All language subtitles for The Oath of Love episode 07[Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:07,180 ♫ Time once stood still and everything stopped ♫ 2 00:00:07,180 --> 00:00:14,410 ♫ As it turns out, there is something special amidst a sea of people ♫ 3 00:00:14,410 --> 00:00:21,760 ♫ Fingertips turning the pages of the eternal dictionary ♫ 4 00:00:21,760 --> 00:00:29,100 ♫ To uncover why I keep thinking of someone who makes my heart flutter ♫ 5 00:00:29,100 --> 00:00:36,220 ♫ What makes a moment extraordinary is an unexpected encounter ♫ 6 00:00:36,220 --> 00:00:43,560 ♫ Like being unaware as you breathe ♫ 7 00:00:43,560 --> 00:00:50,800 ♫ Holding hands for endless hours ♫ 8 00:00:50,800 --> 00:00:58,200 ♫ It's beyond any language of expression ♫ 9 00:00:58,200 --> 00:01:01,500 ♫ Amidst a sea of people (I’ll hold the umbrella for you) ♫ 10 00:01:01,500 --> 00:01:04,640 ♫ You’ll hold the umbrella for me (I’ll be the special presence in your life) ♫ 11 00:01:04,640 --> 00:01:06,890 ♫ You'll shield me from the wind and the rain ♫ 12 00:01:06,890 --> 00:01:10,670 ♫ Fear not, for I'll be with you for the rest of your life ♫ 13 00:01:10,670 --> 00:01:12,970 ♫ Your love leads me through the haze ♫ 14 00:01:12,970 --> 00:01:16,960 ♫ I'll be waiting while I seek (Waiting for the love of the rest of my life) ♫ 15 00:01:16,960 --> 00:01:19,060 ♫ A future with that one and only person (No longer having to wander about in a sea of people ♫ 16 00:01:19,060 --> 00:01:27,790 ♫ Time's best plan is love (The best plan is love) ♫ 17 00:01:27,790 --> 00:01:30,410 [The Oath of Love] 18 00:01:30,410 --> 00:01:34,130 [Episode 7] 19 00:01:34,130 --> 00:01:35,810 I'm preparing to start my own business. 20 00:01:35,810 --> 00:01:39,300 Also, I've the initial funds ready. 21 00:01:39,300 --> 00:01:42,020 I'm in desperate need of manpower. 22 00:01:42,020 --> 00:01:46,120 Are you interested to start this business with me? 23 00:01:47,150 --> 00:01:49,340 What kind of project is it? 24 00:01:50,370 --> 00:01:53,430 - Bar. - Bar? 25 00:01:53,430 --> 00:01:55,600 Do you've alcohol license? 26 00:01:55,600 --> 00:01:57,970 Do you know you're bearing high risk to run a nightclub? 27 00:01:57,970 --> 00:02:01,290 - Do you know how to run a bar? - I don't that's why I need to learn. 28 00:02:01,290 --> 00:02:05,140 Count on you? Forget it. You are not reliable. 29 00:02:05,140 --> 00:02:08,230 Tell me, tell me what kind of business should I start. 30 00:02:14,090 --> 00:02:15,950 Cafe. 31 00:02:17,910 --> 00:02:21,690 Cafe? Isn't it too boring? 32 00:02:21,690 --> 00:02:25,480 Do you thinking bar is more meaningful? There are lots of beautiful women in the bar. 33 00:02:25,480 --> 00:02:27,980 I think your intention to open a bar is a cover up, 34 00:02:27,980 --> 00:02:30,360 your true intention is to drink and meet women. 35 00:02:30,360 --> 00:02:32,120 People who come to cafes are all having meetings, 36 00:02:32,120 --> 00:02:35,800 I think you want to borrow a place to look for a rich husband. 37 00:02:39,990 --> 00:02:41,640 No... 38 00:02:42,450 --> 00:02:45,240 I've an appointment, I'm heading out first. 39 00:02:48,460 --> 00:02:51,990 Fine. I'll open a cafe, can you be the store manager? 40 00:02:51,990 --> 00:02:53,770 Bye-bye! 41 00:02:55,950 --> 00:03:05,990 Timing and Subtitles brought to you by 🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com 42 00:03:15,340 --> 00:03:17,420 Hi, dad! 43 00:03:28,820 --> 00:03:30,900 Who told you I can't find a job? 44 00:03:30,900 --> 00:03:32,890 I've received a bunch of job offers. 45 00:03:32,890 --> 00:03:35,790 I'm telling you, I chose the job, 46 00:03:35,790 --> 00:03:38,150 not the job choses me. 47 00:03:43,690 --> 00:03:46,810 Don't transfer money to me. I was studying overseas for few years, 48 00:03:46,810 --> 00:03:50,650 do you think I was fooling around? I can manage, okay? 49 00:03:50,650 --> 00:03:53,340 Don't worry. I can take care of myself. 50 00:03:53,340 --> 00:03:55,440 Absolutely no problem. 51 00:03:59,340 --> 00:04:01,830 I know the situation of our family. 52 00:04:01,830 --> 00:04:03,800 The business in recent years has been tough. 53 00:04:03,800 --> 00:04:06,070 I'm fine. I can do it. 54 00:04:06,070 --> 00:04:08,030 I'm okay. I'm not carrying on this conversation. 55 00:04:08,030 --> 00:04:10,010 I'm going to shower, good-bye. 56 00:04:10,010 --> 00:04:13,630 Bottoms up! Bottoms up! 57 00:04:19,350 --> 00:04:21,090 How should I say this in Uyghur? 58 00:04:21,090 --> 00:04:23,310 Which line? 59 00:04:23,310 --> 00:04:25,950 How should I say "I like you"? 60 00:04:25,950 --> 00:04:28,120 - Man siz ni 61 00:04:28,120 --> 00:04:31,450 - Man siz ni yahxi - yahxi - kuruman. 62 00:04:31,450 --> 00:04:33,200 - Kuruman. - Kuruman. 63 00:04:33,200 --> 00:04:37,650 - If you say it in a sentence will be Man siz ni yahxi kurzman. - Man siz ni ya... 64 00:04:37,650 --> 00:04:39,580 - Slow down. Let me try. Man siz... 65 00:04:39,580 --> 00:04:42,040 Man siz ni yahxi kur... 66 00:04:42,040 --> 00:04:45,770 Who is this? At this time of the night? Let me pick up the phone. 67 00:04:50,900 --> 00:04:53,230 Hi San San. 68 00:04:55,190 --> 00:04:57,120 Are you really planning to open a cafe? 69 00:04:57,120 --> 00:05:00,470 Of course. I'm already recruiting people. 70 00:05:00,470 --> 00:05:02,690 I'm going through the resumes right now. 71 00:05:04,270 --> 00:05:06,790 Okay. Let's set up a time for the interview. 72 00:05:06,790 --> 00:05:08,520 I'll prepare the resume. 73 00:05:08,520 --> 00:05:10,460 You don't need to interview. 74 00:05:10,460 --> 00:05:12,530 I trust you as long as you join me, 75 00:05:12,530 --> 00:05:15,360 the store manager position will be yours. 76 00:05:15,360 --> 00:05:17,730 Let's meet up tomorrow to talk about the format of our business collaboration. 77 00:05:17,730 --> 00:05:20,350 I want to join the business as technology investment. 78 00:05:20,350 --> 00:05:22,440 Also, we need to discuss 79 00:05:22,440 --> 00:05:24,780 the management system and business model. 80 00:05:24,780 --> 00:05:26,520 No problem. Will see you tomorrow. 81 00:05:26,520 --> 00:05:28,310 See you tomorrow. 82 00:05:32,490 --> 00:05:34,140 He is a loose cannon. 83 00:05:34,140 --> 00:05:36,650 I need to talk business. 84 00:05:36,650 --> 00:05:39,080 Who's family owns cafes or who has the experience to run one? 85 00:05:39,080 --> 00:05:42,070 What is this? Technology investment? 86 00:05:42,070 --> 00:05:44,830 Management system? Business model? What do they mean? 87 00:05:44,830 --> 00:05:47,750 Bro Xiao, open a cafe is boring. 88 00:05:47,750 --> 00:05:49,260 Are you making a mistake? 89 00:05:49,260 --> 00:05:52,380 Do you think Bro Xiao is the kind of person who opens a cafe? 90 00:05:53,190 --> 00:05:55,010 You know me! 91 00:05:55,010 --> 00:05:58,060 - Cheers! - Bottoms up! 92 00:05:58,060 --> 00:06:00,680 Pay close attention to the patient's condition. 93 00:06:00,680 --> 00:06:03,590 If there is any situation, please report to me immediately. 94 00:06:03,590 --> 00:06:05,750 Hi Dr. Gu. 95 00:06:05,750 --> 00:06:07,930 Are you done with your rounds? 96 00:06:11,510 --> 00:06:14,330 - You guys can carry on. - Okay. 97 00:06:17,640 --> 00:06:21,270 Are you busy? If you are not... 98 00:06:21,270 --> 00:06:23,500 do you want to do it together? 99 00:06:25,370 --> 00:06:27,400 Let's go. 100 00:06:34,150 --> 00:06:36,030 Dr. Gu, here. 101 00:06:37,460 --> 00:06:41,340 Let's celebrate student Lin Zhixiao has been selected as the cellist. 102 00:06:41,340 --> 00:06:43,130 Cheers! 103 00:06:45,020 --> 00:06:47,430 Do you really like to drink this? 104 00:06:47,430 --> 00:06:50,150 With a happy occasion like this, of course we need to celebrate it with a coke. 105 00:06:50,150 --> 00:06:52,530 Otherwise it doesn't have any celebration vibe. 106 00:06:52,530 --> 00:06:55,050 Doctors don't drink this? 107 00:06:56,600 --> 00:07:01,250 There are doctors who like to drink coke after series of operations. 108 00:07:01,250 --> 00:07:03,440 It's the quickly way to intake sugar. 109 00:07:03,440 --> 00:07:05,300 You see? 110 00:07:09,470 --> 00:07:14,100 To be honest, you can take part of the credit for my success. 111 00:07:14,100 --> 00:07:17,550 Also, you have been helping Teacher Lin. 112 00:07:17,550 --> 00:07:19,710 I know I've been saying thank you to you. 113 00:07:19,710 --> 00:07:22,110 But today I still want to say 114 00:07:22,110 --> 00:07:24,530 Thank you, Dr. Gu. 115 00:07:27,900 --> 00:07:30,060 You are so boring. 116 00:07:30,060 --> 00:07:32,570 Just sat there like a statue. 117 00:07:32,570 --> 00:07:35,900 We've been hanging out for a while, we can now consider as friends, right? 118 00:07:35,900 --> 00:07:38,370 It's strange to keep calling your Dr. Gu. 119 00:07:38,370 --> 00:07:40,710 Shall we change the way to call you? 120 00:07:40,710 --> 00:07:42,510 Call you... 121 00:07:42,510 --> 00:07:44,370 Call me what? 122 00:07:44,370 --> 00:07:46,790 Doctor little brother? 123 00:07:47,910 --> 00:07:50,240 - This name... - This name is too frivolous. 124 00:07:50,240 --> 00:07:52,770 It's not good. Let's change it to... 125 00:07:52,770 --> 00:07:54,470 Call you... 126 00:07:57,070 --> 00:07:59,680 Old Gu! It suits your personality. 127 00:07:59,680 --> 00:08:01,860 How about this? Do you like it? 128 00:08:03,130 --> 00:08:04,690 What kind of rubbish name? 129 00:08:04,690 --> 00:08:07,050 You don't like it? 130 00:08:07,050 --> 00:08:10,420 Lin Zhixiao, Teacher Lin is about to start chemotherapy. 131 00:08:10,420 --> 00:08:13,210 If you offended his attending doctor, do you think it's appropriate? 132 00:08:13,210 --> 00:08:15,300 It's not appropriate. It's not appropriate. 133 00:08:15,300 --> 00:08:17,140 It's just joking. 134 00:08:17,140 --> 00:08:19,600 I think I'll keep calling you Dr. Gu in the future. 135 00:08:19,600 --> 00:08:21,300 Dr. Gu! 136 00:08:22,520 --> 00:08:24,420 Do you think I'm an irresponsible person? 137 00:08:24,420 --> 00:08:27,480 Actually, I'm not that irresponsible. 138 00:08:27,480 --> 00:08:29,610 I still remember I owe you a music piece. 139 00:08:29,610 --> 00:08:32,710 Wait until I got the tickets to the recital, I will give you one. 140 00:08:32,710 --> 00:08:34,710 You've to go and watch me. 141 00:08:36,500 --> 00:08:38,730 I'm looking forward to it. 142 00:08:43,740 --> 00:08:45,810 Do you want potato chips? 143 00:08:47,350 --> 00:08:49,440 It's very good. 144 00:08:54,300 --> 00:08:56,330 You're too interesting. 145 00:08:56,330 --> 00:08:58,470 You do this posture all the time. 146 00:08:58,470 --> 00:09:01,060 Do you find this posture make you handsome? 147 00:09:01,060 --> 00:09:05,400 I'm telling you the truth, it's so old fashion! 148 00:09:08,320 --> 00:09:11,330 [Doctor's Office 2] 149 00:09:11,330 --> 00:09:13,210 Gu Wei. 150 00:09:19,320 --> 00:09:22,360 - Xiao Du! - Dr. Gao. 151 00:09:22,360 --> 00:09:24,040 Come here. 152 00:09:24,750 --> 00:09:27,200 Where is Gu Wei? Is he gone for the day? 153 00:09:27,200 --> 00:09:30,940 Family member of Patient bed number 9, Xiao Lin has something to discuss with him. 154 00:09:30,940 --> 00:09:33,620 - Bed number 9? What happened? - Nothing happened to Bed number 9. 155 00:09:33,620 --> 00:09:35,920 Something happened to them. 156 00:09:38,320 --> 00:09:40,010 I didn't say anything... 157 00:09:40,010 --> 00:09:42,660 I think I better go. 158 00:09:51,900 --> 00:09:54,250 Teacher Lin, Madam Li, 159 00:09:54,250 --> 00:09:57,390 I'm one step closer to my career success 160 00:09:57,390 --> 00:10:00,440 as the official cellist of the recital. 161 00:10:00,440 --> 00:10:02,450 This is the family tickets from the school. I just got them. 162 00:10:02,450 --> 00:10:04,330 Let me take me look! 163 00:10:04,330 --> 00:10:06,990 Isn't it amazing? 164 00:10:06,990 --> 00:10:08,660 Just got that little bit of success and you're already so proud. 165 00:10:08,660 --> 00:10:11,200 Don't say that. I think my daughter is amazing. 166 00:10:11,200 --> 00:10:14,000 - When is this? - First day of next month. 167 00:10:14,000 --> 00:10:16,560 We don't even know how's your condition will be. 168 00:10:16,560 --> 00:10:20,660 - Perhaps we won't able to be there. - Who said that. We must go. 169 00:10:20,660 --> 00:10:23,570 Lin Zhixiao, don't embarrass me. 170 00:10:23,570 --> 00:10:26,310 Fine. Teacher Lin. You must take some rest. 171 00:10:26,310 --> 00:10:29,200 There will be a lot of my performances in the future. 172 00:10:29,200 --> 00:10:30,960 I can invite you every day, okay? 173 00:10:30,960 --> 00:10:33,020 I'll make you proud! 174 00:10:33,020 --> 00:10:35,690 Okay. I'll wait for the performance at the grand theater. 175 00:10:35,690 --> 00:10:37,550 Sure! 176 00:10:37,550 --> 00:10:39,410 - How are you lately? - Dr. Gao. 177 00:10:39,410 --> 00:10:43,620 It's pretty good. His incision is not in that much pain. 178 00:10:43,620 --> 00:10:45,590 Then you can try to move and exercise a bit. 179 00:10:45,590 --> 00:10:48,320 Okay. 180 00:10:48,320 --> 00:10:51,350 Dr. Gao. 181 00:10:51,350 --> 00:10:56,370 We haven't had a chance to thank you after Teacher Lin's surgery. 182 00:10:56,370 --> 00:10:59,600 I want to invite you to my recital next month. 183 00:10:59,600 --> 00:11:03,130 Thank you so much for your care of Teacher Lin. 184 00:11:04,000 --> 00:11:08,110 Dr. Gao. I'm sorry. I've some business to discuss with Lin Zhixiao. Why don't you leave first? 185 00:11:08,110 --> 00:11:10,120 There will be a school recital soon, 186 00:11:10,120 --> 00:11:12,230 I want to audition to be the cellist. 187 00:11:12,230 --> 00:11:15,510 But I haven't been able to practice, I wonder if I could get it. 188 00:11:15,510 --> 00:11:17,100 I can't help you out. 189 00:11:17,100 --> 00:11:19,880 Tomorrow morning, meet me at the hospital lobby. 190 00:11:19,880 --> 00:11:21,920 Dr. Gao. 191 00:11:21,920 --> 00:11:23,520 Dr. Gao. 192 00:11:25,970 --> 00:11:28,890 Then, have you invited Gu Wei? 193 00:11:28,890 --> 00:11:31,830 I did. I'll send him a ticket later. 194 00:11:31,830 --> 00:11:34,970 Why don't you give me his ticket, I'll take it to him. 195 00:11:34,970 --> 00:11:37,060 That's fine. 196 00:11:37,060 --> 00:11:39,000 Sorry to trouble you. 197 00:11:39,830 --> 00:11:41,570 First day of next month? 198 00:11:41,570 --> 00:11:45,580 We've a conference that day and we might not able be there on time. 199 00:11:45,580 --> 00:11:48,470 But we'll try our best to be there. 200 00:11:48,470 --> 00:11:51,720 - Okay. Thank you Dr. Gao. - Take some rest. 201 00:11:51,720 --> 00:11:54,790 - Okay. Thank you! - Goodbye Dr. Gao. 202 00:11:58,080 --> 00:12:01,290 Why don't you give me those tickets? I want to give it to my coworkers. 203 00:12:01,290 --> 00:12:03,820 Do you know a lot of people wants the tickets, Madam Li. 204 00:12:03,820 --> 00:12:06,490 I'm very popular these days, okay? 205 00:12:06,490 --> 00:12:08,260 Haha! 206 00:12:09,290 --> 00:12:11,150 Really? 207 00:12:15,720 --> 00:12:19,180 - What are you doing? - Recording patient medical history. 208 00:12:19,180 --> 00:12:22,640 There is a seminar organized by the hospital the on first day of next month. 209 00:12:22,640 --> 00:12:26,380 They are all medical professional. I want to invite you to go together. 210 00:12:26,380 --> 00:12:29,580 If I don't have any plan, I will go. 211 00:12:29,580 --> 00:12:32,030 We can go together. 212 00:12:32,030 --> 00:12:34,230 The ticket is from a patient's family member. 213 00:12:46,050 --> 00:12:49,140 Joint Performance of Conservatory of Music of Huaqing University 214 00:12:49,140 --> 00:12:51,330 I remember I owe you a song. 215 00:12:51,330 --> 00:12:53,460 When I get tickets of my concert for family members, 216 00:12:53,460 --> 00:12:56,470 I will give you one. Please come. 217 00:13:04,360 --> 00:13:06,780 [Harrison's Gastroenterology and Hepatology] 218 00:13:14,980 --> 00:13:17,740 Qiu Qiu, you must listen to your mother after discharging from hospital. 219 00:13:17,740 --> 00:13:20,300 I know, Uncle Dr. Gu. 220 00:13:20,300 --> 00:13:22,680 Good boy. 221 00:13:22,680 --> 00:13:25,260 Qiu Qiu. 222 00:13:25,260 --> 00:13:27,360 Be careful. 223 00:13:27,360 --> 00:13:30,830 Thank you, sister. I will discharge from hospital today. 224 00:13:30,830 --> 00:13:32,530 So nice. Congratulations, Qiu Qiu. 225 00:13:32,530 --> 00:13:35,450 -Be happy. You know. -Yes. 226 00:13:35,450 --> 00:13:38,300 Qiu Qiu has caused inconvenience to all of you this period of time. 227 00:13:38,300 --> 00:13:40,990 I want to treat everyone a meal. 228 00:13:40,990 --> 00:13:43,380 But... 229 00:13:43,380 --> 00:13:48,570 Actually, we want to hold a celebration for Qiu Qiu. 230 00:13:48,570 --> 00:13:50,370 We all like Qiu Qiu. 231 00:13:50,370 --> 00:13:53,140 Sister nurses don't want to say goodbye to you. Do you know? 232 00:13:53,140 --> 00:13:55,080 Besides, Qiu Qiu's birthday is approaching. 233 00:13:55,080 --> 00:13:59,120 -Is it right, Qiu Qiu? -It is great. Can I have a cake? 234 00:13:59,860 --> 00:14:02,640 -Approved. -Yeah. Happy birthday to you. 235 00:14:02,640 --> 00:14:05,270 - Sorry to bother you again, Dr. Gu. - It's no bother. 236 00:14:05,270 --> 00:14:07,580 - Slow down. - ♪ Happy birthday to you. ♪ 237 00:14:11,000 --> 00:14:12,810 You've grown another year older. 238 00:14:12,810 --> 00:14:15,780 Qiu Qiu, whom do you want to give your first cake to? 239 00:14:15,780 --> 00:14:19,180 The first cake... 240 00:14:19,830 --> 00:14:24,250 -goes to... -Is it for me? 241 00:14:24,250 --> 00:14:27,440 Thank you, Qiu Qiu. Let me taste it. 242 00:14:29,110 --> 00:14:32,070 Good. 243 00:14:32,800 --> 00:14:35,470 Qiu Qiu's mom, I have to go make my rounds. 244 00:14:35,470 --> 00:14:37,520 I am sorry. I cannot stay longer. 245 00:14:37,520 --> 00:14:41,690 Who will get this cake? 246 00:14:43,710 --> 00:14:46,360 For me? Thank you, Qiu Qiu. 247 00:14:46,360 --> 00:14:49,380 - Sister Xiaowei, thank you for taking care of me. - Thank you. 248 00:14:49,380 --> 00:14:52,750 Who will get this cake? 249 00:14:52,750 --> 00:14:56,210 -Thank you, Qiu Qiu. -Sister Xiao Xiao, I like you the most. 250 00:14:56,210 --> 00:14:58,140 You must think about me in the future. 251 00:14:58,140 --> 00:15:00,030 I also like you the most. 252 00:15:00,030 --> 00:15:03,710 I will miss you, OK? 253 00:15:03,710 --> 00:15:06,420 Who else do you want to give your cake? 254 00:15:07,670 --> 00:15:09,710 Is it for me? 255 00:15:09,710 --> 00:15:11,950 Uncle Dr. Gu. 256 00:15:11,950 --> 00:15:13,690 You take care of me the most. 257 00:15:13,690 --> 00:15:16,800 I will visit you in the future. 258 00:15:17,590 --> 00:15:20,550 Qiu QIu, my biggest wish is 259 00:15:20,550 --> 00:15:22,960 you don't come back 260 00:15:22,960 --> 00:15:25,290 after discharging from hospital. 261 00:15:25,290 --> 00:15:29,480 I won't be able to see you if I don't come. 262 00:15:29,480 --> 00:15:34,350 Not so. We hope to see you but not in the hospital. 263 00:15:34,350 --> 00:15:37,940 If you miss us, we can visit you. 264 00:15:41,320 --> 00:15:43,920 There is still one piece of cake left. Who hasn't gotten one? 265 00:15:43,920 --> 00:15:45,880 Give Dr. Gao a piece of cake. 266 00:15:45,880 --> 00:15:50,420 Dr. Gao, I want you to have it. 267 00:15:50,420 --> 00:15:54,020 Thank you, Qiu Qiu. I thought there is none for me. 268 00:15:54,020 --> 00:15:57,310 You've got to eat less sweet and oily stuff in the future, understand? 269 00:15:57,310 --> 00:15:59,890 Just eat two bites of this. Don't eat the whole thing. 270 00:15:59,890 --> 00:16:03,570 Dr. Gao is very correct. But that's for the future. 271 00:16:03,570 --> 00:16:05,080 - Today is an exception. - Gu Wei. 272 00:16:05,080 --> 00:16:07,720 I give my approval for today. You can eat it all. Go ahead. 273 00:16:07,720 --> 00:16:10,180 - Come quickly, Qiu Qiu. Look, Dr. Gu said you can eat cake. - It's fine. 274 00:16:10,180 --> 00:16:12,230 - Here, eat more. - Here, eat the cake. 275 00:16:12,230 --> 00:16:15,550 I'm going to eat cake. 276 00:16:16,190 --> 00:16:18,260 Use this. 277 00:16:20,480 --> 00:16:24,050 Dr. Gu, your germophobia is really hopeless. 278 00:16:24,050 --> 00:16:26,080 I'm exactly the same as Gu Wei on this. 279 00:16:26,080 --> 00:16:28,720 It's our occupational habit. 280 00:16:28,720 --> 00:16:32,660 Actually no, I can use disposable ones. 281 00:16:38,330 --> 00:16:40,960 By the way, Gu Wei, this piece of cake is too large. 282 00:16:40,960 --> 00:16:44,420 I can't finish it and it'll be a waste. I'll share a piece with you. 283 00:16:44,420 --> 00:16:47,130 Else it'll be a waste. 284 00:16:47,130 --> 00:16:50,920 - How about I share a piece with Qiu Qiu? He can't eat too much today. - That works too. 285 00:16:50,920 --> 00:16:54,270 - Here, Qiu Qiu. - Dr. Gao and Dr. Gu are very close. 286 00:16:54,270 --> 00:16:56,220 I've known Gu Wei for many years. 287 00:16:56,220 --> 00:16:59,120 We're familiar with each other's taste and habits. 288 00:16:59,120 --> 00:17:01,520 Of course. 289 00:17:01,520 --> 00:17:04,890 - Here, everyone, eat the cake. - Okay. 290 00:17:04,890 --> 00:17:07,870 - Feel free to eat more. - Qiu Qiu, is it delicious? 291 00:17:07,870 --> 00:17:09,910 Which one is the best? 292 00:17:12,540 --> 00:17:14,580 Yours is more delicious. 293 00:17:14,580 --> 00:17:16,690 Nonsense. 294 00:17:21,620 --> 00:17:23,760 Gu Wei. 295 00:17:23,760 --> 00:17:27,060 The cake was a little too sweet. Shall I make some red tea for you? 296 00:17:27,060 --> 00:17:28,980 No need, thanks. 297 00:17:32,820 --> 00:17:35,720 Dr. Gao, I have some things to attend to. 298 00:17:35,720 --> 00:17:37,640 Why don't you leave first? 299 00:17:38,240 --> 00:17:39,770 Okay. 300 00:17:46,390 --> 00:17:48,250 What's the matter, Qiu Qiu? 301 00:17:48,700 --> 00:17:51,890 Uncle Dr. Gu, I know your secret. 302 00:17:51,890 --> 00:17:54,330 Really? That's terrible then. 303 00:17:54,330 --> 00:17:57,320 What's the secret? Tell me about it. 304 00:17:57,320 --> 00:18:00,490 You like Sister Xiao Xiao. 305 00:18:01,960 --> 00:18:04,320 Nonsense. Who told you that? 306 00:18:04,320 --> 00:18:06,460 You're so young. Do you know what it means to like someone? 307 00:18:06,460 --> 00:18:08,880 Of course I do. 308 00:18:08,880 --> 00:18:12,290 You never use to smile in the past. But ever since Sister Xiao Xiao came, 309 00:18:12,290 --> 00:18:14,980 you smile at her a lot. 310 00:18:16,570 --> 00:18:19,150 Qiu Qiu, we need to go. 311 00:18:19,150 --> 00:18:21,730 Dr. Gu, I'll go pack up and we'll be leaving after that. 312 00:18:21,730 --> 00:18:23,890 - I'll see you out later. - Thank you. 313 00:18:23,890 --> 00:18:26,180 Follow your mother, Qiu Qiu. 314 00:18:26,180 --> 00:18:27,950 Thank you. 315 00:18:38,050 --> 00:18:41,230 [In-Patient] 316 00:18:43,600 --> 00:18:47,000 - Thank you, driver. - Qiu Qiu. 317 00:18:47,000 --> 00:18:49,680 Your Auntie Li has to look after Grandpa Lin upstairs. 318 00:18:49,680 --> 00:18:52,180 So I'll see you off on their behalf, okay? 319 00:18:52,180 --> 00:18:54,060 Thank you, Sister Xiao Xiao. 320 00:18:54,060 --> 00:18:57,690 Qiu Qiu can't bear to part with Sister Xiao Xiao and Uncle Dr. Gu. 321 00:18:57,690 --> 00:19:01,270 I can't bear to part with you too. Here, this is 322 00:19:01,270 --> 00:19:03,280 a present from me, Grandpa Lin and Auntie Li. 323 00:19:03,280 --> 00:19:06,210 If you miss me, just look at it, okay? 324 00:19:06,210 --> 00:19:11,430 Sister Xiao Xiao, how can I play with a teddy bear? 325 00:19:12,740 --> 00:19:16,430 Okay okay. Help me take good care of this teddy bear. 326 00:19:16,430 --> 00:19:18,210 - How about that? - Alright. 327 00:19:18,210 --> 00:19:19,650 Good boy. 328 00:19:19,650 --> 00:19:22,880 Qiu Qiu, even after you're discharged, you've got to eat less snacks. 329 00:19:22,880 --> 00:19:25,690 Be mindful of your routine and health, understand? 330 00:19:25,690 --> 00:19:28,680 This is a gift for you. 331 00:19:29,570 --> 00:19:35,000 Good Habits of Healthy Living Picture Books? 332 00:19:35,000 --> 00:19:39,780 Uncle Dr. Gu, your gift is worse than Sister Xiao Xiao's. 333 00:19:40,940 --> 00:19:42,410 You take it. 334 00:19:42,410 --> 00:19:45,560 That's impolite. Thank Uncle Dr. Gu. 335 00:19:46,220 --> 00:19:49,760 I have gifts for Uncle Dr. Gu and Sister Xiao Xiao too. 336 00:19:49,760 --> 00:19:52,370 Really? What is it? 337 00:19:53,520 --> 00:19:55,820 - Help me. - Here, let Mom help you. 338 00:20:01,460 --> 00:20:03,470 Sister Xiao Xiao, this one is for you. 339 00:20:03,470 --> 00:20:06,150 - This one? Thank you, Qiu Qiu. - And 340 00:20:06,150 --> 00:20:09,830 - Uncle Dr. Gu, this one is yours. - Thank you, Qiu Qiu. 341 00:20:09,830 --> 00:20:12,510 - What is it, Qiu Qiu? - Don't open it yet. 342 00:20:12,510 --> 00:20:14,860 Only open it to look after I leave. 343 00:20:14,860 --> 00:20:18,970 Don't tell anyone else. It's our secret. 344 00:20:19,820 --> 00:20:22,750 Alright, we won't open it now. 345 00:20:22,750 --> 00:20:26,590 Dr. Gu, thank you. 346 00:20:26,590 --> 00:20:29,980 It's my duty. Take care of Qiu Qiu's health after discharge. 347 00:20:29,980 --> 00:20:31,850 I got it. 348 00:20:31,850 --> 00:20:34,830 Xiao Xiao, goodbye. Thank your parents for me. 349 00:20:34,830 --> 00:20:36,910 Keep in touch often. 350 00:20:36,910 --> 00:20:39,880 - Bye bye. - Bye bye. 351 00:20:39,880 --> 00:20:42,490 If you continue saying bye, the taxi's going to leave. Hurry up. 352 00:20:42,490 --> 00:20:45,420 - Here. - Be safe. 353 00:20:45,420 --> 00:20:46,780 Thank you. 354 00:20:46,780 --> 00:20:48,990 - Qiu Qiu. - Goodbye. 355 00:20:48,990 --> 00:20:51,200 Bye bye. 356 00:20:58,790 --> 00:21:00,800 Let's go, Dr. Gu. 357 00:21:04,580 --> 00:21:06,370 Look, Qiu Qiu drew this for me. 358 00:21:06,370 --> 00:21:08,690 This is obviously me, with the cello. 359 00:21:08,690 --> 00:21:13,700 Who's this beside me? Qiu Qiu? Why did he draw himself so tall? 360 00:21:13,700 --> 00:21:16,500 What's yours? Show me. 361 00:21:17,670 --> 00:21:21,540 - No, I promised Qiu Qiu not to show anyone else. - Whoa, 362 00:21:21,540 --> 00:21:23,110 you're such a scheming person. 363 00:21:23,110 --> 00:21:26,390 I already showed you mine. Why can't you show me yours? 364 00:21:27,320 --> 00:21:31,550 - No. - What's wrong with me taking a look? You won't lose any flesh. 365 00:21:32,280 --> 00:21:36,180 Fine, who wants to look at yours? I don't want to look anymore. 366 00:21:40,790 --> 00:21:42,430 Let me take a look. 367 00:21:42,430 --> 00:21:45,640 I want to take a look. Just one glance. 368 00:21:46,290 --> 00:21:50,860 Your wound's stitches have to be removed soon. 369 00:21:50,860 --> 00:21:52,760 Stop jumping around. 370 00:22:21,100 --> 00:22:24,530 Gu Wei. Have you finished writing up the plan for tomorrow's surgery? 371 00:22:24,530 --> 00:22:28,150 Not yet. I'll let you know when it's done. 372 00:22:28,150 --> 00:22:31,410 Don't forget about the conference on the 1st of next month. 373 00:22:31,410 --> 00:22:33,700 Let's find time to discuss it soon. 374 00:22:34,260 --> 00:22:36,160 Oh right, Gao Xi. 375 00:22:36,850 --> 00:22:40,000 Did you get the concert tickets from Lin Zhixiao? 376 00:22:40,000 --> 00:22:43,270 I'm so busy everyday, I don't really remember. 377 00:22:47,150 --> 00:22:49,790 I think so. 378 00:22:50,680 --> 00:22:53,720 Isn't she our junior sister in the music department? 379 00:22:55,580 --> 00:23:00,000 After interacting with her recently, I think she's quite cute. 380 00:23:01,160 --> 00:23:03,250 She is quite cute. 381 00:24:15,000 --> 00:24:17,970 Lin Zhixiao, I'm going to disinfect the area first. 382 00:24:19,890 --> 00:24:23,310 Dr. Gu. Be gentle, okay? 383 00:24:23,310 --> 00:24:25,430 Getting stitches removed doesn't hurt. 384 00:24:25,430 --> 00:24:27,560 Come here. Don't move around. 385 00:24:27,560 --> 00:24:29,630 I promise I'll be gentle. 386 00:24:36,220 --> 00:24:40,880 Lin Zhixiao. I think that you've misunderstood my relationship with Dr. Gao. 387 00:24:43,640 --> 00:24:45,880 Dr. Gu. Tell me the truth. 388 00:24:45,880 --> 00:24:48,040 Are you trying to kill me? 389 00:24:49,900 --> 00:24:54,060 I'm sorry. Just endure it a little longer. It'll be over soon. 390 00:24:54,060 --> 00:24:56,840 This is the last chance I'm giving you. 391 00:25:03,850 --> 00:25:06,070 I promise it won't hurt at all. 392 00:25:06,650 --> 00:25:09,080 Can I trust you? 393 00:25:09,920 --> 00:25:11,900 You don't have a choice. 394 00:25:25,020 --> 00:25:26,970 Don't touch it. 395 00:25:33,280 --> 00:25:35,560 Come here. 396 00:25:40,450 --> 00:25:44,250 All done. It didn't hurt, right? 397 00:25:44,250 --> 00:25:46,540 Does my hair look okay? 398 00:25:48,700 --> 00:25:51,250 Is my hairline receding? 399 00:25:51,250 --> 00:25:53,390 Your hair looks perfect. 400 00:25:56,050 --> 00:26:00,050 Lin Zhixiao. I really think that you've misunderstood my relationship with Dr. Gao. 401 00:26:00,050 --> 00:26:02,740 We went to college together. 402 00:26:02,740 --> 00:26:05,150 And now, we're co-workers. 403 00:26:05,150 --> 00:26:08,820 But she's not my girlfriend, or my ex-girlfriend. 404 00:26:16,020 --> 00:26:18,000 Actually, 405 00:26:18,000 --> 00:26:20,350 what I'm trying to say is 406 00:26:20,350 --> 00:26:24,360 that Dr. Gao and I used to be classmates, 407 00:26:24,360 --> 00:26:27,850 and now, we are only co-workers. In the future, we will only ever be co-workers. 408 00:26:27,850 --> 00:26:29,750 Do you understand? 409 00:26:32,790 --> 00:26:34,870 I understand what you mean. 410 00:26:34,870 --> 00:26:39,850 What you mean is that you don't want me to... 411 00:26:40,990 --> 00:26:42,910 spread rumors? 412 00:26:42,910 --> 00:26:45,160 I'm not that gossipy, don't worry. 413 00:26:45,160 --> 00:26:47,320 I won't tell anyone about this kind of thing. 414 00:26:47,320 --> 00:26:49,840 What's more, Mr. Lin is going to be discharged from the hospital soon. 415 00:26:49,840 --> 00:26:52,390 I wouldn't have an opportunity to spread rumors even if I wanted to. 416 00:26:52,390 --> 00:26:53,980 That's true. 417 00:26:53,980 --> 00:26:57,180 Lao Lin is going to be discharged tomorrow. 418 00:26:57,180 --> 00:26:58,920 I'm so happy. 419 00:26:58,920 --> 00:27:02,080 I can finally stop being a VIP patient caretaker. 420 00:27:02,080 --> 00:27:04,100 It's been so exhausting. 421 00:27:04,100 --> 00:27:06,000 Speaking of VIP patient caretakers, 422 00:27:06,000 --> 00:27:09,720 you and Madam Li spoil Lao Lin far too much. 423 00:27:09,720 --> 00:27:11,680 Sometimes, I think to myself, 424 00:27:11,680 --> 00:27:14,610 how nice would it be if someone spoiled me like that too? 425 00:27:14,610 --> 00:27:18,200 My goodness, Dr. Gu. Are you hoping for yourself to get sick? 426 00:27:23,620 --> 00:27:25,430 Why would anyone want to get sick? 427 00:27:25,430 --> 00:27:27,080 Exactly. 428 00:27:27,080 --> 00:27:28,480 Oh right, Lin Zhixiao. 429 00:27:28,480 --> 00:27:31,920 What are you planning to do after you leave the hospital? 430 00:27:31,920 --> 00:27:35,530 I'm going to return to school and continue chasing my cellist dreams. 431 00:27:35,530 --> 00:27:39,140 I'm going to become the best cellist in China. 432 00:27:39,140 --> 00:27:42,830 School? School is such a distant concept for me. 433 00:27:42,830 --> 00:27:45,270 Dr. Gu, you're starting to sound like an old man again. 434 00:27:45,270 --> 00:27:50,400 Since I sound like an old man, does it make you feel like we have a generational gap? 435 00:27:52,100 --> 00:27:54,050 In terms of lifestyle habits 436 00:27:54,050 --> 00:27:56,060 and professional terminology, 437 00:27:56,060 --> 00:27:58,190 we do have a generational gap. 438 00:27:58,190 --> 00:28:00,820 And sometimes, I feel like you're even older than Lao Lin. 439 00:28:00,820 --> 00:28:03,330 It makes me want to call you Uncle. 440 00:28:03,330 --> 00:28:06,570 Uncle. 441 00:28:07,600 --> 00:28:10,270 Oh, right. Did you get the concert tickets? 442 00:28:10,270 --> 00:28:12,000 I asked Dr. Gao to give them to you for me. 443 00:28:12,000 --> 00:28:14,480 You have to come. 444 00:28:14,480 --> 00:28:17,000 Yeah, I received them. Why? Do you want me to come? 445 00:28:17,000 --> 00:28:20,870 Of course. Of course I want you to come to my concert. 446 00:28:20,870 --> 00:28:23,110 Madam Li has to take care of Lao Lin, so she can't come. 447 00:28:23,110 --> 00:28:27,160 So since they can't come, of course I want you and Dr. Gao to come and see me play. 448 00:28:30,090 --> 00:28:33,030 I just remembered, I think I have a conference that afternoon. 449 00:28:33,030 --> 00:28:35,180 How about this? 450 00:28:35,180 --> 00:28:38,610 I'll try to make time to come. Is that okay? 451 00:28:41,300 --> 00:28:43,760 I'll help you. 452 00:28:56,490 --> 00:28:58,300 Are you okay? 453 00:29:00,010 --> 00:29:02,080 I-I'm fine. 454 00:29:04,270 --> 00:29:07,330 D-Did I break anything? 455 00:29:07,330 --> 00:29:09,060 No, it's okay. 456 00:29:10,270 --> 00:29:13,490 Your stitches have been removed. You can leave now. 457 00:29:13,490 --> 00:29:15,400 I'll clean up here. 458 00:29:16,430 --> 00:29:19,020 Okay, then I'm leaving now. Bye-bye, Dr. Gu. 459 00:29:26,830 --> 00:29:30,390 Make sure you keep the wound area dry. Be careful. 460 00:29:31,620 --> 00:29:33,270 Don't forget. 461 00:29:35,660 --> 00:29:37,320 Bye-bye. 462 00:29:52,020 --> 00:29:53,560 Here you go. 463 00:29:53,560 --> 00:29:57,870 Xiao Xiao. Check and see if we forgot to pack anything. 464 00:29:57,870 --> 00:30:00,880 Don't worry. I've checked already. 465 00:30:00,880 --> 00:30:03,280 I'm going to go ask Dr. Gu for his contact info. 466 00:30:03,280 --> 00:30:05,260 So that if anything happens, we can call him. 467 00:30:05,260 --> 00:30:08,020 Don't you have the hotline number for the nurses station already? 468 00:30:08,020 --> 00:30:11,410 The hotline number is always busy. I want to ask for his personal phone number. 469 00:30:11,410 --> 00:30:13,790 How can you ask a doctor for his personal time and information? 470 00:30:13,790 --> 00:30:17,410 Don't ask for his personal phone number! Madam Li! 471 00:30:19,140 --> 00:30:21,370 He definitely won't give it to her. 472 00:30:25,830 --> 00:30:29,540 [Popular Science Series on Cancer Prevention & Treatment] 473 00:30:32,790 --> 00:30:35,940 [In-patient Department] 474 00:30:37,190 --> 00:30:40,260 You're back so soon. You didn't even make it inside, did you? 475 00:30:40,260 --> 00:30:42,070 I got his phone number. 476 00:30:50,790 --> 00:30:54,190 Dr. Gu. Why are you here? Don't you have a surgery today? 477 00:30:54,190 --> 00:30:57,550 I have 20 minutes of break time. 478 00:30:57,550 --> 00:30:59,200 This is for you. 479 00:31:00,240 --> 00:31:02,880 - Thank you. - Go and file the discharge paperwork. 480 00:31:02,880 --> 00:31:05,870 Or else you won't be able to go home today. 481 00:31:06,560 --> 00:31:10,580 Mr. Lin. Make sure you watch what you eat even after you leave the hospital. 482 00:31:10,580 --> 00:31:12,250 I'll get back to work now. 483 00:31:12,250 --> 00:31:14,440 Bye-bye, Dr. Gu. 484 00:31:14,440 --> 00:31:16,580 Thank you, Dr. Gu. 485 00:31:18,700 --> 00:31:21,540 [Postoperative care & things to take note] 486 00:31:34,240 --> 00:31:36,910 Xiao Xiao. Let's go. 487 00:31:47,990 --> 00:31:50,410 This is my plan for the cat cafe. 488 00:31:50,410 --> 00:31:52,400 What do you think? 489 00:31:52,400 --> 00:31:54,840 [Market positioning and SWOT analysis] 490 00:31:56,520 --> 00:31:59,630 Gu Xiao! Are you listening to what I'm saying? 491 00:31:59,630 --> 00:32:04,120 I'm listening, I'm listening. I'm listening to everything very seriously. 492 00:32:04,120 --> 00:32:07,500 Y-Your proposal is especially good. 493 00:32:07,500 --> 00:32:10,000 Really, if I don't hire you, who would I hire? 494 00:32:10,000 --> 00:32:11,680 Let's go eat something delicious. Let's pay. 495 00:32:11,680 --> 00:32:13,990 We can't. 496 00:32:14,680 --> 00:32:18,690 Since we've decided to do a business, the earlier the better. 497 00:32:18,690 --> 00:32:21,480 Look, I choose these on 58.com. 498 00:32:21,480 --> 00:32:24,060 These are shops suitable to be a cat cafe. 499 00:32:24,060 --> 00:32:26,720 There are quite a few that are not bad. 500 00:32:27,230 --> 00:32:28,720 You're incredible. 501 00:32:28,720 --> 00:32:30,840 So serious. 502 00:32:30,840 --> 00:32:34,190 Then let's do the sites to check them out. 503 00:32:34,190 --> 00:32:36,520 Right now? 504 00:32:36,520 --> 00:32:39,840 No! 505 00:32:41,480 --> 00:32:43,190 Why are you lying there? Let's go! 506 00:32:43,190 --> 00:32:45,530 - Hurry. - Go, go, go. 507 00:32:50,330 --> 00:32:52,200 [Agenda] 508 00:32:52,200 --> 00:32:54,280 [ Lin Jianguo] 509 00:32:56,640 --> 00:32:58,120 [Chemotherapy] 510 00:33:04,120 --> 00:33:10,140 [Surgery aftercare] 511 00:33:18,510 --> 00:33:20,210 [ Search by cellphone number] 512 00:33:21,140 --> 00:33:23,100 [18210959827] 513 00:33:23,100 --> 00:33:25,960 [Add] 514 00:33:25,960 --> 00:33:30,810 [That user disabled add function] 515 00:33:51,120 --> 00:33:54,410 We're finally done, Brother. 516 00:33:54,410 --> 00:33:57,960 You've been working since yesterday. You've probably haven't slept for 24 hours now, right? 517 00:33:57,960 --> 00:34:01,140 Hurry and go rest. Just leave this to me. don't worry. 518 00:34:01,140 --> 00:34:04,460 I'm done here then. Thank you for the hard work. 519 00:34:12,350 --> 00:34:15,680 Your clinic times were changed. 520 00:34:15,680 --> 00:34:17,670 The director said to let you rest in the afternoon. 521 00:34:17,670 --> 00:34:21,220 There's no need to change it. There's a patient who's coming for chemo in the afternoon. 522 00:34:21,220 --> 00:34:23,820 Isn't Dr. Gao responsible for that? 523 00:34:24,330 --> 00:34:26,760 I'm going to help her take a look 524 00:34:26,760 --> 00:34:28,690 All right... 525 00:34:33,150 --> 00:34:35,120 [In-patient] 526 00:34:35,120 --> 00:34:38,370 Thank you. I'll go pay the fees. When Dr. Gu comes later, 527 00:34:38,370 --> 00:34:41,160 Ask him what symptoms to pay attention in chemotherapy. 528 00:34:41,160 --> 00:34:44,550 Especially on how to take care of your dad to make him suffer less. 529 00:34:44,550 --> 00:34:48,210 - All right, I know. You just hurry to go pay the fees. - You just don't like me nagging. 530 00:34:48,960 --> 00:34:51,520 So much nagging. 531 00:34:57,710 --> 00:34:59,660 Gu— 532 00:34:59,660 --> 00:35:01,600 Dr. Gao, it's you. 533 00:35:01,600 --> 00:35:03,550 I'm the attending physician. 534 00:35:03,550 --> 00:35:06,100 Post-surgery is include in my duties. 535 00:35:06,100 --> 00:35:09,970 Is there a problem? - No, no, it's just 536 00:35:09,970 --> 00:35:13,890 we communicated with Dr. Gu more in the past and are more familiar with him, that's all. 537 00:35:13,890 --> 00:35:17,040 However, we recognize your capabilities very much, Dr. Gao. 538 00:35:17,040 --> 00:35:19,790 Right now, we are talking about a chemotherapy plan. 539 00:35:19,790 --> 00:35:22,440 Can we start now? I still have a lot of patients. 540 00:35:22,440 --> 00:35:24,740 Yes, yes. 541 00:35:24,740 --> 00:35:27,560 This chemotherapy session takes two days, we are using the XELOX program. 542 00:35:27,560 --> 00:35:30,000 The main ingredient is Oxaliplatin but the dose will be low. 543 00:35:30,000 --> 00:35:33,390 Also, it needs to work with some liver supplement. He needs to take them as instructed. 544 00:35:33,390 --> 00:35:35,470 Will there be any reactions to the chemotherapy? 545 00:35:35,470 --> 00:35:37,830 It depends on the person. 546 00:35:37,830 --> 00:35:41,310 Can you explain it more specifically? 547 00:35:41,310 --> 00:35:46,320 It means that the patient could be nauseous so he may experience symptoms of vomiting. 548 00:35:46,320 --> 00:35:50,420 It's possible that Old Lin could have an upset stomach and won't be able to eat, right? 549 00:35:50,420 --> 00:35:51,680 That's right. 550 00:35:51,680 --> 00:35:55,300 Then is there anything to resolve that? 551 00:35:55,300 --> 00:35:58,690 For that, you as family could prepared some nutritious food that is easy to digest. 552 00:35:58,690 --> 00:36:00,960 If his appetite is especially bad, 553 00:36:00,960 --> 00:36:03,690 then I can get him nutritius supplements. 554 00:36:04,830 --> 00:36:06,830 Are there any other questions? 555 00:36:07,740 --> 00:36:09,340 - N-No. - Then I'm leaving now. 556 00:36:09,340 --> 00:36:12,820 All right. Thank you, Dr. Gao. 557 00:36:34,800 --> 00:36:36,620 What's wrong? 558 00:36:38,260 --> 00:36:42,660 Old Lin, there's a serious problem. 559 00:36:42,660 --> 00:36:47,730 The hospital arranged a very beautiful lady to be responsible for your chemotherapy. 560 00:36:47,730 --> 00:36:49,520 Dr. Gao? 561 00:36:50,370 --> 00:36:53,080 Making a bid deal out of nothing. 562 00:36:53,080 --> 00:36:55,470 Dr. Gao has always been my attending physician. 563 00:36:55,470 --> 00:36:57,960 It's very normal for her to be responsible for that. 564 00:36:59,830 --> 00:37:02,670 Just now you looked unhappy. What's wrong? 565 00:37:02,670 --> 00:37:04,760 I wasn't unhappy. 566 00:37:05,340 --> 00:37:07,490 What exactly is going on? 567 00:37:07,490 --> 00:37:10,320 What are you thinking? What I meant 568 00:37:10,320 --> 00:37:12,980 is that Dr. Gao is so beautiful that when I stand next to her 569 00:37:12,980 --> 00:37:16,270 I don't be as shiny as her. 570 00:37:16,270 --> 00:37:18,480 So immature. 571 00:37:24,500 --> 00:37:27,650 Dr. Gao, sorry, it's just that my dad [In-patient] 572 00:37:27,650 --> 00:37:31,670 can't eat anything he was able to eat before and we're a bit worried. 573 00:37:31,670 --> 00:37:33,830 I just wanted to come ask you about it. 574 00:37:33,830 --> 00:37:36,820 It's normal to have such reactions to chemo. 575 00:38:02,740 --> 00:38:04,680 I'm going to send a text message. 576 00:38:08,700 --> 00:38:10,800 Dr. Gu, I'm Lin Zhixiao. 577 00:38:10,800 --> 00:38:12,760 I'm truly sorry to bother you. 578 00:38:12,760 --> 00:38:15,920 However, because of the chem, Teacher Lin cannot seem to eat. 579 00:38:15,920 --> 00:38:19,070 I wonder if there is any resolution to that. 580 00:38:20,760 --> 00:38:23,090 Dr. Gu is better. 581 00:38:23,680 --> 00:38:25,240 He appears cold, 582 00:38:25,240 --> 00:38:27,760 but he's quite warm-hearted. 583 00:38:49,530 --> 00:38:53,530 What about now? Do you want some porridge? 584 00:38:55,800 --> 00:38:57,650 [Text to Dr. Gu] 585 00:38:59,280 --> 00:39:02,350 What about now? Do you want to drink some soup? 586 00:39:02,350 --> 00:39:05,730 Teacher Lin, this won't do. 587 00:39:05,730 --> 00:39:08,730 You have to eat something to replenish nutrition. 588 00:39:08,730 --> 00:39:10,690 When I smell 589 00:39:10,690 --> 00:39:13,000 the soup with meat, I feel nauseous. 590 00:39:14,150 --> 00:39:16,510 Then vegetable soup. 591 00:39:16,510 --> 00:39:18,460 That won't do either. 592 00:39:18,460 --> 00:39:20,100 What about noodles? 593 00:39:21,840 --> 00:39:23,750 Porridge? 594 00:39:26,210 --> 00:39:28,020 Wonton? 595 00:39:31,150 --> 00:39:34,980 Lin Zhixiao, once you exit the entrance, go east for one street and there's a wonton shop. 596 00:39:34,980 --> 00:39:37,270 Go buy vegetarian wonton for Teacher Lin. 597 00:39:37,270 --> 00:39:38,920 All right, I'll go now. 598 00:39:38,920 --> 00:39:40,560 Go, go. 599 00:39:41,320 --> 00:39:43,340 Be careful on your way there. 600 00:39:43,820 --> 00:39:45,990 - Thank you, Dr. Gu. - No problem. 601 00:39:45,990 --> 00:39:48,840 - We were so worried. - Thank you. 602 00:39:48,840 --> 00:39:50,720 You must eat something. 603 00:39:50,720 --> 00:39:52,510 All right, thank you. 604 00:39:52,510 --> 00:39:55,540 - Then I'll get back to work now. - All right, thank you, thank you. 605 00:39:57,170 --> 00:39:59,570 You want to eat wonton? 606 00:40:00,600 --> 00:40:02,500 Why don't you say it earlier? 607 00:40:03,410 --> 00:40:05,180 Slowly. 608 00:40:07,750 --> 00:40:09,770 Eat slowly. 609 00:40:13,660 --> 00:40:17,740 - Dr. Du. - Mr. Lin, you can eat food today. 610 00:40:17,740 --> 00:40:21,600 - It's all thanks to Dr. Gu. - Dr. Gu came? 611 00:40:21,600 --> 00:40:24,550 He was able to come today? 612 00:40:24,550 --> 00:40:27,080 Then he's treating you all very well. 613 00:40:27,080 --> 00:40:30,080 He's so busy today, he can't even go to the restroom. 614 00:40:30,080 --> 00:40:32,600 He just went into another surgery. 615 00:40:35,190 --> 00:40:38,870 Mr. Lin, you'll know once you look at the news. 616 00:40:43,180 --> 00:40:45,740 Have a bite. 617 00:40:45,740 --> 00:40:49,890 [ Our city has a major traffic accident, 10 casualties] 618 00:40:52,570 --> 00:40:55,880 All right, I got it. I'll go there now. 619 00:40:56,530 --> 00:40:58,660 [Doctor's office 2] 620 00:41:02,440 --> 00:41:04,410 Breaking news. 621 00:41:04,410 --> 00:41:07,380 There is a major traffic accident at On Ling Road this morning. 622 00:41:07,380 --> 00:41:10,410 Few cars collided to each other. 623 00:41:10,410 --> 00:41:12,830 That area has implemented traffic control. 624 00:41:12,830 --> 00:41:15,970 For all the drivers out there, please plan your route accordingly. 625 00:41:15,970 --> 00:41:18,040 Drive safely. 626 00:41:49,350 --> 00:41:52,330 Dr. Gu, thank you. 627 00:41:58,720 --> 00:42:02,400 Although I don't want to say it... 628 00:42:05,720 --> 00:42:07,600 Disgusting. 629 00:42:16,940 --> 00:42:21,380 No need to write, I'm blind? 630 00:43:18,140 --> 00:43:21,370 [HuaQing University Music School Recital] 631 00:43:21,370 --> 00:43:22,630 [The Carnival of the Animals - the Swan] 632 00:43:22,630 --> 00:43:24,620 [Huaqing University auditorium] 633 00:43:27,970 --> 00:43:38,010 Timing and Subtitles brought to you by 🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com 634 00:43:39,920 --> 00:43:43,740 You are asking me what do I care the most in the daily life? 635 00:43:43,740 --> 00:43:47,330 I tried to avoid speaking medical jargons. 636 00:43:47,330 --> 00:43:50,000 Also try to speak 637 00:43:50,000 --> 00:43:54,580 like an old man. I don't want to keep hearing you say old, old, old. 638 00:43:54,580 --> 00:43:58,260 Who has a poor vision and call you old? 639 00:43:58,260 --> 00:44:02,120 This line sounds very familiar. 640 00:44:02,120 --> 00:44:06,320 Then tell me, didn't you say that when I remove your stitches? 641 00:44:06,320 --> 00:44:08,270 I... 642 00:44:08,270 --> 00:44:12,000 You, you, you...you can't deny it. 643 00:44:12,000 --> 00:44:13,890 Did I say that? 644 00:44:13,890 --> 00:44:17,680 Then I must had say something like you are young... 645 00:44:17,680 --> 00:44:21,240 or you look young, something like that 646 00:44:21,240 --> 00:44:23,170 to make it up. 647 00:44:23,170 --> 00:44:25,450 Didn't I say that? 648 00:44:25,450 --> 00:44:27,600 Don't be angry, Dr. Gu. 649 00:44:27,600 --> 00:44:30,110 I was wrong, all right? 650 00:44:31,660 --> 00:44:35,250 I was really wrong. Okay, okay. Then I'll call you 651 00:44:35,250 --> 00:44:37,350 Dr. Gu 652 00:44:37,350 --> 00:44:39,270 Gu Wei Little Brother. 653 00:44:39,270 --> 00:44:41,400 Little Brother. 654 00:44:41,910 --> 00:44:45,660 Little Brother, let me give you finger hearts. 655 00:44:45,660 --> 00:44:48,750 Our Gu Wei cutie pie. Finger heart! 656 00:44:48,750 --> 00:44:51,030 Okay. That's me. 657 00:44:52,810 --> 00:44:57,260 [The Oath of Love: Epilogue] 658 00:45:03,940 --> 00:45:09,810 (A Person Likes Another Person by Yang Zi) 659 00:45:09,810 --> 00:45:16,320 ♫ Walking by a bustling scenery ♫ 660 00:45:16,320 --> 00:45:22,510 ♫ But I became mesmerized by a single raindrop ♫ 661 00:45:22,510 --> 00:45:27,560 ♫ Watching it gliding down my fingertip ♫ 662 00:45:27,560 --> 00:45:35,550 ♫ It's like pressing the intersection of strings on the (cello's) fingerboard ♫ 663 00:45:35,550 --> 00:45:41,990 ♫ There are some insignificant matters ♫ 664 00:45:41,990 --> 00:45:48,150 ♫ They were already planted in my heart at the outset ♫ 665 00:45:48,150 --> 00:45:54,880 ♫ Later, as I leaned on you, I remembered with a smile ♫ 666 00:45:54,880 --> 00:46:00,240 ♫ At that time, I was beyond self-control ♫ 667 00:46:00,240 --> 00:46:04,570 ♫ A gesture that shows a person likes another person ♫ 668 00:46:04,570 --> 00:46:07,740 ♫ It's to slowly draw closer ♫ 669 00:46:07,740 --> 00:46:13,210 ♫ Secretly rejoicing how incredible it is ♫ 670 00:46:13,210 --> 00:46:17,360 ♫ A poetic sentiment that conveys a person likes another person ♫ 671 00:46:17,360 --> 00:46:20,830 ♫ It’s to care with abandon ♫ 672 00:46:20,830 --> 00:46:23,890 ♫ Leaving no trace and no room to maneuver ♫ 673 00:46:23,890 --> 00:46:28,180 ♫ Giving my all to you ♫ 50168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.