All language subtitles for Stagecoach.To.Dancers.Rock.1962.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,676 --> 00:00:26,200 Giddap! 2 00:00:26,678 --> 00:00:29,464 Giddap! Hiyah! 3 00:00:29,551 --> 00:00:32,423 Hiyah! Ha! Giddap! 4 00:00:32,510 --> 00:00:34,295 Hyah! Hyah! 5 00:01:05,413 --> 00:01:09,330 ♪ On the stagecoach run to Dancers' Rock ♪ 6 00:01:09,504 --> 00:01:12,463 ♪ The passenger list was six ♪ 7 00:01:14,030 --> 00:01:17,425 ♪ There were two young ladies and four strong men ♪ 8 00:01:17,599 --> 00:01:23,605 ♪ And they raced against the clock ♪ 9 00:01:23,779 --> 00:01:28,305 ♪ On their way to Dancers' Rock ♪ 10 00:01:31,091 --> 00:01:34,268 ♪ The two men drivin' the stagecoach run ♪ 11 00:01:34,442 --> 00:01:37,575 ♪ Were killed by the Indians' bow ♪ 12 00:01:39,577 --> 00:01:42,537 ♪ The others fought among themselves ♪ 13 00:01:42,624 --> 00:01:46,932 ♪ As Apaches watched from below ♪ 14 00:01:47,803 --> 00:01:52,286 ♪ The stage to Dancers' Rock ♪ 15 00:01:56,159 --> 00:01:59,380 ♪ On each new day a passenger died ♪ 16 00:01:59,554 --> 00:02:03,384 ♪ By arrow, knife and gun ♪ 17 00:02:04,428 --> 00:02:07,344 ♪ They buried each other on the trail ♪ 18 00:02:07,518 --> 00:02:13,611 ♪ And their graves still burn in the sun ♪ 19 00:02:14,351 --> 00:02:18,747 ♪ On the trail to Dancers' Rock ♪ 20 00:02:21,097 --> 00:02:24,013 ♪ Now all this happened years ago ♪ 21 00:02:24,187 --> 00:02:28,887 ♪ In 1873 ♪ 22 00:02:29,061 --> 00:02:32,543 ♪ The folks out west still sing about ♪ 23 00:02:32,717 --> 00:02:37,461 ♪ The stagecoach mystery ♪ 24 00:02:37,635 --> 00:02:41,900 ♪ In the "Ballad of Dancers' Rock" ♪ 25 00:02:46,122 --> 00:02:53,042 ♪ "The Ballad of Dancers' Rock" 26 00:03:25,683 --> 00:03:27,076 Whoa! 27 00:03:43,701 --> 00:03:46,748 Now you folks has 15 minutes for grub and such. 28 00:03:46,878 --> 00:03:49,533 You'll find everything you need in the hotel yonder. 29 00:04:13,949 --> 00:04:17,039 They assured us in Tombstone that we would have at least 35 minutes... 30 00:04:17,169 --> 00:04:18,736 to refresh ourselves here in Tucson. 31 00:04:18,823 --> 00:04:21,217 We're apparently well behind schedule, Mr. Best. 32 00:04:21,304 --> 00:04:23,567 I suppose we'll have to wait till Fort Yuma. 33 00:04:23,698 --> 00:04:26,353 Odious highway robbers. Drunken coachmen. 34 00:04:26,483 --> 00:04:28,311 Wretched land. 35 00:04:28,442 --> 00:04:31,836 Surely this is not the sentiment of a dedicated Indian agent. 36 00:04:31,923 --> 00:04:34,752 The Apache Nation deserves much more from you, sir. 37 00:04:34,883 --> 00:04:36,754 Notorious breed. 38 00:05:01,126 --> 00:05:02,911 Mind if I move in, Whip? 39 00:05:03,041 --> 00:05:05,914 Well, now, you appear plumb sassy. 40 00:05:06,001 --> 00:05:09,004 I wager you ran into a real mean scalpin' party... 41 00:05:09,134 --> 00:05:11,136 and killed off all your sweet passengers. 42 00:05:11,267 --> 00:05:13,269 By mistake, of course. 43 00:05:13,400 --> 00:05:15,140 It weren't no sweatin' Apaches. 44 00:05:15,271 --> 00:05:17,708 We met up with three mean hombres lookin' for gold. 45 00:05:17,795 --> 00:05:20,494 Got theirselves shot and scared up good. 46 00:05:20,624 --> 00:05:23,366 High-tailin' it for Mexico now, I figure. 47 00:05:23,453 --> 00:05:26,326 I'm wagerin' it's that stink you're wearin' that drove 'em off. 48 00:05:26,456 --> 00:05:28,458 What have you got for me? 49 00:05:28,589 --> 00:05:31,766 You got right smart of two dudes and one big-eyed female. 50 00:05:31,896 --> 00:05:34,203 Two to Frisco and one to Fort Yuma. 51 00:05:34,290 --> 00:05:37,946 - Is the filly pretty? - Well, now, I don't mean nothin. 52 00:05:38,076 --> 00:05:43,517 Anyhow, she's got slit-eyes for the cavalry major with the dear yellow bandanna. 53 00:05:44,126 --> 00:05:45,432 He could be tricky. 54 00:05:45,562 --> 00:05:47,477 Well, he ain't ridin' no horse, 55 00:05:47,608 --> 00:05:50,045 and I ain't gonna be blowin' no bugle. 56 00:05:50,175 --> 00:05:52,874 That yellow gal out there ridin' with you? 57 00:05:53,004 --> 00:05:54,876 She paid her hundred gold. 58 00:05:54,963 --> 00:05:58,488 I'm also haulin' that tinhorn gambler, Dade Coleman. 59 00:05:59,271 --> 00:06:02,492 Sheriff wants him took into Apache country. Further, the better. 60 00:06:02,623 --> 00:06:04,494 Yellow women. Huh! 61 00:06:04,581 --> 00:06:07,932 Only white, full-blooded United States rides in my coach. 62 00:06:11,196 --> 00:06:14,025 Now you won't forget to write, will you, Loi Yan? 63 00:06:14,112 --> 00:06:16,767 Often, Mai Lei. And you write too, Ah Ling. 64 00:06:16,854 --> 00:06:19,901 Perhaps one day soon you come to San Francisco to visit me, huh? 65 00:06:20,031 --> 00:06:21,555 Would you like that? 66 00:06:21,685 --> 00:06:23,731 Tell Aunt Loi Yan that would make you very happy, dear. 67 00:06:23,861 --> 00:06:27,865 I don't want you to go, Aunt Loi Yan. 68 00:06:34,263 --> 00:06:37,222 Time's up! All them that's ridin' the 4:00 west... 69 00:06:37,353 --> 00:06:39,486 best get himself out here! 70 00:06:40,443 --> 00:06:42,837 You ridin' shotgun with me, boss? 71 00:06:42,967 --> 00:06:45,883 Wouldn't be much of a division agent if I didn't look things over once in a while. 72 00:06:46,014 --> 00:06:48,712 Besides, these ain't cigarette papers I'm takin' to the Yuma Bank. 73 00:06:48,843 --> 00:06:51,889 You sure you ain't been lookin' over one of my female passengers? 74 00:06:52,716 --> 00:06:55,371 Lookin' over never did buckshot a man's backside. 75 00:06:55,458 --> 00:06:58,809 Whilst you round up the strays, I'll step into Pete's and get me a travelin' bottle. 76 00:06:58,896 --> 00:07:00,202 Right. 77 00:07:03,379 --> 00:07:06,077 Fifteen minutes. Bah! 78 00:07:06,208 --> 00:07:08,428 We didn't even have time to shoo the flies away from that rancid food. 79 00:07:08,558 --> 00:07:10,473 It was bad, wasn't it? 80 00:07:10,604 --> 00:07:13,128 And I haven't had any fresh fruit since St. Louis. 81 00:07:41,678 --> 00:07:43,854 Ah, my zealous warder. 82 00:07:43,985 --> 00:07:46,335 Now what mundane curiosity fetches you? 83 00:07:46,466 --> 00:07:48,424 Let's go, Coleman. 84 00:07:48,555 --> 00:07:50,513 Deliverin' me to the mob? 85 00:07:50,644 --> 00:07:52,559 You're leavin' town. 86 00:07:59,217 --> 00:08:02,177 This is to be a one-way trip, I suppose. 87 00:08:02,307 --> 00:08:06,137 I ordered Whip to see that you get at least as far as Fort Yuma. 88 00:08:06,964 --> 00:08:10,359 And from there, I suggest you just keep on going. 89 00:08:13,014 --> 00:08:14,102 Loaded? 90 00:08:17,409 --> 00:08:19,760 Not this time, Sheriff. 91 00:08:19,890 --> 00:08:21,544 It wouldn't amuse me. 92 00:08:23,981 --> 00:08:26,027 I'll give you what's left of your cheatin' money. 93 00:08:56,971 --> 00:08:58,450 Ma'am. 94 00:09:35,836 --> 00:09:37,402 Ho! 95 00:09:51,765 --> 00:09:54,942 ♪ Now all this happened years ago ♪ 96 00:09:55,116 --> 00:09:59,729 ♪ In 1873 ♪ 97 00:10:00,382 --> 00:10:02,993 ♪ The folks out west still sing about ♪ 98 00:10:03,167 --> 00:10:08,259 ♪ The stagecoach mystery ♪ 99 00:10:08,433 --> 00:10:12,742 ♪ In the "Ballad of Dancers' Rock" ♪ 100 00:10:16,746 --> 00:10:23,666 ♪ "The Ballad of Dancers' Rock" 101 00:10:30,499 --> 00:10:32,893 I have never been so grossly abused... 102 00:10:33,023 --> 00:10:35,547 as in the course of this disgusting transit. 103 00:10:35,678 --> 00:10:38,942 Life is a process of accommodation, Mr. Best. 104 00:10:39,029 --> 00:10:41,249 There are times when we must rise to an heroic level... 105 00:10:41,379 --> 00:10:44,121 in this chronicle of wasted time. 106 00:10:44,774 --> 00:10:47,298 Won't you agree, uh, Miss Thompson? 107 00:10:47,429 --> 00:10:51,694 I'm afraid this is a journey I wouldn't care to make often, Mr. Coleman. 108 00:10:52,086 --> 00:10:53,870 An angel in another's hell. 109 00:10:54,001 --> 00:10:56,090 Yet how fortunate for us. 110 00:10:57,004 --> 00:11:00,572 Both of you charming ladies have our profound sympathies. 111 00:11:00,660 --> 00:11:03,663 - Right, Major? - This is my first trip west. 112 00:11:03,793 --> 00:11:07,754 And 25 days in this contraption calls for considerable stamina. 113 00:11:09,712 --> 00:11:12,019 How's the medical reading progressing, Doctor? 114 00:11:12,759 --> 00:11:14,935 I'm afraid you're somewhat premature, John. 115 00:11:15,065 --> 00:11:17,981 My first class doesn't convene until autumn. 116 00:11:18,112 --> 00:11:20,810 To be a physician-- how proud you must be. 117 00:11:20,941 --> 00:11:23,683 Is it in San Francisco that you will study? 118 00:11:23,813 --> 00:11:26,250 Why, yes. Cooper Medical College. 119 00:11:26,381 --> 00:11:30,602 - Are you familiar with it? - Oh, yes. It is one of the best. 120 00:11:30,733 --> 00:11:33,475 Woman's suffrage. Female doctors. 121 00:11:34,345 --> 00:11:36,260 Half-castes with college educations. 122 00:11:36,391 --> 00:11:39,263 I tell you it's immoral, and it should be condemned. 123 00:11:39,960 --> 00:11:42,745 I'm a full-blooded Chinese, Mr. Best. 124 00:11:42,876 --> 00:11:45,966 My father is a man of the sea and proud. 125 00:11:46,096 --> 00:11:50,753 Thus I am proud. To learn gives me pride also. 126 00:11:50,884 --> 00:11:52,494 Oh, there's nothing personal, mind you. 127 00:11:52,581 --> 00:11:55,845 I'm merely interested in principles, not people. 128 00:11:55,976 --> 00:11:57,978 I'm fully acquainted with these matters. In fact, I-- 129 00:11:58,108 --> 00:12:01,111 Enough of your recital, Mr. Best. 130 00:12:01,242 --> 00:12:04,767 What duplicity and hypocritical class-conscious snobbery. 131 00:12:04,898 --> 00:12:08,118 We will dispense with your little hour of wrath. 132 00:12:09,641 --> 00:12:11,818 When in the devil are we gonna have another rest stop? 133 00:12:11,948 --> 00:12:15,169 Ain't no more. Dinner in about an hour at Stone Reservoir. 134 00:12:17,475 --> 00:12:19,347 Get your head back in there. 135 00:12:31,054 --> 00:12:34,318 Rest stop. These dudes. 136 00:12:34,449 --> 00:12:38,453 Give me a full load of Apache squaws compared to these weak-bellies. 137 00:12:38,583 --> 00:12:41,630 Yeah, that red-lipped girlie is sure enough fetchin'. 138 00:12:41,761 --> 00:12:44,807 I bet you couldn't check her with a three-quarter rope and a snubbin' post. 139 00:12:44,938 --> 00:12:47,462 But I sure aim to try before we sight Flint Creek. 140 00:12:47,592 --> 00:12:49,769 You better keep your eye on that Dade Coleman. 141 00:12:49,899 --> 00:12:53,294 He's always got his brandin' iron ready for these big, sassy fillies. 142 00:12:53,424 --> 00:12:56,776 Ah, I don't care if them two is chewin' tobacco from the same plug. 143 00:12:56,906 --> 00:13:00,649 Me and that gal's gonna powwow. Ho! Ho! 144 00:13:15,969 --> 00:13:18,319 This is hardly a repast one might beam over. 145 00:13:18,449 --> 00:13:20,625 I'm not hungry. 146 00:13:20,756 --> 00:13:22,453 Really. 147 00:13:23,541 --> 00:13:26,718 A soft bed and a good night's sleep would be heavenly right now. 148 00:13:26,980 --> 00:13:29,199 Who was it once said, 149 00:13:29,983 --> 00:13:32,724 "Most women feel at home only in bed"? 150 00:13:40,297 --> 00:13:42,430 Just to be able to sleep is all I could ask for. 151 00:13:42,560 --> 00:13:45,302 I concur. It has been a shocking experience. 152 00:13:46,086 --> 00:13:48,871 But some of us must resign ourselves to sacrifice... 153 00:13:49,002 --> 00:13:52,092 in bringing enlightenment to the uncivilized, the untutored. 154 00:13:52,222 --> 00:13:54,094 It has its rewards. 155 00:13:54,572 --> 00:13:56,836 Fortune favors the bold, eh, Hiram? 156 00:13:57,619 --> 00:13:59,273 It's readily apparent from your accoutrement, sir, 157 00:13:59,403 --> 00:14:01,188 that you have little compassion for anything, 158 00:14:01,275 --> 00:14:04,495 much less for the barbarians who roam this godless plain. 159 00:14:04,582 --> 00:14:07,063 My philosophy is personal, Mr. Best. 160 00:14:07,847 --> 00:14:10,284 None of it is based on the illiterate shouts... 161 00:14:10,414 --> 00:14:14,201 of Tucson wood peddlers nor itinerant politicians. 162 00:14:14,331 --> 00:14:16,377 I am not a politician. 163 00:14:16,507 --> 00:14:19,162 I am an accredited representative of our sovereign government... 164 00:14:19,293 --> 00:14:22,818 assigned to bring godly ways to the savages. 165 00:14:22,949 --> 00:14:27,867 Well, credentials are just so much paper talk out here where so few can read. 166 00:14:28,563 --> 00:14:30,260 If the ladies will excuse me. 167 00:14:33,960 --> 00:14:36,049 You know, there's little sense in provoking him, Coleman. 168 00:14:36,179 --> 00:14:39,748 He's just a frightened man with a hatred for anything he can't understand. 169 00:14:39,879 --> 00:14:42,403 All men are frightened-- sometimes turn coward-- 170 00:14:42,533 --> 00:14:45,058 when they come face-to-face with the thing they fear. 171 00:14:48,148 --> 00:14:51,716 Would you care to join me in a short walk before our departure, Miss Wu? 172 00:14:51,847 --> 00:14:53,718 Yes. Thank you. 173 00:14:59,768 --> 00:15:04,686 Oh, I wouldn't worry. She's probably fawning over some opium-eater in San Francisco. 174 00:15:05,469 --> 00:15:07,167 That's a disgusting thing to say. 175 00:15:08,777 --> 00:15:10,866 John is merely being gracious. 176 00:15:10,997 --> 00:15:15,566 After all, Loi Yan is so young. She's-- She's so fragile. 177 00:15:16,828 --> 00:15:18,308 What makes you think there could ever be anything... 178 00:15:18,395 --> 00:15:21,572 - between John and Loi Yan? - Why, I didn't. 179 00:15:21,703 --> 00:15:24,010 What I said was merely a horseback opinion. 180 00:15:24,140 --> 00:15:30,146 Anyway, it's quite clear that your major is thinkin' of sparkin' that girl. 181 00:15:31,582 --> 00:15:34,411 He's probably frightened to death of medicine and jackknife surgery. 182 00:15:37,023 --> 00:15:38,981 So many men, 183 00:15:39,112 --> 00:15:41,331 so many minds. 184 00:15:41,418 --> 00:15:44,204 I'm sure you're not havin' very much trouble reading mine. 185 00:15:46,554 --> 00:15:50,950 - Enjoyin' your trip, ma'am? - Come now, sir. 186 00:15:51,515 --> 00:15:53,909 You can't describe traveling an enjoyment. 187 00:15:54,823 --> 00:15:57,086 I reckon that depends mostly on who you're travelin' with. 188 00:15:59,436 --> 00:16:03,919 Some folks just naturally hightail it for ornery reasons. 189 00:16:04,920 --> 00:16:07,053 Well, Mr. Coleman has already explained to us... 190 00:16:07,183 --> 00:16:09,664 that the sheriff at Tucson isn't much of a gambler. 191 00:16:09,794 --> 00:16:12,406 Did he also tell you how some hombre's skinnin' knife... 192 00:16:12,536 --> 00:16:14,669 put a hole in his dealin' hand? 193 00:16:15,757 --> 00:16:18,629 Well, the aristocracy of frontier justice... 194 00:16:18,760 --> 00:16:21,197 insist upon making me... 195 00:16:21,937 --> 00:16:23,939 a social cripple. 196 00:16:25,027 --> 00:16:28,291 I suppose love is the last pursuit open to me. 197 00:16:29,292 --> 00:16:30,990 You should take up the sand and quill. 198 00:16:31,120 --> 00:16:34,254 Your words have the sting of the poet. 199 00:16:35,298 --> 00:16:37,431 "Shall I compare thee to a summer's day? 200 00:16:38,127 --> 00:16:40,782 Thou art more lovely and more temperate." 201 00:16:40,912 --> 00:16:43,045 Some dears sure has pretty speeches. 202 00:16:46,483 --> 00:16:50,139 What a full-blooded gal needs is a doin' man. 203 00:16:50,879 --> 00:16:52,968 It's a big world, Mr. Mott, 204 00:16:53,099 --> 00:16:55,014 made up of all manner of men. 205 00:16:55,144 --> 00:16:56,754 Yeah. 206 00:16:56,885 --> 00:16:59,714 And it sure is one long dang way to Fort Yuma. 207 00:17:02,064 --> 00:17:05,546 Them deserts is pretty mean to a sweet gal travelin' all alone, 208 00:17:06,025 --> 00:17:07,983 what with Apaches and all. 209 00:17:08,114 --> 00:17:10,420 That's why they hire you unemployed gunmen as drivers. 210 00:17:11,160 --> 00:17:12,814 No, I'm, uh-- 211 00:17:13,684 --> 00:17:17,079 I'm afraid Miss Ann needs a little more subtlety to amuse her. 212 00:17:17,775 --> 00:17:19,168 Right, Doc? 213 00:17:30,745 --> 00:17:34,096 I, uh-- I never would have thought you to be a librarian, Miss Wu. 214 00:17:34,227 --> 00:17:37,665 - In-- In San Francisco? - At the What Cheer House. 215 00:17:38,492 --> 00:17:41,364 I've been employed there since my graduation some two years ago. 216 00:17:41,451 --> 00:17:44,106 Well, Sacramento's not too far away. 217 00:17:44,237 --> 00:17:47,718 Perhaps I could call on you. I'm quite an avid reader. 218 00:17:47,849 --> 00:17:49,938 You honor me, Major Southern. 219 00:17:50,808 --> 00:17:53,028 Are you to remain in Sacramento long? 220 00:17:53,159 --> 00:17:56,205 Why, yes. I'm on an extended special assignment from Fort Larned. 221 00:17:56,336 --> 00:17:58,773 Oh. I see. 222 00:18:14,310 --> 00:18:15,964 Don't get itchy this time. 223 00:18:16,095 --> 00:18:19,446 You make your move at Apache Pass, not before. 224 00:18:20,055 --> 00:18:21,491 I'll see you, Jess. 225 00:18:25,713 --> 00:18:27,541 Gracias, señora. 226 00:18:28,933 --> 00:18:31,632 Let's skedaddle, Quint. This weather isn't gonna wait for us. 227 00:18:32,633 --> 00:18:34,025 See you in four weeks. 228 00:18:35,549 --> 00:18:36,898 Time's up! 229 00:19:38,829 --> 00:19:41,397 It was that atrocious swill they placed before us at Stone Reservoir... 230 00:19:41,528 --> 00:19:43,486 that has made her ill. 231 00:19:43,617 --> 00:19:45,967 This trip will be the death of all of us yet. You mark my words. 232 00:19:46,097 --> 00:19:49,710 Loi Yan hardly touched that food. None of us did. 233 00:19:50,232 --> 00:19:53,844 I'm ashamed. Forgive me. 234 00:19:54,758 --> 00:19:57,631 It's nothing. Please don't worry. 235 00:19:58,719 --> 00:20:01,243 Well, perhaps we'd better have the driver stop for a few minutes. 236 00:20:01,939 --> 00:20:04,420 - Please, no. - It will pass. 237 00:20:04,551 --> 00:20:08,598 These Orientals have a stoic ability to withstand the most hideous sicknesses. 238 00:20:08,729 --> 00:20:11,122 Don't you ever shut up, Indian agent? 239 00:20:13,473 --> 00:20:15,736 We should be in Black Mesa in a while. 240 00:20:15,866 --> 00:20:17,868 If by then she isn't feeling better, 241 00:20:17,955 --> 00:20:20,262 well, I'll see to it that we stay there until she does. 242 00:20:46,070 --> 00:20:48,203 Is it serious, Ann? 243 00:20:48,334 --> 00:20:50,292 I just don't know. 244 00:20:50,423 --> 00:20:53,121 She can't seem to throw off this lethargy. 245 00:20:54,340 --> 00:20:56,603 I think I'd better examine her a little more thoroughly. 246 00:21:07,091 --> 00:21:10,094 - Well? - Miss Thompson is examining her. 247 00:21:10,225 --> 00:21:13,272 What the devil's been going on around here the last three hours anyway? 248 00:21:13,402 --> 00:21:15,622 I'm not holdin' up any longer. 249 00:21:15,752 --> 00:21:17,841 If that China female ain't up to travelin', we're goin' on without her. 250 00:21:17,928 --> 00:21:20,017 We're stayin' right here until Ann says different. 251 00:21:20,148 --> 00:21:23,543 - Now just a damn minute. - That's it, mister. We wait. 252 00:21:24,413 --> 00:21:27,329 I say leave 'em both here. Let 'em catch the next coach. 253 00:21:27,460 --> 00:21:29,592 If you aren't extremely careful, 254 00:21:29,723 --> 00:21:32,769 you aren't gonna make it to Castle Dome Reservation, Mr. Government Man. 255 00:21:36,338 --> 00:21:38,209 Is she going to be all right? 256 00:21:38,993 --> 00:21:40,647 Well, she's running a temperature. 257 00:21:40,777 --> 00:21:43,214 But I can't seem to find the reason for it. 258 00:21:43,824 --> 00:21:46,217 I wanted to put her to bed, but she insists on going on. 259 00:21:46,348 --> 00:21:48,872 Better get them horses harnessed. We gotta catch up on our schedule. 260 00:21:48,959 --> 00:21:50,352 Right, Quint. 261 00:21:51,397 --> 00:21:53,224 Hitch up them teams. We gotta get out of here. 262 00:22:28,477 --> 00:22:29,696 Hiyah! 263 00:22:37,312 --> 00:22:39,793 Pull 'em up, Whip. We'll give 'em a rest stop. 264 00:22:39,923 --> 00:22:41,969 Besides, my legs could use a stretch. 265 00:22:42,099 --> 00:22:44,275 Hell, Quint, it ain't but a hoot and a holler to Flint Creek. 266 00:22:44,406 --> 00:22:47,757 Pull 'em up! Besides, them mustangs are pretty winded. Whoa. 267 00:22:49,455 --> 00:22:51,021 We're startin' to pull up. 268 00:22:51,979 --> 00:22:53,981 Thank goodness. 269 00:22:54,111 --> 00:22:56,940 I'm afraid Loi Yan couldn't stand much more of this punishment. 270 00:23:03,556 --> 00:23:06,167 I don't like the look of that rash on her face. 271 00:23:06,297 --> 00:23:09,300 We only have your opinion-- such as it is-- that it ischicken pox. 272 00:23:09,431 --> 00:23:12,042 Ann says it's chicken pox, and that's good enough for me. 273 00:23:12,173 --> 00:23:15,045 Well, I don't like it. After all, she's hardly qualified-- 274 00:23:15,132 --> 00:23:17,570 Arguing isn't going to solve anything, gentlemen. 275 00:23:17,657 --> 00:23:21,400 We're sittin' over for a spell. Don't anybody stray off. We're in Apache country. 276 00:23:21,530 --> 00:23:23,402 I don't want you scarin' up any Indians. 277 00:23:23,489 --> 00:23:25,491 And what's them spots on her face? 278 00:23:27,014 --> 00:23:29,233 Why, that looks like-- What's bitin' you? 279 00:23:29,320 --> 00:23:31,714 It's the pox. She's got herself smallpox. 280 00:23:31,845 --> 00:23:34,848 The girl has chicken pox. It's nothing to be alarmed about. 281 00:23:35,805 --> 00:23:38,373 I'll be damned if you ain't right. It's the pox, sure as shootin'. 282 00:23:38,504 --> 00:23:41,202 We gotta get her out of here quick-- before we're all dead men. 283 00:23:46,468 --> 00:23:47,904 Get that female out of there now! 284 00:23:48,035 --> 00:23:49,602 And I don't favor no back talk. 285 00:23:58,785 --> 00:24:02,353 You're mistaken, Mr. Mott. The young lady obviously has picked up the chicken pox. 286 00:24:02,484 --> 00:24:05,313 - Probably from her young niece. - It's the pox. 287 00:24:05,400 --> 00:24:07,402 She's dyin', and she's gotta get burnt, 288 00:24:07,489 --> 00:24:09,360 or we'll all wind up with the plague. 289 00:24:09,491 --> 00:24:11,798 Yes, we have no pesthouse here. I say dispose of her. 290 00:24:11,885 --> 00:24:14,017 Get her out of there. I ain't dyin' for no yellow woman. 291 00:24:14,148 --> 00:24:16,455 - Right? - Hold it! 292 00:24:19,893 --> 00:24:22,504 Well, mister, we got no money, but we sure as hell got the pox. 293 00:24:23,723 --> 00:24:27,204 Come on. Come on. Take my poke. 294 00:24:28,249 --> 00:24:30,512 We been exposed to the pox for two days. 295 00:24:31,861 --> 00:24:34,951 Well, what are you waitin' for? Come on. Get part of it. 296 00:24:40,870 --> 00:24:43,003 You wanna get us all killed? 297 00:24:49,096 --> 00:24:50,401 Let him go, Whip! 298 00:24:59,889 --> 00:25:02,501 He'll still be runnin' when he passes Veracruz. 299 00:25:02,588 --> 00:25:06,026 One could think that you and that hombre were cut from the same deck. 300 00:25:06,156 --> 00:25:09,333 You've been livin' a long spell for a man that runs off at the mouth so much. 301 00:25:09,464 --> 00:25:12,772 You or somebody's gonna get that female out of that coach, pronto. 302 00:25:13,599 --> 00:25:15,644 It's true I'm not yet a doctor. 303 00:25:16,166 --> 00:25:17,994 But I've been reading medicine for many years. 304 00:25:18,125 --> 00:25:20,910 And Loi Yan's illness could be diagnosed by any mother... 305 00:25:21,041 --> 00:25:23,652 - that just happened to-- - Pox is pox, and we're leavin'. 306 00:25:23,783 --> 00:25:26,350 Puttin' her off the coach ain't gonna solve nothin'. 307 00:25:26,437 --> 00:25:27,830 Not now. 308 00:25:29,136 --> 00:25:32,966 I bow to the lady's opinion. Leastwise till we can see a doc. 309 00:25:33,053 --> 00:25:35,490 There's no doc between Tucson and Fort Yuma. 310 00:25:35,621 --> 00:25:37,448 By that time, we'll all be dead. 311 00:25:37,579 --> 00:25:40,451 There's an old padre at Dancers' Rock that savvies doctorin'. 312 00:25:40,539 --> 00:25:43,324 Nevertheless, we've been exposed, all of us. 313 00:25:43,411 --> 00:25:46,370 I keep trying to tell you this is not the smallpox. 314 00:25:46,501 --> 00:25:48,895 I, for one, am not returning to that vehicle. 315 00:25:49,025 --> 00:25:50,418 Then walk! 316 00:25:51,506 --> 00:25:54,161 There's a lot of desert between here and Black Mesa. 317 00:25:54,248 --> 00:25:56,816 Ahead are your uncouth savages. 318 00:25:56,946 --> 00:25:59,427 The sun, the pox, the Indians-- 319 00:25:59,558 --> 00:26:02,996 one or more will kill you. 320 00:26:03,692 --> 00:26:05,651 Fortunately. 321 00:26:06,869 --> 00:26:09,524 Well, I ain't makin' no more stops for that female. 322 00:26:32,329 --> 00:26:35,550 Yeah, I seen a plague of pox down in New Orleans once. 323 00:26:35,681 --> 00:26:39,685 Them dead bodies, they stunk up that town somethin' fierce. 324 00:26:40,773 --> 00:26:42,252 Even those that lived, 325 00:26:42,383 --> 00:26:44,777 ah, they weren't pretty to see no more, 326 00:26:45,342 --> 00:26:46,953 especially the womenfolk. 327 00:26:47,867 --> 00:26:48,868 There they be. 328 00:26:51,740 --> 00:26:54,308 They's comin', Jude-- hell-bent for leather! 329 00:27:01,532 --> 00:27:02,838 Come on! 330 00:27:25,382 --> 00:27:27,820 Looks like we got us a welcomin' committee. 331 00:27:27,907 --> 00:27:31,345 Yeah. The teams are still in the corral. 332 00:27:31,475 --> 00:27:34,870 We're so far behind schedule, I'm surprised they aren't all hid away sleepin'. 333 00:27:38,700 --> 00:27:40,876 Just keep right on travelin', Whip. 334 00:27:41,790 --> 00:27:43,792 What do you mean? What's going on here? 335 00:27:43,923 --> 00:27:47,622 We ain't looking for no pox hereabouts. Now just ride out quick-like. 336 00:27:47,753 --> 00:27:49,711 What the devil you talkin' about, Jude? 337 00:27:49,798 --> 00:27:51,626 I'm talkin' about a sweat-scared hombre... 338 00:27:51,757 --> 00:27:53,672 that rode through here yellin' "Plague!" 339 00:27:54,673 --> 00:27:57,153 - He was nothin' but a thievin' road agent. He-- - You shut up in there. 340 00:27:57,284 --> 00:28:00,461 You serious, Jude? Are you gonna listen to a road agent... 341 00:28:00,591 --> 00:28:03,594 who got beat out of his-- You're carryin' dyin' passengers. 342 00:28:03,725 --> 00:28:06,336 Now there won't be no more talk. Throw the whip to 'em. 343 00:28:06,467 --> 00:28:10,210 We got spent horses. We got no food, and the water's gettin' low. 344 00:28:10,340 --> 00:28:13,169 Hell, man. It's 65 miles to Dancers' Rock. 345 00:28:13,300 --> 00:28:15,171 - Open desert. - Don't shoot. Don't shoot. 346 00:28:15,302 --> 00:28:17,783 It's true. She's got the pox. And this one's lying. 347 00:28:17,913 --> 00:28:20,568 She's trying to kill us. I'm from the United States government. 348 00:28:20,655 --> 00:28:24,746 Shut up. Get yourself back in that there stage. 349 00:28:24,833 --> 00:28:28,750 But I'm an envoy. I-- I've got credentials. Look. From the Apache Nation. 350 00:28:32,493 --> 00:28:34,843 Now get in there, or you're one dead hombre. 351 00:28:34,974 --> 00:28:36,236 Well, I-- 352 00:28:39,456 --> 00:28:40,719 Now you git. 353 00:28:41,371 --> 00:28:43,199 Division agent or not. 354 00:28:48,639 --> 00:28:49,858 Git! 355 00:29:14,361 --> 00:29:17,146 Hiyah! Hiyah! 356 00:29:38,820 --> 00:29:40,561 Hiyah! 357 00:29:41,431 --> 00:29:44,130 Hiyah! Hiyah! 358 00:29:46,393 --> 00:29:47,742 Hiyah! 359 00:30:46,583 --> 00:30:49,282 Pull 'em up, Whip. This spot looks as good as any. 360 00:30:49,412 --> 00:30:51,371 Sure they won't think somethin's up? 361 00:30:51,458 --> 00:30:53,721 They'll think we're just stoppin' to rest the horses again. 362 00:30:54,678 --> 00:30:56,724 Doesn't matter what them dudes think. 363 00:30:56,855 --> 00:31:00,510 'Sides, they'll have plenty of time for thinkin' later. Whoa! Whoa! 364 00:31:02,338 --> 00:31:03,731 Whoa! 365 00:31:05,951 --> 00:31:09,737 - What is it? - Well, the horses have probablyd to move another step. 366 00:31:09,868 --> 00:31:13,219 - I gotta have water. - Shouldn't we do something abou- 367 00:31:13,349 --> 00:31:14,785 She looks terribly cramped. 368 00:31:37,852 --> 00:31:41,116 We're restin' the horses. Take all the time you want. 369 00:31:41,247 --> 00:31:43,727 - Here, Ann. I'll take her. - Thank you, John. 370 00:31:43,858 --> 00:31:46,730 She'll be all right. Couple days, she'll be as good as new. 371 00:31:46,861 --> 00:31:48,994 Wonderful. What about us? 372 00:32:08,622 --> 00:32:10,102 Now. Hey! 373 00:32:10,232 --> 00:32:11,364 Hiyah! 374 00:32:16,804 --> 00:32:18,632 - Go! Hey! Hey! - Ha! 375 00:32:24,681 --> 00:32:25,813 Ha! 376 00:32:45,093 --> 00:32:48,836 Well, this is gonna be a mighty long rest stop. 377 00:32:48,967 --> 00:32:52,361 - Now what do we do? - We don't have very much choice. 378 00:32:52,492 --> 00:32:54,015 Well, Major? 379 00:32:54,537 --> 00:32:59,107 Food, water, shelter and destination. 380 00:32:59,978 --> 00:33:01,457 Well, we can't go back to Flint Creek. 381 00:33:01,588 --> 00:33:04,112 Even if we made it, wouldn't be welcome there. 382 00:33:05,635 --> 00:33:09,335 And our scheming friends will undoubtedly warn them at Dancers' Rock. 383 00:33:09,465 --> 00:33:11,250 Yet there's cactus country up ahead. 384 00:33:12,294 --> 00:33:13,774 That means nourishment. 385 00:33:13,904 --> 00:33:15,994 There might even be water and animal life. 386 00:33:16,124 --> 00:33:17,996 Mostly Apaches. 387 00:33:20,607 --> 00:33:23,001 And they're partial to white-faced womenfolk. 388 00:33:24,828 --> 00:33:28,267 I say we take the risk-- steer for Dancers' Rock. 389 00:33:29,529 --> 00:33:33,272 Yeah. We-- We'd probably have a better chance of meeting up with a stage, 390 00:33:33,402 --> 00:33:35,274 what with the silver rush to Tombstone. 391 00:33:35,839 --> 00:33:37,363 I wouldn't count on that. 392 00:33:37,928 --> 00:33:41,062 Could be a week, 10 days, probably longer. 393 00:34:32,331 --> 00:34:34,159 It's all right, Ann. 394 00:34:34,289 --> 00:34:36,422 Try to hold on till nightfall, and we'll get some rest. 395 00:35:04,363 --> 00:35:07,105 And the dyin' man relished his final smoke. 396 00:35:09,063 --> 00:35:10,673 What? 397 00:35:12,022 --> 00:35:16,114 A last cigar is like a-- like a condemned man's last meal. 398 00:35:16,244 --> 00:35:17,724 Doesn't really need it or want it. 399 00:35:23,904 --> 00:35:27,690 That little light you're makin' can be seen a long ways in Apache country. 400 00:35:32,913 --> 00:35:35,698 "'Tis not enough thy council still be true. 401 00:35:36,308 --> 00:35:39,963 Blunt truths more mischief than nice falsehoods do." 402 00:35:47,841 --> 00:35:49,712 The dark and brooding night, 403 00:35:50,800 --> 00:35:52,672 where nature slumbers not, 404 00:35:54,413 --> 00:35:57,416 and heaven is a vast door to receive my dust. 405 00:35:58,417 --> 00:36:00,680 With a little luck, we'll make it. 406 00:36:00,810 --> 00:36:04,684 Oh, certainly. We'll correct old Brother Time and regulate the stars. Hmm. 407 00:36:05,989 --> 00:36:07,426 How do you feel, Ann? 408 00:36:08,340 --> 00:36:10,168 Hungry and thirsty. 409 00:36:10,603 --> 00:36:11,995 So thirsty. 410 00:36:15,695 --> 00:36:19,177 She sleeps... while we're dying. 411 00:36:22,745 --> 00:36:27,707 Well, our old friend the coyote doesn't figure us to be outcasts. 412 00:36:27,837 --> 00:36:30,275 That ain't no coyote. 413 00:36:32,581 --> 00:36:34,017 Do you think they've seen us? 414 00:36:35,802 --> 00:36:37,760 We'll sure enough know at sunup. 415 00:36:37,891 --> 00:36:39,588 Apaches? 416 00:36:39,719 --> 00:36:42,156 Not more than a hatchet throw away, probably. 417 00:36:43,375 --> 00:36:45,638 I hope they're doin' a rain dance. 418 00:36:45,768 --> 00:36:49,468 I haven't got my raincoat. 419 00:36:50,164 --> 00:36:52,079 Everything I had was on that coach. 420 00:36:53,341 --> 00:36:54,821 Yeah. 421 00:36:55,952 --> 00:36:58,346 There are a lot of valuable things on that coach. 422 00:36:59,565 --> 00:37:01,001 Including money. 423 00:37:03,177 --> 00:37:06,876 I wonder whatever happened to your panic-stricken friend, Dollard. 424 00:37:07,007 --> 00:37:10,402 You know the one I mean-- the fellow with the bandanna over his face. 425 00:37:11,533 --> 00:37:15,102 Yeah, I figured your play, at Stone Reservoir. 426 00:37:15,233 --> 00:37:17,452 But I must admit you had me fooled for a moment. 427 00:37:17,583 --> 00:37:19,498 I didn't recognize you without your guns. 428 00:37:21,151 --> 00:37:22,544 You know, 429 00:37:23,806 --> 00:37:27,636 they got an amusing little, uh, rhyme in Tucson, Ann. 430 00:37:27,767 --> 00:37:29,551 And I quote: 431 00:37:30,639 --> 00:37:34,556 "Something's pretty smelly and underhand... 432 00:37:34,687 --> 00:37:38,299 when old Quint Rucker's a-guardin' your money on the Overland." 433 00:37:41,694 --> 00:37:43,348 Hey. 434 00:37:43,478 --> 00:37:45,306 How come you boys didn't go through with it, huh? 435 00:37:47,177 --> 00:37:49,267 You're dwellin' powerful heavy on somethin'... 436 00:37:49,354 --> 00:37:50,964 that ain't none of your business. 437 00:37:51,094 --> 00:37:53,009 I think we'd better all try and get some sleep. 438 00:40:27,903 --> 00:40:30,079 Isn't that enough for a while? 439 00:40:30,210 --> 00:40:34,214 Well, it may slake the thirst, but it doesn't do much for the appetite. 440 00:40:36,782 --> 00:40:40,263 It's kept better men alive, and for better reasons. 441 00:40:47,662 --> 00:40:48,707 Here. 442 00:40:51,579 --> 00:40:53,973 Has it helped? 443 00:40:55,453 --> 00:40:57,629 I'm beginning to feel as though I'll see San Francisco someday. 444 00:40:59,195 --> 00:41:02,764 It was my fault. My weakness shames me. 445 00:41:03,330 --> 00:41:05,288 Well, now, that's not true at all. 446 00:41:06,246 --> 00:41:09,118 Chicken pox is something that could happen to any one of us. 447 00:41:09,771 --> 00:41:12,905 Yet misfortunes never come singly. 448 00:41:13,688 --> 00:41:15,864 Yeah, and we're having 'em. 449 00:41:17,213 --> 00:41:20,216 Like the echoes of some eager lovers' foolish litany. 450 00:41:22,958 --> 00:41:24,960 Tonight in Tombstone, 451 00:41:25,047 --> 00:41:28,137 they'll probably dance the stars right out of our sky. 452 00:41:29,704 --> 00:41:32,533 Life is history, not poetry, Mr. Coleman. 453 00:41:33,316 --> 00:41:36,102 The rest of us are prepared to face what lies ahead. 454 00:41:37,059 --> 00:41:40,802 Well, with-- with a front quarter of steer in my stomach-- 455 00:41:40,933 --> 00:41:44,589 I suppose I could rise to an heroic level. 456 00:42:58,924 --> 00:43:00,490 There it is. 457 00:43:00,621 --> 00:43:04,669 There it is! 458 00:43:05,365 --> 00:43:07,672 There! Look! 459 00:43:07,759 --> 00:43:11,414 There! Look. 460 00:43:11,545 --> 00:43:14,853 It's-- It's the stagecoach. 461 00:43:14,983 --> 00:43:19,466 Come on. Come on! Before the horses are-- 462 00:43:28,910 --> 00:43:30,564 What is it, Jess? 463 00:43:35,569 --> 00:43:37,440 I don't rightly know. 464 00:43:38,398 --> 00:43:40,182 But them buzzards ain't just exercising. 465 00:43:45,274 --> 00:43:46,449 Over there. 466 00:43:56,634 --> 00:43:57,896 No need to hurry. 467 00:43:59,462 --> 00:44:01,290 We just ain't soon enough. 468 00:44:02,335 --> 00:44:03,858 Or maybe too soon. 469 00:44:12,171 --> 00:44:17,176 Hiram! Hiram! Rucker! Where is everybody? 470 00:44:17,306 --> 00:44:18,873 It's Dade Coleman! 471 00:44:35,411 --> 00:44:36,586 Wait here. 472 00:44:50,949 --> 00:44:52,690 We'll have to bury him in a sack. 473 00:45:31,337 --> 00:45:32,991 It's bad, isn't it? 474 00:45:33,121 --> 00:45:35,428 As bad as an Apache can make it. 475 00:45:35,558 --> 00:45:37,604 Oh, what a stench. 476 00:45:37,735 --> 00:45:39,954 It's shelter. We'll clean it up. 477 00:46:25,043 --> 00:46:26,958 They were looking for horses and guns. 478 00:46:27,088 --> 00:46:28,568 Hmm. 479 00:46:28,698 --> 00:46:30,483 Must have been quite a set-to. 480 00:46:31,223 --> 00:46:33,616 There's a dozen or so burned Apaches out there. 481 00:46:34,356 --> 00:46:35,705 Burned? 482 00:46:36,402 --> 00:46:37,795 Apaches always burn their dead. 483 00:46:39,709 --> 00:46:41,189 They haven't been gone long. 484 00:46:42,277 --> 00:46:44,062 It appears they were here one, two days, maybe. 485 00:46:44,192 --> 00:46:47,152 They? Will they be back? 486 00:46:48,806 --> 00:46:50,372 Not if we're careful. 487 00:46:50,851 --> 00:46:52,505 They've had their funnin'. 488 00:46:54,072 --> 00:46:56,770 That, uh, signal smoke yonder... 489 00:46:56,901 --> 00:46:58,903 is doing business with a fire farther west, 490 00:46:59,033 --> 00:47:01,166 between here and Dancers' Rock. 491 00:47:02,080 --> 00:47:04,299 Well, then obviously we can't go on. 492 00:47:04,691 --> 00:47:06,693 I highly advise against it. 493 00:47:07,912 --> 00:47:10,523 I reckon we'll be safe enough if we set here a spell. 494 00:47:13,004 --> 00:47:14,396 We'll be mighty careful. 495 00:47:14,832 --> 00:47:16,485 But we'll starve to death. 496 00:47:16,616 --> 00:47:19,271 Without food we can't exist indefinitely. 497 00:47:19,401 --> 00:47:22,274 I'm told that roasted mescal leaves are palatable-- 498 00:47:22,404 --> 00:47:24,493 if we can find any mescal. 499 00:47:24,580 --> 00:47:27,845 There'll be food-- for them that ain't too particular. 500 00:47:58,049 --> 00:48:00,051 Won't those Indians ever sleep? 501 00:48:01,879 --> 00:48:03,793 Those are coyotes. 502 00:48:03,924 --> 00:48:06,579 Them you heard a while back was wolves. 503 00:48:07,145 --> 00:48:08,755 They'll be moving in. 504 00:48:16,328 --> 00:48:18,547 I suppose that man has many faults, 505 00:48:18,678 --> 00:48:21,115 but he's certainly a godsend to us. 506 00:48:21,202 --> 00:48:23,596 Yes. He is strong. 507 00:48:25,467 --> 00:48:29,515 Is that true that he is a... robber? 508 00:48:29,645 --> 00:48:31,299 I don't know. He didn't say. 509 00:48:31,691 --> 00:48:33,823 But good or bad, I respect him. 510 00:48:34,824 --> 00:48:37,653 Great men never appear singly, John. 511 00:48:45,705 --> 00:48:49,665 Under the circumstances, Mr. Coleman appears to be quite active. 512 00:48:49,796 --> 00:48:53,147 He should. He's hardly lifted his hand all day. 513 00:48:53,278 --> 00:48:56,194 He cares only for himself-- and bothering Ann. 514 00:48:58,936 --> 00:49:02,852 Well, John, if you will excuse me, I think I'll retire. 515 00:49:04,245 --> 00:49:06,247 I'm suddenly very tired. 516 00:49:06,856 --> 00:49:09,642 Well, perhaps sleep will ease this pain. 517 00:49:45,025 --> 00:49:47,158 He was just making big talk. 518 00:49:47,941 --> 00:49:50,291 You weren't really going to rob the stagecoach. 519 00:49:50,857 --> 00:49:52,946 You seem pretty sure about things. 520 00:49:53,077 --> 00:49:55,253 I am sure, Jess-- 521 00:49:55,775 --> 00:49:57,429 at least about you. 522 00:50:14,663 --> 00:50:16,839 Why, you underhanded-- 523 00:50:18,015 --> 00:50:20,104 - What is it? - Coleman's been hiding a canteen! 524 00:50:54,268 --> 00:50:55,617 Easy now. 525 00:50:56,357 --> 00:50:57,402 Not too much. 526 00:51:00,100 --> 00:51:01,275 There. 527 00:51:05,192 --> 00:51:06,193 Drink. 528 00:51:10,023 --> 00:51:12,852 Easy, Ann. Too much is worse than none. 529 00:51:14,593 --> 00:51:15,898 Small swallow. 530 00:51:27,475 --> 00:51:30,174 Enough left for two days, maybe, if we're careful. 531 00:51:31,088 --> 00:51:34,569 No wonder he spent so much time on the top of that coach. 532 00:51:34,700 --> 00:51:36,571 Do you mean he's had water all this time? 533 00:51:36,702 --> 00:51:37,703 What happened? 534 00:51:40,227 --> 00:51:41,794 You're still living. 535 00:51:42,882 --> 00:51:45,624 Now you crawl into that coach and you stay there. 536 00:51:45,754 --> 00:51:47,756 Oh, no, no, no. 537 00:51:48,322 --> 00:51:50,890 I'm not crawling into that stinking mess. 538 00:51:59,942 --> 00:52:02,989 He's pretty big. Make right fine eatin'. 539 00:52:04,599 --> 00:52:06,688 Of course, he'd be better cooked. 540 00:52:07,820 --> 00:52:11,519 Pistol shot's hard to place, but we can't chance a fire. 541 00:52:12,520 --> 00:52:14,435 You're-- You're not going to ea-- 542 00:52:16,263 --> 00:52:17,482 Raw? 543 00:52:19,701 --> 00:52:21,007 Never. 544 00:52:22,617 --> 00:52:25,272 Well, I'll skin him anyway. You might change your mind in a day or so. 545 00:52:28,319 --> 00:52:29,929 You get up there. 546 00:52:30,016 --> 00:52:31,496 I'll tell you when to come down. 547 00:52:44,030 --> 00:52:47,512 You ladies be careful. Them snakes like to forage at night. 548 00:57:36,801 --> 00:57:39,456 You-- You've killed him. 549 00:57:39,586 --> 00:57:41,370 It was him or me. 550 00:57:50,336 --> 00:57:51,772 No! 551 00:57:57,691 --> 00:57:59,650 If you want him, you can have him. 552 00:58:00,607 --> 00:58:02,261 You're two of a kind. 553 00:58:03,610 --> 00:58:05,351 Just keep him out of my way. 554 00:58:11,096 --> 00:58:12,358 Back away from there. 555 00:58:14,795 --> 00:58:15,840 Now! 556 00:58:47,306 --> 00:58:48,786 Get in there. 557 00:59:28,303 --> 00:59:30,175 Whoa-ho-ho! 558 00:59:50,195 --> 00:59:51,588 Mr. Dollard. 559 00:59:52,980 --> 00:59:54,939 I like my women to eat well. 560 00:59:55,069 --> 00:59:57,506 You're gonna fix us up a nice rabbit stew. 561 00:59:58,159 --> 00:59:59,683 I'd ask you to join us, Dollard, 562 00:59:59,813 --> 01:00:02,294 but as you can see, there's hardly enough for one. 563 01:00:04,209 --> 01:00:06,037 Your man's not looking so good. 564 01:00:06,951 --> 01:00:09,562 You got yourself a-- a bad, bad bargain. 565 01:00:11,390 --> 01:00:12,913 Take off his boots. 566 01:00:34,979 --> 01:00:36,894 Now give the boots to Ann. 567 01:00:49,471 --> 01:00:51,865 Now, because you were so gracious, I-- 568 01:00:51,996 --> 01:00:53,911 I have a little surprise for you. 569 01:00:55,956 --> 01:00:59,177 Your favorite delicacy. 570 01:01:03,616 --> 01:01:04,878 Tourniquet! 571 01:01:20,589 --> 01:01:22,417 Woman, get over here! 572 01:01:46,267 --> 01:01:47,921 Now, look. You-- 573 01:01:48,008 --> 01:01:50,010 You stay away from him. 574 01:01:50,097 --> 01:01:51,359 Ow! 575 01:01:52,404 --> 01:01:54,711 Now get over there! Build a fire and fix that rabbit! 576 01:02:07,593 --> 01:02:09,726 You must eat, Loi Yan. Please. 577 01:02:10,509 --> 01:02:12,467 It will only bring you more trouble, Ann. 578 01:02:12,859 --> 01:02:14,556 He'll never miss it. 579 01:02:15,122 --> 01:02:16,994 Besides, he can't eat. 580 01:02:17,646 --> 01:02:18,952 He's got the chicken pox. 581 01:02:20,737 --> 01:02:23,000 He'll be flat on his back before another day passes. 582 01:02:25,872 --> 01:02:26,917 Hide it. 583 01:02:28,483 --> 01:02:29,789 How'd you get it? 584 01:02:30,659 --> 01:02:32,487 Never mind, Jess. 585 01:02:33,314 --> 01:02:35,926 How do you feel? Can you move your leg all right? 586 01:02:36,578 --> 01:02:38,755 I can move enough to get to that coach. 587 01:02:39,625 --> 01:02:41,105 Tonight. 588 01:02:41,235 --> 01:02:44,891 Eat it all. I'm sorry it can't be more, but... 589 01:02:45,849 --> 01:02:47,764 he finished the water two days ago. 590 01:02:48,590 --> 01:02:51,245 That'll help slow him up. Where is he? 591 01:02:51,376 --> 01:02:52,594 Right here. 592 01:02:57,904 --> 01:03:00,646 I told you the other day to keep away from these people. 593 01:03:00,777 --> 01:03:03,562 Now this isn't gonna happen again. Now you get back to the coach. 594 01:03:04,128 --> 01:03:05,216 What are you going to do? 595 01:03:05,346 --> 01:03:07,261 They're gonna die anyway! 596 01:03:07,392 --> 01:03:08,915 Then kill me too! 597 01:03:10,177 --> 01:03:11,831 Shut up! 598 01:03:11,962 --> 01:03:14,312 And do as you're told! Get back to the coach! 599 01:03:16,314 --> 01:03:19,273 Okay. Now you'll get your chance. 600 01:03:19,708 --> 01:03:21,058 Both of you, up on your feet. 601 01:03:23,277 --> 01:03:25,105 Get up or you'll die where you are! 602 01:03:39,380 --> 01:03:43,950 Oh, what a touching scene from one who's responsible for all this. 603 01:03:45,952 --> 01:03:48,433 Now, look. Over there is a river. 604 01:03:49,869 --> 01:03:51,566 About a hundred miles. 605 01:03:52,393 --> 01:03:54,308 If you walk fast, you might make it! 606 01:03:55,222 --> 01:03:57,137 And watch out for snakes. 607 01:03:58,530 --> 01:04:00,140 Go on! Get moving! 608 01:04:00,271 --> 01:04:01,228 Go on! 609 01:04:24,208 --> 01:04:25,644 What will we do after you-- 610 01:04:25,774 --> 01:04:27,864 You understand, Loi Yan, I have to kill him. 611 01:04:29,953 --> 01:04:31,171 Yes. 612 01:04:31,650 --> 01:04:33,304 We must help Ann. 613 01:04:36,698 --> 01:04:39,353 Is it then so easy to kill? 614 01:04:42,226 --> 01:04:43,401 For some, maybe. 615 01:04:45,055 --> 01:04:47,709 I don't rightly know. I never killed a man. 616 01:04:48,710 --> 01:04:50,364 Except in the war. 617 01:04:50,712 --> 01:04:52,366 I'm glad, Jess. 618 01:04:54,020 --> 01:04:55,892 Perhaps you don't have to kill him. 619 01:04:56,805 --> 01:04:58,111 We'll see tonight. 620 01:05:04,074 --> 01:05:05,902 I reckon the answer's up there. 621 01:05:21,569 --> 01:05:23,745 I lost my knife. Where's my knife? You seen it? 622 01:05:23,876 --> 01:05:25,617 No. No! 623 01:05:25,747 --> 01:05:27,793 "No, no!" Liar! Oh-- 624 01:05:27,880 --> 01:05:30,404 What's the use? You're too stupid to know anything. 625 01:05:30,535 --> 01:05:32,798 I ought to make you walk to San Francis-- 626 01:05:41,894 --> 01:05:43,896 It's the Tucson stage! 627 01:05:49,728 --> 01:05:51,382 Oh, thank you, Lord. 628 01:05:51,512 --> 01:05:52,949 Thank you. 629 01:06:00,739 --> 01:06:05,570 Will that town clown of a sheriff be surprised to see me! 630 01:06:07,267 --> 01:06:09,139 I just don't believe it. 631 01:06:14,492 --> 01:06:15,710 Sheriff. 632 01:06:44,696 --> 01:06:47,394 Over here! Here! Here! 633 01:06:47,525 --> 01:06:49,266 Hey! Hey-- 634 01:06:51,137 --> 01:06:52,965 Here! Here! 635 01:06:54,271 --> 01:06:55,924 Here! Here! It's me! 636 01:06:56,012 --> 01:06:58,449 Come on! Over here! Here! 637 01:06:58,579 --> 01:07:01,147 Come on! Over here! Over here! 638 01:07:01,626 --> 01:07:03,932 Here! It's me! 639 01:07:04,020 --> 01:07:06,370 Here! Here! 640 01:07:06,457 --> 01:07:09,938 Here! 641 01:07:10,069 --> 01:07:11,549 Here! 642 01:07:49,500 --> 01:07:51,850 The game was just too big for him. 643 01:07:52,764 --> 01:07:54,853 His was a tale of little meaning. 644 01:07:56,550 --> 01:07:58,726 But the words were strong. 645 01:08:20,618 --> 01:08:24,230 God put his best jewels in his finest cabinets. 646 01:08:26,189 --> 01:08:28,539 She would have been such a fine doctor. 647 01:08:32,412 --> 01:08:33,544 You ready? 648 01:08:34,197 --> 01:08:35,459 Yes. 649 01:08:36,242 --> 01:08:37,722 Comfortable? 650 01:08:37,852 --> 01:08:38,984 Yes. 651 01:08:40,290 --> 01:08:42,205 And I'm not afraid, Jess. 652 01:08:44,772 --> 01:08:46,165 We're just startin'. 653 01:08:46,557 --> 01:08:48,559 It's a long ride to Dancers' Rock. 654 01:08:49,125 --> 01:08:50,952 Longer still to Fort Yuma. 655 01:08:51,779 --> 01:08:53,607 What's happened was just the beginning. 656 01:08:55,000 --> 01:08:57,437 Yesterday is done, and nothing more. 657 01:08:58,395 --> 01:09:00,353 We'll see San Francisco. 658 01:09:02,050 --> 01:09:03,269 I know it. 659 01:09:05,924 --> 01:09:07,491 Best hang on tight. 660 01:09:21,374 --> 01:09:27,206 ♪ If awful troubles come your way ♪ 661 01:09:27,380 --> 01:09:32,646 ♪ And you don't know what to do ♪ 662 01:09:33,647 --> 01:09:35,823 ♪ Remember ♪ 663 01:09:35,997 --> 01:09:39,871 ♪ What Confucius say ♪ 664 01:09:40,567 --> 01:09:46,573 ♪ Let his wisdom see you through ♪ 665 01:09:47,531 --> 01:09:53,363 ♪ Confucius say you wear a smile ♪ 666 01:09:53,537 --> 01:09:58,629 ♪ Whatever may befall ♪ 667 01:09:59,673 --> 01:10:05,766 ♪ Have patience and in just a while ♪ 668 01:10:05,853 --> 01:10:08,116 ♪ Your smile ♪ 669 01:10:08,247 --> 01:10:13,731 ♪ Will conquer all 52041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.