Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,328 --> 00:00:40,628
Twenty years busting my ass
to make sure my family has everything.
4
00:00:41,368 --> 00:00:42,658
Twelve hours a day.
5
00:00:43,498 --> 00:00:45,438
And why? I'm asking you, why?
6
00:00:51,378 --> 00:00:53,468
From home to work and back again.
7
00:00:53,578 --> 00:00:55,838
I never had an affair,
nothing like that.
8
00:00:56,978 --> 00:00:59,008
Poker on Mondays,
soccer on Fridays,
9
00:00:59,118 --> 00:01:01,588
gym on Tuesday and Thursday.
That's it.
10
00:01:07,518 --> 00:01:09,148
I'm a model citizen.
11
00:01:10,058 --> 00:01:12,718
I mean, I am socially aware.
12
00:01:12,828 --> 00:01:15,298
I recycle,
I donate to the children's hospital,
13
00:01:15,398 --> 00:01:17,428
and what's the point?
I'm asking you, what's the point?
14
00:01:17,528 --> 00:01:18,518
Watch it!
15
00:01:21,768 --> 00:01:23,568
I want you to keep all this in mind
when you judge me.
16
00:01:23,708 --> 00:01:26,698
The rabbit is burning!
It's drowning and burning!
17
00:01:26,838 --> 00:01:27,968
I plead not guilty.
18
00:01:36,588 --> 00:01:38,048
In any case...
19
00:01:38,958 --> 00:01:40,388
am I the only guilty one?
20
00:03:11,748 --> 00:03:14,718
- Hurray for the bride and groom!
- Hurray!
21
00:03:15,888 --> 00:03:17,578
- Tell me the truth.
- Sure.
22
00:03:17,718 --> 00:03:19,188
Do I look older than my sister?
23
00:03:19,288 --> 00:03:20,448
Where do you get that from?
24
00:03:20,588 --> 00:03:22,348
Paul's aunts said so.
25
00:03:22,458 --> 00:03:23,428
What did they say?
26
00:03:23,528 --> 00:03:24,788
I ran into them in the toilet.
They said:
27
00:03:24,928 --> 00:03:28,458
"Is true you're younger?
I thought you were the oldest one."
28
00:03:28,598 --> 00:03:31,898
Paul's aunts are 190 years old
and they're always drunk.
29
00:03:31,998 --> 00:03:34,098
Yes, but they aren't
the first to say that.
30
00:03:34,198 --> 00:03:35,928
You worry too much
about everything.
31
00:03:36,738 --> 00:03:37,758
That's probably the reason.
32
00:03:38,808 --> 00:03:39,828
Where's Lolo?
33
00:03:39,978 --> 00:03:41,138
Who did you left him with?
34
00:03:41,238 --> 00:03:42,298
Paul's aunts.
35
00:03:42,408 --> 00:03:44,968
Vera, can you help your sister?
36
00:03:45,078 --> 00:03:46,568
Her dress ripped apart again.
37
00:03:46,718 --> 00:03:48,308
Tell her I can't go now.
38
00:03:48,418 --> 00:03:49,508
She'll have a heart attack.
39
00:03:49,618 --> 00:03:50,588
I need to go find Lolo!
40
00:03:50,718 --> 00:03:52,748
You know how brides can be,
especially your sister!
41
00:03:55,658 --> 00:03:57,688
It's okay, I'll do it, Vera.
42
00:03:58,928 --> 00:04:01,628
Give me that. Go, go. Go!
43
00:04:01,768 --> 00:04:03,998
Go, I mean it.
Go with your sister, enjoy.
44
00:04:04,128 --> 00:04:05,498
Are you sure?
45
00:04:05,638 --> 00:04:07,728
I'm sure, Vera. Give me that.
46
00:04:09,068 --> 00:04:10,268
Enjoy.
47
00:04:11,508 --> 00:04:12,478
Beautiful!
48
00:04:19,248 --> 00:04:20,408
Lolito!
49
00:04:20,548 --> 00:04:22,708
How are you, kid? So cute.
50
00:04:23,348 --> 00:04:24,378
What?
51
00:04:24,488 --> 00:04:27,048
Dad doesn't understand.
Tell me.
52
00:04:27,158 --> 00:04:28,278
Your bottle?
53
00:04:28,428 --> 00:04:29,858
Do you want your bottle?
54
00:04:31,228 --> 00:04:32,858
Come to daddy.
55
00:04:32,958 --> 00:04:34,298
Come and get your bottle.
56
00:04:34,428 --> 00:04:35,458
Yes, come here.
57
00:04:35,598 --> 00:04:37,068
Come on your own.
58
00:04:37,168 --> 00:04:38,998
Come to daddy.
59
00:04:40,038 --> 00:04:42,128
- Come to daddy.
- Daddy.
60
00:04:49,878 --> 00:04:51,608
It's sort of a family tradition,
isn't it?
61
00:04:51,718 --> 00:04:52,738
What is?
62
00:04:53,618 --> 00:04:54,678
Falling down the stairs.
63
00:04:55,948 --> 00:04:57,078
I never fell down the stairs.
64
00:04:57,918 --> 00:04:59,048
Yes, you were one, Tato.
65
00:04:59,988 --> 00:05:01,048
Lara pushed you.
66
00:05:02,258 --> 00:05:03,628
You pushed me.
67
00:05:04,828 --> 00:05:05,958
And you pushed Tato.
68
00:05:06,098 --> 00:05:07,688
I didn't, I tried to hold on to him.
69
00:05:07,798 --> 00:05:09,128
You pushed me.
70
00:05:09,768 --> 00:05:11,168
You push yourself, Tato.
71
00:05:14,698 --> 00:05:15,928
Who took my shoe?
72
00:05:18,538 --> 00:05:19,628
It wasn't me.
73
00:05:20,508 --> 00:05:21,978
I'm going to tell mum.
74
00:05:22,078 --> 00:05:23,978
I'll tell her you set
the living room lamp on fire.
75
00:05:24,078 --> 00:05:26,478
And I'll tell her
you put make up on Lolo.
76
00:05:26,578 --> 00:05:28,678
What? I didn't do that.
77
00:05:28,788 --> 00:05:31,048
Can you stop that?
What's done is done.
78
00:05:31,188 --> 00:05:32,878
That's all in the past
and between the three of us.
79
00:05:33,018 --> 00:05:34,048
Is that clear?
80
00:05:34,158 --> 00:05:37,248
- If it wasn't for me...
- I was there when he fell.
81
00:05:37,388 --> 00:05:40,988
It's just a bump, Vera.
You're overreacting, please.
82
00:05:41,098 --> 00:05:43,428
The CT scan was good.
83
00:05:43,528 --> 00:05:45,368
Give me back my shoe.
I know you have it.
84
00:05:45,468 --> 00:05:47,598
- Come on, guys.
- Guys, let's go home.
85
00:05:48,098 --> 00:05:49,938
- Let's go, Tato.
- Let's go, Tato.
86
00:05:50,038 --> 00:05:52,098
It's not that big of a deal.
It was just a bump.
87
00:05:52,208 --> 00:05:53,798
You always have trouble
with your shoes!
88
00:05:53,908 --> 00:05:54,928
I know!
89
00:05:55,048 --> 00:05:57,168
- Bruno took it!
- Tato!
90
00:05:57,308 --> 00:05:58,938
It's never your fault,
but you're always without shoes.
91
00:05:59,878 --> 00:06:01,108
No! Don't bother him!
92
00:06:33,978 --> 00:06:35,848
Bruno, Lara!
93
00:06:35,988 --> 00:06:37,508
Tato! You go outside.
94
00:06:37,618 --> 00:06:39,708
Come on, we have to go!
95
00:06:39,858 --> 00:06:42,378
I can't find my other shoe, mum.
I'll go out like this.
96
00:06:42,528 --> 00:06:44,318
Look for it, Tato.
97
00:06:44,428 --> 00:06:45,828
You won't go barefoot.
98
00:06:45,928 --> 00:06:47,418
Honey, I don't understand this.
99
00:06:47,558 --> 00:06:49,328
Can you help me out with this?
100
00:06:49,428 --> 00:06:51,198
Where is my hockey T-shirt, mum?
101
00:06:51,298 --> 00:06:52,738
In the last drawer.
102
00:06:53,468 --> 00:06:54,768
Here, take this.
103
00:06:55,138 --> 00:06:56,368
From the top or from the bottom?
104
00:06:56,468 --> 00:06:58,308
The last one, from the bottom.
What's that, Garbo?
105
00:06:58,438 --> 00:07:00,468
The contract for all the employees
of the Berisso branch.
106
00:07:00,608 --> 00:07:02,978
- Mum?
- The last one!
107
00:07:03,078 --> 00:07:06,168
Come on, Lolo.
Your brother's shoe!
108
00:07:06,318 --> 00:07:08,338
Isn't there a lawyer in your company?
109
00:07:09,018 --> 00:07:11,208
- He's on vacations.
- Still?
110
00:07:11,348 --> 00:07:13,018
Lawyers do whatever they want, Vera.
111
00:07:13,118 --> 00:07:14,588
Didn't you use to be a lawyer, mum?
112
00:07:14,718 --> 00:07:16,018
Yes, in another life.
113
00:07:16,128 --> 00:07:17,088
Why did you leave it?
114
00:07:17,228 --> 00:07:18,818
Because I did what I wanted to do.
115
00:07:18,928 --> 00:07:19,898
Take a look at it, please.
116
00:07:19,998 --> 00:07:21,488
The new guys at Legal
have no clue.
117
00:07:21,598 --> 00:07:23,068
Leave it there, I'll take a look,
118
00:07:23,168 --> 00:07:25,398
but I haven't read a contract
in 12 years.
119
00:07:25,498 --> 00:07:26,468
Hello, Suni, how are you?
120
00:07:26,598 --> 00:07:28,128
It's so unusual
to see you here, Mr. Víctor.
121
00:07:28,268 --> 00:07:29,528
- I'm leaving.
- Hi, Suni.
122
00:07:29,638 --> 00:07:31,268
- Mum...
- Do you have everything?
123
00:07:31,368 --> 00:07:32,598
Here, this is yours.
124
00:07:32,708 --> 00:07:34,678
- Here, mum.
- No, not like that.
125
00:07:34,808 --> 00:07:36,008
On your feet, Lolo.
126
00:07:36,148 --> 00:07:38,478
- Get in the car, I'm coming.
- Let's go, Lorenzo.
127
00:07:38,578 --> 00:07:40,848
Suni, I'm taking the kids to school,
128
00:07:40,978 --> 00:07:42,448
and then I'll run some errands.
129
00:07:42,548 --> 00:07:45,648
If you need me to buy anything,
just text me, I'll take care of it.
130
00:07:45,758 --> 00:07:47,448
- Yes.
- I'll be back by noon.
131
00:07:47,558 --> 00:07:49,218
You can start with the kitchen,
it's a mess.
132
00:07:49,358 --> 00:07:50,378
Yes, ma'am.
133
00:07:50,588 --> 00:07:52,028
Suni, what happened to you?
134
00:07:52,128 --> 00:07:53,818
- What do you mean?
- You're limping. Why's that?
135
00:07:53,928 --> 00:07:55,868
I have one leg shorter than the other.
136
00:07:55,968 --> 00:07:57,428
Don't say! Since when?
137
00:07:57,568 --> 00:07:58,928
Since I was born, Mr. Víctor.
138
00:07:59,068 --> 00:08:01,698
You can have breakfast, Suni.
Did you have breakfast?
139
00:08:01,808 --> 00:08:02,928
- No.
- Go, then.
140
00:08:05,708 --> 00:08:07,608
She's been working here
for seven years.
141
00:08:07,708 --> 00:08:08,968
- Seven years.
- Well, I...
142
00:08:09,108 --> 00:08:11,578
I didn't know.
Will you send me the contract?
143
00:08:11,678 --> 00:08:13,578
Shall I also send you my bill?
144
00:08:13,678 --> 00:08:15,978
How much do you charge an hour?
145
00:08:16,088 --> 00:08:17,518
I charge by the hour
and by kid.
146
00:08:19,358 --> 00:08:20,448
The dog is free of charge.
147
00:08:20,818 --> 00:08:22,378
Have a nice day!
148
00:08:50,048 --> 00:08:51,608
Good morning, Di Caprio.
149
00:09:10,338 --> 00:09:11,308
Good morning.
150
00:09:12,638 --> 00:09:15,478
- Good morning, Lidia!
- Good morning, doctor.
151
00:09:15,608 --> 00:09:19,448
Next time, remind me to lock the door
when Grinberg's grandson is here.
152
00:09:19,548 --> 00:09:21,808
- You replaced the glass.
- I did.
153
00:09:21,948 --> 00:09:24,818
Tell Pachano I want to see
the new ideas for the training course.
154
00:09:24,918 --> 00:09:25,978
Good.
155
00:09:26,088 --> 00:09:28,018
And bring me the tests
for the Berisso employees.
156
00:09:28,158 --> 00:09:30,348
And arrange a conference call
with Mexico.
157
00:09:30,488 --> 00:09:31,688
We need to coordinate
the regional strategies.
158
00:09:33,198 --> 00:09:36,218
And tell Molinari that the dock chairs
have rusty nails.
159
00:09:37,968 --> 00:09:40,028
- Move, Lidia, hurry up!
- Yes, excuse me.
160
00:10:13,368 --> 00:10:14,358
Are we still on for tonight?
161
00:10:15,068 --> 00:10:16,658
Of course, it's Monday.
162
00:10:37,858 --> 00:10:40,228
Tato! Can you put that stick
down, please?
163
00:10:41,698 --> 00:10:44,858
I have no words to thank you
what you did for me.
164
00:10:44,968 --> 00:10:46,988
That man changed my life.
165
00:10:47,098 --> 00:10:49,198
I always did as I pleased
and I have no regrets,
166
00:10:49,308 --> 00:10:51,668
but when you persuaded me
to go that night
167
00:10:51,768 --> 00:10:53,678
to the HomeRabbit holiday party...
168
00:10:53,778 --> 00:10:56,078
I have no words, but "thanks".
169
00:10:56,178 --> 00:10:57,238
So, thanks.
170
00:10:57,348 --> 00:10:58,938
This hairdryer hack is great.
171
00:10:59,078 --> 00:11:02,878
It gives the coal the right point,
so the heat is even.
172
00:11:03,448 --> 00:11:05,448
To cook the pork loin,
you need an even fire.
173
00:11:05,558 --> 00:11:06,648
Otherwise...
174
00:11:06,788 --> 00:11:09,348
I didn't want to get married.
Especially, not to someone like him.
175
00:11:09,488 --> 00:11:11,088
But he's such a loving person.
176
00:11:11,188 --> 00:11:13,658
No, Lolo, don't eat sweets, honey.
177
00:11:13,758 --> 00:11:16,358
We're going to eat
a delicious barbecue dad is doing.
178
00:11:16,498 --> 00:11:17,798
You know? I'm tired of traveling.
179
00:11:17,898 --> 00:11:20,628
Now, I want to savor the present,
180
00:11:20,738 --> 00:11:22,328
- right here, right now.
- Mum! Vera!
181
00:11:22,438 --> 00:11:23,738
Do you remember
when we were kids
182
00:11:23,868 --> 00:11:26,568
and wanted to go bag packing
to Machu Picchu?
183
00:11:26,678 --> 00:11:29,168
I don't remember why
you didn't come, what happened?
184
00:11:29,278 --> 00:11:30,908
Well, I got pregnant with...
185
00:11:31,008 --> 00:11:32,638
What's his name? Bruno.
186
00:11:32,778 --> 00:11:34,048
- Mum!
- That's why.
187
00:11:34,148 --> 00:11:35,208
I didn't remember that.
188
00:11:35,318 --> 00:11:38,578
Tato, put that stick down
or I'll hit you in the head with it!
189
00:11:38,688 --> 00:11:40,488
But you did go, didn't you?
190
00:11:40,618 --> 00:11:41,848
Yes, I've been there like five times.
191
00:11:41,988 --> 00:11:43,518
And then, I visited both Poles,
North and South.
192
00:11:43,658 --> 00:11:44,628
Poop.
193
00:11:44,728 --> 00:11:47,198
No, Lolo. What did you do?
194
00:11:48,928 --> 00:11:50,328
Then, I went to Vietnam
195
00:11:50,428 --> 00:11:52,868
and traveled through Southeast Asia.
196
00:11:52,998 --> 00:11:55,198
I remember I called you to join me
and sent you the airplane ticket,
197
00:11:55,298 --> 00:11:56,828
but you couldn't make it.
Why was it?
198
00:11:57,468 --> 00:11:59,908
Lara was a baby.
199
00:12:00,038 --> 00:12:01,528
She was a month and a half.
I didn't want to leave her.
200
00:12:01,638 --> 00:12:02,908
That's why.
201
00:12:04,078 --> 00:12:06,278
Toto really likes chocolate,
doesn't he?
202
00:12:06,418 --> 00:12:07,408
Yes.
203
00:12:07,518 --> 00:12:08,488
Lolo.
204
00:12:08,618 --> 00:12:11,088
This one is Lolo.
Tato is the one with the glasses.
205
00:12:11,188 --> 00:12:12,878
He wants Bianca
to stay with her mother
206
00:12:12,988 --> 00:12:14,788
and take me to the Amazon rain forest.
207
00:12:14,888 --> 00:12:16,018
But I said no.
208
00:12:17,458 --> 00:12:18,828
Throw some salt in here, Lolo.
209
00:12:18,958 --> 00:12:20,518
You sure had fun, didn't you?
210
00:12:20,658 --> 00:12:22,188
You always had a great time.
211
00:12:23,168 --> 00:12:24,958
I remember when Lolo was born.
212
00:12:25,068 --> 00:12:27,658
I babysat the other three kids.
I almost killed myself.
213
00:12:27,768 --> 00:12:29,068
I don't know how you do it, really.
214
00:12:29,208 --> 00:12:30,698
If I were you,
I'd pull a disappearance act
215
00:12:30,808 --> 00:12:32,368
and run away to Machu Picchu.
216
00:12:33,708 --> 00:12:35,768
Mum!
217
00:12:38,178 --> 00:12:39,378
You're a moron.
218
00:12:40,178 --> 00:12:43,748
Tato, ask mum when
she'll set the table. Over.
219
00:12:45,088 --> 00:12:47,148
- Dad wants to know...
- I heard that.
220
00:12:48,358 --> 00:12:49,988
In five minutes.
221
00:12:50,128 --> 00:12:52,358
Well, let's give a big hand
to the barbecue chef!
222
00:12:52,498 --> 00:12:54,688
- Thank you.
- It looks delicious.
223
00:12:54,828 --> 00:12:56,818
There's no big hand for the one
who made the salads, bought the meat,
224
00:12:56,928 --> 00:12:59,098
set the table
and did everything else?
225
00:12:59,198 --> 00:13:01,538
Why is Bianca having spaghetti?
226
00:13:01,668 --> 00:13:04,298
It's match day today
and I need to have some carbs.
227
00:13:04,408 --> 00:13:06,068
The inter-club championship
is around the corner.
228
00:13:06,208 --> 00:13:08,538
If she wins, she'll qualify
for the Carmelo challenger.
229
00:13:08,638 --> 00:13:09,868
So, Bianquita, how are we?
230
00:13:09,978 --> 00:13:12,108
- Very focused, aren't we?
- Of course, dad.
231
00:13:12,248 --> 00:13:14,048
Elena, do you still play tennis?
232
00:13:14,148 --> 00:13:15,708
No, not anymore.
233
00:13:15,818 --> 00:13:17,308
I'm doing reiki now
234
00:13:17,448 --> 00:13:18,818
and a little bit of meditation.
I can spend hours like that.
235
00:13:18,958 --> 00:13:21,478
I can't eat with you here.
Let's trade places.
236
00:13:21,618 --> 00:13:22,788
- No.
- I was sitting there.
237
00:13:23,528 --> 00:13:25,648
- But now I'm sitting here.
- And who are you to take my place?
238
00:13:25,798 --> 00:13:28,028
Your older brother. Forget it.
239
00:13:28,158 --> 00:13:30,688
Mum doesn't take aunt Elena's place
when she leaves the table.
240
00:13:30,828 --> 00:13:32,358
What did you say?
241
00:13:33,368 --> 00:13:34,338
Nothing.
242
00:13:34,438 --> 00:13:37,068
I'm not Elena's older sister,
is the other way around.
243
00:13:38,608 --> 00:13:39,968
No way.
244
00:13:40,938 --> 00:13:43,338
- No, really.
- Yes, where were you all these years?
245
00:13:43,448 --> 00:13:45,438
- Aunt Elena is older than mum.
- Enough.
246
00:13:45,578 --> 00:13:47,518
- It's just that mum looks haggard.
- Bruno!
247
00:13:47,618 --> 00:13:50,378
- Mum is old!
- In a good way, I mean.
248
00:13:52,518 --> 00:13:53,788
I didn't know she was your sister.
249
00:13:54,858 --> 00:13:56,288
There's still pork loin.
250
00:13:57,788 --> 00:13:58,988
There's more pork loin.
251
00:14:01,328 --> 00:14:02,758
Let's go to bed, Verita.
252
00:14:13,578 --> 00:14:14,668
Now I understand.
253
00:14:15,278 --> 00:14:16,248
What?
254
00:14:17,248 --> 00:14:18,908
Why I look older than my sister.
255
00:14:19,818 --> 00:14:21,248
The answer is here.
256
00:14:22,748 --> 00:14:24,518
I am the appliance woman.
257
00:14:25,588 --> 00:14:26,748
THE APPLIANCE WOMAN
258
00:14:26,858 --> 00:14:31,088
"Quite often, the daily routine
makes us lose sight of who we are.
259
00:14:31,188 --> 00:14:32,558
Making breakfast,
260
00:14:33,298 --> 00:14:34,588
cooking dinner,
261
00:14:34,698 --> 00:14:36,458
sewing that costume for school,
262
00:14:36,568 --> 00:14:38,758
all our kids' activities.
263
00:14:38,868 --> 00:14:41,338
'Stop here,
I want to get off the planet!,'
264
00:14:41,438 --> 00:14:44,458
jokes, amused,
Mausi de las Nieves,
265
00:14:44,568 --> 00:14:46,128
Marketing Manager."
266
00:14:49,178 --> 00:14:50,838
What if I break down one day?
267
00:14:51,878 --> 00:14:54,008
If my engine stops
and it can't be restarted?
268
00:14:55,218 --> 00:14:56,208
What would happen?
269
00:14:56,318 --> 00:14:57,288
Nothing.
270
00:14:58,088 --> 00:14:59,848
Come here, let's make a connection.
271
00:15:01,658 --> 00:15:03,248
Like an appliance.
272
00:15:04,188 --> 00:15:07,158
Vera, you're making this
into a big deal.
273
00:15:07,298 --> 00:15:09,288
You're not an appliance,
you're a mother.
274
00:15:10,068 --> 00:15:11,028
A little bit upset,
275
00:15:11,168 --> 00:15:12,968
who goes through all the things
every mother goes through.
276
00:15:13,068 --> 00:15:14,298
What do you expect?
For people to applaud you?
277
00:15:14,998 --> 00:15:15,968
Well, yes.
278
00:15:16,568 --> 00:15:18,538
You get applause
when you cook three sausages.
279
00:15:22,508 --> 00:15:23,998
You're way out of line now.
280
00:15:27,078 --> 00:15:29,138
So, let's make this clear.
281
00:15:29,248 --> 00:15:31,018
Weren't you the one
who, back in the day,
282
00:15:31,118 --> 00:15:34,108
decided to stop working
to raise our kids?
283
00:15:34,258 --> 00:15:36,278
I even offered you to have
a live-in nanny
284
00:15:36,428 --> 00:15:37,788
and you said: "No, I'd rather have
someone for a few hours
285
00:15:37,928 --> 00:15:40,118
twice a week
to help me around the house."
286
00:15:40,258 --> 00:15:41,288
- Is that true or not?
- Yes, it is.
287
00:15:41,428 --> 00:15:42,728
- So?
- Yes, I didn't want
288
00:15:42,828 --> 00:15:44,728
someone else to raise my children.
289
00:15:45,228 --> 00:15:46,628
Or what did we have them for?
290
00:15:46,738 --> 00:15:48,828
To look at them in a photo
on our cell phone?
291
00:15:48,968 --> 00:15:50,368
Another low blow?
292
00:15:51,368 --> 00:15:53,778
You think going to work
is like a holiday to me.
293
00:15:53,878 --> 00:15:54,998
Don't you?
294
00:15:55,108 --> 00:15:57,238
Do you know how many compromises
I have to make?
295
00:15:59,518 --> 00:16:01,068
Do you think
I don't miss them horribly
296
00:16:01,218 --> 00:16:02,478
when I'm out of the house all day?
297
00:16:03,118 --> 00:16:05,048
That my heart doesn't break
when I get home from poker
298
00:16:05,148 --> 00:16:06,378
and they're asleep?
299
00:16:07,058 --> 00:16:08,018
Alright.
300
00:16:14,828 --> 00:16:16,458
I don't really know
what you're complaining about.
301
00:16:16,598 --> 00:16:18,328
You just have to take
the kids to school.
302
00:16:19,668 --> 00:16:22,758
Then, you have lots of free time
to do whatever you want.
303
00:16:22,868 --> 00:16:24,968
If you want, you can go back to bed.
304
00:16:25,068 --> 00:16:26,198
You can sign up for classes,
305
00:16:27,138 --> 00:16:29,168
go out with your friends,
go to the movies.
306
00:16:30,908 --> 00:16:32,538
And you say you feel
like an appliance.
307
00:16:32,678 --> 00:16:35,308
Then, what am I?
You tell me, what am I?
308
00:16:36,888 --> 00:16:39,188
I'd give anything to be in your place.
309
00:16:39,288 --> 00:16:40,588
Really?
310
00:16:40,718 --> 00:16:41,708
Of course!
311
00:16:41,818 --> 00:16:43,118
Would you like to be in my place?
312
00:16:43,258 --> 00:16:44,518
Of course I would,
no doubt about it.
313
00:16:46,698 --> 00:16:47,858
Good night.
314
00:16:49,268 --> 00:16:50,288
Good night.
315
00:16:56,508 --> 00:16:58,598
You could cut that pork loin
with a spoon.
316
00:16:59,338 --> 00:17:01,668
We have a lot to learn from them.
317
00:17:01,808 --> 00:17:03,038
That's the first world.
318
00:17:03,178 --> 00:17:05,478
Now, they're branching out
on apparel.
319
00:17:05,578 --> 00:17:07,048
That's interesting.
320
00:17:07,178 --> 00:17:08,878
Tell me, where will they produce it?
321
00:17:09,018 --> 00:17:11,248
Bangladesh, Di Caprio.
Minimal costs.
322
00:17:11,388 --> 00:17:12,748
They know how to do business.
323
00:17:13,488 --> 00:17:15,518
- How's Sarita doing?
- She's fine, thanks.
324
00:17:15,618 --> 00:17:16,588
Send her my regards.
325
00:17:16,728 --> 00:17:18,058
Of course.
326
00:17:18,158 --> 00:17:19,718
How's your grandson doing,
that little rascal?
327
00:17:19,828 --> 00:17:21,298
In the hospital. Bronchiolitis.
328
00:17:23,998 --> 00:17:25,328
That's bad.
329
00:17:26,668 --> 00:17:27,638
Is there a problem, Pachano?
330
00:17:27,768 --> 00:17:29,668
Yes, there is a problem.
331
00:17:31,808 --> 00:17:34,568
She's from La Pampa,
she moved here a few months ago.
332
00:17:34,678 --> 00:17:35,868
This is from last night.
333
00:17:38,848 --> 00:17:41,038
Gutiérrez, in Security, gave it to me.
334
00:17:45,888 --> 00:17:48,018
I checked her records
and there's nothing.
335
00:17:49,988 --> 00:17:51,958
She never caused any issues.
336
00:17:52,088 --> 00:17:53,288
What did she take?
337
00:17:54,158 --> 00:17:55,358
Three screws.
338
00:17:55,968 --> 00:17:57,298
Three thumb screws.
339
00:17:57,428 --> 00:17:59,698
That's fine, Pachano.
We'll just give her a warning.
340
00:17:59,798 --> 00:18:02,328
Sorry, Garbo,
I know this is your area
341
00:18:02,468 --> 00:18:03,768
and I don't mean to meddle, but...
342
00:18:03,868 --> 00:18:06,498
I think employees
need clearer signals.
343
00:18:06,638 --> 00:18:08,468
A warning isn't just enough.
344
00:18:08,578 --> 00:18:11,208
Today it's three screws,
tomorrow is a hostage situation.
345
00:18:11,348 --> 00:18:12,868
Yes, I totally agree.
346
00:18:13,018 --> 00:18:14,108
When I say a warning is enough,
347
00:18:14,218 --> 00:18:15,808
I mean we should take
exemplary measures.
348
00:18:15,918 --> 00:18:17,508
How much are those screws?
349
00:18:17,618 --> 00:18:18,848
3.20 each, sir.
350
00:18:18,948 --> 00:18:23,318
So, I think we should
take that money from her salary
351
00:18:23,428 --> 00:18:24,688
and give her a suspension...
352
00:18:24,788 --> 00:18:25,758
for two days.
353
00:18:25,898 --> 00:18:27,758
I was thinking four days.
With no pay.
354
00:18:28,598 --> 00:18:29,758
And we make her pay for the screws.
355
00:18:29,898 --> 00:18:31,868
One week suspension
and she pays for 100 screws.
356
00:18:31,968 --> 00:18:34,198
200 screws, and a month suspension.
What do you think?
357
00:18:34,298 --> 00:18:37,798
Two months suspension with no pay
and we charge her for 1000 screws.
358
00:18:37,938 --> 00:18:39,908
2000 screws
and three months suspension.
359
00:18:40,008 --> 00:18:41,768
Stop beating about the bush, Garbo.
360
00:18:41,878 --> 00:18:44,438
Just fire her.
Grow a pair, dude.
361
00:18:45,818 --> 00:18:47,368
And no severance package for her.
362
00:18:47,518 --> 00:18:49,708
Did you go to college
in Chicago, Di Caprio?
363
00:18:49,848 --> 00:18:51,008
In Pennsylvania, Grinberg.
364
00:18:51,118 --> 00:18:53,448
- I took you for a Chicago boy.
- What an honor!
365
00:18:54,418 --> 00:18:55,518
Moron.
366
00:19:02,058 --> 00:19:04,298
Di Caprio is one of those guys
who thinks he's better than the rest.
367
00:19:04,428 --> 00:19:06,428
Those guys who never listen
when you talk to them. I hate him.
368
00:19:06,538 --> 00:19:09,268
Well, that's over.
Leave your problems at work.
369
00:19:09,368 --> 00:19:11,738
- Food.
- Yes, honey.
370
00:19:11,838 --> 00:19:13,938
What about you, guys?
How was school?
371
00:19:14,038 --> 00:19:15,008
Any news?
372
00:19:15,138 --> 00:19:16,768
Mourinho quit.
373
00:19:16,878 --> 00:19:19,348
- Who's Mourinho?
- Manchester's manager.
374
00:19:20,248 --> 00:19:21,808
What does that have to do
with school?
375
00:19:22,348 --> 00:19:23,378
I found out at school.
376
00:19:23,518 --> 00:19:25,148
You spent the last two hours
377
00:19:25,248 --> 00:19:26,978
talking about a guy nobody knows
and we didn't complain.
378
00:19:27,088 --> 00:19:29,318
And you're a loser
and we didn't complain.
379
00:19:29,428 --> 00:19:30,858
What's wrong with you?
380
00:19:30,958 --> 00:19:32,588
- Well, since we're all here...
- What's your problem?
381
00:19:32,728 --> 00:19:35,028
... I want to take this chance
to tell you something.
382
00:19:35,128 --> 00:19:37,498
- You don't understand anything.
- You understand everything.
383
00:19:37,598 --> 00:19:39,758
- I'm taking a trip.
- Can I have the salt?
384
00:19:39,898 --> 00:19:40,868
Please.
385
00:19:40,968 --> 00:19:42,908
- On my own.
- Mum.
386
00:19:43,008 --> 00:19:45,438
"Pennsylvania" he said.
Go shut the door, you idiot.
387
00:19:45,538 --> 00:19:47,508
- Mum, can I have the salt?
- He lost against Aston Villa, right?
388
00:19:47,638 --> 00:19:49,128
They say he's going to work
for Bayern.
389
00:19:49,278 --> 00:19:51,938
"No one knows him."
Do you know how many followers he has?
390
00:19:52,678 --> 00:19:54,878
- 8,006 followers.
- On your own?
391
00:19:55,018 --> 00:19:56,848
- Mourinho has about a million.
- Yes.
392
00:19:56,988 --> 00:19:58,548
Mummy is leaving.
393
00:19:58,688 --> 00:20:00,048
Mummy is leaving.
394
00:20:00,188 --> 00:20:01,748
- Yes.
- I'm going to Machu Picchu.
395
00:20:01,888 --> 00:20:03,378
Where is Pennsylvania?
396
00:20:03,528 --> 00:20:04,688
Okay, you've been warned.
397
00:20:04,788 --> 00:20:06,318
What is for dessert?
398
00:20:06,958 --> 00:20:09,558
- Yes, fruit.
- What fruit?
399
00:20:09,668 --> 00:20:11,128
Fruit, because...
400
00:20:11,268 --> 00:20:12,568
No, I mean dessert, mum.
401
00:20:12,668 --> 00:20:14,528
Yes, fruit is dessert.
402
00:20:14,638 --> 00:20:17,698
I mean, four people are telling you
you didn't say anything,
403
00:20:17,808 --> 00:20:19,568
but you're so stubborn
you claim you did tell us.
404
00:20:19,678 --> 00:20:22,298
Well, it's just for a few days, Garbo.
405
00:20:23,178 --> 00:20:26,238
Or didn't you go fishing to Entre Ríos
a few months ago?
406
00:20:26,348 --> 00:20:27,938
That's different.
407
00:20:28,048 --> 00:20:30,018
I went fishing, I went looking
for food for the family.
408
00:20:30,148 --> 00:20:32,018
You didn't even bring chocolate.
409
00:20:32,588 --> 00:20:33,948
Where are you going?
410
00:20:34,958 --> 00:20:36,118
Machu Picchu,
411
00:20:36,228 --> 00:20:38,088
but the package deal includes
two nights at the Galapagos.
412
00:20:38,228 --> 00:20:39,698
Package deal?
413
00:20:40,558 --> 00:20:43,728
- Who are you going with?
- Gina, I told you.
414
00:20:47,668 --> 00:20:49,758
You're worried.
Why, what's the problem?
415
00:20:49,908 --> 00:20:51,768
Of course I'm worried, Vera.
416
00:20:51,908 --> 00:20:53,708
I have to go to work.
417
00:20:53,808 --> 00:20:56,368
I've been working my ass off
to get this promotion.
418
00:20:56,478 --> 00:20:58,998
Now that I got it, you leave.
You're crippling me.
419
00:20:59,148 --> 00:21:02,518
Nothing will be decided
in ten days, Garbo.
420
00:21:02,648 --> 00:21:04,118
Take some days off.
421
00:21:04,218 --> 00:21:06,118
You have a lot of vacation days
coming up.
422
00:21:06,218 --> 00:21:08,188
We're opening the Berisso branch.
423
00:21:09,928 --> 00:21:11,328
Do you really need to go now?
424
00:21:12,358 --> 00:21:14,388
Didn't you say
you wanted to be in my place?
425
00:21:18,268 --> 00:21:19,998
Now I understand.
426
00:21:20,098 --> 00:21:21,128
Right.
427
00:21:21,768 --> 00:21:23,428
You know what? Go.
428
00:21:23,568 --> 00:21:25,128
Have some rest, take time off.
429
00:21:25,268 --> 00:21:26,738
I'll take vacations from work.
430
00:21:26,838 --> 00:21:29,968
It'll be good for me too
to rest at home, with the kids.
431
00:21:31,048 --> 00:21:32,168
But now
432
00:21:32,308 --> 00:21:35,578
go and talk to your children,
because they're very upset.
433
00:21:35,678 --> 00:21:36,668
Good night.
434
00:21:43,058 --> 00:21:45,148
Come here, yes.
435
00:21:45,258 --> 00:21:47,818
Here she is, Tatito.
Tell mum what you just told me.
436
00:21:47,928 --> 00:21:49,418
You can't leave, mum.
437
00:21:50,428 --> 00:21:53,828
Not ten days,
not ten minutes, nothing.
438
00:21:53,938 --> 00:21:55,268
Why, honey?
439
00:21:55,398 --> 00:21:58,268
Because it'd be like the "maroska"
is missing a part.
440
00:21:59,678 --> 00:22:00,698
The what?
441
00:22:00,808 --> 00:22:02,868
- "Mamushka", Tato.
- I don't know what that is.
442
00:22:02,978 --> 00:22:04,968
It's something you put
inside another...
443
00:22:05,108 --> 00:22:06,838
Never mind, go inside. Bye.
444
00:22:06,978 --> 00:22:09,848
- Will you bring me a drone?
- Go inside! Bye, Tato.
445
00:22:11,688 --> 00:22:14,448
- Are you scared?
- Not at all.
446
00:22:14,558 --> 00:22:16,788
Now you're starting to understand,
and it's only natural to be scared,
447
00:22:16,888 --> 00:22:18,658
you're going into uncharted territory
for you.
448
00:22:18,758 --> 00:22:20,128
Uncharted territory?
449
00:22:20,228 --> 00:22:23,028
This is my home, my kids.
What are you talking about, Vera?
450
00:22:23,768 --> 00:22:25,228
Let me bring you up to speed.
451
00:22:25,368 --> 00:22:29,498
You take Lolo
and go to school, to pick Tato up.
452
00:22:29,608 --> 00:22:32,008
You take him and his friend Camilo
to taekwondo.
453
00:22:32,108 --> 00:22:35,338
You leave them there and go
to the doctor for Lolo's check-up.
454
00:22:35,438 --> 00:22:39,468
Then, you go pick up Lara and you take
her and her friend Carmela
455
00:22:39,618 --> 00:22:41,278
to their tutoring lessons.
456
00:22:41,378 --> 00:22:44,478
While you're waiting,
at the bookstore downstairs,
457
00:22:44,618 --> 00:22:47,608
you can buy the class notes
Bruno needs for school.
458
00:22:47,718 --> 00:22:50,278
You wait five or ten minutes
for Bruno to finish his guitar lesson,
459
00:22:50,388 --> 00:22:52,118
he doesn't like
to be picked up at the door.
460
00:22:52,228 --> 00:22:55,318
You get everyone on the car
and you come home.
461
00:22:55,428 --> 00:22:56,868
Monday is easy.
462
00:22:56,968 --> 00:22:58,398
Now, let's go through Tuesday.
463
00:22:58,528 --> 00:22:59,898
Here, you should start practicing.
464
00:23:01,738 --> 00:23:02,708
Bye, Cuco.
465
00:23:02,808 --> 00:23:04,328
Have a good trip, mum.
Have fun.
466
00:23:04,438 --> 00:23:05,528
Thanks, princess.
467
00:23:07,108 --> 00:23:08,598
Mum, can I throw a party?
468
00:23:08,738 --> 00:23:09,938
Ask your father.
469
00:23:10,978 --> 00:23:12,908
- Yes, I can throw a party.
- No.
470
00:23:16,348 --> 00:23:18,578
- Yes, I can throw a party.
- I said no!
471
00:23:18,688 --> 00:23:22,848
I left this week's menu for Suni,
it's on the fridge.
472
00:23:22,988 --> 00:23:25,358
- Yes.
- And limit their use of technology.
473
00:23:25,488 --> 00:23:27,518
Please. I talked to them about it,
but pay attention.
474
00:23:27,658 --> 00:23:29,188
- Fine.
- What else?
475
00:23:29,328 --> 00:23:33,858
I'll add you to the WhatsApp groups
with the other mothers from school.
476
00:23:33,968 --> 00:23:36,558
- That's not necessary.
- It's 25 kids,
477
00:23:36,708 --> 00:23:39,068
times four, then it's around 100.
478
00:23:39,208 --> 00:23:41,838
To that, you need to add
the basketball mothers,
479
00:23:41,938 --> 00:23:44,178
the music mothers,
the dance mothers
480
00:23:44,278 --> 00:23:46,148
and the taekwondo mothers.
481
00:23:46,278 --> 00:23:47,938
- Okay.
- There you go.
482
00:23:48,048 --> 00:23:49,778
Bye, honey.
483
00:23:49,888 --> 00:23:50,978
Bye, mum.
484
00:23:51,118 --> 00:23:52,948
- Come here.
- Go to daddy.
485
00:23:53,058 --> 00:23:54,918
- Bye, honey.
- Bye, darling.
486
00:23:55,018 --> 00:23:56,818
You relax. Don't worry.
487
00:23:57,728 --> 00:23:59,018
Bye, Lolo!
488
00:23:59,158 --> 00:24:00,528
Bye, Lolo.
489
00:24:00,658 --> 00:24:01,788
Bye!
490
00:24:30,458 --> 00:24:31,688
Tato, are you okay?
491
00:24:35,598 --> 00:24:37,158
Alright.
492
00:24:41,238 --> 00:24:42,468
Vera...
493
00:24:50,478 --> 00:24:51,848
What are you doing up?
494
00:25:03,228 --> 00:25:05,988
Come on, Bruno.
Time to wake up, come on.
495
00:25:09,228 --> 00:25:11,668
Come on, Tato, wake up.
Come on, honey.
496
00:25:11,768 --> 00:25:13,698
- Dad...
- That's it, up.
497
00:25:14,538 --> 00:25:15,868
Help me out. Good.
498
00:25:18,768 --> 00:25:20,168
Bruno!
499
00:25:23,648 --> 00:25:24,738
Where are your...?
500
00:25:28,418 --> 00:25:30,748
I'll be with you in a minute.
501
00:25:39,028 --> 00:25:40,188
I need a plate.
502
00:25:42,868 --> 00:25:44,358
Help me out here.
503
00:25:45,098 --> 00:25:47,128
Come on, guys! Hurry!
504
00:25:47,238 --> 00:25:49,028
- Good morning.
- Hello.
505
00:25:49,168 --> 00:25:50,568
- Good morning, Suni.
- How are you, Suni?
506
00:25:50,708 --> 00:25:52,898
- Hi, Suni.
- Get in the car, I'll be right there.
507
00:25:53,478 --> 00:25:54,938
- Hello.
- How are you?
508
00:25:56,278 --> 00:25:57,938
- Hello, cutie.
- Listen...
509
00:25:58,078 --> 00:26:01,108
This week, could you come
every day, all day long?
510
00:26:01,248 --> 00:26:03,688
Yes, yes, I already talked
to Vera about it, Mr. Víctor,
511
00:26:03,788 --> 00:26:06,648
- I won't leave you hanging now.
- Thank you so much.
512
00:26:07,488 --> 00:26:09,748
You can start with... where...
513
00:26:09,858 --> 00:26:11,378
Wherever you want.
514
00:26:15,828 --> 00:26:17,358
Take a turn now.
515
00:26:17,498 --> 00:26:18,988
Right or left?
516
00:26:19,098 --> 00:26:20,358
Go straight.
517
00:26:20,498 --> 00:26:22,468
- Straight?
- Yes, turn right.
518
00:26:22,568 --> 00:26:25,298
- Shall I go straight or shall I turn?
- Turn right.
519
00:26:25,408 --> 00:26:26,808
Dad!
520
00:26:26,908 --> 00:26:28,808
Take care of the car, dad.
521
00:26:29,648 --> 00:26:30,768
Or was it left?
522
00:26:30,908 --> 00:26:33,178
I can't believe you don't know
where your school is.
523
00:26:33,278 --> 00:26:34,748
I can't believe you don't know
where our school is.
524
00:26:34,878 --> 00:26:36,078
But you go there every day.
525
00:26:36,178 --> 00:26:38,118
Mum drives us, we're usually asleep.
526
00:26:48,958 --> 00:26:51,258
I take this hand
527
00:26:51,368 --> 00:26:53,798
I make it dance
528
00:26:53,898 --> 00:26:56,628
I close it, I open it
529
00:26:56,738 --> 00:26:59,538
I put it away
530
00:27:18,088 --> 00:27:20,718
- Bye? Bye?
- No.
531
00:27:35,878 --> 00:27:37,068
Shall we say "Bye" to dad?
532
00:27:37,208 --> 00:27:38,538
No.
533
00:27:38,648 --> 00:27:41,338
Well, then daddy stays
a little while longer.
534
00:27:41,448 --> 00:27:42,778
Okay?
535
00:27:42,918 --> 00:27:45,218
- Yes.
- No, but...
536
00:27:45,318 --> 00:27:48,288
Why can't I leave, Lolo?
537
00:27:48,418 --> 00:27:50,888
Every kid has their own rhythm.
538
00:27:50,988 --> 00:27:52,788
Okay, fine. Yes.
539
00:27:54,028 --> 00:27:55,588
Because of this unforeseen event
my wife had
540
00:27:55,698 --> 00:27:57,888
I'll need to take a few days off.
541
00:27:58,668 --> 00:28:01,538
Bad timing, Garbo.
We're opening Berisso's branch.
542
00:28:01,668 --> 00:28:03,428
I know, but that's in 20 days.
543
00:28:03,538 --> 00:28:04,508
I gave instructions to my team
544
00:28:04,608 --> 00:28:06,268
and I'll supervise from home,
if it was necessary.
545
00:28:06,378 --> 00:28:07,538
Don't worry about that.
546
00:28:07,678 --> 00:28:09,008
Ice tea?
547
00:28:09,108 --> 00:28:10,368
My treat, Di Caprio.
548
00:28:21,188 --> 00:28:22,348
Allow me, please.
549
00:28:27,028 --> 00:28:27,998
Well...
550
00:28:28,128 --> 00:28:29,788
In the States,
these machines take bills,
551
00:28:29,928 --> 00:28:30,898
here they only take coins.
552
00:28:30,998 --> 00:28:32,258
Allow me, please.
553
00:28:36,198 --> 00:28:37,668
Here, they take kicks.
554
00:29:41,138 --> 00:29:42,398
What?
555
00:30:06,058 --> 00:30:10,118
"Compartment one is used
for the pre-washing soap,
556
00:30:10,268 --> 00:30:13,788
and it can also be used
for bleach.
557
00:30:13,938 --> 00:30:17,738
Compartment two
can be used for regular soap
558
00:30:17,838 --> 00:30:20,268
or for liquid soap.
In this case..."
559
00:30:20,378 --> 00:30:22,368
Where did you go first?
The vet or the hospital?
560
00:30:22,508 --> 00:30:25,478
Yes, honey. I told you already.
561
00:30:25,578 --> 00:30:27,878
So, where should I pour this?
562
00:30:28,018 --> 00:30:30,678
Dad, who came first?
Nero or Caligula?
563
00:30:30,788 --> 00:30:32,878
- I'll look it up!
- No, don't, Tato.
564
00:30:33,018 --> 00:30:34,178
- Tato...
- Bruno,
565
00:30:34,288 --> 00:30:35,548
I went all the way to Villa Luro
to get you those class notes,
566
00:30:35,658 --> 00:30:36,888
can't you come up the stairs
to pick them up?
567
00:30:36,988 --> 00:30:38,088
No.
568
00:30:39,558 --> 00:30:40,548
Unbelievable.
569
00:30:41,128 --> 00:30:42,388
Which compartment, then?
570
00:30:42,498 --> 00:30:43,588
One.
571
00:30:43,698 --> 00:30:44,888
Or two.
572
00:30:44,998 --> 00:30:47,798
Fine, but how can I tell
compartment one from two?
573
00:30:47,938 --> 00:30:49,498
How will we manage
without Suni for a month?
574
00:30:49,638 --> 00:30:51,628
Lara, she said she'd send us
575
00:30:51,738 --> 00:30:53,678
a cousin's friend's daughter
to help us out.
576
00:30:53,808 --> 00:30:54,968
We'll see.
577
00:30:55,078 --> 00:30:57,378
If we all do what we're supposed to,
everything will be fine.
578
00:30:57,508 --> 00:30:59,608
Well, I'm going to miss Suni.
579
00:31:00,318 --> 00:31:01,308
There it is.
580
00:31:02,578 --> 00:31:05,138
- I guess that's it. What now?
- Press the green button.
581
00:31:06,688 --> 00:31:08,018
They're all green.
582
00:31:08,118 --> 00:31:09,318
The start button.
583
00:31:11,428 --> 00:31:13,358
- The button.
- There it is.
584
00:31:13,458 --> 00:31:14,448
- Tato!
- What?
585
00:31:14,598 --> 00:31:16,118
- Can you throw down my bag pack?
- Alright!
586
00:31:18,128 --> 00:31:19,098
Catch it!
587
00:31:22,198 --> 00:31:23,798
Tato!
588
00:31:25,968 --> 00:31:26,958
No, no...
589
00:31:28,078 --> 00:31:29,478
- You'll pay for it.
- It wasn't me, it was Lolo.
590
00:31:31,308 --> 00:31:33,508
Calm down, boys, please.
You'll hurt yourself.
591
00:31:33,648 --> 00:31:35,668
You'll hurt yourself!
592
00:31:37,248 --> 00:31:38,218
So?
593
00:31:39,618 --> 00:31:42,088
I don't understand you, Lolo.
What is he saying?
594
00:31:42,218 --> 00:31:43,888
He wants to draw.
595
00:31:44,028 --> 00:31:46,888
Fine, he can use the blue notebook.
Not the walls or the furniture.
596
00:31:46,998 --> 00:31:48,358
The blue notebook, Lolo, okay?
597
00:31:48,458 --> 00:31:51,018
- Will you answer?
- You can ask me for the moon
598
00:31:51,128 --> 00:31:53,358
or the brightest star in the sky
and I'll bring them down for you.
599
00:31:53,468 --> 00:31:55,868
But, please, don't ask me
where your birth certificate is,
600
00:31:55,968 --> 00:31:56,998
because I have no idea.
601
00:31:57,138 --> 00:31:58,728
Lolo, I said not on the walls.
602
00:31:58,838 --> 00:32:00,598
Well, then, at least tell me
what time I was born, dad.
603
00:32:00,708 --> 00:32:02,638
- Night time.
- When, exactly?
604
00:32:02,738 --> 00:32:04,408
- I need the exact time.
- What for?
605
00:32:04,508 --> 00:32:06,478
To have my natal chart done.
606
00:32:06,578 --> 00:32:08,978
9:22.
607
00:32:09,078 --> 00:32:10,608
Nine hours, 22 minutes.
608
00:32:10,718 --> 00:32:11,848
- You're making it up.
- Yes.
609
00:32:11,948 --> 00:32:14,178
And, please, don't leave
your clothes on the floor, okay?
610
00:32:15,218 --> 00:32:16,188
- Here.
- This?
611
00:32:16,288 --> 00:32:17,688
It isn't mine.
612
00:32:18,758 --> 00:32:20,088
It's now? And whose is it?
613
00:32:20,558 --> 00:32:22,328
I don't know, Garbo. You find out.
614
00:32:26,268 --> 00:32:27,698
What are you doing here?
615
00:32:27,798 --> 00:32:29,568
Why didn't you tell me
you were coming?
616
00:32:32,438 --> 00:32:33,498
What are you doing?
617
00:32:33,638 --> 00:32:34,838
Nothing, I was just studying.
618
00:32:34,978 --> 00:32:36,768
- With whom?
- No one.
619
00:32:42,218 --> 00:32:44,348
I'm going to kill you!
620
00:32:44,488 --> 00:32:46,318
Why?
621
00:32:48,058 --> 00:32:49,988
Stop, stop, give me that.
Give me that, please.
622
00:32:53,858 --> 00:32:55,518
You're such a drag.
623
00:32:55,628 --> 00:32:57,688
Go downstairs and play something else.
624
00:32:57,798 --> 00:32:59,728
Let's go downstairs.
625
00:33:08,708 --> 00:33:10,648
Can you tell me who the hell
is there with you?
626
00:33:10,778 --> 00:33:12,508
I'm alone, I told you.
Do you want to check my room?
627
00:33:12,648 --> 00:33:14,638
And lower your voice,
you're in the wrong here.
628
00:33:14,748 --> 00:33:15,768
You weren't supposed to be here.
629
00:33:15,878 --> 00:33:18,318
Really? And where
was I supposed to be?
630
00:33:18,418 --> 00:33:20,048
Urban dancing. See?
631
00:33:20,188 --> 00:33:21,488
After taking Lolo
to his swimming lessons,
632
00:33:21,588 --> 00:33:23,458
you were supposed to pick up
Tato and Tomás at soccer practice
633
00:33:23,558 --> 00:33:25,528
and take Lara
to her urban dancing lesson.
634
00:33:25,628 --> 00:33:28,098
You were supposed to come home 8:30,
not 6:15.
635
00:33:28,228 --> 00:33:29,928
If you're coming back earlier,
let me know.
636
00:33:30,068 --> 00:33:31,528
I can't believe it.
637
00:33:31,628 --> 00:33:33,598
I love urban dancing so much.
638
00:33:33,738 --> 00:33:34,858
Then why didn't you go?
639
00:33:34,968 --> 00:33:36,458
He didn't tell me today was Tuesday.
640
00:33:36,598 --> 00:33:38,868
Wait, do I need to tell you
everything?
641
00:33:38,968 --> 00:33:40,068
Yes, dad.
642
00:33:40,808 --> 00:33:42,968
- What do you want, Tomás?
- Kid, he's talking to you.
643
00:33:43,108 --> 00:33:44,808
I'm not Tomás.
I'm Ramiro.
644
00:33:44,948 --> 00:33:46,968
This is Ramiro.
645
00:33:47,118 --> 00:33:48,978
Tomás is the fatty redhead
who's a fan of Newell's.
646
00:33:49,078 --> 00:33:50,448
What?
647
00:33:51,218 --> 00:33:52,188
What?
648
00:33:52,318 --> 00:33:53,338
Why didn't you tell me?
649
00:33:53,488 --> 00:33:55,478
- What?
- Stay here.
650
00:34:09,138 --> 00:34:10,868
Tomás? Come on.
651
00:34:12,008 --> 00:34:13,568
Hello!
652
00:34:15,108 --> 00:34:16,198
How are you?
653
00:34:16,308 --> 00:34:18,468
Did you win?
654
00:34:18,608 --> 00:34:19,768
Well...
655
00:34:20,678 --> 00:34:22,308
- Where do you live?
- Villa Luro.
656
00:34:22,448 --> 00:34:24,148
Keep straight, I'll let you know.
657
00:35:33,558 --> 00:35:36,318
Can you tell me why Lolo
is not in his crib, Bruno?
658
00:35:39,758 --> 00:35:41,228
Unbelievable.
659
00:35:42,858 --> 00:35:45,328
Teacher's training day?
660
00:35:46,298 --> 00:35:48,428
Strike. You're going on strike today.
661
00:35:48,568 --> 00:35:52,528
No, it's a teacher's training day.
We told everyone by WhatsApp.
662
00:35:52,638 --> 00:35:54,268
So, please, calm down.
663
00:35:54,408 --> 00:35:55,968
I am calm.
664
00:35:56,808 --> 00:35:57,778
Do you see me upset?
665
00:35:59,248 --> 00:36:00,768
Open the door
or I'll get the car in too.
666
00:36:00,878 --> 00:36:01,978
What did you say?
667
00:36:02,118 --> 00:36:04,178
Nothing, nothing. I'm calm.
668
00:36:04,318 --> 00:36:09,418
But I am confused,
because you're not selling candy here.
669
00:36:09,518 --> 00:36:10,918
You can't just say
"I won't open today."
670
00:36:11,028 --> 00:36:14,688
I understand the unions struggle,
and that's all very important,
671
00:36:14,828 --> 00:36:16,958
but it's the future or our nation
we're talking about.
672
00:36:17,068 --> 00:36:19,188
Children need education!
673
00:36:19,298 --> 00:36:21,788
And if we go on strike
for every little thing,
674
00:36:21,898 --> 00:36:23,098
when will that end? Tell me!
675
00:36:23,238 --> 00:36:24,538
- Tell me!
- I said we're not on strike!
676
00:36:24,638 --> 00:36:26,608
Wait. Where should I take them now?
677
00:36:26,738 --> 00:36:28,728
Wait, kid. Tell me, where?
678
00:36:28,838 --> 00:36:29,938
- I don't know, sir.
- Where?
679
00:36:30,078 --> 00:36:31,768
Please, keep them for a while.
They don't make a mess.
680
00:36:31,908 --> 00:36:34,038
Look at them, they're nice.
Look, Lolo, look.
681
00:36:34,148 --> 00:36:36,618
The littlest one is not a problem,
682
00:36:36,718 --> 00:36:38,908
there's no teacher's training day
for kindergarten.
683
00:36:39,018 --> 00:36:40,348
You can drop him off.
684
00:36:40,488 --> 00:36:42,318
What you're feeling now
685
00:36:42,458 --> 00:36:46,288
is what I feel every day,
but times 1,500.
686
00:36:46,388 --> 00:36:49,258
Do you know how I looked like
before I went into teaching?
687
00:36:49,358 --> 00:36:50,328
A supermodel!
688
00:36:50,428 --> 00:36:52,298
And look at me now!
689
00:36:52,398 --> 00:36:54,728
But you went into teaching,
why is that my fault?
690
00:36:54,868 --> 00:36:56,858
And you went into parenting!
691
00:36:59,038 --> 00:37:01,698
"You went into parenting!"
692
00:37:01,808 --> 00:37:03,068
Did you hear that?
693
00:37:03,178 --> 00:37:04,438
Fine, that's fine.
We need to drop Lolo off.
694
00:37:04,578 --> 00:37:05,948
Yes, drop him off. Let's go.
695
00:37:33,468 --> 00:37:36,268
Go play with the kids. Go on.
696
00:37:37,078 --> 00:37:39,378
- No, no.
- I'm out, I'll be right back.
697
00:37:39,478 --> 00:37:42,208
No, no, no, no.
Stay a little while longer.
698
00:37:42,318 --> 00:37:43,878
Sure, here we are.
699
00:37:52,358 --> 00:37:55,088
Which compartment
should I put the soap in
700
00:37:55,198 --> 00:37:56,928
for a quick...
701
00:37:57,728 --> 00:37:58,698
wash?
702
00:37:58,828 --> 00:38:01,888
Compartment one,
two and three.
703
00:38:02,038 --> 00:38:04,008
Thank you, thank you.
704
00:38:17,618 --> 00:38:20,988
In a couple of minutes
we'll be off for the Inca road.
705
00:38:21,118 --> 00:38:23,148
Everything is going great.
706
00:38:23,288 --> 00:38:27,088
But never mind,
you tell me.
707
00:38:27,198 --> 00:38:28,358
- We are...
- We are great!
708
00:38:28,498 --> 00:38:29,828
We are fine, we are great.
709
00:38:29,958 --> 00:38:30,928
We're doing great,
aren't we?
710
00:38:31,028 --> 00:38:32,628
Honestly, they're having
a great time.
711
00:38:32,728 --> 00:38:33,788
Don't worry about us.
712
00:38:33,898 --> 00:38:36,128
They're coming for me.
713
00:38:36,238 --> 00:38:37,998
- I have to go.
- Okay, okay.
714
00:38:38,108 --> 00:38:39,668
Tell Lara I love her.
715
00:38:39,768 --> 00:38:41,678
Yes, yes, I'll tell her
when she gets out of the bathroom.
716
00:38:41,778 --> 00:38:44,108
What about Suni? And Cuco?
717
00:38:44,248 --> 00:38:45,438
Does he miss me too?
718
00:38:45,578 --> 00:38:47,238
Cuco is great, fatter than ever.
719
00:38:47,378 --> 00:38:49,008
So enjoy yourself
and don't worry about anything.
720
00:38:49,118 --> 00:38:50,378
Hi, Lolo!
721
00:38:50,488 --> 00:38:51,978
Hi.
722
00:38:52,118 --> 00:38:53,608
Hello!
723
00:38:53,758 --> 00:38:55,988
Hello.
724
00:38:56,118 --> 00:38:58,318
- I miss you.
- We miss you too.
725
00:38:58,458 --> 00:38:59,588
Bye.
726
00:38:59,688 --> 00:39:01,748
- Bye, mum!
- Love you, bye.
727
00:39:01,858 --> 00:39:05,128
- Bye, bye!
- Bye, mum!
728
00:39:11,768 --> 00:39:13,868
I have news for you.
Grinberg is retiring.
729
00:39:13,978 --> 00:39:15,568
What are people saying?
Who will replace him?
730
00:39:15,708 --> 00:39:17,238
- Rumor has it, it'll be Buzz.
- Who? Me?
731
00:39:17,378 --> 00:39:19,898
No, of course not, dude.
732
00:39:20,048 --> 00:39:23,348
Buzz Lightyear. That's how we call
Di Caprio in the warehouse.
733
00:39:23,448 --> 00:39:25,388
I can't believe it. Di Caprio?
734
00:39:25,488 --> 00:39:28,248
He's been working here for six months!
I've been here 15 years!
735
00:39:28,358 --> 00:39:30,218
Well, yes, but he came from Michigan.
736
00:39:30,328 --> 00:39:32,118
Besides, you have to admit
737
00:39:32,228 --> 00:39:34,158
he was right
about those Chinese deck chairs.
738
00:39:34,298 --> 00:39:36,388
- What?
- He wants to watch cartoons.
739
00:39:36,498 --> 00:39:38,088
- Cartoons.
- Speaking of China...
740
00:39:38,198 --> 00:39:40,428
Do you know who had
an accident with her bike?
741
00:39:40,538 --> 00:39:42,368
China Papaleo.
742
00:39:42,498 --> 00:39:46,098
So, now, Bianquita
is the third player qualified
743
00:39:46,208 --> 00:39:48,568
for the finals. All she does is train.
744
00:39:48,708 --> 00:39:50,798
She's with her racket day and night.
Last night...
745
00:39:50,908 --> 00:39:51,878
- I was telling her...
- Check mate.
746
00:39:51,978 --> 00:39:52,998
Alright, alright.
747
00:39:53,108 --> 00:39:55,608
- We'll talk tomorrow.
- Check, check mate.
748
00:39:56,578 --> 00:39:58,548
No, no, no, no, Tato.
It's not check mate.
749
00:39:58,648 --> 00:40:00,878
The horse moves
three that way, and one that way,
750
00:40:00,988 --> 00:40:02,548
I told you a thousand times, Tato.
751
00:40:02,658 --> 00:40:03,718
Let's play something else.
752
00:40:03,828 --> 00:40:05,488
No, we already played everything
three times.
753
00:40:05,628 --> 00:40:07,488
Watch some TV.
754
00:40:07,628 --> 00:40:08,928
Lolo is watching.
755
00:40:09,028 --> 00:40:10,968
- Use your tablet.
- The battery died.
756
00:40:11,068 --> 00:40:13,688
Well, then, you can use my laptop.
757
00:40:13,838 --> 00:40:16,128
- Yes! Yes, yes, yes.
- I'm going to the toilet.
758
00:40:23,178 --> 00:40:25,308
What is "X Videos"?
759
00:40:28,618 --> 00:40:30,278
Nothing, it's nothing.
760
00:40:33,958 --> 00:40:35,078
Nothing.
761
00:40:35,188 --> 00:40:37,388
It's just...
762
00:40:44,498 --> 00:40:46,018
What is "MILF"?
763
00:40:48,368 --> 00:40:49,358
MILF?
764
00:40:49,898 --> 00:40:52,928
"MILF" is... A group...
765
00:40:53,368 --> 00:40:56,468
Fundamentalist...
It's politics, it's not interesting.
766
00:41:03,448 --> 00:41:06,418
I told you those palm hearts
were expired, dad.
767
00:41:06,548 --> 00:41:07,948
Palm hearts don't expire, Bruno.
768
00:41:08,088 --> 00:41:10,248
Your stomach aches, that's all.
769
00:41:10,358 --> 00:41:11,788
Did mum call?
770
00:41:12,988 --> 00:41:15,228
No, no, no. Mum... I mean, yes.
771
00:41:15,328 --> 00:41:17,558
She sends her love. But she's
not here, I'm here. What's wrong?
772
00:41:17,668 --> 00:41:19,098
I need to talk to her.
773
00:41:20,498 --> 00:41:21,698
Mum is not here.
774
00:41:21,838 --> 00:41:22,998
I'm here.
775
00:41:23,138 --> 00:41:24,158
Talk to me.
776
00:41:24,868 --> 00:41:26,638
No, I can't talk to you about this.
777
00:41:26,738 --> 00:41:28,798
- Why?
- Because.
778
00:41:31,408 --> 00:41:35,438
You can talk to me
about anything, trust me.
779
00:41:37,218 --> 00:41:39,348
- Do you really want to know?
- Of course.
780
00:41:41,488 --> 00:41:42,458
I found blood in my clothes.
781
00:41:43,828 --> 00:41:44,848
In my underwear.
782
00:41:46,688 --> 00:41:48,748
And what's the problem?
783
00:41:48,858 --> 00:41:51,628
I just put a load on. When it's done,
I'll wash your clothes.
784
00:41:51,768 --> 00:41:52,888
It's my period, dad.
785
00:41:52,998 --> 00:41:54,328
What period?
786
00:41:55,638 --> 00:41:56,598
You know.
787
00:41:57,638 --> 00:41:59,038
I don't know, Lara,
what are you saying?
788
00:41:59,168 --> 00:42:01,698
- What, dad?
- What are you talking about?
789
00:42:01,838 --> 00:42:03,678
I got my first period, you moron.
790
00:42:10,618 --> 00:42:12,178
Honey!
791
00:42:13,788 --> 00:42:15,758
That is... Extraordinary.
792
00:42:15,888 --> 00:42:16,858
It's... It's... It's...
793
00:42:16,958 --> 00:42:18,858
That's wonderful, it's something...
794
00:42:18,958 --> 00:42:20,358
Is something extraordinary.
795
00:42:21,658 --> 00:42:23,818
It's like that movie
with the little fish.
796
00:42:23,968 --> 00:42:27,728
When was the last time
we all went together to the movies?
797
00:42:27,838 --> 00:42:29,168
What are you talking about, dad?
798
00:42:29,298 --> 00:42:31,168
- What are you talking about?
- Why do you talk to me like that?
799
00:42:31,308 --> 00:42:32,708
What do you want me to say?
800
00:42:32,838 --> 00:42:34,468
You need to talk about this
with your mum.
801
00:42:34,578 --> 00:42:36,538
- I'm a man.
- That's what I've been saying!
802
00:42:36,678 --> 00:42:38,808
Stop, stop. Calm down.
803
00:42:38,908 --> 00:42:40,748
Honey, this is...
804
00:42:40,878 --> 00:42:43,248
What you're going through
is beautiful.
805
00:42:43,378 --> 00:42:47,318
It is life itself,
unfolding in front of your eyes.
806
00:42:47,418 --> 00:42:50,148
Don't worry. It's just natural...
807
00:42:50,258 --> 00:42:51,888
There, right in front of your eyes.
808
00:42:51,988 --> 00:42:54,898
Wait. I'll help you in a minute.
809
00:43:00,538 --> 00:43:02,158
How to proceed
about the first period?
810
00:43:02,298 --> 00:43:03,498
You're such a moron.
811
00:43:03,638 --> 00:43:04,938
- No, no, honey, forgive me.
- You're stupid.
812
00:43:05,038 --> 00:43:07,098
But I need to figure this out for you.
Honey...
813
00:43:07,208 --> 00:43:08,338
Let's calm down, please.
814
00:43:08,478 --> 00:43:09,878
Okay, guys.
815
00:43:10,008 --> 00:43:11,998
Mum won't be here for another week.
816
00:43:12,148 --> 00:43:13,108
So...
817
00:43:13,208 --> 00:43:14,978
I think we should all calm down.
818
00:43:27,598 --> 00:43:31,028
If we have any problems,
even what you just told me about,
819
00:43:31,128 --> 00:43:32,928
we'll fix it together.
820
00:43:33,028 --> 00:43:34,938
But... Let me see...
821
00:43:37,368 --> 00:43:41,968
What the hell do I care
about the taekwondo party?
822
00:44:07,338 --> 00:44:08,428
Okay...
823
00:44:09,438 --> 00:44:11,338
I wanted to tell you that...
824
00:44:11,468 --> 00:44:12,908
There's foam coming down the stairs.
825
00:44:21,018 --> 00:44:23,178
I told you those palm hearts
were expired.
826
00:44:44,508 --> 00:44:46,238
I quit.
827
00:45:18,338 --> 00:45:19,828
What do you quit? You can't quit.
828
00:45:19,968 --> 00:45:22,268
Well, then give me a break.
829
00:45:22,378 --> 00:45:24,438
I'll go and fix everything
in a minute, but, please,
830
00:45:24,548 --> 00:45:26,778
I really need to get
some fresh air.
831
00:45:26,878 --> 00:45:28,938
What are you doing with that?
When did you start smoking again?
832
00:45:34,558 --> 00:45:35,988
I'll be brief.
833
00:45:36,088 --> 00:45:38,558
If you take one drag
on that cigarette,
834
00:45:38,688 --> 00:45:41,158
you'll never see us again.
835
00:45:57,678 --> 00:45:59,108
Let that go.
836
00:45:59,208 --> 00:46:00,648
Lolo!
837
00:46:02,018 --> 00:46:03,508
Lolo!
838
00:46:10,588 --> 00:46:12,028
Garbo, snap out of it!
839
00:46:12,128 --> 00:46:14,488
Lolo is inside, locked in,
with all the foam.
840
00:46:18,768 --> 00:46:19,788
I want you to know something.
841
00:46:19,928 --> 00:46:22,268
I've been trying to poop
for four hours without any luck.
842
00:46:22,398 --> 00:46:23,428
Who's stopping you?
843
00:46:23,568 --> 00:46:24,698
We need to call mum.
844
00:46:24,808 --> 00:46:25,858
Mum?
845
00:46:25,968 --> 00:46:27,098
Do you know why she left?
846
00:46:27,208 --> 00:46:29,468
To show us we can't live without her:
847
00:46:29,608 --> 00:46:30,808
And she's right.
848
00:46:30,948 --> 00:46:32,808
No, she's not right. Keys.
849
00:46:32,948 --> 00:46:33,918
Yes, she's right.
850
00:46:38,918 --> 00:46:40,388
Lolo!
851
00:46:45,558 --> 00:46:48,218
Lolo! Lolo, listen to me!
852
00:46:48,628 --> 00:46:50,998
Get away from the foam!
853
00:46:51,098 --> 00:46:53,728
- Away, away from the foam.
- Hello, dad!
854
00:46:53,828 --> 00:46:55,058
No, I'm not waving!
855
00:46:55,168 --> 00:46:57,898
I'm telling you to get away
from the foam!
856
00:46:59,238 --> 00:47:00,638
Don't rub that in your eyes!
857
00:47:00,778 --> 00:47:03,298
Lolo, Lolo!
858
00:47:03,438 --> 00:47:04,668
Listen to me carefully!
859
00:47:04,808 --> 00:47:06,608
Listen to dad, listen.
860
00:47:14,388 --> 00:47:16,978
- Tato, stop tearing the house down!
- A stick!
861
00:47:17,088 --> 00:47:19,688
Sit down, Lorenzo. Sit down.
862
00:47:20,758 --> 00:47:22,198
God.
863
00:47:23,098 --> 00:47:24,528
Stop.
864
00:47:30,398 --> 00:47:32,028
This is a bad idea.
865
00:47:32,138 --> 00:47:34,128
Did thinks he's Spider-Man,
866
00:47:34,278 --> 00:47:36,208
but I think he'll fall on his head.
867
00:47:54,028 --> 00:47:55,718
- Hello.
- Hello.
868
00:47:55,858 --> 00:47:57,228
Hi, how are you? I'm Julia.
869
00:47:57,358 --> 00:47:59,058
I'm the daughter
of Suni's neighbor's cousin.
870
00:47:59,198 --> 00:48:00,668
- Hi, Julia.
- Hi.
871
00:48:00,768 --> 00:48:01,738
- How are you?
- Tato.
872
00:48:01,868 --> 00:48:03,238
- Lara.
- Bruno.
873
00:48:03,368 --> 00:48:04,568
You know,
we're in the middle of something.
874
00:48:04,668 --> 00:48:06,638
Lorenzo, the youngest one,
got locked in,
875
00:48:06,768 --> 00:48:08,898
we left our keys inside,
and dad is trying
876
00:48:09,008 --> 00:48:10,438
to crawl through the window,
but we don't know what we're...
877
00:48:10,578 --> 00:48:12,908
No, no, don't worry!
No, I have keys!
878
00:48:32,798 --> 00:48:35,268
My dear, can you tell
the doctor we're here,
879
00:48:35,398 --> 00:48:36,668
- and he's awake, please?
- Yes, sir.
880
00:48:39,608 --> 00:48:41,268
This smells.
881
00:48:42,508 --> 00:48:43,478
What happened?
882
00:48:43,608 --> 00:48:46,078
What were you doing
on your roof, Víctor?
883
00:48:46,178 --> 00:48:47,608
Where are my kids?
884
00:48:47,718 --> 00:48:49,118
Don't worry.
885
00:48:49,218 --> 00:48:51,208
They were here all night,
I told them to go home.
886
00:48:52,048 --> 00:48:53,488
I told them you're alright.
887
00:48:53,618 --> 00:48:55,278
Now the doctor
will probably discharge you.
888
00:48:55,388 --> 00:48:57,118
You shat yourself
inside the CT scanner.
889
00:48:57,888 --> 00:48:58,988
No way!
890
00:48:59,088 --> 00:49:00,528
Apparently, you broke it down.
891
00:49:00,658 --> 00:49:02,218
It is really sensitive technology.
892
00:49:03,658 --> 00:49:05,158
Doctors were insulting you.
893
00:49:05,268 --> 00:49:07,328
"We'll transfer him now,
we'll transfer him."
894
00:49:09,768 --> 00:49:12,098
Here. Try this on.
895
00:49:12,938 --> 00:49:14,098
Let's see if it fits.
896
00:49:15,608 --> 00:49:17,698
What about my kids?
Who are they with?
897
00:49:17,808 --> 00:49:20,108
With that girl.
She's very smart, I liked her.
898
00:49:36,558 --> 00:49:38,028
Children! Daddy's home!
899
00:50:03,558 --> 00:50:04,858
Hello!
900
00:50:04,988 --> 00:50:06,188
Guys!
901
00:50:24,408 --> 00:50:25,848
- Hi!
- How are you?
902
00:50:25,948 --> 00:50:28,538
- Fine, how are you?
- I'm fine, fine, fine.
903
00:50:28,648 --> 00:50:30,548
- Sorry.
- No, no.
904
00:50:30,648 --> 00:50:31,618
Is everything alright?
905
00:50:31,748 --> 00:50:32,718
Yes, yes. What were you doing?
906
00:50:32,818 --> 00:50:33,908
Just studying.
907
00:50:34,018 --> 00:50:36,048
Alright. Keep it up then.
908
00:50:37,358 --> 00:50:38,618
Hello, Lara.
909
00:50:38,728 --> 00:50:40,418
- Hello, dad.
- How are you?
910
00:50:40,528 --> 00:50:41,928
How are you?
911
00:50:43,158 --> 00:50:44,388
Hello.
912
00:50:44,528 --> 00:50:46,628
- You look so nice.
- Thanks!
913
00:50:49,598 --> 00:50:53,198
- Hello, Lolo.
- Hi, how are you? I'm Julia.
914
00:50:54,908 --> 00:50:57,038
Your kids are great.
915
00:50:57,138 --> 00:50:58,768
Thank you.
916
00:50:58,908 --> 00:51:00,278
- Dad!
- Hello!
917
00:51:00,408 --> 00:51:01,848
My favorite Tato!
918
00:51:01,948 --> 00:51:05,278
What a nice mask you have,
little monster!
919
00:51:05,418 --> 00:51:06,818
There you go!
920
00:51:06,948 --> 00:51:08,748
She's Suni's neighbor's
cousin's daughter.
921
00:51:08,858 --> 00:51:09,818
And she's great.
922
00:51:09,958 --> 00:51:13,488
She helped me study,
called the electrician
923
00:51:13,628 --> 00:51:15,148
- and cleaned up the house.
- She likes videogames.
924
00:51:15,298 --> 00:51:16,698
And she can come every day.
925
00:51:19,928 --> 00:51:22,658
No... I don't understand, Lolito.
What did you say?
926
00:51:22,768 --> 00:51:23,898
He says he wants more juice.
927
00:51:28,578 --> 00:51:29,838
Sir.
928
00:51:29,938 --> 00:51:30,908
Yes?
929
00:51:31,048 --> 00:51:32,948
I have to go, it's time.
930
00:51:33,078 --> 00:51:34,168
I left dinner ready.
931
00:51:34,278 --> 00:51:35,718
I made some pasta for Bruno,
932
00:51:35,818 --> 00:51:38,178
he said he'd been having
an upset stomach.
933
00:51:38,288 --> 00:51:41,118
And I talked to Lara
about her... thing.
934
00:51:41,258 --> 00:51:43,818
But I think it'd be nice
if you supported her.
935
00:51:43,958 --> 00:51:45,048
And one more thing.
936
00:51:45,158 --> 00:51:47,358
I hope you don't take offense, okay?
937
00:51:47,488 --> 00:51:49,358
But, after watching them,
I think you should limit
938
00:51:49,498 --> 00:51:51,188
their use of technology.
939
00:51:51,328 --> 00:51:54,458
Well, sorry, I have to go,
I'm late for school.
940
00:51:55,698 --> 00:51:58,228
What are you studying?
941
00:51:58,368 --> 00:52:00,308
Radiology.
942
00:52:00,408 --> 00:52:02,138
No, that's wrong. No, no.
943
00:52:02,238 --> 00:52:05,698
"Management technician
in agribusiness."
944
00:52:05,808 --> 00:52:07,938
Right. It's just that I used to study
Radiology.
945
00:52:08,078 --> 00:52:10,178
Before Dental Technician.
946
00:52:10,278 --> 00:52:12,448
And then,
I went into Sports Journalism.
947
00:52:12,588 --> 00:52:14,848
I was branching out.
948
00:52:14,958 --> 00:52:16,318
And then, I got the bug.
949
00:52:16,958 --> 00:52:18,048
Dengue.
950
00:52:18,158 --> 00:52:20,488
I spent a month in bed,
and when I woke up, I said:
951
00:52:20,628 --> 00:52:23,058
"Right, this is what I need to study."
952
00:52:23,158 --> 00:52:24,428
What was it?
953
00:52:24,528 --> 00:52:25,498
That's fine, that's fine.
954
00:52:25,628 --> 00:52:27,288
I guess you're a very curious girl.
955
00:52:27,398 --> 00:52:29,928
Yes. Well, I don't know.
956
00:52:30,838 --> 00:52:32,998
One more thing. These are...
957
00:52:33,108 --> 00:52:35,298
the phone numbers of the houses
where I worked before.
958
00:52:36,538 --> 00:52:37,568
Okay.
959
00:52:37,708 --> 00:52:39,368
Did you always work
at family houses?
960
00:52:43,818 --> 00:52:46,378
Well... No, sorry. I can't lie.
961
00:52:46,488 --> 00:52:49,508
No, up until last week
I was working as a janitor
962
00:52:49,618 --> 00:52:51,058
at the HomeRabbit store in Sarandí.
963
00:52:52,458 --> 00:52:53,448
You don't say.
964
00:52:54,188 --> 00:52:55,318
But I quit.
965
00:52:56,898 --> 00:52:58,758
No, that's a lie. I was fired.
966
00:52:58,868 --> 00:53:01,928
Do you know why?
Because I took three thumb screws.
967
00:53:02,038 --> 00:53:03,868
Do you know how many
they keep in storage?
968
00:53:03,998 --> 00:53:05,528
25 million units!
969
00:53:05,668 --> 00:53:09,368
They're capable of firing someone
for three stupid thumb screws!
970
00:53:09,508 --> 00:53:11,378
And I didn't even want to steal them.
971
00:53:11,478 --> 00:53:13,378
It was five in the morning,
there was no one around.
972
00:53:13,478 --> 00:53:16,308
The next day, I tried to explain
to my supervisor, but he said:
973
00:53:16,418 --> 00:53:20,508
"No, no, no. The order comes directly
from the Human Resources manager."
974
00:53:20,618 --> 00:53:25,558
What kind of person fires someone
for three thumb screws?
975
00:53:25,658 --> 00:53:28,628
Someone... without a family.
He can't have a family.
976
00:53:28,758 --> 00:53:32,428
Or, if he has it...
What kind of father is he? A monster.
977
00:53:32,528 --> 00:53:35,158
I'm speechless.
978
00:53:35,298 --> 00:53:36,698
And you know what's funny?
979
00:53:36,838 --> 00:53:38,808
They're not the right screws.
980
00:53:38,908 --> 00:53:42,208
I didn't even get that right.
What do you do?
981
00:53:43,008 --> 00:53:44,338
Me?
982
00:53:44,438 --> 00:53:45,568
You're a lawyer.
983
00:53:45,708 --> 00:53:47,198
What?
984
00:53:47,308 --> 00:53:49,508
I saw all your law books.
985
00:53:50,378 --> 00:53:52,548
Yes, right, exactly.
Yes, I'm a lawyer, yes.
986
00:53:52,648 --> 00:53:54,778
Yes, I have a firm downtown.
987
00:53:54,918 --> 00:53:56,288
Yes, you look like it.
988
00:53:57,788 --> 00:53:59,228
Downtown, I mean.
989
00:53:59,328 --> 00:54:00,988
Well, see you tomorrow.
990
00:54:46,508 --> 00:54:47,698
Hello.
991
00:54:47,838 --> 00:54:49,278
Hello, Lara.
992
00:54:50,008 --> 00:54:52,308
Well, how can I...? No...
993
00:54:52,408 --> 00:54:53,848
I wanted to tell you...
994
00:54:53,948 --> 00:54:55,418
I'm fine, dad.
Julia already explained.
995
00:54:55,548 --> 00:54:57,068
No, that's fine, but if you want...
996
00:54:58,588 --> 00:55:00,018
Okay, great.
997
00:55:01,218 --> 00:55:02,848
And speaking of Julia.
998
00:55:02,958 --> 00:55:04,078
Strange girl, isn't she?
999
00:55:04,958 --> 00:55:07,858
I mean, I like her.
But something doesn't add up.
1000
00:55:07,958 --> 00:55:09,158
I don't know what.
1001
00:55:09,298 --> 00:55:10,288
She talks too much.
1002
00:55:10,428 --> 00:55:12,158
Maybe we should think of someone else.
1003
00:55:12,298 --> 00:55:13,318
If you fire Julia,
1004
00:55:13,468 --> 00:55:14,958
I'll learn how to drive
and run you over.
1005
00:55:16,068 --> 00:55:17,128
No, no, right, okay.
1006
00:55:17,238 --> 00:55:18,668
Yes, yes, it was just a thought.
1007
00:55:21,538 --> 00:55:22,868
You're leaving Lolo!
1008
00:55:24,478 --> 00:55:25,878
You're leaving Lolo!
1009
00:55:28,748 --> 00:55:31,508
- Take care of the car, dad!
- Yes.
1010
00:55:31,618 --> 00:55:32,808
I forgot about Lolo.
1011
00:55:32,918 --> 00:55:34,318
Yes, yes, I forgot about Lolo.
1012
00:55:34,788 --> 00:55:36,258
Now...
1013
00:55:36,388 --> 00:55:38,548
I was coming to get him.
1014
00:55:39,488 --> 00:55:41,588
To sum up: the employee
thinks I'm a lawyer
1015
00:55:41,728 --> 00:55:43,458
and my kids think I'm a moron.
1016
00:55:43,598 --> 00:55:44,998
Why a lawyer?
1017
00:55:45,128 --> 00:55:46,828
I don't know, because of Vera.
1018
00:55:46,968 --> 00:55:49,598
All her books were there,
in the bookcase.
1019
00:55:50,538 --> 00:55:52,298
What should I tell her?
1020
00:55:52,408 --> 00:55:53,838
"I'm the monster who fired you
for three thumb screws,
1021
00:55:53,968 --> 00:55:54,998
nice to meet you"?
1022
00:55:55,838 --> 00:55:58,038
I just signed off on it.
1023
00:55:58,178 --> 00:55:59,608
It was Grinberg
and that miserable Di Caprio,
1024
00:55:59,708 --> 00:56:01,508
always meddling,
trying to score some points.
1025
00:56:01,618 --> 00:56:02,708
Paul, come to the warehouse.
1026
00:56:02,848 --> 00:56:04,008
Right away, sir.
1027
00:56:04,118 --> 00:56:05,588
So, why are you here?
1028
00:56:05,718 --> 00:56:07,088
I came to pick up my new cell.
1029
00:56:08,088 --> 00:56:09,388
And score some points.
1030
00:56:09,488 --> 00:56:10,748
Is Grinberg here?
1031
00:56:10,888 --> 00:56:11,918
I don't know, I haven't seen him.
1032
00:56:12,058 --> 00:56:14,028
But go back home, enjoy your family.
1033
00:56:14,128 --> 00:56:16,118
Does it seem
like I'm enjoying my family?
1034
00:56:16,258 --> 00:56:18,228
Didn't you say that girl is great
and takes care of everything?
1035
00:56:18,328 --> 00:56:19,698
Well, then take a nap,
1036
00:56:19,798 --> 00:56:21,168
watch a movie, a soccer game.
1037
00:56:21,298 --> 00:56:23,128
I don't know, enjoy. Okay?
1038
00:56:23,268 --> 00:56:25,258
If you complain, what's left for me?
1039
00:56:25,368 --> 00:56:28,668
My only hope left is Bianquita.
1040
00:56:28,808 --> 00:56:29,778
I hold on to that.
1041
00:56:29,878 --> 00:56:31,708
If I let go,
I'll fall into an infinite hole.
1042
00:56:31,848 --> 00:56:33,338
And now, Elena is leaving me.
1043
00:56:33,478 --> 00:56:34,878
What do you mean?
1044
00:56:35,018 --> 00:56:36,508
- You got married a month ago.
- She started doing reiki.
1045
00:56:36,618 --> 00:56:38,808
A woman who starts doing reiki
1046
00:56:38,918 --> 00:56:41,078
or goes to Machu Pichu
is sure leaving you.
1047
00:56:41,218 --> 00:56:42,248
Great, Paul.
1048
00:56:42,388 --> 00:56:44,088
So not only my children
think I'm a moron,
1049
00:56:44,218 --> 00:56:45,418
my wife is also leaving me.
1050
00:56:45,558 --> 00:56:46,688
Hello!
1051
00:56:46,788 --> 00:56:47,848
Grinberg!
1052
00:56:48,458 --> 00:56:49,448
Is everything alright?
1053
00:56:49,998 --> 00:56:50,958
How's Sarita doing?
1054
00:56:51,098 --> 00:56:53,188
She's at the hospital.
She had a stroke.
1055
00:56:54,998 --> 00:56:56,438
That's bad.
1056
00:57:28,268 --> 00:57:29,628
What are you doing, doctor?
1057
00:57:30,838 --> 00:57:31,808
Nothing.
1058
00:57:32,308 --> 00:57:34,428
Nothing... You?
1059
00:57:35,438 --> 00:57:36,908
How are your vacations with your kids?
1060
00:57:37,008 --> 00:57:38,438
Honestly?
1061
00:57:38,548 --> 00:57:39,838
Great, Lidia.
1062
00:57:39,978 --> 00:57:41,468
- It's like we're at Disney.
- Good, good.
1063
00:57:41,578 --> 00:57:44,348
The beverage company confirmed
the delivery
1064
00:57:44,478 --> 00:57:46,448
- for the day after tomorrow.
- I don't follow.
1065
00:57:46,548 --> 00:57:49,108
The company's family day, doctor.
1066
00:57:49,218 --> 00:57:51,378
I had totally forgot about it.
1067
00:57:52,428 --> 00:57:54,188
But I don't know if my kids
will want to go.
1068
00:57:54,288 --> 00:57:55,728
The whole board is going.
1069
00:57:55,828 --> 00:57:58,558
Di Caprio already confirmed
he's going with his family.
1070
00:57:59,928 --> 00:58:00,958
Here.
1071
00:58:05,038 --> 00:58:08,028
This is Di Caprio's family?
1072
00:58:08,138 --> 00:58:09,508
Don't get scared, doctor.
1073
00:58:10,208 --> 00:58:13,078
We need to burn all the bridges,
this is our last chance.
1074
00:58:13,178 --> 00:58:15,008
It's now or never.
1075
00:58:20,018 --> 00:58:21,448
Okay...
1076
00:58:21,558 --> 00:58:23,888
I won't deny these days without mum
1077
00:58:24,018 --> 00:58:24,988
have been a challenge.
1078
00:58:25,928 --> 00:58:27,088
For all of us.
1079
00:58:28,698 --> 00:58:30,098
We started off on the wrong foot.
1080
00:58:30,228 --> 00:58:31,928
Right? But...
1081
00:58:32,928 --> 00:58:34,528
we can blame each other
1082
00:58:34,628 --> 00:58:36,428
- or...
- Is that thing safe?
1083
00:58:36,568 --> 00:58:38,628
Yes, Toto, it is... Tato...
1084
00:58:38,768 --> 00:58:39,968
I'm talking.
1085
00:58:42,278 --> 00:58:43,938
I can't understand you, Lolo.
1086
00:58:44,038 --> 00:58:46,948
If you're not clearer,
it's hard for me.
1087
00:58:48,078 --> 00:58:50,848
I was just saying
I want to make a fresh start.
1088
00:58:50,978 --> 00:58:53,478
Let's take this
1089
00:58:53,588 --> 00:58:55,018
as a rebirth
1090
00:58:55,158 --> 00:58:58,018
and let's all merge together
in this balloon as a family...
1091
00:58:58,858 --> 00:58:59,878
and take flight,
1092
00:59:00,028 --> 00:59:01,588
metaphorically, of course,
1093
00:59:01,728 --> 00:59:03,158
- as if it was...
- Isn't that dangerous?
1094
00:59:03,258 --> 00:59:04,658
Cut to the chase, Garbo.
1095
00:59:04,758 --> 00:59:05,748
Fine.
1096
00:59:05,898 --> 00:59:08,368
In this humble ceremony,
1097
00:59:08,468 --> 00:59:10,728
after we wrote down our wishes
in these pieces of paper...
1098
00:59:11,938 --> 00:59:14,928
let's throw this beautiful balloon
into the air
1099
00:59:16,508 --> 00:59:17,768
Well, you get it.
1100
00:59:33,428 --> 00:59:34,588
I asked...
1101
00:59:36,258 --> 00:59:37,748
for...
1102
00:59:37,898 --> 00:59:39,558
everyone to find
1103
00:59:40,468 --> 00:59:42,058
what they're looking for in life.
1104
00:59:42,168 --> 00:59:44,638
I asked for Julia to make us pancakes.
1105
00:59:44,768 --> 00:59:46,398
For mum to come back.
1106
00:59:48,238 --> 00:59:49,568
Peace and love.
1107
00:59:54,008 --> 00:59:56,638
And I also asked...
1108
00:59:57,418 --> 00:59:59,818
that we have a good time
tomorrow, at family day,
1109
00:59:59,918 --> 01:00:00,938
in Pilar.
1110
01:00:01,048 --> 01:00:03,488
- It's closer than...
- Forget about it.
1111
01:00:03,588 --> 01:00:05,018
- ... than last year.
- No way.
1112
01:00:05,158 --> 01:00:07,678
Last year, it was General Rodríguez.
It's closer now.
1113
01:00:07,788 --> 01:00:09,318
The house is burning down, dad!
1114
01:00:11,398 --> 01:00:13,028
Take care of the house, dad!
1115
01:00:13,798 --> 01:00:15,928
Call the firemen, Tato!
1116
01:00:24,138 --> 01:00:25,578
- Are you coming to the family day?
- No.
1117
01:00:27,808 --> 01:00:29,608
Tato is a good son, and he's coming,
1118
01:00:29,718 --> 01:00:31,308
but only if one of you two
is coming too.
1119
01:00:31,918 --> 01:00:34,288
- And if you buy me a new PlayStation!
- Yes, right.
1120
01:00:34,388 --> 01:00:36,078
- And a drone!
- I already said yes.
1121
01:00:36,188 --> 01:00:38,488
But you said it a lot of times
and never did it.
1122
01:00:38,588 --> 01:00:40,288
Tato, go brush your teeth!
1123
01:00:41,698 --> 01:00:44,318
Whatever you want,
ask me anything you want. Tell me.
1124
01:00:45,068 --> 01:00:47,658
Let's do this: you tell me.
1125
01:00:48,538 --> 01:00:49,498
What?
1126
01:00:49,598 --> 01:00:51,538
Tell me three things that I like
and I'll be there.
1127
01:00:51,638 --> 01:00:54,228
You can't mention ice cream,
my cell phone or the color black.
1128
01:00:59,048 --> 01:01:00,008
That's what I thought.
1129
01:01:00,708 --> 01:01:01,738
Lara, honey.
1130
01:01:01,848 --> 01:01:03,908
Let's agree on something.
1131
01:01:04,018 --> 01:01:05,138
No.
1132
01:01:05,288 --> 01:01:07,518
Let's, at least, agree on something.
1133
01:01:10,718 --> 01:01:11,688
I'm taking a shower.
1134
01:01:11,828 --> 01:01:13,618
You can ask me for anything
you want, Bruno.
1135
01:01:13,728 --> 01:01:14,958
I want to throw a party here.
1136
01:01:15,698 --> 01:01:16,718
No way.
1137
01:01:18,728 --> 01:01:21,858
What? I can't understand you.
What are you trying to say, Lolo?
1138
01:01:21,968 --> 01:01:23,268
No...
1139
01:01:23,398 --> 01:01:25,398
Don't paint on the walls, Tato.
1140
01:01:25,538 --> 01:01:27,338
It's not me, it's Lolo!
1141
01:01:27,438 --> 01:01:29,908
Is it that hard for you
to spend a field day with your father?
1142
01:01:30,008 --> 01:01:31,738
- Yes.
- Why?
1143
01:01:31,848 --> 01:01:33,068
Because you don't know
how to be with us.
1144
01:01:33,178 --> 01:01:35,308
Me? It's you who don't know
how to be with me!
1145
01:01:35,448 --> 01:01:37,468
You don't even know what time
I was born, you know nothing.
1146
01:01:37,618 --> 01:01:38,778
I told you, honey!
1147
01:01:38,888 --> 01:01:41,858
When I was a kid, my father,
your grandfather,
1148
01:01:41,988 --> 01:01:43,958
would say one thing
and that thing was respected.
1149
01:01:44,058 --> 01:01:45,488
He didn't have to ask and...
1150
01:01:49,998 --> 01:01:52,058
I want mum!
1151
01:01:57,798 --> 01:01:59,858
- Lorenzo. Lorenzo, stop it.
- What?
1152
01:01:59,968 --> 01:02:01,768
Stop it, Lorenzo.
1153
01:02:02,578 --> 01:02:04,098
- I want...
- No, no.
1154
01:02:04,238 --> 01:02:07,268
- I want mum!
- We all want mum.
1155
01:02:09,918 --> 01:02:12,078
I want mum!
1156
01:02:13,718 --> 01:02:15,618
Stop, Lorenzo.
Stop for a minute, okay?
1157
01:02:15,718 --> 01:02:16,988
Can you stop crying?
1158
01:02:17,818 --> 01:02:18,988
There you go.
1159
01:02:20,158 --> 01:02:21,858
For crying out loud.
1160
01:02:24,258 --> 01:02:25,288
Dad.
1161
01:02:26,068 --> 01:02:27,358
I'm going.
1162
01:02:27,468 --> 01:02:28,728
Just for a little while.
1163
01:02:29,298 --> 01:02:31,028
You can thank Julia.
1164
01:02:38,308 --> 01:02:39,438
Good morning.
1165
01:02:39,578 --> 01:02:40,978
Good morning, Garbo.
1166
01:02:41,108 --> 01:02:43,078
How was the teacher's training day?
1167
01:02:43,178 --> 01:02:44,278
Very good, very good.
1168
01:02:45,518 --> 01:02:47,378
No, you don't need to thank me.
1169
01:02:47,488 --> 01:02:49,418
I told you that if you kept trying
to convince them
1170
01:02:49,518 --> 01:02:51,858
was probably because
it was very important for you
1171
01:02:51,988 --> 01:02:53,428
to go there with them.
1172
01:02:54,058 --> 01:02:55,028
That was all?
1173
01:02:55,658 --> 01:02:57,258
Yes, I'm sorry.
I was nosy, wasn't I?
1174
01:02:57,358 --> 01:02:58,798
No, no, no. You did well.
1175
01:02:58,898 --> 01:03:01,028
Thank you. Really, I appreciate it.
1176
01:03:01,168 --> 01:03:02,798
I owe you.
1177
01:03:02,898 --> 01:03:04,958
No. It wasn't that hard.
1178
01:03:05,068 --> 01:03:06,228
Well, but all the same.
1179
01:03:06,368 --> 01:03:09,398
If you need anything, just tell me.
Maybe something for your house.
1180
01:03:09,538 --> 01:03:12,238
If you need a mattress,
shower curtains,
1181
01:03:12,348 --> 01:03:13,638
a deck chair.
1182
01:03:13,778 --> 01:03:15,208
Don't hesitate to ask me.
1183
01:03:15,918 --> 01:03:17,938
- Really?
- Of course, yes.
1184
01:03:18,078 --> 01:03:19,548
Don't be embarrassed, Julia.
1185
01:03:20,718 --> 01:03:21,708
Okay.
1186
01:03:26,628 --> 01:03:28,088
I have all the paperwork here.
1187
01:03:28,188 --> 01:03:30,958
Pay slips, termination notice,
everything.
1188
01:03:31,058 --> 01:03:32,558
I want to sue HomeRabbit.
1189
01:03:32,698 --> 01:03:33,858
- What?
- Yes.
1190
01:03:33,998 --> 01:03:35,018
I worked there for three months
and got paid under the table.
1191
01:03:35,168 --> 01:03:37,498
They fired me without a severance pay.
1192
01:03:37,598 --> 01:03:39,038
I have lots of witnesses.
1193
01:03:39,138 --> 01:03:43,578
And now life, amazingly,
puts a lawyer in my path!
1194
01:03:45,408 --> 01:03:47,848
Sir, I'm talking to you.
What do you think?
1195
01:03:47,948 --> 01:03:48,918
No, yes, right.
1196
01:03:49,018 --> 01:03:52,038
Isn't it better to leave
the past behind and start over?
1197
01:03:52,148 --> 01:03:54,418
No way! Leave it behind? No!
1198
01:03:54,518 --> 01:03:56,218
I want corporations to pay!
1199
01:03:56,318 --> 01:03:57,878
I want to set a precedent.
1200
01:03:57,988 --> 01:03:59,428
Before and after.
1201
01:03:59,528 --> 01:04:02,188
Besides,
I talked to my coworkers at the store
1202
01:04:02,328 --> 01:04:04,758
and we thought about taking
forcible actions.
1203
01:04:04,858 --> 01:04:08,098
Strike, occupying the store
and this one is the main one:
1204
01:04:08,198 --> 01:04:10,138
a public demonstration
at the home of those responsible.
1205
01:04:10,238 --> 01:04:11,528
We want them to pay.
1206
01:04:11,668 --> 01:04:13,398
It's not easy to get their names,
1207
01:04:13,538 --> 01:04:15,628
they're like a secret society.
1208
01:04:15,738 --> 01:04:16,728
But you don't worry.
1209
01:04:16,878 --> 01:04:18,998
I have someone on the inside
who's getting the information for me.
1210
01:04:19,108 --> 01:04:21,598
No, no, no. Julia, don't worry.
Don't do any of that.
1211
01:04:21,748 --> 01:04:25,778
Leave all the paperwork with me
and I'll take on the case. I'll do it.
1212
01:04:27,448 --> 01:04:29,748
- You will?
- Yes. Yes, I will.
1213
01:04:30,788 --> 01:04:34,918
I knew it! I knew I could trust you,
1214
01:04:35,028 --> 01:04:37,428
because you can tell when someone
is a good person, you know?
1215
01:04:37,528 --> 01:04:39,358
- Well...
- So, how do we do it?
1216
01:04:39,498 --> 01:04:41,698
- No, a certified letter.
- Yes.
1217
01:04:41,838 --> 01:04:43,698
And we'll wait to see what they do.
1218
01:04:43,838 --> 01:04:45,328
And we'll operate accordingly.
1219
01:04:45,438 --> 01:04:46,458
Good.
1220
01:04:47,108 --> 01:04:48,068
Thank you.
1221
01:04:48,678 --> 01:04:49,668
You're welcome.
1222
01:04:50,408 --> 01:04:51,838
You still haven't left the house?
1223
01:04:51,948 --> 01:04:53,778
What are you waiting for, doctor?
1224
01:04:53,908 --> 01:04:55,348
My children are hard to wake up.
1225
01:04:55,448 --> 01:04:58,178
- Is Di Caprio there?
- Of course.
1226
01:04:58,278 --> 01:04:59,718
He's been lobbying to the board
for half an hour.
1227
01:04:59,818 --> 01:05:00,878
Half an hour already?
1228
01:05:00,988 --> 01:05:03,458
And you haven't seen his family,
1229
01:05:03,588 --> 01:05:04,718
- they're so much better live.
- What do you mean?
1230
01:05:04,818 --> 01:05:06,988
They're amazing.
1231
01:05:07,128 --> 01:05:09,818
- Amazing?
- They're so cute!
1232
01:05:12,298 --> 01:05:14,598
They fall asleep in anyone's arms.
1233
01:05:14,698 --> 01:05:16,498
Wait until they see my artillery.
1234
01:05:18,608 --> 01:05:20,298
When did you last shower, Tato?
1235
01:05:20,408 --> 01:05:22,668
Before mum left, Garbo.
1236
01:05:25,748 --> 01:05:26,708
Stop that!
1237
01:05:33,088 --> 01:05:34,948
Let's go! Come on, team.
1238
01:05:36,618 --> 01:05:38,108
Come on.
1239
01:05:38,258 --> 01:05:39,488
Like a real family.
1240
01:05:39,628 --> 01:05:41,928
It'll be before and after family day.
1241
01:05:43,198 --> 01:05:44,818
- Hello.
- Hi, Julia.
1242
01:05:44,958 --> 01:05:46,988
Hello, Lolito! Hi, Tato.
1243
01:05:47,128 --> 01:05:48,328
Do you want to come to the family day?
1244
01:05:48,468 --> 01:05:50,268
No, no, she can't come.
Get in the car.
1245
01:05:51,098 --> 01:05:52,128
What are you doing here?
1246
01:05:52,238 --> 01:05:53,638
I mean, it's your day off today.
1247
01:05:53,738 --> 01:05:55,168
No, I know, but yesterday
1248
01:05:55,278 --> 01:05:58,008
after we photocopied my ID,
I left it here.
1249
01:05:58,108 --> 01:06:00,048
Don't worry.
If Bruno's home, I can just go in.
1250
01:06:00,148 --> 01:06:01,808
No, he's still asleep.
1251
01:06:02,418 --> 01:06:04,908
Guys, get in the car,
I'll be right back.
1252
01:06:05,048 --> 01:06:06,018
Okay, come with me.
1253
01:06:07,248 --> 01:06:08,218
I'm so sorry.
1254
01:06:08,318 --> 01:06:10,548
No problem, you left
your ID here, you need it.
1255
01:06:11,288 --> 01:06:12,728
Where is it?
1256
01:06:12,828 --> 01:06:15,418
Sir, let me ask you.
Did you already sent that letter?
1257
01:06:15,528 --> 01:06:17,658
Yes, yes. No, not yet.
We're taking it step by step.
1258
01:06:17,798 --> 01:06:21,998
Okay, because I've been thinking
about what we talked last night.
1259
01:06:22,138 --> 01:06:23,538
And.. What's that?
1260
01:06:26,438 --> 01:06:27,458
What's this?
1261
01:06:27,568 --> 01:06:30,128
Just something Tato and Lolo
gave me.
1262
01:06:30,238 --> 01:06:32,208
It's beautiful.
1263
01:06:32,348 --> 01:06:33,568
It is.
1264
01:06:33,708 --> 01:06:35,708
No, well, I was thinking
1265
01:06:35,818 --> 01:06:37,248
about what you told me, you know?
1266
01:06:37,378 --> 01:06:40,408
What if the company
gave me my job back?
1267
01:06:40,548 --> 01:06:41,948
- Yes, that could be a good solution.
- No.
1268
01:06:43,158 --> 01:06:45,058
No, it's not a good solution.
1269
01:06:45,158 --> 01:06:47,458
I don't ever want to go back
to work there.
1270
01:06:47,588 --> 01:06:49,648
I don't ever want
to set foot in there.
1271
01:06:49,798 --> 01:06:51,658
Just the thought of going there...
1272
01:06:51,798 --> 01:06:55,058
When I think about that stupid rabbit,
their mascot,
1273
01:06:55,168 --> 01:06:58,098
I just want to see it burn.
1274
01:06:58,198 --> 01:06:59,638
And I think about that and...
1275
01:06:59,738 --> 01:07:00,998
Look how I get
when I tell you about it.
1276
01:07:01,108 --> 01:07:02,538
- My skin crawls.
- I see.
1277
01:07:02,678 --> 01:07:03,798
I want them to pay.
1278
01:07:03,908 --> 01:07:05,778
But I want them to really pay.
1279
01:07:05,878 --> 01:07:07,898
Because they exploit people,
you know?
1280
01:07:08,048 --> 01:07:09,348
Of course, I understand you.
1281
01:07:09,448 --> 01:07:10,878
Here it is.
1282
01:07:11,618 --> 01:07:13,138
Do you work at HomeRabbit?
1283
01:07:13,248 --> 01:07:15,588
No. Why would you think that?
1284
01:07:15,718 --> 01:07:20,718
HOMERABBIT IS A BIG FAMILY
1285
01:07:20,828 --> 01:07:22,258
I don't know how... I mean...
1286
01:07:23,598 --> 01:07:24,618
How can I explain this?
1287
01:07:30,198 --> 01:07:33,108
Human Resources Manager.
I don't have a lot of input.
1288
01:07:33,208 --> 01:07:34,298
It's a minor position.
1289
01:07:36,238 --> 01:07:38,608
Human Resources Manager?
1290
01:07:40,278 --> 01:07:42,868
You stole three thumb screws.
1291
01:07:43,018 --> 01:07:44,878
I can't believe it.
1292
01:07:45,018 --> 01:07:47,488
I can't... I can't believe it!
1293
01:07:47,588 --> 01:07:49,018
First of all, calm down.
Second, keep your voice down.
1294
01:07:49,118 --> 01:07:50,558
Why did you offer to be my lawyer?
1295
01:07:50,658 --> 01:07:52,958
I didn't offer.
You asked and I said yes.
1296
01:07:53,088 --> 01:07:55,058
- Same thing!
- It's not the same.
1297
01:07:55,158 --> 01:07:58,258
It doesn't matter, anyway,
because I'm not a lawyer.
1298
01:08:01,368 --> 01:08:03,338
So you were laughing at me
this whole time.
1299
01:08:03,468 --> 01:08:05,128
No, no one was laughing at you, Julia.
1300
01:08:05,238 --> 01:08:06,298
Why? Why didn't you tell me?
1301
01:08:06,408 --> 01:08:08,308
Why? Well, because...
1302
01:08:08,408 --> 01:08:10,168
my children liked you,
1303
01:08:10,308 --> 01:08:13,608
because I was overwhelmed
by this situation and, besides,
1304
01:08:13,708 --> 01:08:15,978
because I was embarrassed
to tell you the truth.
1305
01:08:17,748 --> 01:08:19,078
Embarrassed?
1306
01:08:19,218 --> 01:08:20,808
Embarrassed why?
1307
01:08:20,918 --> 01:08:23,188
It's not like you fired me yourself.
1308
01:08:26,288 --> 01:08:27,448
Let's go out, okay?
1309
01:08:27,588 --> 01:08:29,028
You did fire me yourself?
1310
01:08:30,758 --> 01:08:32,158
For heaven's sake.
1311
01:08:32,298 --> 01:08:33,888
It was you?
1312
01:08:33,998 --> 01:08:35,128
You...? No, no...
1313
01:08:35,268 --> 01:08:37,968
No, no, no, no, no.
What an idiot!
1314
01:08:38,068 --> 01:08:39,298
Don't punish yourself.
1315
01:08:39,408 --> 01:08:42,138
I'm not talking about me.
I'm talking about you!
1316
01:08:42,238 --> 01:08:43,538
What a stupid guy!
1317
01:08:43,678 --> 01:08:45,648
Get a grip, girl,
this is my house!
1318
01:08:46,908 --> 01:08:48,108
Do you want to know the truth?
1319
01:08:48,208 --> 01:08:51,808
Yes, it was me who fired you
for three stupid thumb screws!
1320
01:08:51,918 --> 01:08:53,888
And if it makes you feel good
to blame me
1321
01:08:54,018 --> 01:08:55,848
or that stupid rabbit, then do it.
1322
01:08:55,958 --> 01:08:57,008
But take my advice.
1323
01:08:57,118 --> 01:08:58,788
Next time you take
something that isn't yours,
1324
01:08:58,928 --> 01:09:01,258
make sure there are no cameras
right above your head.
1325
01:09:02,458 --> 01:09:04,558
Those screws were three pesos each!.
1326
01:09:04,658 --> 01:09:05,858
- You stingy bastard!
- It doesn't matter!
1327
01:09:05,968 --> 01:09:08,938
For the cruel world out there,
that is wrong!
1328
01:09:09,038 --> 01:09:12,438
You're right. I don't fit in
in the cruel world out there,
1329
01:09:12,538 --> 01:09:15,238
but do you want to talk
about the cruel world in here?
1330
01:09:15,908 --> 01:09:19,278
You have no idea
who your children are, dude.
1331
01:09:19,378 --> 01:09:22,538
The difference between us is
that you still haven't been caught.
1332
01:09:22,678 --> 01:09:25,118
But wait until they put
a camera in here.
1333
01:09:29,458 --> 01:09:31,078
- My ID.
- Yes.
1334
01:09:41,468 --> 01:09:42,798
What are you doing here, Bruno?
1335
01:09:42,938 --> 01:09:45,558
I changed my mind.
Let's go to the family day.
1336
01:09:45,668 --> 01:09:46,798
Okay, fine.
1337
01:09:50,308 --> 01:09:52,338
Come on, let's go to the family day.
1338
01:10:02,688 --> 01:10:04,918
So, you have to score a point here,
a point there, little by little.
1339
01:10:05,058 --> 01:10:06,548
Maybe I'll make manager.
1340
01:10:06,688 --> 01:10:08,348
I don't know
if that's what I really want,
1341
01:10:08,458 --> 01:10:10,518
but you need to score points
for that.
1342
01:10:10,628 --> 01:10:12,928
So, maybe, eventually...
1343
01:10:13,068 --> 01:10:15,088
- Rabbit!
- I'll get to manager and...
1344
01:10:15,838 --> 01:10:17,698
- Give me a minute.
- Here it comes!
1345
01:10:17,798 --> 01:10:19,598
There it comes our rabbit!
1346
01:10:19,708 --> 01:10:22,728
Let me tell you,
I love the energy
1347
01:10:22,838 --> 01:10:24,278
you're all bringing
to this special day.
1348
01:10:24,378 --> 01:10:28,138
And now, our mascot, Tony,
1349
01:10:28,248 --> 01:10:29,878
will light the torch
for these family Olympics
1350
01:10:30,018 --> 01:10:32,008
at HomeRabbit.
1351
01:10:32,118 --> 01:10:33,548
Let's make the countdown.
Will you help me out?
1352
01:10:33,688 --> 01:10:34,978
What happened?
1353
01:10:35,088 --> 01:10:36,988
Why did you push him like that?
1354
01:10:37,088 --> 01:10:39,318
Seven, six, five...
1355
01:10:39,428 --> 01:10:40,418
four...
1356
01:10:40,558 --> 01:10:42,358
- Are you okay?
- ... three...
1357
01:10:42,458 --> 01:10:44,688
... two, one...
1358
01:10:44,798 --> 01:10:46,228
... zero.
1359
01:10:49,168 --> 01:10:51,598
Yes! And now, let's play!
1360
01:10:51,698 --> 01:10:53,168
Well done, Tony! Great flame!
1361
01:10:58,508 --> 01:10:59,638
Now!
1362
01:11:06,188 --> 01:11:07,778
I won!
1363
01:11:13,888 --> 01:11:15,228
Come on, keep up the good work!
1364
01:11:15,358 --> 01:11:16,328
Now!
1365
01:11:16,428 --> 01:11:17,918
You started sooner,
Di Caprio.
1366
01:11:19,098 --> 01:11:20,568
Focus, Lidia.
1367
01:11:22,238 --> 01:11:24,258
- What are we waiting for?
- The right time.
1368
01:11:29,778 --> 01:11:31,508
Are you seeing what I'm seeing?
1369
01:11:34,378 --> 01:11:36,678
Get me out of here!
1370
01:11:37,978 --> 01:11:39,178
The ball!
1371
01:11:39,318 --> 01:11:41,948
Lara, a little bit more energy, kid.
1372
01:11:42,048 --> 01:11:43,548
Blue team, 32.
1373
01:11:43,688 --> 01:11:45,558
Red team, 64.
1374
01:11:45,688 --> 01:11:46,918
Double the points!
1375
01:11:47,058 --> 01:11:49,258
So, our captain,
Mr. Grinberg,
1376
01:11:49,398 --> 01:11:51,988
will hand the first medal
to Mr. Di Caprio,
1377
01:11:52,098 --> 01:11:53,998
the captain for the red team.
Let's give them a big hand.
1378
01:11:54,098 --> 01:11:57,538
Dad, the bowling game
gives a lot of points.
1379
01:12:05,138 --> 01:12:06,478
So, Lidia?
1380
01:12:06,608 --> 01:12:07,598
Go for it.
1381
01:12:08,278 --> 01:12:09,578
No way.
1382
01:12:09,678 --> 01:12:10,978
You go for it, Garbo.
1383
01:12:14,818 --> 01:12:16,048
I don't know.
1384
01:12:16,188 --> 01:12:19,628
Okay, make sure
you hit it right in the middle.
1385
01:12:19,728 --> 01:12:21,518
Don't you worry. Are you ready?
1386
01:12:21,628 --> 01:12:22,818
Yes, yes, of course.
1387
01:12:22,928 --> 01:12:24,918
First, we want to tell you something.
1388
01:12:25,058 --> 01:12:27,088
It was good that mum took this trip.
1389
01:12:27,228 --> 01:12:29,258
It helped us to know each other more.
1390
01:12:29,398 --> 01:12:30,368
Exactly, yes.
1391
01:12:30,468 --> 01:12:32,268
And we reached a conclusion.
1392
01:12:32,408 --> 01:12:33,928
You are under a lot of stress.
1393
01:12:34,068 --> 01:12:36,038
And we think you deserve
to go on a nice trip too.
1394
01:12:36,978 --> 01:12:37,968
Alright.
1395
01:12:38,108 --> 01:12:40,168
We already booked your tickets
and everything.
1396
01:12:41,648 --> 01:12:42,948
I don't understand,
what are you saying?
1397
01:12:43,048 --> 01:12:44,138
We're saying hold on tight,
1398
01:12:45,078 --> 01:12:46,448
thumb screw.
1399
01:12:48,918 --> 01:12:49,888
What?
1400
01:12:53,958 --> 01:12:55,518
What? What do you know?
1401
01:12:55,628 --> 01:12:56,718
What did you hear?
1402
01:12:57,628 --> 01:12:59,718
No, let me explain something.
1403
01:13:00,468 --> 01:13:01,428
Tato!
1404
01:13:02,028 --> 01:13:03,058
Tato!
1405
01:13:04,168 --> 01:13:05,468
Bruno!
1406
01:13:05,598 --> 01:13:07,268
Three, two, one...!
1407
01:13:41,808 --> 01:13:43,568
Easy, Pachano.
It's very easy.
1408
01:14:30,558 --> 01:14:32,348
Garbo, do something! Snap out of it!
1409
01:14:38,498 --> 01:14:39,658
We took it too far.
1410
01:14:59,718 --> 01:15:01,238
Someone help the rabbit!
1411
01:15:01,348 --> 01:15:03,648
The rabbit is drowning!
1412
01:15:05,058 --> 01:15:07,748
The rabbit is drowning and burning!
1413
01:15:10,528 --> 01:15:12,618
It'll be better for everyone,
let's do this.
1414
01:15:12,728 --> 01:15:13,888
The kids will come home with me.
1415
01:15:14,728 --> 01:15:16,168
They'll stay with me
until Vera comes back.
1416
01:15:17,768 --> 01:15:18,738
Do you understand?
1417
01:15:19,708 --> 01:15:21,728
Do you want me to take Lolo too?
1418
01:15:23,308 --> 01:15:24,438
Sure?
1419
01:15:25,948 --> 01:15:27,138
Sure, yes. I'm sure.
1420
01:15:34,788 --> 01:15:37,018
What, Lolo?
1421
01:15:49,898 --> 01:15:51,528
I can't understand you, Lolo.
1422
01:15:54,408 --> 01:15:56,838
I haven't understood you
since you were born.
1423
01:15:58,738 --> 01:16:00,438
I can't understand anything, kid.
1424
01:16:01,848 --> 01:16:02,968
Yes, Lidia.
1425
01:16:03,118 --> 01:16:05,138
I'm sorry to bother you.
1426
01:16:05,278 --> 01:16:08,218
The board wants to have
a meeting with you at five today.
1427
01:16:09,518 --> 01:16:10,818
Are you listening, doctor?
1428
01:16:10,958 --> 01:16:12,478
Yes, yes, yes.
1429
01:16:12,628 --> 01:16:15,118
Tell them I'll be there.
1430
01:16:15,228 --> 01:16:16,198
Okay?
1431
01:16:50,028 --> 01:16:53,018
LARA GARBO WAS BORN
ON SEPTEMBER 24TH, 2003
1432
01:16:55,698 --> 01:16:58,298
AT 9:22
1433
01:17:10,418 --> 01:17:11,978
Shall we say "bye" to daddy?
1434
01:17:12,988 --> 01:17:14,108
Bye, daddy.
1435
01:17:16,518 --> 01:17:17,918
Bye, daddy.
1436
01:17:18,018 --> 01:17:19,148
Wave at him.
1437
01:17:19,288 --> 01:17:20,948
- Bye, daddy.
- Bye, daddy.
1438
01:17:22,728 --> 01:17:24,288
- Bye, daddy.
- Bye.
1439
01:17:24,398 --> 01:17:27,028
- Tell him.
- Bye, daddy!
1440
01:17:35,508 --> 01:17:36,528
Daddy is gone.
1441
01:17:37,778 --> 01:17:40,038
- Yes, he's gone.
- Daddy is gone.
1442
01:18:07,068 --> 01:18:08,508
Where are you going?
1443
01:18:08,608 --> 01:18:09,968
Bernasconi.
1444
01:18:10,908 --> 01:18:13,308
It's a small town in La Pampa.
That's where I'm from.
1445
01:18:16,278 --> 01:18:18,838
Don't worry. I'm not going to sue you.
1446
01:18:19,648 --> 01:18:21,348
You even took that drive away from me.
1447
01:18:27,928 --> 01:18:29,918
Actually, I don't even know a lawyer.
1448
01:18:30,028 --> 01:18:32,058
My wife is a lawyer.
I can give you her number.
1449
01:18:33,228 --> 01:18:34,498
So that I can sue you?
1450
01:18:34,628 --> 01:18:36,528
She'd say yes in a heartbeat.
Trust me.
1451
01:18:37,368 --> 01:18:38,338
Why are you here?
1452
01:18:39,908 --> 01:18:41,168
I came here...
1453
01:18:43,408 --> 01:18:45,498
to apologize, Julia.
1454
01:18:47,278 --> 01:18:50,218
And to try to solve what I did to you,
somehow.
1455
01:18:50,318 --> 01:18:51,278
Listen,
1456
01:18:51,418 --> 01:18:54,618
I know a lot of people
and I can find you a job.
1457
01:18:55,448 --> 01:18:56,748
I mean...
1458
01:18:58,188 --> 01:18:59,488
You don't have to leave.
1459
01:19:00,588 --> 01:19:02,578
You're smart,
1460
01:19:03,698 --> 01:19:05,288
you're good,
1461
01:19:05,398 --> 01:19:07,228
you have potential.
1462
01:19:07,328 --> 01:19:10,058
I could find you something
in your field of studies.
1463
01:19:10,168 --> 01:19:11,358
What was it you were studying?
1464
01:19:11,498 --> 01:19:13,128
- Management techni...
- Okay, never mind.
1465
01:19:14,038 --> 01:19:17,308
You have a future ahead of you.
1466
01:19:19,178 --> 01:19:20,868
I'm sick and tired of the future.
1467
01:19:21,408 --> 01:19:24,508
You know? I think the future
is the worst invention ever.
1468
01:19:36,158 --> 01:19:37,148
Nice.
1469
01:19:38,528 --> 01:19:40,118
I bought it at a fair.
1470
01:19:40,998 --> 01:19:42,018
It's for my son.
1471
01:19:44,398 --> 01:19:45,798
That's what the screws were for.
1472
01:19:52,278 --> 01:19:53,638
I didn't know you had a son.
1473
01:19:56,718 --> 01:19:58,838
He lives back home,
with my mum and my grandma.
1474
01:19:59,988 --> 01:20:01,918
He's five. His name is Dante.
1475
01:20:03,658 --> 01:20:04,618
Look.
1476
01:20:18,568 --> 01:20:20,198
He's cute.
1477
01:20:23,208 --> 01:20:25,008
No, he's not very cute, poor thing.
1478
01:20:25,108 --> 01:20:26,478
They call him "the rat boy."
1479
01:20:27,778 --> 01:20:29,338
Besides, he's naughty,
just like his father.
1480
01:20:30,418 --> 01:20:31,578
But he's mine.
1481
01:20:32,988 --> 01:20:34,178
And this is now.
1482
01:20:38,218 --> 01:20:40,248
True. This is now.
1483
01:20:42,158 --> 01:20:43,128
Very true.
1484
01:20:43,258 --> 01:20:44,288
Well...
1485
01:20:46,328 --> 01:20:48,888
There it is. The arm is on.
1486
01:20:48,998 --> 01:20:50,158
Little by little,
we're piecing him together.
1487
01:21:00,248 --> 01:21:02,768
So, as soon as Michigan approval
comes through,
1488
01:21:02,878 --> 01:21:06,148
we'll make it official,
and Mr. Laureano Di Caprio
1489
01:21:06,248 --> 01:21:09,018
will be appointed as my replacement
for the General Manager position.
1490
01:21:12,258 --> 01:21:13,558
As for you, Garbo,
1491
01:21:14,458 --> 01:21:18,118
due to the unfortunate events
that took place yesterday,
1492
01:21:18,258 --> 01:21:20,628
this board has made a decision.
1493
01:21:21,528 --> 01:21:23,498
No one is doubting your skills
1494
01:21:23,638 --> 01:21:27,768
or your commitment to this company
for the last 15 years.
1495
01:21:28,668 --> 01:21:31,038
But we consider
it wouldn't be convenient
1496
01:21:31,178 --> 01:21:34,608
to keep you
as our Human Resources Manager.
1497
01:21:34,708 --> 01:21:37,378
So, we have decided, unanimously,
1498
01:21:37,518 --> 01:21:41,478
to transfer you to the department
of Institutional Relations.
1499
01:21:42,188 --> 01:21:44,418
We sincerely believe
that is the best solution.
1500
01:21:44,558 --> 01:21:47,028
So, from now on,
you'll be working under the orders
1501
01:21:47,128 --> 01:21:49,028
of doctor Valdivia here.
1502
01:21:49,128 --> 01:21:50,528
Let's go home.
1503
01:21:52,158 --> 01:21:53,288
Let's go home.
1504
01:21:58,668 --> 01:21:59,638
Excuse me?
1505
01:21:59,738 --> 01:22:02,568
I said, from now on,
you'll be working under...
1506
01:22:02,668 --> 01:22:04,368
Yes, just a moment.
You'll tell me later.
1507
01:22:04,508 --> 01:22:05,938
Let's go home.
1508
01:22:06,038 --> 01:22:07,308
Let's go home.
1509
01:22:07,408 --> 01:22:08,608
Let's go home.
1510
01:22:08,708 --> 01:22:10,008
- Yes!
- Listen, Garbo...
1511
01:22:10,118 --> 01:22:11,378
- Let's go!
- ... from now on...
1512
01:22:11,518 --> 01:22:12,708
- Let's go home.
- ... you'll be working...
1513
01:22:12,848 --> 01:22:14,578
- ... under the orders of doc...
- Yes, yes, yes.
1514
01:22:14,718 --> 01:22:16,308
Well, say "cornet."
1515
01:22:16,418 --> 01:22:17,858
Cornet.
1516
01:22:18,658 --> 01:22:19,888
Say "banana".
1517
01:22:20,628 --> 01:22:22,028
Banana.
1518
01:22:23,058 --> 01:22:24,588
This is crazy!
1519
01:22:24,728 --> 01:22:25,788
Did you hear that?
1520
01:22:27,428 --> 01:22:28,558
Say "sausage."
1521
01:22:28,668 --> 01:22:29,758
Sausage.
1522
01:22:31,098 --> 01:22:32,068
I can understand everything!
1523
01:22:32,168 --> 01:22:33,138
This guy went crazy.
1524
01:22:33,268 --> 01:22:35,668
- Say "motorbike".
- Motorbike.
1525
01:22:35,808 --> 01:22:37,608
He said "motorbike."
1526
01:22:37,708 --> 01:22:39,438
- Curtain.
- Curtain.
1527
01:22:42,478 --> 01:22:45,138
You're fired, Víctor Garbo.
1528
01:22:48,048 --> 01:22:50,148
Stupid rabbit.
1529
01:22:59,558 --> 01:23:01,118
I love you.
1530
01:23:09,938 --> 01:23:11,768
Let's go, Lolo.
1531
01:23:11,878 --> 01:23:13,468
- Will you come with me?
- No.
1532
01:23:13,578 --> 01:23:15,438
Fine. Do you want to stay here?
1533
01:23:15,548 --> 01:23:17,208
- I want to stay here.
- Then, stay.
1534
01:23:23,918 --> 01:23:25,388
What will you do now, doctor?
1535
01:23:25,518 --> 01:23:28,148
I don't know, I'll think about it.
I'll start my own business, I guess.
1536
01:23:28,258 --> 01:23:31,718
No, I mean...
My nephew is a shrink.
1537
01:23:31,828 --> 01:23:33,588
Do you want me
to give you his number?
1538
01:23:34,498 --> 01:23:35,518
I'll let you know.
1539
01:23:39,838 --> 01:23:41,568
Lidia, I don't have a PhD.
I'm no doctor.
1540
01:23:41,668 --> 01:23:42,938
I know.
1541
01:23:43,038 --> 01:23:44,338
And my name isn't Lidia.
1542
01:23:53,088 --> 01:23:55,548
My mum's name was Lidia Amelia.
1543
01:23:58,258 --> 01:23:59,988
They called her "Chiche."
1544
01:24:01,188 --> 01:24:03,488
Really, I can give you his phone.
1545
01:24:05,898 --> 01:24:07,198
Bye, Lidia.
1546
01:24:09,468 --> 01:24:10,598
Bye, doctor.
1547
01:24:15,868 --> 01:24:16,928
Shall we, boss?
1548
01:24:17,038 --> 01:24:19,338
- Can I take this?
- Yes, take it, come on.
1549
01:24:20,508 --> 01:24:21,668
I may not even cash it.
1550
01:24:23,018 --> 01:24:24,568
This is garbage.
1551
01:24:26,178 --> 01:24:27,448
Stupid rabbit.
1552
01:24:27,548 --> 01:24:29,708
Stupid rabbit.
1553
01:24:33,128 --> 01:24:34,888
What happened over there?
1554
01:24:48,608 --> 01:24:50,468
Honey, listen to me. This is
total loss we're talking about.
1555
01:24:50,608 --> 01:24:53,138
No, I'm not okay!
No, a man is talking to me here.
1556
01:24:53,278 --> 01:24:55,338
The car is totally smashed in halves!
1557
01:24:55,478 --> 01:24:57,278
It's all...! Careful, careful!
1558
01:24:57,378 --> 01:24:58,848
It's ruined already!
1559
01:24:58,978 --> 01:25:00,648
Honey, honey! Let me talk, please.
1560
01:25:00,748 --> 01:25:02,308
I'll send you a photo.
Will you let me talk?
1561
01:25:12,198 --> 01:25:14,058
- There you go.
- 15-0.
1562
01:25:14,198 --> 01:25:15,668
- Let's go!
- Hello, Lolo!
1563
01:25:15,768 --> 01:25:17,398
- Lolo!
- Hi, Lolo!
1564
01:25:17,498 --> 01:25:19,058
Come over here, sweetie!
1565
01:25:19,168 --> 01:25:21,768
- Come here.
- Guys, guys, guys.
1566
01:25:21,908 --> 01:25:23,098
Hello!
1567
01:25:23,208 --> 01:25:26,268
- Lolo, Lolo, Lolo.
- Quiet, please.
1568
01:25:32,878 --> 01:25:34,678
Tied!
1569
01:25:40,058 --> 01:25:41,048
What?
1570
01:25:42,958 --> 01:25:44,258
What?
1571
01:25:45,758 --> 01:25:46,728
Nothing, nothing.
1572
01:25:47,568 --> 01:25:48,528
Nothing.
1573
01:25:49,268 --> 01:25:50,328
I won't say anything.
1574
01:25:51,938 --> 01:25:53,928
Although I could say a lot of things.
1575
01:25:55,238 --> 01:25:57,368
Now you're the one who's offended.
1576
01:26:01,178 --> 01:26:03,768
Last time we saw each other
you put me inside a giant ball.
1577
01:26:03,878 --> 01:26:05,278
It was Lara's idea.
1578
01:26:12,318 --> 01:26:13,718
Fine, we went too far.
1579
01:26:13,858 --> 01:26:16,888
But you were also lousy
ever since mum left, admit it.
1580
01:26:17,958 --> 01:26:20,128
You didn't even know
where the school was, dad.
1581
01:26:35,308 --> 01:26:37,248
Because I wasn't there, I never was.
1582
01:26:37,878 --> 01:26:39,248
15-40.
1583
01:26:41,848 --> 01:26:43,618
Mum left nine days ago.
1584
01:26:46,558 --> 01:26:48,028
I left a lot longer ago.
1585
01:26:52,058 --> 01:26:53,118
I'm sorry.
1586
01:26:54,128 --> 01:26:55,358
We're sorry too.
1587
01:26:58,598 --> 01:27:00,598
Who are you shushing, ma'am?
1588
01:27:00,738 --> 01:27:03,728
Can't you see
we're having a conversation?
1589
01:27:03,838 --> 01:27:06,868
I know! You should leave
the family therapy for another time.
1590
01:27:06,978 --> 01:27:09,538
This is a tennis match,
the girls are playing!
1591
01:27:09,648 --> 01:27:12,778
You're the one to shush people.
You spend all the time on your phone!
1592
01:27:12,878 --> 01:27:14,788
- You, shut up.
- Quiet, please.
1593
01:27:14,888 --> 01:27:15,978
- Right.
- Don't be rude.
1594
01:27:16,118 --> 01:27:19,088
Come on, dad, this is boring.
Can I go play with my friends?
1595
01:27:19,188 --> 01:27:21,958
You never want to spend time
with me, Javier.
1596
01:27:22,058 --> 01:27:25,218
The same thing happens to me.
They're insufferable!
1597
01:27:25,358 --> 01:27:26,698
That's because we're not trying
to find a boyfriend.
1598
01:27:26,828 --> 01:27:28,128
What did you say?
1599
01:27:28,228 --> 01:27:30,498
- It's work! Keep your voice down.
- All day long on your phone!
1600
01:27:30,598 --> 01:27:32,758
- It's for work. When you...
- Ma'am. Ma'am, please.
1601
01:27:32,898 --> 01:27:35,098
- I'm sorry. I apologize.
- You're so rude.
1602
01:27:35,238 --> 01:27:38,338
What did you say?
Apologize to me!
1603
01:27:38,438 --> 01:27:40,308
I'll slap you so hard
you'll have to find your teeth...!
1604
01:27:40,448 --> 01:27:42,278
Come on, people!
1605
01:27:42,408 --> 01:27:44,608
Let's get it together, please!
1606
01:27:44,748 --> 01:27:47,078
The umpire here...
1607
01:27:47,188 --> 01:27:49,308
Sir, please, calm down
and return to your seat.
1608
01:27:49,448 --> 01:27:51,648
I won't calm down
and I won't return to my seat!
1609
01:27:51,788 --> 01:27:54,818
If someone here
doesn't like tennis,
1610
01:27:54,928 --> 01:27:58,588
then, right now,
they can leave through that door!
1611
01:27:58,698 --> 01:28:00,858
You can make a line!
1612
01:28:00,998 --> 01:28:02,328
You all leave the court!
1613
01:28:02,428 --> 01:28:03,398
Me!
1614
01:28:03,968 --> 01:28:05,198
I'm not interested in tennis.
1615
01:28:05,898 --> 01:28:07,838
I'm not interested in tennis.
1616
01:28:07,938 --> 01:28:09,698
- No, honey.
- No. No means no.
1617
01:28:09,808 --> 01:28:12,278
No, you calm down.
Focus, this game is yours.
1618
01:28:12,408 --> 01:28:13,778
No!
1619
01:28:13,908 --> 01:28:15,238
I don't want to focus!
1620
01:28:15,348 --> 01:28:17,578
All day long telling me
that I have to be the best,
1621
01:28:17,678 --> 01:28:19,148
the best tennis player,
1622
01:28:19,278 --> 01:28:20,908
that I have to be a tennis player.
1623
01:28:21,018 --> 01:28:22,318
You're such a drag!
1624
01:28:23,458 --> 01:28:24,818
Don't get mad at me,
1625
01:28:24,958 --> 01:28:26,318
but get a life.
1626
01:28:34,828 --> 01:28:35,798
Shall we?
1627
01:28:35,898 --> 01:28:36,888
- Yes, let's go.
- Let's go.
1628
01:29:38,228 --> 01:29:39,628
Mum is here!
1629
01:29:52,208 --> 01:29:53,538
Cuco!
1630
01:29:54,478 --> 01:29:56,038
What happened to you?
1631
01:30:00,518 --> 01:30:01,748
Guys!
1632
01:30:04,658 --> 01:30:05,718
I'm home!
1633
01:30:13,328 --> 01:30:14,628
I'm home!
1634
01:30:20,438 --> 01:30:21,408
Is no one home?
1635
01:30:26,608 --> 01:30:28,508
Guys, mum is here!
1636
01:30:35,348 --> 01:30:37,788
- Mum! What are you doing here?
- Hello!
1637
01:30:37,918 --> 01:30:40,048
- Hello, mum!
- I thought you were coming tomorrow.
1638
01:30:40,158 --> 01:30:42,888
- Hello!
- Hello! No, not tomorrow, today.
1639
01:30:43,628 --> 01:30:44,788
- Hi!
- What a surprise!
1640
01:30:44,898 --> 01:30:46,128
Hello!
1641
01:30:47,728 --> 01:30:49,528
How are you?
1642
01:30:50,398 --> 01:30:52,128
Hello.
1643
01:30:55,438 --> 01:30:57,878
- I thought you were coming tomorrow.
- No, today. You too?
1644
01:30:58,008 --> 01:31:00,808
- I texted you from the airport.
- I didn't get it.
1645
01:31:00,908 --> 01:31:01,938
Hi, honey!
1646
01:31:02,078 --> 01:31:03,708
Hello, Lolo.
1647
01:31:03,818 --> 01:31:05,438
- For me?
- Mum!
1648
01:31:05,578 --> 01:31:07,208
Hello!
1649
01:31:08,818 --> 01:31:11,218
Hello, hello! Did you miss me?
1650
01:31:11,318 --> 01:31:13,548
- Yes, I missed you.
- I missed you too.
1651
01:31:13,658 --> 01:31:14,818
You look beautiful.
1652
01:31:14,958 --> 01:31:17,088
Yes, you are so young, mum.
1653
01:31:18,028 --> 01:31:19,498
So, what about you?
1654
01:31:19,628 --> 01:31:20,998
Can I go with daddy?
1655
01:31:21,128 --> 01:31:22,458
How did you do?
1656
01:31:22,568 --> 01:31:24,368
We didn't even realized
you weren't here.
1657
01:31:24,498 --> 01:31:25,938
Well, that's not entirely true.
1658
01:31:26,038 --> 01:31:27,528
I think someone needs a diaper change.
1659
01:31:27,668 --> 01:31:28,638
It's my turn.
1660
01:31:28,738 --> 01:31:30,868
Come here, Lolo. Come, Lolito.
1661
01:31:31,008 --> 01:31:33,638
- Can I help you?
- Sure, my lovely Tatito.
1662
01:31:33,748 --> 01:31:34,868
Look!
1663
01:31:35,948 --> 01:31:37,178
There's poop in here!
1664
01:31:37,278 --> 01:31:39,548
- No.
- We won't do anything wrong.
1665
01:31:39,648 --> 01:31:40,708
Do you want some candy?
1666
01:31:43,318 --> 01:31:45,348
What did you do to them?
Did you drug them?
1667
01:31:46,088 --> 01:31:47,488
Me? Why?
1668
01:31:47,628 --> 01:31:49,588
Because of everything,
they don't look like themselves.
1669
01:31:52,228 --> 01:31:54,168
You? Are you alright?
1670
01:31:54,298 --> 01:31:56,028
- Yes.
- Did you manage?
1671
01:31:56,168 --> 01:31:58,188
You didn't have any trouble?
1672
01:31:58,338 --> 01:32:00,528
You didn't want to kill them
at some point?
1673
01:32:00,668 --> 01:32:01,938
Well...
1674
01:32:02,038 --> 01:32:04,198
And your job? Is that alright?
1675
01:32:04,338 --> 01:32:06,038
Yes. A few minor details...
1676
01:32:06,178 --> 01:32:07,298
It's not a big deal,
I'll tell you later.
1677
01:32:08,148 --> 01:32:09,138
Honestly,
1678
01:32:09,648 --> 01:32:11,878
I think I enjoyed
being home with the kids.
1679
01:32:13,818 --> 01:32:15,338
Then, it's me that's the problem.
1680
01:32:15,448 --> 01:32:17,248
No, no problem at all.
1681
01:32:17,388 --> 01:32:19,248
We have a beautiful family, Vera.
1682
01:32:19,358 --> 01:32:21,218
I don't know
what you expected to find.
1683
01:32:33,038 --> 01:32:35,368
You put this on your bottom, you see?
1684
01:32:35,508 --> 01:32:37,338
- Shall I pour it like that?
- Yes.
1685
01:32:37,438 --> 01:32:40,108
Pour a little bit on your hand first.
Okay, Lolito, that's it.
1686
01:32:40,208 --> 01:32:41,648
But it's liquid. I thought it was...
1687
01:32:41,748 --> 01:32:44,308
I know. But, first, you pour
a little in your hand.
1688
01:32:44,418 --> 01:32:46,678
Stop. Just a little bit, Bruno.
1689
01:32:49,318 --> 01:32:50,548
And this is how it ends.
1690
01:32:51,588 --> 01:32:52,748
I guess my point is...
1691
01:32:53,988 --> 01:32:56,218
I know this was just a little taste.
1692
01:32:56,328 --> 01:32:57,918
Now they're going
into their teenagers years.
1693
01:32:58,028 --> 01:32:59,618
Existential conflicts,
1694
01:32:59,758 --> 01:33:00,818
Lara's boyfriend,
1695
01:33:00,968 --> 01:33:03,488
picking them up at four in the morning
from some party.
1696
01:33:05,368 --> 01:33:07,168
Am I scared? Of course.
1697
01:33:08,168 --> 01:33:10,138
But let me, at least, for a moment,
1698
01:33:10,238 --> 01:33:11,638
pretend that I'm up to the task,
1699
01:33:12,278 --> 01:33:13,968
that I have a perfect family
1700
01:33:14,608 --> 01:33:15,808
and that everything will be alright.
1701
01:33:17,178 --> 01:33:18,378
- Dad.
- What?
1702
01:33:18,518 --> 01:33:19,978
Dad is crazy.
1703
01:33:20,078 --> 01:33:22,878
You're talking to yourself, Garbo.
What's wrong?
1704
01:33:22,988 --> 01:33:24,248
I am? No, nothing.
1705
01:33:24,388 --> 01:33:26,948
Nothing, don't worry. I'm fine.
1706
01:33:27,088 --> 01:33:29,058
Don't tell me "nothing",
you're worrying me.
1707
01:33:29,158 --> 01:33:30,688
I told you he was crazy.
1708
01:33:30,798 --> 01:33:31,758
That's the last straw.
1709
01:33:31,858 --> 01:33:33,058
What are you saying over there?
1710
01:33:33,158 --> 01:33:35,498
I heard you! Can you cut it out?
1711
01:33:35,628 --> 01:33:38,068
Can we have a peaceful moment?
1712
01:33:38,168 --> 01:33:39,658
Since when do you talk to your lamp?
1713
01:33:39,798 --> 01:33:41,598
Well...
1714
01:33:41,708 --> 01:33:44,038
I've been doing some thinking
during my trip
1715
01:33:44,178 --> 01:33:45,508
and I made a decision.
1716
01:33:46,378 --> 01:33:47,808
I'm going back to work.
1717
01:33:47,908 --> 01:33:49,008
- Good!
- Good, mum!
1718
01:33:49,108 --> 01:33:51,508
- I'm starting on Monday.
- I like it, mum.
1719
01:33:51,618 --> 01:33:53,238
I'd hire you as my lawyer.
1720
01:33:53,378 --> 01:33:54,678
Will you have a good salary?
1721
01:33:54,788 --> 01:33:55,878
Because dad got fired.
1722
01:33:55,988 --> 01:33:57,818
- What?
- Tato!
1723
01:33:57,918 --> 01:33:59,578
And he also burned down the house.
1724
01:33:59,718 --> 01:34:02,088
- What?
- Vera, he's making all this up.
1725
01:34:02,228 --> 01:34:03,558
The house was on fire?
1726
01:34:03,658 --> 01:34:06,858
When did they fire you, Garbo? Why?
1727
01:34:06,968 --> 01:34:08,758
Because he said "banana."
1728
01:34:08,868 --> 01:34:10,798
No. I'll explain it all later, honey.
1729
01:34:10,938 --> 01:34:12,628
But we'll be fine, don't worry.
1730
01:34:12,738 --> 01:34:15,168
- Because he's crazy!
- Shut up, Lolo.
1731
01:34:15,308 --> 01:34:16,868
Wait, wait, wait.
1732
01:34:17,008 --> 01:34:18,938
- If you're going to work...
- Right!
1733
01:34:19,038 --> 01:34:21,138
Who'll stay with us, mum?
1734
01:34:21,248 --> 01:34:23,148
Well, your dad.
1735
01:34:24,018 --> 01:34:25,638
Didn't you have a good time together?
1736
01:34:27,548 --> 01:34:29,178
What's wrong?
1737
01:34:29,288 --> 01:34:31,048
What did I say?
1738
01:34:31,158 --> 01:34:33,348
Why are you leaving?
1739
01:34:33,458 --> 01:34:35,928
Come here! Garbo!
1740
01:34:36,058 --> 01:34:37,528
Guy!
1741
01:34:37,628 --> 01:34:39,218
What's wrong with you?
1742
01:34:39,328 --> 01:34:41,768
Don't leave me alone!
What did I say?
1743
01:34:41,868 --> 01:34:43,838
Tato, I brought you your drone!
1744
01:34:43,968 --> 01:34:45,658
Very soon,
1745
01:34:45,798 --> 01:34:47,928
mum left home!
1746
01:34:50,238 --> 01:34:52,008
We're all at home now!
116190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.