793
Lance is gonna want to know
what happened here.
867
00:46:00,836 --> 00:46:02,925
Gabriel: Well,
the more immediate problem
868
00:46:02,969 --> 00:46:04,710
is these people.
869
00:46:04,753 --> 00:46:06,775
It's only a matter of time
before Hornsby comes for them.
870
00:46:06,800 --> 00:46:09,063
♪
871
00:46:09,106 --> 00:46:11,282
Then we have to do something.
872
00:46:11,326 --> 00:46:13,153
All of this over some guns.
873
00:46:13,197 --> 00:46:17,898
Yeah, but if Ian didn't steal
the weapons, who did?
874
00:46:17,940 --> 00:46:20,552
We were always planning
to bring Leah back,
875
00:46:20,596 --> 00:46:24,295
so we'd always, like,
intended for it to be, like,
876
00:46:24,338 --> 00:46:27,777
this story of... here's somebody
who had good qualities
877
00:46:27,820 --> 00:46:31,302
and yet things went pretty dark
with them.
878
00:46:31,346 --> 00:46:32,913
Leah: Bad idea.
879
00:46:32,956 --> 00:46:35,871
♪
880
00:46:35,916 --> 00:46:37,134
You gonna kill me?
881
00:46:37,177 --> 00:46:38,396
Should I?
882
00:46:38,440 --> 00:46:40,746
Daryl...
He's a complicated character
883
00:46:40,789 --> 00:46:43,532
and he has different
relationships
884
00:46:43,574 --> 00:46:46,099
with every single character
that he encounters.
885
00:46:46,143 --> 00:46:48,275
And so we just...
We kind of thought,
886
00:46:48,318 --> 00:46:50,539
from Leah's side of the story,
887
00:46:50,581 --> 00:46:53,280
I do think she actually really,
really cared about Daryl.
888
00:46:53,324 --> 00:46:55,369
You ain't gonna talk to me?
889
00:46:55,413 --> 00:46:59,025
But at the end of the day,
she's going to choose
890
00:46:59,068 --> 00:47:03,159
her team first,
and that makes, like, for
891
00:47:03,204 --> 00:47:05,554
a difficult situation
for our heroes
892
00:47:05,597 --> 00:47:07,469
when she comes back.
893
00:47:07,512 --> 00:47:14,824
♪
894
00:47:14,867 --> 00:47:22,222
♪
895
00:47:24,311 --> 00:47:32,311
♪
896
00:47:34,190 --> 00:47:42,190
♪
897
00:47:44,201 --> 00:47:52,201
♪
898
00:47:54,210 --> 00:47:58,215
♪
54892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.