All language subtitles for Ten.Days.Without.Mom.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,328 --> 00:00:40,628 Twenty years busting my ass to make sure my family has everything. 4 00:00:41,368 --> 00:00:42,658 Twelve hours a day. 5 00:00:43,498 --> 00:00:45,438 And why? I'm asking you, why? 6 00:00:51,378 --> 00:00:53,468 From home to work and back again. 7 00:00:53,578 --> 00:00:55,838 I never had an affair, nothing like that. 8 00:00:56,978 --> 00:00:59,008 Poker on Mondays, soccer on Fridays, 9 00:00:59,118 --> 00:01:01,588 gym on Tuesday and Thursday. That's it. 10 00:01:07,518 --> 00:01:09,148 I'm a model citizen. 11 00:01:10,058 --> 00:01:12,718 I mean, I am socially aware. 12 00:01:12,828 --> 00:01:15,298 I recycle, I donate to the children's hospital, 13 00:01:15,398 --> 00:01:17,428 and what's the point? I'm asking you, what's the point? 14 00:01:17,528 --> 00:01:18,518 Watch it! 15 00:01:21,768 --> 00:01:23,568 I want you to keep all this in mind when you judge me. 16 00:01:23,708 --> 00:01:26,698 The rabbit is burning! It's drowning and burning! 17 00:01:26,838 --> 00:01:27,968 I plead not guilty. 18 00:01:36,588 --> 00:01:38,048 In any case... 19 00:01:38,958 --> 00:01:40,388 am I the only guilty one? 20 00:03:11,748 --> 00:03:14,718 - Hurray for the bride and groom! - Hurray! 21 00:03:15,888 --> 00:03:17,578 - Tell me the truth. - Sure. 22 00:03:17,718 --> 00:03:19,188 Do I look older than my sister? 23 00:03:19,288 --> 00:03:20,448 Where do you get that from? 24 00:03:20,588 --> 00:03:22,348 Paul's aunts said so. 25 00:03:22,458 --> 00:03:23,428 What did they say? 26 00:03:23,528 --> 00:03:24,788 I ran into them in the toilet. They said: 27 00:03:24,928 --> 00:03:28,458 "Is true you're younger? I thought you were the oldest one." 28 00:03:28,598 --> 00:03:31,898 Paul's aunts are 190 years old and they're always drunk. 29 00:03:31,998 --> 00:03:34,098 Yes, but they aren't the first to say that. 30 00:03:34,198 --> 00:03:35,928 You worry too much about everything. 31 00:03:36,738 --> 00:03:37,758 That's probably the reason. 32 00:03:38,808 --> 00:03:39,828 Where's Lolo? 33 00:03:39,978 --> 00:03:41,138 Who did you left him with? 34 00:03:41,238 --> 00:03:42,298 Paul's aunts. 35 00:03:42,408 --> 00:03:44,968 Vera, can you help your sister? 36 00:03:45,078 --> 00:03:46,568 Her dress ripped apart again. 37 00:03:46,718 --> 00:03:48,308 Tell her I can't go now. 38 00:03:48,418 --> 00:03:49,508 She'll have a heart attack. 39 00:03:49,618 --> 00:03:50,588 I need to go find Lolo! 40 00:03:50,718 --> 00:03:52,748 You know how brides can be, especially your sister! 41 00:03:55,658 --> 00:03:57,688 It's okay, I'll do it, Vera. 42 00:03:58,928 --> 00:04:01,628 Give me that. Go, go. Go! 43 00:04:01,768 --> 00:04:03,998 Go, I mean it. Go with your sister, enjoy. 44 00:04:04,128 --> 00:04:05,498 Are you sure? 45 00:04:05,638 --> 00:04:07,728 I'm sure, Vera. Give me that. 46 00:04:09,068 --> 00:04:10,268 Enjoy. 47 00:04:11,508 --> 00:04:12,478 Beautiful! 48 00:04:19,248 --> 00:04:20,408 Lolito! 49 00:04:20,548 --> 00:04:22,708 How are you, kid? So cute. 50 00:04:23,348 --> 00:04:24,378 What? 51 00:04:24,488 --> 00:04:27,048 Dad doesn't understand. Tell me. 52 00:04:27,158 --> 00:04:28,278 Your bottle? 53 00:04:28,428 --> 00:04:29,858 Do you want your bottle? 54 00:04:31,228 --> 00:04:32,858 Come to daddy. 55 00:04:32,958 --> 00:04:34,298 Come and get your bottle. 56 00:04:34,428 --> 00:04:35,458 Yes, come here. 57 00:04:35,598 --> 00:04:37,068 Come on your own. 58 00:04:37,168 --> 00:04:38,998 Come to daddy. 59 00:04:40,038 --> 00:04:42,128 - Come to daddy. - Daddy. 60 00:04:49,878 --> 00:04:51,608 It's sort of a family tradition, isn't it? 61 00:04:51,718 --> 00:04:52,738 What is? 62 00:04:53,618 --> 00:04:54,678 Falling down the stairs. 63 00:04:55,948 --> 00:04:57,078 I never fell down the stairs. 64 00:04:57,918 --> 00:04:59,048 Yes, you were one, Tato. 65 00:04:59,988 --> 00:05:01,048 Lara pushed you. 66 00:05:02,258 --> 00:05:03,628 You pushed me. 67 00:05:04,828 --> 00:05:05,958 And you pushed Tato. 68 00:05:06,098 --> 00:05:07,688 I didn't, I tried to hold on to him. 69 00:05:07,798 --> 00:05:09,128 You pushed me. 70 00:05:09,768 --> 00:05:11,168 You push yourself, Tato. 71 00:05:14,698 --> 00:05:15,928 Who took my shoe? 72 00:05:18,538 --> 00:05:19,628 It wasn't me. 73 00:05:20,508 --> 00:05:21,978 I'm going to tell mum. 74 00:05:22,078 --> 00:05:23,978 I'll tell her you set the living room lamp on fire. 75 00:05:24,078 --> 00:05:26,478 And I'll tell her you put make up on Lolo. 76 00:05:26,578 --> 00:05:28,678 What? I didn't do that. 77 00:05:28,788 --> 00:05:31,048 Can you stop that? What's done is done. 78 00:05:31,188 --> 00:05:32,878 That's all in the past and between the three of us. 79 00:05:33,018 --> 00:05:34,048 Is that clear? 80 00:05:34,158 --> 00:05:37,248 - If it wasn't for me... - I was there when he fell. 81 00:05:37,388 --> 00:05:40,988 It's just a bump, Vera. You're overreacting, please. 82 00:05:41,098 --> 00:05:43,428 The CT scan was good. 83 00:05:43,528 --> 00:05:45,368 Give me back my shoe. I know you have it. 84 00:05:45,468 --> 00:05:47,598 - Come on, guys. - Guys, let's go home. 85 00:05:48,098 --> 00:05:49,938 - Let's go, Tato. - Let's go, Tato. 86 00:05:50,038 --> 00:05:52,098 It's not that big of a deal. It was just a bump. 87 00:05:52,208 --> 00:05:53,798 You always have trouble with your shoes! 88 00:05:53,908 --> 00:05:54,928 I know! 89 00:05:55,048 --> 00:05:57,168 - Bruno took it! - Tato! 90 00:05:57,308 --> 00:05:58,938 It's never your fault, but you're always without shoes. 91 00:05:59,878 --> 00:06:01,108 No! Don't bother him! 92 00:06:33,978 --> 00:06:35,848 Bruno, Lara! 93 00:06:35,988 --> 00:06:37,508 Tato! You go outside. 94 00:06:37,618 --> 00:06:39,708 Come on, we have to go! 95 00:06:39,858 --> 00:06:42,378 I can't find my other shoe, mum. I'll go out like this. 96 00:06:42,528 --> 00:06:44,318 Look for it, Tato. 97 00:06:44,428 --> 00:06:45,828 You won't go barefoot. 98 00:06:45,928 --> 00:06:47,418 Honey, I don't understand this. 99 00:06:47,558 --> 00:06:49,328 Can you help me out with this? 100 00:06:49,428 --> 00:06:51,198 Where is my hockey T-shirt, mum? 101 00:06:51,298 --> 00:06:52,738 In the last drawer. 102 00:06:53,468 --> 00:06:54,768 Here, take this. 103 00:06:55,138 --> 00:06:56,368 From the top or from the bottom? 104 00:06:56,468 --> 00:06:58,308 The last one, from the bottom. What's that, Garbo? 105 00:06:58,438 --> 00:07:00,468 The contract for all the employees of the Berisso branch. 106 00:07:00,608 --> 00:07:02,978 - Mum? - The last one! 107 00:07:03,078 --> 00:07:06,168 Come on, Lolo. Your brother's shoe! 108 00:07:06,318 --> 00:07:08,338 Isn't there a lawyer in your company? 109 00:07:09,018 --> 00:07:11,208 - He's on vacations. - Still? 110 00:07:11,348 --> 00:07:13,018 Lawyers do whatever they want, Vera. 111 00:07:13,118 --> 00:07:14,588 Didn't you use to be a lawyer, mum? 112 00:07:14,718 --> 00:07:16,018 Yes, in another life. 113 00:07:16,128 --> 00:07:17,088 Why did you leave it? 114 00:07:17,228 --> 00:07:18,818 Because I did what I wanted to do. 115 00:07:18,928 --> 00:07:19,898 Take a look at it, please. 116 00:07:19,998 --> 00:07:21,488 The new guys at Legal have no clue. 117 00:07:21,598 --> 00:07:23,068 Leave it there, I'll take a look, 118 00:07:23,168 --> 00:07:25,398 but I haven't read a contract in 12 years. 119 00:07:25,498 --> 00:07:26,468 Hello, Suni, how are you? 120 00:07:26,598 --> 00:07:28,128 It's so unusual to see you here, Mr. Víctor. 121 00:07:28,268 --> 00:07:29,528 - I'm leaving. - Hi, Suni. 122 00:07:29,638 --> 00:07:31,268 - Mum... - Do you have everything? 123 00:07:31,368 --> 00:07:32,598 Here, this is yours. 124 00:07:32,708 --> 00:07:34,678 - Here, mum. - No, not like that. 125 00:07:34,808 --> 00:07:36,008 On your feet, Lolo. 126 00:07:36,148 --> 00:07:38,478 - Get in the car, I'm coming. - Let's go, Lorenzo. 127 00:07:38,578 --> 00:07:40,848 Suni, I'm taking the kids to school, 128 00:07:40,978 --> 00:07:42,448 and then I'll run some errands. 129 00:07:42,548 --> 00:07:45,648 If you need me to buy anything, just text me, I'll take care of it. 130 00:07:45,758 --> 00:07:47,448 - Yes. - I'll be back by noon. 131 00:07:47,558 --> 00:07:49,218 You can start with the kitchen, it's a mess. 132 00:07:49,358 --> 00:07:50,378 Yes, ma'am. 133 00:07:50,588 --> 00:07:52,028 Suni, what happened to you? 134 00:07:52,128 --> 00:07:53,818 - What do you mean? - You're limping. Why's that? 135 00:07:53,928 --> 00:07:55,868 I have one leg shorter than the other. 136 00:07:55,968 --> 00:07:57,428 Don't say! Since when? 137 00:07:57,568 --> 00:07:58,928 Since I was born, Mr. Víctor. 138 00:07:59,068 --> 00:08:01,698 You can have breakfast, Suni. Did you have breakfast? 139 00:08:01,808 --> 00:08:02,928 - No. - Go, then. 140 00:08:05,708 --> 00:08:07,608 She's been working here for seven years. 141 00:08:07,708 --> 00:08:08,968 - Seven years. - Well, I... 142 00:08:09,108 --> 00:08:11,578 I didn't know. Will you send me the contract? 143 00:08:11,678 --> 00:08:13,578 Shall I also send you my bill? 144 00:08:13,678 --> 00:08:15,978 How much do you charge an hour? 145 00:08:16,088 --> 00:08:17,518 I charge by the hour and by kid. 146 00:08:19,358 --> 00:08:20,448 The dog is free of charge. 147 00:08:20,818 --> 00:08:22,378 Have a nice day! 148 00:08:50,048 --> 00:08:51,608 Good morning, Di Caprio. 149 00:09:10,338 --> 00:09:11,308 Good morning. 150 00:09:12,638 --> 00:09:15,478 - Good morning, Lidia! - Good morning, doctor. 151 00:09:15,608 --> 00:09:19,448 Next time, remind me to lock the door when Grinberg's grandson is here. 152 00:09:19,548 --> 00:09:21,808 - You replaced the glass. - I did. 153 00:09:21,948 --> 00:09:24,818 Tell Pachano I want to see the new ideas for the training course. 154 00:09:24,918 --> 00:09:25,978 Good. 155 00:09:26,088 --> 00:09:28,018 And bring me the tests for the Berisso employees. 156 00:09:28,158 --> 00:09:30,348 And arrange a conference call with Mexico. 157 00:09:30,488 --> 00:09:31,688 We need to coordinate the regional strategies. 158 00:09:33,198 --> 00:09:36,218 And tell Molinari that the dock chairs have rusty nails. 159 00:09:37,968 --> 00:09:40,028 - Move, Lidia, hurry up! - Yes, excuse me. 160 00:10:13,368 --> 00:10:14,358 Are we still on for tonight? 161 00:10:15,068 --> 00:10:16,658 Of course, it's Monday. 162 00:10:37,858 --> 00:10:40,228 Tato! Can you put that stick down, please? 163 00:10:41,698 --> 00:10:44,858 I have no words to thank you what you did for me. 164 00:10:44,968 --> 00:10:46,988 That man changed my life. 165 00:10:47,098 --> 00:10:49,198 I always did as I pleased and I have no regrets, 166 00:10:49,308 --> 00:10:51,668 but when you persuaded me to go that night 167 00:10:51,768 --> 00:10:53,678 to the HomeRabbit holiday party... 168 00:10:53,778 --> 00:10:56,078 I have no words, but "thanks". 169 00:10:56,178 --> 00:10:57,238 So, thanks. 170 00:10:57,348 --> 00:10:58,938 This hairdryer hack is great. 171 00:10:59,078 --> 00:11:02,878 It gives the coal the right point, so the heat is even. 172 00:11:03,448 --> 00:11:05,448 To cook the pork loin, you need an even fire. 173 00:11:05,558 --> 00:11:06,648 Otherwise... 174 00:11:06,788 --> 00:11:09,348 I didn't want to get married. Especially, not to someone like him. 175 00:11:09,488 --> 00:11:11,088 But he's such a loving person. 176 00:11:11,188 --> 00:11:13,658 No, Lolo, don't eat sweets, honey. 177 00:11:13,758 --> 00:11:16,358 We're going to eat a delicious barbecue dad is doing. 178 00:11:16,498 --> 00:11:17,798 You know? I'm tired of traveling. 179 00:11:17,898 --> 00:11:20,628 Now, I want to savor the present, 180 00:11:20,738 --> 00:11:22,328 - right here, right now. - Mum! Vera! 181 00:11:22,438 --> 00:11:23,738 Do you remember when we were kids 182 00:11:23,868 --> 00:11:26,568 and wanted to go bag packing to Machu Picchu? 183 00:11:26,678 --> 00:11:29,168 I don't remember why you didn't come, what happened? 184 00:11:29,278 --> 00:11:30,908 Well, I got pregnant with... 185 00:11:31,008 --> 00:11:32,638 What's his name? Bruno. 186 00:11:32,778 --> 00:11:34,048 - Mum! - That's why. 187 00:11:34,148 --> 00:11:35,208 I didn't remember that. 188 00:11:35,318 --> 00:11:38,578 Tato, put that stick down or I'll hit you in the head with it! 189 00:11:38,688 --> 00:11:40,488 But you did go, didn't you? 190 00:11:40,618 --> 00:11:41,848 Yes, I've been there like five times. 191 00:11:41,988 --> 00:11:43,518 And then, I visited both Poles, North and South. 192 00:11:43,658 --> 00:11:44,628 Poop. 193 00:11:44,728 --> 00:11:47,198 No, Lolo. What did you do? 194 00:11:48,928 --> 00:11:50,328 Then, I went to Vietnam 195 00:11:50,428 --> 00:11:52,868 and traveled through Southeast Asia. 196 00:11:52,998 --> 00:11:55,198 I remember I called you to join me and sent you the airplane ticket, 197 00:11:55,298 --> 00:11:56,828 but you couldn't make it. Why was it? 198 00:11:57,468 --> 00:11:59,908 Lara was a baby. 199 00:12:00,038 --> 00:12:01,528 She was a month and a half. I didn't want to leave her. 200 00:12:01,638 --> 00:12:02,908 That's why. 201 00:12:04,078 --> 00:12:06,278 Toto really likes chocolate, doesn't he? 202 00:12:06,418 --> 00:12:07,408 Yes. 203 00:12:07,518 --> 00:12:08,488 Lolo. 204 00:12:08,618 --> 00:12:11,088 This one is Lolo. Tato is the one with the glasses. 205 00:12:11,188 --> 00:12:12,878 He wants Bianca to stay with her mother 206 00:12:12,988 --> 00:12:14,788 and take me to the Amazon rain forest. 207 00:12:14,888 --> 00:12:16,018 But I said no. 208 00:12:17,458 --> 00:12:18,828 Throw some salt in here, Lolo. 209 00:12:18,958 --> 00:12:20,518 You sure had fun, didn't you? 210 00:12:20,658 --> 00:12:22,188 You always had a great time. 211 00:12:23,168 --> 00:12:24,958 I remember when Lolo was born. 212 00:12:25,068 --> 00:12:27,658 I babysat the other three kids. I almost killed myself. 213 00:12:27,768 --> 00:12:29,068 I don't know how you do it, really. 214 00:12:29,208 --> 00:12:30,698 If I were you, I'd pull a disappearance act 215 00:12:30,808 --> 00:12:32,368 and run away to Machu Picchu. 216 00:12:33,708 --> 00:12:35,768 Mum! 217 00:12:38,178 --> 00:12:39,378 You're a moron. 218 00:12:40,178 --> 00:12:43,748 Tato, ask mum when she'll set the table. Over. 219 00:12:45,088 --> 00:12:47,148 - Dad wants to know... - I heard that. 220 00:12:48,358 --> 00:12:49,988 In five minutes. 221 00:12:50,128 --> 00:12:52,358 Well, let's give a big hand to the barbecue chef! 222 00:12:52,498 --> 00:12:54,688 - Thank you. - It looks delicious. 223 00:12:54,828 --> 00:12:56,818 There's no big hand for the one who made the salads, bought the meat, 224 00:12:56,928 --> 00:12:59,098 set the table and did everything else? 225 00:12:59,198 --> 00:13:01,538 Why is Bianca having spaghetti? 226 00:13:01,668 --> 00:13:04,298 It's match day today and I need to have some carbs. 227 00:13:04,408 --> 00:13:06,068 The inter-club championship is around the corner. 228 00:13:06,208 --> 00:13:08,538 If she wins, she'll qualify for the Carmelo challenger. 229 00:13:08,638 --> 00:13:09,868 So, Bianquita, how are we? 230 00:13:09,978 --> 00:13:12,108 - Very focused, aren't we? - Of course, dad. 231 00:13:12,248 --> 00:13:14,048 Elena, do you still play tennis? 232 00:13:14,148 --> 00:13:15,708 No, not anymore. 233 00:13:15,818 --> 00:13:17,308 I'm doing reiki now 234 00:13:17,448 --> 00:13:18,818 and a little bit of meditation. I can spend hours like that. 235 00:13:18,958 --> 00:13:21,478 I can't eat with you here. Let's trade places. 236 00:13:21,618 --> 00:13:22,788 - No. - I was sitting there. 237 00:13:23,528 --> 00:13:25,648 - But now I'm sitting here. - And who are you to take my place? 238 00:13:25,798 --> 00:13:28,028 Your older brother. Forget it. 239 00:13:28,158 --> 00:13:30,688 Mum doesn't take aunt Elena's place when she leaves the table. 240 00:13:30,828 --> 00:13:32,358 What did you say? 241 00:13:33,368 --> 00:13:34,338 Nothing. 242 00:13:34,438 --> 00:13:37,068 I'm not Elena's older sister, is the other way around. 243 00:13:38,608 --> 00:13:39,968 No way. 244 00:13:40,938 --> 00:13:43,338 - No, really. - Yes, where were you all these years? 245 00:13:43,448 --> 00:13:45,438 - Aunt Elena is older than mum. - Enough. 246 00:13:45,578 --> 00:13:47,518 - It's just that mum looks haggard. - Bruno! 247 00:13:47,618 --> 00:13:50,378 - Mum is old! - In a good way, I mean. 248 00:13:52,518 --> 00:13:53,788 I didn't know she was your sister. 249 00:13:54,858 --> 00:13:56,288 There's still pork loin. 250 00:13:57,788 --> 00:13:58,988 There's more pork loin. 251 00:14:01,328 --> 00:14:02,758 Let's go to bed, Verita. 252 00:14:13,578 --> 00:14:14,668 Now I understand. 253 00:14:15,278 --> 00:14:16,248 What? 254 00:14:17,248 --> 00:14:18,908 Why I look older than my sister. 255 00:14:19,818 --> 00:14:21,248 The answer is here. 256 00:14:22,748 --> 00:14:24,518 I am the appliance woman. 257 00:14:25,588 --> 00:14:26,748 THE APPLIANCE WOMAN 258 00:14:26,858 --> 00:14:31,088 "Quite often, the daily routine makes us lose sight of who we are. 259 00:14:31,188 --> 00:14:32,558 Making breakfast, 260 00:14:33,298 --> 00:14:34,588 cooking dinner, 261 00:14:34,698 --> 00:14:36,458 sewing that costume for school, 262 00:14:36,568 --> 00:14:38,758 all our kids' activities. 263 00:14:38,868 --> 00:14:41,338 'Stop here, I want to get off the planet!,' 264 00:14:41,438 --> 00:14:44,458 jokes, amused, Mausi de las Nieves, 265 00:14:44,568 --> 00:14:46,128 Marketing Manager." 266 00:14:49,178 --> 00:14:50,838 What if I break down one day? 267 00:14:51,878 --> 00:14:54,008 If my engine stops and it can't be restarted? 268 00:14:55,218 --> 00:14:56,208 What would happen? 269 00:14:56,318 --> 00:14:57,288 Nothing. 270 00:14:58,088 --> 00:14:59,848 Come here, let's make a connection. 271 00:15:01,658 --> 00:15:03,248 Like an appliance. 272 00:15:04,188 --> 00:15:07,158 Vera, you're making this into a big deal. 273 00:15:07,298 --> 00:15:09,288 You're not an appliance, you're a mother. 274 00:15:10,068 --> 00:15:11,028 A little bit upset, 275 00:15:11,168 --> 00:15:12,968 who goes through all the things every mother goes through. 276 00:15:13,068 --> 00:15:14,298 What do you expect? For people to applaud you? 277 00:15:14,998 --> 00:15:15,968 Well, yes. 278 00:15:16,568 --> 00:15:18,538 You get applause when you cook three sausages. 279 00:15:22,508 --> 00:15:23,998 You're way out of line now. 280 00:15:27,078 --> 00:15:29,138 So, let's make this clear. 281 00:15:29,248 --> 00:15:31,018 Weren't you the one who, back in the day, 282 00:15:31,118 --> 00:15:34,108 decided to stop working to raise our kids? 283 00:15:34,258 --> 00:15:36,278 I even offered you to have a live-in nanny 284 00:15:36,428 --> 00:15:37,788 and you said: "No, I'd rather have someone for a few hours 285 00:15:37,928 --> 00:15:40,118 twice a week to help me around the house." 286 00:15:40,258 --> 00:15:41,288 - Is that true or not? - Yes, it is. 287 00:15:41,428 --> 00:15:42,728 - So? - Yes, I didn't want 288 00:15:42,828 --> 00:15:44,728 someone else to raise my children. 289 00:15:45,228 --> 00:15:46,628 Or what did we have them for? 290 00:15:46,738 --> 00:15:48,828 To look at them in a photo on our cell phone? 291 00:15:48,968 --> 00:15:50,368 Another low blow? 292 00:15:51,368 --> 00:15:53,778 You think going to work is like a holiday to me. 293 00:15:53,878 --> 00:15:54,998 Don't you? 294 00:15:55,108 --> 00:15:57,238 Do you know how many compromises I have to make? 295 00:15:59,518 --> 00:16:01,068 Do you think I don't miss them horribly 296 00:16:01,218 --> 00:16:02,478 when I'm out of the house all day? 297 00:16:03,118 --> 00:16:05,048 That my heart doesn't break when I get home from poker 298 00:16:05,148 --> 00:16:06,378 and they're asleep? 299 00:16:07,058 --> 00:16:08,018 Alright. 300 00:16:14,828 --> 00:16:16,458 I don't really know what you're complaining about. 301 00:16:16,598 --> 00:16:18,328 You just have to take the kids to school. 302 00:16:19,668 --> 00:16:22,758 Then, you have lots of free time to do whatever you want. 303 00:16:22,868 --> 00:16:24,968 If you want, you can go back to bed. 304 00:16:25,068 --> 00:16:26,198 You can sign up for classes, 305 00:16:27,138 --> 00:16:29,168 go out with your friends, go to the movies. 306 00:16:30,908 --> 00:16:32,538 And you say you feel like an appliance. 307 00:16:32,678 --> 00:16:35,308 Then, what am I? You tell me, what am I? 308 00:16:36,888 --> 00:16:39,188 I'd give anything to be in your place. 309 00:16:39,288 --> 00:16:40,588 Really? 310 00:16:40,718 --> 00:16:41,708 Of course! 311 00:16:41,818 --> 00:16:43,118 Would you like to be in my place? 312 00:16:43,258 --> 00:16:44,518 Of course I would, no doubt about it. 313 00:16:46,698 --> 00:16:47,858 Good night. 314 00:16:49,268 --> 00:16:50,288 Good night. 315 00:16:56,508 --> 00:16:58,598 You could cut that pork loin with a spoon. 316 00:16:59,338 --> 00:17:01,668 We have a lot to learn from them. 317 00:17:01,808 --> 00:17:03,038 That's the first world. 318 00:17:03,178 --> 00:17:05,478 Now, they're branching out on apparel. 319 00:17:05,578 --> 00:17:07,048 That's interesting. 320 00:17:07,178 --> 00:17:08,878 Tell me, where will they produce it? 321 00:17:09,018 --> 00:17:11,248 Bangladesh, Di Caprio. Minimal costs. 322 00:17:11,388 --> 00:17:12,748 They know how to do business. 323 00:17:13,488 --> 00:17:15,518 - How's Sarita doing? - She's fine, thanks. 324 00:17:15,618 --> 00:17:16,588 Send her my regards. 325 00:17:16,728 --> 00:17:18,058 Of course. 326 00:17:18,158 --> 00:17:19,718 How's your grandson doing, that little rascal? 327 00:17:19,828 --> 00:17:21,298 In the hospital. Bronchiolitis. 328 00:17:23,998 --> 00:17:25,328 That's bad. 329 00:17:26,668 --> 00:17:27,638 Is there a problem, Pachano? 330 00:17:27,768 --> 00:17:29,668 Yes, there is a problem. 331 00:17:31,808 --> 00:17:34,568 She's from La Pampa, she moved here a few months ago. 332 00:17:34,678 --> 00:17:35,868 This is from last night. 333 00:17:38,848 --> 00:17:41,038 Gutiérrez, in Security, gave it to me. 334 00:17:45,888 --> 00:17:48,018 I checked her records and there's nothing. 335 00:17:49,988 --> 00:17:51,958 She never caused any issues. 336 00:17:52,088 --> 00:17:53,288 What did she take? 337 00:17:54,158 --> 00:17:55,358 Three screws. 338 00:17:55,968 --> 00:17:57,298 Three thumb screws. 339 00:17:57,428 --> 00:17:59,698 That's fine, Pachano. We'll just give her a warning. 340 00:17:59,798 --> 00:18:02,328 Sorry, Garbo, I know this is your area 341 00:18:02,468 --> 00:18:03,768 and I don't mean to meddle, but... 342 00:18:03,868 --> 00:18:06,498 I think employees need clearer signals. 343 00:18:06,638 --> 00:18:08,468 A warning isn't just enough. 344 00:18:08,578 --> 00:18:11,208 Today it's three screws, tomorrow is a hostage situation. 345 00:18:11,348 --> 00:18:12,868 Yes, I totally agree. 346 00:18:13,018 --> 00:18:14,108 When I say a warning is enough, 347 00:18:14,218 --> 00:18:15,808 I mean we should take exemplary measures. 348 00:18:15,918 --> 00:18:17,508 How much are those screws? 349 00:18:17,618 --> 00:18:18,848 3.20 each, sir. 350 00:18:18,948 --> 00:18:23,318 So, I think we should take that money from her salary 351 00:18:23,428 --> 00:18:24,688 and give her a suspension... 352 00:18:24,788 --> 00:18:25,758 for two days. 353 00:18:25,898 --> 00:18:27,758 I was thinking four days. With no pay. 354 00:18:28,598 --> 00:18:29,758 And we make her pay for the screws. 355 00:18:29,898 --> 00:18:31,868 One week suspension and she pays for 100 screws. 356 00:18:31,968 --> 00:18:34,198 200 screws, and a month suspension. What do you think? 357 00:18:34,298 --> 00:18:37,798 Two months suspension with no pay and we charge her for 1000 screws. 358 00:18:37,938 --> 00:18:39,908 2000 screws and three months suspension. 359 00:18:40,008 --> 00:18:41,768 Stop beating about the bush, Garbo. 360 00:18:41,878 --> 00:18:44,438 Just fire her. Grow a pair, dude. 361 00:18:45,818 --> 00:18:47,368 And no severance package for her. 362 00:18:47,518 --> 00:18:49,708 Did you go to college in Chicago, Di Caprio? 363 00:18:49,848 --> 00:18:51,008 In Pennsylvania, Grinberg. 364 00:18:51,118 --> 00:18:53,448 - I took you for a Chicago boy. - What an honor! 365 00:18:54,418 --> 00:18:55,518 Moron. 366 00:19:02,058 --> 00:19:04,298 Di Caprio is one of those guys who thinks he's better than the rest. 367 00:19:04,428 --> 00:19:06,428 Those guys who never listen when you talk to them. I hate him. 368 00:19:06,538 --> 00:19:09,268 Well, that's over. Leave your problems at work. 369 00:19:09,368 --> 00:19:11,738 - Food. - Yes, honey. 370 00:19:11,838 --> 00:19:13,938 What about you, guys? How was school? 371 00:19:14,038 --> 00:19:15,008 Any news? 372 00:19:15,138 --> 00:19:16,768 Mourinho quit. 373 00:19:16,878 --> 00:19:19,348 - Who's Mourinho? - Manchester's manager. 374 00:19:20,248 --> 00:19:21,808 What does that have to do with school? 375 00:19:22,348 --> 00:19:23,378 I found out at school. 376 00:19:23,518 --> 00:19:25,148 You spent the last two hours 377 00:19:25,248 --> 00:19:26,978 talking about a guy nobody knows and we didn't complain. 378 00:19:27,088 --> 00:19:29,318 And you're a loser and we didn't complain. 379 00:19:29,428 --> 00:19:30,858 What's wrong with you? 380 00:19:30,958 --> 00:19:32,588 - Well, since we're all here... - What's your problem? 381 00:19:32,728 --> 00:19:35,028 ... I want to take this chance to tell you something. 382 00:19:35,128 --> 00:19:37,498 - You don't understand anything. - You understand everything. 383 00:19:37,598 --> 00:19:39,758 - I'm taking a trip. - Can I have the salt? 384 00:19:39,898 --> 00:19:40,868 Please. 385 00:19:40,968 --> 00:19:42,908 - On my own. - Mum. 386 00:19:43,008 --> 00:19:45,438 "Pennsylvania" he said. Go shut the door, you idiot. 387 00:19:45,538 --> 00:19:47,508 - Mum, can I have the salt? - He lost against Aston Villa, right? 388 00:19:47,638 --> 00:19:49,128 They say he's going to work for Bayern. 389 00:19:49,278 --> 00:19:51,938 "No one knows him." Do you know how many followers he has? 390 00:19:52,678 --> 00:19:54,878 - 8,006 followers. - On your own? 391 00:19:55,018 --> 00:19:56,848 - Mourinho has about a million. - Yes. 392 00:19:56,988 --> 00:19:58,548 Mummy is leaving. 393 00:19:58,688 --> 00:20:00,048 Mummy is leaving. 394 00:20:00,188 --> 00:20:01,748 - Yes. - I'm going to Machu Picchu. 395 00:20:01,888 --> 00:20:03,378 Where is Pennsylvania? 396 00:20:03,528 --> 00:20:04,688 Okay, you've been warned. 397 00:20:04,788 --> 00:20:06,318 What is for dessert? 398 00:20:06,958 --> 00:20:09,558 - Yes, fruit. - What fruit? 399 00:20:09,668 --> 00:20:11,128 Fruit, because... 400 00:20:11,268 --> 00:20:12,568 No, I mean dessert, mum. 401 00:20:12,668 --> 00:20:14,528 Yes, fruit is dessert. 402 00:20:14,638 --> 00:20:17,698 I mean, four people are telling you you didn't say anything, 403 00:20:17,808 --> 00:20:19,568 but you're so stubborn you claim you did tell us. 404 00:20:19,678 --> 00:20:22,298 Well, it's just for a few days, Garbo. 405 00:20:23,178 --> 00:20:26,238 Or didn't you go fishing to Entre Ríos a few months ago? 406 00:20:26,348 --> 00:20:27,938 That's different. 407 00:20:28,048 --> 00:20:30,018 I went fishing, I went looking for food for the family. 408 00:20:30,148 --> 00:20:32,018 You didn't even bring chocolate. 409 00:20:32,588 --> 00:20:33,948 Where are you going? 410 00:20:34,958 --> 00:20:36,118 Machu Picchu, 411 00:20:36,228 --> 00:20:38,088 but the package deal includes two nights at the Galapagos. 412 00:20:38,228 --> 00:20:39,698 Package deal? 413 00:20:40,558 --> 00:20:43,728 - Who are you going with? - Gina, I told you. 414 00:20:47,668 --> 00:20:49,758 You're worried. Why, what's the problem? 415 00:20:49,908 --> 00:20:51,768 Of course I'm worried, Vera. 416 00:20:51,908 --> 00:20:53,708 I have to go to work. 417 00:20:53,808 --> 00:20:56,368 I've been working my ass off to get this promotion. 418 00:20:56,478 --> 00:20:58,998 Now that I got it, you leave. You're crippling me. 419 00:20:59,148 --> 00:21:02,518 Nothing will be decided in ten days, Garbo. 420 00:21:02,648 --> 00:21:04,118 Take some days off. 421 00:21:04,218 --> 00:21:06,118 You have a lot of vacation days coming up. 422 00:21:06,218 --> 00:21:08,188 We're opening the Berisso branch. 423 00:21:09,928 --> 00:21:11,328 Do you really need to go now? 424 00:21:12,358 --> 00:21:14,388 Didn't you say you wanted to be in my place? 425 00:21:18,268 --> 00:21:19,998 Now I understand. 426 00:21:20,098 --> 00:21:21,128 Right. 427 00:21:21,768 --> 00:21:23,428 You know what? Go. 428 00:21:23,568 --> 00:21:25,128 Have some rest, take time off. 429 00:21:25,268 --> 00:21:26,738 I'll take vacations from work. 430 00:21:26,838 --> 00:21:29,968 It'll be good for me too to rest at home, with the kids. 431 00:21:31,048 --> 00:21:32,168 But now 432 00:21:32,308 --> 00:21:35,578 go and talk to your children, because they're very upset. 433 00:21:35,678 --> 00:21:36,668 Good night. 434 00:21:43,058 --> 00:21:45,148 Come here, yes. 435 00:21:45,258 --> 00:21:47,818 Here she is, Tatito. Tell mum what you just told me. 436 00:21:47,928 --> 00:21:49,418 You can't leave, mum. 437 00:21:50,428 --> 00:21:53,828 Not ten days, not ten minutes, nothing. 438 00:21:53,938 --> 00:21:55,268 Why, honey? 439 00:21:55,398 --> 00:21:58,268 Because it'd be like the "maroska" is missing a part. 440 00:21:59,678 --> 00:22:00,698 The what? 441 00:22:00,808 --> 00:22:02,868 - "Mamushka", Tato. - I don't know what that is. 442 00:22:02,978 --> 00:22:04,968 It's something you put inside another... 443 00:22:05,108 --> 00:22:06,838 Never mind, go inside. Bye. 444 00:22:06,978 --> 00:22:09,848 - Will you bring me a drone? - Go inside! Bye, Tato. 445 00:22:11,688 --> 00:22:14,448 - Are you scared? - Not at all. 446 00:22:14,558 --> 00:22:16,788 Now you're starting to understand, and it's only natural to be scared, 447 00:22:16,888 --> 00:22:18,658 you're going into uncharted territory for you. 448 00:22:18,758 --> 00:22:20,128 Uncharted territory? 449 00:22:20,228 --> 00:22:23,028 This is my home, my kids. What are you talking about, Vera? 450 00:22:23,768 --> 00:22:25,228 Let me bring you up to speed. 451 00:22:25,368 --> 00:22:29,498 You take Lolo and go to school, to pick Tato up. 452 00:22:29,608 --> 00:22:32,008 You take him and his friend Camilo to taekwondo. 453 00:22:32,108 --> 00:22:35,338 You leave them there and go to the doctor for Lolo's check-up. 454 00:22:35,438 --> 00:22:39,468 Then, you go pick up Lara and you take her and her friend Carmela 455 00:22:39,618 --> 00:22:41,278 to their tutoring lessons. 456 00:22:41,378 --> 00:22:44,478 While you're waiting, at the bookstore downstairs, 457 00:22:44,618 --> 00:22:47,608 you can buy the class notes Bruno needs for school. 458 00:22:47,718 --> 00:22:50,278 You wait five or ten minutes for Bruno to finish his guitar lesson, 459 00:22:50,388 --> 00:22:52,118 he doesn't like to be picked up at the door. 460 00:22:52,228 --> 00:22:55,318 You get everyone on the car and you come home. 461 00:22:55,428 --> 00:22:56,868 Monday is easy. 462 00:22:56,968 --> 00:22:58,398 Now, let's go through Tuesday. 463 00:22:58,528 --> 00:22:59,898 Here, you should start practicing. 464 00:23:01,738 --> 00:23:02,708 Bye, Cuco. 465 00:23:02,808 --> 00:23:04,328 Have a good trip, mum. Have fun. 466 00:23:04,438 --> 00:23:05,528 Thanks, princess. 467 00:23:07,108 --> 00:23:08,598 Mum, can I throw a party? 468 00:23:08,738 --> 00:23:09,938 Ask your father. 469 00:23:10,978 --> 00:23:12,908 - Yes, I can throw a party. - No. 470 00:23:16,348 --> 00:23:18,578 - Yes, I can throw a party. - I said no! 471 00:23:18,688 --> 00:23:22,848 I left this week's menu for Suni, it's on the fridge. 472 00:23:22,988 --> 00:23:25,358 - Yes. - And limit their use of technology. 473 00:23:25,488 --> 00:23:27,518 Please. I talked to them about it, but pay attention. 474 00:23:27,658 --> 00:23:29,188 - Fine. - What else? 475 00:23:29,328 --> 00:23:33,858 I'll add you to the WhatsApp groups with the other mothers from school. 476 00:23:33,968 --> 00:23:36,558 - That's not necessary. - It's 25 kids, 477 00:23:36,708 --> 00:23:39,068 times four, then it's around 100. 478 00:23:39,208 --> 00:23:41,838 To that, you need to add the basketball mothers, 479 00:23:41,938 --> 00:23:44,178 the music mothers, the dance mothers 480 00:23:44,278 --> 00:23:46,148 and the taekwondo mothers. 481 00:23:46,278 --> 00:23:47,938 - Okay. - There you go. 482 00:23:48,048 --> 00:23:49,778 Bye, honey. 483 00:23:49,888 --> 00:23:50,978 Bye, mum. 484 00:23:51,118 --> 00:23:52,948 - Come here. - Go to daddy. 485 00:23:53,058 --> 00:23:54,918 - Bye, honey. - Bye, darling. 486 00:23:55,018 --> 00:23:56,818 You relax. Don't worry. 487 00:23:57,728 --> 00:23:59,018 Bye, Lolo! 488 00:23:59,158 --> 00:24:00,528 Bye, Lolo. 489 00:24:00,658 --> 00:24:01,788 Bye! 490 00:24:30,458 --> 00:24:31,688 Tato, are you okay? 491 00:24:35,598 --> 00:24:37,158 Alright. 492 00:24:41,238 --> 00:24:42,468 Vera... 493 00:24:50,478 --> 00:24:51,848 What are you doing up? 494 00:25:03,228 --> 00:25:05,988 Come on, Bruno. Time to wake up, come on. 495 00:25:09,228 --> 00:25:11,668 Come on, Tato, wake up. Come on, honey. 496 00:25:11,768 --> 00:25:13,698 - Dad... - That's it, up. 497 00:25:14,538 --> 00:25:15,868 Help me out. Good. 498 00:25:18,768 --> 00:25:20,168 Bruno! 499 00:25:23,648 --> 00:25:24,738 Where are your...? 500 00:25:28,418 --> 00:25:30,748 I'll be with you in a minute. 501 00:25:39,028 --> 00:25:40,188 I need a plate. 502 00:25:42,868 --> 00:25:44,358 Help me out here. 503 00:25:45,098 --> 00:25:47,128 Come on, guys! Hurry! 504 00:25:47,238 --> 00:25:49,028 - Good morning. - Hello. 505 00:25:49,168 --> 00:25:50,568 - Good morning, Suni. - How are you, Suni? 506 00:25:50,708 --> 00:25:52,898 - Hi, Suni. - Get in the car, I'll be right there. 507 00:25:53,478 --> 00:25:54,938 - Hello. - How are you? 508 00:25:56,278 --> 00:25:57,938 - Hello, cutie. - Listen... 509 00:25:58,078 --> 00:26:01,108 This week, could you come every day, all day long? 510 00:26:01,248 --> 00:26:03,688 Yes, yes, I already talked to Vera about it, Mr. Víctor, 511 00:26:03,788 --> 00:26:06,648 - I won't leave you hanging now. - Thank you so much. 512 00:26:07,488 --> 00:26:09,748 You can start with... where... 513 00:26:09,858 --> 00:26:11,378 Wherever you want. 514 00:26:15,828 --> 00:26:17,358 Take a turn now. 515 00:26:17,498 --> 00:26:18,988 Right or left? 516 00:26:19,098 --> 00:26:20,358 Go straight. 517 00:26:20,498 --> 00:26:22,468 - Straight? - Yes, turn right. 518 00:26:22,568 --> 00:26:25,298 - Shall I go straight or shall I turn? - Turn right. 519 00:26:25,408 --> 00:26:26,808 Dad! 520 00:26:26,908 --> 00:26:28,808 Take care of the car, dad. 521 00:26:29,648 --> 00:26:30,768 Or was it left? 522 00:26:30,908 --> 00:26:33,178 I can't believe you don't know where your school is. 523 00:26:33,278 --> 00:26:34,748 I can't believe you don't know where our school is. 524 00:26:34,878 --> 00:26:36,078 But you go there every day. 525 00:26:36,178 --> 00:26:38,118 Mum drives us, we're usually asleep. 526 00:26:48,958 --> 00:26:51,258 I take this hand 527 00:26:51,368 --> 00:26:53,798 I make it dance 528 00:26:53,898 --> 00:26:56,628 I close it, I open it 529 00:26:56,738 --> 00:26:59,538 I put it away 530 00:27:18,088 --> 00:27:20,718 - Bye? Bye? - No. 531 00:27:35,878 --> 00:27:37,068 Shall we say "Bye" to dad? 532 00:27:37,208 --> 00:27:38,538 No. 533 00:27:38,648 --> 00:27:41,338 Well, then daddy stays a little while longer. 534 00:27:41,448 --> 00:27:42,778 Okay? 535 00:27:42,918 --> 00:27:45,218 - Yes. - No, but... 536 00:27:45,318 --> 00:27:48,288 Why can't I leave, Lolo? 537 00:27:48,418 --> 00:27:50,888 Every kid has their own rhythm. 538 00:27:50,988 --> 00:27:52,788 Okay, fine. Yes. 539 00:27:54,028 --> 00:27:55,588 Because of this unforeseen event my wife had 540 00:27:55,698 --> 00:27:57,888 I'll need to take a few days off. 541 00:27:58,668 --> 00:28:01,538 Bad timing, Garbo. We're opening Berisso's branch. 542 00:28:01,668 --> 00:28:03,428 I know, but that's in 20 days. 543 00:28:03,538 --> 00:28:04,508 I gave instructions to my team 544 00:28:04,608 --> 00:28:06,268 and I'll supervise from home, if it was necessary. 545 00:28:06,378 --> 00:28:07,538 Don't worry about that. 546 00:28:07,678 --> 00:28:09,008 Ice tea? 547 00:28:09,108 --> 00:28:10,368 My treat, Di Caprio. 548 00:28:21,188 --> 00:28:22,348 Allow me, please. 549 00:28:27,028 --> 00:28:27,998 Well... 550 00:28:28,128 --> 00:28:29,788 In the States, these machines take bills, 551 00:28:29,928 --> 00:28:30,898 here they only take coins. 552 00:28:30,998 --> 00:28:32,258 Allow me, please. 553 00:28:36,198 --> 00:28:37,668 Here, they take kicks. 554 00:29:41,138 --> 00:29:42,398 What? 555 00:30:06,058 --> 00:30:10,118 "Compartment one is used for the pre-washing soap, 556 00:30:10,268 --> 00:30:13,788 and it can also be used for bleach. 557 00:30:13,938 --> 00:30:17,738 Compartment two can be used for regular soap 558 00:30:17,838 --> 00:30:20,268 or for liquid soap. In this case..." 559 00:30:20,378 --> 00:30:22,368 Where did you go first? The vet or the hospital? 560 00:30:22,508 --> 00:30:25,478 Yes, honey. I told you already. 561 00:30:25,578 --> 00:30:27,878 So, where should I pour this? 562 00:30:28,018 --> 00:30:30,678 Dad, who came first? Nero or Caligula? 563 00:30:30,788 --> 00:30:32,878 - I'll look it up! - No, don't, Tato. 564 00:30:33,018 --> 00:30:34,178 - Tato... - Bruno, 565 00:30:34,288 --> 00:30:35,548 I went all the way to Villa Luro to get you those class notes, 566 00:30:35,658 --> 00:30:36,888 can't you come up the stairs to pick them up? 567 00:30:36,988 --> 00:30:38,088 No. 568 00:30:39,558 --> 00:30:40,548 Unbelievable. 569 00:30:41,128 --> 00:30:42,388 Which compartment, then? 570 00:30:42,498 --> 00:30:43,588 One. 571 00:30:43,698 --> 00:30:44,888 Or two. 572 00:30:44,998 --> 00:30:47,798 Fine, but how can I tell compartment one from two? 573 00:30:47,938 --> 00:30:49,498 How will we manage without Suni for a month? 574 00:30:49,638 --> 00:30:51,628 Lara, she said she'd send us 575 00:30:51,738 --> 00:30:53,678 a cousin's friend's daughter to help us out. 576 00:30:53,808 --> 00:30:54,968 We'll see. 577 00:30:55,078 --> 00:30:57,378 If we all do what we're supposed to, everything will be fine. 578 00:30:57,508 --> 00:30:59,608 Well, I'm going to miss Suni. 579 00:31:00,318 --> 00:31:01,308 There it is. 580 00:31:02,578 --> 00:31:05,138 - I guess that's it. What now? - Press the green button. 581 00:31:06,688 --> 00:31:08,018 They're all green. 582 00:31:08,118 --> 00:31:09,318 The start button. 583 00:31:11,428 --> 00:31:13,358 - The button. - There it is. 584 00:31:13,458 --> 00:31:14,448 - Tato! - What? 585 00:31:14,598 --> 00:31:16,118 - Can you throw down my bag pack? - Alright! 586 00:31:18,128 --> 00:31:19,098 Catch it! 587 00:31:22,198 --> 00:31:23,798 Tato! 588 00:31:25,968 --> 00:31:26,958 No, no... 589 00:31:28,078 --> 00:31:29,478 - You'll pay for it. - It wasn't me, it was Lolo. 590 00:31:31,308 --> 00:31:33,508 Calm down, boys, please. You'll hurt yourself. 591 00:31:33,648 --> 00:31:35,668 You'll hurt yourself! 592 00:31:37,248 --> 00:31:38,218 So? 593 00:31:39,618 --> 00:31:42,088 I don't understand you, Lolo. What is he saying? 594 00:31:42,218 --> 00:31:43,888 He wants to draw. 595 00:31:44,028 --> 00:31:46,888 Fine, he can use the blue notebook. Not the walls or the furniture. 596 00:31:46,998 --> 00:31:48,358 The blue notebook, Lolo, okay? 597 00:31:48,458 --> 00:31:51,018 - Will you answer? - You can ask me for the moon 598 00:31:51,128 --> 00:31:53,358 or the brightest star in the sky and I'll bring them down for you. 599 00:31:53,468 --> 00:31:55,868 But, please, don't ask me where your birth certificate is, 600 00:31:55,968 --> 00:31:56,998 because I have no idea. 601 00:31:57,138 --> 00:31:58,728 Lolo, I said not on the walls. 602 00:31:58,838 --> 00:32:00,598 Well, then, at least tell me what time I was born, dad. 603 00:32:00,708 --> 00:32:02,638 - Night time. - When, exactly? 604 00:32:02,738 --> 00:32:04,408 - I need the exact time. - What for? 605 00:32:04,508 --> 00:32:06,478 To have my natal chart done. 606 00:32:06,578 --> 00:32:08,978 9:22. 607 00:32:09,078 --> 00:32:10,608 Nine hours, 22 minutes. 608 00:32:10,718 --> 00:32:11,848 - You're making it up. - Yes. 609 00:32:11,948 --> 00:32:14,178 And, please, don't leave your clothes on the floor, okay? 610 00:32:15,218 --> 00:32:16,188 - Here. - This? 611 00:32:16,288 --> 00:32:17,688 It isn't mine. 612 00:32:18,758 --> 00:32:20,088 It's now? And whose is it? 613 00:32:20,558 --> 00:32:22,328 I don't know, Garbo. You find out. 614 00:32:26,268 --> 00:32:27,698 What are you doing here? 615 00:32:27,798 --> 00:32:29,568 Why didn't you tell me you were coming? 616 00:32:32,438 --> 00:32:33,498 What are you doing? 617 00:32:33,638 --> 00:32:34,838 Nothing, I was just studying. 618 00:32:34,978 --> 00:32:36,768 - With whom? - No one. 619 00:32:42,218 --> 00:32:44,348 I'm going to kill you! 620 00:32:44,488 --> 00:32:46,318 Why? 621 00:32:48,058 --> 00:32:49,988 Stop, stop, give me that. Give me that, please. 622 00:32:53,858 --> 00:32:55,518 You're such a drag. 623 00:32:55,628 --> 00:32:57,688 Go downstairs and play something else. 624 00:32:57,798 --> 00:32:59,728 Let's go downstairs. 625 00:33:08,708 --> 00:33:10,648 Can you tell me who the hell is there with you? 626 00:33:10,778 --> 00:33:12,508 I'm alone, I told you. Do you want to check my room? 627 00:33:12,648 --> 00:33:14,638 And lower your voice, you're in the wrong here. 628 00:33:14,748 --> 00:33:15,768 You weren't supposed to be here. 629 00:33:15,878 --> 00:33:18,318 Really? And where was I supposed to be? 630 00:33:18,418 --> 00:33:20,048 Urban dancing. See? 631 00:33:20,188 --> 00:33:21,488 After taking Lolo to his swimming lessons, 632 00:33:21,588 --> 00:33:23,458 you were supposed to pick up Tato and Tomás at soccer practice 633 00:33:23,558 --> 00:33:25,528 and take Lara to her urban dancing lesson. 634 00:33:25,628 --> 00:33:28,098 You were supposed to come home 8:30, not 6:15. 635 00:33:28,228 --> 00:33:29,928 If you're coming back earlier, let me know. 636 00:33:30,068 --> 00:33:31,528 I can't believe it. 637 00:33:31,628 --> 00:33:33,598 I love urban dancing so much. 638 00:33:33,738 --> 00:33:34,858 Then why didn't you go? 639 00:33:34,968 --> 00:33:36,458 He didn't tell me today was Tuesday. 640 00:33:36,598 --> 00:33:38,868 Wait, do I need to tell you everything? 641 00:33:38,968 --> 00:33:40,068 Yes, dad. 642 00:33:40,808 --> 00:33:42,968 - What do you want, Tomás? - Kid, he's talking to you. 643 00:33:43,108 --> 00:33:44,808 I'm not Tomás. I'm Ramiro. 644 00:33:44,948 --> 00:33:46,968 This is Ramiro. 645 00:33:47,118 --> 00:33:48,978 Tomás is the fatty redhead who's a fan of Newell's. 646 00:33:49,078 --> 00:33:50,448 What? 647 00:33:51,218 --> 00:33:52,188 What? 648 00:33:52,318 --> 00:33:53,338 Why didn't you tell me? 649 00:33:53,488 --> 00:33:55,478 - What? - Stay here. 650 00:34:09,138 --> 00:34:10,868 Tomás? Come on. 651 00:34:12,008 --> 00:34:13,568 Hello! 652 00:34:15,108 --> 00:34:16,198 How are you? 653 00:34:16,308 --> 00:34:18,468 Did you win? 654 00:34:18,608 --> 00:34:19,768 Well... 655 00:34:20,678 --> 00:34:22,308 - Where do you live? - Villa Luro. 656 00:34:22,448 --> 00:34:24,148 Keep straight, I'll let you know. 657 00:35:33,558 --> 00:35:36,318 Can you tell me why Lolo is not in his crib, Bruno? 658 00:35:39,758 --> 00:35:41,228 Unbelievable. 659 00:35:42,858 --> 00:35:45,328 Teacher's training day? 660 00:35:46,298 --> 00:35:48,428 Strike. You're going on strike today. 661 00:35:48,568 --> 00:35:52,528 No, it's a teacher's training day. We told everyone by WhatsApp. 662 00:35:52,638 --> 00:35:54,268 So, please, calm down. 663 00:35:54,408 --> 00:35:55,968 I am calm. 664 00:35:56,808 --> 00:35:57,778 Do you see me upset? 665 00:35:59,248 --> 00:36:00,768 Open the door or I'll get the car in too. 666 00:36:00,878 --> 00:36:01,978 What did you say? 667 00:36:02,118 --> 00:36:04,178 Nothing, nothing. I'm calm. 668 00:36:04,318 --> 00:36:09,418 But I am confused, because you're not selling candy here. 669 00:36:09,518 --> 00:36:10,918 You can't just say "I won't open today." 670 00:36:11,028 --> 00:36:14,688 I understand the unions struggle, and that's all very important, 671 00:36:14,828 --> 00:36:16,958 but it's the future or our nation we're talking about. 672 00:36:17,068 --> 00:36:19,188 Children need education! 673 00:36:19,298 --> 00:36:21,788 And if we go on strike for every little thing, 674 00:36:21,898 --> 00:36:23,098 when will that end? Tell me! 675 00:36:23,238 --> 00:36:24,538 - Tell me! - I said we're not on strike! 676 00:36:24,638 --> 00:36:26,608 Wait. Where should I take them now? 677 00:36:26,738 --> 00:36:28,728 Wait, kid. Tell me, where? 678 00:36:28,838 --> 00:36:29,938 - I don't know, sir. - Where? 679 00:36:30,078 --> 00:36:31,768 Please, keep them for a while. They don't make a mess. 680 00:36:31,908 --> 00:36:34,038 Look at them, they're nice. Look, Lolo, look. 681 00:36:34,148 --> 00:36:36,618 The littlest one is not a problem, 682 00:36:36,718 --> 00:36:38,908 there's no teacher's training day for kindergarten. 683 00:36:39,018 --> 00:36:40,348 You can drop him off. 684 00:36:40,488 --> 00:36:42,318 What you're feeling now 685 00:36:42,458 --> 00:36:46,288 is what I feel every day, but times 1,500. 686 00:36:46,388 --> 00:36:49,258 Do you know how I looked like before I went into teaching? 687 00:36:49,358 --> 00:36:50,328 A supermodel! 688 00:36:50,428 --> 00:36:52,298 And look at me now! 689 00:36:52,398 --> 00:36:54,728 But you went into teaching, why is that my fault? 690 00:36:54,868 --> 00:36:56,858 And you went into parenting! 691 00:36:59,038 --> 00:37:01,698 "You went into parenting!" 692 00:37:01,808 --> 00:37:03,068 Did you hear that? 693 00:37:03,178 --> 00:37:04,438 Fine, that's fine. We need to drop Lolo off. 694 00:37:04,578 --> 00:37:05,948 Yes, drop him off. Let's go. 695 00:37:33,468 --> 00:37:36,268 Go play with the kids. Go on. 696 00:37:37,078 --> 00:37:39,378 - No, no. - I'm out, I'll be right back. 697 00:37:39,478 --> 00:37:42,208 No, no, no, no. Stay a little while longer. 698 00:37:42,318 --> 00:37:43,878 Sure, here we are. 699 00:37:52,358 --> 00:37:55,088 Which compartment should I put the soap in 700 00:37:55,198 --> 00:37:56,928 for a quick... 701 00:37:57,728 --> 00:37:58,698 wash? 702 00:37:58,828 --> 00:38:01,888 Compartment one, two and three. 703 00:38:02,038 --> 00:38:04,008 Thank you, thank you. 704 00:38:17,618 --> 00:38:20,988 In a couple of minutes we'll be off for the Inca road. 705 00:38:21,118 --> 00:38:23,148 Everything is going great. 706 00:38:23,288 --> 00:38:27,088 But never mind, you tell me. 707 00:38:27,198 --> 00:38:28,358 - We are... - We are great! 708 00:38:28,498 --> 00:38:29,828 We are fine, we are great. 709 00:38:29,958 --> 00:38:30,928 We're doing great, aren't we? 710 00:38:31,028 --> 00:38:32,628 Honestly, they're having a great time. 711 00:38:32,728 --> 00:38:33,788 Don't worry about us. 712 00:38:33,898 --> 00:38:36,128 They're coming for me. 713 00:38:36,238 --> 00:38:37,998 - I have to go. - Okay, okay. 714 00:38:38,108 --> 00:38:39,668 Tell Lara I love her. 715 00:38:39,768 --> 00:38:41,678 Yes, yes, I'll tell her when she gets out of the bathroom. 716 00:38:41,778 --> 00:38:44,108 What about Suni? And Cuco? 717 00:38:44,248 --> 00:38:45,438 Does he miss me too? 718 00:38:45,578 --> 00:38:47,238 Cuco is great, fatter than ever. 719 00:38:47,378 --> 00:38:49,008 So enjoy yourself and don't worry about anything. 720 00:38:49,118 --> 00:38:50,378 Hi, Lolo! 721 00:38:50,488 --> 00:38:51,978 Hi. 722 00:38:52,118 --> 00:38:53,608 Hello! 723 00:38:53,758 --> 00:38:55,988 Hello. 724 00:38:56,118 --> 00:38:58,318 - I miss you. - We miss you too. 725 00:38:58,458 --> 00:38:59,588 Bye. 726 00:38:59,688 --> 00:39:01,748 - Bye, mum! - Love you, bye. 727 00:39:01,858 --> 00:39:05,128 - Bye, bye! - Bye, mum! 728 00:39:11,768 --> 00:39:13,868 I have news for you. Grinberg is retiring. 729 00:39:13,978 --> 00:39:15,568 What are people saying? Who will replace him? 730 00:39:15,708 --> 00:39:17,238 - Rumor has it, it'll be Buzz. - Who? Me? 731 00:39:17,378 --> 00:39:19,898 No, of course not, dude. 732 00:39:20,048 --> 00:39:23,348 Buzz Lightyear. That's how we call Di Caprio in the warehouse. 733 00:39:23,448 --> 00:39:25,388 I can't believe it. Di Caprio? 734 00:39:25,488 --> 00:39:28,248 He's been working here for six months! I've been here 15 years! 735 00:39:28,358 --> 00:39:30,218 Well, yes, but he came from Michigan. 736 00:39:30,328 --> 00:39:32,118 Besides, you have to admit 737 00:39:32,228 --> 00:39:34,158 he was right about those Chinese deck chairs. 738 00:39:34,298 --> 00:39:36,388 - What? - He wants to watch cartoons. 739 00:39:36,498 --> 00:39:38,088 - Cartoons. - Speaking of China... 740 00:39:38,198 --> 00:39:40,428 Do you know who had an accident with her bike? 741 00:39:40,538 --> 00:39:42,368 China Papaleo. 742 00:39:42,498 --> 00:39:46,098 So, now, Bianquita is the third player qualified 743 00:39:46,208 --> 00:39:48,568 for the finals. All she does is train. 744 00:39:48,708 --> 00:39:50,798 She's with her racket day and night. Last night... 745 00:39:50,908 --> 00:39:51,878 - I was telling her... - Check mate. 746 00:39:51,978 --> 00:39:52,998 Alright, alright. 747 00:39:53,108 --> 00:39:55,608 - We'll talk tomorrow. - Check, check mate. 748 00:39:56,578 --> 00:39:58,548 No, no, no, no, Tato. It's not check mate. 749 00:39:58,648 --> 00:40:00,878 The horse moves three that way, and one that way, 750 00:40:00,988 --> 00:40:02,548 I told you a thousand times, Tato. 751 00:40:02,658 --> 00:40:03,718 Let's play something else. 752 00:40:03,828 --> 00:40:05,488 No, we already played everything three times. 753 00:40:05,628 --> 00:40:07,488 Watch some TV. 754 00:40:07,628 --> 00:40:08,928 Lolo is watching. 755 00:40:09,028 --> 00:40:10,968 - Use your tablet. - The battery died. 756 00:40:11,068 --> 00:40:13,688 Well, then, you can use my laptop. 757 00:40:13,838 --> 00:40:16,128 - Yes! Yes, yes, yes. - I'm going to the toilet. 758 00:40:23,178 --> 00:40:25,308 What is "X Videos"? 759 00:40:28,618 --> 00:40:30,278 Nothing, it's nothing. 760 00:40:33,958 --> 00:40:35,078 Nothing. 761 00:40:35,188 --> 00:40:37,388 It's just... 762 00:40:44,498 --> 00:40:46,018 What is "MILF"? 763 00:40:48,368 --> 00:40:49,358 MILF? 764 00:40:49,898 --> 00:40:52,928 "MILF" is... A group... 765 00:40:53,368 --> 00:40:56,468 Fundamentalist... It's politics, it's not interesting. 766 00:41:03,448 --> 00:41:06,418 I told you those palm hearts were expired, dad. 767 00:41:06,548 --> 00:41:07,948 Palm hearts don't expire, Bruno. 768 00:41:08,088 --> 00:41:10,248 Your stomach aches, that's all. 769 00:41:10,358 --> 00:41:11,788 Did mum call? 770 00:41:12,988 --> 00:41:15,228 No, no, no. Mum... I mean, yes. 771 00:41:15,328 --> 00:41:17,558 She sends her love. But she's not here, I'm here. What's wrong? 772 00:41:17,668 --> 00:41:19,098 I need to talk to her. 773 00:41:20,498 --> 00:41:21,698 Mum is not here. 774 00:41:21,838 --> 00:41:22,998 I'm here. 775 00:41:23,138 --> 00:41:24,158 Talk to me. 776 00:41:24,868 --> 00:41:26,638 No, I can't talk to you about this. 777 00:41:26,738 --> 00:41:28,798 - Why? - Because. 778 00:41:31,408 --> 00:41:35,438 You can talk to me about anything, trust me. 779 00:41:37,218 --> 00:41:39,348 - Do you really want to know? - Of course. 780 00:41:41,488 --> 00:41:42,458 I found blood in my clothes. 781 00:41:43,828 --> 00:41:44,848 In my underwear. 782 00:41:46,688 --> 00:41:48,748 And what's the problem? 783 00:41:48,858 --> 00:41:51,628 I just put a load on. When it's done, I'll wash your clothes. 784 00:41:51,768 --> 00:41:52,888 It's my period, dad. 785 00:41:52,998 --> 00:41:54,328 What period? 786 00:41:55,638 --> 00:41:56,598 You know. 787 00:41:57,638 --> 00:41:59,038 I don't know, Lara, what are you saying? 788 00:41:59,168 --> 00:42:01,698 - What, dad? - What are you talking about? 789 00:42:01,838 --> 00:42:03,678 I got my first period, you moron. 790 00:42:10,618 --> 00:42:12,178 Honey! 791 00:42:13,788 --> 00:42:15,758 That is... Extraordinary. 792 00:42:15,888 --> 00:42:16,858 It's... It's... It's... 793 00:42:16,958 --> 00:42:18,858 That's wonderful, it's something... 794 00:42:18,958 --> 00:42:20,358 Is something extraordinary. 795 00:42:21,658 --> 00:42:23,818 It's like that movie with the little fish. 796 00:42:23,968 --> 00:42:27,728 When was the last time we all went together to the movies? 797 00:42:27,838 --> 00:42:29,168 What are you talking about, dad? 798 00:42:29,298 --> 00:42:31,168 - What are you talking about? - Why do you talk to me like that? 799 00:42:31,308 --> 00:42:32,708 What do you want me to say? 800 00:42:32,838 --> 00:42:34,468 You need to talk about this with your mum. 801 00:42:34,578 --> 00:42:36,538 - I'm a man. - That's what I've been saying! 802 00:42:36,678 --> 00:42:38,808 Stop, stop. Calm down. 803 00:42:38,908 --> 00:42:40,748 Honey, this is... 804 00:42:40,878 --> 00:42:43,248 What you're going through is beautiful. 805 00:42:43,378 --> 00:42:47,318 It is life itself, unfolding in front of your eyes. 806 00:42:47,418 --> 00:42:50,148 Don't worry. It's just natural... 807 00:42:50,258 --> 00:42:51,888 There, right in front of your eyes. 808 00:42:51,988 --> 00:42:54,898 Wait. I'll help you in a minute. 809 00:43:00,538 --> 00:43:02,158 How to proceed about the first period? 810 00:43:02,298 --> 00:43:03,498 You're such a moron. 811 00:43:03,638 --> 00:43:04,938 - No, no, honey, forgive me. - You're stupid. 812 00:43:05,038 --> 00:43:07,098 But I need to figure this out for you. Honey... 813 00:43:07,208 --> 00:43:08,338 Let's calm down, please. 814 00:43:08,478 --> 00:43:09,878 Okay, guys. 815 00:43:10,008 --> 00:43:11,998 Mum won't be here for another week. 816 00:43:12,148 --> 00:43:13,108 So... 817 00:43:13,208 --> 00:43:14,978 I think we should all calm down. 818 00:43:27,598 --> 00:43:31,028 If we have any problems, even what you just told me about, 819 00:43:31,128 --> 00:43:32,928 we'll fix it together. 820 00:43:33,028 --> 00:43:34,938 But... Let me see... 821 00:43:37,368 --> 00:43:41,968 What the hell do I care about the taekwondo party? 822 00:44:07,338 --> 00:44:08,428 Okay... 823 00:44:09,438 --> 00:44:11,338 I wanted to tell you that... 824 00:44:11,468 --> 00:44:12,908 There's foam coming down the stairs. 825 00:44:21,018 --> 00:44:23,178 I told you those palm hearts were expired. 826 00:44:44,508 --> 00:44:46,238 I quit. 827 00:45:18,338 --> 00:45:19,828 What do you quit? You can't quit. 828 00:45:19,968 --> 00:45:22,268 Well, then give me a break. 829 00:45:22,378 --> 00:45:24,438 I'll go and fix everything in a minute, but, please, 830 00:45:24,548 --> 00:45:26,778 I really need to get some fresh air. 831 00:45:26,878 --> 00:45:28,938 What are you doing with that? When did you start smoking again? 832 00:45:34,558 --> 00:45:35,988 I'll be brief. 833 00:45:36,088 --> 00:45:38,558 If you take one drag on that cigarette, 834 00:45:38,688 --> 00:45:41,158 you'll never see us again. 835 00:45:57,678 --> 00:45:59,108 Let that go. 836 00:45:59,208 --> 00:46:00,648 Lolo! 837 00:46:02,018 --> 00:46:03,508 Lolo! 838 00:46:10,588 --> 00:46:12,028 Garbo, snap out of it! 839 00:46:12,128 --> 00:46:14,488 Lolo is inside, locked in, with all the foam. 840 00:46:18,768 --> 00:46:19,788 I want you to know something. 841 00:46:19,928 --> 00:46:22,268 I've been trying to poop for four hours without any luck. 842 00:46:22,398 --> 00:46:23,428 Who's stopping you? 843 00:46:23,568 --> 00:46:24,698 We need to call mum. 844 00:46:24,808 --> 00:46:25,858 Mum? 845 00:46:25,968 --> 00:46:27,098 Do you know why she left? 846 00:46:27,208 --> 00:46:29,468 To show us we can't live without her: 847 00:46:29,608 --> 00:46:30,808 And she's right. 848 00:46:30,948 --> 00:46:32,808 No, she's not right. Keys. 849 00:46:32,948 --> 00:46:33,918 Yes, she's right. 850 00:46:38,918 --> 00:46:40,388 Lolo! 851 00:46:45,558 --> 00:46:48,218 Lolo! Lolo, listen to me! 852 00:46:48,628 --> 00:46:50,998 Get away from the foam! 853 00:46:51,098 --> 00:46:53,728 - Away, away from the foam. - Hello, dad! 854 00:46:53,828 --> 00:46:55,058 No, I'm not waving! 855 00:46:55,168 --> 00:46:57,898 I'm telling you to get away from the foam! 856 00:46:59,238 --> 00:47:00,638 Don't rub that in your eyes! 857 00:47:00,778 --> 00:47:03,298 Lolo, Lolo! 858 00:47:03,438 --> 00:47:04,668 Listen to me carefully! 859 00:47:04,808 --> 00:47:06,608 Listen to dad, listen. 860 00:47:14,388 --> 00:47:16,978 - Tato, stop tearing the house down! - A stick! 861 00:47:17,088 --> 00:47:19,688 Sit down, Lorenzo. Sit down. 862 00:47:20,758 --> 00:47:22,198 God. 863 00:47:23,098 --> 00:47:24,528 Stop. 864 00:47:30,398 --> 00:47:32,028 This is a bad idea. 865 00:47:32,138 --> 00:47:34,128 Did thinks he's Spider-Man, 866 00:47:34,278 --> 00:47:36,208 but I think he'll fall on his head. 867 00:47:54,028 --> 00:47:55,718 - Hello. - Hello. 868 00:47:55,858 --> 00:47:57,228 Hi, how are you? I'm Julia. 869 00:47:57,358 --> 00:47:59,058 I'm the daughter of Suni's neighbor's cousin. 870 00:47:59,198 --> 00:48:00,668 - Hi, Julia. - Hi. 871 00:48:00,768 --> 00:48:01,738 - How are you? - Tato. 872 00:48:01,868 --> 00:48:03,238 - Lara. - Bruno. 873 00:48:03,368 --> 00:48:04,568 You know, we're in the middle of something. 874 00:48:04,668 --> 00:48:06,638 Lorenzo, the youngest one, got locked in, 875 00:48:06,768 --> 00:48:08,898 we left our keys inside, and dad is trying 876 00:48:09,008 --> 00:48:10,438 to crawl through the window, but we don't know what we're... 877 00:48:10,578 --> 00:48:12,908 No, no, don't worry! No, I have keys! 878 00:48:32,798 --> 00:48:35,268 My dear, can you tell the doctor we're here, 879 00:48:35,398 --> 00:48:36,668 - and he's awake, please? - Yes, sir. 880 00:48:39,608 --> 00:48:41,268 This smells. 881 00:48:42,508 --> 00:48:43,478 What happened? 882 00:48:43,608 --> 00:48:46,078 What were you doing on your roof, Víctor? 883 00:48:46,178 --> 00:48:47,608 Where are my kids? 884 00:48:47,718 --> 00:48:49,118 Don't worry. 885 00:48:49,218 --> 00:48:51,208 They were here all night, I told them to go home. 886 00:48:52,048 --> 00:48:53,488 I told them you're alright. 887 00:48:53,618 --> 00:48:55,278 Now the doctor will probably discharge you. 888 00:48:55,388 --> 00:48:57,118 You shat yourself inside the CT scanner. 889 00:48:57,888 --> 00:48:58,988 No way! 890 00:48:59,088 --> 00:49:00,528 Apparently, you broke it down. 891 00:49:00,658 --> 00:49:02,218 It is really sensitive technology. 892 00:49:03,658 --> 00:49:05,158 Doctors were insulting you. 893 00:49:05,268 --> 00:49:07,328 "We'll transfer him now, we'll transfer him." 894 00:49:09,768 --> 00:49:12,098 Here. Try this on. 895 00:49:12,938 --> 00:49:14,098 Let's see if it fits. 896 00:49:15,608 --> 00:49:17,698 What about my kids? Who are they with? 897 00:49:17,808 --> 00:49:20,108 With that girl. She's very smart, I liked her. 898 00:49:36,558 --> 00:49:38,028 Children! Daddy's home! 899 00:50:03,558 --> 00:50:04,858 Hello! 900 00:50:04,988 --> 00:50:06,188 Guys! 901 00:50:24,408 --> 00:50:25,848 - Hi! - How are you? 902 00:50:25,948 --> 00:50:28,538 - Fine, how are you? - I'm fine, fine, fine. 903 00:50:28,648 --> 00:50:30,548 - Sorry. - No, no. 904 00:50:30,648 --> 00:50:31,618 Is everything alright? 905 00:50:31,748 --> 00:50:32,718 Yes, yes. What were you doing? 906 00:50:32,818 --> 00:50:33,908 Just studying. 907 00:50:34,018 --> 00:50:36,048 Alright. Keep it up then. 908 00:50:37,358 --> 00:50:38,618 Hello, Lara. 909 00:50:38,728 --> 00:50:40,418 - Hello, dad. - How are you? 910 00:50:40,528 --> 00:50:41,928 How are you? 911 00:50:43,158 --> 00:50:44,388 Hello. 912 00:50:44,528 --> 00:50:46,628 - You look so nice. - Thanks! 913 00:50:49,598 --> 00:50:53,198 - Hello, Lolo. - Hi, how are you? I'm Julia. 914 00:50:54,908 --> 00:50:57,038 Your kids are great. 915 00:50:57,138 --> 00:50:58,768 Thank you. 916 00:50:58,908 --> 00:51:00,278 - Dad! - Hello! 917 00:51:00,408 --> 00:51:01,848 My favorite Tato! 918 00:51:01,948 --> 00:51:05,278 What a nice mask you have, little monster! 919 00:51:05,418 --> 00:51:06,818 There you go! 920 00:51:06,948 --> 00:51:08,748 She's Suni's neighbor's cousin's daughter. 921 00:51:08,858 --> 00:51:09,818 And she's great. 922 00:51:09,958 --> 00:51:13,488 She helped me study, called the electrician 923 00:51:13,628 --> 00:51:15,148 - and cleaned up the house. - She likes videogames. 924 00:51:15,298 --> 00:51:16,698 And she can come every day. 925 00:51:19,928 --> 00:51:22,658 No... I don't understand, Lolito. What did you say? 926 00:51:22,768 --> 00:51:23,898 He says he wants more juice. 927 00:51:28,578 --> 00:51:29,838 Sir. 928 00:51:29,938 --> 00:51:30,908 Yes? 929 00:51:31,048 --> 00:51:32,948 I have to go, it's time. 930 00:51:33,078 --> 00:51:34,168 I left dinner ready. 931 00:51:34,278 --> 00:51:35,718 I made some pasta for Bruno, 932 00:51:35,818 --> 00:51:38,178 he said he'd been having an upset stomach. 933 00:51:38,288 --> 00:51:41,118 And I talked to Lara about her... thing. 934 00:51:41,258 --> 00:51:43,818 But I think it'd be nice if you supported her. 935 00:51:43,958 --> 00:51:45,048 And one more thing. 936 00:51:45,158 --> 00:51:47,358 I hope you don't take offense, okay? 937 00:51:47,488 --> 00:51:49,358 But, after watching them, I think you should limit 938 00:51:49,498 --> 00:51:51,188 their use of technology. 939 00:51:51,328 --> 00:51:54,458 Well, sorry, I have to go, I'm late for school. 940 00:51:55,698 --> 00:51:58,228 What are you studying? 941 00:51:58,368 --> 00:52:00,308 Radiology. 942 00:52:00,408 --> 00:52:02,138 No, that's wrong. No, no. 943 00:52:02,238 --> 00:52:05,698 "Management technician in agribusiness." 944 00:52:05,808 --> 00:52:07,938 Right. It's just that I used to study Radiology. 945 00:52:08,078 --> 00:52:10,178 Before Dental Technician. 946 00:52:10,278 --> 00:52:12,448 And then, I went into Sports Journalism. 947 00:52:12,588 --> 00:52:14,848 I was branching out. 948 00:52:14,958 --> 00:52:16,318 And then, I got the bug. 949 00:52:16,958 --> 00:52:18,048 Dengue. 950 00:52:18,158 --> 00:52:20,488 I spent a month in bed, and when I woke up, I said: 951 00:52:20,628 --> 00:52:23,058 "Right, this is what I need to study." 952 00:52:23,158 --> 00:52:24,428 What was it? 953 00:52:24,528 --> 00:52:25,498 That's fine, that's fine. 954 00:52:25,628 --> 00:52:27,288 I guess you're a very curious girl. 955 00:52:27,398 --> 00:52:29,928 Yes. Well, I don't know. 956 00:52:30,838 --> 00:52:32,998 One more thing. These are... 957 00:52:33,108 --> 00:52:35,298 the phone numbers of the houses where I worked before. 958 00:52:36,538 --> 00:52:37,568 Okay. 959 00:52:37,708 --> 00:52:39,368 Did you always work at family houses? 960 00:52:43,818 --> 00:52:46,378 Well... No, sorry. I can't lie. 961 00:52:46,488 --> 00:52:49,508 No, up until last week I was working as a janitor 962 00:52:49,618 --> 00:52:51,058 at the HomeRabbit store in Sarandí. 963 00:52:52,458 --> 00:52:53,448 You don't say. 964 00:52:54,188 --> 00:52:55,318 But I quit. 965 00:52:56,898 --> 00:52:58,758 No, that's a lie. I was fired. 966 00:52:58,868 --> 00:53:01,928 Do you know why? Because I took three thumb screws. 967 00:53:02,038 --> 00:53:03,868 Do you know how many they keep in storage? 968 00:53:03,998 --> 00:53:05,528 25 million units! 969 00:53:05,668 --> 00:53:09,368 They're capable of firing someone for three stupid thumb screws! 970 00:53:09,508 --> 00:53:11,378 And I didn't even want to steal them. 971 00:53:11,478 --> 00:53:13,378 It was five in the morning, there was no one around. 972 00:53:13,478 --> 00:53:16,308 The next day, I tried to explain to my supervisor, but he said: 973 00:53:16,418 --> 00:53:20,508 "No, no, no. The order comes directly from the Human Resources manager." 974 00:53:20,618 --> 00:53:25,558 What kind of person fires someone for three thumb screws? 975 00:53:25,658 --> 00:53:28,628 Someone... without a family. He can't have a family. 976 00:53:28,758 --> 00:53:32,428 Or, if he has it... What kind of father is he? A monster. 977 00:53:32,528 --> 00:53:35,158 I'm speechless. 978 00:53:35,298 --> 00:53:36,698 And you know what's funny? 979 00:53:36,838 --> 00:53:38,808 They're not the right screws. 980 00:53:38,908 --> 00:53:42,208 I didn't even get that right. What do you do? 981 00:53:43,008 --> 00:53:44,338 Me? 982 00:53:44,438 --> 00:53:45,568 You're a lawyer. 983 00:53:45,708 --> 00:53:47,198 What? 984 00:53:47,308 --> 00:53:49,508 I saw all your law books. 985 00:53:50,378 --> 00:53:52,548 Yes, right, exactly. Yes, I'm a lawyer, yes. 986 00:53:52,648 --> 00:53:54,778 Yes, I have a firm downtown. 987 00:53:54,918 --> 00:53:56,288 Yes, you look like it. 988 00:53:57,788 --> 00:53:59,228 Downtown, I mean. 989 00:53:59,328 --> 00:54:00,988 Well, see you tomorrow. 990 00:54:46,508 --> 00:54:47,698 Hello. 991 00:54:47,838 --> 00:54:49,278 Hello, Lara. 992 00:54:50,008 --> 00:54:52,308 Well, how can I...? No... 993 00:54:52,408 --> 00:54:53,848 I wanted to tell you... 994 00:54:53,948 --> 00:54:55,418 I'm fine, dad. Julia already explained. 995 00:54:55,548 --> 00:54:57,068 No, that's fine, but if you want... 996 00:54:58,588 --> 00:55:00,018 Okay, great. 997 00:55:01,218 --> 00:55:02,848 And speaking of Julia. 998 00:55:02,958 --> 00:55:04,078 Strange girl, isn't she? 999 00:55:04,958 --> 00:55:07,858 I mean, I like her. But something doesn't add up. 1000 00:55:07,958 --> 00:55:09,158 I don't know what. 1001 00:55:09,298 --> 00:55:10,288 She talks too much. 1002 00:55:10,428 --> 00:55:12,158 Maybe we should think of someone else. 1003 00:55:12,298 --> 00:55:13,318 If you fire Julia, 1004 00:55:13,468 --> 00:55:14,958 I'll learn how to drive and run you over. 1005 00:55:16,068 --> 00:55:17,128 No, no, right, okay. 1006 00:55:17,238 --> 00:55:18,668 Yes, yes, it was just a thought. 1007 00:55:21,538 --> 00:55:22,868 You're leaving Lolo! 1008 00:55:24,478 --> 00:55:25,878 You're leaving Lolo! 1009 00:55:28,748 --> 00:55:31,508 - Take care of the car, dad! - Yes. 1010 00:55:31,618 --> 00:55:32,808 I forgot about Lolo. 1011 00:55:32,918 --> 00:55:34,318 Yes, yes, I forgot about Lolo. 1012 00:55:34,788 --> 00:55:36,258 Now... 1013 00:55:36,388 --> 00:55:38,548 I was coming to get him. 1014 00:55:39,488 --> 00:55:41,588 To sum up: the employee thinks I'm a lawyer 1015 00:55:41,728 --> 00:55:43,458 and my kids think I'm a moron. 1016 00:55:43,598 --> 00:55:44,998 Why a lawyer? 1017 00:55:45,128 --> 00:55:46,828 I don't know, because of Vera. 1018 00:55:46,968 --> 00:55:49,598 All her books were there, in the bookcase. 1019 00:55:50,538 --> 00:55:52,298 What should I tell her? 1020 00:55:52,408 --> 00:55:53,838 "I'm the monster who fired you for three thumb screws, 1021 00:55:53,968 --> 00:55:54,998 nice to meet you"? 1022 00:55:55,838 --> 00:55:58,038 I just signed off on it. 1023 00:55:58,178 --> 00:55:59,608 It was Grinberg and that miserable Di Caprio, 1024 00:55:59,708 --> 00:56:01,508 always meddling, trying to score some points. 1025 00:56:01,618 --> 00:56:02,708 Paul, come to the warehouse. 1026 00:56:02,848 --> 00:56:04,008 Right away, sir. 1027 00:56:04,118 --> 00:56:05,588 So, why are you here? 1028 00:56:05,718 --> 00:56:07,088 I came to pick up my new cell. 1029 00:56:08,088 --> 00:56:09,388 And score some points. 1030 00:56:09,488 --> 00:56:10,748 Is Grinberg here? 1031 00:56:10,888 --> 00:56:11,918 I don't know, I haven't seen him. 1032 00:56:12,058 --> 00:56:14,028 But go back home, enjoy your family. 1033 00:56:14,128 --> 00:56:16,118 Does it seem like I'm enjoying my family? 1034 00:56:16,258 --> 00:56:18,228 Didn't you say that girl is great and takes care of everything? 1035 00:56:18,328 --> 00:56:19,698 Well, then take a nap, 1036 00:56:19,798 --> 00:56:21,168 watch a movie, a soccer game. 1037 00:56:21,298 --> 00:56:23,128 I don't know, enjoy. Okay? 1038 00:56:23,268 --> 00:56:25,258 If you complain, what's left for me? 1039 00:56:25,368 --> 00:56:28,668 My only hope left is Bianquita. 1040 00:56:28,808 --> 00:56:29,778 I hold on to that. 1041 00:56:29,878 --> 00:56:31,708 If I let go, I'll fall into an infinite hole. 1042 00:56:31,848 --> 00:56:33,338 And now, Elena is leaving me. 1043 00:56:33,478 --> 00:56:34,878 What do you mean? 1044 00:56:35,018 --> 00:56:36,508 - You got married a month ago. - She started doing reiki. 1045 00:56:36,618 --> 00:56:38,808 A woman who starts doing reiki 1046 00:56:38,918 --> 00:56:41,078 or goes to Machu Pichu is sure leaving you. 1047 00:56:41,218 --> 00:56:42,248 Great, Paul. 1048 00:56:42,388 --> 00:56:44,088 So not only my children think I'm a moron, 1049 00:56:44,218 --> 00:56:45,418 my wife is also leaving me. 1050 00:56:45,558 --> 00:56:46,688 Hello! 1051 00:56:46,788 --> 00:56:47,848 Grinberg! 1052 00:56:48,458 --> 00:56:49,448 Is everything alright? 1053 00:56:49,998 --> 00:56:50,958 How's Sarita doing? 1054 00:56:51,098 --> 00:56:53,188 She's at the hospital. She had a stroke. 1055 00:56:54,998 --> 00:56:56,438 That's bad. 1056 00:57:28,268 --> 00:57:29,628 What are you doing, doctor? 1057 00:57:30,838 --> 00:57:31,808 Nothing. 1058 00:57:32,308 --> 00:57:34,428 Nothing... You? 1059 00:57:35,438 --> 00:57:36,908 How are your vacations with your kids? 1060 00:57:37,008 --> 00:57:38,438 Honestly? 1061 00:57:38,548 --> 00:57:39,838 Great, Lidia. 1062 00:57:39,978 --> 00:57:41,468 - It's like we're at Disney. - Good, good. 1063 00:57:41,578 --> 00:57:44,348 The beverage company confirmed the delivery 1064 00:57:44,478 --> 00:57:46,448 - for the day after tomorrow. - I don't follow. 1065 00:57:46,548 --> 00:57:49,108 The company's family day, doctor. 1066 00:57:49,218 --> 00:57:51,378 I had totally forgot about it. 1067 00:57:52,428 --> 00:57:54,188 But I don't know if my kids will want to go. 1068 00:57:54,288 --> 00:57:55,728 The whole board is going. 1069 00:57:55,828 --> 00:57:58,558 Di Caprio already confirmed he's going with his family. 1070 00:57:59,928 --> 00:58:00,958 Here. 1071 00:58:05,038 --> 00:58:08,028 This is Di Caprio's family? 1072 00:58:08,138 --> 00:58:09,508 Don't get scared, doctor. 1073 00:58:10,208 --> 00:58:13,078 We need to burn all the bridges, this is our last chance. 1074 00:58:13,178 --> 00:58:15,008 It's now or never. 1075 00:58:20,018 --> 00:58:21,448 Okay... 1076 00:58:21,558 --> 00:58:23,888 I won't deny these days without mum 1077 00:58:24,018 --> 00:58:24,988 have been a challenge. 1078 00:58:25,928 --> 00:58:27,088 For all of us. 1079 00:58:28,698 --> 00:58:30,098 We started off on the wrong foot. 1080 00:58:30,228 --> 00:58:31,928 Right? But... 1081 00:58:32,928 --> 00:58:34,528 we can blame each other 1082 00:58:34,628 --> 00:58:36,428 - or... - Is that thing safe? 1083 00:58:36,568 --> 00:58:38,628 Yes, Toto, it is... Tato... 1084 00:58:38,768 --> 00:58:39,968 I'm talking. 1085 00:58:42,278 --> 00:58:43,938 I can't understand you, Lolo. 1086 00:58:44,038 --> 00:58:46,948 If you're not clearer, it's hard for me. 1087 00:58:48,078 --> 00:58:50,848 I was just saying I want to make a fresh start. 1088 00:58:50,978 --> 00:58:53,478 Let's take this 1089 00:58:53,588 --> 00:58:55,018 as a rebirth 1090 00:58:55,158 --> 00:58:58,018 and let's all merge together in this balloon as a family... 1091 00:58:58,858 --> 00:58:59,878 and take flight, 1092 00:59:00,028 --> 00:59:01,588 metaphorically, of course, 1093 00:59:01,728 --> 00:59:03,158 - as if it was... - Isn't that dangerous? 1094 00:59:03,258 --> 00:59:04,658 Cut to the chase, Garbo. 1095 00:59:04,758 --> 00:59:05,748 Fine. 1096 00:59:05,898 --> 00:59:08,368 In this humble ceremony, 1097 00:59:08,468 --> 00:59:10,728 after we wrote down our wishes in these pieces of paper... 1098 00:59:11,938 --> 00:59:14,928 let's throw this beautiful balloon into the air 1099 00:59:16,508 --> 00:59:17,768 Well, you get it. 1100 00:59:33,428 --> 00:59:34,588 I asked... 1101 00:59:36,258 --> 00:59:37,748 for... 1102 00:59:37,898 --> 00:59:39,558 everyone to find 1103 00:59:40,468 --> 00:59:42,058 what they're looking for in life. 1104 00:59:42,168 --> 00:59:44,638 I asked for Julia to make us pancakes. 1105 00:59:44,768 --> 00:59:46,398 For mum to come back. 1106 00:59:48,238 --> 00:59:49,568 Peace and love. 1107 00:59:54,008 --> 00:59:56,638 And I also asked... 1108 00:59:57,418 --> 00:59:59,818 that we have a good time tomorrow, at family day, 1109 00:59:59,918 --> 01:00:00,938 in Pilar. 1110 01:00:01,048 --> 01:00:03,488 - It's closer than... - Forget about it. 1111 01:00:03,588 --> 01:00:05,018 - ... than last year. - No way. 1112 01:00:05,158 --> 01:00:07,678 Last year, it was General Rodríguez. It's closer now. 1113 01:00:07,788 --> 01:00:09,318 The house is burning down, dad! 1114 01:00:11,398 --> 01:00:13,028 Take care of the house, dad! 1115 01:00:13,798 --> 01:00:15,928 Call the firemen, Tato! 1116 01:00:24,138 --> 01:00:25,578 - Are you coming to the family day? - No. 1117 01:00:27,808 --> 01:00:29,608 Tato is a good son, and he's coming, 1118 01:00:29,718 --> 01:00:31,308 but only if one of you two is coming too. 1119 01:00:31,918 --> 01:00:34,288 - And if you buy me a new PlayStation! - Yes, right. 1120 01:00:34,388 --> 01:00:36,078 - And a drone! - I already said yes. 1121 01:00:36,188 --> 01:00:38,488 But you said it a lot of times and never did it. 1122 01:00:38,588 --> 01:00:40,288 Tato, go brush your teeth! 1123 01:00:41,698 --> 01:00:44,318 Whatever you want, ask me anything you want. Tell me. 1124 01:00:45,068 --> 01:00:47,658 Let's do this: you tell me. 1125 01:00:48,538 --> 01:00:49,498 What? 1126 01:00:49,598 --> 01:00:51,538 Tell me three things that I like and I'll be there. 1127 01:00:51,638 --> 01:00:54,228 You can't mention ice cream, my cell phone or the color black. 1128 01:00:59,048 --> 01:01:00,008 That's what I thought. 1129 01:01:00,708 --> 01:01:01,738 Lara, honey. 1130 01:01:01,848 --> 01:01:03,908 Let's agree on something. 1131 01:01:04,018 --> 01:01:05,138 No. 1132 01:01:05,288 --> 01:01:07,518 Let's, at least, agree on something. 1133 01:01:10,718 --> 01:01:11,688 I'm taking a shower. 1134 01:01:11,828 --> 01:01:13,618 You can ask me for anything you want, Bruno. 1135 01:01:13,728 --> 01:01:14,958 I want to throw a party here. 1136 01:01:15,698 --> 01:01:16,718 No way. 1137 01:01:18,728 --> 01:01:21,858 What? I can't understand you. What are you trying to say, Lolo? 1138 01:01:21,968 --> 01:01:23,268 No... 1139 01:01:23,398 --> 01:01:25,398 Don't paint on the walls, Tato. 1140 01:01:25,538 --> 01:01:27,338 It's not me, it's Lolo! 1141 01:01:27,438 --> 01:01:29,908 Is it that hard for you to spend a field day with your father? 1142 01:01:30,008 --> 01:01:31,738 - Yes. - Why? 1143 01:01:31,848 --> 01:01:33,068 Because you don't know how to be with us. 1144 01:01:33,178 --> 01:01:35,308 Me? It's you who don't know how to be with me! 1145 01:01:35,448 --> 01:01:37,468 You don't even know what time I was born, you know nothing. 1146 01:01:37,618 --> 01:01:38,778 I told you, honey! 1147 01:01:38,888 --> 01:01:41,858 When I was a kid, my father, your grandfather, 1148 01:01:41,988 --> 01:01:43,958 would say one thing and that thing was respected. 1149 01:01:44,058 --> 01:01:45,488 He didn't have to ask and... 1150 01:01:49,998 --> 01:01:52,058 I want mum! 1151 01:01:57,798 --> 01:01:59,858 - Lorenzo. Lorenzo, stop it. - What? 1152 01:01:59,968 --> 01:02:01,768 Stop it, Lorenzo. 1153 01:02:02,578 --> 01:02:04,098 - I want... - No, no. 1154 01:02:04,238 --> 01:02:07,268 - I want mum! - We all want mum. 1155 01:02:09,918 --> 01:02:12,078 I want mum! 1156 01:02:13,718 --> 01:02:15,618 Stop, Lorenzo. Stop for a minute, okay? 1157 01:02:15,718 --> 01:02:16,988 Can you stop crying? 1158 01:02:17,818 --> 01:02:18,988 There you go. 1159 01:02:20,158 --> 01:02:21,858 For crying out loud. 1160 01:02:24,258 --> 01:02:25,288 Dad. 1161 01:02:26,068 --> 01:02:27,358 I'm going. 1162 01:02:27,468 --> 01:02:28,728 Just for a little while. 1163 01:02:29,298 --> 01:02:31,028 You can thank Julia. 1164 01:02:38,308 --> 01:02:39,438 Good morning. 1165 01:02:39,578 --> 01:02:40,978 Good morning, Garbo. 1166 01:02:41,108 --> 01:02:43,078 How was the teacher's training day? 1167 01:02:43,178 --> 01:02:44,278 Very good, very good. 1168 01:02:45,518 --> 01:02:47,378 No, you don't need to thank me. 1169 01:02:47,488 --> 01:02:49,418 I told you that if you kept trying to convince them 1170 01:02:49,518 --> 01:02:51,858 was probably because it was very important for you 1171 01:02:51,988 --> 01:02:53,428 to go there with them. 1172 01:02:54,058 --> 01:02:55,028 That was all? 1173 01:02:55,658 --> 01:02:57,258 Yes, I'm sorry. I was nosy, wasn't I? 1174 01:02:57,358 --> 01:02:58,798 No, no, no. You did well. 1175 01:02:58,898 --> 01:03:01,028 Thank you. Really, I appreciate it. 1176 01:03:01,168 --> 01:03:02,798 I owe you. 1177 01:03:02,898 --> 01:03:04,958 No. It wasn't that hard. 1178 01:03:05,068 --> 01:03:06,228 Well, but all the same. 1179 01:03:06,368 --> 01:03:09,398 If you need anything, just tell me. Maybe something for your house. 1180 01:03:09,538 --> 01:03:12,238 If you need a mattress, shower curtains, 1181 01:03:12,348 --> 01:03:13,638 a deck chair. 1182 01:03:13,778 --> 01:03:15,208 Don't hesitate to ask me. 1183 01:03:15,918 --> 01:03:17,938 - Really? - Of course, yes. 1184 01:03:18,078 --> 01:03:19,548 Don't be embarrassed, Julia. 1185 01:03:20,718 --> 01:03:21,708 Okay. 1186 01:03:26,628 --> 01:03:28,088 I have all the paperwork here. 1187 01:03:28,188 --> 01:03:30,958 Pay slips, termination notice, everything. 1188 01:03:31,058 --> 01:03:32,558 I want to sue HomeRabbit. 1189 01:03:32,698 --> 01:03:33,858 - What? - Yes. 1190 01:03:33,998 --> 01:03:35,018 I worked there for three months and got paid under the table. 1191 01:03:35,168 --> 01:03:37,498 They fired me without a severance pay. 1192 01:03:37,598 --> 01:03:39,038 I have lots of witnesses. 1193 01:03:39,138 --> 01:03:43,578 And now life, amazingly, puts a lawyer in my path! 1194 01:03:45,408 --> 01:03:47,848 Sir, I'm talking to you. What do you think? 1195 01:03:47,948 --> 01:03:48,918 No, yes, right. 1196 01:03:49,018 --> 01:03:52,038 Isn't it better to leave the past behind and start over? 1197 01:03:52,148 --> 01:03:54,418 No way! Leave it behind? No! 1198 01:03:54,518 --> 01:03:56,218 I want corporations to pay! 1199 01:03:56,318 --> 01:03:57,878 I want to set a precedent. 1200 01:03:57,988 --> 01:03:59,428 Before and after. 1201 01:03:59,528 --> 01:04:02,188 Besides, I talked to my coworkers at the store 1202 01:04:02,328 --> 01:04:04,758 and we thought about taking forcible actions. 1203 01:04:04,858 --> 01:04:08,098 Strike, occupying the store and this one is the main one: 1204 01:04:08,198 --> 01:04:10,138 a public demonstration at the home of those responsible. 1205 01:04:10,238 --> 01:04:11,528 We want them to pay. 1206 01:04:11,668 --> 01:04:13,398 It's not easy to get their names, 1207 01:04:13,538 --> 01:04:15,628 they're like a secret society. 1208 01:04:15,738 --> 01:04:16,728 But you don't worry. 1209 01:04:16,878 --> 01:04:18,998 I have someone on the inside who's getting the information for me. 1210 01:04:19,108 --> 01:04:21,598 No, no, no. Julia, don't worry. Don't do any of that. 1211 01:04:21,748 --> 01:04:25,778 Leave all the paperwork with me and I'll take on the case. I'll do it. 1212 01:04:27,448 --> 01:04:29,748 - You will? - Yes. Yes, I will. 1213 01:04:30,788 --> 01:04:34,918 I knew it! I knew I could trust you, 1214 01:04:35,028 --> 01:04:37,428 because you can tell when someone is a good person, you know? 1215 01:04:37,528 --> 01:04:39,358 - Well... - So, how do we do it? 1216 01:04:39,498 --> 01:04:41,698 - No, a certified letter. - Yes. 1217 01:04:41,838 --> 01:04:43,698 And we'll wait to see what they do. 1218 01:04:43,838 --> 01:04:45,328 And we'll operate accordingly. 1219 01:04:45,438 --> 01:04:46,458 Good. 1220 01:04:47,108 --> 01:04:48,068 Thank you. 1221 01:04:48,678 --> 01:04:49,668 You're welcome. 1222 01:04:50,408 --> 01:04:51,838 You still haven't left the house? 1223 01:04:51,948 --> 01:04:53,778 What are you waiting for, doctor? 1224 01:04:53,908 --> 01:04:55,348 My children are hard to wake up. 1225 01:04:55,448 --> 01:04:58,178 - Is Di Caprio there? - Of course. 1226 01:04:58,278 --> 01:04:59,718 He's been lobbying to the board for half an hour. 1227 01:04:59,818 --> 01:05:00,878 Half an hour already? 1228 01:05:00,988 --> 01:05:03,458 And you haven't seen his family, 1229 01:05:03,588 --> 01:05:04,718 - they're so much better live. - What do you mean? 1230 01:05:04,818 --> 01:05:06,988 They're amazing. 1231 01:05:07,128 --> 01:05:09,818 - Amazing? - They're so cute! 1232 01:05:12,298 --> 01:05:14,598 They fall asleep in anyone's arms. 1233 01:05:14,698 --> 01:05:16,498 Wait until they see my artillery. 1234 01:05:18,608 --> 01:05:20,298 When did you last shower, Tato? 1235 01:05:20,408 --> 01:05:22,668 Before mum left, Garbo. 1236 01:05:25,748 --> 01:05:26,708 Stop that! 1237 01:05:33,088 --> 01:05:34,948 Let's go! Come on, team. 1238 01:05:36,618 --> 01:05:38,108 Come on. 1239 01:05:38,258 --> 01:05:39,488 Like a real family. 1240 01:05:39,628 --> 01:05:41,928 It'll be before and after family day. 1241 01:05:43,198 --> 01:05:44,818 - Hello. - Hi, Julia. 1242 01:05:44,958 --> 01:05:46,988 Hello, Lolito! Hi, Tato. 1243 01:05:47,128 --> 01:05:48,328 Do you want to come to the family day? 1244 01:05:48,468 --> 01:05:50,268 No, no, she can't come. Get in the car. 1245 01:05:51,098 --> 01:05:52,128 What are you doing here? 1246 01:05:52,238 --> 01:05:53,638 I mean, it's your day off today. 1247 01:05:53,738 --> 01:05:55,168 No, I know, but yesterday 1248 01:05:55,278 --> 01:05:58,008 after we photocopied my ID, I left it here. 1249 01:05:58,108 --> 01:06:00,048 Don't worry. If Bruno's home, I can just go in. 1250 01:06:00,148 --> 01:06:01,808 No, he's still asleep. 1251 01:06:02,418 --> 01:06:04,908 Guys, get in the car, I'll be right back. 1252 01:06:05,048 --> 01:06:06,018 Okay, come with me. 1253 01:06:07,248 --> 01:06:08,218 I'm so sorry. 1254 01:06:08,318 --> 01:06:10,548 No problem, you left your ID here, you need it. 1255 01:06:11,288 --> 01:06:12,728 Where is it? 1256 01:06:12,828 --> 01:06:15,418 Sir, let me ask you. Did you already sent that letter? 1257 01:06:15,528 --> 01:06:17,658 Yes, yes. No, not yet. We're taking it step by step. 1258 01:06:17,798 --> 01:06:21,998 Okay, because I've been thinking about what we talked last night. 1259 01:06:22,138 --> 01:06:23,538 And.. What's that? 1260 01:06:26,438 --> 01:06:27,458 What's this? 1261 01:06:27,568 --> 01:06:30,128 Just something Tato and Lolo gave me. 1262 01:06:30,238 --> 01:06:32,208 It's beautiful. 1263 01:06:32,348 --> 01:06:33,568 It is. 1264 01:06:33,708 --> 01:06:35,708 No, well, I was thinking 1265 01:06:35,818 --> 01:06:37,248 about what you told me, you know? 1266 01:06:37,378 --> 01:06:40,408 What if the company gave me my job back? 1267 01:06:40,548 --> 01:06:41,948 - Yes, that could be a good solution. - No. 1268 01:06:43,158 --> 01:06:45,058 No, it's not a good solution. 1269 01:06:45,158 --> 01:06:47,458 I don't ever want to go back to work there. 1270 01:06:47,588 --> 01:06:49,648 I don't ever want to set foot in there. 1271 01:06:49,798 --> 01:06:51,658 Just the thought of going there... 1272 01:06:51,798 --> 01:06:55,058 When I think about that stupid rabbit, their mascot, 1273 01:06:55,168 --> 01:06:58,098 I just want to see it burn. 1274 01:06:58,198 --> 01:06:59,638 And I think about that and... 1275 01:06:59,738 --> 01:07:00,998 Look how I get when I tell you about it. 1276 01:07:01,108 --> 01:07:02,538 - My skin crawls. - I see. 1277 01:07:02,678 --> 01:07:03,798 I want them to pay. 1278 01:07:03,908 --> 01:07:05,778 But I want them to really pay. 1279 01:07:05,878 --> 01:07:07,898 Because they exploit people, you know? 1280 01:07:08,048 --> 01:07:09,348 Of course, I understand you. 1281 01:07:09,448 --> 01:07:10,878 Here it is. 1282 01:07:11,618 --> 01:07:13,138 Do you work at HomeRabbit? 1283 01:07:13,248 --> 01:07:15,588 No. Why would you think that? 1284 01:07:15,718 --> 01:07:20,718 HOMERABBIT IS A BIG FAMILY 1285 01:07:20,828 --> 01:07:22,258 I don't know how... I mean... 1286 01:07:23,598 --> 01:07:24,618 How can I explain this? 1287 01:07:30,198 --> 01:07:33,108 Human Resources Manager. I don't have a lot of input. 1288 01:07:33,208 --> 01:07:34,298 It's a minor position. 1289 01:07:36,238 --> 01:07:38,608 Human Resources Manager? 1290 01:07:40,278 --> 01:07:42,868 You stole three thumb screws. 1291 01:07:43,018 --> 01:07:44,878 I can't believe it. 1292 01:07:45,018 --> 01:07:47,488 I can't... I can't believe it! 1293 01:07:47,588 --> 01:07:49,018 First of all, calm down. Second, keep your voice down. 1294 01:07:49,118 --> 01:07:50,558 Why did you offer to be my lawyer? 1295 01:07:50,658 --> 01:07:52,958 I didn't offer. You asked and I said yes. 1296 01:07:53,088 --> 01:07:55,058 - Same thing! - It's not the same. 1297 01:07:55,158 --> 01:07:58,258 It doesn't matter, anyway, because I'm not a lawyer. 1298 01:08:01,368 --> 01:08:03,338 So you were laughing at me this whole time. 1299 01:08:03,468 --> 01:08:05,128 No, no one was laughing at you, Julia. 1300 01:08:05,238 --> 01:08:06,298 Why? Why didn't you tell me? 1301 01:08:06,408 --> 01:08:08,308 Why? Well, because... 1302 01:08:08,408 --> 01:08:10,168 my children liked you, 1303 01:08:10,308 --> 01:08:13,608 because I was overwhelmed by this situation and, besides, 1304 01:08:13,708 --> 01:08:15,978 because I was embarrassed to tell you the truth. 1305 01:08:17,748 --> 01:08:19,078 Embarrassed? 1306 01:08:19,218 --> 01:08:20,808 Embarrassed why? 1307 01:08:20,918 --> 01:08:23,188 It's not like you fired me yourself. 1308 01:08:26,288 --> 01:08:27,448 Let's go out, okay? 1309 01:08:27,588 --> 01:08:29,028 You did fire me yourself? 1310 01:08:30,758 --> 01:08:32,158 For heaven's sake. 1311 01:08:32,298 --> 01:08:33,888 It was you? 1312 01:08:33,998 --> 01:08:35,128 You...? No, no... 1313 01:08:35,268 --> 01:08:37,968 No, no, no, no, no. What an idiot! 1314 01:08:38,068 --> 01:08:39,298 Don't punish yourself. 1315 01:08:39,408 --> 01:08:42,138 I'm not talking about me. I'm talking about you! 1316 01:08:42,238 --> 01:08:43,538 What a stupid guy! 1317 01:08:43,678 --> 01:08:45,648 Get a grip, girl, this is my house! 1318 01:08:46,908 --> 01:08:48,108 Do you want to know the truth? 1319 01:08:48,208 --> 01:08:51,808 Yes, it was me who fired you for three stupid thumb screws! 1320 01:08:51,918 --> 01:08:53,888 And if it makes you feel good to blame me 1321 01:08:54,018 --> 01:08:55,848 or that stupid rabbit, then do it. 1322 01:08:55,958 --> 01:08:57,008 But take my advice. 1323 01:08:57,118 --> 01:08:58,788 Next time you take something that isn't yours, 1324 01:08:58,928 --> 01:09:01,258 make sure there are no cameras right above your head. 1325 01:09:02,458 --> 01:09:04,558 Those screws were three pesos each!. 1326 01:09:04,658 --> 01:09:05,858 - You stingy bastard! - It doesn't matter! 1327 01:09:05,968 --> 01:09:08,938 For the cruel world out there, that is wrong! 1328 01:09:09,038 --> 01:09:12,438 You're right. I don't fit in in the cruel world out there, 1329 01:09:12,538 --> 01:09:15,238 but do you want to talk about the cruel world in here? 1330 01:09:15,908 --> 01:09:19,278 You have no idea who your children are, dude. 1331 01:09:19,378 --> 01:09:22,538 The difference between us is that you still haven't been caught. 1332 01:09:22,678 --> 01:09:25,118 But wait until they put a camera in here. 1333 01:09:29,458 --> 01:09:31,078 - My ID. - Yes. 1334 01:09:41,468 --> 01:09:42,798 What are you doing here, Bruno? 1335 01:09:42,938 --> 01:09:45,558 I changed my mind. Let's go to the family day. 1336 01:09:45,668 --> 01:09:46,798 Okay, fine. 1337 01:09:50,308 --> 01:09:52,338 Come on, let's go to the family day. 1338 01:10:02,688 --> 01:10:04,918 So, you have to score a point here, a point there, little by little. 1339 01:10:05,058 --> 01:10:06,548 Maybe I'll make manager. 1340 01:10:06,688 --> 01:10:08,348 I don't know if that's what I really want, 1341 01:10:08,458 --> 01:10:10,518 but you need to score points for that. 1342 01:10:10,628 --> 01:10:12,928 So, maybe, eventually... 1343 01:10:13,068 --> 01:10:15,088 - Rabbit! - I'll get to manager and... 1344 01:10:15,838 --> 01:10:17,698 - Give me a minute. - Here it comes! 1345 01:10:17,798 --> 01:10:19,598 There it comes our rabbit! 1346 01:10:19,708 --> 01:10:22,728 Let me tell you, I love the energy 1347 01:10:22,838 --> 01:10:24,278 you're all bringing to this special day. 1348 01:10:24,378 --> 01:10:28,138 And now, our mascot, Tony, 1349 01:10:28,248 --> 01:10:29,878 will light the torch for these family Olympics 1350 01:10:30,018 --> 01:10:32,008 at HomeRabbit. 1351 01:10:32,118 --> 01:10:33,548 Let's make the countdown. Will you help me out? 1352 01:10:33,688 --> 01:10:34,978 What happened? 1353 01:10:35,088 --> 01:10:36,988 Why did you push him like that? 1354 01:10:37,088 --> 01:10:39,318 Seven, six, five... 1355 01:10:39,428 --> 01:10:40,418 four... 1356 01:10:40,558 --> 01:10:42,358 - Are you okay? - ... three... 1357 01:10:42,458 --> 01:10:44,688 ... two, one... 1358 01:10:44,798 --> 01:10:46,228 ... zero. 1359 01:10:49,168 --> 01:10:51,598 Yes! And now, let's play! 1360 01:10:51,698 --> 01:10:53,168 Well done, Tony! Great flame! 1361 01:10:58,508 --> 01:10:59,638 Now! 1362 01:11:06,188 --> 01:11:07,778 I won! 1363 01:11:13,888 --> 01:11:15,228 Come on, keep up the good work! 1364 01:11:15,358 --> 01:11:16,328 Now! 1365 01:11:16,428 --> 01:11:17,918 You started sooner, Di Caprio. 1366 01:11:19,098 --> 01:11:20,568 Focus, Lidia. 1367 01:11:22,238 --> 01:11:24,258 - What are we waiting for? - The right time. 1368 01:11:29,778 --> 01:11:31,508 Are you seeing what I'm seeing? 1369 01:11:34,378 --> 01:11:36,678 Get me out of here! 1370 01:11:37,978 --> 01:11:39,178 The ball! 1371 01:11:39,318 --> 01:11:41,948 Lara, a little bit more energy, kid. 1372 01:11:42,048 --> 01:11:43,548 Blue team, 32. 1373 01:11:43,688 --> 01:11:45,558 Red team, 64. 1374 01:11:45,688 --> 01:11:46,918 Double the points! 1375 01:11:47,058 --> 01:11:49,258 So, our captain, Mr. Grinberg, 1376 01:11:49,398 --> 01:11:51,988 will hand the first medal to Mr. Di Caprio, 1377 01:11:52,098 --> 01:11:53,998 the captain for the red team. Let's give them a big hand. 1378 01:11:54,098 --> 01:11:57,538 Dad, the bowling game gives a lot of points. 1379 01:12:05,138 --> 01:12:06,478 So, Lidia? 1380 01:12:06,608 --> 01:12:07,598 Go for it. 1381 01:12:08,278 --> 01:12:09,578 No way. 1382 01:12:09,678 --> 01:12:10,978 You go for it, Garbo. 1383 01:12:14,818 --> 01:12:16,048 I don't know. 1384 01:12:16,188 --> 01:12:19,628 Okay, make sure you hit it right in the middle. 1385 01:12:19,728 --> 01:12:21,518 Don't you worry. Are you ready? 1386 01:12:21,628 --> 01:12:22,818 Yes, yes, of course. 1387 01:12:22,928 --> 01:12:24,918 First, we want to tell you something. 1388 01:12:25,058 --> 01:12:27,088 It was good that mum took this trip. 1389 01:12:27,228 --> 01:12:29,258 It helped us to know each other more. 1390 01:12:29,398 --> 01:12:30,368 Exactly, yes. 1391 01:12:30,468 --> 01:12:32,268 And we reached a conclusion. 1392 01:12:32,408 --> 01:12:33,928 You are under a lot of stress. 1393 01:12:34,068 --> 01:12:36,038 And we think you deserve to go on a nice trip too. 1394 01:12:36,978 --> 01:12:37,968 Alright. 1395 01:12:38,108 --> 01:12:40,168 We already booked your tickets and everything. 1396 01:12:41,648 --> 01:12:42,948 I don't understand, what are you saying? 1397 01:12:43,048 --> 01:12:44,138 We're saying hold on tight, 1398 01:12:45,078 --> 01:12:46,448 thumb screw. 1399 01:12:48,918 --> 01:12:49,888 What? 1400 01:12:53,958 --> 01:12:55,518 What? What do you know? 1401 01:12:55,628 --> 01:12:56,718 What did you hear? 1402 01:12:57,628 --> 01:12:59,718 No, let me explain something. 1403 01:13:00,468 --> 01:13:01,428 Tato! 1404 01:13:02,028 --> 01:13:03,058 Tato! 1405 01:13:04,168 --> 01:13:05,468 Bruno! 1406 01:13:05,598 --> 01:13:07,268 Three, two, one...! 1407 01:13:41,808 --> 01:13:43,568 Easy, Pachano. It's very easy. 1408 01:14:30,558 --> 01:14:32,348 Garbo, do something! Snap out of it! 1409 01:14:38,498 --> 01:14:39,658 We took it too far. 1410 01:14:59,718 --> 01:15:01,238 Someone help the rabbit! 1411 01:15:01,348 --> 01:15:03,648 The rabbit is drowning! 1412 01:15:05,058 --> 01:15:07,748 The rabbit is drowning and burning! 1413 01:15:10,528 --> 01:15:12,618 It'll be better for everyone, let's do this. 1414 01:15:12,728 --> 01:15:13,888 The kids will come home with me. 1415 01:15:14,728 --> 01:15:16,168 They'll stay with me until Vera comes back. 1416 01:15:17,768 --> 01:15:18,738 Do you understand? 1417 01:15:19,708 --> 01:15:21,728 Do you want me to take Lolo too? 1418 01:15:23,308 --> 01:15:24,438 Sure? 1419 01:15:25,948 --> 01:15:27,138 Sure, yes. I'm sure. 1420 01:15:34,788 --> 01:15:37,018 What, Lolo? 1421 01:15:49,898 --> 01:15:51,528 I can't understand you, Lolo. 1422 01:15:54,408 --> 01:15:56,838 I haven't understood you since you were born. 1423 01:15:58,738 --> 01:16:00,438 I can't understand anything, kid. 1424 01:16:01,848 --> 01:16:02,968 Yes, Lidia. 1425 01:16:03,118 --> 01:16:05,138 I'm sorry to bother you. 1426 01:16:05,278 --> 01:16:08,218 The board wants to have a meeting with you at five today. 1427 01:16:09,518 --> 01:16:10,818 Are you listening, doctor? 1428 01:16:10,958 --> 01:16:12,478 Yes, yes, yes. 1429 01:16:12,628 --> 01:16:15,118 Tell them I'll be there. 1430 01:16:15,228 --> 01:16:16,198 Okay? 1431 01:16:50,028 --> 01:16:53,018 LARA GARBO WAS BORN ON SEPTEMBER 24TH, 2003 1432 01:16:55,698 --> 01:16:58,298 AT 9:22 1433 01:17:10,418 --> 01:17:11,978 Shall we say "bye" to daddy? 1434 01:17:12,988 --> 01:17:14,108 Bye, daddy. 1435 01:17:16,518 --> 01:17:17,918 Bye, daddy. 1436 01:17:18,018 --> 01:17:19,148 Wave at him. 1437 01:17:19,288 --> 01:17:20,948 - Bye, daddy. - Bye, daddy. 1438 01:17:22,728 --> 01:17:24,288 - Bye, daddy. - Bye. 1439 01:17:24,398 --> 01:17:27,028 - Tell him. - Bye, daddy! 1440 01:17:35,508 --> 01:17:36,528 Daddy is gone. 1441 01:17:37,778 --> 01:17:40,038 - Yes, he's gone. - Daddy is gone. 1442 01:18:07,068 --> 01:18:08,508 Where are you going? 1443 01:18:08,608 --> 01:18:09,968 Bernasconi. 1444 01:18:10,908 --> 01:18:13,308 It's a small town in La Pampa. That's where I'm from. 1445 01:18:16,278 --> 01:18:18,838 Don't worry. I'm not going to sue you. 1446 01:18:19,648 --> 01:18:21,348 You even took that drive away from me. 1447 01:18:27,928 --> 01:18:29,918 Actually, I don't even know a lawyer. 1448 01:18:30,028 --> 01:18:32,058 My wife is a lawyer. I can give you her number. 1449 01:18:33,228 --> 01:18:34,498 So that I can sue you? 1450 01:18:34,628 --> 01:18:36,528 She'd say yes in a heartbeat. Trust me. 1451 01:18:37,368 --> 01:18:38,338 Why are you here? 1452 01:18:39,908 --> 01:18:41,168 I came here... 1453 01:18:43,408 --> 01:18:45,498 to apologize, Julia. 1454 01:18:47,278 --> 01:18:50,218 And to try to solve what I did to you, somehow. 1455 01:18:50,318 --> 01:18:51,278 Listen, 1456 01:18:51,418 --> 01:18:54,618 I know a lot of people and I can find you a job. 1457 01:18:55,448 --> 01:18:56,748 I mean... 1458 01:18:58,188 --> 01:18:59,488 You don't have to leave. 1459 01:19:00,588 --> 01:19:02,578 You're smart, 1460 01:19:03,698 --> 01:19:05,288 you're good, 1461 01:19:05,398 --> 01:19:07,228 you have potential. 1462 01:19:07,328 --> 01:19:10,058 I could find you something in your field of studies. 1463 01:19:10,168 --> 01:19:11,358 What was it you were studying? 1464 01:19:11,498 --> 01:19:13,128 - Management techni... - Okay, never mind. 1465 01:19:14,038 --> 01:19:17,308 You have a future ahead of you. 1466 01:19:19,178 --> 01:19:20,868 I'm sick and tired of the future. 1467 01:19:21,408 --> 01:19:24,508 You know? I think the future is the worst invention ever. 1468 01:19:36,158 --> 01:19:37,148 Nice. 1469 01:19:38,528 --> 01:19:40,118 I bought it at a fair. 1470 01:19:40,998 --> 01:19:42,018 It's for my son. 1471 01:19:44,398 --> 01:19:45,798 That's what the screws were for. 1472 01:19:52,278 --> 01:19:53,638 I didn't know you had a son. 1473 01:19:56,718 --> 01:19:58,838 He lives back home, with my mum and my grandma. 1474 01:19:59,988 --> 01:20:01,918 He's five. His name is Dante. 1475 01:20:03,658 --> 01:20:04,618 Look. 1476 01:20:18,568 --> 01:20:20,198 He's cute. 1477 01:20:23,208 --> 01:20:25,008 No, he's not very cute, poor thing. 1478 01:20:25,108 --> 01:20:26,478 They call him "the rat boy." 1479 01:20:27,778 --> 01:20:29,338 Besides, he's naughty, just like his father. 1480 01:20:30,418 --> 01:20:31,578 But he's mine. 1481 01:20:32,988 --> 01:20:34,178 And this is now. 1482 01:20:38,218 --> 01:20:40,248 True. This is now. 1483 01:20:42,158 --> 01:20:43,128 Very true. 1484 01:20:43,258 --> 01:20:44,288 Well... 1485 01:20:46,328 --> 01:20:48,888 There it is. The arm is on. 1486 01:20:48,998 --> 01:20:50,158 Little by little, we're piecing him together. 1487 01:21:00,248 --> 01:21:02,768 So, as soon as Michigan approval comes through, 1488 01:21:02,878 --> 01:21:06,148 we'll make it official, and Mr. Laureano Di Caprio 1489 01:21:06,248 --> 01:21:09,018 will be appointed as my replacement for the General Manager position. 1490 01:21:12,258 --> 01:21:13,558 As for you, Garbo, 1491 01:21:14,458 --> 01:21:18,118 due to the unfortunate events that took place yesterday, 1492 01:21:18,258 --> 01:21:20,628 this board has made a decision. 1493 01:21:21,528 --> 01:21:23,498 No one is doubting your skills 1494 01:21:23,638 --> 01:21:27,768 or your commitment to this company for the last 15 years. 1495 01:21:28,668 --> 01:21:31,038 But we consider it wouldn't be convenient 1496 01:21:31,178 --> 01:21:34,608 to keep you as our Human Resources Manager. 1497 01:21:34,708 --> 01:21:37,378 So, we have decided, unanimously, 1498 01:21:37,518 --> 01:21:41,478 to transfer you to the department of Institutional Relations. 1499 01:21:42,188 --> 01:21:44,418 We sincerely believe that is the best solution. 1500 01:21:44,558 --> 01:21:47,028 So, from now on, you'll be working under the orders 1501 01:21:47,128 --> 01:21:49,028 of doctor Valdivia here. 1502 01:21:49,128 --> 01:21:50,528 Let's go home. 1503 01:21:52,158 --> 01:21:53,288 Let's go home. 1504 01:21:58,668 --> 01:21:59,638 Excuse me? 1505 01:21:59,738 --> 01:22:02,568 I said, from now on, you'll be working under... 1506 01:22:02,668 --> 01:22:04,368 Yes, just a moment. You'll tell me later. 1507 01:22:04,508 --> 01:22:05,938 Let's go home. 1508 01:22:06,038 --> 01:22:07,308 Let's go home. 1509 01:22:07,408 --> 01:22:08,608 Let's go home. 1510 01:22:08,708 --> 01:22:10,008 - Yes! - Listen, Garbo... 1511 01:22:10,118 --> 01:22:11,378 - Let's go! - ... from now on... 1512 01:22:11,518 --> 01:22:12,708 - Let's go home. - ... you'll be working... 1513 01:22:12,848 --> 01:22:14,578 - ... under the orders of doc... - Yes, yes, yes. 1514 01:22:14,718 --> 01:22:16,308 Well, say "cornet." 1515 01:22:16,418 --> 01:22:17,858 Cornet. 1516 01:22:18,658 --> 01:22:19,888 Say "banana". 1517 01:22:20,628 --> 01:22:22,028 Banana. 1518 01:22:23,058 --> 01:22:24,588 This is crazy! 1519 01:22:24,728 --> 01:22:25,788 Did you hear that? 1520 01:22:27,428 --> 01:22:28,558 Say "sausage." 1521 01:22:28,668 --> 01:22:29,758 Sausage. 1522 01:22:31,098 --> 01:22:32,068 I can understand everything! 1523 01:22:32,168 --> 01:22:33,138 This guy went crazy. 1524 01:22:33,268 --> 01:22:35,668 - Say "motorbike". - Motorbike. 1525 01:22:35,808 --> 01:22:37,608 He said "motorbike." 1526 01:22:37,708 --> 01:22:39,438 - Curtain. - Curtain. 1527 01:22:42,478 --> 01:22:45,138 You're fired, Víctor Garbo. 1528 01:22:48,048 --> 01:22:50,148 Stupid rabbit. 1529 01:22:59,558 --> 01:23:01,118 I love you. 1530 01:23:09,938 --> 01:23:11,768 Let's go, Lolo. 1531 01:23:11,878 --> 01:23:13,468 - Will you come with me? - No. 1532 01:23:13,578 --> 01:23:15,438 Fine. Do you want to stay here? 1533 01:23:15,548 --> 01:23:17,208 - I want to stay here. - Then, stay. 1534 01:23:23,918 --> 01:23:25,388 What will you do now, doctor? 1535 01:23:25,518 --> 01:23:28,148 I don't know, I'll think about it. I'll start my own business, I guess. 1536 01:23:28,258 --> 01:23:31,718 No, I mean... My nephew is a shrink. 1537 01:23:31,828 --> 01:23:33,588 Do you want me to give you his number? 1538 01:23:34,498 --> 01:23:35,518 I'll let you know. 1539 01:23:39,838 --> 01:23:41,568 Lidia, I don't have a PhD. I'm no doctor. 1540 01:23:41,668 --> 01:23:42,938 I know. 1541 01:23:43,038 --> 01:23:44,338 And my name isn't Lidia. 1542 01:23:53,088 --> 01:23:55,548 My mum's name was Lidia Amelia. 1543 01:23:58,258 --> 01:23:59,988 They called her "Chiche." 1544 01:24:01,188 --> 01:24:03,488 Really, I can give you his phone. 1545 01:24:05,898 --> 01:24:07,198 Bye, Lidia. 1546 01:24:09,468 --> 01:24:10,598 Bye, doctor. 1547 01:24:15,868 --> 01:24:16,928 Shall we, boss? 1548 01:24:17,038 --> 01:24:19,338 - Can I take this? - Yes, take it, come on. 1549 01:24:20,508 --> 01:24:21,668 I may not even cash it. 1550 01:24:23,018 --> 01:24:24,568 This is garbage. 1551 01:24:26,178 --> 01:24:27,448 Stupid rabbit. 1552 01:24:27,548 --> 01:24:29,708 Stupid rabbit. 1553 01:24:33,128 --> 01:24:34,888 What happened over there? 1554 01:24:48,608 --> 01:24:50,468 Honey, listen to me. This is total loss we're talking about. 1555 01:24:50,608 --> 01:24:53,138 No, I'm not okay! No, a man is talking to me here. 1556 01:24:53,278 --> 01:24:55,338 The car is totally smashed in halves! 1557 01:24:55,478 --> 01:24:57,278 It's all...! Careful, careful! 1558 01:24:57,378 --> 01:24:58,848 It's ruined already! 1559 01:24:58,978 --> 01:25:00,648 Honey, honey! Let me talk, please. 1560 01:25:00,748 --> 01:25:02,308 I'll send you a photo. Will you let me talk? 1561 01:25:12,198 --> 01:25:14,058 - There you go. - 15-0. 1562 01:25:14,198 --> 01:25:15,668 - Let's go! - Hello, Lolo! 1563 01:25:15,768 --> 01:25:17,398 - Lolo! - Hi, Lolo! 1564 01:25:17,498 --> 01:25:19,058 Come over here, sweetie! 1565 01:25:19,168 --> 01:25:21,768 - Come here. - Guys, guys, guys. 1566 01:25:21,908 --> 01:25:23,098 Hello! 1567 01:25:23,208 --> 01:25:26,268 - Lolo, Lolo, Lolo. - Quiet, please. 1568 01:25:32,878 --> 01:25:34,678 Tied! 1569 01:25:40,058 --> 01:25:41,048 What? 1570 01:25:42,958 --> 01:25:44,258 What? 1571 01:25:45,758 --> 01:25:46,728 Nothing, nothing. 1572 01:25:47,568 --> 01:25:48,528 Nothing. 1573 01:25:49,268 --> 01:25:50,328 I won't say anything. 1574 01:25:51,938 --> 01:25:53,928 Although I could say a lot of things. 1575 01:25:55,238 --> 01:25:57,368 Now you're the one who's offended. 1576 01:26:01,178 --> 01:26:03,768 Last time we saw each other you put me inside a giant ball. 1577 01:26:03,878 --> 01:26:05,278 It was Lara's idea. 1578 01:26:12,318 --> 01:26:13,718 Fine, we went too far. 1579 01:26:13,858 --> 01:26:16,888 But you were also lousy ever since mum left, admit it. 1580 01:26:17,958 --> 01:26:20,128 You didn't even know where the school was, dad. 1581 01:26:35,308 --> 01:26:37,248 Because I wasn't there, I never was. 1582 01:26:37,878 --> 01:26:39,248 15-40. 1583 01:26:41,848 --> 01:26:43,618 Mum left nine days ago. 1584 01:26:46,558 --> 01:26:48,028 I left a lot longer ago. 1585 01:26:52,058 --> 01:26:53,118 I'm sorry. 1586 01:26:54,128 --> 01:26:55,358 We're sorry too. 1587 01:26:58,598 --> 01:27:00,598 Who are you shushing, ma'am? 1588 01:27:00,738 --> 01:27:03,728 Can't you see we're having a conversation? 1589 01:27:03,838 --> 01:27:06,868 I know! You should leave the family therapy for another time. 1590 01:27:06,978 --> 01:27:09,538 This is a tennis match, the girls are playing! 1591 01:27:09,648 --> 01:27:12,778 You're the one to shush people. You spend all the time on your phone! 1592 01:27:12,878 --> 01:27:14,788 - You, shut up. - Quiet, please. 1593 01:27:14,888 --> 01:27:15,978 - Right. - Don't be rude. 1594 01:27:16,118 --> 01:27:19,088 Come on, dad, this is boring. Can I go play with my friends? 1595 01:27:19,188 --> 01:27:21,958 You never want to spend time with me, Javier. 1596 01:27:22,058 --> 01:27:25,218 The same thing happens to me. They're insufferable! 1597 01:27:25,358 --> 01:27:26,698 That's because we're not trying to find a boyfriend. 1598 01:27:26,828 --> 01:27:28,128 What did you say? 1599 01:27:28,228 --> 01:27:30,498 - It's work! Keep your voice down. - All day long on your phone! 1600 01:27:30,598 --> 01:27:32,758 - It's for work. When you... - Ma'am. Ma'am, please. 1601 01:27:32,898 --> 01:27:35,098 - I'm sorry. I apologize. - You're so rude. 1602 01:27:35,238 --> 01:27:38,338 What did you say? Apologize to me! 1603 01:27:38,438 --> 01:27:40,308 I'll slap you so hard you'll have to find your teeth...! 1604 01:27:40,448 --> 01:27:42,278 Come on, people! 1605 01:27:42,408 --> 01:27:44,608 Let's get it together, please! 1606 01:27:44,748 --> 01:27:47,078 The umpire here... 1607 01:27:47,188 --> 01:27:49,308 Sir, please, calm down and return to your seat. 1608 01:27:49,448 --> 01:27:51,648 I won't calm down and I won't return to my seat! 1609 01:27:51,788 --> 01:27:54,818 If someone here doesn't like tennis, 1610 01:27:54,928 --> 01:27:58,588 then, right now, they can leave through that door! 1611 01:27:58,698 --> 01:28:00,858 You can make a line! 1612 01:28:00,998 --> 01:28:02,328 You all leave the court! 1613 01:28:02,428 --> 01:28:03,398 Me! 1614 01:28:03,968 --> 01:28:05,198 I'm not interested in tennis. 1615 01:28:05,898 --> 01:28:07,838 I'm not interested in tennis. 1616 01:28:07,938 --> 01:28:09,698 - No, honey. - No. No means no. 1617 01:28:09,808 --> 01:28:12,278 No, you calm down. Focus, this game is yours. 1618 01:28:12,408 --> 01:28:13,778 No! 1619 01:28:13,908 --> 01:28:15,238 I don't want to focus! 1620 01:28:15,348 --> 01:28:17,578 All day long telling me that I have to be the best, 1621 01:28:17,678 --> 01:28:19,148 the best tennis player, 1622 01:28:19,278 --> 01:28:20,908 that I have to be a tennis player. 1623 01:28:21,018 --> 01:28:22,318 You're such a drag! 1624 01:28:23,458 --> 01:28:24,818 Don't get mad at me, 1625 01:28:24,958 --> 01:28:26,318 but get a life. 1626 01:28:34,828 --> 01:28:35,798 Shall we? 1627 01:28:35,898 --> 01:28:36,888 - Yes, let's go. - Let's go. 1628 01:29:38,228 --> 01:29:39,628 Mum is here! 1629 01:29:52,208 --> 01:29:53,538 Cuco! 1630 01:29:54,478 --> 01:29:56,038 What happened to you? 1631 01:30:00,518 --> 01:30:01,748 Guys! 1632 01:30:04,658 --> 01:30:05,718 I'm home! 1633 01:30:13,328 --> 01:30:14,628 I'm home! 1634 01:30:20,438 --> 01:30:21,408 Is no one home? 1635 01:30:26,608 --> 01:30:28,508 Guys, mum is here! 1636 01:30:35,348 --> 01:30:37,788 - Mum! What are you doing here? - Hello! 1637 01:30:37,918 --> 01:30:40,048 - Hello, mum! - I thought you were coming tomorrow. 1638 01:30:40,158 --> 01:30:42,888 - Hello! - Hello! No, not tomorrow, today. 1639 01:30:43,628 --> 01:30:44,788 - Hi! - What a surprise! 1640 01:30:44,898 --> 01:30:46,128 Hello! 1641 01:30:47,728 --> 01:30:49,528 How are you? 1642 01:30:50,398 --> 01:30:52,128 Hello. 1643 01:30:55,438 --> 01:30:57,878 - I thought you were coming tomorrow. - No, today. You too? 1644 01:30:58,008 --> 01:31:00,808 - I texted you from the airport. - I didn't get it. 1645 01:31:00,908 --> 01:31:01,938 Hi, honey! 1646 01:31:02,078 --> 01:31:03,708 Hello, Lolo. 1647 01:31:03,818 --> 01:31:05,438 - For me? - Mum! 1648 01:31:05,578 --> 01:31:07,208 Hello! 1649 01:31:08,818 --> 01:31:11,218 Hello, hello! Did you miss me? 1650 01:31:11,318 --> 01:31:13,548 - Yes, I missed you. - I missed you too. 1651 01:31:13,658 --> 01:31:14,818 You look beautiful. 1652 01:31:14,958 --> 01:31:17,088 Yes, you are so young, mum. 1653 01:31:18,028 --> 01:31:19,498 So, what about you? 1654 01:31:19,628 --> 01:31:20,998 Can I go with daddy? 1655 01:31:21,128 --> 01:31:22,458 How did you do? 1656 01:31:22,568 --> 01:31:24,368 We didn't even realized you weren't here. 1657 01:31:24,498 --> 01:31:25,938 Well, that's not entirely true. 1658 01:31:26,038 --> 01:31:27,528 I think someone needs a diaper change. 1659 01:31:27,668 --> 01:31:28,638 It's my turn. 1660 01:31:28,738 --> 01:31:30,868 Come here, Lolo. Come, Lolito. 1661 01:31:31,008 --> 01:31:33,638 - Can I help you? - Sure, my lovely Tatito. 1662 01:31:33,748 --> 01:31:34,868 Look! 1663 01:31:35,948 --> 01:31:37,178 There's poop in here! 1664 01:31:37,278 --> 01:31:39,548 - No. - We won't do anything wrong. 1665 01:31:39,648 --> 01:31:40,708 Do you want some candy? 1666 01:31:43,318 --> 01:31:45,348 What did you do to them? Did you drug them? 1667 01:31:46,088 --> 01:31:47,488 Me? Why? 1668 01:31:47,628 --> 01:31:49,588 Because of everything, they don't look like themselves. 1669 01:31:52,228 --> 01:31:54,168 You? Are you alright? 1670 01:31:54,298 --> 01:31:56,028 - Yes. - Did you manage? 1671 01:31:56,168 --> 01:31:58,188 You didn't have any trouble? 1672 01:31:58,338 --> 01:32:00,528 You didn't want to kill them at some point? 1673 01:32:00,668 --> 01:32:01,938 Well... 1674 01:32:02,038 --> 01:32:04,198 And your job? Is that alright? 1675 01:32:04,338 --> 01:32:06,038 Yes. A few minor details... 1676 01:32:06,178 --> 01:32:07,298 It's not a big deal, I'll tell you later. 1677 01:32:08,148 --> 01:32:09,138 Honestly, 1678 01:32:09,648 --> 01:32:11,878 I think I enjoyed being home with the kids. 1679 01:32:13,818 --> 01:32:15,338 Then, it's me that's the problem. 1680 01:32:15,448 --> 01:32:17,248 No, no problem at all. 1681 01:32:17,388 --> 01:32:19,248 We have a beautiful family, Vera. 1682 01:32:19,358 --> 01:32:21,218 I don't know what you expected to find. 1683 01:32:33,038 --> 01:32:35,368 You put this on your bottom, you see? 1684 01:32:35,508 --> 01:32:37,338 - Shall I pour it like that? - Yes. 1685 01:32:37,438 --> 01:32:40,108 Pour a little bit on your hand first. Okay, Lolito, that's it. 1686 01:32:40,208 --> 01:32:41,648 But it's liquid. I thought it was... 1687 01:32:41,748 --> 01:32:44,308 I know. But, first, you pour a little in your hand. 1688 01:32:44,418 --> 01:32:46,678 Stop. Just a little bit, Bruno. 1689 01:32:49,318 --> 01:32:50,548 And this is how it ends. 1690 01:32:51,588 --> 01:32:52,748 I guess my point is... 1691 01:32:53,988 --> 01:32:56,218 I know this was just a little taste. 1692 01:32:56,328 --> 01:32:57,918 Now they're going into their teenagers years. 1693 01:32:58,028 --> 01:32:59,618 Existential conflicts, 1694 01:32:59,758 --> 01:33:00,818 Lara's boyfriend, 1695 01:33:00,968 --> 01:33:03,488 picking them up at four in the morning from some party. 1696 01:33:05,368 --> 01:33:07,168 Am I scared? Of course. 1697 01:33:08,168 --> 01:33:10,138 But let me, at least, for a moment, 1698 01:33:10,238 --> 01:33:11,638 pretend that I'm up to the task, 1699 01:33:12,278 --> 01:33:13,968 that I have a perfect family 1700 01:33:14,608 --> 01:33:15,808 and that everything will be alright. 1701 01:33:17,178 --> 01:33:18,378 - Dad. - What? 1702 01:33:18,518 --> 01:33:19,978 Dad is crazy. 1703 01:33:20,078 --> 01:33:22,878 You're talking to yourself, Garbo. What's wrong? 1704 01:33:22,988 --> 01:33:24,248 I am? No, nothing. 1705 01:33:24,388 --> 01:33:26,948 Nothing, don't worry. I'm fine. 1706 01:33:27,088 --> 01:33:29,058 Don't tell me "nothing", you're worrying me. 1707 01:33:29,158 --> 01:33:30,688 I told you he was crazy. 1708 01:33:30,798 --> 01:33:31,758 That's the last straw. 1709 01:33:31,858 --> 01:33:33,058 What are you saying over there? 1710 01:33:33,158 --> 01:33:35,498 I heard you! Can you cut it out? 1711 01:33:35,628 --> 01:33:38,068 Can we have a peaceful moment? 1712 01:33:38,168 --> 01:33:39,658 Since when do you talk to your lamp? 1713 01:33:39,798 --> 01:33:41,598 Well... 1714 01:33:41,708 --> 01:33:44,038 I've been doing some thinking during my trip 1715 01:33:44,178 --> 01:33:45,508 and I made a decision. 1716 01:33:46,378 --> 01:33:47,808 I'm going back to work. 1717 01:33:47,908 --> 01:33:49,008 - Good! - Good, mum! 1718 01:33:49,108 --> 01:33:51,508 - I'm starting on Monday. - I like it, mum. 1719 01:33:51,618 --> 01:33:53,238 I'd hire you as my lawyer. 1720 01:33:53,378 --> 01:33:54,678 Will you have a good salary? 1721 01:33:54,788 --> 01:33:55,878 Because dad got fired. 1722 01:33:55,988 --> 01:33:57,818 - What? - Tato! 1723 01:33:57,918 --> 01:33:59,578 And he also burned down the house. 1724 01:33:59,718 --> 01:34:02,088 - What? - Vera, he's making all this up. 1725 01:34:02,228 --> 01:34:03,558 The house was on fire? 1726 01:34:03,658 --> 01:34:06,858 When did they fire you, Garbo? Why? 1727 01:34:06,968 --> 01:34:08,758 Because he said "banana." 1728 01:34:08,868 --> 01:34:10,798 No. I'll explain it all later, honey. 1729 01:34:10,938 --> 01:34:12,628 But we'll be fine, don't worry. 1730 01:34:12,738 --> 01:34:15,168 - Because he's crazy! - Shut up, Lolo. 1731 01:34:15,308 --> 01:34:16,868 Wait, wait, wait. 1732 01:34:17,008 --> 01:34:18,938 - If you're going to work... - Right! 1733 01:34:19,038 --> 01:34:21,138 Who'll stay with us, mum? 1734 01:34:21,248 --> 01:34:23,148 Well, your dad. 1735 01:34:24,018 --> 01:34:25,638 Didn't you have a good time together? 1736 01:34:27,548 --> 01:34:29,178 What's wrong? 1737 01:34:29,288 --> 01:34:31,048 What did I say? 1738 01:34:31,158 --> 01:34:33,348 Why are you leaving? 1739 01:34:33,458 --> 01:34:35,928 Come here! Garbo! 1740 01:34:36,058 --> 01:34:37,528 Guy! 1741 01:34:37,628 --> 01:34:39,218 What's wrong with you? 1742 01:34:39,328 --> 01:34:41,768 Don't leave me alone! What did I say? 1743 01:34:41,868 --> 01:34:43,838 Tato, I brought you your drone! 1744 01:34:43,968 --> 01:34:45,658 Very soon, 1745 01:34:45,798 --> 01:34:47,928 mum left home! 1746 01:34:50,238 --> 01:34:52,008 We're all at home now! 116190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.