Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,081 --> 00:00:02,604
Negan: Previously
on "The Walking Dead"...
2
00:00:02,647 --> 00:00:03,997
I sent out a convoy
for that other thing.
3
00:00:04,040 --> 00:00:05,215
It was hijacked.
4
00:00:05,259 --> 00:00:06,912
Troopers guarding it,
all dead.
5
00:00:06,956 --> 00:00:10,438
I need a surgical solution.
6
00:00:10,481 --> 00:00:12,918
There's a group
of about 40 people
7
00:00:12,962 --> 00:00:14,485
holed up in
an apartment complex.
8
00:00:14,529 --> 00:00:17,097
We want to make first contact
and offer them help.
9
00:00:17,140 --> 00:00:18,141
[Gunshot]
10
00:00:18,185 --> 00:00:19,273
What did you do?
11
00:00:19,316 --> 00:00:20,317
My job.
12
00:00:20,361 --> 00:00:23,146
♪
13
00:00:23,190 --> 00:00:25,583
Negan?
Gabe.
14
00:00:25,627 --> 00:00:26,889
Where are my weapons?
15
00:00:26,932 --> 00:00:28,195
I don't know.
16
00:00:28,238 --> 00:00:29,544
[Screaming]
17
00:00:30,936 --> 00:00:32,895
[Insects chirping]
18
00:00:50,086 --> 00:00:53,742
[Walker growling]
19
00:01:02,664 --> 00:01:05,232
Sir.Hmm?
20
00:01:05,275 --> 00:01:07,147
Thank you.
21
00:01:10,498 --> 00:01:14,067
Home Fire 1, this is Open Range,
do you copy?
22
00:01:16,678 --> 00:01:18,027
Copy,
Open Range.
23
00:01:18,071 --> 00:01:19,681
Status?
24
00:01:19,724 --> 00:01:21,030
Location secured,
brother.
25
00:01:21,074 --> 00:01:22,423
[Sighs]
26
00:01:22,466 --> 00:01:23,946
Fantastic.
27
00:01:23,989 --> 00:01:25,295
The shipment?
28
00:01:25,339 --> 00:01:26,862
We're searching
floor by floor.
29
00:01:26,905 --> 00:01:28,255
The residents
haven't been...
30
00:01:28,298 --> 00:01:31,084
very cooperative.
31
00:01:31,127 --> 00:01:32,563
I'm surprised.
32
00:01:32,607 --> 00:01:34,696
These people have regressed
into God knows what.
33
00:01:34,739 --> 00:01:36,654
It's like
getting mad at a rat
34
00:01:36,698 --> 00:01:38,308
that can't tell
right from wrong.
35
00:01:38,352 --> 00:01:40,658
Yeah, well, the small taste
of some law and order
36
00:01:40,702 --> 00:01:42,225
will help them remember.
37
00:01:42,269 --> 00:01:44,445
It sure will.
38
00:01:44,488 --> 00:01:46,055
Keep me posted.
39
00:01:46,099 --> 00:01:47,448
Copy.
40
00:01:47,491 --> 00:01:50,625
Sir.
41
00:01:50,668 --> 00:01:52,409
What?
42
00:01:52,453 --> 00:01:55,195
We've got two down
at the east exit.
43
00:01:55,238 --> 00:01:58,720
♪
44
00:01:58,763 --> 00:02:00,461
[Screaming in distance]
45
00:02:00,504 --> 00:02:02,115
Man:
No! No, no!
46
00:02:02,158 --> 00:02:05,074
♪
47
00:02:05,118 --> 00:02:07,381
[Screaming continues]
48
00:02:07,424 --> 00:02:11,602
♪
49
00:02:11,646 --> 00:02:15,215
[Gunfire]
50
00:02:15,258 --> 00:02:20,698
♪
51
00:02:20,742 --> 00:02:23,223
[Gunfire continues]
52
00:02:23,266 --> 00:02:33,233
♪
53
00:02:33,276 --> 00:02:43,243
♪
54
00:02:43,286 --> 00:02:53,253
♪
55
00:02:53,296 --> 00:03:03,263
♪
56
00:03:03,306 --> 00:03:12,663
♪
57
00:03:12,707 --> 00:03:13,969
♪
58
00:03:19,627 --> 00:03:21,759
Carol: Daryl.
Hi.
59
00:03:21,803 --> 00:03:23,631
Hey.
Was just
looking for you.
60
00:03:23,674 --> 00:03:25,241
Yeah?
61
00:03:25,285 --> 00:03:28,549
Been doing a little more
of the side thing lately.
62
00:03:28,592 --> 00:03:30,246
Anything else
about home?
63
00:03:30,290 --> 00:03:32,770
Not exactly, but --Dixon.
64
00:03:32,814 --> 00:03:35,556
You joining us today?
65
00:03:35,599 --> 00:03:38,254
Yeah.
66
00:03:38,298 --> 00:03:40,038
You want
to have lunch later?
67
00:03:40,082 --> 00:03:41,562
Yeah.
Noon at the diner?
68
00:03:41,605 --> 00:03:42,563
It's a date.
69
00:03:42,606 --> 00:03:44,434
Okay.
70
00:03:44,478 --> 00:03:48,221
[Indistinct conversations]
71
00:03:56,446 --> 00:03:58,579
What?
72
00:04:00,058 --> 00:04:01,582
Just really living up
to that stereotype.
73
00:04:02,713 --> 00:04:05,107
I mean,
I liked 'em before.
74
00:04:06,848 --> 00:04:08,241
[Door opens]
75
00:04:08,284 --> 00:04:09,981
No? Mm.
76
00:04:10,025 --> 00:04:11,853
Good morning.
77
00:04:11,896 --> 00:04:14,247
Today's duty assignments
are as follows --
78
00:04:14,290 --> 00:04:16,292
Douglas and Ross,
Sector A.
79
00:04:16,336 --> 00:04:17,815
Lim and Baker,
you're B.
80
00:04:17,859 --> 00:04:19,556
McHugh and Howell,
take C.
81
00:04:19,600 --> 00:04:22,646
And Espinosa and Dixon,
I want you on Sector D.
82
00:04:22,690 --> 00:04:24,996
Any questions?
83
00:04:25,040 --> 00:04:27,260
Alright,
let's get to it.
84
00:04:27,303 --> 00:04:28,739
[Radio chatter]
85
00:04:34,310 --> 00:04:37,095
Sebastian: You're just staring
at those teeth.
86
00:04:37,139 --> 00:04:39,663
[Speaks Spanish]
87
00:04:39,707 --> 00:04:41,578
You see, the problem
that most people have
88
00:04:41,622 --> 00:04:43,276
is when
they start to panic.
89
00:04:43,319 --> 00:04:44,581
But when
I'm around the rotters,
90
00:04:44,625 --> 00:04:46,409
my heart rate
actually goes down.
91
00:04:46,453 --> 00:04:48,803
Dixon's seen it.
92
00:04:48,846 --> 00:04:50,457
Seen what?
93
00:04:50,500 --> 00:04:51,893
How I handle myself
with the rotters.
94
00:04:51,936 --> 00:04:54,896
Come on.
95
00:04:54,939 --> 00:04:56,114
Oh, yeah, yeah.
96
00:04:56,158 --> 00:04:58,595
It's, uh --
It's good stuff.
97
00:05:12,087 --> 00:05:14,307
Hey, Dixon,
Espinosa...
98
00:05:14,350 --> 00:05:15,743
What's up?
99
00:05:15,786 --> 00:05:17,310
Swarm's been spotted
near the north perimeter.
100
00:05:17,353 --> 00:05:18,876
We've been assigned
to check it out.
101
00:05:18,920 --> 00:05:20,704
Vicker says
we only work patrol.
102
00:05:20,748 --> 00:05:22,271
Yeah,
and now she wants to see
103
00:05:22,315 --> 00:05:25,274
what you can do
outside the walls.
104
00:05:25,318 --> 00:05:27,276
Look, your sector's covered,
so let's go.
105
00:05:27,320 --> 00:05:28,930
Come on!
106
00:05:33,456 --> 00:05:41,072
♪
107
00:05:41,116 --> 00:05:43,466
[Screaming, gunfire in distance]
108
00:05:43,510 --> 00:05:53,476
♪
109
00:05:53,520 --> 00:06:03,486
♪
110
00:06:03,530 --> 00:06:08,970
♪
111
00:06:09,013 --> 00:06:11,146
Annie: One more step,
you die.
112
00:06:11,189 --> 00:06:16,194
♪
113
00:06:16,238 --> 00:06:18,371
Drop your weapons.
114
00:06:18,414 --> 00:06:22,549
♪
115
00:06:22,592 --> 00:06:24,942
You first.
116
00:06:24,986 --> 00:06:26,291
Not happening.
117
00:06:26,335 --> 00:06:27,945
We're here to help.
118
00:06:27,989 --> 00:06:29,469
And who the hell
are you?
119
00:06:29,512 --> 00:06:32,341
I'm --Negan:
Her name is Maggie.
120
00:06:32,385 --> 00:06:34,735
Jesus.
121
00:06:34,778 --> 00:06:40,741
♪
122
00:06:40,784 --> 00:06:43,178
[Sighs] Everybody.
123
00:06:43,221 --> 00:06:44,962
♪
124
00:06:45,006 --> 00:06:47,225
Let's put our shit
back in our pants and zip up.
125
00:06:47,269 --> 00:06:49,010
Shall we?
126
00:06:49,053 --> 00:06:59,020
♪
127
00:06:59,063 --> 00:07:00,761
♪
128
00:07:00,804 --> 00:07:03,459
Hey, kiddo.
129
00:07:03,503 --> 00:07:05,418
What are you
doing here?
130
00:07:05,461 --> 00:07:09,160
♪
131
00:07:09,204 --> 00:07:10,945
We live here.
132
00:07:10,988 --> 00:07:12,773
♪
133
00:07:12,816 --> 00:07:16,429
Okay.
So what now?
134
00:07:16,472 --> 00:07:17,778
They have Gabriel.
135
00:07:17,821 --> 00:07:20,911
No,
they don't.
136
00:07:20,955 --> 00:07:22,565
Come on.
137
00:07:22,609 --> 00:07:32,575
♪
138
00:07:32,619 --> 00:07:36,536
♪
139
00:07:36,579 --> 00:07:38,668
Ian -- he walled up the doors
to hide the apartment.
140
00:07:38,712 --> 00:07:40,714
There's a couple
in the building.
141
00:07:40,757 --> 00:07:42,106
Maggie?
142
00:07:42,150 --> 00:07:45,458
Hey.
143
00:07:45,501 --> 00:07:46,763
I wasn't sure
you'd made it.
144
00:07:46,807 --> 00:07:49,853
I almost didn't.
145
00:07:49,897 --> 00:07:51,855
Did your people
steal their guns?
146
00:07:51,899 --> 00:07:53,814
Hijack their convoy?
No.
147
00:07:53,857 --> 00:07:56,294
You sure about that?
148
00:07:56,338 --> 00:07:58,906
I am really sick of them
asking me this.
149
00:07:58,949 --> 00:08:00,603
So am I.
150
00:08:00,647 --> 00:08:02,213
You know, why don't you
just ball up
151
00:08:02,257 --> 00:08:04,172
and stop tiptoeing around it
and call her a liar.
152
00:08:04,215 --> 00:08:05,695
[Chuckles]
153
00:08:05,739 --> 00:08:07,567
Your boss had skulls
on his bookcase,
154
00:08:07,610 --> 00:08:09,612
so, yeah,
I'm inclined to call bullshit.
155
00:08:09,656 --> 00:08:11,309
We didn't do it.
Yeah?
Then who did?
156
00:08:11,353 --> 00:08:14,008
It doesn't matter.
157
00:08:14,051 --> 00:08:15,792
We have to get these people
out of here.
158
00:08:15,836 --> 00:08:17,359
We can't leave.
159
00:08:17,402 --> 00:08:19,492
Not with the rest of my people
still hiding.
160
00:08:19,535 --> 00:08:20,841
Okay.
What do you want to do?
161
00:08:20,884 --> 00:08:22,146
Split into teams,
162
00:08:22,190 --> 00:08:24,322
sweep each floor
for whoever's left,
163
00:08:24,366 --> 00:08:27,543
then find
a way out together.
164
00:08:27,587 --> 00:08:29,284
Okay.
165
00:08:29,327 --> 00:08:30,720
Alright,
let's go.
166
00:08:30,764 --> 00:08:32,287
You stay here.
167
00:08:32,330 --> 00:08:34,681
They need someone they trust
protecting them.
168
00:08:34,724 --> 00:08:39,512
♪
169
00:08:39,555 --> 00:08:41,470
She comes with me.
170
00:08:41,514 --> 00:08:51,480
♪
171
00:08:51,524 --> 00:08:58,531
♪
172
00:08:58,574 --> 00:08:59,836
How much longer?
173
00:08:59,880 --> 00:09:01,882
Oh,
not long.
174
00:09:01,925 --> 00:09:06,887
♪
175
00:09:06,930 --> 00:09:08,715
There it is.
176
00:09:08,758 --> 00:09:12,153
[Walkers growling]
177
00:09:12,196 --> 00:09:13,937
Where's everybody else?
178
00:09:13,981 --> 00:09:16,940
[Laughing]
There is no one else.
179
00:09:16,984 --> 00:09:19,203
You want the four of us
to take all that out?
180
00:09:19,247 --> 00:09:20,814
Sebastian: You aren't
gonna take them out.
181
00:09:20,857 --> 00:09:23,947
You're gonna
go through them.
182
00:09:23,991 --> 00:09:26,123
What are you
talking about?
183
00:09:26,167 --> 00:09:28,735
I'm talking about
my buddy Cooper.
184
00:09:28,778 --> 00:09:30,563
We grew up together.
185
00:09:30,606 --> 00:09:34,175
He lived in a big house --
right -- right down there.
186
00:09:34,218 --> 00:09:37,482
His dad was actually
the president of SDS Bank.
187
00:09:37,526 --> 00:09:41,574
[Growling continues]
188
00:09:41,617 --> 00:09:44,359
Anyway, his dad
was also a prepper,
189
00:09:44,402 --> 00:09:46,579
so he turned his office
into a panic room.
190
00:09:46,622 --> 00:09:48,145
It's where he kept
all his good shit,
191
00:09:48,189 --> 00:09:51,192
like whiskey,
weed, E, coke.
192
00:09:51,235 --> 00:09:53,150
He also
kept cash in there.
193
00:09:53,194 --> 00:09:54,674
Lots of it.
194
00:09:54,717 --> 00:09:56,632
And that is what
I need you to get for me.
195
00:09:56,676 --> 00:09:58,112
[Growling continues]
196
00:09:58,155 --> 00:09:59,983
This is a joke,
right?
197
00:10:00,027 --> 00:10:02,246
[ Chuckles ]
No, sweetie, it isn't.
198
00:10:02,290 --> 00:10:03,987
Alright, look,
my bitch mother
199
00:10:04,031 --> 00:10:05,554
has cut off
my line of credit,
200
00:10:05,598 --> 00:10:08,688
so I need to come up
with creative ways to...
201
00:10:08,731 --> 00:10:10,167
support my lifestyle.
202
00:10:10,211 --> 00:10:11,908
So have
these dickheads do it.
203
00:10:11,952 --> 00:10:13,867
They don't want to because
they can't shoot down there.
204
00:10:13,910 --> 00:10:16,521
You see,
fired rounds are tracked,
205
00:10:16,565 --> 00:10:18,045
so it'd
raise questions.
206
00:10:18,088 --> 00:10:19,960
And if these guys
can't shoot guns, well,
207
00:10:20,003 --> 00:10:23,441
they would probably
get dog-piled and suffocate.
208
00:10:23,485 --> 00:10:25,008
But you two?
209
00:10:25,052 --> 00:10:26,662
I know
that you can do it.
210
00:10:26,706 --> 00:10:28,838
I --
I believe in you.
211
00:10:28,882 --> 00:10:31,188
Now,
this is the code
212
00:10:31,232 --> 00:10:33,408
to the office's
electric lock.
213
00:10:33,451 --> 00:10:35,453
Now, there's a solar generator
in the garage
214
00:10:35,497 --> 00:10:36,977
that you can
go thro--
Nah.
215
00:10:37,020 --> 00:10:38,631
No,
we ain't doing it.
216
00:10:38,674 --> 00:10:40,676
Yes,
you are.
217
00:10:40,720 --> 00:10:43,505
[Growling continues]
218
00:10:44,549 --> 00:10:46,900
[Growling stops][Grunts]
219
00:10:46,943 --> 00:10:50,599
Now, you're gonna
slime yourself up with guts,
220
00:10:50,643 --> 00:10:53,036
and then you are gonna
walk through that swarm,
221
00:10:53,080 --> 00:10:55,778
and you are gonna
get me my cash.
222
00:10:57,519 --> 00:10:59,303
Or what?
223
00:11:01,088 --> 00:11:03,699
Hey,
how are your kids doing?
224
00:11:03,743 --> 00:11:05,962
Your little one, he just jumped
two grades, right?
225
00:11:06,006 --> 00:11:08,617
And -- And Coco,
is she walking yet?
226
00:11:08,661 --> 00:11:09,792
♪
227
00:11:09,836 --> 00:11:11,707
Hey, hey.
228
00:11:11,751 --> 00:11:13,709
You think your "advanced
military training's"
229
00:11:13,753 --> 00:11:14,971
gonna help you
right now?
230
00:11:15,015 --> 00:11:16,364
Alves: Drop it,
or you're both dead!
231
00:11:16,407 --> 00:11:17,800
Not before I take
this asshole's head off.
232
00:11:17,844 --> 00:11:20,673
Let's get something
a little straight.
233
00:11:20,716 --> 00:11:22,457
You threaten our kids
one more time,
234
00:11:22,500 --> 00:11:23,937
and I will gut you --
Hey!
235
00:11:23,980 --> 00:11:26,679
Hey, who said anything
about hurting kids?
236
00:11:26,722 --> 00:11:30,247
I'm just saying that
I can make their life easier.
237
00:11:30,291 --> 00:11:32,510
Or you can make them
both orphans.
238
00:11:32,554 --> 00:11:34,382
It's your call.
239
00:11:34,425 --> 00:11:38,647
♪
240
00:11:38,691 --> 00:11:40,736
We do this,
and that's it?
241
00:11:40,780 --> 00:11:41,998
Yeah.
242
00:11:42,042 --> 00:11:44,044
Totally.
243
00:11:44,087 --> 00:11:54,054
♪
244
00:11:54,097 --> 00:11:55,185
♪
245
00:11:55,229 --> 00:11:56,709
[Knife plunges]
246
00:11:56,752 --> 00:12:00,016
[Walkers growling]
247
00:12:00,060 --> 00:12:09,852
♪
248
00:12:09,896 --> 00:12:19,862
♪
249
00:12:19,906 --> 00:12:29,872
♪
250
00:12:29,916 --> 00:12:39,186
♪
251
00:12:39,229 --> 00:12:40,535
♪
252
00:12:44,278 --> 00:12:54,070
♪
253
00:12:54,114 --> 00:13:03,645
♪
254
00:13:03,688 --> 00:13:12,480
♪
255
00:13:12,523 --> 00:13:13,786
♪
256
00:13:13,829 --> 00:13:15,831
Hey.
257
00:13:15,875 --> 00:13:17,964
Blood --
it's fresh.
258
00:13:18,007 --> 00:13:24,318
♪
259
00:13:24,361 --> 00:13:26,407
This way.
260
00:13:26,450 --> 00:13:31,629
♪
261
00:13:31,673 --> 00:13:33,588
Over here.
262
00:13:33,631 --> 00:13:37,026
♪
263
00:13:37,070 --> 00:13:39,855
You need power
for the lock.
264
00:13:39,899 --> 00:13:42,423
[Walker growling]Hey, behind you.
265
00:13:42,466 --> 00:13:43,903
♪
266
00:13:43,946 --> 00:13:46,427
[Grunts]
267
00:13:46,470 --> 00:13:51,998
♪
268
00:13:52,041 --> 00:13:54,000
Can't be more than a few days
since they've turned.
269
00:13:54,043 --> 00:13:55,523
Yeah.
270
00:13:55,566 --> 00:13:58,265
[Pounding on door]
271
00:13:58,308 --> 00:13:59,570
Hello?
272
00:13:59,614 --> 00:14:00,876
Woman: Hey!
273
00:14:00,920 --> 00:14:03,052
Are you with
another group?!
274
00:14:03,096 --> 00:14:04,619
We're with
The Commonwealth Army.
275
00:14:04,662 --> 00:14:06,839
Oh, God.
I'm so sorry.
276
00:14:06,882 --> 00:14:08,275
The money is in here,
but I'm --
277
00:14:08,318 --> 00:14:10,581
I'm the only one
who's left.
278
00:14:10,625 --> 00:14:12,670
He's done this before.
279
00:14:12,714 --> 00:14:14,977
Please, please!
Please don't leave me!
280
00:14:15,021 --> 00:14:16,239
Rosita: No, no.Don't leave me!
281
00:14:16,283 --> 00:14:17,545
I've been in here so long!
Please!
282
00:14:17,588 --> 00:14:18,851
No, no, no.
We won't.
283
00:14:18,894 --> 00:14:20,765
We're not with the people
who sent you in.
284
00:14:20,809 --> 00:14:22,463
Did they force you
in here?
285
00:14:22,506 --> 00:14:25,814
I was in debt,
and then, uh, one day,
286
00:14:25,858 --> 00:14:27,120
a man
showed up at my door,
287
00:14:27,163 --> 00:14:30,688
and he said he could
get me get out of it.
288
00:14:30,732 --> 00:14:32,516
I have two kids.
289
00:14:32,560 --> 00:14:34,344
I have two kids.
290
00:14:34,388 --> 00:14:36,869
It's okay, it's okay.
Where --
Please!
291
00:14:36,912 --> 00:14:40,002
How many of you
were sent in?
292
00:14:40,046 --> 00:14:41,438
12 of us.
293
00:14:41,482 --> 00:14:44,441
But only three of us
made it inside.
294
00:14:44,485 --> 00:14:47,053
We got the generators on,
and then -- and then,
295
00:14:47,096 --> 00:14:50,317
the two guys that I was with,
they turned on each other.
296
00:14:50,360 --> 00:14:52,449
So I locked them out,
and that's --
297
00:14:52,493 --> 00:14:53,842
that's when
the power went off,
298
00:14:53,886 --> 00:14:56,497
and I-I haven't been
to get this door open!
299
00:14:56,540 --> 00:14:58,847
You stay with her.
I'll go find the generator.
300
00:14:58,891 --> 00:15:00,501
It's alright.
Just hang on, okay?
301
00:15:00,544 --> 00:15:01,894
Okay.
302
00:15:01,937 --> 00:15:03,199
What's your name?
303
00:15:03,243 --> 00:15:07,073
My name's April.
304
00:15:07,116 --> 00:15:08,509
I'm Rosita.
305
00:15:08,552 --> 00:15:10,859
Rosita.
306
00:15:10,903 --> 00:15:12,121
Negan: Listen, I don't want you
to worry.
307
00:15:12,165 --> 00:15:13,775
We're gonna make this work,
okay?
308
00:15:13,818 --> 00:15:18,258
♪
309
00:15:22,958 --> 00:15:25,482
You left
without saying a word.
310
00:15:25,526 --> 00:15:28,355
I left
because I gave a shit.
311
00:15:28,398 --> 00:15:30,879
I left because that's
what everyone needed.
312
00:15:30,923 --> 00:15:33,055
Right?
313
00:15:33,099 --> 00:15:34,317
How'd you find them?
314
00:15:34,361 --> 00:15:36,929
And your --
what is she to you?
315
00:15:40,236 --> 00:15:41,498
You're married?
316
00:15:41,542 --> 00:15:43,152
It's crazy,
right?
317
00:15:43,196 --> 00:15:45,546
You being here fits.
318
00:15:45,589 --> 00:15:47,983
You have a hand in putting any
of those skulls on Ian's shelf?
319
00:15:48,027 --> 00:15:50,203
Says the guy that rolled up
with the Gestapo.
320
00:15:50,246 --> 00:15:52,379
We didn't know.
321
00:15:52,422 --> 00:15:54,250
The place we're living now
is different
322
00:15:54,294 --> 00:15:56,078
from any place
we've ever seen.
323
00:15:56,122 --> 00:15:57,688
No,
it isn't.
324
00:15:57,732 --> 00:16:00,604
I hoped that
they might be, but...
325
00:16:00,648 --> 00:16:03,216
they just want to swallow up
other communities.
326
00:16:03,259 --> 00:16:04,521
They're like
the Whisperers.
327
00:16:04,565 --> 00:16:08,177
They just
wear different masks.
328
00:16:08,221 --> 00:16:10,136
Annie:
Negan, do you copy?
329
00:16:10,179 --> 00:16:12,007
Yeah.
Where are you?
330
00:16:12,051 --> 00:16:13,487
Fifth floor.
331
00:16:13,530 --> 00:16:15,010
Listen,
the soldiers are spread out,
332
00:16:15,054 --> 00:16:16,272
but our
window's closing.
333
00:16:16,316 --> 00:16:17,970
Tell the others
to move.
334
00:16:18,013 --> 00:16:20,711
Copy that.
335
00:16:20,755 --> 00:16:23,497
Hey, is Maggie
still with you?
336
00:16:23,540 --> 00:16:26,108
She is.
337
00:16:26,152 --> 00:16:28,981
Alright, look.
It's just, um...
338
00:16:29,024 --> 00:16:31,157
Stop worrying.
339
00:16:31,200 --> 00:16:32,767
I'll see you soon.
340
00:16:32,810 --> 00:16:37,772
♪
341
00:16:37,815 --> 00:16:39,687
Oh, shit.
342
00:16:39,730 --> 00:16:42,168
[Door opens]
343
00:16:42,211 --> 00:16:47,521
♪
344
00:16:47,564 --> 00:16:49,479
Sit and stay!
345
00:16:49,523 --> 00:16:52,613
♪
346
00:16:52,656 --> 00:16:54,832
Sarge, I found a truck
on the perimeter.
347
00:16:54,876 --> 00:16:56,617
Kid hiding inside.
348
00:16:56,660 --> 00:16:59,011
Crowe:
Did you say a kid?Affirmative.
349
00:17:00,012 --> 00:17:09,978
♪
350
00:17:10,022 --> 00:17:12,198
♪
351
00:17:16,289 --> 00:17:17,246
[Indistinct conversation
in distance]
352
00:17:33,610 --> 00:17:36,309
Man: We're all clear down here.
Take your gear upstairs.
353
00:17:41,705 --> 00:17:43,707
Ginger?
354
00:17:46,493 --> 00:17:49,235
I'm 12 weeks,
give or take.
355
00:17:49,278 --> 00:17:54,109
♪
356
00:17:54,153 --> 00:17:56,285
And yeah,
it's his.
357
00:17:56,329 --> 00:17:58,418
Not that he'd want me
telling you.
358
00:17:58,461 --> 00:18:02,074
♪
359
00:18:02,117 --> 00:18:04,424
Negan:
Hey, Annie, do you copy?
360
00:18:04,467 --> 00:18:06,774
♪
361
00:18:06,817 --> 00:18:08,123
I'm here.
362
00:18:08,167 --> 00:18:10,343
I found someone.
363
00:18:10,386 --> 00:18:12,606
Who?
364
00:18:12,649 --> 00:18:14,129
Maggie's son.
365
00:18:14,173 --> 00:18:18,307
♪
366
00:18:18,351 --> 00:18:19,700
What?!
367
00:18:19,743 --> 00:18:21,223
Yeah.
368
00:18:21,267 --> 00:18:24,618
Turns out you had stowaway
that you didn't know about.
369
00:18:24,661 --> 00:18:26,750
I'm coming to you.
370
00:18:26,794 --> 00:18:29,710
No.
You stay with Annie.
371
00:18:29,753 --> 00:18:31,059
Negan --
372
00:18:31,103 --> 00:18:32,800
He's safe.
Alright?
373
00:18:32,843 --> 00:18:34,410
You stay focused.
374
00:18:34,454 --> 00:18:36,238
If anything
happens to him...
375
00:18:36,282 --> 00:18:38,719
It'll have to happen
to me first.
376
00:18:38,762 --> 00:18:45,247
♪
377
00:18:45,291 --> 00:18:47,815
[Gunfire]
378
00:18:47,858 --> 00:18:53,690
♪
379
00:18:53,734 --> 00:18:55,605
He's in good hands.
380
00:18:55,649 --> 00:18:57,868
♪
381
00:18:57,912 --> 00:19:00,480
He's in the hands of the man
who killed his father.
382
00:19:00,523 --> 00:19:05,311
♪
383
00:19:05,354 --> 00:19:07,487
Man:
Five clear.
384
00:19:07,530 --> 00:19:09,141
♪
385
00:19:09,184 --> 00:19:11,273
I know who he is.
386
00:19:11,317 --> 00:19:13,057
And what he did.
387
00:19:13,101 --> 00:19:15,321
He told me.
388
00:19:15,364 --> 00:19:17,714
♪
389
00:19:17,758 --> 00:19:19,760
And you're
still with him?
390
00:19:19,803 --> 00:19:22,154
None of us
have clean hands.
391
00:19:22,197 --> 00:19:23,938
♪
392
00:19:23,981 --> 00:19:26,419
I've seen what people will do
to each other to survive.
393
00:19:26,462 --> 00:19:27,768
♪
394
00:19:27,811 --> 00:19:30,771
Sometimes,
it was done to me.
395
00:19:30,814 --> 00:19:33,774
Other times,
I did it to them.
396
00:19:33,817 --> 00:19:36,777
I'm not proud of it,
but it happened.
397
00:19:36,820 --> 00:19:38,735
♪
398
00:19:38,779 --> 00:19:41,999
All I can do now
is try to be better.
399
00:19:42,043 --> 00:19:43,784
Just like him.
400
00:19:43,827 --> 00:19:47,918
♪
401
00:19:47,962 --> 00:19:50,225
He doesn't
get to forget.
402
00:19:50,269 --> 00:19:52,184
♪
403
00:19:52,227 --> 00:19:54,360
He hasn't.
404
00:19:54,403 --> 00:19:56,492
♪
405
00:19:56,536 --> 00:19:59,495
Post two out front,
nearest the front gate!
406
00:19:59,539 --> 00:20:02,368
What matters to me
is who he is now.
407
00:20:02,411 --> 00:20:04,935
♪
408
00:20:04,979 --> 00:20:06,720
He's someone who'll do
whatever he can
409
00:20:06,763 --> 00:20:08,374
to protect your boy.
410
00:20:08,417 --> 00:20:18,253
♪
411
00:20:18,297 --> 00:20:20,560
My mom told me
to stay away from you.
412
00:20:20,603 --> 00:20:22,518
[Chuckles]
413
00:20:22,562 --> 00:20:25,391
Well, your mom
is a very smart lady.
414
00:20:25,434 --> 00:20:27,567
Why doesn't
she like you?
415
00:20:27,610 --> 00:20:32,615
♪
416
00:20:32,659 --> 00:20:36,445
Because of something
that happened a long time ago.
417
00:20:36,489 --> 00:20:38,578
Was it something bad?
418
00:20:38,621 --> 00:20:41,581
♪
419
00:20:41,624 --> 00:20:44,018
Yeah.
420
00:20:44,061 --> 00:20:47,674
Yeah, it was, uh --
it was something bad.
421
00:20:47,717 --> 00:20:49,589
♪
422
00:20:49,632 --> 00:20:52,113
Are you a bad man?
423
00:20:52,156 --> 00:20:57,031
♪
424
00:20:57,074 --> 00:20:58,946
I was.
425
00:20:58,989 --> 00:21:08,956
♪
426
00:21:08,999 --> 00:21:10,087
♪
427
00:21:10,131 --> 00:21:11,437
Look, kid, I --
428
00:21:11,480 --> 00:21:13,874
[Gun cocks]
429
00:21:13,917 --> 00:21:17,878
♪
430
00:21:17,921 --> 00:21:20,097
My mom told me
a bad man killed my dad.
431
00:21:20,141 --> 00:21:23,275
It was you,
wasn't it?
432
00:21:23,318 --> 00:21:30,064
♪
433
00:21:30,107 --> 00:21:32,458
Yeah.
434
00:21:32,501 --> 00:21:34,155
Yeah,
it was me.
435
00:21:34,198 --> 00:21:42,903
♪
436
00:21:42,946 --> 00:21:45,906
Look...
437
00:21:45,949 --> 00:21:49,692
Kid, what I took away
from you and your mom,
438
00:21:49,736 --> 00:21:51,694
there is nothing
I can say or do
439
00:21:51,738 --> 00:21:55,350
that is gonna
make that better.
440
00:21:55,394 --> 00:21:57,352
And I know you want to pull
that trigger,
441
00:21:57,396 --> 00:21:59,136
and I don't
blame you.
442
00:21:59,180 --> 00:22:01,182
♪
443
00:22:01,225 --> 00:22:04,185
The thing is,
if you do,
444
00:22:04,228 --> 00:22:06,927
the bad people are gonna know
where we're hiding.
445
00:22:06,970 --> 00:22:09,669
♪
446
00:22:09,712 --> 00:22:13,673
Maybe I deserve to die
for what I did to your dad,
447
00:22:13,716 --> 00:22:15,327
to your family...
448
00:22:15,370 --> 00:22:17,372
♪
449
00:22:17,416 --> 00:22:20,244
...but these
people here...
450
00:22:20,288 --> 00:22:21,681
they don't.
451
00:22:21,724 --> 00:22:31,691
♪
452
00:22:31,734 --> 00:22:41,701
♪
453
00:22:41,744 --> 00:22:51,711
♪
454
00:22:51,754 --> 00:23:01,721
♪
455
00:23:01,764 --> 00:23:09,032
♪
456
00:23:16,431 --> 00:23:18,694
[Whirring]
457
00:23:36,886 --> 00:23:39,280
[Electricity crackles]
458
00:23:41,761 --> 00:23:44,241
[Walker growling]
459
00:23:44,285 --> 00:23:54,251
♪
460
00:23:54,295 --> 00:23:59,213
♪
461
00:23:59,256 --> 00:24:00,519
[Grunts]
462
00:24:00,562 --> 00:24:10,529
♪
463
00:24:10,572 --> 00:24:20,539
♪
464
00:24:20,582 --> 00:24:30,549
♪
465
00:24:30,592 --> 00:24:34,117
♪
466
00:24:34,161 --> 00:24:37,425
[Whirring]
467
00:24:37,469 --> 00:24:39,122
♪
468
00:24:39,166 --> 00:24:40,907
[Beeping]
469
00:24:40,950 --> 00:24:43,257
♪
470
00:24:43,300 --> 00:24:45,041
April,
are you still with me?
471
00:24:45,085 --> 00:24:46,652
April: Yes.
472
00:24:46,695 --> 00:24:48,915
Alright,
we're coming in.
473
00:24:48,958 --> 00:24:50,438
♪
474
00:24:50,482 --> 00:24:52,266
Oh, God.
475
00:24:52,309 --> 00:24:53,833
Thank you!
Thank you!
476
00:24:53,876 --> 00:24:56,531
Okay, okay.Thank you!
477
00:24:56,575 --> 00:24:58,707
The safe
is right there.
478
00:24:58,751 --> 00:25:00,013
Can you get into it?I don't know.
479
00:25:00,056 --> 00:25:02,102
We'll try.
480
00:25:02,145 --> 00:25:07,847
♪
481
00:25:07,890 --> 00:25:09,501
Oh!
482
00:25:09,544 --> 00:25:10,719
[Rapid beeping]
483
00:25:10,763 --> 00:25:12,504
What is that?
484
00:25:12,547 --> 00:25:14,941
♪
485
00:25:14,984 --> 00:25:17,291
Aw, shit.
486
00:25:17,334 --> 00:25:18,640
♪
487
00:25:18,684 --> 00:25:20,294
[Alarm blaring]
488
00:25:20,337 --> 00:25:22,688
♪
489
00:25:22,731 --> 00:25:24,646
No!
No, no, no!
490
00:25:24,690 --> 00:25:26,561
No, they're drawn
inside the house!
491
00:25:26,605 --> 00:25:28,171
Okay, alright!Shut it off!
492
00:25:28,215 --> 00:25:29,869
Yeah, I just have to cut
the power to the circuit board.
493
00:25:29,912 --> 00:25:32,132
Hurry. Hurry!
494
00:25:32,175 --> 00:25:33,350
[Alarm continues]
495
00:25:33,394 --> 00:25:35,178
♪
496
00:25:35,222 --> 00:25:37,137
[Clanging]
497
00:25:37,180 --> 00:25:38,617
[Groans]
498
00:25:38,660 --> 00:25:39,835
Hurry!
499
00:25:39,879 --> 00:25:41,794
♪
500
00:25:41,837 --> 00:25:44,361
[Groans]
501
00:25:44,405 --> 00:25:47,016
♪
502
00:25:47,060 --> 00:25:48,670
[Alarm stops]
503
00:25:48,714 --> 00:25:50,498
[Sighs]
504
00:25:50,542 --> 00:25:53,762
♪
505
00:25:53,806 --> 00:25:55,547
Come here!
Give me a hand!
506
00:25:55,590 --> 00:25:58,506
♪
507
00:25:58,550 --> 00:25:59,986
Oh, they're coming!
Please, hurry!
508
00:26:00,029 --> 00:26:01,901
I know!
509
00:26:01,944 --> 00:26:03,206
♪
510
00:26:03,250 --> 00:26:04,860
Hurry, please!
511
00:26:04,904 --> 00:26:06,079
Come on.
512
00:26:06,122 --> 00:26:07,559
Move away
from the door.
513
00:26:07,602 --> 00:26:17,569
♪
514
00:26:17,612 --> 00:26:21,094
♪
515
00:26:25,098 --> 00:26:27,709
We go out the same way
we came in.
516
00:26:27,753 --> 00:26:29,929
No sudden moves.
We walk right out that door.Okay.
517
00:26:29,972 --> 00:26:31,365
You ready?
Wait.
518
00:26:31,408 --> 00:26:33,976
She doesn't have
enough blood on her.
519
00:26:34,020 --> 00:26:35,848
Oh, God.
No.
520
00:26:35,891 --> 00:26:37,806
Put that on.What about you?
521
00:26:37,850 --> 00:26:40,113
I'll be fine.
522
00:26:40,156 --> 00:26:42,245
Thank you.
523
00:26:42,289 --> 00:26:45,553
[Gunshots]
524
00:26:45,597 --> 00:26:55,128
♪
525
00:26:55,171 --> 00:26:57,826
♪
526
00:26:57,870 --> 00:26:59,567
[Growling stops]
527
00:26:59,611 --> 00:27:02,439
♪
528
00:27:02,483 --> 00:27:04,746
[Pounding on door]
529
00:27:04,790 --> 00:27:14,582
♪
530
00:27:14,626 --> 00:27:17,585
You gonna let us in
or what?
531
00:27:17,629 --> 00:27:20,632
How'd you know
where we were?
532
00:27:20,675 --> 00:27:22,808
You didn't show up for lunch,
so I got Mercer.
533
00:27:22,851 --> 00:27:24,418
♪
534
00:27:24,461 --> 00:27:25,680
Alves and Castle said
535
00:27:25,724 --> 00:27:27,987
you came here
to steal some money.
536
00:27:28,030 --> 00:27:29,684
Nope.
537
00:27:29,728 --> 00:27:32,600
That did not happen.
538
00:27:32,644 --> 00:27:34,210
What, y'all looting houses now?
Is that it?
539
00:27:34,254 --> 00:27:35,516
Sebastian made us
come in here.
540
00:27:35,559 --> 00:27:37,083
He threatened our kids.
541
00:27:37,126 --> 00:27:38,562
And who are you?
542
00:27:38,606 --> 00:27:40,260
Some soldiers brought
a group of us here,
543
00:27:40,303 --> 00:27:42,044
and they told us
that if we --
544
00:27:42,088 --> 00:27:44,612
we got in, we could have
a cut of the money.
545
00:27:44,656 --> 00:27:47,006
How many
were in your group?
546
00:27:47,049 --> 00:27:49,443
12.
Now it's just me.
547
00:27:49,486 --> 00:27:54,753
♪
548
00:27:54,796 --> 00:27:56,189
How many more rounds
we got?
549
00:27:56,232 --> 00:27:58,670
♪
550
00:27:58,713 --> 00:28:01,455
Maybe 10.
551
00:28:01,498 --> 00:28:03,413
Lot more walkers out there
than that.
552
00:28:03,457 --> 00:28:05,807
We gut up, and we go.
553
00:28:05,851 --> 00:28:08,854
♪
554
00:28:08,897 --> 00:28:12,205
[Walkers growling]
555
00:28:12,248 --> 00:28:22,215
♪
556
00:28:22,258 --> 00:28:32,225
♪
557
00:28:32,268 --> 00:28:41,800
♪
558
00:28:41,843 --> 00:28:51,810
♪
559
00:28:51,853 --> 00:29:01,297
♪
560
00:29:01,341 --> 00:29:02,559
[April groans]
561
00:29:02,603 --> 00:29:05,649
♪
562
00:29:05,693 --> 00:29:08,827
No! No! No!
563
00:29:08,870 --> 00:29:10,219
♪
564
00:29:10,263 --> 00:29:11,525
[Gunshots]
565
00:29:11,568 --> 00:29:15,355
♪
566
00:29:15,398 --> 00:29:16,922
[Gunshot]
567
00:29:16,965 --> 00:29:18,880
[Gun clicks]
568
00:29:18,924 --> 00:29:28,716
♪
569
00:29:28,760 --> 00:29:38,595
♪
570
00:29:38,639 --> 00:29:48,605
♪
571
00:29:48,649 --> 00:29:58,572
♪
572
00:29:58,615 --> 00:30:01,836
♪
573
00:30:01,880 --> 00:30:05,231
[Gunshots]
574
00:30:05,274 --> 00:30:06,754
♪
575
00:30:06,798 --> 00:30:08,974
Man:
No! No, please!
576
00:30:09,017 --> 00:30:11,977
No! No, no!
No, no, no, please!
577
00:30:12,020 --> 00:30:13,630
[Gunshots]
578
00:30:13,674 --> 00:30:15,589
♪
579
00:30:15,632 --> 00:30:17,634
Alright.
580
00:30:17,678 --> 00:30:19,375
These people...
581
00:30:19,419 --> 00:30:22,030
Anyone you find, they refuse
to give you something useful,
582
00:30:22,074 --> 00:30:23,597
you just pop them in the head
and move on.
583
00:30:23,640 --> 00:30:25,599
We find our guns
in the next hour
584
00:30:25,642 --> 00:30:27,993
or we burn
this place to the ground.
585
00:30:28,036 --> 00:30:38,003
♪
586
00:30:38,046 --> 00:30:42,616
♪
587
00:30:42,659 --> 00:30:45,184
Gabriel, Aaron,
you there?
588
00:30:45,227 --> 00:30:46,446
Gabriel:
We're here.
589
00:30:46,489 --> 00:30:49,231
Is Elijah with you? He is.
590
00:30:49,275 --> 00:30:51,625
Good.
I have a plan.
591
00:30:51,668 --> 00:31:01,635
♪
592
00:31:01,678 --> 00:31:08,860
♪
593
00:31:08,903 --> 00:31:11,906
Carlson: Anything?
594
00:31:11,950 --> 00:31:13,865
Nothing, sir.
595
00:31:13,908 --> 00:31:23,875
♪
596
00:31:23,918 --> 00:31:33,885
♪
597
00:31:33,928 --> 00:31:43,895
♪
598
00:31:43,938 --> 00:31:48,073
♪
599
00:31:48,116 --> 00:31:50,597
[Whistles]
600
00:31:50,640 --> 00:32:00,215
♪
601
00:32:00,259 --> 00:32:08,876
♪
602
00:32:08,920 --> 00:32:10,051
[Gunfire]
603
00:32:10,095 --> 00:32:12,314
Gabriel:
Aaron, up to the roof!
604
00:32:12,358 --> 00:32:13,707
It's that
goddamn priest again.
605
00:32:13,750 --> 00:32:15,927
Let's go!
606
00:32:15,970 --> 00:32:17,537
♪
607
00:32:17,580 --> 00:32:18,886
Stop!
608
00:32:18,930 --> 00:32:21,628
Drop it![Guns cock]
609
00:32:21,671 --> 00:32:31,203
♪
610
00:32:31,246 --> 00:32:36,991
♪
611
00:32:37,035 --> 00:32:39,559
Just enough
of this shit!
612
00:32:39,602 --> 00:32:43,519
♪
613
00:32:43,563 --> 00:32:45,304
What are you
even thinking?
614
00:32:45,347 --> 00:32:46,958
Huh?
Just turning on me?
615
00:32:47,001 --> 00:32:48,655
On The Commonwealth?
For what?
616
00:32:48,698 --> 00:32:51,919
Some tenement warlord and
all these thieving followers?
617
00:32:51,963 --> 00:32:54,661
I just -- I really thought
you were smarter than all that.
618
00:32:54,704 --> 00:33:02,538
♪
619
00:33:02,582 --> 00:33:04,888
All Troopers,
up to the roof, now!
620
00:33:04,932 --> 00:33:06,325
Commander needs assistance!
621
00:33:06,368 --> 00:33:08,109
Man: Sir, we have
combatants inbound.
622
00:33:08,153 --> 00:33:09,719
[Gunfire]
623
00:33:09,763 --> 00:33:12,070
Fall back!
624
00:33:12,113 --> 00:33:14,942
[Laughs]
625
00:33:14,986 --> 00:33:17,075
Okay.
626
00:33:17,118 --> 00:33:19,164
Okay.
627
00:33:19,207 --> 00:33:22,036
Ooh.
628
00:33:22,080 --> 00:33:24,778
That's good.
629
00:33:24,821 --> 00:33:27,476
The wisdom to know
the difference, right?
630
00:33:27,520 --> 00:33:29,000
[Chuckles]
631
00:33:29,043 --> 00:33:32,829
Look, things just got
a little out of hand.
632
00:33:32,873 --> 00:33:35,745
We all just need to --
hoo! --
633
00:33:35,789 --> 00:33:37,704
take a breath, right?
634
00:33:37,747 --> 00:33:43,797
♪
635
00:33:43,840 --> 00:33:45,799
Listen.
636
00:33:45,842 --> 00:33:48,323
Listen, we just need
to talk things --
637
00:33:48,367 --> 00:33:50,804
[Gunshots]
638
00:33:50,847 --> 00:33:53,981
Aah!
639
00:33:56,592 --> 00:33:59,334
[Walkers growling]
640
00:33:59,378 --> 00:34:06,950
♪
641
00:34:06,994 --> 00:34:09,127
Oh, God!
642
00:34:09,170 --> 00:34:11,303
Oh, God!
643
00:34:11,346 --> 00:34:13,087
No!
644
00:34:13,131 --> 00:34:16,743
Oh, God, no!
645
00:34:16,786 --> 00:34:18,875
[Screaming]
646
00:34:18,919 --> 00:34:21,313
No! No!
647
00:34:21,356 --> 00:34:23,793
Help! No!
648
00:34:23,837 --> 00:34:27,145
[Screaming]
649
00:34:27,188 --> 00:34:28,581
♪
650
00:34:43,857 --> 00:34:46,207
Mercer: Could've used
your help back there.
651
00:34:46,251 --> 00:34:48,296
Alves: [Chuckles]
Yeah, looks like it.
652
00:34:48,340 --> 00:34:51,082
But we don't
answer to you.
653
00:34:51,125 --> 00:34:53,084
That the money?
654
00:34:57,958 --> 00:35:00,439
Carol: How many others
did you send in before them?
655
00:35:00,482 --> 00:35:01,875
I don't know.
656
00:35:01,918 --> 00:35:03,920
What, 30?
Maybe 40?
657
00:35:03,964 --> 00:35:06,880
Hey, at least
we're coming home with --
658
00:35:31,948 --> 00:35:34,299
You have to
pay him.
659
00:35:34,342 --> 00:35:36,127
Sebastian.
What?
660
00:35:36,170 --> 00:35:37,432
Rosita: No --If you don't,
he'll come after you,
661
00:35:37,476 --> 00:35:40,000
and that's a fight
you ain't gonna win.
662
00:35:51,011 --> 00:35:53,361
I'll carry the bags
through the gate.
663
00:35:53,405 --> 00:35:55,929
They won't search me.
664
00:35:55,972 --> 00:35:58,149
Alright.
665
00:35:58,192 --> 00:36:01,717
♪
666
00:36:01,761 --> 00:36:04,155
[Door opens]
667
00:36:04,198 --> 00:36:05,286
[Door closes]
668
00:36:05,330 --> 00:36:08,333
There they are!
669
00:36:08,376 --> 00:36:10,596
So?
670
00:36:16,558 --> 00:36:17,951
Yes!
671
00:36:17,994 --> 00:36:19,474
Well done,
ladies and gents!
672
00:36:19,518 --> 00:36:21,172
Well done!
673
00:36:21,215 --> 00:36:22,477
Yes!
674
00:36:22,521 --> 00:36:25,480
Hey,
where are...?
675
00:36:25,524 --> 00:36:28,353
Where are
Alves and Castle?
676
00:36:28,396 --> 00:36:30,355
They didn't make it.
677
00:36:32,574 --> 00:36:34,489
Huh.
678
00:36:40,452 --> 00:36:43,759
What's that?That is your cut.
679
00:36:43,803 --> 00:36:46,980
I'm of course
going to pay you.
680
00:36:47,023 --> 00:36:49,200
Oh, my God --
congrats, guys!
681
00:36:49,243 --> 00:36:51,376
We did it!
682
00:36:51,419 --> 00:36:54,727
Hey, I am so glad
that we're friends again.
683
00:36:54,770 --> 00:36:57,208
Hmm.
684
00:36:57,251 --> 00:37:03,518
♪
685
00:37:03,562 --> 00:37:06,173
[Door closes]
686
00:37:06,217 --> 00:37:10,308
♪
687
00:37:10,351 --> 00:37:12,832
Open Range, do you copy?
688
00:37:12,875 --> 00:37:16,227
[Sighs]
689
00:37:16,270 --> 00:37:18,229
Open Range...
690
00:37:18,272 --> 00:37:25,105
♪
691
00:37:25,148 --> 00:37:28,108
[Sniffles]
692
00:37:29,892 --> 00:37:31,807
[Knock on door]
693
00:37:31,851 --> 00:37:33,113
Yeah.
694
00:37:35,289 --> 00:37:37,422
Hey.
695
00:37:37,465 --> 00:37:39,250
Hey.
696
00:37:39,293 --> 00:37:41,077
It's late.
697
00:37:41,121 --> 00:37:42,862
Where you been?
698
00:37:42,905 --> 00:37:46,605
I was helping some friends
out of a jam.
699
00:37:48,650 --> 00:37:50,043
Yeah?
700
00:37:50,086 --> 00:37:52,828
Yeah.
701
00:37:52,872 --> 00:37:56,049
They were on a -- a mission
for the Governor's son.
702
00:37:56,092 --> 00:37:58,486
He's been finding
desperate people,
703
00:37:58,530 --> 00:38:02,708
sending them through swarms
to get stashes of cash.
704
00:38:02,751 --> 00:38:04,666
[Sighs]
705
00:38:04,710 --> 00:38:07,495
Most of them
didn't make it out.
706
00:38:07,539 --> 00:38:09,323
He sent your friends
to do this?
707
00:38:09,367 --> 00:38:10,846
Yeah.
708
00:38:10,890 --> 00:38:12,587
They all made it back,
though?
709
00:38:12,631 --> 00:38:14,067
Barely.
710
00:38:14,110 --> 00:38:16,112
Good.
711
00:38:18,332 --> 00:38:21,117
And the money?
712
00:38:21,161 --> 00:38:23,468
Did they get it?
713
00:38:23,511 --> 00:38:24,817
Yeah.
714
00:38:24,860 --> 00:38:27,428
Ah. Finally.
715
00:38:27,472 --> 00:38:29,648
[Sighs]
716
00:38:29,691 --> 00:38:33,478
♪
717
00:38:33,521 --> 00:38:36,872
Why -- Why did you
send the other people?
718
00:38:36,916 --> 00:38:39,048
W-What did they do?
719
00:38:39,092 --> 00:38:40,441
[Mug thuds]
720
00:38:40,485 --> 00:38:43,444
They put themselves
in bad situations,
721
00:38:43,488 --> 00:38:45,098
either through
stupid choices
722
00:38:45,141 --> 00:38:49,102
or an unwillingness
to play by the rules.
723
00:38:49,145 --> 00:38:51,496
I tried to throw them
a lifeline.
724
00:38:51,539 --> 00:38:52,845
♪
725
00:38:52,888 --> 00:38:56,109
Look...
this place works
726
00:38:56,152 --> 00:38:59,504
because everyone
plays their part.
727
00:38:59,547 --> 00:39:01,680
If you can't
or won't,
728
00:39:01,723 --> 00:39:04,900
it hurts
everyone else.
729
00:39:04,944 --> 00:39:06,293
That's when the system
breaks down,
730
00:39:06,337 --> 00:39:09,905
and we can't
let that happen.
731
00:39:09,949 --> 00:39:13,126
You know
what I'm saying?
732
00:39:13,169 --> 00:39:15,955
Yeah.
733
00:39:15,998 --> 00:39:18,392
Yeah, people can either be
part be of the problem
734
00:39:18,436 --> 00:39:21,134
or part
of the solution.
735
00:39:21,177 --> 00:39:24,703
I knew
you'd get it.
736
00:39:24,746 --> 00:39:26,966
Hmm.
737
00:39:27,009 --> 00:39:28,359
Well...
738
00:39:28,402 --> 00:39:30,361
I'll let you
get back to work.
739
00:39:30,404 --> 00:39:32,537
Carol.
Yeah.
740
00:39:32,580 --> 00:39:34,147
♪
741
00:39:34,190 --> 00:39:37,150
It's nice to be able
to talk to someone who...
742
00:39:37,193 --> 00:39:40,545
sees
the big picture.
743
00:39:40,588 --> 00:39:42,677
Not many can.
Mm.
744
00:39:42,721 --> 00:39:47,682
♪
745
00:39:47,726 --> 00:39:51,991
[Door closes]
746
00:39:52,034 --> 00:40:02,044
♪
747
00:40:20,628 --> 00:40:23,065
You and I, we have some
unfinished business, don't we?
748
00:40:27,592 --> 00:40:30,377
I tell you what.
749
00:40:30,421 --> 00:40:32,379
You go back
with your mom.
750
00:40:32,423 --> 00:40:35,469
Help her
rebuild your home.
751
00:40:35,513 --> 00:40:38,298
And in a few years,
when you've grown up a bit...
752
00:40:40,474 --> 00:40:42,433
...come find me.
753
00:40:42,476 --> 00:40:46,611
And I promise you,
we will settle it.
754
00:40:55,750 --> 00:41:04,498
♪
755
00:41:04,542 --> 00:41:06,631
What did
he say to you?
756
00:41:06,674 --> 00:41:16,641
♪
757
00:41:16,684 --> 00:41:23,561
♪
758
00:41:23,604 --> 00:41:24,823
[Sighs]
759
00:41:24,866 --> 00:41:27,478
What are you
gonna do?
760
00:41:27,521 --> 00:41:28,827
Can't go back
to Commonwealth.
761
00:41:28,870 --> 00:41:30,829
No,
we kinda have to.
762
00:41:30,872 --> 00:41:32,657
Lance is gonna want to know
what happened here.
763
00:41:32,700 --> 00:41:34,963
Gabriel: Well,
the more immediate problem
764
00:41:35,007 --> 00:41:36,661
is these people.
765
00:41:36,704 --> 00:41:38,663
It's only a matter of time
before Hornsby comes for them.
766
00:41:38,706 --> 00:41:41,100
♪
767
00:41:41,143 --> 00:41:43,276
Then we have to
do something.
768
00:41:43,319 --> 00:41:45,060
All of this
over some guns.
769
00:41:45,104 --> 00:41:48,673
Yeah, but if Ian didn't steal
the weapons, who did?
770
00:41:48,716 --> 00:41:58,683
♪
771
00:41:58,726 --> 00:42:02,861
♪
772
00:42:02,904 --> 00:42:06,212
[Groaning]
773
00:42:06,255 --> 00:42:11,870
♪
774
00:42:11,913 --> 00:42:13,872
No, no!
Please, please, please, please!
775
00:42:13,915 --> 00:42:15,656
No!
776
00:42:15,700 --> 00:42:17,919
Please,
no, no, no, please!
777
00:42:17,963 --> 00:42:20,531
No, please, no, no!
778
00:42:20,574 --> 00:42:30,541
♪
779
00:42:30,584 --> 00:42:35,720
♪
780
00:42:39,593 --> 00:42:41,247
Hornsby: It doesn't make
a whole lot of sense
781
00:42:41,290 --> 00:42:42,770
for a bunch of strangers to just
keep the two of you alive.
782
00:42:42,814 --> 00:42:45,730
Unless they
weren't strangers.
783
00:42:45,773 --> 00:42:47,166
Are you calling us liars?
784
00:42:47,209 --> 00:42:49,951
♪
785
00:42:49,995 --> 00:42:51,518
Kelly: Whatever this is,
786
00:42:51,562 --> 00:42:53,520
if the Miltons
are involved,
787
00:42:53,564 --> 00:42:55,087
they'll keep it
locked up.
788
00:42:55,130 --> 00:42:57,089
You could change this place.
789
00:42:57,132 --> 00:42:59,439
You could be so much more.
790
00:42:59,482 --> 00:43:01,441
You expect me to trust him?
791
00:43:02,790 --> 00:43:04,357
I'm asking you to trust me.
792
00:43:04,400 --> 00:43:08,100
♪
793
00:43:08,796 --> 00:43:12,408
♪
794
00:43:12,452 --> 00:43:17,109
♪
795
00:43:17,152 --> 00:43:19,024
Sit and stay!
796
00:43:19,067 --> 00:43:22,114
♪
797
00:43:22,157 --> 00:43:24,290
Sarge, I found a truck
on the perimeter.
798
00:43:24,333 --> 00:43:26,118
Kid hiding inside.
799
00:43:26,161 --> 00:43:29,077
Man:
Did you say a kid?Affirmative.
800
00:43:29,121 --> 00:43:31,906
Kang: This story with Negan
and Hershel is just --
801
00:43:31,950 --> 00:43:36,302
it's really important to
the story of Negan and Maggie.
802
00:43:36,345 --> 00:43:38,913
We've always shown
and we've always known
803
00:43:38,957 --> 00:43:42,656
that Negan has, like, a fondness
and a sense of care
804
00:43:42,700 --> 00:43:43,831
for children.
805
00:43:43,875 --> 00:43:46,268
My mom told me
to stay away from you.
806
00:43:46,312 --> 00:43:48,227
[Chuckles]
807
00:43:48,270 --> 00:43:50,533
Well, your mom
is a very smart lady.
808
00:43:50,577 --> 00:43:54,450
He actually is often able
to speak to them and reach them
809
00:43:54,494 --> 00:43:58,716
in a way that perhaps
their parental figures can't.
810
00:43:58,759 --> 00:43:59,978
Look, kid, I --
811
00:44:00,021 --> 00:44:01,762
[Gun cocks]
812
00:44:01,806 --> 00:44:04,939
My mom told me
a bad man killed my dad.
813
00:44:04,983 --> 00:44:06,593
It was you,
wasn't it?
814
00:44:06,637 --> 00:44:07,855
♪
815
00:44:07,899 --> 00:44:09,901
He has no animosity
towards Hershel,
816
00:44:09,944 --> 00:44:12,207
but he can certainly
feel that that animosity
817
00:44:12,251 --> 00:44:13,948
is coming
the opposite direction.
818
00:44:13,992 --> 00:44:16,429
But this is complicated
'cause it's Maggie's child
819
00:44:16,472 --> 00:44:18,605
and he knows that there is
so much, like,
820
00:44:18,649 --> 00:44:21,042
weight behind anything
related to it.
821
00:44:21,086 --> 00:44:22,870
And Maggie, for her part,
of course,
822
00:44:22,914 --> 00:44:24,785
does not trust him
with her child.
823
00:44:24,829 --> 00:44:26,744
If anything
happens to him...
824
00:44:26,787 --> 00:44:28,833
It'll have to happen
to me first.
825
00:44:28,876 --> 00:44:31,444
Even if that wasn't a child
related to Maggie,
826
00:44:31,487 --> 00:44:34,099
like, I do think
he would protect the child.
827
00:44:34,142 --> 00:44:36,318
He absolutely would,
but on top of that,
828
00:44:36,362 --> 00:44:38,669
I think he's trying
to relay to Maggie, like,
829
00:44:38,712 --> 00:44:41,410
"I'm not exactly
the same person
830
00:44:41,454 --> 00:44:43,456
that I was
or that you think I am."
831
00:44:43,499 --> 00:44:45,110
Like, I think he's trying
to tell her, like,
832
00:44:45,153 --> 00:44:47,634
"You can trust me
You don't have to like me,
833
00:44:47,678 --> 00:44:49,897
we don't have to be friends,
but the thing is,
834
00:44:49,941 --> 00:44:51,638
like, when it comes
to this stuff,
835
00:44:51,682 --> 00:44:54,380
I'm gonna live up
to my word."
836
00:44:54,423 --> 00:44:56,382
Rosita: You want the four of us
to take all that out?
837
00:44:56,425 --> 00:44:58,471
Sebastian: You aren't
gonna take them out.
838
00:44:58,514 --> 00:45:00,516
You're gonna
go through them.
839
00:45:00,560 --> 00:45:01,909
[Walkers growling]
840
00:45:01,953 --> 00:45:03,694
Daryl: What are you
talking about?
841
00:45:03,737 --> 00:45:06,435
Kang: The idea of money
in this world
842
00:45:06,479 --> 00:45:08,350
is so arbitrary.
843
00:45:08,394 --> 00:45:12,224
You know, it feels so stupid
to both Daryl and Rosita.
844
00:45:12,267 --> 00:45:15,053
The fact that they're going out
and risking their lives
845
00:45:15,096 --> 00:45:16,663
and that other people
have risked their lives
846
00:45:16,707 --> 00:45:18,404
over something
that ultimately,
847
00:45:18,447 --> 00:45:20,362
like, we assign
the value to --
848
00:45:20,406 --> 00:45:22,451
you might as well just
not have anything at all
849
00:45:22,495 --> 00:45:24,453
and people take
what they need.
850
00:45:24,497 --> 00:45:27,021
Hey,
how are your kids doing?
851
00:45:27,065 --> 00:45:29,328
Your little one, he just jumped
two grades, right?
852
00:45:29,371 --> 00:45:31,852
And -- And Coco,
is she walking yet?
853
00:45:31,896 --> 00:45:32,897
♪
854
00:45:32,940 --> 00:45:34,159
Hey, hey.
855
00:45:34,202 --> 00:45:36,161
They get to a point
in this scene
856
00:45:36,204 --> 00:45:38,554
where he's said this thing
about their kids,
857
00:45:38,598 --> 00:45:40,208
and they're not
dumb people --
858
00:45:40,252 --> 00:45:43,081
they know that he has the power
to cause them trouble
859
00:45:43,124 --> 00:45:46,258
or the power to, like,
make their stay pleasant.
860
00:45:46,301 --> 00:45:47,781
They're not happy
about it.
861
00:45:47,825 --> 00:45:50,218
They're -- They feel like
they've been compromised,
862
00:45:50,262 --> 00:45:52,003
but they might as well
just get it over with
863
00:45:52,046 --> 00:45:55,223
'cause they're gonna have to pay
this bill one way or another.
864
00:45:55,267 --> 00:45:56,921
Can't go back
to Commonwealth.
865
00:45:56,964 --> 00:45:58,792
No,
we kinda have to.
866
00:45:58,836 --> 00:46:00,751
Lance is gonna want to know
what happened here.
867
00:46:00,794 --> 00:46:02,883
Gabriel: Well,
the more immediate problem
868
00:46:02,927 --> 00:46:04,667
is these people.
869
00:46:04,711 --> 00:46:06,713
It's only a matter of time
before Hornsby comes for them.
870
00:46:06,757 --> 00:46:09,020
♪
871
00:46:09,063 --> 00:46:11,239
Then we have to
do something.
872
00:46:11,283 --> 00:46:13,111
All of this
over some guns.
873
00:46:13,154 --> 00:46:17,855
Yeah, but if Ian didn't steal
the weapons, who did?
874
00:46:17,898 --> 00:46:20,509
We were always planning
to bring Leah back,
875
00:46:20,553 --> 00:46:24,252
so we'd always, like,
intended for it to be, like,
876
00:46:24,296 --> 00:46:27,734
this story of -- here's somebody
who had good qualities
877
00:46:27,778 --> 00:46:31,259
and yet things went pretty dark
with them.
878
00:46:31,303 --> 00:46:32,870
Leah: Bad idea.
879
00:46:32,913 --> 00:46:35,829
♪
880
00:46:35,873 --> 00:46:37,091
You gonna kill me?
881
00:46:37,135 --> 00:46:38,353
Should I?
882
00:46:38,397 --> 00:46:40,703
Daryl --
he's a complicated character
883
00:46:40,747 --> 00:46:43,489
and he has different
relationships
884
00:46:43,532 --> 00:46:46,057
with every single character
that he encounters.
885
00:46:46,100 --> 00:46:48,233
And so we just --
we kind of thought,
886
00:46:48,276 --> 00:46:50,496
from Leah's side
of the story,
887
00:46:50,539 --> 00:46:53,238
I do think she actually really,
really cared about Daryl.
888
00:46:53,281 --> 00:46:55,327
You ain't gonna
talk to me?
889
00:46:55,370 --> 00:46:58,983
But at the end of the day,
she's going to choose
890
00:46:59,026 --> 00:47:03,117
her team first,
and that makes, like, for
891
00:47:03,161 --> 00:47:05,511
a difficult situation
for our heroes
892
00:47:05,554 --> 00:47:07,426
when she comes back.
893
00:47:07,469 --> 00:47:14,781
♪
894
00:47:14,825 --> 00:47:22,180
♪
895
00:47:24,269 --> 00:47:34,105
♪
896
00:47:34,148 --> 00:47:44,115
♪
897
00:47:44,158 --> 00:47:54,125
♪
898
00:47:54,168 --> 00:47:58,172
♪
51483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.