Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,993 --> 00:00:02,629
Previously on "Superman & Lois"...
2
00:00:02,871 --> 00:00:04,801
Everyone, I need you
to step away from your locker.
3
00:00:04,825 --> 00:00:07,158
They are meeting right now
4
00:00:07,201 --> 00:00:09,682
to decide to have you expelled!
5
00:00:09,727 --> 00:00:10,791
You don't love me anymore?
6
00:00:10,814 --> 00:00:12,294
I think that you need
to move out.
7
00:00:12,337 --> 00:00:13,923
Dad calling for, like,
the hundredth time.
8
00:00:13,948 --> 00:00:15,055
It'd be good for you to just
9
00:00:15,080 --> 00:00:16,690
vent to a friend a little bit.
10
00:00:16,734 --> 00:00:17,690
Aubrey.
11
00:00:17,734 --> 00:00:18,885
Maybe we could be friends again?
12
00:00:18,910 --> 00:00:20,041
Dean's acting like he's
13
00:00:20,085 --> 00:00:21,303
the family values candidate.
14
00:00:21,347 --> 00:00:22,739
- What's wrong?
- It's your dad.
15
00:00:22,783 --> 00:00:23,783
You're Superman.
16
00:00:23,827 --> 00:00:26,352
You were supposed
to keep him safe.
17
00:00:26,786 --> 00:00:28,614
Forged in Fire.
18
00:00:28,658 --> 00:00:30,399
Strong as steel.
19
00:00:30,443 --> 00:00:31,617
I found Kal-El.
20
00:00:31,661 --> 00:00:32,966
I'm gonna kill him.
21
00:00:33,011 --> 00:00:34,664
I don't want anything
to happen to you.
22
00:00:34,707 --> 00:00:35,707
I'm coming right back.
23
00:00:37,101 --> 00:00:38,886
I love you, Dad.
24
00:00:41,409 --> 00:00:43,021
Dad?
25
00:00:43,064 --> 00:00:46,024
Your father's not yet
returned from his mission.
26
00:00:46,067 --> 00:00:48,155
What's happening? Hedy?
27
00:00:48,200 --> 00:00:50,723
I'm detecting
some sort of temporal anomaly
28
00:00:50,768 --> 00:00:52,856
moving through our galaxy.
29
00:00:52,899 --> 00:00:56,643
It's compromising the
integrity of our dimension.
30
00:00:56,686 --> 00:00:58,036
Establish a link to my dad.
31
00:00:58,079 --> 00:00:59,689
He's just left orbit.
32
00:00:59,732 --> 00:01:01,692
The escape pod
may not reach him before...
33
00:01:01,734 --> 00:01:03,649
Just do it, please!
34
00:01:15,879 --> 00:01:17,882
Dad!
- Something's wrong.
35
00:01:17,924 --> 00:01:20,319
We're losing connection
to your father's ship.
36
00:01:33,200 --> 00:01:35,159
Not lookin' too good, is it?
37
00:01:35,203 --> 00:01:36,813
- It's fine.
- Mm.
38
00:01:36,856 --> 00:01:38,162
Might be a scar, though.
39
00:01:38,206 --> 00:01:39,903
Eh, as long as
it doesn't take away
40
00:01:39,947 --> 00:01:41,295
from the one on my face.
41
00:01:41,340 --> 00:01:43,515
Yeah, no worries there.
42
00:01:43,558 --> 00:01:44,865
Hey.
43
00:01:44,908 --> 00:01:45,865
Is it okay to come in?
44
00:01:45,909 --> 00:01:48,173
Yeah, of course.
45
00:01:48,216 --> 00:01:50,740
We, uh, brought a change
of clothes for the ride home.
46
00:01:50,783 --> 00:01:52,350
Thanks.
47
00:01:52,394 --> 00:01:54,198
I'm so happy you can
finally come home, John.
48
00:01:54,222 --> 00:01:56,877
You have no idea, Lois.
49
00:01:56,920 --> 00:01:58,531
Look, all I wanna do
is spend time
50
00:01:58,573 --> 00:01:59,706
with my two girls, you know?
51
00:02:05,712 --> 00:02:07,757
Dad...
52
00:02:07,801 --> 00:02:08,801
that's not Mom.
53
00:02:15,853 --> 00:02:17,811
What?
54
00:02:17,854 --> 00:02:19,334
She's still gone.
55
00:02:24,730 --> 00:02:25,949
I know.
56
00:02:27,951 --> 00:02:28,951
I know.
57
00:02:41,486 --> 00:02:43,575
His surgery was over a week ago.
58
00:02:43,618 --> 00:02:44,882
Why is this happening now?
59
00:02:44,925 --> 00:02:46,622
Recovery takes time.
60
00:02:46,665 --> 00:02:49,712
Confusion is normal
with his type of brain trauma,
61
00:02:49,756 --> 00:02:51,409
and temporary.
62
00:02:51,453 --> 00:02:53,978
What if these new symptoms
are a sign of infection
63
00:02:54,021 --> 00:02:56,675
or nerve or blood vessel damage?
64
00:02:56,719 --> 00:02:59,765
Maybe we could get another
brain scan, just to be safe.
65
00:02:59,810 --> 00:03:01,115
I'll put in an order.
66
00:03:04,378 --> 00:03:06,598
We'll find out
when he's being discharged,
67
00:03:06,641 --> 00:03:09,557
and, um,
I'll be here to take you home...
68
00:03:09,602 --> 00:03:10,646
both of you.
69
00:03:12,997 --> 00:03:15,042
Natalie, he's gonna be fine.
70
00:03:15,086 --> 00:03:16,435
You don't know that.
71
00:03:20,699 --> 00:03:22,135
Girls, let's go!
72
00:03:22,180 --> 00:03:23,615
Have you seen my phone?
73
00:03:23,658 --> 00:03:24,811
It's probably in your bed.
74
00:03:24,835 --> 00:03:26,750
Check between your sheets!
75
00:03:28,838 --> 00:03:30,710
It'll be just a second.
76
00:03:30,753 --> 00:03:32,103
Yeah, I heard.
77
00:03:33,973 --> 00:03:35,192
It's gonna take some time
78
00:03:35,235 --> 00:03:38,543
getting used to this
co-parenting thing.
79
00:03:38,586 --> 00:03:40,980
Um...
80
00:03:41,025 --> 00:03:42,896
how's your debate prep comin'?
81
00:03:42,939 --> 00:03:43,984
Good.
82
00:03:44,027 --> 00:03:45,680
Emily's been helping me.
83
00:03:45,724 --> 00:03:47,552
That's great.
84
00:03:47,596 --> 00:03:48,835
If you, uh,
you know, if you need
85
00:03:48,859 --> 00:03:50,643
another opinion
or something, I...
86
00:03:50,686 --> 00:03:52,384
No, I'm good.
87
00:03:59,173 --> 00:04:02,698
So is... this our new normal?
88
00:04:02,741 --> 00:04:07,528
No, it won't be like this,
um, early.
89
00:04:07,573 --> 00:04:09,748
I just thought
that maybe we could go get
90
00:04:09,793 --> 00:04:10,967
some breakfast this morning.
91
00:04:14,014 --> 00:04:15,580
Good, I'm starving.
92
00:04:21,978 --> 00:04:22,978
Good luck with your prep.
93
00:04:27,113 --> 00:04:29,334
Natalie blames me
for what happened.
94
00:04:29,377 --> 00:04:31,858
Don't beat yourself up, Clark.
95
00:04:31,901 --> 00:04:33,033
You heard the doctor.
96
00:04:33,076 --> 00:04:34,992
John Henry's memory issue
is temporary.
97
00:04:35,034 --> 00:04:35,992
Yeah, but she's not wrong.
98
00:04:36,036 --> 00:04:38,211
He got hurt saving me.
99
00:04:38,255 --> 00:04:39,997
She'll come around.
100
00:04:40,040 --> 00:04:42,086
They both need time to heal.
101
00:04:42,129 --> 00:04:43,826
Ugh, I don't want
to do this right now.
102
00:04:43,870 --> 00:04:46,394
Neither do I, but we
have to know what Jon knows
103
00:04:46,437 --> 00:04:47,850
about those drugs,
Clark, or he is never
104
00:04:47,874 --> 00:04:49,745
getting back into that school.
105
00:04:49,788 --> 00:04:50,834
Rochambeau?
106
00:04:56,055 --> 00:04:58,798
Boys!
Get down here.
107
00:05:00,581 --> 00:05:02,410
Every time.
108
00:05:03,107 --> 00:05:04,387
Do I need to be here
for this too?
109
00:05:04,411 --> 00:05:06,110
Yep, in case you
ever get a bright idea
110
00:05:06,153 --> 00:05:06,937
like your brother.
111
00:05:06,980 --> 00:05:08,088
Dad, I already apologized.
112
00:05:08,112 --> 00:05:09,416
Yeah, well, Jon, an apology
113
00:05:09,461 --> 00:05:11,201
is not gonna be enough
this time.
114
00:05:11,245 --> 00:05:13,856
We have parents calling us,
not wanting you
115
00:05:13,899 --> 00:05:15,466
anywhere near their kids.
116
00:05:15,509 --> 00:05:16,947
And it's not
gonna get any better
117
00:05:16,990 --> 00:05:18,425
when they find out
football's over.
118
00:05:18,470 --> 00:05:20,167
They canceled the season?
119
00:05:20,211 --> 00:05:22,690
We had to forfeit all the wins.
120
00:05:22,735 --> 00:05:24,779
And since no one's talking
about who else was using,
121
00:05:24,824 --> 00:05:27,957
Principal Balcomb decided
it was just best to call it.
122
00:05:28,000 --> 00:05:30,699
First time
in Smallville history...
123
00:05:30,742 --> 00:05:31,961
because of you.
124
00:05:32,963 --> 00:05:34,659
So, Jon,
125
00:05:34,702 --> 00:05:36,749
whose drugs were those?
126
00:05:38,968 --> 00:05:40,012
I can't tell you.
127
00:05:42,101 --> 00:05:43,146
You mean you won't.
128
00:05:43,189 --> 00:05:44,930
No, Dad.
You don't understand...
129
00:05:44,975 --> 00:05:47,759
No, Jon.
I don't understand.
130
00:05:47,802 --> 00:05:50,894
I thought my son had a little
more integrity than this.
131
00:05:56,028 --> 00:05:57,117
It's your dad.
132
00:05:57,161 --> 00:05:58,683
I'm sure it's about Anderson.
133
00:05:58,726 --> 00:06:00,425
And perfect timing, as always.
134
00:06:00,468 --> 00:06:03,254
Yeah, well,
this time it actually is.
135
00:06:05,646 --> 00:06:07,300
Look,
I convinced Principal Balcomb
136
00:06:07,345 --> 00:06:09,129
to let you take classes online.
137
00:06:09,173 --> 00:06:10,129
If you do your work,
138
00:06:10,173 --> 00:06:11,130
you hand it in on time,
139
00:06:11,175 --> 00:06:12,350
you won't miss a grade.
140
00:06:12,393 --> 00:06:14,023
But I'm just... I'm just
supposed to hang out
141
00:06:14,047 --> 00:06:15,918
at the house all day?
- No.
142
00:06:15,961 --> 00:06:19,182
You're gonna work at
Brit & Dunn's starting today.
143
00:06:19,225 --> 00:06:21,011
Be ready in 20 minutes,
both of you.
144
00:06:25,144 --> 00:06:26,973
Hey, man.
145
00:06:27,016 --> 00:06:28,757
Why are you doing this?
146
00:06:29,845 --> 00:06:31,021
Just leave it alone.
147
00:06:43,120 --> 00:06:45,904
Well, that is unexpected.
148
00:06:46,949 --> 00:06:49,213
You stopped Kal-El?
149
00:06:50,170 --> 00:06:52,172
He's gone...
150
00:06:52,216 --> 00:06:52,999
for good.
151
00:06:53,043 --> 00:06:55,000
You killed him?
152
00:06:55,045 --> 00:06:56,262
I had no choice.
153
00:06:58,091 --> 00:06:59,048
And the pendant?
154
00:06:59,091 --> 00:07:00,788
It's in my possession.
155
00:07:00,833 --> 00:07:01,920
Both of them.
156
00:07:06,360 --> 00:07:08,274
We can finally ascend.
157
00:07:19,286 --> 00:07:24,464
I need you to tell her...
my other self...
158
00:07:24,509 --> 00:07:29,122
Won ereh emoc.
159
00:07:29,165 --> 00:07:31,906
Mitchell.
160
00:07:31,951 --> 00:07:33,473
Mitchell.
161
00:07:33,518 --> 00:07:36,869
Everything
that you said was true.
162
00:07:36,911 --> 00:07:39,132
I saw it all.
163
00:07:39,175 --> 00:07:40,959
I saw me.
- Mm-hmm.
164
00:07:41,004 --> 00:07:44,223
That's how you become
the best version of yourself,
165
00:07:44,268 --> 00:07:46,356
by merging
with your shadow self.
166
00:07:48,446 --> 00:07:51,536
Did she give you
any instructions?
167
00:07:51,579 --> 00:07:55,060
She told me to tell you,
168
00:07:55,105 --> 00:07:56,105
"Come now."
169
00:08:00,240 --> 00:08:02,242
Well, then we should go...
170
00:08:04,983 --> 00:08:06,985
And all become gods.
171
00:08:11,598 --> 00:08:13,165
How long is Dad
gonna be like this?
172
00:08:13,209 --> 00:08:15,274
I'm guessing till you tell us
where you got those drugs.
173
00:08:15,298 --> 00:08:16,255
Jordan, let's go!
174
00:08:16,300 --> 00:08:17,562
Why does it even matter?
175
00:08:17,605 --> 00:08:19,129
He can barely look at me.
176
00:08:19,172 --> 00:08:21,565
It's like he...
it's like he hates me.
177
00:08:21,608 --> 00:08:22,653
He doesn't hate you.
178
00:08:22,697 --> 00:08:23,805
He's just having a hard time
179
00:08:23,829 --> 00:08:25,177
understanding your behavior...
180
00:08:25,221 --> 00:08:26,613
both of us are.
181
00:08:28,225 --> 00:08:30,182
Go get your brother.
182
00:08:30,226 --> 00:08:31,663
Okay.
183
00:08:31,706 --> 00:08:32,793
Hey, Chrissy.
184
00:08:32,837 --> 00:08:34,100
Ally just called, promising
185
00:08:34,144 --> 00:08:35,797
a once in a lifetime exclusive.
186
00:08:35,841 --> 00:08:37,929
She's sending a car
to pick me up.
187
00:08:37,972 --> 00:08:39,452
This is what we've
been waiting for.
188
00:08:39,496 --> 00:08:40,889
I'm impressed.
189
00:08:40,932 --> 00:08:42,326
Staying in touch with her
paid off.
190
00:08:42,369 --> 00:08:43,326
But are you sure?
191
00:08:43,370 --> 00:08:44,631
This is the woman who...
192
00:08:44,676 --> 00:08:46,764
Drugged me? Yeah. She cray.
193
00:08:46,807 --> 00:08:48,679
But it gave me some sort
of weird street cred.
194
00:08:48,722 --> 00:08:50,289
She trusts me.
195
00:08:50,334 --> 00:08:52,336
Chrissy, if at any point you
feel uncomfortable...
196
00:08:52,379 --> 00:08:54,076
I know. I'll call you.
197
00:08:54,120 --> 00:08:56,340
Lois, this is our chance
to really figure out
198
00:08:56,383 --> 00:08:57,514
what's going on with Ally.
199
00:08:57,557 --> 00:08:59,168
We may not get another one.
200
00:09:01,649 --> 00:09:03,520
I gotta go.
- Be careful.
201
00:09:11,615 --> 00:09:12,921
Where's Ally?
202
00:09:12,965 --> 00:09:15,227
She's waiting with the others.
203
00:09:15,272 --> 00:09:17,230
You sure you want in on this?
204
00:09:17,274 --> 00:09:19,231
The story of a lifetime?
205
00:09:19,275 --> 00:09:20,972
Absolutely.
206
00:09:21,015 --> 00:09:22,192
Give me your phone.
207
00:09:36,336 --> 00:09:38,294
They're in hazmat suits.
208
00:09:38,337 --> 00:09:39,557
Is that a problem?
209
00:09:39,600 --> 00:09:40,993
Nope.
210
00:09:41,036 --> 00:09:43,168
Seems totally normal.
211
00:09:43,212 --> 00:09:43,908
Then get in.
212
00:09:43,951 --> 00:09:45,171
Put it on on the way.
213
00:09:51,917 --> 00:09:53,111
So you're forgiving your dad?
214
00:09:53,135 --> 00:09:55,049
I wouldn't go that far with it.
215
00:09:55,094 --> 00:09:56,549
I mean, it's only been
a week since the quinceaƱera.
216
00:09:56,573 --> 00:09:58,793
But I can tell that he's trying,
217
00:09:58,836 --> 00:10:00,533
and that means something.
218
00:10:00,577 --> 00:10:02,057
Yeah.
219
00:10:02,100 --> 00:10:03,339
Is that what you wanted
to talk to me about?
220
00:10:03,363 --> 00:10:04,755
Sort of.
221
00:10:04,798 --> 00:10:07,192
I mean, it is why
I had dinner with Aubrey.
222
00:10:09,413 --> 00:10:11,283
Look, um...
223
00:10:13,504 --> 00:10:15,027
Her parents are divorced,
224
00:10:15,070 --> 00:10:17,289
and talking with her
is the reason why
225
00:10:17,333 --> 00:10:19,639
I had breakfast
with my dad this morning.
226
00:10:19,683 --> 00:10:22,033
So, um, you guys
are just friends now?
227
00:10:22,076 --> 00:10:23,948
Yeah, just friends.
228
00:10:23,991 --> 00:10:25,298
I was actually kind of hoping
229
00:10:25,341 --> 00:10:27,299
that maybe
we could all hang out.
230
00:10:27,344 --> 00:10:30,216
I... I don't think
that's a good idea.
231
00:10:30,825 --> 00:10:32,217
Jordan, I want Aubrey
in my life,
232
00:10:32,261 --> 00:10:34,394
especially now,
with everything that's going on
233
00:10:34,437 --> 00:10:35,394
with my parents.
234
00:10:35,438 --> 00:10:37,222
Yeah, but it's a little weird.
235
00:10:37,267 --> 00:10:41,226
I know, which is why
we should all hang out,
236
00:10:41,270 --> 00:10:42,489
to get rid of that weirdness.
237
00:10:42,533 --> 00:10:43,750
She's really great.
238
00:10:43,794 --> 00:10:45,274
It would really mean a lot to me
239
00:10:45,317 --> 00:10:47,165
if you would try to understand
everything that's going on...
240
00:10:47,190 --> 00:10:48,886
You can't follow me
into my school.
241
00:10:48,929 --> 00:10:50,018
Then give me my money.
242
00:10:50,062 --> 00:10:51,212
I told you I don't have it.
243
00:10:51,236 --> 00:10:52,716
Kind of need you to... Jordan.
244
00:10:54,153 --> 00:10:56,721
Sorry, um, let's do it.
245
00:10:56,764 --> 00:10:58,025
- Yeah?
- Yeah.
246
00:10:58,070 --> 00:10:59,418
Okay, cool.
I... I'll message
247
00:10:59,462 --> 00:11:00,506
Aubrey right now.
248
00:11:00,551 --> 00:11:02,335
- All right.
- Okay.
249
00:11:04,119 --> 00:11:05,730
Those inhalers weren't free.
250
00:11:05,773 --> 00:11:07,316
Yeah, and you'll get
your money, okay?
251
00:11:07,340 --> 00:11:09,472
Just chill out.
- That's now how this works.
252
00:11:09,515 --> 00:11:10,908
Hey!
253
00:11:10,951 --> 00:11:12,779
Leave her alone.
254
00:11:13,780 --> 00:11:15,347
Best bring me
that money tonight.
255
00:11:17,654 --> 00:11:19,657
- Hey, are you okay?
- Yeah, I'm fine.
256
00:11:22,181 --> 00:11:23,965
Anderson's still off the grid.
257
00:11:24,009 --> 00:11:25,270
Sam, he's using X-K,
258
00:11:25,315 --> 00:11:27,317
and he's got an armory
of Kryptonite weapons.
259
00:11:27,360 --> 00:11:29,448
And he blames you
for ruining his life.
260
00:11:29,493 --> 00:11:34,192
That's why I'm doing everything
in my power to find him.
261
00:11:35,325 --> 00:11:39,284
Oh, and, uh...
262
00:11:39,328 --> 00:11:43,462
General Hardcastle sends
her sincerest apology.
263
00:11:43,506 --> 00:11:45,290
- For accusing me of treason?
- Don't worry.
264
00:11:45,335 --> 00:11:47,293
You've been cleared
of all charges
265
00:11:47,336 --> 00:11:49,643
and formally back
in the DOD's good graces,
266
00:11:49,687 --> 00:11:51,384
and I'm on temporary duty.
267
00:11:51,427 --> 00:11:52,753
Wish it had
worked out differently.
268
00:11:52,777 --> 00:11:54,431
Me too.
Right now...
269
00:11:56,562 --> 00:11:57,825
Let's get this pendant
270
00:11:57,869 --> 00:12:00,740
so you can figure out
a way to destroy it.
271
00:12:03,177 --> 00:12:04,528
Where the hell is it?
272
00:12:12,491 --> 00:12:14,277
Section 3A, clear.
273
00:12:15,538 --> 00:12:17,279
Anderson.
274
00:12:17,322 --> 00:12:18,322
I'm sorry.
275
00:12:29,813 --> 00:12:31,380
That's the last of 'em.
276
00:12:34,384 --> 00:12:35,514
It's time.
277
00:12:35,558 --> 00:12:36,995
It's time!
278
00:12:51,443 --> 00:12:53,053
Thanks to John Henry, the DOD
279
00:12:53,097 --> 00:12:54,969
can track the pendant's
heat signature.
280
00:12:55,013 --> 00:12:56,971
Once they get a hit, we'll know.
281
00:12:57,014 --> 00:12:58,557
You think he took
the pendant as leverage,
282
00:12:58,581 --> 00:12:59,844
hoping to make a deal?
283
00:12:59,886 --> 00:13:01,585
It's possible,
but why haven't we
284
00:13:01,628 --> 00:13:02,542
heard anything from him?
285
00:13:02,586 --> 00:13:04,500
Anderson knows about Ally.
286
00:13:04,543 --> 00:13:05,763
When I was locked up with Tal,
287
00:13:05,806 --> 00:13:07,241
I told him to look into her.
288
00:13:07,285 --> 00:13:08,461
You think he would've
289
00:13:08,504 --> 00:13:09,897
brought her the pendant?
290
00:13:09,941 --> 00:13:11,725
Chrissy's on her way
to see Ally right now.
291
00:13:11,769 --> 00:13:13,900
She said it was something big.
292
00:13:15,860 --> 00:13:17,557
It's Lucy.
293
00:13:17,600 --> 00:13:18,731
Same.
294
00:13:18,775 --> 00:13:20,429
"I'm tired
of feeling incomplete."
295
00:13:20,472 --> 00:13:22,779
"I finally see
the way through."
296
00:13:23,693 --> 00:13:25,043
These sound like goodbyes.
297
00:13:25,086 --> 00:13:27,131
We gotta find her.
298
00:13:29,090 --> 00:13:30,831
Looks like she's at home.
299
00:13:30,875 --> 00:13:32,572
You track Lucy's phone?
300
00:13:33,834 --> 00:13:35,357
I'll check on her.
301
00:13:35,749 --> 00:13:36,923
Do you track my phone?
302
00:13:49,197 --> 00:13:51,548
Ally, your glove.
303
00:13:53,549 --> 00:13:55,378
We're close.
304
00:13:55,899 --> 00:13:57,423
Right where Kit said.
305
00:14:04,081 --> 00:14:06,126
She wasn't there.
It's just her phone.
306
00:14:06,171 --> 00:14:08,042
Could she have sent
those texts remotely,
307
00:14:08,086 --> 00:14:09,913
or maybe set a timer?
308
00:14:09,956 --> 00:14:11,263
Okay.
309
00:14:11,306 --> 00:14:12,917
Chrissy hasn't returned
any of my calls.
310
00:14:12,960 --> 00:14:15,572
Lucy's texts...
weird, cryptic goodbyes.
311
00:14:15,615 --> 00:14:17,573
And Anderson's missing
along with the pendant.
312
00:14:17,616 --> 00:14:19,402
Let's say he did go to Ally.
313
00:14:19,445 --> 00:14:21,205
What if they're trying to get
into the inverse world?
314
00:14:21,229 --> 00:14:23,163
The other Superman, he came
through a portal in the mines.
315
00:14:23,187 --> 00:14:25,668
Do you think Lucy could be
with Chrissy and Ally?
316
00:14:25,711 --> 00:14:27,975
The DOD has
a security team there.
317
00:14:28,019 --> 00:14:29,455
Let me make a call.
318
00:14:40,509 --> 00:14:42,903
The time is finally here.
319
00:14:42,947 --> 00:14:45,557
We're gonna merge
with our other selves
320
00:14:45,601 --> 00:14:46,994
and become whole.
321
00:15:14,892 --> 00:15:17,241
I told you, Ms. Beppo.
322
00:15:19,591 --> 00:15:23,509
The greatest story
in human history.
323
00:15:32,605 --> 00:15:34,955
No... no! No!
324
00:15:40,091 --> 00:15:41,875
This isn't
supposed to be happening.
325
00:15:43,659 --> 00:15:46,096
The team at the mines
isn't responding.
326
00:15:49,927 --> 00:15:51,884
I don't want to!
327
00:16:01,591 --> 00:16:02,895
- Anything?
- No.
328
00:16:02,940 --> 00:16:03,960
Everything's so lined with lead,
329
00:16:03,984 --> 00:16:05,595
I can't see through.
330
00:16:05,638 --> 00:16:06,856
Help us!
331
00:16:06,899 --> 00:16:08,815
Help us!
332
00:16:41,065 --> 00:16:42,631
No!
333
00:16:42,674 --> 00:16:45,591
No! No!
334
00:16:46,635 --> 00:16:48,681
No!
335
00:16:51,075 --> 00:16:52,772
No!
336
00:17:06,525 --> 00:17:08,308
We're the only ones
that you saved?
337
00:17:20,670 --> 00:17:21,626
I mean, everyone just got
338
00:17:21,671 --> 00:17:23,586
sucked into that portal.
339
00:17:23,628 --> 00:17:26,109
It was like something
out of "Poltergeist."
340
00:17:26,153 --> 00:17:27,763
You're safe now.
341
00:17:27,807 --> 00:17:29,503
Thank you...
342
00:17:29,548 --> 00:17:31,115
for saving me.
343
00:17:34,640 --> 00:17:36,423
Superman!
344
00:17:36,468 --> 00:17:37,511
Excuse me.
345
00:17:40,690 --> 00:17:41,646
Was Lucy with them?
346
00:17:41,691 --> 00:17:42,996
Chrissy isn't sure.
347
00:17:43,039 --> 00:17:44,359
They were all
wearing those suits.
348
00:17:44,388 --> 00:17:45,564
But did you see Lucy?
349
00:17:45,607 --> 00:17:48,087
No, but by the time I got here,
350
00:17:48,132 --> 00:17:49,741
some had already
been pulled through.
351
00:17:50,700 --> 00:17:52,570
Any chance they survived?
352
00:17:54,094 --> 00:17:56,488
Not from what I saw.
353
00:17:56,530 --> 00:17:58,271
Here, let me help you, Dad.
354
00:17:58,316 --> 00:17:59,751
- What?
- Thanks for the ride.
355
00:17:59,796 --> 00:18:01,424
I was supposed to take
John Henry and Nat home
356
00:18:01,449 --> 00:18:03,364
from the hospital.
It's fine.
357
00:18:03,407 --> 00:18:05,365
Go meet them at the farm.
358
00:18:05,410 --> 00:18:06,890
Lois is gonna meet me
at the DOD.
359
00:18:06,932 --> 00:18:08,455
We'll deal with Ally.
360
00:18:19,163 --> 00:18:20,294
I am so, so sorry.
361
00:18:20,337 --> 00:18:21,730
There was an emergency...
362
00:18:21,773 --> 00:18:23,384
It's totally fine, Clark.
It's fine.
363
00:18:23,428 --> 00:18:24,797
Yeah, the complete stranger
who drove us here
364
00:18:24,820 --> 00:18:26,386
was super nice.
365
00:18:26,431 --> 00:18:27,930
I told you I would be there
and I wasn't.
366
00:18:27,953 --> 00:18:29,477
I apologize to both of you.
367
00:18:29,520 --> 00:18:31,392
You know what?
Just save your apology.
368
00:18:31,435 --> 00:18:32,349
Bug.
369
00:18:32,393 --> 00:18:33,742
No, Dad.
I'm not gonna sit here
370
00:18:33,786 --> 00:18:36,396
and act like everything's okay
when it's not.
371
00:18:36,441 --> 00:18:39,356
All of this is so messed up.
372
00:18:39,400 --> 00:18:41,402
I know this must be strange...
373
00:18:41,445 --> 00:18:42,882
Strange?
374
00:18:42,925 --> 00:18:46,103
You look exactly like
the guy who killed my mom.
375
00:18:46,145 --> 00:18:47,407
And I'm supposed to what?
376
00:18:47,451 --> 00:18:49,019
Just ignore that
and live with you?
377
00:18:49,061 --> 00:18:52,239
Nat, he's not the same guy.
378
00:18:52,282 --> 00:18:53,762
Then why do I worry all the time
379
00:18:53,806 --> 00:18:54,894
that when he's around you,
380
00:18:54,938 --> 00:18:56,853
you're gonna end up
just like Mom?
381
00:19:05,557 --> 00:19:06,471
Where are we?
382
00:19:06,513 --> 00:19:09,778
We appear to be nowhere.
383
00:19:09,821 --> 00:19:11,214
Nowhere?
384
00:19:11,258 --> 00:19:14,740
Trapped in between worlds.
385
00:19:14,784 --> 00:19:16,262
No, no.
How do we get out of here?
386
00:19:16,307 --> 00:19:17,829
We have to get out of here.
387
00:19:17,874 --> 00:19:19,832
I don't know.
388
00:19:21,007 --> 00:19:24,663
I need to get to my dad, Hedy.
389
00:19:24,707 --> 00:19:25,837
Whatever you need to do.
390
00:19:25,882 --> 00:19:27,230
I recommend placing you
391
00:19:27,273 --> 00:19:30,756
in hibernation
until I have answers.
392
00:19:30,799 --> 00:19:32,714
Just find him.
393
00:19:37,675 --> 00:19:40,243
Hey!
You post anything, you're dead.
394
00:19:40,287 --> 00:19:42,159
Kay?
- Dude, relax.
395
00:19:42,201 --> 00:19:43,855
- You change?
- Yeah.
396
00:19:43,900 --> 00:19:45,989
I'm meeting up
with Sarah and Aubrey.
397
00:19:46,031 --> 00:19:47,119
No way.
398
00:19:47,163 --> 00:19:48,904
Like, the girl
that kissed Sarah, Aubrey?
399
00:19:48,948 --> 00:19:50,950
Why? Why would you do that?
400
00:19:50,993 --> 00:19:52,996
- Mostly 'cause of you.
- What?
401
00:19:54,039 --> 00:19:55,432
When Sarah asked me,
402
00:19:55,476 --> 00:19:57,000
I said yes,
'cause I was distracted
403
00:19:57,042 --> 00:20:01,003
by some townie yelling
at Candice about money
404
00:20:01,047 --> 00:20:02,395
for X-K inhalers.
405
00:20:04,310 --> 00:20:06,096
So you're gonna use your powers
406
00:20:06,138 --> 00:20:07,618
to rat me out
to Mom and Dad now?
407
00:20:07,662 --> 00:20:09,882
No, man.
I'm just trying to understand.
408
00:20:09,925 --> 00:20:11,928
You're doing all this for her?
409
00:20:11,971 --> 00:20:13,016
She's a drug dealer, Jon.
410
00:20:13,058 --> 00:20:14,494
Jordan, she's doing it
411
00:20:14,538 --> 00:20:16,714
to help out her dad
because he's broke, okay?
412
00:20:16,759 --> 00:20:18,432
It's just the two of them,
and if they get kicked out,
413
00:20:18,455 --> 00:20:20,240
they'll literally
have nowhere to go.
414
00:20:20,284 --> 00:20:21,938
And you care about her
that much?
415
00:20:21,980 --> 00:20:23,721
What, like you're the only one
416
00:20:23,766 --> 00:20:26,246
that can do something sketch
to help their girlfriend?
417
00:20:27,160 --> 00:20:28,682
I guess you're right,
but going on
418
00:20:28,727 --> 00:20:30,555
the most awkward date ever
isn't exactly
419
00:20:30,597 --> 00:20:32,518
on the same level
as, you know, breaking the law.
420
00:20:32,557 --> 00:20:34,993
Hm... mm, yeah, you're right.
421
00:20:35,038 --> 00:20:36,038
Yours is way worse.
422
00:20:38,171 --> 00:20:40,130
Thanks for coming over.
423
00:20:40,173 --> 00:20:42,522
So what made you
change your mind?
424
00:20:42,567 --> 00:20:45,048
I mean, I know Emily canceled, but...
425
00:20:45,090 --> 00:20:47,354
Well, you've been a part
of this since the beginning.
426
00:20:47,397 --> 00:20:50,140
There's no one else
that could really help, so...
427
00:20:54,012 --> 00:20:55,840
Okay, so where do we start?
428
00:20:55,884 --> 00:20:57,407
Well, Emily and I made these.
429
00:20:57,451 --> 00:20:59,105
We think that most
of the questions
430
00:20:59,148 --> 00:21:00,977
are gonna be geared towards
431
00:21:01,019 --> 00:21:03,066
the economy, jobs...
432
00:21:03,108 --> 00:21:05,241
Family values.
433
00:21:05,285 --> 00:21:06,939
I don't have to prep for that.
434
00:21:07,940 --> 00:21:10,421
Lana, that's the only thing
you need to prep for.
435
00:21:10,463 --> 00:21:13,597
All this stuff,
you know that front and back.
436
00:21:13,641 --> 00:21:15,009
Come on, you know
Dean is gonna steer
437
00:21:15,034 --> 00:21:16,862
every question back to our...
438
00:21:18,777 --> 00:21:19,996
Broken marriage.
439
00:21:20,038 --> 00:21:21,387
So I'll steer him right back.
440
00:21:21,432 --> 00:21:22,538
And that's just gonna look like
441
00:21:22,563 --> 00:21:24,260
you're avoiding the question.
442
00:21:24,304 --> 00:21:26,567
Okay,
so what am I supposed to do?
443
00:21:27,480 --> 00:21:29,005
You stare the man in his eyes,
444
00:21:29,048 --> 00:21:31,094
and you answer him.
445
00:21:32,008 --> 00:21:33,313
Every question.
446
00:21:43,061 --> 00:21:46,892
Seven people
went into those mines.
447
00:21:46,935 --> 00:21:48,198
Three came out.
448
00:21:48,240 --> 00:21:50,677
I need the names
of the ones Superman...
449
00:21:50,721 --> 00:21:51,983
couldn't save.
450
00:21:52,028 --> 00:21:55,074
Are you asking as an officer
451
00:21:55,117 --> 00:21:56,554
or as a father?
452
00:21:56,596 --> 00:21:59,644
Okay, I'll get the ball rolling.
453
00:21:59,686 --> 00:22:03,082
Lieutenant General
Mitchell Anderson.
454
00:22:04,344 --> 00:22:05,911
Another person you've let down.
455
00:22:06,868 --> 00:22:09,219
I'm not interested
in your games.
456
00:22:09,261 --> 00:22:11,263
He looked up to you...
457
00:22:11,307 --> 00:22:12,830
like a father.
458
00:22:13,657 --> 00:22:15,921
Although we both know
how you have struggled
459
00:22:15,964 --> 00:22:17,096
to live up to that title.
460
00:22:17,140 --> 00:22:20,359
I need names.
461
00:22:23,319 --> 00:22:24,843
You want one name,
462
00:22:24,886 --> 00:22:28,151
and she is only
a priority to you now
463
00:22:28,193 --> 00:22:29,586
because you think she's gone.
464
00:22:29,630 --> 00:22:32,154
Don't you dare
speak to me about Lucy.
465
00:22:32,198 --> 00:22:33,199
Pull him out of there.
466
00:22:33,242 --> 00:22:34,374
Lois isn't the only one
467
00:22:34,417 --> 00:22:36,462
who's let her down in her life.
468
00:22:36,507 --> 00:22:38,551
Who else was there?
469
00:22:38,596 --> 00:22:41,250
And deep down, deep down,
470
00:22:41,294 --> 00:22:43,470
you are so afraid your girls
are gonna leave you
471
00:22:43,513 --> 00:22:44,993
the same way your wife left.
472
00:22:45,037 --> 00:22:46,169
Answer the question!
473
00:22:46,211 --> 00:22:47,822
It's created a hole
in you, Samuel,
474
00:22:47,865 --> 00:22:50,955
a hole that I can help you fill,
475
00:22:51,000 --> 00:22:54,351
the same way I helped Lucy.
476
00:22:54,394 --> 00:22:55,742
Tell me where my daughter is.
477
00:22:55,787 --> 00:22:57,528
Dad.
478
00:22:57,570 --> 00:22:58,615
Dad.
479
00:23:20,333 --> 00:23:21,638
I won't be saying another word
480
00:23:21,682 --> 00:23:23,205
without my attorney present.
481
00:23:28,689 --> 00:23:30,604
- Dad.
- Lucy's gone.
482
00:23:30,647 --> 00:23:32,048
There's still
a lot we don't know.
483
00:23:32,084 --> 00:23:33,215
Lois, please.
484
00:23:33,259 --> 00:23:35,653
Can't you just acknowledge
the truth?
485
00:23:35,695 --> 00:23:37,523
You were right this whole time!
486
00:23:37,567 --> 00:23:39,221
Ally was a cancer!
487
00:23:39,265 --> 00:23:42,007
But I was too damn scared
Lucy would cut me out.
488
00:23:42,050 --> 00:23:43,965
I never pushed back.
489
00:23:44,923 --> 00:23:47,882
This was Lucy's choice.
490
00:23:47,925 --> 00:23:50,884
She's dead, Lois...
491
00:23:50,929 --> 00:23:52,583
because I failed her.
492
00:23:56,020 --> 00:23:58,284
Now I have to live with that
the rest of my life.
493
00:24:02,157 --> 00:24:03,462
So what would you say to people
494
00:24:03,507 --> 00:24:04,595
wondering how you'll keep
495
00:24:04,637 --> 00:24:06,030
scandal out of Smallville
496
00:24:06,075 --> 00:24:09,164
when you can't even keep it
out of your own home?
497
00:24:09,208 --> 00:24:12,732
I'd say that my personal life
is none of their business.
498
00:24:12,777 --> 00:24:14,431
Well, that's not
really an answer, Lana.
499
00:24:14,473 --> 00:24:16,085
It's not really a question.
500
00:24:16,127 --> 00:24:17,433
It's a judgment from jerks
501
00:24:17,477 --> 00:24:18,869
with a question mark at the end.
502
00:24:18,913 --> 00:24:21,089
The moderator
is Dean's hunting buddy.
503
00:24:21,133 --> 00:24:23,701
Right, so judgment
is pretty much
504
00:24:23,743 --> 00:24:25,746
the only dish
she's gonna be serving.
505
00:24:25,789 --> 00:24:27,009
So again,
506
00:24:27,051 --> 00:24:28,705
how are you gonna keep scandal...
507
00:24:28,749 --> 00:24:31,490
I never brought scandal
into our house!
508
00:24:31,535 --> 00:24:32,710
You did!
509
00:24:32,752 --> 00:24:34,667
But because I'm a woman,
510
00:24:34,711 --> 00:24:36,496
this is now a commentary on me.
511
00:24:36,539 --> 00:24:37,932
And that's not fair,
512
00:24:37,976 --> 00:24:40,718
and it's all because
of your stupid mistake.
513
00:24:44,242 --> 00:24:46,244
- You're right.
- I know.
514
00:24:48,595 --> 00:24:50,944
I know, okay?
It doesn't make it okay
515
00:24:50,989 --> 00:24:53,817
to emotionally barf
all over this room.
516
00:24:53,861 --> 00:24:55,340
Well, hey, look.
517
00:24:55,384 --> 00:24:58,997
Maybe you just needed
to get that out of your system.
518
00:24:59,040 --> 00:25:01,391
Just take a breath, and, um,
519
00:25:01,433 --> 00:25:03,393
back to the question.
520
00:25:05,655 --> 00:25:07,440
Back to the question.
521
00:25:07,483 --> 00:25:09,876
Right. Okay.
522
00:25:15,144 --> 00:25:18,711
Unpredictable things
happen in life.
523
00:25:18,756 --> 00:25:20,278
We all know that.
524
00:25:22,367 --> 00:25:25,022
The real question is
525
00:25:25,067 --> 00:25:29,461
how you respond to it
in the face of a crisis.
526
00:25:29,506 --> 00:25:31,202
Is it with honesty
and integrity?
527
00:25:31,247 --> 00:25:35,903
Because it's what I've tried
to do in my personal life
528
00:25:35,947 --> 00:25:39,255
and what I promise to do
as mayor of Smallville.
529
00:25:40,472 --> 00:25:42,345
I will never waver when it comes
530
00:25:42,387 --> 00:25:44,999
to trying to do
what's right for my family
531
00:25:45,042 --> 00:25:46,479
and for this town.
532
00:25:52,310 --> 00:25:54,008
Now, that's an answer
right there.
533
00:25:56,402 --> 00:25:58,403
Okay.
534
00:26:06,846 --> 00:26:08,240
Hey.
535
00:26:08,284 --> 00:26:12,201
Hey, uh, sorry
about Nat earlier.
536
00:26:12,243 --> 00:26:14,463
Oh, don't be.
537
00:26:14,507 --> 00:26:16,988
She, uh, she was right.
538
00:26:18,031 --> 00:26:20,383
You had good reason
not to be there.
539
00:26:20,425 --> 00:26:21,426
Sure. But, uh...
540
00:26:23,298 --> 00:26:25,126
Look.
541
00:26:25,170 --> 00:26:29,173
It doesn't change the fact that
you did get hurt helping me,
542
00:26:29,218 --> 00:26:30,325
and if any of your injuries...
543
00:26:30,348 --> 00:26:31,457
My injuries are temporary.
544
00:26:31,480 --> 00:26:32,873
The scan came back clear.
545
00:26:32,916 --> 00:26:34,179
Okay, yeah, there might be
546
00:26:34,222 --> 00:26:35,875
a few more moments of confusion.
547
00:26:35,920 --> 00:26:37,703
But I'm gonna be okay.
548
00:26:37,748 --> 00:26:39,402
Clark.
549
00:26:39,444 --> 00:26:42,491
What happened,
that was my decision,
550
00:26:42,535 --> 00:26:43,492
not yours.
551
00:26:43,536 --> 00:26:44,971
I know.
552
00:26:45,016 --> 00:26:47,713
I know, but...
on your world...
553
00:26:47,758 --> 00:26:50,368
- That wasn't you.
- Yeah, but he looked like me.
554
00:26:51,369 --> 00:26:52,719
I mean, for all Natalie knows,
555
00:26:52,762 --> 00:26:53,763
I am that person.
556
00:26:53,807 --> 00:26:55,026
I know the difference.
557
00:26:56,419 --> 00:26:58,769
You just... you haven't
put in the time with her.
558
00:26:58,811 --> 00:26:59,962
You don't think it's too late?
559
00:26:59,987 --> 00:27:01,250
No.
560
00:27:01,292 --> 00:27:04,817
From my experience,
most people want to forgive.
561
00:27:06,342 --> 00:27:07,994
You're a good person, you know?
562
00:27:08,038 --> 00:27:10,214
Find a way to show her that.
563
00:27:11,694 --> 00:27:14,000
What is it?
564
00:27:14,045 --> 00:27:15,480
Someone's in Lucy's apartment.
565
00:27:24,403 --> 00:27:25,751
Lois?
566
00:27:25,796 --> 00:27:26,752
There's gotta be something here,
567
00:27:26,797 --> 00:27:28,277
like a book or a letter...
568
00:27:28,319 --> 00:27:30,278
something that would tell me
where she is.
569
00:27:31,279 --> 00:27:33,455
Don't give me that look, Clark.
570
00:27:33,499 --> 00:27:34,500
Lois...
571
00:27:34,544 --> 00:27:35,781
There is no way
that Lucy would go
572
00:27:35,806 --> 00:27:37,676
to another world
and only send a text.
573
00:27:37,721 --> 00:27:39,461
There's nothing else here.
574
00:27:39,505 --> 00:27:41,333
I checked.
575
00:27:41,376 --> 00:27:43,378
But she can't just leave.
576
00:27:44,467 --> 00:27:46,163
Not after
what our mom did to us.
577
00:27:46,208 --> 00:27:47,296
Hey, come here.
578
00:27:47,338 --> 00:27:48,949
Come here.
579
00:27:51,951 --> 00:27:53,779
How could she just
disappear like that?
580
00:27:57,174 --> 00:27:58,828
Why do they keep leaving me?
581
00:27:58,872 --> 00:28:01,744
I'm here,
582
00:28:01,788 --> 00:28:02,962
and I'm not going anywhere.
583
00:28:10,449 --> 00:28:12,364
Why didn't you tell me
about this Micky guy?
584
00:28:12,407 --> 00:28:14,018
You got kicked out
of school for me.
585
00:28:14,060 --> 00:28:16,342
You shouldn't have to worry
about some dumb hillbilly too.
586
00:28:16,367 --> 00:28:18,021
Candice, I understand,
but he threatened
587
00:28:18,065 --> 00:28:19,458
to hurt you
if you didn't pay him.
588
00:28:19,501 --> 00:28:21,373
Wait, your brother heard that?
589
00:28:21,416 --> 00:28:22,895
You don't have to worry, okay?
590
00:28:22,940 --> 00:28:24,507
I'm gonna stay over
at Kim's tonight.
591
00:28:24,549 --> 00:28:26,160
Can I at least walk you there?
592
00:28:26,203 --> 00:28:28,250
- Okay.
- Kay.
593
00:28:32,340 --> 00:28:34,385
Night, Mr. Olowe.
- Okay.
594
00:28:34,430 --> 00:28:35,386
Good first day, Kent.
595
00:28:35,431 --> 00:28:36,953
Thank you, sir.
596
00:28:41,045 --> 00:28:43,916
So how much do you
owe this guy exactly?
597
00:28:43,961 --> 00:28:46,049
More than either of us
can get anytime soon.
598
00:28:46,093 --> 00:28:47,398
Yeah, are you sure about that?
599
00:28:47,442 --> 00:28:48,723
I mean, I do...
I don't wanna brag,
600
00:28:48,748 --> 00:28:50,923
but I do work
at a convenience store now.
601
00:28:50,968 --> 00:28:53,449
- So...
- Stop.
602
00:28:53,491 --> 00:28:55,277
See, this is why I love you.
603
00:28:55,319 --> 00:28:58,061
Even when things are bad,
you make me laugh.
604
00:29:00,106 --> 00:29:01,413
Wait.
605
00:29:03,588 --> 00:29:04,807
You love me?
606
00:29:04,851 --> 00:29:07,419
Yeah.
607
00:29:07,462 --> 00:29:09,115
I do.
608
00:29:24,567 --> 00:29:25,567
Who's that?
609
00:29:27,787 --> 00:29:29,093
Get in the car, Candice.
610
00:29:30,615 --> 00:29:33,183
She's not going anywhere.
611
00:29:33,227 --> 00:29:34,968
I was hoping you'd say that.
612
00:29:47,546 --> 00:29:50,069
All right.
You got this.
613
00:29:50,114 --> 00:29:52,159
You got this.
614
00:29:52,202 --> 00:29:53,377
No, Jon!
615
00:29:53,422 --> 00:29:56,511
Jon!
616
00:29:56,555 --> 00:29:57,469
No!
617
00:29:57,512 --> 00:29:58,601
Jon!
618
00:30:03,432 --> 00:30:05,390
- Let's go!
- Get off me!
619
00:30:05,433 --> 00:30:06,391
No.
620
00:30:06,434 --> 00:30:08,174
Get in there.
621
00:30:08,219 --> 00:30:09,544
Come on, here.
You can get in the car.
622
00:30:09,567 --> 00:30:11,395
We're gonna go get my money.
- No!
623
00:30:14,268 --> 00:30:15,965
Hey. Hey!
624
00:30:19,011 --> 00:30:20,884
Good luck finding those.
625
00:30:20,926 --> 00:30:22,015
Now you're dead.
626
00:30:26,585 --> 00:30:27,586
Ah...
627
00:30:39,076 --> 00:30:41,470
Candice, run!
628
00:31:11,934 --> 00:31:13,675
Look at me.
Ever go anywhere
629
00:31:13,719 --> 00:31:15,460
near her again... anywhere...
630
00:31:15,503 --> 00:31:17,220
and I'll send him after you,
you understand?
631
00:31:17,243 --> 00:31:19,071
Yeah, yeah. Okay.
632
00:31:19,115 --> 00:31:21,857
Get the hell out of here.
633
00:31:21,901 --> 00:31:23,424
Go!
634
00:31:31,650 --> 00:31:33,652
You good?
635
00:31:33,695 --> 00:31:35,000
Yeah.
636
00:31:35,045 --> 00:31:36,654
You?
637
00:31:36,699 --> 00:31:39,396
Been better.
638
00:31:39,441 --> 00:31:41,790
I gotta go check on Candice.
639
00:31:41,834 --> 00:31:43,531
Gotta meet up with Sarah.
640
00:31:45,621 --> 00:31:47,186
Jordan.
641
00:31:47,230 --> 00:31:48,492
Thanks.
642
00:32:02,550 --> 00:32:03,726
You're right, you know.
643
00:32:05,378 --> 00:32:08,512
We, uh, rushed you
into this life here,
644
00:32:08,557 --> 00:32:10,210
thinkin' it would help you,
but...
645
00:32:10,253 --> 00:32:12,560
being around me and...
646
00:32:12,604 --> 00:32:14,650
and Lois...
647
00:32:14,692 --> 00:32:16,607
that just kind of
did the opposite.
648
00:32:16,652 --> 00:32:18,348
Look, I know you're
not the same guy
649
00:32:18,392 --> 00:32:20,525
that killed my mom.
650
00:32:20,568 --> 00:32:22,832
I know that you would never
intentionally hurt my dad,
651
00:32:22,875 --> 00:32:24,223
and yet,
652
00:32:24,268 --> 00:32:26,791
I look at you,
and this alarm goes off.
653
00:32:29,621 --> 00:32:31,230
That's no way to live.
654
00:32:31,275 --> 00:32:33,406
What other choice do I have?
655
00:32:33,451 --> 00:32:34,863
Well, Natalie,
I want you to have a choice,
656
00:32:34,886 --> 00:32:38,542
including whether or not
you wanna get to know me,
657
00:32:38,586 --> 00:32:42,373
instead of being forced to live
in the same house with me.
658
00:32:42,415 --> 00:32:44,201
What are you saying?
659
00:32:49,205 --> 00:32:50,381
What's this?
660
00:32:50,423 --> 00:32:51,444
An old friend of mine's had
661
00:32:51,469 --> 00:32:52,817
a place for rent for a while.
662
00:32:52,862 --> 00:32:55,517
I thought maybe you and your
dad could check it out.
663
00:32:55,559 --> 00:32:57,648
So this would be
like our own place?
664
00:32:57,692 --> 00:32:59,651
Mm-hmm.
665
00:32:59,694 --> 00:33:04,568
And then, maybe, you and I
can get to know each other.
666
00:33:04,613 --> 00:33:07,354
Let's see if we can't
get that alarm to quiet down.
667
00:33:08,660 --> 00:33:09,704
Maybe.
668
00:33:13,622 --> 00:33:15,753
Think he'll show?
669
00:33:16,798 --> 00:33:18,234
I hope so.
670
00:33:22,500 --> 00:33:24,022
Something probably came up.
671
00:33:38,211 --> 00:33:40,997
How you feelin', Dad?
672
00:33:41,039 --> 00:33:43,390
What Ally said,
673
00:33:43,433 --> 00:33:46,611
about there being
a hole inside of me...
674
00:33:48,134 --> 00:33:49,092
She's right.
675
00:33:49,134 --> 00:33:50,222
Dad.
676
00:33:50,267 --> 00:33:52,442
I'm just being honest, Lois.
677
00:33:52,486 --> 00:33:55,141
That night I came home
when your mother was gone...
678
00:33:55,184 --> 00:33:57,448
I've never been the same since,
679
00:33:57,490 --> 00:33:59,015
and neither were you two.
680
00:33:59,057 --> 00:34:02,713
And I knew I was never
gonna be enough to fix it.
681
00:34:17,076 --> 00:34:18,469
Lucy.
682
00:34:24,693 --> 00:34:27,130
I just kept hearing
683
00:34:27,172 --> 00:34:28,827
Lois's warnings in my head,
684
00:34:28,871 --> 00:34:30,699
and I knew
I had to get out of there.
685
00:34:30,742 --> 00:34:32,875
We were wearing these suits,
686
00:34:32,918 --> 00:34:35,528
and it was dark in the mines.
687
00:34:35,572 --> 00:34:36,835
So no one noticed.
688
00:34:36,878 --> 00:34:41,056
But they took my phone,
and I had to walk
689
00:34:41,099 --> 00:34:44,016
until that lady picked me up.
690
00:34:44,059 --> 00:34:46,802
Well, you're safe now.
691
00:34:46,844 --> 00:34:48,847
Ally's locked up,
and she's gonna stay
692
00:34:48,891 --> 00:34:51,675
at the DOD for a very long time.
693
00:34:51,719 --> 00:34:53,547
Lucy,
I am sorry about everything.
694
00:34:53,590 --> 00:34:55,201
It's okay.
695
00:34:55,244 --> 00:34:56,594
You were right.
696
00:34:58,987 --> 00:35:00,467
Lucy.
697
00:35:00,510 --> 00:35:01,686
We were so worried.
698
00:35:01,730 --> 00:35:05,820
I'm sorry I put everyone
through all this.
699
00:35:05,864 --> 00:35:08,867
No, I'm just, um,
happy to see you're safe.
700
00:35:08,911 --> 00:35:11,043
Can I get you anything,
or are you hungry?
701
00:35:11,086 --> 00:35:12,653
Actually, I'm pretty wiped.
702
00:35:12,697 --> 00:35:13,934
I just... Dad, do you mind if I...
703
00:35:13,958 --> 00:35:17,746
Of course.
Of course, I'll take you home.
704
00:35:17,789 --> 00:35:20,835
We can pick this up,
the three of us, tomorrow.
705
00:35:20,878 --> 00:35:22,793
Maybe brunch?
706
00:35:22,838 --> 00:35:23,795
Brunch?
707
00:35:23,838 --> 00:35:25,927
You brunch?
708
00:35:25,971 --> 00:35:29,105
Yeah, he also wears
Hawaiian shirts now.
709
00:35:29,148 --> 00:35:31,628
Come on.
710
00:35:35,764 --> 00:35:38,548
Okay, just one more question:
711
00:35:38,592 --> 00:35:41,726
will you ever
forgive your husband?
712
00:35:43,858 --> 00:35:45,469
Kyle...
713
00:35:45,512 --> 00:35:46,818
Yeah, it was stupid.
714
00:35:46,862 --> 00:35:49,864
No, it's just that...
715
00:35:49,907 --> 00:35:50,907
I, um...
716
00:35:53,346 --> 00:35:54,695
Oh, God.
717
00:35:54,739 --> 00:35:58,873
I'm ten minutes late
to pick up Sophie.
718
00:35:58,916 --> 00:36:02,050
Tell everyone at the firehouse
that I said hi.
719
00:36:03,052 --> 00:36:07,143
Um, I'm actually
not living there anymore.
720
00:36:07,186 --> 00:36:09,710
I got my own place.
721
00:36:09,753 --> 00:36:12,583
It's a short-term lease.
722
00:36:12,626 --> 00:36:14,474
I'm gonna pick up
some extra shifts to cover it.
723
00:36:14,498 --> 00:36:16,804
No, it's not
about the money, Kyle.
724
00:36:16,847 --> 00:36:19,023
It's just, uh...
725
00:36:19,068 --> 00:36:20,851
wow.
726
00:36:20,896 --> 00:36:21,940
Yeah.
727
00:36:23,855 --> 00:36:26,552
We can talk about it in...
- No, it's the right thing.
728
00:36:28,380 --> 00:36:30,556
Thanks for helping me.
729
00:36:31,907 --> 00:36:34,778
Um, I gotta get Sophie.
730
00:36:34,822 --> 00:36:37,389
Uh, so... I'm so... yeah.
Okay.
731
00:36:48,793 --> 00:36:50,141
This is just the repair shop.
732
00:36:50,186 --> 00:36:51,795
I'm sure the living area
is better.
733
00:37:15,559 --> 00:37:18,039
Natalie. Natalie, wake up.
734
00:37:22,000 --> 00:37:23,697
What's going on?
735
00:37:23,740 --> 00:37:25,916
You've been in hibernation
for six months.
736
00:37:25,960 --> 00:37:28,224
Your body needs time to...
- Where's my dad?
737
00:37:28,266 --> 00:37:30,922
I was able to pick up
the locator beacon
738
00:37:30,965 --> 00:37:32,663
for the war suit.
- You found him?
739
00:37:32,706 --> 00:37:33,838
I found the suit.
740
00:37:33,882 --> 00:37:34,989
The chances that your father
741
00:37:35,012 --> 00:37:36,101
also survived are not...
742
00:37:36,144 --> 00:37:37,842
That is not helpful, Hedy!
743
00:37:37,885 --> 00:37:39,626
We need to leave now.
Follow that beacon.
744
00:37:39,670 --> 00:37:41,715
Our resources are limited.
745
00:37:41,759 --> 00:37:44,456
We may not be able
to survive the trip.
746
00:37:57,905 --> 00:38:00,777
All I need is you, Dad.
747
00:38:00,822 --> 00:38:02,998
Just you, and I'll be happy.
748
00:38:03,041 --> 00:38:05,956
Natalie,
what would you like me to do?
749
00:38:07,436 --> 00:38:09,873
Get me to my dad.
750
00:38:09,918 --> 00:38:11,135
What do you think?
751
00:38:11,179 --> 00:38:12,659
Nat?
752
00:38:12,702 --> 00:38:14,878
It's perfect.
753
00:38:14,922 --> 00:38:16,925
You sure?
'Cause Clark said that...
754
00:38:16,967 --> 00:38:19,579
Everything we need
is right here.
755
00:38:19,623 --> 00:38:23,018
Okay.
756
00:38:23,061 --> 00:38:24,061
It is.
757
00:38:24,106 --> 00:38:25,976
I'll let Clark know, all right?
758
00:38:34,463 --> 00:38:36,117
Ooh, hey.
759
00:38:36,161 --> 00:38:38,902
Hey.
760
00:38:38,947 --> 00:38:40,643
John and Nat
are taking the place.
761
00:38:40,686 --> 00:38:41,905
That's great!
762
00:38:44,952 --> 00:38:47,693
I would offer to cook breakfast
tomorrow to celebrate,
763
00:38:47,737 --> 00:38:50,132
but apparently, I'm having
brunch with Lucy and my dad.
764
00:38:50,175 --> 00:38:52,481
A sentence I never
thought I would say.
765
00:38:52,525 --> 00:38:54,918
It does sound a little strange.
766
00:38:54,963 --> 00:38:57,052
I'm just glad
she got out when she did.
767
00:38:57,094 --> 00:38:58,791
Yeah, me too.
768
00:38:58,835 --> 00:39:02,186
And that we can finally close
the chapter on Ally Allston.
769
00:39:04,146 --> 00:39:05,146
What?
770
00:39:05,929 --> 00:39:06,931
What?
771
00:39:08,193 --> 00:39:10,152
Ally didn't have the pendant.
772
00:39:10,847 --> 00:39:12,893
Then who does?
773
00:39:17,159 --> 00:39:18,681
Hey.
774
00:39:18,724 --> 00:39:20,510
How was your first day?
775
00:39:20,552 --> 00:39:21,945
It was good.
Um, it was good.
776
00:39:21,989 --> 00:39:23,947
Mr. Olowe was happy, so...
777
00:39:23,992 --> 00:39:26,297
What took you
so long to get home?
778
00:39:26,342 --> 00:39:28,083
I promised Candice
I would walk her home...
779
00:39:28,126 --> 00:39:29,170
No. No.
780
00:39:29,213 --> 00:39:30,172
You are either at the house
781
00:39:30,215 --> 00:39:31,563
or at the store.
782
00:39:31,608 --> 00:39:34,132
Anywhere else,
you need our permission.
783
00:39:34,175 --> 00:39:35,699
Understood?
784
00:39:35,742 --> 00:39:37,266
Sure.
785
00:39:37,309 --> 00:39:38,353
Okay. Upstairs.
786
00:39:45,099 --> 00:39:46,927
That was a bit
harsh for just walking
787
00:39:46,971 --> 00:39:48,755
his girlfriend home at night.
788
00:39:48,798 --> 00:39:51,148
If that's where he really was.
789
00:39:51,193 --> 00:39:53,021
I doubt he's lying, Clark.
790
00:39:53,063 --> 00:39:55,980
You know, the problem is
he's getting really good at it.
791
00:39:56,023 --> 00:39:57,329
I am mad too.
792
00:39:57,373 --> 00:40:01,028
But trust me, do not let this
go on for too long.
793
00:40:01,072 --> 00:40:02,159
Okay?
794
00:40:15,043 --> 00:40:16,782
Why are you back already?
795
00:40:16,827 --> 00:40:18,175
Look at me.
796
00:40:18,219 --> 00:40:19,893
How was I supposed
to explain this to Sarah?
797
00:40:19,916 --> 00:40:21,614
Barely snuck in here.
798
00:40:21,657 --> 00:40:23,485
Look, dude, um...
799
00:40:23,528 --> 00:40:25,226
I'm really sorry
I made you miss it.
800
00:40:29,927 --> 00:40:33,103
Why didn't you just tell me
it was Candice, man?
801
00:40:33,148 --> 00:40:35,018
I don't know.
I already felt bad enough
802
00:40:35,063 --> 00:40:36,978
lying to Mom and Dad,
and I just didn't...
803
00:40:37,021 --> 00:40:38,172
I didn't feel
that it was, like, fair
804
00:40:38,195 --> 00:40:40,242
to put that on you, you know?
805
00:40:40,284 --> 00:40:41,721
I can handle it.
806
00:40:41,764 --> 00:40:44,376
I didn't wanna shut you out.
I...
807
00:40:44,420 --> 00:40:45,898
Then don't.
808
00:40:45,943 --> 00:40:48,771
Come on.
We're The Fraternals, remember?
809
00:40:50,164 --> 00:40:52,036
I know you love this apartment.
810
00:40:52,079 --> 00:40:54,603
But why not stay
at my place tonight?
811
00:40:54,646 --> 00:40:56,039
I'd love for you to see it.
812
00:40:56,083 --> 00:40:58,215
I have a guest room.
813
00:40:59,826 --> 00:41:01,914
I have fresh ice cream.
814
00:41:01,958 --> 00:41:04,266
You... you used to...
815
00:41:04,309 --> 00:41:06,224
Dad, are you okay?
816
00:41:06,268 --> 00:41:11,054
Yeah, I'm just...
all of a sudden, I'm tired.
817
00:41:15,885 --> 00:41:17,800
You put something in my tea.
818
00:41:24,329 --> 00:41:25,460
Yeah, sorry.
819
00:41:25,503 --> 00:41:27,289
I was sort of the failsafe
820
00:41:27,331 --> 00:41:30,161
in case things
didn't go according to plan.
821
00:41:31,467 --> 00:41:32,467
Why?
822
00:41:37,081 --> 00:41:41,259
To make sure Ally
gets to the other side.
823
00:41:44,349 --> 00:41:45,784
I'm sorry.
55175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.