All language subtitles for The Oath of Love episode 09[Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:07,220 ♫ Time once stood still and everything stopped ♫ 2 00:00:07,220 --> 00:00:14,510 ♫ As it turns out, there is something special amidst a sea of people ♫ 3 00:00:14,510 --> 00:00:21,800 ♫ Fingertips turning the pages of the eternal dictionary ♫ 4 00:00:21,800 --> 00:00:29,050 ♫ To uncover why I keep thinking of someone who makes my heart flutter ♫ 5 00:00:29,050 --> 00:00:36,280 ♫ What makes a moment extraordinary is an unexpected encounter ♫ 6 00:00:36,280 --> 00:00:43,650 ♫ Like being unaware as you breathe ♫ 7 00:00:43,650 --> 00:00:50,950 ♫ Holding hands for endless hours ♫ 8 00:00:50,950 --> 00:00:58,400 ♫ It's beyond any language of expression ♫ 9 00:00:58,400 --> 00:01:01,580 ♫ Amidst a sea of people (I’ll hold the umbrella for you) ♫ 10 00:01:01,580 --> 00:01:04,790 ♫ You’ll hold the umbrella for me (I’ll be the special presence in your life) ♫ 11 00:01:04,790 --> 00:01:07,010 ♫ You'll shield me from the wind and the rain ♫ 12 00:01:07,010 --> 00:01:10,610 ♫ Fear not, for I'll be with you for the rest of your life ♫ 13 00:01:10,610 --> 00:01:13,060 ♫ Your love leads me through the haze ♫ 14 00:01:13,060 --> 00:01:16,220 ♫ I'll be waiting while I seek (Waiting for the love of the rest of my life) ♫ 15 00:01:16,220 --> 00:01:21,320 ♫ A future with that one and only person (No longer having to wander about in a sea of people ♫ 16 00:01:21,320 --> 00:01:27,980 ♫ Time's best plan is love (The best plan is love) ♫ 17 00:01:27,980 --> 00:01:30,390 [The Oath of Love] 18 00:01:30,390 --> 00:01:33,250 [Episode 9] 19 00:01:35,000 --> 00:01:37,040 -You're so early Dr. Gu. -Hey. 20 00:01:39,010 --> 00:01:48,980 Timing and Subtitles brought to you by 🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com 21 00:01:56,100 --> 00:01:57,490 Hello Dr. Gu. 22 00:01:57,490 --> 00:02:01,030 -I wanted to let you know I received your email. -That's good. 23 00:02:01,030 --> 00:02:03,090 Rest well. Take a nap. 24 00:02:03,090 --> 00:02:06,480 How can I take a nap? I still have to practice... 25 00:02:06,480 --> 00:02:10,170 That's right. I'll be going to take a nap. 26 00:02:10,170 --> 00:02:12,520 -Thank you. Thanks for your concern. -Wait a minute. 27 00:02:12,520 --> 00:02:15,200 I suddenly remembered that after reading your email, 28 00:02:15,200 --> 00:02:17,610 I haven't told you my request yet. Right? 29 00:02:17,610 --> 00:02:20,100 Using the location of the hospital as the center, 30 00:02:20,100 --> 00:02:24,710 please categorize these 100 apartments based on district and distance. 31 00:02:24,710 --> 00:02:28,630 And then use categorize them based on rent and apartment quality. 32 00:02:28,630 --> 00:02:31,230 After you finish arranging that information, please email it to me. Thank you. 33 00:02:31,230 --> 00:02:33,800 I'm sorry. Say that again? 34 00:02:33,800 --> 00:02:36,180 What's the matter? Is there a problem? 35 00:02:36,180 --> 00:02:40,180 If I remember correctly, you're the one who agreed to pay your debt with manual labor. 36 00:02:40,180 --> 00:02:42,550 I originally thought... 37 00:02:42,550 --> 00:02:45,210 But it's alright. If you're not willing, 38 00:02:45,210 --> 00:02:48,160 I'll definitely not force you to do so. 39 00:02:50,430 --> 00:02:52,280 Why would I think that way? 40 00:02:52,280 --> 00:02:54,220 Dr. Gu is my creditor. 41 00:02:54,220 --> 00:02:56,630 I'll do my best with whatever Dr. Gu requests. 42 00:02:56,630 --> 00:03:00,340 Don't worry, Dr. Gu. I'll definitely do well. -Okay. 43 00:03:00,340 --> 00:03:02,210 Bye. 44 00:03:06,490 --> 00:03:10,720 You're just like Huang Shiren & Zhou Bapi! Inhumane! (T/N: Huang Shiren & Zhou Bapi are tyrannical landlord characters in chinese literature) 45 00:03:11,620 --> 00:03:13,760 Face it with a smile. 46 00:03:26,290 --> 00:03:29,370 Brother, why are you so happy? 47 00:03:30,040 --> 00:03:33,370 Nothing much. Just a kitty whose fur is standing up. 48 00:03:33,370 --> 00:03:37,250 I haven't seen you pet a cat. Whose is it? 49 00:03:37,250 --> 00:03:39,760 I meant, what do you want to eat for breakfast? I'll go buy it. 50 00:03:39,760 --> 00:03:41,640 -The same three items, huh. -Wait. 51 00:03:41,640 --> 00:03:43,900 Coke, please. The rest is up to you. 52 00:03:43,900 --> 00:03:46,260 Don't you always drink soymilk? 53 00:03:46,260 --> 00:03:49,020 Brother, you're really something. 54 00:03:49,020 --> 00:03:51,470 Why do you have so much to say today? Hurry up. 55 00:03:51,470 --> 00:03:53,120 Leave it to me. 56 00:04:15,240 --> 00:04:17,380 It's done. 57 00:04:35,590 --> 00:04:37,900 -Hello Dr. Gu. -Hey. 58 00:04:37,900 --> 00:04:41,240 I already sent you all of the information as per your request. 59 00:04:41,240 --> 00:04:43,370 Do you have anything else you need? 60 00:04:43,370 --> 00:04:45,850 Nope. You did well. 61 00:04:45,850 --> 00:04:47,970 Uh...I've already seen the material. It's pretty good. 62 00:04:47,970 --> 00:04:50,820 Then...can I go to sleep now? 63 00:04:50,820 --> 00:04:54,310 Of course. But since you're the one who found these apartments, 64 00:04:54,310 --> 00:04:56,540 I think you'll need to come with me to take a look at them. 65 00:04:56,540 --> 00:04:59,590 Normal people sleep for 8 hours. 66 00:04:59,590 --> 00:05:02,150 So, let's meet up after 8 hours. 67 00:05:02,150 --> 00:05:05,320 You said so yourself already. That is for "normal people". 68 00:05:05,320 --> 00:05:09,170 I've already pulled an all-nighter and didn't sleep for a day. Am I still a normal person? 69 00:05:09,170 --> 00:05:11,560 Oh...then, I'm sorry. 70 00:05:11,560 --> 00:05:14,260 I interrupted your rest. Go sleep then. 71 00:05:14,260 --> 00:05:17,960 Don't worry about the apartment then. I'll just go look by myself. 72 00:05:17,960 --> 00:05:22,460 Even though it's a bit short on time now, it seems like I might not be able to see the apartments anymore... 73 00:05:22,460 --> 00:05:25,830 No, no, no. That's not what I meant. I wanted to say 74 00:05:25,830 --> 00:05:28,890 that you should at least let me sleep 75 00:05:29,540 --> 00:05:31,870 for 10 hours... 76 00:05:31,870 --> 00:05:34,320 12 hours...14 hours? 77 00:05:34,320 --> 00:05:36,780 14 hours? 78 00:05:36,780 --> 00:05:39,190 You're an adult yet you sleep like an infant. 79 00:05:39,190 --> 00:05:41,750 Did your brain's age develop very late? 80 00:05:41,750 --> 00:05:45,690 Old people like you who lack sleep, don't be jealous of young people, okay? 81 00:05:45,690 --> 00:05:48,720 You're not planning to sleep for 8 hours, 82 00:05:48,720 --> 00:05:51,710 and then practice cello for 6 hours, right? 83 00:05:51,710 --> 00:05:56,030 Psh, what are saying? That's not possible. 84 00:05:56,030 --> 00:05:57,980 That's good then. See you tomorrow morning! 85 00:05:57,980 --> 00:05:59,680 See you tomorrow. 86 00:06:42,410 --> 00:06:45,120 Dr. Gu. What's the matter? 87 00:06:55,020 --> 00:06:59,220 Dr. Gu, you sure arrived early. 88 00:07:00,220 --> 00:07:02,450 Get in the car. 89 00:07:02,450 --> 00:07:04,110 Okay. 90 00:07:09,690 --> 00:07:11,390 Thank you. 91 00:07:23,130 --> 00:07:25,630 I'm sorry. I suddenly had something come up today. 92 00:07:25,630 --> 00:07:28,180 -So the time moved up. -You say, what ti... 93 00:07:28,180 --> 00:07:30,530 Come see apartments with me now. I'll pick you up. 94 00:07:30,530 --> 00:07:33,940 ...time is it now? 95 00:07:33,940 --> 00:07:37,960 I'm definitely going to kill you. I'm going to kill you! I'm going to KILL YOU! 96 00:07:45,340 --> 00:07:48,850 No way, Dr. Gu. You found your conscience? 97 00:07:49,630 --> 00:07:51,650 We need to see a lot of apartments today. 98 00:07:51,650 --> 00:07:54,260 You need to replenish your energy. 99 00:07:58,240 --> 00:08:00,610 How did you know I like to eat this? 100 00:08:00,610 --> 00:08:04,860 Are you feeling extremely sorry and want to apologize for torturing me mercilessly? 101 00:08:04,860 --> 00:08:08,450 If you want to apologize to me, then go for it. 102 00:08:09,560 --> 00:08:13,010 You've worked hard these past two days. Thank you. 103 00:08:14,710 --> 00:08:16,560 Where's your apology? 104 00:08:17,520 --> 00:08:19,330 Thanks. 105 00:08:20,580 --> 00:08:22,580 You're welcome. 106 00:08:24,760 --> 00:08:26,920 Soymilk. 107 00:08:26,920 --> 00:08:29,280 Oh, you're so considerate. 108 00:08:31,960 --> 00:08:34,770 Put on your seatbelt, we'll be driving shortly. 109 00:08:55,490 --> 00:08:58,130 - Miss Lin, take a look- - Dr. Gu, I've investigated it for you. 110 00:08:58,130 --> 00:09:01,370 It's just a ten minute walk from here to your hospital. 111 00:09:01,370 --> 00:09:04,670 There's a complete range of facilities nearby. 112 00:09:04,670 --> 00:09:08,060 Most importantly, this is a school district housing. 113 00:09:08,060 --> 00:09:10,490 And there's a city key middle school nearby. 114 00:09:10,490 --> 00:09:13,350 Just look. This aura, this environment... 115 00:09:13,350 --> 00:09:16,500 Isn't it filled with the taste of knowledge? 116 00:09:17,290 --> 00:09:18,870 You're an expert, Miss Lin. 117 00:09:18,870 --> 00:09:20,630 Are you an undercover realtor sent by another real estate company? 118 00:09:20,630 --> 00:09:22,350 You must have watched too many tv dramas. 119 00:09:22,350 --> 00:09:25,400 Over here. I think the orientation is great. 120 00:09:25,400 --> 00:09:29,280 It can be your bedroom. It's very spacious too. 121 00:09:29,280 --> 00:09:32,430 And over there. Look at the wallpaper. It's pink. 122 00:09:32,430 --> 00:09:34,180 It's okay. What's most important 123 00:09:34,180 --> 00:09:36,890 is the bathroom. 124 00:09:36,890 --> 00:09:38,550 It's over here, Doctor Gu. 125 00:09:38,550 --> 00:09:41,720 Isn't it extremely big? The space is adequate, right? 126 00:09:41,720 --> 00:09:45,040 Lin Zhixiao, you did well in your homework. 127 00:09:45,040 --> 00:09:47,110 It was okay. 128 00:09:47,110 --> 00:09:48,570 So how? 129 00:09:48,570 --> 00:09:50,080 Satisfied? 130 00:09:50,080 --> 00:09:51,620 Not bad, right? 131 00:09:51,620 --> 00:09:53,530 What do you think? 132 00:09:56,660 --> 00:09:59,140 I don't like the structure of this apartment. 133 00:09:59,140 --> 00:10:02,770 The lighting and ventilation are average. It's easy for bacteria to breed. 134 00:10:02,770 --> 00:10:04,530 Stretch out your hands. 135 00:10:11,000 --> 00:10:15,190 Not satisfied, right ? It's okay. We have another apartment. 136 00:10:15,190 --> 00:10:17,450 - Let's go to the next apartment. - Let's go. 137 00:10:17,450 --> 00:10:19,310 After you, Doctor Gu. 138 00:10:19,310 --> 00:10:22,230 You will be fully satisfied with the next apartment. 139 00:10:23,640 --> 00:10:25,500 Let me get it. 140 00:11:19,260 --> 00:11:22,010 That's right. This is the apartment. 141 00:11:23,450 --> 00:11:25,800 Doctor Gu, what do you think of this apartment? 142 00:11:25,800 --> 00:11:29,630 The area of this apartment is huge and with great orientation too. 143 00:11:29,630 --> 00:11:32,660 The ventilation of these two bedrooms is great too. 144 00:11:32,660 --> 00:11:34,800 You won't feel stuffy when you are sleeping. 145 00:11:37,580 --> 00:11:41,640 It's small but complete in all details. Not bad, right? 146 00:11:43,890 --> 00:11:45,850 Check in details and feel it. 147 00:11:45,850 --> 00:11:49,120 If you think it's okay, let's confirm this, okay? 148 00:11:49,120 --> 00:11:52,040 Let's confirm this apartment. 149 00:11:52,040 --> 00:11:55,040 I can rush home to practice.... 150 00:11:56,520 --> 00:11:59,720 Sleep. I can go home to sleep. 151 00:12:00,580 --> 00:12:02,830 Why are you staring at me? 152 00:12:02,830 --> 00:12:05,390 Is my face glowing? 153 00:12:07,070 --> 00:12:09,510 Hello. Here's your takeout. 154 00:12:11,250 --> 00:12:15,270 - Lin Zhixiao, it's 3 pm now. - Yes, that's right. 155 00:12:15,270 --> 00:12:17,240 The person next door ordered takeout at 3 pm. 156 00:12:17,240 --> 00:12:20,930 This clearly means that he slept very late last night and just woke up. 157 00:12:20,930 --> 00:12:23,400 This kind of person doesn't work and rest at regular times. 158 00:12:23,400 --> 00:12:25,210 In addition, the soundproof effect is this place is not good. 159 00:12:25,210 --> 00:12:27,900 Hence, it will definitely affect my rest. 160 00:12:27,900 --> 00:12:30,820 - Hence... - What do you think? 161 00:12:30,820 --> 00:12:32,410 Not passable. 162 00:12:34,560 --> 00:12:36,320 Fine. 163 00:12:39,390 --> 00:12:41,070 Zhixiao. 164 00:12:43,060 --> 00:12:44,790 Lin Zhixiao. 165 00:12:47,910 --> 00:12:49,650 What are you up to, Doctor Gu? 166 00:12:49,650 --> 00:12:52,960 Starting from the day before yesterday, you have been bossing me around, right? 167 00:12:52,960 --> 00:12:55,200 Is my time not that valuable as yours? 168 00:12:55,200 --> 00:12:57,400 Have you had enough? 169 00:12:58,180 --> 00:13:01,440 Yes. I did this deliberately. 170 00:13:01,440 --> 00:13:03,000 Is there a problem with your brain? 171 00:13:03,000 --> 00:13:05,220 If you rest properly and stop practicing your cello, 172 00:13:05,220 --> 00:13:08,350 I will immediately look for an apartment on my own and won't trouble you. 173 00:13:12,860 --> 00:13:14,950 You promised me that you would comply with the doctor's advice. 174 00:13:14,950 --> 00:13:18,120 If you practice again, it will be very hard for your hand to recover. 175 00:13:19,050 --> 00:13:20,850 You don't understand how I feel. 176 00:13:20,850 --> 00:13:22,970 Compared to others, I have lagged a lot. 177 00:13:22,970 --> 00:13:27,480 I want to catch up as soon as possible. I want to take responsibility. Is this wrong? 178 00:13:29,610 --> 00:13:31,590 More haste, less speed. 179 00:13:31,590 --> 00:13:34,430 You are continuing to practice now. If there's any problem with your hand, 180 00:13:34,430 --> 00:13:37,330 you are being irresponsible. 181 00:13:48,180 --> 00:13:50,890 The hands of a musician are very precious. 182 00:13:50,890 --> 00:13:53,400 I hope you will cherish this. 183 00:13:55,110 --> 00:13:57,330 After all, I'm your fan. 184 00:14:13,880 --> 00:14:15,970 Let's go to the next apartment. 185 00:14:23,730 --> 00:14:26,830 -Come in, please. -Doctor Gu, please. 186 00:14:31,160 --> 00:14:33,210 There are more inside. 187 00:14:39,730 --> 00:14:41,770 Isn't it good? 188 00:14:44,610 --> 00:14:47,010 There is one more room. 189 00:14:53,740 --> 00:14:55,650 Bathroom. 190 00:15:03,660 --> 00:15:05,660 What do you think? 191 00:15:05,660 --> 00:15:07,820 Take a look the lighting. 192 00:15:07,820 --> 00:15:09,480 The air flow. 193 00:15:09,480 --> 00:15:12,400 The soundproofing. There is not a problem at all. 194 00:15:12,400 --> 00:15:14,730 Don't reject it at first. 195 00:15:14,730 --> 00:15:16,250 Think about it more. 196 00:15:16,250 --> 00:15:19,330 This is the last one. 197 00:15:19,330 --> 00:15:22,510 I...I won't rush you. 198 00:15:23,170 --> 00:15:25,580 This is a great house. 199 00:15:25,580 --> 00:15:27,970 I like it. 200 00:15:27,970 --> 00:15:30,920 Look at the view. What a horizon. 201 00:15:30,920 --> 00:15:33,640 There is a pond down there. 202 00:15:38,660 --> 00:15:40,190 Doctor Gu, what do you think? 203 00:15:40,190 --> 00:15:42,060 Do you like it? 204 00:15:45,680 --> 00:15:49,010 -I will take this one. -Thank you. 205 00:15:49,010 --> 00:15:51,630 Thank you. Wish you a peaceful life. 206 00:15:51,630 --> 00:15:54,910 I don't want any furniture. 207 00:15:54,910 --> 00:15:57,990 Don't worry. These are all used. 208 00:15:57,990 --> 00:15:59,740 I am not used to the used furniture. 209 00:15:59,740 --> 00:16:01,910 You scare me. 210 00:16:01,910 --> 00:16:05,510 Doctor Gu. You should live in a vacuum. 211 00:16:05,510 --> 00:16:07,690 We, ordinary people, cannot be with you. 212 00:16:07,690 --> 00:16:10,570 That is not important as long as you are happy. 213 00:16:11,220 --> 00:16:14,100 How much is the rental of this house? 214 00:16:14,100 --> 00:16:16,480 This community has the best rental nearby. 215 00:16:16,480 --> 00:16:20,190 The rental is very cost effective. It's ¥$6,000 per month. 216 00:16:20,190 --> 00:16:23,170 It's one month deposit, three months advance rental payment and also, the brokerage fee for one month. 217 00:16:23,170 --> 00:16:26,750 It is so expensive. Can you offer a better price? 218 00:16:26,750 --> 00:16:29,270 Miss Lin, this is the lowest price. 219 00:16:29,270 --> 00:16:31,420 You have already viewed the apartment and it's great. 220 00:16:31,420 --> 00:16:33,240 Real estate is in high demand. 221 00:16:33,240 --> 00:16:37,090 If you check 58 City.com, there are many people who made appointments to view this apartment. 222 00:16:38,320 --> 00:16:41,680 Doctor Gu, why don't you go down and check the environment of this area? 223 00:16:41,680 --> 00:16:44,770 I will have another good chat with him. 224 00:16:45,380 --> 00:16:47,200 Go now. 225 00:16:47,990 --> 00:16:50,560 Don't rush. Take your time to look around. 226 00:16:51,830 --> 00:16:53,620 About this... 227 00:16:55,150 --> 00:16:57,170 Older Brother, please take a seat. 228 00:16:57,170 --> 00:16:59,370 Don't be formal. Treat this as your own home. 229 00:16:59,370 --> 00:17:01,280 Take a seat. 230 00:17:02,940 --> 00:17:04,910 I will be frank with you. 231 00:17:04,910 --> 00:17:08,470 That handsome guy is, actually, my boyfriend. 232 00:17:08,470 --> 00:17:10,010 - Boyfriend? - Yes. 233 00:17:10,010 --> 00:17:13,130 - Didn't you just call him Doctor Gu? - It's just a nickname. 234 00:17:13,130 --> 00:17:15,880 This is amusement among youngsters like us. 235 00:17:15,880 --> 00:17:20,420 He's really my boyfriend and really a doctor too. 236 00:17:20,420 --> 00:17:23,220 You should know that 237 00:17:23,220 --> 00:17:26,330 it's tough and tiring to be a doctor. The salary is low too. 238 00:17:26,330 --> 00:17:28,120 When he's with me, 239 00:17:28,120 --> 00:17:31,660 he needs to support me and family too. He's really broke. 240 00:17:31,660 --> 00:17:35,270 Can you lower the price for us? 241 00:17:35,270 --> 00:17:38,430 I can't. Didn't your boyfriend agree just now? 242 00:17:38,430 --> 00:17:40,680 Why did you avoid telling him this? 243 00:17:40,680 --> 00:17:42,510 He's very proud. 244 00:17:42,510 --> 00:17:44,550 He dared not talk about this in front of me. 245 00:17:44,550 --> 00:17:47,960 In fact, he has already spent most of his money and he's broke. 246 00:17:47,960 --> 00:17:50,520 He even dares not buy his own meals. 247 00:17:50,520 --> 00:17:52,970 He drinks glucose water in the hospital to survive. 248 00:17:52,970 --> 00:17:55,500 It's really very tough. 249 00:17:56,690 --> 00:17:59,020 Miss Lin, don't tease me. 250 00:17:59,030 --> 00:18:01,730 I have been working for many years and seen all kinds of clients. 251 00:18:01,730 --> 00:18:05,210 The watch that your boyfriend is wearing, it's not cheap. 252 00:18:05,210 --> 00:18:07,790 It's a fake. A top quality counterfeit. 253 00:18:07,790 --> 00:18:12,240 Think about this. Look at how badly he's dressed. My parents look down on him. 254 00:18:12,240 --> 00:18:14,510 Furthermore, we are getting married soon. 255 00:18:14,510 --> 00:18:16,700 He wants to give me the best in life 256 00:18:16,700 --> 00:18:18,950 and sacrificed a lot of his own interests. 257 00:18:18,950 --> 00:18:22,800 I really can't bear to see him sacrificing for me again. 258 00:18:22,800 --> 00:18:26,330 Let's do this. Your boyfriend really loves you very much. 259 00:18:26,330 --> 00:18:29,410 Of course. He's the greatest person in the world 260 00:18:29,410 --> 00:18:31,440 and treats me very well too. 261 00:18:31,440 --> 00:18:36,110 Please help us and see if you can reduce the price. 262 00:18:36,110 --> 00:18:39,320 Miss Lin, you are giving me a hard time. 263 00:18:39,320 --> 00:18:42,670 Why don't we do this? When you are sick in the future, look for me directly. 264 00:18:42,670 --> 00:18:46,180 You don't need to register and queue up. I will let him see you directly. What do you think? 265 00:18:46,180 --> 00:18:49,500 - Miss Lin, are you cursing me? - No. This is not what I mean. 266 00:18:49,500 --> 00:18:52,480 Moreover, is being a doctor really that poor? 267 00:18:52,480 --> 00:18:54,780 It's true. I'm not lying to you. 268 00:18:54,780 --> 00:18:57,110 The path of a doctor is really not easy. 269 00:18:57,110 --> 00:18:59,810 It's tough and tiring and doesn't make much money. 270 00:18:59,810 --> 00:19:02,760 But someone needs to do this job. He's such a person. 271 00:19:02,760 --> 00:19:05,380 He makes small sacrifiices for me for my sake. 272 00:19:05,380 --> 00:19:07,570 He's my hero. 273 00:19:08,660 --> 00:19:11,450 Moreover, he just said that we don't need any furnitures. 274 00:19:11,450 --> 00:19:14,600 Hence, please reduce the price. Okay? 275 00:19:16,380 --> 00:19:19,520 Let's do this. I will call the landlord 276 00:19:19,530 --> 00:19:22,070 and request the offer to be ¥$5,500. 277 00:19:22,070 --> 00:19:25,210 - Thank you, Older Brother. - Don't mention it. 278 00:19:27,460 --> 00:19:31,060 Hello, Mrs Landlord. It's like this. The apartment has been confirmed. It's just that... 279 00:19:31,060 --> 00:19:33,970 could you give a slight discount? 280 00:19:33,970 --> 00:19:36,440 I know but they are very sincere about this. 281 00:19:36,440 --> 00:19:39,700 Could you give a slight discount? 282 00:19:40,270 --> 00:19:42,800 I know it's not easy for them. 283 00:19:43,530 --> 00:19:45,810 ¥$5,500. 284 00:19:45,810 --> 00:19:47,990 Okay, ¥$5,500. 285 00:19:48,840 --> 00:19:50,790 Thank you. 286 00:19:51,440 --> 00:19:53,600 The negotiation went through. It's ¥$5,500. 287 00:19:53,600 --> 00:19:56,840 Thank you very much. A kind person will live a good life. 288 00:19:56,840 --> 00:20:01,250 You are back. Your girlfriend can really cut down the price. 289 00:20:02,830 --> 00:20:05,280 You...it's nothing. Let's go, Doctor Gu. 290 00:20:05,280 --> 00:20:08,760 You will buying a double bed as a married couple, right? 291 00:20:08,760 --> 00:20:11,200 Yes, we have this intention. 292 00:20:11,200 --> 00:20:12,610 Let's go, Doctor Gu. 293 00:20:12,610 --> 00:20:15,330 We will call you. 294 00:20:24,420 --> 00:20:26,260 What's up? 295 00:20:27,040 --> 00:20:29,760 You just pretended that we are lovers. 296 00:20:30,330 --> 00:20:33,090 How is this possible? Why would I do that? 297 00:20:33,090 --> 00:20:35,650 Is that so? 298 00:20:35,650 --> 00:20:39,400 Yes. He got it wrong. He thought we were lovers 299 00:20:39,400 --> 00:20:44,330 but don't worry. I already explained to him that we are not. 300 00:20:44,330 --> 00:20:48,210 Fine. I don't need to buy a fake watch to meet your parents then. 301 00:20:48,210 --> 00:20:50,490 I also don't need to starve from hunger 302 00:20:50,490 --> 00:20:53,180 and drink only glucose water in the hospital. 303 00:20:53,180 --> 00:20:55,130 How could you eavesdropped at the door? 304 00:20:55,130 --> 00:20:58,030 Why did you send me off to say this then? 305 00:20:58,030 --> 00:21:01,140 I can see that you can't lie and your acting would be bad. 306 00:21:01,140 --> 00:21:04,930 Who says so? I think I can act well. 307 00:21:12,560 --> 00:21:16,390 Hello. 308 00:21:16,390 --> 00:21:19,980 Hello. About that, I'm sorry. I forgot to give you the rental contract. 309 00:21:19,980 --> 00:21:23,300 Just email it to me and I will return by email. 310 00:21:23,300 --> 00:21:25,900 Okay. 311 00:21:25,900 --> 00:21:28,220 Let's go, Doctor Gu. 312 00:21:33,480 --> 00:21:36,370 [In-patient] 313 00:22:17,310 --> 00:22:19,130 Going abroad and still displaying public affections? 314 00:22:19,130 --> 00:22:21,840 I really want to shield you both. 315 00:22:25,520 --> 00:22:26,790 Okay. 316 00:22:26,790 --> 00:22:28,460 San San, 317 00:22:28,460 --> 00:22:30,190 bye. 318 00:22:31,380 --> 00:22:34,110 My darling, I'm here. 319 00:22:36,030 --> 00:22:39,610 - Who's that? Who drove you here? - Doctor Gu. 320 00:22:39,610 --> 00:22:43,160 Doctor Gu? Why did he drive you here? 321 00:22:43,160 --> 00:22:47,290 He went to view apartments. So, I accompanied him. 322 00:22:47,290 --> 00:22:50,540 - Viewed apartments? - He said that he wanted to rent one. 323 00:22:50,540 --> 00:22:52,680 Hence, I accompanied him. 324 00:22:52,680 --> 00:22:56,070 He wanted to rent an apartment. Why did you go with him? 325 00:22:57,070 --> 00:23:00,450 I ruined his clothes when I did his laundry. 326 00:23:00,450 --> 00:23:03,590 - Hence, I'm compensating by working. - Laundry? 327 00:23:03,590 --> 00:23:06,250 Why did you do his laundry? 328 00:23:06,250 --> 00:23:09,310 After the last concert, 329 00:23:09,310 --> 00:23:12,180 - he... - You are remarkable, Lin Zhixiao. 330 00:23:12,180 --> 00:23:14,450 When I wasn't paying attention, you progressed that fast. 331 00:23:14,450 --> 00:23:17,000 Can you stop spouting nonsense? There's nothing going between us... 332 00:23:17,000 --> 00:23:20,640 Don't leave out any details later. Relate everything in details from the start till the end. 333 00:23:20,640 --> 00:23:23,300 State everything clearly. Don't leave out any details. Did you hear me? 334 00:23:24,180 --> 00:23:26,600 So many obvious signs. 335 00:23:26,600 --> 00:23:29,440 Didn't you feel that something's not right? 336 00:23:30,180 --> 00:23:32,750 No reactions at all? 337 00:23:35,060 --> 00:23:38,840 You really displayed a handful of tears of sympathies for Doctor Gu. 338 00:23:38,840 --> 00:23:43,910 How could Doctor Gu meet such a foolish girl like you who's so obtuse about love? 339 00:23:43,910 --> 00:23:46,450 Are you saying that, 340 00:23:46,450 --> 00:23:49,000 - Doctor Gu likes me? - If not then? 341 00:23:49,000 --> 00:23:50,810 Why would he do so much for you? 342 00:23:50,810 --> 00:23:54,560 Nothing better to do? Surgeons are very busy. 343 00:23:55,360 --> 00:23:58,620 - Impossible. - Why not? 344 00:23:59,220 --> 00:24:01,720 Do you think it's fun to be in this game 345 00:24:01,720 --> 00:24:05,390 and call yourself the number one online Sailormoon? 346 00:24:05,390 --> 00:24:09,110 Look at you. Such a beautiful girl with bright eyes. 347 00:24:09,110 --> 00:24:11,340 Why can't Doctor Gu fall in love with you? 348 00:24:11,340 --> 00:24:14,820 Are you a blockhead? There are many beautiful women in the hospital. 349 00:24:14,820 --> 00:24:18,600 We only met twice. How long have we known each other and he fell in love with me? 350 00:24:19,620 --> 00:24:22,000 Dear, love at first sight 351 00:24:22,000 --> 00:24:25,020 and falling in love for life at second meeting. Heard about this? 352 00:24:25,020 --> 00:24:27,480 Time is not the most important. 353 00:24:27,480 --> 00:24:31,680 What's most important is mutual love. 354 00:24:33,230 --> 00:24:35,500 This is impossible. 355 00:24:45,300 --> 00:24:46,740 [Lease Contract] 356 00:25:02,560 --> 00:25:05,710 Lin Zhixiao, you might be look like a 357 00:25:06,590 --> 00:25:08,990 young lady from the outside, 358 00:25:08,990 --> 00:25:12,090 but you have a heart of an uncle. 359 00:25:15,280 --> 00:25:17,880 Shall we sign the contract together tomorrow ? 360 00:25:18,850 --> 00:25:19,850 - Give it to me. - Why? 361 00:25:19,850 --> 00:25:21,620 Give it to me! 362 00:25:24,880 --> 00:25:27,030 Don’t answer back with nonsense. 363 00:25:27,030 --> 00:25:29,590 Xiao San! What are you texting? 364 00:25:29,590 --> 00:25:32,080 Sit down! Don’t move! Don’t move! 365 00:25:32,080 --> 00:25:33,730 Sit down! 366 00:25:37,920 --> 00:25:39,710 Done! 367 00:25:46,020 --> 00:25:48,660 I’m sorry Dr. Gu. I’ve an appointment tomorrow. 368 00:25:48,660 --> 00:25:51,110 Can we set another day? 369 00:25:51,110 --> 00:25:53,960 Shy emoji? 370 00:25:53,960 --> 00:25:55,520 You sent the shy emoji? 371 00:25:55,520 --> 00:25:58,640 Also a heart emoji? 372 00:25:58,640 --> 00:26:02,250 I’m free tomorrow. Why are you telling him that I’m not? 373 00:26:02,250 --> 00:26:05,670 Calm down. I haven’t even send this yet. 374 00:26:05,670 --> 00:26:09,160 Dr Gu, do you have a girlfriend? 375 00:26:09,160 --> 00:26:12,750 If you dare to send that, I will rip you to pieces. 376 00:26:15,850 --> 00:26:17,580 He is my boyfriend actually. 377 00:26:17,580 --> 00:26:20,220 Your girlfriend is really good at bargaining. 378 00:26:20,220 --> 00:26:23,620 that’s realtor thought we are a couple. 379 00:26:23,620 --> 00:26:26,650 I don’t think you are good at lying. I’m afraid you can’t act. 380 00:26:26,650 --> 00:26:28,970 Who told you I can’t act? 381 00:26:33,750 --> 00:26:36,250 Do you know push and pull? 382 00:26:36,250 --> 00:26:40,420 You’re available whenever he calls. It sounds like no one wants you. 383 00:26:40,420 --> 00:26:45,520 You’re sending him a red heart, let him miss you a little bit. 384 00:26:52,090 --> 00:26:54,220 He is calling me now, what should I do? 385 00:26:54,220 --> 00:26:57,360 - Take it! What are you doing? - What should I say? 386 00:26:57,360 --> 00:27:00,400 - Tell him you’re busy. You don’t have time. - But I have time. 387 00:27:00,400 --> 00:27:01,940 - You’re busy! - I’m not! 388 00:27:01,940 --> 00:27:03,560 - Busy! - Okay. 389 00:27:04,550 --> 00:27:08,150 Dr Gu, I’m bu…no. hello Dr Gu, I’m Lin Zhixiao. 390 00:27:08,150 --> 00:27:10,720 If you’re not available tomorrow, when will you be free? 391 00:27:10,720 --> 00:27:12,590 I have time tomorrow. 392 00:27:12,590 --> 00:27:15,730 - Lin Zhixiao! - My friend sent that text for fun just now. 393 00:27:15,730 --> 00:27:18,920 My apologies. 394 00:27:20,730 --> 00:27:23,390 I'll treat you to dinner after signing the contract tomorrow. 395 00:27:23,390 --> 00:27:25,120 Treat me to dinner? 396 00:27:25,120 --> 00:27:29,050 Sure! I have time tomorrow to have dinner together. 397 00:27:29,050 --> 00:27:30,790 What would you like to eat? 398 00:27:30,790 --> 00:27:33,200 Anything is fine as long as it's not porridge. 399 00:27:37,100 --> 00:27:38,670 Okay, I'll do as you say. 400 00:27:38,670 --> 00:27:42,200 Once you've decided on the place, send me the address. 401 00:27:42,200 --> 00:27:45,260 Also, go home earlier and be safe. 402 00:27:45,260 --> 00:27:47,020 See you tomorrow. 403 00:27:48,130 --> 00:27:49,880 See you tomorrow. 404 00:27:56,190 --> 00:27:57,820 If you continue like this, 405 00:27:57,820 --> 00:27:59,830 you're going to end up being totally under his control. 406 00:27:59,830 --> 00:28:01,830 I'm so mad! 407 00:28:28,350 --> 00:28:29,850 Brother. 408 00:28:44,420 --> 00:28:47,340 [Chapter 18. Needle Biopsy.] 409 00:28:49,630 --> 00:28:52,590 Oh gosh. Too stressed out at work that 410 00:28:52,590 --> 00:28:55,290 Brother Gu Wei, you've finally gone crazy? 411 00:28:55,290 --> 00:28:57,350 What are you saying? 412 00:28:57,350 --> 00:28:59,980 Oh my gosh! 413 00:29:15,170 --> 00:29:21,580 ♫ Walking by a bustling scenery ♫ 414 00:29:21,580 --> 00:29:27,160 ♫ But I became mesmerized by a single raindrop ♫ 415 00:29:27,160 --> 00:29:28,800 Let's listen to music. 416 00:29:29,660 --> 00:29:32,880 ♫ Watching it gliding down my fingertip ♫ 417 00:29:32,880 --> 00:29:36,390 ♫ It's like pressing the intersection of strings on the (cello's) fingerboard ♫ 418 00:29:36,390 --> 00:29:39,620 Dr. Gu, your eyes are beautiful. 419 00:29:39,620 --> 00:29:41,700 It's not painful anymore? 420 00:29:43,000 --> 00:29:46,630 The stitches on your wound have to be removed soon. Stop jumping around. 421 00:29:47,260 --> 00:29:52,870 ♫ They were already planted in my heart at the outset ♫ 422 00:29:54,040 --> 00:29:55,870 Still hurt? 423 00:29:57,340 --> 00:30:01,190 Attraction at first sight, love at second sight. Have you heard of this? 424 00:30:01,190 --> 00:30:03,990 Time is not the most important factor. 425 00:30:03,990 --> 00:30:08,230 Most important is to have mutual attraction. 426 00:30:08,230 --> 00:30:10,530 You didn't have the opportunity to practice, right? 427 00:30:10,530 --> 00:30:14,200 There's a big audience now, so treat this like your actual performance. 428 00:30:14,200 --> 00:30:16,230 Do a rehearsal. 429 00:30:16,230 --> 00:30:18,860 You've encouraged me once with your performance. 430 00:30:18,860 --> 00:30:21,130 Now you should encourage yourself too. 431 00:30:22,890 --> 00:30:24,830 ♫ It's to slowly draw closer ♫ 432 00:30:24,830 --> 00:30:27,630 You're willing to listen to her play the triangle? 433 00:30:27,630 --> 00:30:31,430 Yes, I'm willing. And I feel that Lin Zhixiao's triangle 434 00:30:31,430 --> 00:30:35,060 was the finishing touch to the whole performance. 435 00:30:35,060 --> 00:30:38,280 And I forgot to return you your jacket. 436 00:30:38,280 --> 00:30:40,080 Return it to me next time. 437 00:30:40,080 --> 00:30:44,660 Do you mean the next time I go to the hospital? 438 00:30:46,910 --> 00:30:49,470 A musician's hands are very precious. 439 00:30:49,470 --> 00:30:51,410 I hope that you'll treasure them. 440 00:30:51,410 --> 00:30:53,830 After all, I'm your fan. 441 00:30:55,930 --> 00:30:58,290 So many obvious signs 442 00:30:58,290 --> 00:31:01,490 and you didn't feel anything strange? 443 00:31:02,190 --> 00:31:05,040 You have no reaction at all? 444 00:31:07,230 --> 00:31:10,500 I'm shedding tears of pity for Dr. Gu. 445 00:31:10,500 --> 00:31:15,460 Why did he have to meet a clueless girl like you who's so obtuse at feelings? 446 00:31:15,960 --> 00:31:20,140 It wasn't my idea. It was Dr. Du who gave me the key, so I came in. 447 00:31:20,140 --> 00:31:23,790 This is a doctor's lounge. You're not welcome. Go out. 448 00:31:23,790 --> 00:31:26,670 I really like the gifts you bought. 449 00:31:26,670 --> 00:31:28,840 How about you wash an orange for me? 450 00:31:28,840 --> 00:31:30,440 I'll be quick. 451 00:31:30,440 --> 00:31:33,510 ♫ A gesture that shows a person likes another person ♫ 452 00:31:33,510 --> 00:31:36,440 ♫ It's to slowly draw closer ♫ 453 00:31:36,440 --> 00:31:38,850 There's obvious swelling on your wrist. 454 00:31:38,850 --> 00:31:40,730 It was caused by practicing your cello excessively, right? 455 00:31:40,730 --> 00:31:43,940 Tenosynovitis is a type of joint illness. 456 00:31:43,940 --> 00:31:46,030 I suggest you see an orthopedic surgeon. 457 00:31:46,030 --> 00:31:48,460 Your hand is more important than my jacket. 458 00:31:48,460 --> 00:31:49,650 ♫ It’s to care with abandon ♫ 459 00:31:49,650 --> 00:31:52,730 ♫ Leaving no trace and no room to maneuver ♫ 460 00:31:52,730 --> 00:31:58,290 ♫ Giving my all to you ♫ 461 00:31:58,290 --> 00:32:02,170 ♫ A gesture that shows a person likes another person ♫ 462 00:32:02,170 --> 00:32:05,810 Am I just imagining things? 463 00:32:05,810 --> 00:32:09,500 ♫ Leaving no trace and no room to maneuver ♫ 464 00:32:09,500 --> 00:32:14,260 ♫ Giving my all to you ♫ 465 00:32:27,910 --> 00:32:29,780 This is rare. 466 00:32:29,780 --> 00:32:33,340 This is the first time Miss Xiao is treating me to a meal. 467 00:32:34,770 --> 00:32:37,820 Gu Xiao, can you please be more normal? 468 00:32:37,820 --> 00:32:39,810 Sit over there. 469 00:32:40,500 --> 00:32:42,050 Why did you look for me? 470 00:32:42,050 --> 00:32:44,920 Do you want me to accompany you while you eat, or- 471 00:32:44,920 --> 00:32:46,990 Get lost! Sit over there. 472 00:32:49,210 --> 00:32:51,940 Why are you so mad? 473 00:32:55,390 --> 00:32:57,850 I do have something to ask you. 474 00:32:59,240 --> 00:33:01,940 - Gu Wei is your elder cousin right? - Yes. 475 00:33:01,940 --> 00:33:03,700 What's up with him? 476 00:33:03,700 --> 00:33:06,680 What do you mean? 477 00:33:06,680 --> 00:33:10,760 Does he have a wife or a girlfriend? 478 00:33:11,680 --> 00:33:13,070 No. 479 00:33:13,070 --> 00:33:14,750 Is his love life abundant? 480 00:33:14,750 --> 00:33:18,160 At what age did he have his first love? What was the reason his previous relationship ended? 481 00:33:18,160 --> 00:33:20,220 What are his interests and hobbies? 482 00:33:20,220 --> 00:33:22,560 Are his parents easygoing? At what age does he intend to get married? 483 00:33:22,560 --> 00:33:26,110 - What type of girl does he like? - Hold on! 484 00:33:26,110 --> 00:33:30,250 When did you start having an interest in my cousin? 485 00:33:30,250 --> 00:33:33,410 How am I inferior to him? 486 00:33:33,410 --> 00:33:36,390 Your cousin is a doctor. 487 00:33:36,390 --> 00:33:40,390 According to what you said, he's an exceptional doctor. 488 00:33:40,390 --> 00:33:43,090 He's better than you career-wise. 489 00:33:44,370 --> 00:33:47,670 He's working for others. I'm my own boss. Won't that do? 490 00:33:47,670 --> 00:33:50,240 Your cousin has a doctorate right? 491 00:33:50,240 --> 00:33:52,190 Have you obtained your university diploma yet? 492 00:33:52,190 --> 00:33:53,820 Are you looking down on me? 493 00:33:53,820 --> 00:33:56,990 Society nowadays focus on capability. 494 00:34:02,200 --> 00:34:05,360 I... What's wrong with me? 495 00:34:05,360 --> 00:34:09,290 Your cousin doesn't look like a playboy like you. 496 00:34:09,290 --> 00:34:11,980 How am I a playboy? 497 00:34:11,980 --> 00:34:15,160 Do I look like a playboy right now? 498 00:34:15,160 --> 00:34:18,210 I'm the most devoted one now. 499 00:34:18,210 --> 00:34:21,160 Let me tell you, my cousin is the type who doesn't go near girls since young. 500 00:34:21,160 --> 00:34:23,610 Up till now, he doesn't even know how to interact with girls. 501 00:34:23,610 --> 00:34:25,520 He doesn't go near girls? 502 00:34:25,520 --> 00:34:28,730 That's good. A man like him is a scarcity. 503 00:34:28,730 --> 00:34:32,480 If I meet one like him, I must grab my chance. 504 00:34:34,400 --> 00:34:36,270 You can't. 505 00:34:37,790 --> 00:34:40,070 Alright, I was just kidding with you. 506 00:34:40,070 --> 00:34:43,730 I'm asking on behalf of my friend. I'm not interested in your cousin. 507 00:34:45,270 --> 00:34:48,150 You should have told me earlier. You scared me to death. 508 00:34:51,960 --> 00:34:55,780 Which friend? From where? 509 00:34:55,780 --> 00:34:58,820 An ordinary girl is not good enough for my cousin. 510 00:35:01,270 --> 00:35:02,690 Which friend? 511 00:35:02,690 --> 00:35:05,490 What are you looking at? 512 00:35:36,490 --> 00:35:38,730 [Rental Agreement] 513 00:35:42,060 --> 00:35:44,120 Hello, Auntie? 514 00:35:44,120 --> 00:35:47,960 Did you hear that Gu Wei is going to rent an apartment? 515 00:36:20,950 --> 00:36:24,960 Bro. You've been acting really strange recently. 516 00:36:24,960 --> 00:36:26,760 Today is our day off. 517 00:36:26,760 --> 00:36:30,230 Why are you studying so early in the morning? 518 00:36:30,940 --> 00:36:32,970 There is something seriously wrong with you. 519 00:36:33,840 --> 00:36:36,290 Is that why you slept in until now? 520 00:36:36,290 --> 00:36:38,920 And you even have enough free time to be concerned about me. 521 00:36:39,600 --> 00:36:42,310 Did you memorize everything that I assigned to you? 522 00:36:42,310 --> 00:36:44,760 Then I'll start testing you on them. We'll go by our old rules. 523 00:36:44,760 --> 00:36:47,320 Everything that you get wrong, you'll write down 5 times. 524 00:36:47,320 --> 00:36:50,000 You've misunderstood. Studying is my passion. 525 00:36:50,000 --> 00:36:52,510 I'll go and start studying right away. 526 00:37:12,470 --> 00:37:14,560 Lin Zhixiao. 527 00:37:31,330 --> 00:37:33,040 Good morning. 528 00:37:36,120 --> 00:37:40,050 Lin Zhixiao. Did you stay up all night playing video games, 529 00:37:40,050 --> 00:37:42,600 or did you sneak out to go drinking at a bar? 530 00:37:42,600 --> 00:37:47,490 If you're going to be like this, I'm going to adjust our curfew and lights-out times. 531 00:37:49,040 --> 00:37:52,680 Mr. Lin. You really think too little of me. 532 00:37:52,680 --> 00:37:55,150 I spent all night thinking about philosophy. 533 00:37:55,150 --> 00:37:57,430 I was pondering one of the most classic questions 534 00:37:57,430 --> 00:38:00,240 about human life. 535 00:38:00,240 --> 00:38:03,130 You wouldn't understand. You're no fun. 536 00:38:12,570 --> 00:38:15,470 Lin Zhixiao. Are you up? 537 00:38:19,190 --> 00:38:21,440 Good morning, Dr. Gu! 538 00:38:23,550 --> 00:38:27,580 Where's my water cup? Did I leave it in my room? 539 00:38:27,580 --> 00:38:29,790 I haven't had any water today. 540 00:38:32,010 --> 00:38:34,190 Where did Xiao Xiao go? 541 00:38:37,480 --> 00:38:42,120 Based on my many years of professional experience, 542 00:38:42,120 --> 00:38:45,820 I think Lin Zhixiao has started dating someone. 543 00:38:45,820 --> 00:38:47,360 Really? 544 00:38:47,360 --> 00:38:49,530 Do you need me to come pick you up? 545 00:38:54,960 --> 00:38:57,070 That's okay. I can take the subway to get there without any transfers. 546 00:38:57,070 --> 00:38:58,940 It's very convenient. 547 00:39:01,290 --> 00:39:02,880 Make sure to layer up. 548 00:39:02,880 --> 00:39:05,770 The weather forecast says it's going to rain today. 549 00:39:22,480 --> 00:39:24,040 Make sure to layer up. 550 00:39:24,040 --> 00:39:27,830 The weather forecast says it's going to rain today. 551 00:39:30,050 --> 00:39:31,820 Got it? 552 00:39:34,540 --> 00:39:36,440 Okay. 553 00:39:39,670 --> 00:39:41,890 It's all San San's fault. 554 00:39:41,890 --> 00:39:46,050 After talking to her about it, I've started to feel like everything Dr. Gu says is a sign that he likes me. 555 00:39:46,050 --> 00:39:47,880 What am I going to do? 556 00:39:47,880 --> 00:39:50,400 How am I going to face him later? 557 00:39:51,310 --> 00:39:54,870 My goodness. How did you become like this, Lin Zhixiao? 558 00:39:54,870 --> 00:39:57,730 Oh my god. 559 00:40:05,860 --> 00:40:08,180 - Hello, Mom? - Are you off work? 560 00:40:08,180 --> 00:40:11,460 When you get home, your dad and I have something to talk to you about. 561 00:40:13,060 --> 00:40:16,380 I might have to work overtime today. 562 00:40:16,380 --> 00:40:18,970 I'm really busy. You know this too, hospital hours 563 00:40:18,970 --> 00:40:21,480 are always unpredictable. 564 00:40:25,950 --> 00:40:29,110 Mom. Why did you come here? 565 00:40:30,860 --> 00:40:33,420 You haven't come home for several days now. 566 00:40:33,420 --> 00:40:37,740 If I didn't come here, would I never see you again? 567 00:40:37,740 --> 00:40:40,720 Didn't I tell you that I've been really busy? 568 00:40:41,240 --> 00:40:44,820 So? Are you planning to move out? 569 00:40:46,880 --> 00:40:48,840 Yes, I'm planning to rent an apartment. 570 00:40:50,440 --> 00:40:54,890 Weren't you planning to discuss this matter with your parents at all? 571 00:40:54,890 --> 00:40:58,270 Of course I was going to tell you. I just wanted to wait until a little later to tell you. 572 00:40:58,270 --> 00:41:00,040 A little later? 573 00:41:00,040 --> 00:41:01,930 Were you planning to move into an apartment first, 574 00:41:01,930 --> 00:41:03,990 and ask for forgiveness after it's too late? 575 00:41:03,990 --> 00:41:08,410 Gu Wei. What's gotten into you? 576 00:41:11,330 --> 00:41:13,320 I'm not going to stand here and argue with you. 577 00:41:13,320 --> 00:41:15,670 Come home with me. We'll talk at home. 578 00:41:15,670 --> 00:41:17,550 Mom. 579 00:41:20,790 --> 00:41:23,820 Gu Wei. Your dad is waiting at home for you. 580 00:41:23,820 --> 00:41:25,810 And I came here in person to find you. 581 00:41:25,810 --> 00:41:28,070 And you're still not willing to come home? 582 00:41:30,350 --> 00:41:32,650 Come on. Let's go. 583 00:41:49,610 --> 00:41:53,410 Sorry, something came up here. I'm going to be a little late. 584 00:41:57,140 --> 00:41:59,170 That's okay. 585 00:42:07,030 --> 00:42:09,610 I'll go meet with the real estate agent first. 586 00:42:23,240 --> 00:42:25,970 After I'm done here, I'll head there right away. 587 00:42:29,410 --> 00:42:31,260 Okay. 588 00:42:34,150 --> 00:42:36,410 Be careful on the road. 589 00:42:41,380 --> 00:42:44,600 [Honest Real Estate] 590 00:42:47,330 --> 00:42:49,100 Hello. 591 00:42:49,100 --> 00:42:50,900 Ms. Lin, you're here. 592 00:42:50,900 --> 00:42:52,760 Where's your boyfriend? 593 00:42:52,760 --> 00:42:54,680 Is he saving the world again? 594 00:42:54,680 --> 00:42:57,480 No, no. He's at the hospital. He'll be here soon. 595 00:42:57,480 --> 00:42:59,800 Alright. Please have a seat first. 596 00:43:02,690 --> 00:43:05,720 - I'll get you some water. - Okay, thank you. 597 00:43:11,430 --> 00:43:13,290 - Thank you. - No problem. 598 00:43:13,290 --> 00:43:15,940 So should we wait until your boyfriend is here to sign the contract, or...? 599 00:43:15,940 --> 00:43:17,630 Yeah, let's wait for him. 600 00:43:17,630 --> 00:43:20,610 - Okay. Then I'll go attend to some other matters first. - Okay. 601 00:43:25,520 --> 00:43:27,280 Sit. 602 00:43:28,800 --> 00:43:30,770 It's so rare for you to come home. 603 00:43:30,770 --> 00:43:32,760 No matter how urgent your appointment is, 604 00:43:32,760 --> 00:43:35,060 don't worry about it for now. 605 00:43:35,060 --> 00:43:38,880 We haven't drank tea together as father and son in quite a long time. 606 00:43:40,260 --> 00:43:42,210 These tea leaves are from my friend's own tea leaf plantation. 607 00:43:42,210 --> 00:43:44,170 I heard the flavor is quite nice. 608 00:43:44,170 --> 00:43:45,960 Try it. 609 00:43:50,610 --> 00:43:52,510 The tea tastes good, Dad. 610 00:44:07,960 --> 00:44:17,950 Timing and Subtitles brought to you by 🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com 611 00:44:19,750 --> 00:44:22,370 Dr. Gu, did something happen? 612 00:44:22,370 --> 00:44:24,490 Are you almost here? 613 00:44:28,670 --> 00:44:32,300 The number you are dialing did not pick up. 614 00:44:37,680 --> 00:44:39,480 He'll be here right away. 615 00:44:45,880 --> 00:44:48,660 Back then, you said that practicing the cello was bad for my wrist, right? 616 00:44:48,660 --> 00:44:53,340 So you made me research apartments for you. But using a mouse is bad for my wrist, too. Didn't you think about that? 617 00:44:53,340 --> 00:44:57,120 These two activities use different muscles, so you were still getting the rest you needed. 618 00:44:57,120 --> 00:45:00,650 What about staying up all night then? What if I got sick from staying up all night? 619 00:45:00,650 --> 00:45:02,740 I didn't think that it would take you that long. 620 00:45:02,740 --> 00:45:05,180 Bro, you asked for 100 apartment listings. 621 00:45:05,180 --> 00:45:07,410 Of course it would take me all night to research that many listings. 622 00:45:07,410 --> 00:45:11,050 Actually, at the time, I thought that you could write 623 00:45:11,050 --> 00:45:12,640 a simple algorithm to find the apartments. 624 00:45:12,640 --> 00:45:16,110 A second-year computer science student would be able to do it. 625 00:45:16,110 --> 00:45:19,790 If you used that method, you would be done before midnight, and then you could still get plenty of sleep. 626 00:45:19,790 --> 00:45:25,180 - I just didn't think that– - You didn't think that our IQs were that different, right? Sorry, it's my fault for asking. 627 00:45:25,180 --> 00:45:27,320 - That's not what I meant– - No comment. 628 00:45:27,320 --> 00:45:30,480 - Don't be angry, okay? - I'm a world-famous superstar. No comment. 629 00:45:30,480 --> 00:45:32,660 Go find Gao Xi. 630 00:45:35,020 --> 00:45:39,020 [The Oath of Love: Epilogue] 631 00:45:45,080 --> 00:45:51,530 (A Person Likes Another Person by Yang Zi) 632 00:45:51,530 --> 00:45:57,890 ♫ Walking by a bustling scenery ♫ 633 00:45:57,890 --> 00:46:04,290 ♫ But I became mesmerized by a single raindrop ♫ 634 00:46:04,290 --> 00:46:09,270 ♫ Watching it gliding down my fingertip ♫ 635 00:46:09,270 --> 00:46:17,160 ♫ It's like pressing the intersection of strings on the (cello's) fingerboard ♫ 636 00:46:17,160 --> 00:46:23,640 ♫ There are some insignificant matters ♫ 637 00:46:23,640 --> 00:46:29,780 ♫ They were already planted in my heart at the outset ♫ 638 00:46:29,780 --> 00:46:36,450 ♫ Later, as I leaned on you, I remembered with a smile ♫ 639 00:46:36,450 --> 00:46:41,860 ♫ At that time, I was beyond self-control ♫ 640 00:46:41,860 --> 00:46:46,170 ♫ A gesture that shows a person likes another person ♫ 641 00:46:46,170 --> 00:46:49,370 ♫ It's to slowly draw closer ♫ 642 00:46:49,370 --> 00:46:54,510 ♫ Secretly rejoicing how incredible it is ♫ 643 00:46:54,510 --> 00:46:58,820 ♫ A poetic sentiment that conveys a person likes another person ♫ 644 00:46:58,820 --> 00:47:02,480 ♫ It’s to care with abandon ♫ 645 00:47:02,480 --> 00:47:05,460 ♫ Leaving no trace and no room to maneuver ♫ 646 00:47:05,460 --> 00:47:09,780 ♫ Giving my all to you ♫ 50473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.