All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S04E13.Coming.Home.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,871 --> 00:00:08,747 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:08,791 --> 00:00:09,983 Our ship is enclosed 3 00:00:10,006 --> 00:00:11,802 in a membrane of unknown substance. 4 00:00:11,858 --> 00:00:13,739 It appears to be an orb of some kind. 5 00:00:13,773 --> 00:00:15,196 Tell Stamets to assemble a team 6 00:00:15,236 --> 00:00:17,191 and figure out a way to get us out of this thing. 7 00:00:17,234 --> 00:00:19,381 The DMA could destroy both of our worlds. 8 00:00:19,393 --> 00:00:21,273 They must be evacuating, even now. 9 00:00:21,307 --> 00:00:22,448 The math doesn't lie. 10 00:00:22,457 --> 00:00:24,028 Most will not be saved. 11 00:00:24,064 --> 00:00:25,463 - We have a problem. - What is it? 12 00:00:25,526 --> 00:00:28,376 We have only 12 hours before the DMA reaches Earth. 13 00:00:28,530 --> 00:00:30,856 Won't take nearly that long to get us out of here. 14 00:00:30,857 --> 00:00:31,857 Where do I come in? 15 00:00:31,886 --> 00:00:33,427 You'll hack Discovery's systems, 16 00:00:33,464 --> 00:00:35,687 and vent the plasma through the starboard nacelle. 17 00:00:35,773 --> 00:00:37,346 We can't do this without you. 18 00:00:37,693 --> 00:00:38,913 It's done. 19 00:00:38,961 --> 00:00:40,834 Just make sure you stop the damn thing in time. 20 00:00:40,871 --> 00:00:43,521 I am not certain how to step into danger with one 21 00:00:43,565 --> 00:00:45,153 for whom I have such personal fondness. 22 00:00:45,185 --> 00:00:48,241 This is one of the reasons I avoid closeness with others. 23 00:00:48,404 --> 00:00:49,404 Um... 24 00:00:49,420 --> 00:00:50,740 Something is coming. 25 00:00:50,940 --> 00:00:52,191 A life-form. 26 00:00:52,400 --> 00:00:54,263 They responded to our expression of suffering 27 00:00:54,290 --> 00:00:55,720 with an expression of great sadness. 28 00:00:55,778 --> 00:00:59,450 And if they have empathy for us, diplomacy can work. 29 00:00:59,494 --> 00:01:02,616 - Your friend Tarka's gonna kill us all. - I won't let you do this. 30 00:01:04,721 --> 00:01:06,246 I never wanted this, Book. 31 00:01:06,288 --> 00:01:08,271 Never. 30 minutes left. 32 00:01:08,344 --> 00:01:10,374 Then we're out of this orb and on our way. 33 00:01:11,288 --> 00:01:13,257 We just received an urgent message from Booker's ship. 34 00:01:13,288 --> 00:01:15,669 It's Reno. Tarka's got me and Book locked up. 35 00:01:15,675 --> 00:01:17,944 If he takes out the DMA the way he wants to, 36 00:01:17,970 --> 00:01:20,502 it'll destroy the hyperfield, the Ten-C... 37 00:01:20,528 --> 00:01:22,231 probably Discovery, too. 38 00:01:22,256 --> 00:01:24,164 It'll also leave a toxic void, 39 00:01:24,177 --> 00:01:26,807 same as we got stuck in, heading straight for Earth. 40 00:01:26,825 --> 00:01:30,207 You have to stop us, whatever it takes. 41 00:01:51,368 --> 00:01:53,425 Each deck of Federation Headquarters is able 42 00:01:53,461 --> 00:01:54,793 to function independently... 43 00:01:54,819 --> 00:01:56,424 ... essentially as its own life lifeboat, 44 00:01:56,445 --> 00:01:57,744 so don't waste any space. 45 00:01:57,823 --> 00:01:59,884 As soon as your deck is filled to capacity, 46 00:01:59,900 --> 00:02:01,636 report to your CO, who will detach 47 00:02:01,657 --> 00:02:03,645 and warp to Evacuation Base Gamma. 48 00:02:03,688 --> 00:02:05,377 We need to get as many people to safety 49 00:02:05,398 --> 00:02:07,576 - as quickly as possible. - Lieutenant Simms, 50 00:02:07,588 --> 00:02:09,290 - please report to shuttle bay. - People are scared. 51 00:02:09,339 --> 00:02:11,292 They're losing everything. They're gonna be looking 52 00:02:11,312 --> 00:02:15,277 to the Federation for guidance, for safety, for hope. 53 00:02:15,831 --> 00:02:17,217 We get to give that to them. 54 00:02:17,631 --> 00:02:20,270 Attention all personnel, please stand by. 55 00:02:20,314 --> 00:02:22,522 We'll be dropping out of warp in one minute. 56 00:02:22,549 --> 00:02:24,495 All available officers are on evac duty. 57 00:02:24,561 --> 00:02:26,014 Our job is to help them succeed. 58 00:02:26,047 --> 00:02:28,104 As of now, you are no longer cadets. 59 00:02:28,148 --> 00:02:29,931 I know you may not feel ready, 60 00:02:30,358 --> 00:02:32,186 but I assure you, you are. 61 00:02:32,587 --> 00:02:34,074 We can do this. 62 00:02:35,928 --> 00:02:38,419 Dismissed. Gorev, Harral, you're with me. 63 00:03:03,945 --> 00:03:05,846 Deck 29's at capacity. 64 00:03:05,911 --> 00:03:07,535 Requesting permission to undock. 65 00:03:07,578 --> 00:03:08,824 Permission granted. 66 00:03:08,857 --> 00:03:10,581 See you at the rendezvous point. 67 00:03:16,806 --> 00:03:18,068 Admiral Vance. 68 00:03:19,065 --> 00:03:22,389 Admiral, Ni'Var has 17 ships heading to the evacuation base. 69 00:03:22,431 --> 00:03:24,451 Do you want me to bring them here after they unload? 70 00:03:25,030 --> 00:03:26,771 No. They should stick to the plan. 71 00:03:26,815 --> 00:03:29,731 Ni'Var only has 86 warp-capable ships as it is. 72 00:03:29,774 --> 00:03:31,994 - Yes, sir. - How long do we have here, sir, 73 00:03:32,036 --> 00:03:35,135 - to help Earth? - Four hours until the DMA starts to hit. 74 00:03:35,258 --> 00:03:36,529 Well, the Mitchell is at Titan; 75 00:03:36,564 --> 00:03:37,779 even with the entire colony on board, 76 00:03:37,782 --> 00:03:39,093 they won't hit capacity. 77 00:03:39,131 --> 00:03:40,132 It's a good idea. 78 00:03:40,176 --> 00:03:41,239 When the Mitchell's done, 79 00:03:41,264 --> 00:03:42,383 get them back here to pick up 80 00:03:42,404 --> 00:03:44,145 as many additional refugees as they can. 81 00:03:44,213 --> 00:03:45,281 Yes, sir. 82 00:03:45,616 --> 00:03:46,780 Excuse me, sir. 83 00:03:47,139 --> 00:03:49,652 I'm sorry, Admiral, I was just wondering. 84 00:03:50,146 --> 00:03:51,579 How many can we save? 85 00:03:51,777 --> 00:03:52,871 Realistically? 86 00:03:52,935 --> 00:03:55,818 If first contact fails, all off Titan. 87 00:03:56,523 --> 00:03:59,558 Maybe 450,000 off of Earth. Same with Ni'Var. 88 00:03:59,968 --> 00:04:01,147 Best case. 89 00:04:01,441 --> 00:04:02,693 That's it? 90 00:04:05,218 --> 00:04:06,696 Please hurry, Michael. 91 00:04:07,638 --> 00:04:09,727 Where is Stamets on getting us out of this orb? 92 00:04:09,771 --> 00:04:11,808 He's testing some theories, nothing concrete yet. 93 00:04:11,961 --> 00:04:13,601 What about the Ten-C, any response? 94 00:04:13,644 --> 00:04:16,125 Negative. Dr. Hirai is still asking them to release us. 95 00:04:16,168 --> 00:04:17,869 Owosekun, what's the status on Tarka? 96 00:04:17,937 --> 00:04:19,284 Scans show he's gaining speed, 97 00:04:19,310 --> 00:04:20,825 heading for the DMA power source. 98 00:04:20,903 --> 00:04:23,263 It's encased within a silicon-ellanium alloy. 99 00:04:23,306 --> 00:04:24,938 Same as the DMA controller itself. 100 00:04:24,959 --> 00:04:27,632 That alloy's incredibly effective at containing energy, 101 00:04:27,642 --> 00:04:29,320 but it won't withstand external forces. 102 00:04:29,352 --> 00:04:30,494 So whatever Tarka's planning... 103 00:04:30,520 --> 00:04:32,208 He's going to hit it with the gravimetric beam. 104 00:04:32,256 --> 00:04:33,934 If the Ten-C think they're under attack, 105 00:04:33,944 --> 00:04:36,001 they won't come back and talk to us. Not in time. 106 00:04:36,038 --> 00:04:38,147 Ten-Cs just launched another orb, Captain. 107 00:04:38,195 --> 00:04:39,883 Looks like they're trying to capture Book's ship. 108 00:04:40,018 --> 00:04:41,330 Keep me posted. 109 00:04:41,461 --> 00:04:43,613 Lieutenant Christopher, tell Commander Stamets to test faster. 110 00:04:43,631 --> 00:04:45,643 I want us out of the orb, whatever it takes. 111 00:04:45,701 --> 00:04:48,113 And have the diplomatic personnel gather in the mess hall. 112 00:04:48,157 --> 00:04:50,480 - Yes, Captain. - Madam President, if you'd join me? 113 00:04:50,497 --> 00:04:51,789 May I ask what you have in mind? 114 00:04:51,839 --> 00:04:53,366 I'm going to confine them all to quarters. 115 00:04:53,438 --> 00:04:54,663 I think you should be there when I tell them. 116 00:04:58,041 --> 00:04:59,699 The orbs will capture us again 117 00:04:59,720 --> 00:05:01,752 if we don't keep changing our astrodynamics. 118 00:05:01,862 --> 00:05:04,260 Where is your presto chango button? 119 00:05:04,428 --> 00:05:06,349 I'm not helping you with another damn thing. 120 00:05:06,393 --> 00:05:07,420 I don't understand. 121 00:05:07,450 --> 00:05:09,613 I'm doing exactly what we said we'd do. 122 00:05:09,735 --> 00:05:11,920 - Nothing's changed. - Everything's changed. 123 00:05:11,963 --> 00:05:14,618 The cost of this, it has to be the last resort. 124 00:05:14,705 --> 00:05:16,272 You heard Ndoye, right? 125 00:05:16,434 --> 00:05:18,579 The first contact team is gone. 126 00:05:18,724 --> 00:05:19,841 They're in an orb. 127 00:05:19,974 --> 00:05:21,674 - They could be dead for all we know. - No. 128 00:05:21,712 --> 00:05:23,932 They're talking to the Ten-C. It could work. 129 00:05:25,023 --> 00:05:27,152 You once told me anger can be productive. 130 00:05:27,337 --> 00:05:28,385 It can also blind you. 131 00:05:28,406 --> 00:05:30,199 I've been trying for ten years! 132 00:05:31,373 --> 00:05:32,551 I'm going home. 133 00:05:33,456 --> 00:05:34,705 I'm finding Oros. 134 00:05:35,404 --> 00:05:36,510 End of story. 135 00:05:36,999 --> 00:05:38,118 There it is. 136 00:05:50,533 --> 00:05:52,134 There's got to be a way out of this. 137 00:05:52,380 --> 00:05:55,195 If I had some hot and sour soup... 138 00:05:56,806 --> 00:05:59,315 Wouldn't help us, I'm just hungry. 139 00:05:59,647 --> 00:06:01,008 The upside is, 140 00:06:01,087 --> 00:06:04,368 when we hit the hyperfield, we'll be vaporized immediately. 141 00:06:04,513 --> 00:06:06,084 Where's the upside in that? 142 00:06:06,650 --> 00:06:09,107 We'll die fast. I hate pain. 143 00:06:16,808 --> 00:06:18,769 Or maybe we'll survive after all. 144 00:06:20,989 --> 00:06:24,737 I'm sorry, Madam President, but plasma doesn't vent itself. 145 00:06:24,796 --> 00:06:26,427 This entire mission is compromised. 146 00:06:26,473 --> 00:06:29,332 There has to be a less public way to handle this. 147 00:06:29,345 --> 00:06:30,772 It'll erode their trust in one another. 148 00:06:30,785 --> 00:06:33,369 I can't let whoever did this keep walking around my ship. 149 00:06:33,639 --> 00:06:35,307 Is this about the plasma vent? 150 00:06:35,822 --> 00:06:37,228 I'll fill you in once everyone is here, 151 00:06:37,266 --> 00:06:38,740 but I'm gonna need to lock you all down. 152 00:06:38,876 --> 00:06:40,285 That won't be necessary. 153 00:06:40,487 --> 00:06:42,330 I'm the one who aided their escape. 154 00:06:42,620 --> 00:06:44,001 What? 155 00:06:44,560 --> 00:06:46,986 - Why would you... - United Earth is running out of time, 156 00:06:47,005 --> 00:06:48,314 and you were all gone. 157 00:06:48,360 --> 00:06:49,984 We had no idea where the orb went, 158 00:06:50,004 --> 00:06:52,114 when you'd be back, or if you were even still alive. 159 00:06:52,455 --> 00:06:54,805 - They can stop the DMA right now. - No, no. 160 00:06:54,849 --> 00:06:56,720 Billions of people might still die. 161 00:06:56,763 --> 00:06:58,203 No, Mr. Booker assured me... 162 00:06:58,229 --> 00:07:00,550 Was that before or after Tarka took him hostage? 163 00:07:04,587 --> 00:07:08,328 Communication with the Ten-C was working, General. 164 00:07:08,643 --> 00:07:11,254 We think they would have withdrawn the DMA in time. 165 00:07:17,606 --> 00:07:18,875 Officer Zena. 166 00:07:19,940 --> 00:07:22,150 Please confine General Ndoye to her quarters. 167 00:07:24,169 --> 00:07:26,779 Captain. Madam President. 168 00:07:27,708 --> 00:07:29,580 I remain ready and willing to serve. 169 00:07:37,655 --> 00:07:40,114 Captain, we have received an answer from the Ten-C. 170 00:07:40,547 --> 00:07:41,909 What did they say? 171 00:07:42,287 --> 00:07:44,246 Well, it is rather bewildering. 172 00:07:44,289 --> 00:07:47,031 We have been asking them to release us from the orb. 173 00:07:47,075 --> 00:07:49,983 They replied that we are already free of it. 174 00:07:50,410 --> 00:07:52,428 Are we sure the message was clear, Zora? 175 00:07:52,472 --> 00:07:54,494 For that particular exchange, I estimate 176 00:07:54,517 --> 00:07:57,128 our accuracy to be in the 96th percentile. 177 00:07:57,172 --> 00:07:59,217 Could they be confused about who sent it? 178 00:07:59,261 --> 00:08:02,264 More likely they presume we're working with Booker and Tarka. 179 00:08:02,307 --> 00:08:03,918 We did arrive here together. 180 00:08:03,961 --> 00:08:07,182 Zora, can you communicate that Tarka is acting on his own? 181 00:08:07,225 --> 00:08:09,617 The nuances of that could take quite a long time. 182 00:08:10,577 --> 00:08:11,971 If... 183 00:08:12,109 --> 00:08:14,575 I can connect with them telepathically, 184 00:08:14,924 --> 00:08:17,322 I may be able to convey our desire to protect them. 185 00:08:17,366 --> 00:08:20,466 Madam President, linking with an unknown species is dangerous 186 00:08:20,500 --> 00:08:22,905 in ways we cannot begin to anticipate. 187 00:08:22,925 --> 00:08:25,243 We have less than four hours. 188 00:08:25,417 --> 00:08:27,390 Do we really have a choice? 189 00:08:42,478 --> 00:08:44,433 I have made contact. 190 00:09:02,106 --> 00:09:03,731 - Madam President. - Break the link. 191 00:09:03,948 --> 00:09:05,940 - T'Rina. - Break the link. 192 00:09:06,023 --> 00:09:08,136 We have to break it. Break the link. 193 00:09:09,853 --> 00:09:11,154 Madam President? 194 00:09:11,202 --> 00:09:12,508 Madam President! 195 00:09:12,552 --> 00:09:13,685 Are you okay? 196 00:09:14,922 --> 00:09:16,230 What happened? 197 00:09:18,383 --> 00:09:21,604 They... they are confused. 198 00:09:21,767 --> 00:09:23,171 Terrified. 199 00:09:23,214 --> 00:09:25,936 They cannot stop Booker's ship, 200 00:09:26,914 --> 00:09:29,003 and they no longer trust us. 201 00:09:32,472 --> 00:09:36,184 We-we must find another way to reach them, 202 00:09:36,227 --> 00:09:40,802 or I fear that our worlds are already doomed. 203 00:11:08,947 --> 00:11:13,947 - Synced and corrected by - - www.addic7ed.com - 204 00:11:15,397 --> 00:11:17,589 Heart rate and blood pressure are still elevated, 205 00:11:17,633 --> 00:11:20,611 but her neural activity's returning to normal. 206 00:11:20,848 --> 00:11:22,426 Madam President, 207 00:11:22,899 --> 00:11:24,945 is there anything else you can tell us about them? 208 00:11:26,154 --> 00:11:27,982 The experience was... 209 00:11:30,080 --> 00:11:31,560 ... unusual. 210 00:11:32,026 --> 00:11:33,742 Our connection, I... 211 00:11:34,229 --> 00:11:37,260 I was not feeling one of the Ten-C 212 00:11:37,911 --> 00:11:39,436 but all of them. 213 00:11:40,416 --> 00:11:42,876 They're linked? Like the Borg? 214 00:11:42,919 --> 00:11:45,400 No. No, quite different. 215 00:11:46,050 --> 00:11:49,665 There was a sense of harmony with one another. 216 00:11:50,468 --> 00:11:53,342 It's difficult to describe, but I believe they may not have 217 00:11:53,822 --> 00:11:57,346 any awareness of individual existence 218 00:11:58,240 --> 00:11:59,660 as we know it. 219 00:12:00,831 --> 00:12:03,200 We're running out of time to help them understand. 220 00:12:03,435 --> 00:12:05,750 Captain, I've got a way out of the orb, 221 00:12:05,770 --> 00:12:07,473 but it won't be pretty. 222 00:12:07,526 --> 00:12:08,959 We're on our way. 223 00:12:09,554 --> 00:12:10,846 Keep us posted. 224 00:12:21,153 --> 00:12:23,526 I apologize that I must go. 225 00:12:25,229 --> 00:12:28,617 Uh... before I do, if I may, 226 00:12:28,660 --> 00:12:32,186 what you said about avoiding closeness with others... 227 00:12:32,962 --> 00:12:36,146 this possibility, 228 00:12:36,664 --> 00:12:38,965 it is the reason I, too, have avoided 229 00:12:39,005 --> 00:12:42,969 a certain type of closeness since leaving Kaminar. 230 00:12:44,198 --> 00:12:46,026 But I have come to believe that 231 00:12:46,606 --> 00:12:48,954 the limits I place upon myself 232 00:12:49,999 --> 00:12:52,564 do not protect me so much as 233 00:12:53,958 --> 00:12:56,240 dull the brightness of my days. 234 00:12:58,456 --> 00:13:00,736 Ah. In any event... 235 00:13:00,882 --> 00:13:02,282 Hmm. 236 00:13:10,267 --> 00:13:11,743 We made it. 237 00:13:12,105 --> 00:13:13,749 I just need the power source, 238 00:13:13,782 --> 00:13:15,433 and you two can go back to Discovery. 239 00:13:15,465 --> 00:13:17,013 It'll be over in 15 minutes. 240 00:13:17,057 --> 00:13:21,029 Unless another orb chases us into the hyperfield and we all die. 241 00:13:21,062 --> 00:13:24,281 The Ten-C wouldn't risk getting this close to the plasma streams. 242 00:13:24,392 --> 00:13:26,075 Book, you hear that? 243 00:13:26,134 --> 00:13:27,830 - We're nearly there. - I heard you. 244 00:13:29,935 --> 00:13:33,637 Look, I know we don't see eye to eye on this, but... 245 00:13:33,835 --> 00:13:36,337 this doesn't just have to be about my home. 246 00:13:36,701 --> 00:13:38,556 Kwejian will be there, too. 247 00:13:38,600 --> 00:13:39,983 You could come with me. 248 00:13:40,167 --> 00:13:41,752 You'll get your family back. 249 00:13:42,125 --> 00:13:44,053 Kyheem and Leto. 250 00:13:44,562 --> 00:13:45,973 No, he won't, 251 00:13:46,782 --> 00:13:48,218 because they're gone. 252 00:13:48,610 --> 00:13:51,444 Anyone in your universe can look the same, 253 00:13:51,483 --> 00:13:55,093 laugh the same, want their sandwiches cut diagonally 254 00:13:55,139 --> 00:13:57,289 with exactly two pickles on the side... 255 00:13:59,839 --> 00:14:01,579 ... but Kyheem isn't there. 256 00:14:01,623 --> 00:14:04,028 Neither is Leto, or my wife, 257 00:14:04,081 --> 00:14:05,850 or anyone else we've lost. 258 00:14:06,152 --> 00:14:08,683 I never said it was them exactly, but... 259 00:14:09,367 --> 00:14:10,850 it is them. 260 00:14:12,677 --> 00:14:14,110 Buddy. 261 00:14:15,149 --> 00:14:16,420 Think of it. 262 00:14:18,924 --> 00:14:20,250 Reno's right. 263 00:14:21,744 --> 00:14:23,165 They're gone. 264 00:14:24,951 --> 00:14:26,780 So let me out of here 265 00:14:27,747 --> 00:14:30,804 before you do something we're all going to regret. 266 00:14:32,961 --> 00:14:34,571 This will all be over soon. 267 00:14:38,806 --> 00:14:40,618 It sure as hell will. 268 00:14:42,142 --> 00:14:44,318 Good news is, I can get us out, 269 00:14:44,361 --> 00:14:46,059 and we should survive. 270 00:14:46,176 --> 00:14:48,818 - Should? - Best I can do these days. 271 00:14:49,857 --> 00:14:52,632 Yeah, uh, we've been analyzing the amount energy 272 00:14:52,674 --> 00:14:54,937 required for Booker's ship to escape the orb. 273 00:14:54,981 --> 00:14:57,105 Now, considering Discovery's much larger size, 274 00:14:57,121 --> 00:14:59,582 let's just say that it would take a lot more 275 00:14:59,582 --> 00:15:00,987 for us to do the same. 276 00:15:01,030 --> 00:15:03,348 And, as of right now, there is only one process 277 00:15:03,380 --> 00:15:05,006 that can discharge that amount of energy 278 00:15:05,034 --> 00:15:07,123 without also killing us immediately. 279 00:15:07,389 --> 00:15:08,733 The spore drive. 280 00:15:09,340 --> 00:15:10,687 Normally, when we jump, 281 00:15:10,724 --> 00:15:14,758 the energy that's discharged is converted into momentum 282 00:15:14,784 --> 00:15:16,825 that propels the ship along the pathways 283 00:15:16,846 --> 00:15:17,960 of the mycelial network. 284 00:15:18,046 --> 00:15:20,728 But if we were to remain stationary, 285 00:15:20,745 --> 00:15:22,759 all that stored-up energy would have to find 286 00:15:22,791 --> 00:15:24,058 somewhere else to go. 287 00:15:24,314 --> 00:15:26,820 You're saying it would release into the orb 288 00:15:26,873 --> 00:15:28,570 - and break us out. - Yes, 289 00:15:28,997 --> 00:15:32,463 but it would burn out the spore drive in the process, 290 00:15:32,666 --> 00:15:36,171 which we won't be able to repair without spacedock. 291 00:15:36,457 --> 00:15:38,144 Meaning we'd have to warp home. 292 00:15:38,197 --> 00:15:39,764 It would take decades. 293 00:15:39,808 --> 00:15:41,320 That's the bad news. 294 00:15:48,356 --> 00:15:49,862 Do it. 295 00:15:55,411 --> 00:15:56,999 Are you gonna tell me what the hell that is? 296 00:15:57,043 --> 00:15:58,285 It's a cat collar. 297 00:15:58,364 --> 00:16:00,034 Grudge hates holos. 298 00:16:00,046 --> 00:16:03,223 Used to scare holo couriers, so I had to install a disruptor, 299 00:16:03,454 --> 00:16:04,963 one that'll work rather nicely 300 00:16:04,974 --> 00:16:07,444 on a force field generated by holo emitters. 301 00:16:10,065 --> 00:16:11,065 Ready? 302 00:16:11,248 --> 00:16:13,726 Is this where I get to say I was born ready? 303 00:16:20,858 --> 00:16:22,121 A cat door. 304 00:16:22,684 --> 00:16:23,983 You can thank me later. 305 00:16:25,592 --> 00:16:27,203 Commander Stamets, are you set? 306 00:16:27,407 --> 00:16:28,538 Spore drive's active. 307 00:16:28,552 --> 00:16:30,101 Ready to jump on your mark. 308 00:16:30,185 --> 00:16:32,731 Dr. Hirai, any word back from the Ten-C? 309 00:16:32,757 --> 00:16:35,009 I repeated the message that we're trying to help. 310 00:16:35,082 --> 00:16:37,254 Not much more we can do if they won't answer. 311 00:16:37,322 --> 00:16:39,342 Okay. Black alert. 312 00:16:39,463 --> 00:16:41,826 Let's get the hell out of here. 313 00:16:46,908 --> 00:16:49,259 - Commander Stamets! - Spore drive's holding, 314 00:16:49,269 --> 00:16:52,410 but power throughput's nearing capacity. 315 00:16:52,857 --> 00:16:54,926 We've got minor hull breaches on multiple decks. 316 00:16:55,056 --> 00:16:56,363 No injuries reported. 317 00:16:56,513 --> 00:16:57,644 What about the orb? 318 00:16:57,686 --> 00:16:58,969 No changes yet. 319 00:17:02,362 --> 00:17:05,148 Captain, our entire E.P.S. grid is about to overload. 320 00:17:05,201 --> 00:17:07,588 Do not stop it. This is our only shot. 321 00:17:22,514 --> 00:17:23,743 Ah! 322 00:17:33,269 --> 00:17:34,359 We're out of the orb. 323 00:17:34,375 --> 00:17:36,095 Impulse engines are back up and running. 324 00:17:36,098 --> 00:17:37,720 Warp drive is gonna take a while. 325 00:17:37,779 --> 00:17:38,927 So will weapons systems. 326 00:17:38,970 --> 00:17:40,537 Spore drive's down, as expected. 327 00:17:40,581 --> 00:17:42,104 Any other orbs on the way? 328 00:17:42,537 --> 00:17:45,629 None. Seems they're letting us go. 329 00:17:46,276 --> 00:17:48,497 Maybe we can turn this around after all. 330 00:17:51,199 --> 00:17:53,638 Exiting the gas giant now, Captain. 331 00:17:53,973 --> 00:17:56,228 Get us back to Book's ship as fast as you can. 332 00:17:56,268 --> 00:17:58,510 The Ten-C won't talk to us until we stop Tarka. 333 00:17:58,563 --> 00:18:00,128 Aye, Captain. 334 00:18:01,068 --> 00:18:02,515 Tarka. 335 00:18:05,862 --> 00:18:07,828 Here's to holo disruptors. 336 00:18:07,960 --> 00:18:10,839 Think I might actually start to like that cat of yours. 337 00:18:11,641 --> 00:18:13,193 I can't get into the system. 338 00:18:13,200 --> 00:18:16,106 It's on autopilot. Ten minutes until I get to the power source 339 00:18:16,139 --> 00:18:17,566 and the hyperfield goes boom. 340 00:18:17,684 --> 00:18:18,782 There's no way we're gonna be able 341 00:18:18,802 --> 00:18:20,447 to override the system in time. 342 00:18:20,490 --> 00:18:22,101 Damn it. We're locked out of comms, too. 343 00:18:22,144 --> 00:18:24,103 So much for calling in the cavalry. 344 00:18:27,901 --> 00:18:29,729 Hey. Take my badge. 345 00:18:29,789 --> 00:18:31,538 Beam back to Discovery, tell them what's happening. 346 00:18:31,588 --> 00:18:33,419 I'm gonna stay with him and find a way to stop this. 347 00:18:34,550 --> 00:18:36,240 Tell Michael I love her. 348 00:18:36,854 --> 00:18:38,535 And whatever she has to do, 349 00:18:39,554 --> 00:18:40,981 it's okay. 350 00:18:41,613 --> 00:18:43,355 Book's ship back in range, Captain. 351 00:18:43,408 --> 00:18:45,915 - Can you get us any closer? - Not with those plasma bursts. 352 00:18:45,968 --> 00:18:47,645 Captain, someone's beaming aboard. 353 00:18:47,678 --> 00:18:50,400 I've got a lock. It's Commander Reno. 354 00:18:50,558 --> 00:18:52,162 Bring her to the bridge. 355 00:18:55,410 --> 00:18:57,266 Commander, are you okay? 356 00:18:57,310 --> 00:18:58,678 Better than Boy Genius. 357 00:18:58,724 --> 00:19:01,977 He'll be through to the power source in the next ten, just FYI. 358 00:19:02,029 --> 00:19:03,097 Rhys? 359 00:19:03,145 --> 00:19:04,481 Still getting weapons on line. 360 00:19:04,507 --> 00:19:06,057 I'll see if I can help with that. 361 00:19:07,238 --> 00:19:08,538 The man loves you. 362 00:19:08,637 --> 00:19:10,420 He said do whatever it takes. 363 00:19:15,241 --> 00:19:17,211 Okay. We need options. 364 00:19:17,311 --> 00:19:18,842 Can we transport them back here? 365 00:19:18,889 --> 00:19:21,141 Booker's ship is protected by a pattern interrupter. 366 00:19:21,162 --> 00:19:22,961 I can't get a lock unless they choose to leave. 367 00:19:22,997 --> 00:19:24,139 What about a tractor beam? 368 00:19:24,144 --> 00:19:25,359 Pull them away from the casement? 369 00:19:25,406 --> 00:19:27,231 Only if they stop their gravimetric beam first. 370 00:19:27,253 --> 00:19:29,472 Otherwise, we could destroy the hyperfield ourselves. 371 00:19:29,699 --> 00:19:31,431 Captain, if I may? 372 00:19:31,614 --> 00:19:35,237 General Ndoye has a singular mind for military tactics. 373 00:19:35,916 --> 00:19:37,657 She did offer to help. 374 00:19:39,340 --> 00:19:40,740 What am I looking at, Lieutenant? 375 00:19:40,740 --> 00:19:41,960 We have incoming. 376 00:19:42,092 --> 00:19:44,785 Uh, near-Earth debris pushed by gravitational waves 377 00:19:44,816 --> 00:19:47,779 at 2,100 kilometers per second. That's the DMA. 378 00:19:47,838 --> 00:19:49,594 Tell Earth to raise their shields. 379 00:19:50,041 --> 00:19:53,395 Attention all personnel, prepare for incoming. 380 00:19:53,441 --> 00:19:55,591 Transport shuttles, continue evacuations. 381 00:19:55,624 --> 00:19:57,794 All others, defensive formation Omega. 382 00:19:57,833 --> 00:19:59,766 We'll hold the line as long as we can. 383 00:20:10,861 --> 00:20:12,193 Who was that? 384 00:20:12,239 --> 00:20:14,430 It's the USS Mitchell, sir. They made it. 385 00:20:14,843 --> 00:20:16,882 Remind me to give their captain a commendation 386 00:20:16,914 --> 00:20:18,652 if we ever make it out of this alive. 387 00:20:18,695 --> 00:20:20,656 - Is the president off-world? - No, sir. 388 00:20:20,697 --> 00:20:22,089 She's helping with the evacuation. 389 00:20:22,129 --> 00:20:24,223 She said she won't leave until the last possible moment. 390 00:20:25,224 --> 00:20:26,981 Make sure the evac captain 391 00:20:27,027 --> 00:20:28,923 gets her in a shuttle before pulling out. 392 00:20:30,078 --> 00:20:32,927 Admiral, Deck Five is at full capacity. 393 00:20:32,970 --> 00:20:34,793 Tell them to get out while they still can. 394 00:20:34,826 --> 00:20:36,766 - Yes, sir. - We're running out of time. 395 00:20:39,474 --> 00:20:41,243 I presume you've considered the obvious. 396 00:20:41,283 --> 00:20:43,058 - Tractor beam and the like. - We have. 397 00:20:43,512 --> 00:20:44,939 What about a targeted hit? 398 00:20:45,103 --> 00:20:47,028 We could send a shuttle on autopilot. 399 00:20:47,071 --> 00:20:49,253 Gravimetric flux would disrupt navigation. 400 00:20:49,292 --> 00:20:51,659 Somebody would have to be on the controls to stay on target. 401 00:20:51,946 --> 00:20:53,967 I don't think I could beam them out in time. 402 00:20:54,253 --> 00:20:55,863 It's a suicide mission. 403 00:20:55,906 --> 00:20:58,036 And there's no way Book and Tarka would survive. 404 00:20:58,963 --> 00:21:02,423 If we don't stop Tarka, the Ten-C will never stop the DMA. 405 00:21:03,131 --> 00:21:05,375 Earth and Ni'Var may already be getting hit. 406 00:21:12,622 --> 00:21:14,226 We'll need a great pilot. 407 00:21:23,681 --> 00:21:25,410 I'm ready, Captain. 408 00:21:26,278 --> 00:21:27,764 Let me do it. 409 00:21:29,769 --> 00:21:31,156 General? 410 00:21:31,465 --> 00:21:34,266 I have years of experience as a combat pilot. 411 00:21:35,845 --> 00:21:37,364 United Earth is my home. 412 00:21:37,476 --> 00:21:39,179 Its citizens are my family. 413 00:21:39,994 --> 00:21:42,854 I've spent the last 20 years fighting to protect both. 414 00:21:43,669 --> 00:21:46,589 That is where my decision to help Booker and Tarka came from. 415 00:21:47,292 --> 00:21:49,525 Whether or not you would have made the same choice, 416 00:21:49,568 --> 00:21:51,534 you must understand it. 417 00:21:58,708 --> 00:22:02,582 Owosekun, prepare to beam the general to shuttle bay. 418 00:22:12,057 --> 00:22:13,506 If I don't make it back, 419 00:22:13,549 --> 00:22:16,088 please tell the president I gave my all for Earth. 420 00:22:16,568 --> 00:22:18,054 I will. 421 00:22:32,894 --> 00:22:34,091 Status report. 422 00:22:34,135 --> 00:22:36,774 Bridge propulsion systems just went down, Admiral. 423 00:22:36,833 --> 00:22:38,669 - We're stuck. - Pathfinder and Tikhov 424 00:22:38,690 --> 00:22:40,747 both report shields below ten percent. 425 00:22:40,831 --> 00:22:41,877 Sir! 426 00:22:41,909 --> 00:22:43,360 The Credence is leaving now. 427 00:22:43,434 --> 00:22:45,012 The Nog's still not at capacity, 428 00:22:45,023 --> 00:22:46,643 but they're taking hits and won't last much longer. 429 00:22:47,069 --> 00:22:50,817 This is USS Yelchin. Evacuation orders are complete. 430 00:22:50,880 --> 00:22:52,400 See you on the other side. 431 00:22:54,285 --> 00:22:56,330 This is Admiral Charles Vance. 432 00:22:57,506 --> 00:22:59,171 All remaining vessels, 433 00:23:01,207 --> 00:23:02,864 cease evacuation efforts. 434 00:23:03,120 --> 00:23:05,841 Depart Earth and her moon immediately. 435 00:23:06,467 --> 00:23:08,219 I'll provide covering fire for you 436 00:23:08,256 --> 00:23:09,923 for as long as I possibly can. 437 00:23:12,490 --> 00:23:15,304 USS Greco, confirming all navigation... 438 00:23:15,335 --> 00:23:17,324 Thank you all for your bravery. 439 00:23:20,948 --> 00:23:22,137 Abandon ship. 440 00:23:22,174 --> 00:23:23,794 Aye, aye, Captain. 441 00:23:24,025 --> 00:23:26,579 Report to the Mitchell immediately. 442 00:23:32,805 --> 00:23:34,775 You both did a great job today. 443 00:23:34,854 --> 00:23:36,385 I just wish we could've done more. 444 00:23:36,458 --> 00:23:37,910 Oh! My God. 445 00:23:38,505 --> 00:23:39,819 I know. Me, too. 446 00:23:48,719 --> 00:23:49,871 Go. 447 00:23:50,729 --> 00:23:51,821 Go. 448 00:23:52,360 --> 00:23:54,053 See you on the Mitchell. 449 00:23:57,766 --> 00:24:00,082 Federation HQ, this is the USS Mitchell. 450 00:24:00,108 --> 00:24:01,960 Jumping to the rendezvous point now. 451 00:24:02,179 --> 00:24:03,422 Good luck, Admiral. 452 00:24:12,727 --> 00:24:14,211 Lieutenant, what are you doing? 453 00:24:14,235 --> 00:24:16,120 Helping you with covering fire. 454 00:24:16,699 --> 00:24:18,369 Those are my cadets out there. 455 00:24:18,493 --> 00:24:21,329 This was all for nothing if the ships can't actually leave. 456 00:24:21,539 --> 00:24:24,027 Once they get clear, we won't be able to transport over. 457 00:24:24,263 --> 00:24:25,583 I know, sir. 458 00:24:30,338 --> 00:24:31,800 Come on, damn it, wake up. 459 00:24:31,818 --> 00:24:33,189 Four minutes to casement breach. 460 00:24:33,210 --> 00:24:34,925 Come on, come on. I've tried everything. 461 00:24:35,430 --> 00:24:36,692 Tell me how to stop it. 462 00:24:37,524 --> 00:24:38,781 I can't do that. 463 00:24:38,823 --> 00:24:40,261 Would Oros want this? 464 00:24:40,759 --> 00:24:42,306 We're almost home. 465 00:24:43,569 --> 00:24:45,036 He won't be there. 466 00:24:46,355 --> 00:24:48,356 - You have to know that. - Stop. 467 00:24:49,027 --> 00:24:50,185 He's gone, Tarka. 468 00:24:50,227 --> 00:24:51,821 - You don't know that! - Hey. 469 00:24:52,589 --> 00:24:54,208 I understand, okay? 470 00:24:54,580 --> 00:24:55,697 I do. 471 00:25:00,042 --> 00:25:03,098 It's painful, the hole they leave behind. 472 00:25:04,076 --> 00:25:05,823 Leto. Kyheem. 473 00:25:06,859 --> 00:25:08,826 Some days, I don't know even how to wake up. 474 00:25:10,047 --> 00:25:12,135 Love always ends in grief. 475 00:25:12,645 --> 00:25:15,355 But we can't let the pain do this to us. 476 00:25:18,448 --> 00:25:21,737 He'd have done what you're doing right now. 477 00:25:24,239 --> 00:25:26,627 - He'd have stopped me. - Yeah, I know. 478 00:25:27,811 --> 00:25:29,836 Why isn't he here to stop me? 479 00:25:31,351 --> 00:25:34,576 60 seconds to casement breach. 480 00:25:35,301 --> 00:25:36,622 I'm sorry. 481 00:25:36,990 --> 00:25:38,826 - What? - I'm so sorry. 482 00:25:39,146 --> 00:25:41,456 I used the recursive fractal encryption key. 483 00:25:41,477 --> 00:25:43,223 I can't stop this in time. 484 00:25:44,617 --> 00:25:47,001 Warning. Proximity alert. 485 00:26:02,450 --> 00:26:04,191 They've nearly reached the power source. 486 00:26:04,563 --> 00:26:06,374 I'll get there in time, Captain. 487 00:26:06,895 --> 00:26:08,252 We're with you, Diatta. 488 00:26:08,405 --> 00:26:09,916 I know you are, Laira. 489 00:26:10,230 --> 00:26:11,613 If I don't make it, 490 00:26:11,657 --> 00:26:12,939 please save them. 491 00:26:13,513 --> 00:26:14,933 Save our home. 492 00:26:15,949 --> 00:26:17,421 Get ready, Owosekun. 493 00:26:17,663 --> 00:26:19,141 Aye, Captain. 494 00:26:31,834 --> 00:26:34,248 She did it, Captain. The hyperfield is safe. 495 00:26:34,264 --> 00:26:35,664 And I've got General Ndoye. 496 00:26:35,748 --> 00:26:37,837 Good. Beam her straight to sickbay. 497 00:26:38,147 --> 00:26:39,902 Are there any life signs on Book's ship? 498 00:26:40,156 --> 00:26:42,252 Two. They both made it. 499 00:26:42,296 --> 00:26:44,281 See if you can beam them on board as well. 500 00:26:44,307 --> 00:26:45,932 The hit may have taken out their pattern interrupter. 501 00:26:45,969 --> 00:26:47,954 I'm trying. I can't get a lock. 502 00:26:47,997 --> 00:26:49,382 They don't have much time, Captain. 503 00:26:49,440 --> 00:26:51,667 They're on a collision course with the hyperfield. 504 00:27:05,527 --> 00:27:07,335 90 seconds to impact. 505 00:27:15,166 --> 00:27:17,080 Hyperfield will destroy us. 506 00:27:18,961 --> 00:27:20,682 We have to beam back to Discovery. 507 00:27:20,726 --> 00:27:22,413 There's not enough power. 508 00:27:29,038 --> 00:27:31,342 Life support terminated. 509 00:27:31,888 --> 00:27:33,216 What are you doing? 510 00:27:33,505 --> 00:27:35,697 I'm leaving enough to transport you. 511 00:27:35,741 --> 00:27:38,495 No, we're both getting out of this. 512 00:27:38,574 --> 00:27:40,638 - 60 seconds to impact. - Listen to me. 513 00:27:40,658 --> 00:27:42,381 Listen, hey, hey. 514 00:27:42,684 --> 00:27:45,228 Michael is in this world, Book. 515 00:27:46,273 --> 00:27:48,014 Your life is in this world. 516 00:27:48,628 --> 00:27:50,679 Mine belongs to Kayalise. 517 00:27:51,800 --> 00:27:53,375 Or a place beyond it. 518 00:27:53,868 --> 00:27:56,295 Maybe the transporter I built will work. 519 00:27:56,999 --> 00:27:59,536 Maybe the impact will be enough to get me there. 520 00:28:01,114 --> 00:28:02,896 Maybe I'll see Oros again. 521 00:28:03,745 --> 00:28:05,710 I won't leave you here to die. 522 00:28:07,992 --> 00:28:09,524 Goodbye, Book. 523 00:28:17,776 --> 00:28:20,400 30 seconds to impact. 524 00:28:42,590 --> 00:28:44,200 I have a new transport signature. 525 00:28:44,200 --> 00:28:45,934 Book. It's faint. 526 00:28:45,973 --> 00:28:48,186 - Can you get him? - Working on it. 527 00:28:48,186 --> 00:28:49,466 Locking on. 528 00:28:49,510 --> 00:28:51,348 Bring him straight to the bridge. 529 00:29:07,092 --> 00:29:08,439 Did we... ? 530 00:29:09,354 --> 00:29:10,618 Did... 531 00:29:17,233 --> 00:29:18,628 No. 532 00:29:36,600 --> 00:29:37,867 Captain. 533 00:29:38,598 --> 00:29:40,213 Another orb is coming. 534 00:29:58,057 --> 00:29:59,487 Let's go finish this. 535 00:30:01,017 --> 00:30:02,844 Prepare to reenter the orb. 536 00:30:21,165 --> 00:30:23,658 Well, we lost the last of the weapons systems, but, uh, 537 00:30:23,758 --> 00:30:25,231 all our ships made it safely 538 00:30:25,258 --> 00:30:26,488 - to the rendezvous point. - Oh. 539 00:30:26,546 --> 00:30:30,087 So I thought we should celebrate that, at least. 540 00:30:31,786 --> 00:30:33,569 Whiskey? 541 00:30:33,657 --> 00:30:34,894 Yeah, it's from Risa. 542 00:30:34,947 --> 00:30:37,078 Tarka gave it to me when we finished the new spacedock. 543 00:30:37,109 --> 00:30:39,838 Mm. What a sweetheart that guy is. 544 00:30:42,232 --> 00:30:45,683 Oh, I, um, I programmed the DOTS 545 00:30:45,778 --> 00:30:47,351 to reinforce the deflector arrays 546 00:30:47,367 --> 00:30:50,109 and rerouted all power to the shields, 547 00:30:50,349 --> 00:30:51,922 so toilets might not flush anymore, 548 00:30:51,937 --> 00:30:54,778 but we might buy Earth a little bit more time. 549 00:30:54,983 --> 00:30:56,503 Oh! 550 00:31:00,990 --> 00:31:02,382 How much time do we have? 551 00:31:03,515 --> 00:31:06,187 According to the gravitational lensing I saw... 552 00:31:06,952 --> 00:31:10,042 two hours until the DMA really gets us. 553 00:31:10,222 --> 00:31:12,652 That's more than enough time to get bogged down 554 00:31:12,663 --> 00:31:14,481 with life's greatest regrets, right? 555 00:31:18,964 --> 00:31:22,090 I'm actually pretty happy with how my life went. 556 00:31:23,185 --> 00:31:25,977 I made some friends who became my family. 557 00:31:26,687 --> 00:31:29,365 I got to see and do incredible things. 558 00:31:29,409 --> 00:31:30,723 This, uh, 559 00:31:31,106 --> 00:31:32,839 this one sunset, 560 00:31:33,282 --> 00:31:36,240 my first boyfriend and I, we skipped our biology lecture 561 00:31:36,272 --> 00:31:38,897 and climbed up on the roof of the academy just to see it. 562 00:31:42,164 --> 00:31:44,531 Well, I'm glad you never ditched engineering. 563 00:31:49,060 --> 00:31:52,042 Some people never find their purpose in life, you know? 564 00:31:52,479 --> 00:31:54,694 I'm grateful I found mine. 565 00:31:55,577 --> 00:31:57,129 Yeah, me, too. 566 00:31:59,381 --> 00:32:01,326 I just wish I fulfilled it better. 567 00:32:04,119 --> 00:32:05,534 My daughter. 568 00:32:06,260 --> 00:32:08,391 I wish I spent more time with my daughter. 569 00:32:10,305 --> 00:32:11,831 Does she know you love her? 570 00:32:12,388 --> 00:32:13,688 Of course. 571 00:32:14,976 --> 00:32:16,370 More than anything. 572 00:32:17,959 --> 00:32:21,809 My mom and I didn't have an easy relationship at all, 573 00:32:22,083 --> 00:32:25,250 but I always knew she loved me. 574 00:32:25,744 --> 00:32:27,564 That's the most important thing. 575 00:32:29,874 --> 00:32:31,667 That's what I remember. 576 00:32:36,041 --> 00:32:37,649 Commander Detmer, where are we? 577 00:32:37,701 --> 00:32:38,832 Still descending. 578 00:32:38,859 --> 00:32:40,654 Heading deeper into the gas giant. 579 00:32:40,863 --> 00:32:43,657 Scans show we're approaching a structure of massive proportions. 580 00:32:43,700 --> 00:32:45,441 Like on their homeworld? 581 00:32:45,715 --> 00:32:47,195 Maybe. 582 00:32:47,530 --> 00:32:50,403 Wherever they're taking us, there are thousands of life signs. 583 00:32:53,837 --> 00:32:55,348 Captain, we are receiving 584 00:32:55,375 --> 00:32:57,062 a new message from the Ten-C. 585 00:32:57,258 --> 00:33:01,240 "We now understand your request to leave the orb." 586 00:33:01,525 --> 00:33:03,461 "You are not one." 587 00:33:03,860 --> 00:33:05,638 "How many are you?" 588 00:33:06,159 --> 00:33:08,304 They're also asking us to join them. 589 00:33:09,046 --> 00:33:11,032 They say they'll send transport. 590 00:33:11,076 --> 00:33:12,503 Same as before. 591 00:33:12,824 --> 00:33:15,312 Mr. Saru, Dr. Harai, meet us in shuttle bay. 592 00:33:15,354 --> 00:33:17,642 Zora, join us there as well. 593 00:33:18,179 --> 00:33:19,740 And all of you, 594 00:33:20,389 --> 00:33:21,825 we don't have much time left. 595 00:33:22,102 --> 00:33:24,054 We should all be there for this. 596 00:34:43,516 --> 00:34:45,945 Uh, Commander Stamets, are we ready? 597 00:34:46,061 --> 00:34:47,737 Uh, just about. 598 00:34:47,933 --> 00:34:51,331 Saru's device will continue beaming our hydrocarbons 599 00:34:51,363 --> 00:34:52,825 onto the orb's surface. 600 00:34:52,856 --> 00:34:55,745 But given the size of the space, 601 00:34:55,789 --> 00:34:58,148 Zora will need to generate the light map. 602 00:34:58,243 --> 00:35:00,272 I'm joining you now, Captain. 603 00:35:00,315 --> 00:35:01,946 We'll keep working together 604 00:35:01,972 --> 00:35:03,934 and calibrate as we go back and forth. 605 00:35:04,376 --> 00:35:05,565 Thank you. All of you. 606 00:35:06,644 --> 00:35:10,074 I am, uh, sending the updated language algorithm 607 00:35:10,105 --> 00:35:11,904 to the device now, Captain. 608 00:35:14,030 --> 00:35:16,723 I thought you'd be down on the surface with everyone else. 609 00:35:17,102 --> 00:35:18,638 After what happened with Book... 610 00:35:22,207 --> 00:35:23,651 ... I want to be with my family. 611 00:35:24,503 --> 00:35:25,734 I'm glad you're here. 612 00:35:27,854 --> 00:35:29,411 Captain, Madam President, 613 00:35:29,711 --> 00:35:31,984 we are receiving a new message. 614 00:35:32,710 --> 00:35:35,224 The map should arrive momentarily. 615 00:35:39,528 --> 00:35:40,868 And there it is. 616 00:35:42,575 --> 00:35:45,497 Th-They are repeating their query from before. 617 00:35:45,597 --> 00:35:48,663 "We understand now that you are not one." 618 00:35:48,747 --> 00:35:50,315 "How many are you?" 619 00:35:50,547 --> 00:35:52,246 What would you like me to say? 620 00:35:55,602 --> 00:35:57,028 Tell them 621 00:35:58,043 --> 00:36:02,157 each of us is an individual "one." 622 00:36:02,809 --> 00:36:06,129 We are also one as a whole. 623 00:36:06,765 --> 00:36:10,037 Our appearances and experiences differ, 624 00:36:10,448 --> 00:36:13,780 yet we all seek happiness, freedom, 625 00:36:14,083 --> 00:36:17,055 security, equality. 626 00:36:17,896 --> 00:36:20,042 We want that for our children. 627 00:36:20,500 --> 00:36:22,519 Just as you do for yours. 628 00:36:23,855 --> 00:36:26,479 There is so much that unites us. 629 00:36:31,029 --> 00:36:32,760 They're sending a reply. 630 00:36:38,761 --> 00:36:40,372 They are asking about 631 00:36:40,415 --> 00:36:43,560 the others who were trying to breach the casement. 632 00:36:47,248 --> 00:36:48,700 Tell them... 633 00:36:50,530 --> 00:36:52,781 ... they were once connected to us. 634 00:36:53,754 --> 00:36:55,553 Part of the whole. 635 00:36:56,537 --> 00:36:58,820 And then they separated. 636 00:37:06,285 --> 00:37:08,273 They would like to know why. 637 00:37:17,063 --> 00:37:20,282 One of them had someone... 638 00:37:21,981 --> 00:37:23,601 ... his "one," 639 00:37:24,659 --> 00:37:27,089 and he lost him long ago. 640 00:37:28,120 --> 00:37:30,761 He believed the power source would reunite them. 641 00:37:32,134 --> 00:37:33,675 And the other... 642 00:37:37,647 --> 00:37:41,346 ... your device destroyed his planet. 643 00:37:43,381 --> 00:37:45,350 It killed his family. 644 00:37:47,352 --> 00:37:49,757 He didn't want anyone else to experience that. 645 00:37:54,260 --> 00:37:56,752 "Is that why you are here?" 646 00:37:57,797 --> 00:37:59,084 Yes. 647 00:37:59,594 --> 00:38:02,003 That loss is about to happen again. 648 00:38:02,323 --> 00:38:03,997 To all of us. 649 00:38:05,780 --> 00:38:08,689 We experienced your fear 650 00:38:09,368 --> 00:38:10,841 and your pain, 651 00:38:11,377 --> 00:38:13,987 when you had to leave your former home. 652 00:38:14,955 --> 00:38:17,391 When so many of your loved ones were left behind. 653 00:38:19,069 --> 00:38:21,514 And that is what we are feeling right now. 654 00:38:22,366 --> 00:38:25,302 You have to stop your device. 655 00:38:26,060 --> 00:38:30,015 Otherwise it will destroy our planets as well. 656 00:38:30,551 --> 00:38:32,655 And billions will die. 657 00:38:33,455 --> 00:38:35,922 Do not let history repeat. 658 00:38:47,092 --> 00:38:48,440 They said... 659 00:38:53,121 --> 00:38:54,857 Did the DMA just... 660 00:38:56,060 --> 00:38:57,599 stop? 661 00:38:59,006 --> 00:39:01,121 They said they will move it away. 662 00:39:05,516 --> 00:39:07,324 And there goes the debris field. 663 00:39:16,759 --> 00:39:20,227 Reno, are you hearing this? They stopped the DMA. 664 00:39:20,337 --> 00:39:23,000 I'm already making a cocktail, Bobcat. 665 00:39:24,579 --> 00:39:26,059 "Bobcat"? 666 00:39:27,590 --> 00:39:29,931 It's a, it's a good nickname. 667 00:39:31,238 --> 00:39:32,370 Okay. 668 00:39:48,460 --> 00:39:50,466 They feel your sadness, Captain, 669 00:39:50,564 --> 00:39:52,825 but they do not understand. 670 00:39:52,868 --> 00:39:55,480 They say, "Your home is safe. 671 00:39:55,523 --> 00:39:59,353 Billions of 'ones' are safe." 672 00:40:00,963 --> 00:40:03,050 They ask why you feel this way. 673 00:40:08,580 --> 00:40:10,888 The two people who separated from us, 674 00:40:11,789 --> 00:40:13,465 that died today, 675 00:40:14,839 --> 00:40:17,502 one of them I loved very deeply. 676 00:40:19,349 --> 00:40:20,940 He was... 677 00:40:23,157 --> 00:40:24,944 He was my "one." 678 00:40:51,432 --> 00:40:52,741 Where am I? 679 00:40:54,128 --> 00:40:56,497 What happened? 680 00:41:03,557 --> 00:41:05,049 Did it work? 681 00:41:05,148 --> 00:41:06,529 - Yeah. - Is Earth and Ni'Var safe? 682 00:41:06,575 --> 00:41:07,758 - They are. - Yeah? 683 00:41:07,813 --> 00:41:09,107 Are you real? 684 00:41:09,495 --> 00:41:11,369 - Yeah. - Oh... 685 00:41:14,150 --> 00:41:15,516 He's alive. 686 00:41:28,007 --> 00:41:29,557 That's them. 687 00:41:35,449 --> 00:41:37,033 Can I talk to them? 688 00:41:38,854 --> 00:41:40,603 Saru will translate. 689 00:41:42,325 --> 00:41:43,943 How am I even here? 690 00:41:48,467 --> 00:41:51,491 "We intercepted your transportation signal." 691 00:41:51,590 --> 00:41:53,300 "We did not understand its nature 692 00:41:53,326 --> 00:41:56,015 but presumed its importance, 693 00:41:56,068 --> 00:41:58,167 given the timing of its appearance, 694 00:41:58,211 --> 00:41:59,934 so we held it in stasis." 695 00:42:00,533 --> 00:42:02,104 And the DMA, 696 00:42:02,939 --> 00:42:04,629 is it gone for good? 697 00:42:06,240 --> 00:42:07,989 "We did not realize 698 00:42:08,055 --> 00:42:10,080 you were higher life-forms. 699 00:42:10,409 --> 00:42:14,532 In the future, we will scan more broadly. 700 00:42:14,801 --> 00:42:18,740 We will only operate in uninhabited areas of space." 701 00:42:18,927 --> 00:42:20,233 No. 702 00:42:20,417 --> 00:42:22,120 That's not good enough. 703 00:42:23,497 --> 00:42:25,238 It's not enough 704 00:42:25,677 --> 00:42:27,457 to stop destroying lives. 705 00:42:27,774 --> 00:42:30,391 The DMA always leaves behind a toxic mess. 706 00:42:31,026 --> 00:42:33,041 You have to shut it off for good. 707 00:42:34,363 --> 00:42:36,684 That is the start of making things right. 708 00:42:40,399 --> 00:42:43,604 Well, they said if they do that, they would not be able to... 709 00:42:44,168 --> 00:42:45,811 I do not understand the word. 710 00:42:45,890 --> 00:42:48,224 They seem to be referring to the hyperfield. 711 00:42:48,323 --> 00:42:50,867 "We would not be able to power it. 712 00:42:50,900 --> 00:42:52,613 That would make us unsafe." 713 00:42:52,657 --> 00:42:55,003 Hiding behind a wall may calm your fears, 714 00:42:55,036 --> 00:42:56,617 but it won't keep you safe. 715 00:42:56,805 --> 00:42:59,011 The void will eventually reach you. 716 00:42:59,343 --> 00:43:01,491 We all live in the same space. 717 00:43:01,855 --> 00:43:04,728 This is all there is. 718 00:43:05,191 --> 00:43:06,806 On my home, 719 00:43:07,471 --> 00:43:09,042 we had an organism. 720 00:43:09,916 --> 00:43:11,545 The World Root. 721 00:43:11,856 --> 00:43:14,113 It connected all life on Kwejian. 722 00:43:14,156 --> 00:43:16,461 Wherever we lived, whatever village or continent, 723 00:43:16,488 --> 00:43:18,596 it reminded us we were all on the same planet. 724 00:43:19,686 --> 00:43:23,285 Our fates always interconnected. 725 00:43:24,376 --> 00:43:25,982 Maybe that's the lesson. 726 00:43:27,544 --> 00:43:28,911 If there is one. 727 00:43:30,584 --> 00:43:32,651 That is true of all of us. 728 00:43:33,704 --> 00:43:35,219 We've lost so many. 729 00:43:35,219 --> 00:43:36,744 You and me. 730 00:43:38,496 --> 00:43:41,531 But we can't do harm in their names or memories. 731 00:43:44,427 --> 00:43:45,997 We have to honor them. 732 00:43:47,251 --> 00:43:48,379 All of them. 733 00:43:50,958 --> 00:43:52,541 Because they were beloved. 734 00:43:56,353 --> 00:43:57,552 Beautiful. 735 00:44:31,689 --> 00:44:33,464 They're sending a new message. 736 00:44:39,372 --> 00:44:42,118 "We have caused great harm. 737 00:44:42,565 --> 00:44:46,444 We are filled with regret and sorrow. 738 00:44:47,032 --> 00:44:49,929 We will make this right." 739 00:45:10,535 --> 00:45:12,008 They did it. 740 00:45:12,666 --> 00:45:14,185 They sure did. 741 00:45:14,336 --> 00:45:16,276 They sure did. 742 00:45:37,599 --> 00:45:39,151 Commander Rhys, 743 00:45:39,762 --> 00:45:41,175 cancel red alert. 744 00:45:41,228 --> 00:45:42,950 Aye, Captain. 745 00:46:05,399 --> 00:46:07,549 Scans show a wormhole forming. 746 00:46:07,982 --> 00:46:11,225 It's approaching at a rate of 15 kilometers a second. 747 00:46:11,613 --> 00:46:15,904 They are using the DMA wormhole one last time. 748 00:46:21,342 --> 00:46:23,111 We're going home. 749 00:46:55,128 --> 00:46:56,917 I am pleased that the damage 750 00:46:56,923 --> 00:47:00,310 to United Earth and Ni'Var was not more severe. 751 00:47:02,203 --> 00:47:04,183 Titan got it the worst, but Earth's already there. 752 00:47:04,203 --> 00:47:06,767 Everyone's coming together to help them rebuild. It's... 753 00:47:07,549 --> 00:47:09,640 We have come a long way, Captain. 754 00:47:11,546 --> 00:47:13,230 Indeed, we have. 755 00:47:17,312 --> 00:47:20,306 Oh. 756 00:47:20,562 --> 00:47:22,791 What? Tilly! 757 00:47:26,816 --> 00:47:28,900 I love you. I missed you. 758 00:47:37,093 --> 00:47:39,493 - Admiral. - Madam President. 759 00:47:39,796 --> 00:47:43,504 Thank you for carrying us through. 760 00:47:44,031 --> 00:47:47,186 Well, I'd say we were both exactly where we needed to be. 761 00:47:47,324 --> 00:47:49,099 Yeah. 762 00:47:49,757 --> 00:47:51,690 None of this would have been happening 763 00:47:51,735 --> 00:47:53,196 the last time that I saw you. 764 00:47:53,235 --> 00:47:55,347 It's still a little hard sometimes, 765 00:47:55,390 --> 00:47:56,783 but it's okay. 766 00:47:56,827 --> 00:47:58,016 Okay, but you're doing great. 767 00:47:58,062 --> 00:48:00,091 And then, you know, the times that it's hard, 768 00:48:00,134 --> 00:48:01,901 that's what family's for. 769 00:48:23,534 --> 00:48:25,507 I hope I'm not interrupting. 770 00:48:26,381 --> 00:48:27,808 Not at all. 771 00:48:31,247 --> 00:48:33,515 I was just thinking about Ni'Var. 772 00:48:33,864 --> 00:48:35,343 Ah. 773 00:48:35,823 --> 00:48:38,907 You must be eager to return home. 774 00:48:39,683 --> 00:48:41,149 I am. 775 00:48:42,168 --> 00:48:43,963 And I am grateful 776 00:48:43,996 --> 00:48:45,791 that we no longer need to worry. 777 00:48:46,964 --> 00:48:48,454 As am I. 778 00:48:51,564 --> 00:48:54,983 I have been considering what you shared earlier. 779 00:48:57,322 --> 00:48:59,736 I have long told myself that balancing duty 780 00:48:59,936 --> 00:49:02,435 and personal relationships was not possible. 781 00:49:05,280 --> 00:49:08,531 I believe now that I was being dishonest with myself. 782 00:49:09,094 --> 00:49:12,355 It is possible, if difficult. 783 00:49:12,918 --> 00:49:16,152 However, it is worth the effort 784 00:49:17,704 --> 00:49:19,471 for the right individual. 785 00:49:27,072 --> 00:49:30,407 When I feared we may not survive, 786 00:49:31,727 --> 00:49:33,010 my greatest regret 787 00:49:33,053 --> 00:49:35,360 was that I had not spent more time with you, 788 00:49:35,403 --> 00:49:36,803 Madam President. 789 00:49:38,128 --> 00:49:39,391 Please. 790 00:49:39,494 --> 00:49:41,989 You must call me T'Rina. 791 00:49:44,356 --> 00:49:45,861 T'Rina. 792 00:50:08,610 --> 00:50:09,747 Come. 793 00:50:17,191 --> 00:50:18,785 It's a hell of a thing, 794 00:50:19,491 --> 00:50:20,957 the Ten-C. 795 00:50:21,462 --> 00:50:23,321 It makes me wonder about all the other beings 796 00:50:23,364 --> 00:50:24,614 we've never met. 797 00:50:24,844 --> 00:50:26,655 There's still so much to learn 798 00:50:27,797 --> 00:50:30,270 about our one small corner of the universe. 799 00:50:31,474 --> 00:50:32,816 Hmm. 800 00:50:33,287 --> 00:50:35,404 Oh, how's your family? Is your partner okay? 801 00:50:35,452 --> 00:50:36,667 All safe. 802 00:50:36,943 --> 00:50:38,145 Thankfully. 803 00:50:38,682 --> 00:50:40,468 He was evacuated from the moon 804 00:50:40,512 --> 00:50:42,196 with the rest of the research team. 805 00:50:42,601 --> 00:50:44,777 And my family stayed on Earth, 806 00:50:44,842 --> 00:50:47,189 but they escaped the worst of it. 807 00:50:48,476 --> 00:50:51,009 I'm gonna see them soon. 808 00:50:54,049 --> 00:50:56,589 You have come a long way 809 00:50:56,900 --> 00:50:59,088 since we first stood here. 810 00:50:59,567 --> 00:51:01,745 The Kobayashi Maru conversation. 811 00:51:01,776 --> 00:51:05,912 Mm. I told you you weren't ready for a Voyager captaincy. 812 00:51:07,452 --> 00:51:08,746 You are now. 813 00:51:09,715 --> 00:51:11,050 Thank you. 814 00:51:14,117 --> 00:51:15,808 I still wouldn't take it, ma'am. 815 00:51:16,042 --> 00:51:18,787 Oh, I know. 816 00:51:22,162 --> 00:51:23,312 So... 817 00:51:24,958 --> 00:51:26,568 What happens with him? 818 00:51:27,162 --> 00:51:28,856 With Book? 819 00:51:28,955 --> 00:51:33,337 He violated multiple Federation statutes. 820 00:51:33,406 --> 00:51:36,068 He launched an isolytic weapon. It's... 821 00:51:36,121 --> 00:51:39,397 - It's a long list. - And I am not asking for leniency. 822 00:51:39,692 --> 00:51:40,955 I know. 823 00:51:41,460 --> 00:51:43,101 But reasons do matter. 824 00:51:45,142 --> 00:51:47,294 It's the only way justice can ever be just. 825 00:51:52,117 --> 00:51:53,990 I got the news about my future. 826 00:51:56,204 --> 00:51:57,682 Could you give us a minute, please? 827 00:51:58,224 --> 00:52:00,232 We're beaming him back to his shuttle in five. 828 00:52:03,283 --> 00:52:05,466 - Hey. Hey. - Hey. 829 00:52:07,381 --> 00:52:09,238 - You okay? - Yeah. 830 00:52:18,392 --> 00:52:19,936 What did they say? 831 00:52:20,817 --> 00:52:23,993 Federation's sending me to help families displaced by the DMA. 832 00:52:24,467 --> 00:52:26,965 Not sure for how long, but I know where I'll be. 833 00:52:31,376 --> 00:52:32,968 How do you feel about it? 834 00:52:33,586 --> 00:52:35,414 I'll miss the freedom of my ship, 835 00:52:36,354 --> 00:52:38,142 but all things considered... 836 00:52:40,844 --> 00:52:42,416 I heard my own voice 837 00:52:42,460 --> 00:52:44,132 when I was talking to the Ten-C. 838 00:52:45,112 --> 00:52:46,847 About not causing harm. 839 00:52:48,945 --> 00:52:50,489 I'm sorry, Michael. 840 00:52:58,301 --> 00:53:00,326 It'll be nice to be of use, though. 841 00:53:03,555 --> 00:53:06,593 - Book, I don't know how to say bye. - We don't. 842 00:53:07,047 --> 00:53:08,874 We say "Kwakoni Yiquan." 843 00:53:09,347 --> 00:53:12,011 It's a Kwejian term used only amongst hunters 844 00:53:12,425 --> 00:53:14,187 with the tightest of bonds. 845 00:53:14,523 --> 00:53:16,193 It means something like, 846 00:53:17,239 --> 00:53:19,480 "We've parted a hundred times. 847 00:53:19,801 --> 00:53:22,669 May we rejoin to part a hundred more." 848 00:53:24,129 --> 00:53:26,299 Kwakoni Yiquan it is. 849 00:53:27,625 --> 00:53:30,131 - Kwakoni Yiquan. - I said it right the first time. 850 00:53:30,216 --> 00:53:31,866 Mm-mm. 851 00:53:34,077 --> 00:53:36,443 I love you, you know. 852 00:53:37,574 --> 00:53:39,296 I love you more. 853 00:53:42,413 --> 00:53:43,913 I first knew it 854 00:53:44,681 --> 00:53:47,483 when we were in that terrible scrap in Tiburon. 855 00:53:47,673 --> 00:53:49,309 It was so cold. Do you remember? 856 00:53:49,353 --> 00:53:51,422 - Yeah, but it wasn't that cold. - Oh, it was freezing. 857 00:53:51,428 --> 00:53:52,750 There was a dust of snow on the ground, 858 00:53:52,803 --> 00:53:55,111 - and everything was pink. - I do remember that. 859 00:53:55,163 --> 00:53:57,353 - That was beautiful. - Yeah. And you were shivering. 860 00:53:57,820 --> 00:53:59,141 Yeah, trying to be so tough, 861 00:53:59,148 --> 00:54:01,127 but I saw you shivering. 862 00:54:01,147 --> 00:54:03,928 I told you that I was moving to keep warm. 863 00:54:03,976 --> 00:54:05,499 Yeah, and that's when I said... 864 00:54:05,543 --> 00:54:07,828 "That's what shivering is, Michael." 865 00:54:11,772 --> 00:54:13,580 I took a long look at you. 866 00:54:14,987 --> 00:54:16,579 And I thought, 867 00:54:17,730 --> 00:54:19,124 "All right, Book. 868 00:54:20,262 --> 00:54:21,602 What are you gonna do?" 869 00:54:30,571 --> 00:54:32,216 And that's when you said, 870 00:54:33,518 --> 00:54:35,089 "We're gonna be okay." 871 00:54:41,382 --> 00:54:43,072 Hmm. 872 00:54:47,996 --> 00:54:49,717 Hard to believe it's over. 873 00:54:50,192 --> 00:54:53,151 The uncertainty, the fear, the unknown. 874 00:54:53,381 --> 00:54:55,419 Sometimes it felt like it would never end. 875 00:54:55,840 --> 00:54:57,293 But we made it. 876 00:54:57,997 --> 00:54:59,831 We've been tracking subspace rifts. 877 00:54:59,877 --> 00:55:02,573 The Ten-C are keeping their promise to clean them up. 878 00:55:02,665 --> 00:55:04,460 First contact wasn't easy, 879 00:55:04,500 --> 00:55:07,577 but, as always, the effort was worth it. 880 00:55:07,682 --> 00:55:08,925 How's it going? 881 00:55:08,984 --> 00:55:11,523 Uh, it's faster than expected, actually. 882 00:55:11,667 --> 00:55:14,375 Which means we'll all get a much-needed break soon. 883 00:55:14,652 --> 00:55:16,170 Everyone has people to see... 884 00:55:16,249 --> 00:55:18,130 - Is Bryce meeting us there? - That's what he said. 885 00:55:18,156 --> 00:55:20,332 Ah, assuming Kovich lets him go. 886 00:55:20,404 --> 00:55:22,403 ... and places to visit. 887 00:55:22,581 --> 00:55:25,388 Places they haven't seen in 930 years. 888 00:55:25,427 --> 00:55:27,183 I can't believe you did this for me. 889 00:55:28,439 --> 00:55:30,057 I actually get to go home. 890 00:55:30,445 --> 00:55:32,148 I did it for me, actually, 891 00:55:32,398 --> 00:55:35,212 so I can finally have mavi not made by a replicator. 892 00:55:37,303 --> 00:55:39,006 Some will use this time 893 00:55:39,065 --> 00:55:41,655 to strengthen existing relationships. 894 00:55:45,258 --> 00:55:48,820 Others are already reaching out to build new ones. 895 00:55:55,779 --> 00:55:57,239 And Book. 896 00:55:59,567 --> 00:56:02,051 He's heading to an emergency center on Europa. 897 00:56:02,736 --> 00:56:04,426 I don't know when I'll see him again, 898 00:56:04,446 --> 00:56:06,622 but I know I will. 899 00:56:07,635 --> 00:56:09,710 Kwakoni Yiquan. 900 00:56:10,561 --> 00:56:13,849 We came to this future to find the Federation in pieces. 901 00:56:13,902 --> 00:56:17,775 Quadrants and sectors, planets and families divided. 902 00:56:17,933 --> 00:56:20,386 So much uncertainty and disconnection. 903 00:56:20,688 --> 00:56:23,127 But the Burn and the DMA have shown us 904 00:56:23,147 --> 00:56:25,514 that we are all connected, 905 00:56:25,672 --> 00:56:27,757 and we can overcome any challenge 906 00:56:27,875 --> 00:56:30,079 so long as we do it together. 907 00:56:30,637 --> 00:56:33,872 The Federation is continuing to help impacted worlds recover. 908 00:56:33,997 --> 00:56:35,929 Many have since joined us. 909 00:56:36,100 --> 00:56:38,862 Their perspectives are helping us all see more clearly. 910 00:56:39,217 --> 00:56:40,855 Ni'Var is back. 911 00:56:40,907 --> 00:56:42,830 Tellar Prime never left. 912 00:56:43,038 --> 00:56:46,135 Andoria's now in talks. And today, 913 00:56:46,477 --> 00:56:49,707 we greet the president of United Earth. 914 00:56:57,938 --> 00:57:00,114 - Madam President. - Madam President. 915 00:57:00,134 --> 00:57:02,692 Welcome. I am so pleased that you've come. 916 00:57:02,733 --> 00:57:05,418 We are eager to begin diplomatic discussions. 917 00:57:05,462 --> 00:57:07,116 Nothing to discuss. 918 00:57:07,618 --> 00:57:09,988 United Earth is ready right now 919 00:57:10,031 --> 00:57:11,990 to rejoin the Federation. 920 00:57:12,372 --> 00:57:15,568 And nothing could make me happier than to say those words. 921 00:57:16,186 --> 00:57:18,475 Thank you. Thank you all. 922 00:57:18,776 --> 00:57:20,788 What you have accomplished here... 923 00:57:20,860 --> 00:57:22,865 We were lucky to have each other, ma'am. 924 00:57:24,233 --> 00:57:26,961 - We couldn't have succeeded otherwise. - General. 925 00:57:27,005 --> 00:57:28,702 I'm glad to see you've recovered. 926 00:57:29,160 --> 00:57:32,315 Yes. I haven't had that close a call in quite a while. 927 00:57:32,570 --> 00:57:34,582 I would consider it a personal favor 928 00:57:34,615 --> 00:57:36,884 if that were your last close call. 929 00:57:37,351 --> 00:57:39,931 I'm ever at your service, Madam President. 930 00:57:40,770 --> 00:57:43,446 - Captain, may I have a word? - Of course. 931 00:57:47,474 --> 00:57:49,841 I can only imagine what you're feeling, 932 00:57:49,951 --> 00:57:53,553 having lived in a time before Earth left the Federation. 933 00:57:54,021 --> 00:57:56,678 It means a lot to all of us. 934 00:57:57,598 --> 00:58:00,299 But, yes, it's-it's very special to me 935 00:58:00,616 --> 00:58:02,258 to get to welcome you home. 936 00:58:02,444 --> 00:58:03,837 Thank you. 937 00:58:04,298 --> 00:58:07,671 Bringing the Federation back together again has been a great start. 938 00:58:08,220 --> 00:58:11,180 But there are countless worlds out there to still be explored. 939 00:58:11,524 --> 00:58:13,917 So many are looking for understanding, 940 00:58:14,272 --> 00:58:15,679 connection, 941 00:58:16,034 --> 00:58:17,619 better tomorrow. 942 00:58:18,151 --> 00:58:19,736 There's a lot of work to do. 943 00:58:19,986 --> 00:58:21,564 Are you ready for that? 944 00:58:22,438 --> 00:58:23,970 I am. 945 00:58:24,858 --> 00:58:26,107 Let's get to it. 946 00:59:06,145 --> 00:59:12,145 - Synced and corrected by - - www.addic7ed.com - 947 00:59:14,145 --> 00:59:22,145 Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi http://qnapi.github.io 63931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.