All language subtitles for S.W.A.T (2017).S05E14.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - NoHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,319 --> 00:00:01,617 Previously, on "SWAT"... 2 00:00:01,702 --> 00:00:03,062 - What's that? - Eduardo Ortiz. 3 00:00:03,146 --> 00:00:04,657 He was arrested six years ago 4 00:00:04,742 --> 00:00:06,859 for murdering a woman after she denied his advances. 5 00:00:06,944 --> 00:00:08,836 You guys put me in here for something I didn't do. 6 00:00:08,920 --> 00:00:10,929 See, my lawyer hasn't been answering my calls. 7 00:00:11,014 --> 00:00:12,363 He took a plea deal, the terms 8 00:00:12,447 --> 00:00:14,094 of which explicitly ruled out an appeal, 9 00:00:14,179 --> 00:00:15,125 and he knows that. 10 00:00:15,210 --> 00:00:16,802 This CI basically 11 00:00:16,886 --> 00:00:18,195 gave you a free pass into SWAT. 12 00:00:18,279 --> 00:00:20,023 - You look great, Ally. - Three years. 13 00:00:20,421 --> 00:00:22,638 Not one text. Not even to ask how I'm doing. 14 00:00:22,723 --> 00:00:24,235 Let me guess. Ex-girlfriend? 15 00:00:24,320 --> 00:00:25,976 Actually, no. Worked together 16 00:00:26,061 --> 00:00:27,906 for nine months. Got pretty close. We talked 17 00:00:27,991 --> 00:00:29,798 - about being together after. - And you left her hanging? 18 00:00:29,882 --> 00:00:31,034 Seemed like it was for the best. 19 00:00:31,118 --> 00:00:32,485 I'm gonna finish this case, 20 00:00:32,570 --> 00:00:34,935 and then I'm gonna make up for the last three years, okay? 21 00:00:35,368 --> 00:00:37,131 Okay. 22 00:00:37,559 --> 00:00:39,694 Sorry, Victor. Nothing's ever gonna change. 23 00:00:39,778 --> 00:00:42,037 This time, I'm ditching you. 24 00:01:01,703 --> 00:01:03,818 Nice job. You're making progress. 25 00:01:03,974 --> 00:01:06,678 Well, still feels like I got a ways to go. Look at your hits. 26 00:01:06,762 --> 00:01:08,031 I've been doing this for a while, 27 00:01:08,115 --> 00:01:10,296 trust me. You just got to get your reps in. 28 00:01:10,381 --> 00:01:11,683 You keep putting in this practice, 29 00:01:11,767 --> 00:01:13,164 you're gonna blow the other recruits away. 30 00:01:13,248 --> 00:01:14,303 Luca. 31 00:01:14,388 --> 00:01:15,771 I'm glad you came in early. 32 00:01:15,856 --> 00:01:17,253 Yeah, just getting some range time 33 00:01:17,338 --> 00:01:19,280 - before the warrant service later. - About that. 34 00:01:19,365 --> 00:01:20,764 Part of my five-year review 35 00:01:20,849 --> 00:01:22,520 means I have a psych eval with Dr. Hughes, 36 00:01:22,604 --> 00:01:24,427 so you're in my shoes for the time being. 37 00:01:24,990 --> 00:01:26,741 I hope this isn't some backdoor way 38 00:01:26,826 --> 00:01:28,983 to try to get me to reconsider a leadership position 39 00:01:29,068 --> 00:01:30,724 - and start wearing a suit. - It isn't. 40 00:01:30,904 --> 00:01:32,573 But the training cert you got in Germany 41 00:01:32,657 --> 00:01:34,584 allows me to make you interim boss when needed. 42 00:01:34,669 --> 00:01:35,811 - And you're needed. - Look, 43 00:01:35,895 --> 00:01:38,291 all due respect, I'd rather be on the no-knock with my team, 44 00:01:38,376 --> 00:01:40,841 especially while we're down one with Chris doing a patrol day. 45 00:01:40,926 --> 00:01:42,420 There'll be more warrants to serve. 46 00:01:42,505 --> 00:01:44,217 You did Hondo's job in the field. 47 00:01:44,302 --> 00:01:45,982 Now you have the chance to do mine from HQ. 48 00:01:46,224 --> 00:01:48,412 And besides, if you decide to go the leadership route, 49 00:01:48,513 --> 00:01:49,826 be a nice feather in your cap. 50 00:01:49,911 --> 00:01:51,265 Right. Copy that. Um, 51 00:01:51,350 --> 00:01:53,257 - how long's this arrangement for? - Oh, don't let the power 52 00:01:53,341 --> 00:01:55,341 go to your head. The psych eval should be quick. 53 00:01:55,426 --> 00:01:56,852 You may not be in charge for more than an hour. 54 00:01:56,936 --> 00:01:58,808 - Yeah, but... - Ah! You're welcome. 55 00:02:02,244 --> 00:02:04,246 Look who's the big shot now. 56 00:02:14,479 --> 00:02:17,881 Hey. Who's this, uh, Eduardo Ortiz guy? 57 00:02:18,080 --> 00:02:20,177 - He's nobody. - Writes you letters. 58 00:02:20,496 --> 00:02:22,283 You brought home his files. 59 00:02:22,436 --> 00:02:23,789 David. 60 00:02:23,874 --> 00:02:26,935 He's just a guy I arrested a bunch of years ago. 61 00:02:27,020 --> 00:02:29,156 Uh, he joined my prison ministry group. 62 00:02:29,241 --> 00:02:30,724 Claims he's innocent. 63 00:02:30,985 --> 00:02:33,256 So that's what's been bothering you at night. 64 00:02:33,693 --> 00:02:36,006 Hey, I know when you're tossing and turning. 65 00:02:37,061 --> 00:02:40,099 Do you believe him? That he's innocent, I mean? 66 00:02:40,260 --> 00:02:41,507 Doesn't matter what I believe. There's nothing 67 00:02:41,591 --> 00:02:42,850 I can do at this point. 68 00:02:42,935 --> 00:02:44,113 And he pled guilty, 69 00:02:44,198 --> 00:02:45,568 so he's not eligible for an appeal. 70 00:02:45,653 --> 00:02:47,256 Because of a term of his deal? 71 00:02:47,349 --> 00:02:48,420 Yeah. I left law school 72 00:02:48,505 --> 00:02:49,632 to raise four kids. It doesn't mean 73 00:02:49,716 --> 00:02:51,936 I forgot everything I learned. Thing is... 74 00:02:53,184 --> 00:02:54,545 What if he took the plea deal 75 00:02:54,630 --> 00:02:56,108 because he felt like he didn't have a choice? 76 00:02:56,192 --> 00:02:57,761 Well, did you talk to his defense attorney? 77 00:02:57,845 --> 00:02:58,615 Yeah. 78 00:02:58,700 --> 00:02:59,796 Yeah. She's a public defender. 79 00:02:59,880 --> 00:03:02,091 You know, she's well-meaning, but she's overworked. 80 00:03:02,176 --> 00:03:04,143 She's probably had hundreds of cases since then. 81 00:03:04,228 --> 00:03:05,498 Mm. 82 00:03:06,265 --> 00:03:08,576 Do you mind if I take a look at this while you go to work? 83 00:03:08,661 --> 00:03:09,998 - Do you have time? - Yeah. 84 00:03:10,085 --> 00:03:11,394 I think I can pull myself away 85 00:03:11,479 --> 00:03:13,191 from diaper duty for a little while. 86 00:03:13,276 --> 00:03:14,545 Besides, why let 87 00:03:14,630 --> 00:03:16,107 half a law school degree go to waste 88 00:03:16,207 --> 00:03:17,951 when I can put it to some use? 89 00:03:18,109 --> 00:03:19,462 Okay. 90 00:03:19,547 --> 00:03:20,888 Okay. See you tonight. 91 00:03:20,973 --> 00:03:24,185 - All right. Love you. - Love you. 92 00:03:44,967 --> 00:03:47,818 LAPD! Down on the ground! Do it now! 93 00:03:48,702 --> 00:03:51,068 On your knees! 94 00:03:51,232 --> 00:03:53,326 Rabbit on the two. I got him. 95 00:03:59,329 --> 00:04:00,768 Aah! No! 96 00:04:00,852 --> 00:04:02,259 Stay down! 97 00:04:02,344 --> 00:04:03,852 Stay down! I said stay down. 98 00:04:03,937 --> 00:04:05,571 Luca, it's Hondo. 99 00:04:05,656 --> 00:04:07,376 Looks like we got our three robbery suspects 100 00:04:07,461 --> 00:04:09,289 - and their getaway car. - 30-David. 101 00:04:09,374 --> 00:04:11,220 - We're moving to clear the warehouse. - Copy that, 102 00:04:11,304 --> 00:04:12,914 30-David. 103 00:04:16,918 --> 00:04:18,258 We got a rabbit. Go! 104 00:04:20,349 --> 00:04:22,039 Headed past the three side. 105 00:04:29,983 --> 00:04:32,180 Hands. Give me your hands. 106 00:04:32,352 --> 00:04:34,714 25-David to D-Team. We hooked the rabbit. 107 00:04:34,799 --> 00:04:37,267 20-David to Command. We're Code 4. 108 00:04:37,352 --> 00:04:39,546 Okay. Copy that, 20-David. Good work. 109 00:04:42,938 --> 00:04:44,290 You got to be kidding me. 110 00:04:44,374 --> 00:04:45,884 - What? You know her? - Yeah. Ally. 111 00:04:45,968 --> 00:04:49,279 Was my informant. But she's been off the grid for a while. 112 00:04:49,734 --> 00:04:51,953 Nice to see you, too, Victor. 113 00:04:57,812 --> 00:04:59,348 When the detective gets here, 114 00:04:59,433 --> 00:05:00,480 you'll be booked, probably charged 115 00:05:00,564 --> 00:05:01,916 with aiding and abetting a robbery crew, 116 00:05:02,000 --> 00:05:03,788 grand theft auto and evading police. 117 00:05:03,872 --> 00:05:05,588 Well, you may not have held up the bank yourself, 118 00:05:05,672 --> 00:05:07,110 but DA's gonna come down on you hard 119 00:05:07,195 --> 00:05:08,470 for working with those guys. 120 00:05:08,555 --> 00:05:09,446 Tell me everything now, 121 00:05:09,530 --> 00:05:11,012 maybe I can put in a good word. 122 00:05:11,516 --> 00:05:13,493 Am I wrong to expect a little more? 123 00:05:13,578 --> 00:05:15,060 - For what? - Burning me, 124 00:05:15,144 --> 00:05:16,844 then ghosting four years ago? 125 00:05:16,928 --> 00:05:19,720 Wow, that got under your skin. 126 00:05:19,805 --> 00:05:21,118 Figured you would've moved on. 127 00:05:21,203 --> 00:05:23,946 I have, trust me. Sad thing is, seems like you haven't. 128 00:05:24,031 --> 00:05:26,550 Still in the same game, stealing cars for smash-and-grabs, 129 00:05:26,634 --> 00:05:28,243 selling the stripped parts for cash. 130 00:05:28,328 --> 00:05:30,892 What can I say? It pays well. 131 00:05:30,977 --> 00:05:32,610 Oh, yeah? What happened to the 140 K 132 00:05:32,695 --> 00:05:34,296 you ran off with the last time I saw you? 133 00:05:34,578 --> 00:05:36,061 Expenses. 134 00:05:36,398 --> 00:05:38,227 Cash goes quick in SoCal. 135 00:05:38,750 --> 00:05:41,391 So does the novelty of being on the run. 136 00:05:41,641 --> 00:05:45,297 Look, if you're feeling bummed 'cause you couldn't save me, 137 00:05:45,531 --> 00:05:46,613 guess what? 138 00:05:46,961 --> 00:05:49,453 I didn't need saving. Still don't. 139 00:05:49,586 --> 00:05:50,661 Well, looks like you do. 140 00:05:50,745 --> 00:05:52,270 After everything we had been through, 141 00:05:52,354 --> 00:05:53,707 guess I just hoped you'd done better, 142 00:05:53,791 --> 00:05:55,621 gotten yourself straight. 143 00:05:56,133 --> 00:05:57,494 How? 144 00:05:57,945 --> 00:06:00,453 With a prior record? My only other work experience 145 00:06:00,537 --> 00:06:02,678 being an off-the-books informant for a cop? 146 00:06:02,763 --> 00:06:03,884 You could've tried, Ally. 147 00:06:03,969 --> 00:06:05,431 Don't take this the wrong way, 148 00:06:05,524 --> 00:06:07,336 but after the last case we worked, 149 00:06:07,477 --> 00:06:10,680 I realized that domestic life wasn't for me. 150 00:06:11,344 --> 00:06:13,969 - Or for you, I guess. - Wrong again. 151 00:06:14,725 --> 00:06:16,305 I'm married now. 152 00:06:17,539 --> 00:06:19,313 Good for you. 153 00:06:19,398 --> 00:06:21,438 Well, it's been nice catching up. 154 00:06:21,523 --> 00:06:23,578 I'll let you know when the detective gets here. 155 00:06:23,663 --> 00:06:26,408 Okay, listen. 156 00:06:27,280 --> 00:06:28,781 I don't want to do any prison time. 157 00:06:28,866 --> 00:06:30,446 Well, I thought you didn't need saving. 158 00:06:30,531 --> 00:06:32,727 You're not exactly in a great position to bargain. 159 00:06:32,812 --> 00:06:34,382 I haven't told you what I know. 160 00:06:35,015 --> 00:06:38,316 About a different operation and a way bigger fish 161 00:06:38,401 --> 00:06:39,884 you guys would kill to get your hands on. 162 00:06:39,968 --> 00:06:40,892 Okay. 163 00:06:40,977 --> 00:06:42,177 - Hit me with it, then. - I'd rather 164 00:06:42,261 --> 00:06:44,484 just tell the detective, if it's all the same. 165 00:06:44,780 --> 00:06:48,461 Thing I'm into, it's too dangerous for you. 166 00:06:49,294 --> 00:06:51,275 You got the little missus to worry about now. 167 00:06:51,360 --> 00:06:52,954 Your risk-taking days are over. 168 00:06:53,039 --> 00:06:54,976 Yeah, I'll decide what's too risky. 169 00:06:55,067 --> 00:06:56,721 Thanks. 170 00:06:58,671 --> 00:06:59,977 What if I told you 171 00:07:00,062 --> 00:07:02,531 I'm looped into the biggest opioid ring in Los Angeles? 172 00:07:02,616 --> 00:07:06,290 I would say you're full of crap or working an angle or both. 173 00:07:07,538 --> 00:07:09,070 Oh, it's true. 174 00:07:09,155 --> 00:07:11,195 And I'm gonna help you take them down. 175 00:07:11,703 --> 00:07:12,994 That is, 176 00:07:13,328 --> 00:07:15,898 if you're man enough to handle it. 177 00:07:21,498 --> 00:07:23,498 *S.W.A.T *. Season 05 Episode 14 178 00:07:23,605 --> 00:07:25,796 Episode Title: "Albatross" Aired on: March 20, 2022. 179 00:07:47,955 --> 00:07:49,955 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 180 00:07:50,133 --> 00:07:52,133 Synchronized by srjanapala 181 00:07:55,420 --> 00:07:57,724 Dr. Hughes? I have my performance review 182 00:07:57,811 --> 00:07:59,763 signed by the chief's office. I filled out 183 00:07:59,849 --> 00:08:01,233 the psych eval paperwork. 184 00:08:01,318 --> 00:08:03,584 Same questions as five years ago, if I recall. 185 00:08:03,669 --> 00:08:05,779 So you can just sign the form, and I'll get out of your hair. 186 00:08:05,863 --> 00:08:08,553 Not so fast. You canceled your meeting 187 00:08:08,638 --> 00:08:10,302 with a CalPERS rep last week. 188 00:08:10,387 --> 00:08:12,524 I don't need some pencil pusher from city hall 189 00:08:12,609 --> 00:08:14,967 telling me what my pension and health benefits look like. 190 00:08:15,052 --> 00:08:17,683 It was a courtesy meeting to go over your options. 191 00:08:17,768 --> 00:08:19,865 - Well, retirement isn't one. - No one's 192 00:08:19,950 --> 00:08:21,259 trying to sell you on that. 193 00:08:21,618 --> 00:08:23,295 Oh. Glad we got that cleared up. 194 00:08:23,380 --> 00:08:26,513 You told the rep that you didn't have time for the meeting. 195 00:08:26,638 --> 00:08:29,889 That could be because you're working every day, 196 00:08:30,067 --> 00:08:31,560 - all hours. - I can't control 197 00:08:31,645 --> 00:08:32,530 when the bad guys 198 00:08:32,615 --> 00:08:33,897 choose to terrorize the city. 199 00:08:33,981 --> 00:08:36,377 That's a funny line. I remember thinking it was funny 200 00:08:36,462 --> 00:08:38,984 the last time you told that to me five years ago. 201 00:08:39,069 --> 00:08:40,160 I signed off on you 202 00:08:40,245 --> 00:08:41,728 last time 'cause you made me a promise. 203 00:08:41,812 --> 00:08:44,165 You said that you would take better care of yourself. 204 00:08:44,249 --> 00:08:46,733 You haven't taken a single day off 205 00:08:46,817 --> 00:08:49,381 since Barb died, and that was nine years ago. 206 00:08:49,466 --> 00:08:51,701 There's something deeper going on here. 207 00:08:51,865 --> 00:08:53,302 Why don't we talk about it? 208 00:08:53,387 --> 00:08:55,479 No offense, Doc, but... 209 00:08:55,782 --> 00:08:58,686 - this kind of thing, it isn't for me. - Yet you recommend it 210 00:08:58,771 --> 00:09:00,655 - to your team members. - Well, it's necessary for them. 211 00:09:00,739 --> 00:09:02,067 They're in the field every day. 212 00:09:02,152 --> 00:09:04,940 I'm just a... you know, a glorified desk jockey now. 213 00:09:05,025 --> 00:09:07,726 - I don't... I don't need a head shrink. - Well, 214 00:09:07,849 --> 00:09:10,855 since I have to sign off on you for you to go back to Command, 215 00:09:10,971 --> 00:09:13,954 why don't you let me be the judge of what you need? 216 00:09:14,101 --> 00:09:15,319 Hmm. 217 00:09:20,751 --> 00:09:23,334 Ms. Donovan, if you have information 218 00:09:23,419 --> 00:09:26,470 that ties to a drug operation, then give us the whole picture. 219 00:09:26,586 --> 00:09:29,275 Then maybe we can see about getting your charges reduced. 220 00:09:30,064 --> 00:09:33,118 Sure. I understand. 221 00:09:33,559 --> 00:09:36,829 I've been trying to get out of the stolen car hustle. 222 00:09:37,743 --> 00:09:39,994 I got my own shop where I modify rides, 223 00:09:40,079 --> 00:09:41,396 do special body kits 224 00:09:41,618 --> 00:09:43,773 with false bottoms and hidden stash compartments. 225 00:09:43,858 --> 00:09:46,383 So, you supply cars to help smuggle drugs? 226 00:09:46,779 --> 00:09:48,971 - For who, exactly? - The last year, mostly a guy 227 00:09:49,056 --> 00:09:51,014 named Miles and his crew. 228 00:09:51,181 --> 00:09:54,650 I'm supposed to deliver an SUV to him later today. 229 00:09:54,735 --> 00:09:55,931 For free this time. 230 00:09:56,016 --> 00:09:57,150 Why free? What's the catch? 231 00:09:57,235 --> 00:09:59,763 He is gonna hook me into his operation, 232 00:10:00,132 --> 00:10:01,701 get me in the game 233 00:10:01,848 --> 00:10:03,743 working for a guy they call The King. 234 00:10:05,171 --> 00:10:06,263 You know who she's talking about? 235 00:10:06,347 --> 00:10:07,829 Damn right, he knows. 236 00:10:08,290 --> 00:10:09,511 Alias for the leader 237 00:10:09,595 --> 00:10:11,948 of the biggest synthetic opioid operation in SoCal. 238 00:10:12,368 --> 00:10:15,213 He's responsible for the product known as Devil Dust. 239 00:10:15,439 --> 00:10:17,050 That's linked to a ton of overdose deaths. 240 00:10:17,134 --> 00:10:19,652 As well as countless homicides trying to get a hold of it. 241 00:10:20,165 --> 00:10:21,604 The DEA and FBI 242 00:10:21,689 --> 00:10:23,588 have been trying to crack this guy's ground game 243 00:10:23,673 --> 00:10:24,886 ever since his product first hit the streets. 244 00:10:24,970 --> 00:10:26,065 I'm guessing, then, 245 00:10:26,150 --> 00:10:28,033 no one's come close to finding a lab 246 00:10:28,118 --> 00:10:29,662 or IDing The King himself? 247 00:10:29,746 --> 00:10:31,251 No. 248 00:10:31,530 --> 00:10:33,564 - Not yet. - Oh. 249 00:10:33,649 --> 00:10:34,928 I guess that's where I come in. 250 00:10:35,012 --> 00:10:36,234 You're welcome, guys. 251 00:10:36,318 --> 00:10:38,751 Where are you supposed to deliver the SUV today? 252 00:10:39,196 --> 00:10:41,985 First, I want assurances. 253 00:10:42,070 --> 00:10:44,119 For this intel, I'll take whatever snitch jacket you got, 254 00:10:44,203 --> 00:10:46,204 but I am not doing one hour in jail. 255 00:10:46,673 --> 00:10:49,611 You know, usually when we cultivate informants, 256 00:10:49,696 --> 00:10:51,009 - we set the terms. - Mm. 257 00:10:51,094 --> 00:10:53,273 For intel on The King, 258 00:10:54,376 --> 00:10:56,572 I think you'll want to make an exception. 259 00:10:56,657 --> 00:10:58,298 You trust her? 260 00:10:58,945 --> 00:11:00,474 I trust her information. 261 00:11:00,892 --> 00:11:02,912 My gut tells me it's worth chasing down. 262 00:11:02,996 --> 00:11:04,549 What's the story between you two? 263 00:11:04,633 --> 00:11:06,470 She was my informant on Vice. 264 00:11:06,821 --> 00:11:09,919 Then we worked a SWAT case, the Trocadero copycats, 265 00:11:10,003 --> 00:11:11,392 four years back. 266 00:11:11,875 --> 00:11:13,446 And that's everything? 267 00:11:14,356 --> 00:11:17,048 It was complicated, but she owned good sources. 268 00:11:17,359 --> 00:11:19,017 Her intel always held up. 269 00:11:21,454 --> 00:11:23,545 - Hey, honey. Everything okay? - Yeah. 270 00:11:23,630 --> 00:11:25,667 I actually just met up with a friend from law school. 271 00:11:25,751 --> 00:11:26,924 She knows the investigator 272 00:11:27,009 --> 00:11:28,547 who worked on Ortiz's defense counsel. 273 00:11:28,631 --> 00:11:30,041 You find out anything interesting? 274 00:11:30,126 --> 00:11:31,025 Maybe. 275 00:11:31,110 --> 00:11:32,464 He always claimed that he had an alibi 276 00:11:32,548 --> 00:11:34,117 for the night of the murder, a woman 277 00:11:34,201 --> 00:11:35,771 - who could place him across town. - Right. 278 00:11:35,855 --> 00:11:37,164 But the defense could never produce her. 279 00:11:37,248 --> 00:11:38,774 Because, at the time, they couldn't find her. 280 00:11:38,858 --> 00:11:40,829 Let me guess. You tracked her down? 281 00:11:40,914 --> 00:11:43,050 Yeah. Her name is Kim Wagner, 282 00:11:43,175 --> 00:11:45,006 and she works at a bakery in Mar Vista. 283 00:11:45,168 --> 00:11:47,347 So, I'm gonna head over and see what her story is. 284 00:11:47,432 --> 00:11:49,176 - You sure? - Why don't you just send me her info? 285 00:11:49,260 --> 00:11:50,482 I can head over after my shift. 286 00:11:50,566 --> 00:11:51,915 No, I-I want to do this. 287 00:11:52,000 --> 00:11:53,596 And it might shed some light on whether Ortiz 288 00:11:53,680 --> 00:11:54,800 is telling the truth or not. 289 00:11:55,700 --> 00:11:57,444 You're really enjoying this, aren't you? 290 00:11:57,529 --> 00:11:59,228 Yeah. Yeah, I guess I am. 291 00:11:59,401 --> 00:12:01,623 - I hope that's okay? - Yeah. No, no, it's good. 292 00:12:01,707 --> 00:12:03,282 This is worth looking into. 293 00:12:03,490 --> 00:12:05,001 If you need anything, you just let me know. 294 00:12:05,085 --> 00:12:05,799 Okay. 295 00:12:05,892 --> 00:12:07,503 - Love you. - Love you, too. 296 00:12:08,094 --> 00:12:10,501 Hey. DA's office is authorizing us 297 00:12:10,586 --> 00:12:11,839 to make a deal with your informant. 298 00:12:11,923 --> 00:12:13,533 If Ally can get us to The King, 299 00:12:13,618 --> 00:12:15,464 it represents the biggest break in the case to date. 300 00:12:15,548 --> 00:12:16,509 In one hour, 301 00:12:16,609 --> 00:12:18,169 she's supposed to deliver a modified SUV 302 00:12:18,289 --> 00:12:20,040 to her buyer, Miles Bassett. 303 00:12:20,247 --> 00:12:21,737 Well, the guy's got a nice jacket. 304 00:12:21,821 --> 00:12:23,268 Two counts of aggravated assault 305 00:12:23,353 --> 00:12:24,516 and an outstanding bench warrant 306 00:12:24,600 --> 00:12:26,385 - for domestic battery. - All right. So, we work 307 00:12:26,469 --> 00:12:29,354 the deal. Arrest Miles, flip him, make him work for us. 308 00:12:29,439 --> 00:12:30,870 Then we're all one step closer to The King 309 00:12:30,954 --> 00:12:32,338 and taking his product off the streets. 310 00:12:32,422 --> 00:12:33,558 By "working the deal," you mean 311 00:12:33,642 --> 00:12:35,233 putting your CI with us out in the field? 312 00:12:35,317 --> 00:12:37,475 This Miles guy's dangerous, and he could be bringing help. 313 00:12:37,559 --> 00:12:39,048 And there might be other variables, too, 314 00:12:39,132 --> 00:12:40,399 and we don't have a lot of prep time with Ally. 315 00:12:40,483 --> 00:12:41,009 Look, 316 00:12:41,094 --> 00:12:43,096 Ally and I worked together in the field before. 317 00:12:43,181 --> 00:12:44,971 Just like the busts we used to do back in Vice. 318 00:12:45,055 --> 00:12:47,016 - Where's Commander Hicks? - He's still in his five-year review. 319 00:12:47,100 --> 00:12:48,572 - Don't know how much longer. - No, 320 00:12:48,656 --> 00:12:50,401 we don't have time to wait for Hicks. We can put 321 00:12:50,485 --> 00:12:52,500 a game plan in motion right now, but, Luca, you got to give us 322 00:12:52,584 --> 00:12:54,586 the green light. It's your call. 323 00:12:59,358 --> 00:13:00,931 All right. Let's do it. 324 00:13:03,083 --> 00:13:05,192 Congratulations. You reclaimed 325 00:13:05,277 --> 00:13:06,713 your CI status. 326 00:13:08,034 --> 00:13:09,548 We got work to do. 327 00:13:12,822 --> 00:13:15,480 My guys will stake out the delivery. 328 00:13:15,798 --> 00:13:16,884 You'll ID Miles. 329 00:13:16,969 --> 00:13:18,106 And then 20-Squad will swoop in. 330 00:13:18,190 --> 00:13:21,280 Mm. Sort of like old times. 331 00:13:22,342 --> 00:13:23,870 - Who's working the sting for your team? - I am. 332 00:13:23,954 --> 00:13:26,011 - With Street. - No, hold up. 333 00:13:27,875 --> 00:13:30,407 Maybe I was egging you on before, but trust me, 334 00:13:30,664 --> 00:13:32,410 - you don't want any part of this. - You think 335 00:13:32,494 --> 00:13:34,269 you're trying to protect me or something? I'm SWAT. 336 00:13:34,353 --> 00:13:35,345 I train for this every day. 337 00:13:35,430 --> 00:13:37,525 Sounds like something a practice player would say. 338 00:13:37,610 --> 00:13:39,417 Street and I will be in the back of a semi 339 00:13:39,501 --> 00:13:42,088 at the truck stop with eyes on you the entire time. 340 00:13:42,173 --> 00:13:43,642 We'll wait for your signal. 341 00:13:43,829 --> 00:13:44,857 Assuming you remember the one 342 00:13:44,941 --> 00:13:46,293 - we used to use? - Take off my hat, 343 00:13:46,377 --> 00:13:47,941 - wipe my brow. - We got bird's-eye photos 344 00:13:48,025 --> 00:13:49,427 of the truck stop. I'll run you through 345 00:13:49,511 --> 00:13:50,602 where the rest of the team will be 346 00:13:50,686 --> 00:13:52,299 in case we need a Plan B. 347 00:13:52,946 --> 00:13:55,110 - Your wife know about us? - No. 348 00:13:55,195 --> 00:13:56,912 You and I were ancient history by the time I met her. 349 00:13:56,996 --> 00:13:58,871 - What's it matter? - Well, just wondering what she thinks 350 00:13:58,955 --> 00:14:01,613 about you throwing yourself into dangerous situations. 351 00:14:01,939 --> 00:14:04,137 - She's seen up close how I handle things. - Yeah? 352 00:14:04,221 --> 00:14:05,312 Just want to make sure 353 00:14:05,396 --> 00:14:06,956 you're not getting soft in your old age. 354 00:14:07,156 --> 00:14:08,626 Let's get to work, Ally. 355 00:14:08,711 --> 00:14:10,104 You're forgetting something. 356 00:14:13,118 --> 00:14:14,853 I'm gonna need a hat. 357 00:14:18,431 --> 00:14:19,761 Are you getting enough sleep? 358 00:14:19,845 --> 00:14:21,197 I sleep fine at night. 359 00:14:21,281 --> 00:14:22,590 How many hours are we talking? 360 00:14:22,674 --> 00:14:24,157 I don't need much shut-eye. 361 00:14:24,251 --> 00:14:27,705 Mm. Well, if your log times are any indication 362 00:14:27,790 --> 00:14:30,250 and judging from your turnaround times, 363 00:14:30,446 --> 00:14:33,209 I would say that you are only allowing yourself 364 00:14:33,293 --> 00:14:34,646 five hours of sleep. 365 00:14:34,730 --> 00:14:36,778 - That's a conscious decision. - Mm. 366 00:14:37,750 --> 00:14:39,220 Explain that to me. 367 00:14:42,733 --> 00:14:44,129 Uh... 368 00:14:44,223 --> 00:14:46,479 I don't know if you remember Barb all that well. 369 00:14:46,564 --> 00:14:48,775 Of course I do. She could talk your ear off. 370 00:14:49,126 --> 00:14:51,140 She was a good listener, too. 371 00:14:51,884 --> 00:14:55,101 Every time I'd come home after a shift at night, 372 00:14:55,759 --> 00:14:57,735 she could always tell when it was a rough one. 373 00:14:57,820 --> 00:14:59,539 You know, see it on my face. 374 00:15:00,040 --> 00:15:02,986 She'd leave me alone for a bit, and... 375 00:15:05,212 --> 00:15:06,852 Sometimes, we ate in silence. 376 00:15:07,642 --> 00:15:09,033 And later on 377 00:15:09,118 --> 00:15:11,073 that night, we'd go to bed. 378 00:15:11,368 --> 00:15:13,775 She'd shut out the lights 379 00:15:14,712 --> 00:15:17,033 and get me to talk about the day. 380 00:15:18,077 --> 00:15:19,517 She would hold my hand, 381 00:15:19,601 --> 00:15:21,301 and... 382 00:15:21,798 --> 00:15:23,695 somehow, like magic, 383 00:15:24,306 --> 00:15:26,822 after getting all that off my chest, 384 00:15:26,907 --> 00:15:28,866 I'd drift off to sleep. 385 00:15:30,657 --> 00:15:33,092 Like a baby. 386 00:15:34,180 --> 00:15:36,493 And you haven't had that for nine years, 387 00:15:36,650 --> 00:15:38,797 so you work until you collapse. 388 00:15:39,118 --> 00:15:40,538 And then the alarm goes off 389 00:15:40,622 --> 00:15:42,583 and I get up and do it all over again. 390 00:15:42,667 --> 00:15:44,189 Well, that's not very healthy, Robert. 391 00:15:44,290 --> 00:15:46,108 Duly noted. 392 00:15:46,192 --> 00:15:47,545 We can agree on that. 393 00:15:47,775 --> 00:15:48,850 Mm. 394 00:15:49,230 --> 00:15:51,493 But that's what the job entails. 395 00:15:52,548 --> 00:15:53,681 Can you sign the form now? 396 00:15:53,765 --> 00:15:55,368 No. Have a seat. 397 00:15:55,454 --> 00:15:56,945 We're just getting started. 398 00:15:57,314 --> 00:15:59,818 Uh, bathroom breaks are allowed, right? 399 00:15:59,964 --> 00:16:02,270 Sure. Whatever you need. 400 00:16:03,225 --> 00:16:05,970 All right. I'll be back. 401 00:16:19,661 --> 00:16:21,056 Buyer's late, it happens. 402 00:16:21,227 --> 00:16:22,493 Don't get antsy. 403 00:16:22,577 --> 00:16:24,228 You worked stakeouts on Vice. 404 00:16:24,313 --> 00:16:25,634 Although I get it's been a minute. 405 00:16:25,719 --> 00:16:27,236 Hey, I'm dialed in, all right? I'm ready to go. 406 00:16:27,320 --> 00:16:28,744 Anyone else besides me 407 00:16:28,829 --> 00:16:30,239 know your history with her? 408 00:16:30,323 --> 00:16:32,018 Not that part of it, no. 409 00:16:32,103 --> 00:16:33,982 I had a buddy down in Long Beach. 410 00:16:34,073 --> 00:16:36,080 He helped an informant stay out of trouble, too. 411 00:16:36,165 --> 00:16:38,204 She had him all twisted, though. 412 00:16:38,540 --> 00:16:41,307 I'm just saying, she used his insecurities against him, 413 00:16:41,392 --> 00:16:42,986 pushed him to make sketchy calls... 414 00:16:43,071 --> 00:16:44,340 I'm not helping her stay out of trouble. 415 00:16:44,424 --> 00:16:46,604 She's helping us with information. Okay. 416 00:16:46,688 --> 00:16:48,170 25-David to D-Team. 417 00:16:48,254 --> 00:16:49,215 Buyer's on site. 418 00:16:49,299 --> 00:16:50,433 Roger that. 419 00:16:50,633 --> 00:16:52,592 I don't have eyes into the car from here. 420 00:16:53,430 --> 00:16:55,415 Yeah, the windows got a heavy tint to them. 421 00:16:58,134 --> 00:16:59,704 Hey, Miles. 422 00:16:59,788 --> 00:17:01,587 Sup? 423 00:17:06,789 --> 00:17:08,853 Didn't know you were bringing muscle this time. 424 00:17:09,064 --> 00:17:10,453 25-David to D-Team. 425 00:17:10,537 --> 00:17:12,107 Sounds like Miles brought an enforcer with him. 426 00:17:12,191 --> 00:17:13,368 Do we need to step in here? 427 00:17:13,452 --> 00:17:15,025 Yeah, this is my bodyguard Jackson. 428 00:17:15,477 --> 00:17:17,285 Mm.Don't worry, I play nice. 429 00:17:17,370 --> 00:17:19,407 Most of the time. Sure you do. 430 00:17:20,734 --> 00:17:21,869 So, we doing this? 431 00:17:21,954 --> 00:17:23,785 25-David to D-Team, we're still good. 432 00:17:23,986 --> 00:17:25,294 Ally knows when to call something off, 433 00:17:25,378 --> 00:17:27,642 Street and I can handle this ourselves. 434 00:17:28,860 --> 00:17:30,657 Hey, Hondo, I'm switching us to two. 435 00:17:31,699 --> 00:17:34,041 What's going on with Tan? He's usually the cautious one. 436 00:17:34,126 --> 00:17:35,042 Yeah, he's going out of his way 437 00:17:35,127 --> 00:17:36,654 to put more pressure on the situation. 438 00:17:36,738 --> 00:17:38,394 I think he's trying to prove something. 439 00:17:38,478 --> 00:17:40,103 To us? Why? 440 00:17:40,188 --> 00:17:42,716 No, to himself. Or to her. 441 00:17:42,919 --> 00:17:44,140 - Hop in. - What for? 442 00:17:44,225 --> 00:17:46,014 Supposed to be show-and-tell like usual, right? 443 00:17:46,098 --> 00:17:47,711 I trust the car is up to snuff. 444 00:17:47,966 --> 00:17:49,884 But if I'm taking you to my source this time, 445 00:17:49,968 --> 00:17:52,060 I'm not letting you out of my sight until the meetup's done. 446 00:17:52,144 --> 00:17:54,538 I'm sure you understand. 447 00:17:55,931 --> 00:17:57,762 Why don't you get in the back seat? 448 00:17:59,412 --> 00:18:01,417 Thought you said you play nice. 449 00:18:01,501 --> 00:18:04,337 Most of the time. Not always. 450 00:18:08,961 --> 00:18:10,053 Let's move. 451 00:18:10,138 --> 00:18:12,056 Where you going? I said get in the car. 452 00:18:12,748 --> 00:18:14,184 Police! Don't move! 453 00:18:20,130 --> 00:18:22,176 LAPD! Show me your hands! 454 00:18:23,785 --> 00:18:25,525 Show me your hands! Show me your hands! 455 00:18:27,484 --> 00:18:30,098 Hands on the car. Hands behind your back. 456 00:18:30,182 --> 00:18:31,752 Hands on your head! 457 00:18:31,836 --> 00:18:32,797 Interlace your fingers. 458 00:18:32,881 --> 00:18:34,344 LAPD. 459 00:18:34,429 --> 00:18:35,521 You're under arrest. 460 00:18:35,710 --> 00:18:37,365 Turn around. Turn around! 461 00:18:37,527 --> 00:18:38,877 Deac. 462 00:18:40,737 --> 00:18:42,266 You are in his head. 463 00:18:42,638 --> 00:18:44,047 Rent-free, I guess. 464 00:18:45,312 --> 00:18:47,796 - Street, you got these guys covered? - Yeah. 465 00:18:47,896 --> 00:18:49,727 Tan, with me, now. 466 00:18:49,811 --> 00:18:50,811 Now. 467 00:18:52,248 --> 00:18:53,581 All right, real talk. 468 00:18:53,666 --> 00:18:55,746 What's the deal between you and this girl right here? 469 00:18:56,130 --> 00:18:57,863 We got close, back in the day. 470 00:18:57,948 --> 00:18:59,258 Oh, okay, so you actually crossed the line 471 00:18:59,342 --> 00:19:00,476 with your CI before. 472 00:19:00,560 --> 00:19:01,390 That explains why she has you wrapped around 473 00:19:01,474 --> 00:19:02,391 her finger right now. 474 00:19:02,475 --> 00:19:03,378 No, she doesn't. 475 00:19:03,463 --> 00:19:05,338 Oh, really? Because that wasn't textbook, Tan. 476 00:19:05,827 --> 00:19:08,254 I'll give you that was a good collar, but protocol 477 00:19:08,339 --> 00:19:10,511 is about limiting risk, not taking on more of it 478 00:19:10,612 --> 00:19:11,558 and endangering yourself. 479 00:19:11,643 --> 00:19:12,690 I got the job done, Hondo. 480 00:19:12,775 --> 00:19:14,403 You want to prove to yourself or anyone else 481 00:19:14,487 --> 00:19:16,441 you can still improvise in high-risk situations, 482 00:19:16,526 --> 00:19:18,103 then you take that back to Vice. 483 00:19:18,233 --> 00:19:21,105 Because you know damn well that belongs nowhere near 20-Squad. 484 00:19:22,059 --> 00:19:23,846 So we're clear, 485 00:19:24,584 --> 00:19:26,717 is she gonna be an problem for you going forward? 486 00:19:27,664 --> 00:19:28,799 No. 487 00:19:29,024 --> 00:19:30,463 You make sure of that. 488 00:19:30,616 --> 00:19:32,370 Or I will. 489 00:19:36,520 --> 00:19:38,347 Let's get them out of here. 490 00:19:49,905 --> 00:19:52,187 That's the mother of all bathroom breaks. 491 00:19:52,272 --> 00:19:53,558 You're really doing this? 492 00:19:53,642 --> 00:19:54,748 You're stalking me now? 493 00:19:54,833 --> 00:19:55,913 Because you're avoiding me. 494 00:19:55,997 --> 00:19:56,795 For God's sakes, 495 00:19:56,880 --> 00:19:58,756 I need to run a SWAT operation. 496 00:19:58,841 --> 00:20:01,586 Luca will have to do your job until I sign off on you. 497 00:20:01,708 --> 00:20:03,709 What's it gonna take, Doc? 498 00:20:04,594 --> 00:20:07,121 To make decisions that have life-and-death consequences 499 00:20:07,206 --> 00:20:10,691 for the people in this building and the citizens of this city, 500 00:20:10,836 --> 00:20:12,493 I need to put in what the job requires. 501 00:20:12,578 --> 00:20:15,372 It doesn't require you running yourself into the ground. 502 00:20:15,457 --> 00:20:16,275 Well... 503 00:20:16,360 --> 00:20:19,257 You used to take days off, and, I'm assuming, slept. 504 00:20:19,342 --> 00:20:20,506 But life changes. 505 00:20:20,591 --> 00:20:22,064 And we got to roll with the punches. 506 00:20:22,149 --> 00:20:23,501 Now I need to get out there 507 00:20:23,585 --> 00:20:24,647 - and do my job. - No. 508 00:20:24,732 --> 00:20:27,576 You need to start taking time for yourself. 509 00:20:27,661 --> 00:20:28,665 For what, exactly? 510 00:20:28,749 --> 00:20:30,654 You suffered an incredible loss 511 00:20:30,739 --> 00:20:31,787 when Barb passed away 512 00:20:31,879 --> 00:20:33,031 - back then. - Oh... 513 00:20:33,116 --> 00:20:34,886 I want you to stop using this job 514 00:20:34,971 --> 00:20:36,149 to fill that void. 515 00:20:38,852 --> 00:20:41,678 I don't feel overworked, Dr. Hughes. 516 00:20:42,406 --> 00:20:44,106 You can speak with the chief's office. 517 00:20:44,198 --> 00:20:46,311 My performance review speaks for itself. 518 00:20:46,397 --> 00:20:48,561 But that's only part of the equation. 519 00:20:48,755 --> 00:20:51,670 You need to learn how to disconnect from work. 520 00:20:51,755 --> 00:20:55,719 It will benefit your health and your ability to do the job. 521 00:20:55,804 --> 00:20:57,635 You can't continue on like this 522 00:20:57,720 --> 00:20:59,377 and you know it. 523 00:20:59,462 --> 00:21:03,077 Now, come back to my office 524 00:21:03,162 --> 00:21:06,252 and have a seat, please. 525 00:21:08,238 --> 00:21:10,763 I told you, I prefer to stand. 526 00:21:12,293 --> 00:21:14,038 Pretty sure you know how this goes, Miles. 527 00:21:14,122 --> 00:21:15,816 We already got you on an outstanding warrant 528 00:21:15,900 --> 00:21:18,207 for domestic battery, and that's before we talk about 529 00:21:18,292 --> 00:21:19,573 the illicit drug operation 530 00:21:19,658 --> 00:21:21,688 you and your muscle are knee-deep in. 531 00:21:21,773 --> 00:21:23,517 But let's face it, neither one of you is who we're after. 532 00:21:23,601 --> 00:21:24,954 We want your source. 533 00:21:25,038 --> 00:21:26,129 Ultimately, we want The King. 534 00:21:26,213 --> 00:21:27,565 Be smart and work with us. 535 00:21:27,649 --> 00:21:29,393 The other option is two hots and a cot. 536 00:21:29,477 --> 00:21:30,690 Fine. 537 00:21:30,822 --> 00:21:33,432 But look, if I'm gonna help you, man, 538 00:21:33,517 --> 00:21:36,131 I'm not going to jail, okay? 539 00:21:36,216 --> 00:21:37,456 Where have I heard that before? 540 00:21:37,614 --> 00:21:39,713 Look, my sister needs me. 541 00:21:39,798 --> 00:21:41,106 I can't do the time, man. 542 00:21:41,242 --> 00:21:42,329 Then start sharing. 543 00:21:42,414 --> 00:21:45,198 Every word is gonna help dig you out of the hole you're in. 544 00:21:49,812 --> 00:21:52,557 All right, this is the deal. 545 00:21:52,642 --> 00:21:55,315 I wasn't gonna meet up with my usual source today. 546 00:21:55,443 --> 00:21:57,908 I was gonna pick up another haul, but this time, 547 00:21:58,027 --> 00:21:59,902 I was actually gonna get a face-to-face 548 00:21:59,994 --> 00:22:01,212 with The King himself. 549 00:22:02,737 --> 00:22:04,646 Word on the street is he doesn't do meetups 550 00:22:04,783 --> 00:22:06,221 with runners or button men. 551 00:22:06,306 --> 00:22:08,398 That's why he's been so elusive, and hard to ID. 552 00:22:08,511 --> 00:22:10,081 I don't even know what he looks like. 553 00:22:10,197 --> 00:22:12,479 It's go-betweens I've been doing business with. 554 00:22:12,798 --> 00:22:15,630 But I figure I've been running his product so well 555 00:22:15,760 --> 00:22:18,311 these last three years, he was calling me down from Fresno 556 00:22:18,395 --> 00:22:19,305 to talk expansion. 557 00:22:19,390 --> 00:22:21,924 Just so I've got this straight, you were set to meet up 558 00:22:22,008 --> 00:22:23,250 with The King himself today? 559 00:22:23,335 --> 00:22:24,643 That's why I brought muscle. 560 00:22:24,728 --> 00:22:26,777 I was gonna bring my new business partner, too. 561 00:22:26,963 --> 00:22:28,756 But I'm guessing Ally ratted me out. 562 00:22:28,841 --> 00:22:30,759 That's why I'm in here with y'all, right? 563 00:22:31,014 --> 00:22:33,581 Damn, I shouldn't have trusted her ass. 564 00:22:35,241 --> 00:22:36,762 If our guys in custody were gonna meet 565 00:22:36,847 --> 00:22:37,968 with The King in person, 566 00:22:38,053 --> 00:22:40,296 that means we got a chance to ID and take him down today. 567 00:22:40,381 --> 00:22:42,382 It's an opportunity nobody's had in years, Luca, 568 00:22:42,467 --> 00:22:44,078 since The King's product first started hitting the streets. 569 00:22:44,162 --> 00:22:45,515 Yeah, but the meetup in Pacoima's supposed to be 570 00:22:45,599 --> 00:22:47,937 in two hours, which doesn't leave us many options. 571 00:22:48,022 --> 00:22:49,646 Just one. Miles has never met 572 00:22:49,731 --> 00:22:50,909 The King in person. 573 00:22:50,993 --> 00:22:52,432 It's only been phone calls and text messages. 574 00:22:52,516 --> 00:22:54,260 So The King doesn't know what he looks like, either. 575 00:22:54,344 --> 00:22:55,871 Or his muscle. 576 00:22:55,955 --> 00:22:57,524 Modern-day barons and kingpins run their operations this way 577 00:22:57,608 --> 00:22:59,352 to keep from getting ID'd with surveillance. 578 00:22:59,436 --> 00:23:02,248 It's usually a smart play, but it's got one obvious weakness. 579 00:23:02,333 --> 00:23:04,678 One you'd like to exploit. You want to go undercover 580 00:23:04,763 --> 00:23:06,156 posing as these two dudes at the meet. 581 00:23:06,240 --> 00:23:07,116 With Ally. 582 00:23:07,201 --> 00:23:08,598 The King's expecting a party of three. 583 00:23:08,682 --> 00:23:10,121 You're in command. 584 00:23:10,218 --> 00:23:12,006 I'll run the operation, but it's still your call. 585 00:23:12,090 --> 00:23:13,334 And you're buying into this? 586 00:23:13,419 --> 00:23:14,850 Tan's right about the opportunity. 587 00:23:14,950 --> 00:23:16,761 We might not get another chance to bring this guy down. 588 00:23:16,845 --> 00:23:17,762 I don't know 589 00:23:17,846 --> 00:23:19,178 about this plan, guys. 590 00:23:19,828 --> 00:23:21,268 I'm the one that's got to face up to Hicks 591 00:23:21,352 --> 00:23:22,661 when this is all said and done. 592 00:23:22,746 --> 00:23:25,413 It's no different than being in the field, man. 593 00:23:25,498 --> 00:23:28,893 We just got to trust each other. To do things the right way. 594 00:23:32,726 --> 00:23:34,428 Okay. Let's put this in motion. 595 00:23:34,748 --> 00:23:35,879 All right. 596 00:23:37,147 --> 00:23:38,456 Hey, Fowler, hold up, hold up. 597 00:23:38,541 --> 00:23:40,500 I got two of our guys going undercover 598 00:23:40,585 --> 00:23:42,004 and I want you out there with them on this. 599 00:23:42,088 --> 00:23:45,355 I, uh, I don't typically roll out with UCs or stings. 600 00:23:45,439 --> 00:23:47,836 What's the deal? There's a lot going on, could get dangerous. 601 00:23:47,920 --> 00:23:49,838 I want a TEMS officer there. 602 00:23:49,922 --> 00:23:51,013 In case it goes bad. 603 00:23:51,097 --> 00:23:52,014 Look, it'll be a chance for you to catch 604 00:23:52,098 --> 00:23:53,615 what real SWAT's like, up close, 605 00:23:53,700 --> 00:23:55,319 - if you're game. - Of course. Count me in. 606 00:23:55,403 --> 00:23:57,366 Okay, check in with Hondo, he'll run you through the op. 607 00:23:57,450 --> 00:23:58,541 Okay? 608 00:24:05,488 --> 00:24:06,797 Kim Wagner? 609 00:24:07,442 --> 00:24:09,381 I'm Annie Kay. 610 00:24:09,466 --> 00:24:10,959 Thanks for meeting with me. 611 00:24:11,044 --> 00:24:13,223 A cop's wife coming to talk to me. 612 00:24:13,834 --> 00:24:15,559 Probably means I'm not in trouble, right? 613 00:24:15,858 --> 00:24:17,334 You're not. 614 00:24:17,419 --> 00:24:20,335 I was just hoping that I could talk to you about Eduardo Ortiz? 615 00:24:26,915 --> 00:24:28,224 It was rough what happened to him, 616 00:24:28,308 --> 00:24:29,878 getting locked up like that. 617 00:24:29,962 --> 00:24:32,097 We were just friends. 618 00:24:32,181 --> 00:24:33,533 Hung out from time to time. 619 00:24:33,617 --> 00:24:34,534 Look, I know 620 00:24:34,618 --> 00:24:36,866 it was six years ago... 621 00:24:37,336 --> 00:24:39,103 but he claimed that he was with you 622 00:24:39,188 --> 00:24:40,655 the night of Maria Lozano's murder. 623 00:24:40,740 --> 00:24:42,919 And that you could place him somewhere else that night. 624 00:24:43,004 --> 00:24:45,009 Do you remember that evening, or...? 625 00:24:45,155 --> 00:24:46,372 Like you said, 626 00:24:46,456 --> 00:24:47,584 six years. 627 00:24:47,860 --> 00:24:49,082 That's a long time ago. 628 00:24:49,167 --> 00:24:50,301 Look, I know you had 629 00:24:50,634 --> 00:24:52,596 you had a different life back then. 630 00:24:52,680 --> 00:24:55,726 Two felonies for possession with intent to distribute. 631 00:24:56,228 --> 00:24:58,321 My husband's guess is that Ortiz might have been trying 632 00:24:58,405 --> 00:25:00,921 - to score drugs from you that night. - Right. Well, 633 00:25:01,006 --> 00:25:03,272 let's say you're in the ballpark. 634 00:25:03,458 --> 00:25:05,618 Then you get why I couldn't come forward six years ago. 635 00:25:05,951 --> 00:25:07,999 Because going on record as Ortiz's alibi 636 00:25:08,084 --> 00:25:09,382 would've incriminated you. 637 00:25:09,467 --> 00:25:12,406 I had to look out for me, you know? 638 00:25:13,372 --> 00:25:15,551 I feel bad he got locked up, but what was I gonna do? 639 00:25:15,753 --> 00:25:17,712 I would've just been trading places with him. 640 00:25:19,521 --> 00:25:21,739 You know, the statute of limitations is up 641 00:25:21,824 --> 00:25:24,090 on what you might've done six years ago, 642 00:25:24,202 --> 00:25:27,500 so coming forward now won't get you in trouble. 643 00:25:27,584 --> 00:25:30,982 Uh, what's your deal, lady? What do you want from me? 644 00:25:31,066 --> 00:25:32,462 If the truth really backs his alibi, then I think 645 00:25:32,546 --> 00:25:34,943 it's time you get on the record, make a statement. 646 00:25:35,027 --> 00:25:36,727 Then what happens? 647 00:25:36,811 --> 00:25:39,425 I'm not a lawyer, so I can't say for certain, 648 00:25:39,509 --> 00:25:42,164 but I do know that you'll have done right by Ortiz. 649 00:25:43,252 --> 00:25:46,084 Is that what you're here for? 650 00:25:46,168 --> 00:25:48,304 'Cause you and your husband want to do right by Eddie? 651 00:25:48,388 --> 00:25:52,221 Seems like a pretty good reason to me. 652 00:25:52,305 --> 00:25:53,741 Don't you think? 653 00:25:55,930 --> 00:25:57,238 Tan. 654 00:25:57,440 --> 00:25:59,619 Back on Vice, 655 00:25:59,703 --> 00:26:01,621 were you always this eager to go undercover? 656 00:26:01,705 --> 00:26:02,852 I was, yeah. 657 00:26:02,937 --> 00:26:05,247 Part of me still misses the work. 658 00:26:05,425 --> 00:26:06,734 Coming up through the ranks, 659 00:26:06,819 --> 00:26:08,214 I always had to go the extra mile, 660 00:26:08,625 --> 00:26:10,617 prove to everyone I could handle anything. 661 00:26:10,702 --> 00:26:13,453 Best way to stand out meant embracing the danger. 662 00:26:13,958 --> 00:26:15,113 At a certain point, I realized 663 00:26:15,197 --> 00:26:16,477 I liked it and wanted more of it. 664 00:26:17,531 --> 00:26:19,508 But that ain't who you are now. 665 00:26:19,593 --> 00:26:21,293 SWAT trained the bad habits out of you. 666 00:26:21,377 --> 00:26:22,948 I thought so, but Ally... 667 00:26:23,310 --> 00:26:24,793 still knows how to get in my head, 668 00:26:25,338 --> 00:26:27,256 make me think there's more to prove. 669 00:26:27,340 --> 00:26:28,735 She knows how to push the right buttons because she likes 670 00:26:28,819 --> 00:26:30,215 taking risks, too. Probably why 671 00:26:30,299 --> 00:26:31,539 we made such a good team back in the day. 672 00:26:31,623 --> 00:26:33,497 Okay. But who you were back then, 673 00:26:33,824 --> 00:26:35,525 is that the person you want to be now? 674 00:26:35,609 --> 00:26:37,179 No. 675 00:26:37,263 --> 00:26:38,882 I want to be a good teammate, 676 00:26:39,309 --> 00:26:40,879 a good husband, 677 00:26:40,964 --> 00:26:43,725 and one day, uh, I want to be a good father. 678 00:26:43,921 --> 00:26:47,276 Then you got to focus and get your head straight, permanent. 679 00:26:47,420 --> 00:26:48,605 We both do. 680 00:26:48,690 --> 00:26:50,304 There's a lot riding on us now, man. 681 00:27:02,102 --> 00:27:03,944 30-David to Command, we got eyes 682 00:27:04,116 --> 00:27:05,947 on Hondo, Tan and Ally in the SUV. 683 00:27:06,031 --> 00:27:07,383 They're about three minutes out 684 00:27:07,467 --> 00:27:08,645 from the Pacoima meetup location. 685 00:27:08,729 --> 00:27:10,864 Okay, copy that, Deac. 686 00:27:10,948 --> 00:27:12,910 How does that feel? Being referred to as "Command"? 687 00:27:12,994 --> 00:27:15,304 Yeah, well, I'm not planning on getting used to it. 688 00:27:15,388 --> 00:27:17,216 You should. It suits you. 689 00:27:20,123 --> 00:27:22,041 Doesn't seem like the kind of place 690 00:27:22,126 --> 00:27:24,740 - I'd picture a kingpin doing a meetup. - No, 691 00:27:24,832 --> 00:27:26,489 but this guy's underground so much, 692 00:27:26,573 --> 00:27:28,761 maybe he's cautious about where he pops up. 693 00:27:37,207 --> 00:27:39,160 TEMS-36 to Command, Hondo, Tan and Ally 694 00:27:39,245 --> 00:27:40,284 are at the meetup location. 695 00:27:40,368 --> 00:27:41,329 Parked around the corner. 696 00:27:41,414 --> 00:27:42,494 Eyes on the them via mounted dashcam. 697 00:27:42,578 --> 00:27:43,713 Place looks abandoned. 698 00:27:43,798 --> 00:27:45,672 This is the address The King texted Miles. 699 00:27:45,809 --> 00:27:48,417 You got any guesses on what this guy looks like? 700 00:27:51,570 --> 00:27:52,919 Maybe one of them? 701 00:27:54,992 --> 00:27:56,494 Hey, what's good? 702 00:27:56,579 --> 00:27:58,019 Which one of you is The King? 703 00:27:58,170 --> 00:28:00,682 Depends. Which one of you is Miles? 704 00:28:00,774 --> 00:28:01,774 That'd be me. 705 00:28:01,872 --> 00:28:03,051 You're not what I was expecting. 706 00:28:03,135 --> 00:28:04,088 Well, the feeling's mutual. 707 00:28:04,173 --> 00:28:07,183 Your muscle, your new business partner. 708 00:28:07,268 --> 00:28:08,403 Think I know who's who. 709 00:28:08,807 --> 00:28:11,260 That's Jackson, this is Ally. 710 00:28:11,355 --> 00:28:13,073 So which one of you's in charge? 711 00:28:14,226 --> 00:28:16,908 Okay, hey, hey. Take it easy. You knew we'd come packing. 712 00:28:16,993 --> 00:28:18,214 Hey, no guns, 713 00:28:18,299 --> 00:28:19,390 no phones on any of you 714 00:28:19,475 --> 00:28:21,089 where we're going. Yeah? Where we headed? 715 00:28:21,174 --> 00:28:22,237 Not too far. Why? 716 00:28:22,322 --> 00:28:24,122 Because neither one of these guys is The King. 717 00:28:29,418 --> 00:28:32,555 30-David to Command. Do we move in? 718 00:28:32,640 --> 00:28:34,975 - You, too. - Give me a minute, Deac. 719 00:28:35,060 --> 00:28:36,760 You done copping a feel? 720 00:28:36,905 --> 00:28:38,475 Let's go. 721 00:28:38,645 --> 00:28:39,891 In the back. 722 00:28:39,976 --> 00:28:41,665 My mama always told me never to accept rides from strangers. 723 00:28:41,749 --> 00:28:43,102 Look, you come with us or not at all. 724 00:28:43,186 --> 00:28:44,578 We've got our own ride. 725 00:28:44,700 --> 00:28:46,052 Now, listen, 726 00:28:46,261 --> 00:28:48,350 The King's got a schedule to keep. 727 00:28:48,913 --> 00:28:50,265 For that kind of money, 728 00:28:50,545 --> 00:28:52,000 he can give us a minute. 729 00:28:56,053 --> 00:28:57,316 Let's go. 730 00:29:01,414 --> 00:29:03,198 We still go without cell trackers? 731 00:29:05,007 --> 00:29:06,403 20-Squad's got eyes on us. 732 00:29:06,658 --> 00:29:08,968 We can confirm The King's identity, 733 00:29:09,053 --> 00:29:11,972 leave the site with his product and let the cavalry roll in. 734 00:29:12,057 --> 00:29:14,478 The risk is there... 735 00:29:14,563 --> 00:29:15,784 but it's worth the reward. 736 00:29:16,208 --> 00:29:17,865 We're blind here now. 737 00:29:17,950 --> 00:29:19,746 - We can move in, arrest these two guys. - Mm-mm. 738 00:29:19,830 --> 00:29:22,226 Look, even if we flip them, we don't ID The King. 739 00:29:22,318 --> 00:29:23,671 We lose our opportunity. 740 00:29:23,755 --> 00:29:25,503 30-David to Command, I'm asking again, 741 00:29:25,587 --> 00:29:26,738 do we move in? 742 00:29:26,823 --> 00:29:28,477 Negative. Let it play out. 743 00:29:29,305 --> 00:29:31,726 Hondo knows what he's doing. I trust the team. 744 00:29:32,699 --> 00:29:33,875 Tan. 745 00:29:35,783 --> 00:29:39,787 If things do pop off, do you know Ally's got your back? 746 00:29:41,274 --> 00:29:42,623 Lot of history there. 747 00:29:44,296 --> 00:29:46,602 Your thing is, always trust your gut, right? 748 00:29:48,860 --> 00:29:51,254 So yeah, I do. 749 00:29:51,952 --> 00:29:53,174 All right. 750 00:29:53,406 --> 00:29:54,801 Let's do this thing. 751 00:29:54,916 --> 00:29:56,309 Let's go. 752 00:30:02,531 --> 00:30:03,840 30-David to Command, 753 00:30:04,018 --> 00:30:06,368 we pulled off the Talavera exit onto Nordhoff. 754 00:30:11,547 --> 00:30:12,856 No place to go around, 755 00:30:12,940 --> 00:30:14,814 can't get onto the sidewalk to catch up. 756 00:30:14,898 --> 00:30:16,381 Well, that's probably a blessing. 757 00:30:16,465 --> 00:30:17,730 Anyone watching would see us. 758 00:30:17,814 --> 00:30:19,471 We're gonna lose them. 759 00:30:19,555 --> 00:30:21,426 Come on... 760 00:30:23,798 --> 00:30:25,691 30-David to Command, we've fallen behind, 761 00:30:25,775 --> 00:30:27,744 but we still got eyes on the vehicle. 762 00:30:28,205 --> 00:30:29,534 Looks like Deacon and Fowler 763 00:30:29,619 --> 00:30:30,839 are tailing them up into the foothills. 764 00:30:30,923 --> 00:30:33,137 There's nothing north of there except RV parks 765 00:30:33,221 --> 00:30:34,573 and the Angel City Landfill. 766 00:30:34,657 --> 00:30:35,618 Gives lookouts a better view, 767 00:30:35,702 --> 00:30:36,662 staring down at the whole valley. 768 00:30:36,746 --> 00:30:38,403 They'll see backup coming a mile off. 769 00:30:38,487 --> 00:30:40,318 Means Deacon and Fowler may get spotted. 770 00:30:40,402 --> 00:30:42,015 Do we send backup and the chopper in now? 771 00:30:42,099 --> 00:30:43,452 Intercept the camper? 772 00:30:43,536 --> 00:30:45,291 No. 773 00:30:45,538 --> 00:30:48,470 Hold support units and the chopper on standby. 774 00:30:49,403 --> 00:30:51,681 We keep the undercover op going. 775 00:30:59,489 --> 00:31:01,537 There. I see the camper. 776 00:31:01,639 --> 00:31:03,645 Nine o'clock. There's a lookout just past the front gate 777 00:31:03,729 --> 00:31:04,907 under a tree. 778 00:31:04,992 --> 00:31:06,562 All right. We got to go back around. 779 00:31:06,647 --> 00:31:09,218 30-David to Command, Hondo, Tan and Ally 780 00:31:09,303 --> 00:31:11,869 are in the Silver Springs RV park. 781 00:31:25,366 --> 00:31:27,447 Let's go. Move. 782 00:31:28,798 --> 00:31:30,572 We can't drive up. 783 00:31:30,757 --> 00:31:32,783 That guy will see us. 784 00:31:32,868 --> 00:31:34,873 We'll go down the street, approach on foot. 785 00:31:34,958 --> 00:31:36,311 What, we're not calling for backup first? 786 00:31:36,395 --> 00:31:38,151 No. Can't risk blowing Hondo and Tan's cover. 787 00:31:38,235 --> 00:31:40,541 We are the backup. 788 00:31:46,990 --> 00:31:48,212 Y'all sit tight. 789 00:31:48,296 --> 00:31:49,791 He'll be out in a minute. 790 00:31:49,993 --> 00:31:51,775 You getting that rush again? 791 00:31:52,386 --> 00:31:54,009 You used to live for this. 792 00:31:54,094 --> 00:31:55,611 This really the kind of thing you still live for? 793 00:31:55,695 --> 00:31:57,392 Cool it, you two. 794 00:31:58,765 --> 00:32:00,248 30-David to Command. 795 00:32:00,434 --> 00:32:02,831 We're approaching the camper and the meetup location on foot. 796 00:32:02,915 --> 00:32:05,052 Okay, copy that. We'll hold backup for your signal. 797 00:32:05,136 --> 00:32:07,077 Chopper's in the air circling two miles from you. 798 00:32:07,162 --> 00:32:08,252 We're still good. 799 00:32:08,337 --> 00:32:10,189 Once the handoff goes down and Hondo and Tan leave, 800 00:32:10,273 --> 00:32:12,267 the cavalry can roll in. 801 00:32:13,099 --> 00:32:14,190 It's tough without eyes 802 00:32:14,275 --> 00:32:15,587 on this or ears inside. 803 00:32:15,671 --> 00:32:17,362 Honestly, I don't know how Hicks does it, either. 804 00:32:17,446 --> 00:32:19,095 Does what? The waiting. 805 00:32:19,203 --> 00:32:20,765 Look, it's not about the waiting. 806 00:32:20,850 --> 00:32:23,845 It's about believing, in the team. 807 00:32:26,813 --> 00:32:29,598 Long drive down from Fresno, Miles. 808 00:32:30,892 --> 00:32:32,157 How about a drink? 809 00:32:32,486 --> 00:32:34,606 I'm good, thanks. 810 00:32:34,690 --> 00:32:36,260 Long drive back. Ah. 811 00:32:36,344 --> 00:32:38,479 That's right, you said you had a family issue to get back to? 812 00:32:38,563 --> 00:32:39,480 Is that right? 813 00:32:39,564 --> 00:32:40,525 Yeah, that's right. 814 00:32:40,609 --> 00:32:42,338 A sick parent, was it? 815 00:32:42,611 --> 00:32:43,833 No. 816 00:32:43,917 --> 00:32:44,775 Thankfully not. 817 00:32:44,860 --> 00:32:47,556 That's right, your sister. 818 00:32:48,878 --> 00:32:50,793 Just making sure. 819 00:32:52,839 --> 00:32:56,933 There's our camper. 11 o'clock, about a hundred feet. 820 00:32:57,533 --> 00:33:01,633 Well, I figured you asked me out here to talk expansion, so... 821 00:33:01,873 --> 00:33:03,048 let's chat. 822 00:33:03,980 --> 00:33:05,506 I blame my father 823 00:33:05,590 --> 00:33:07,048 for getting me into this business. 824 00:33:08,829 --> 00:33:10,309 How about you, Miles? 825 00:33:12,467 --> 00:33:15,509 Well, I guess you could say my pops tried to talk me out of it. 826 00:33:15,731 --> 00:33:17,606 Well, you should've listened to him. This can be 827 00:33:17,690 --> 00:33:19,244 a costly endeavor. 828 00:33:19,996 --> 00:33:21,305 Especially when you realize someone's been 829 00:33:21,389 --> 00:33:22,915 stealing from you right under your nose. 830 00:33:22,999 --> 00:33:24,438 Like who? 831 00:33:24,869 --> 00:33:26,397 I asked you down here today 832 00:33:26,481 --> 00:33:28,018 because there's more of my product 833 00:33:28,103 --> 00:33:30,181 on the streets in L.A. and SoCal. 834 00:33:30,572 --> 00:33:34,166 It's got my brand name on it, but I had it tested. 835 00:33:34,251 --> 00:33:36,841 Turns out, it's not quite the same. 836 00:33:37,205 --> 00:33:38,213 It's been modified. 837 00:33:38,298 --> 00:33:40,715 Well, you know how the game goes. You become the top brand, 838 00:33:40,800 --> 00:33:42,195 you're always gonna have imposters, 839 00:33:42,279 --> 00:33:44,070 slapping your good name on their inferior product. 840 00:33:44,154 --> 00:33:46,940 Yeah, except my inside source says different. 841 00:33:50,200 --> 00:33:52,815 It says you've been diluting my supply, 842 00:33:52,899 --> 00:33:54,761 cutting it with some other crap, 843 00:33:54,846 --> 00:33:55,948 and then trading on my good name. 844 00:33:56,032 --> 00:33:57,515 You're slinging weaker product 845 00:33:57,599 --> 00:34:00,541 and keeping all the extra proceeds for yourself. 846 00:34:02,343 --> 00:34:04,401 And who's spitting that nonsense? 847 00:34:04,537 --> 00:34:07,368 Well, according to his phone calls and his texts, 848 00:34:07,991 --> 00:34:09,863 he works as your muscle. 849 00:34:28,281 --> 00:34:30,476 Here you go, Jackson. 850 00:34:30,674 --> 00:34:32,422 It's on you now. 851 00:34:33,004 --> 00:34:35,783 Kill Miles. We'll make sure no one ever finds the body. 852 00:34:35,987 --> 00:34:37,315 Don't exactly remember this 853 00:34:37,432 --> 00:34:38,817 being part of the equation. 854 00:34:38,901 --> 00:34:40,507 It's simple math. 855 00:34:40,779 --> 00:34:43,611 You do it or we kill you both. 856 00:34:43,899 --> 00:34:45,771 What's it gonna be? 857 00:34:54,776 --> 00:34:56,174 Can't do it. 858 00:34:56,375 --> 00:34:57,992 There's got to be another way. 859 00:34:59,188 --> 00:35:01,539 Kill them both or die. 860 00:35:02,280 --> 00:35:04,355 What do you say to going into business together, huh? 861 00:35:04,439 --> 00:35:06,531 Just the two of us, then? What do you say? 862 00:35:06,616 --> 00:35:07,834 Come on. 863 00:35:10,791 --> 00:35:12,318 Lookout is patrolling now. 864 00:35:12,652 --> 00:35:14,175 Let's move. 865 00:35:40,876 --> 00:35:42,489 LAPD. Drop your weapon. 866 00:35:42,573 --> 00:35:44,227 Now! Do it now! 867 00:36:07,095 --> 00:36:08,803 Ally, come on. 868 00:36:13,248 --> 00:36:15,076 Right here. Hey, you okay? Yeah. 869 00:36:32,623 --> 00:36:33,932 Go. 870 00:36:34,016 --> 00:36:36,758 Fowler, stay here. Deacon, you're with me. Move. 871 00:36:38,064 --> 00:36:38,981 You okay? 872 00:36:39,065 --> 00:36:39,982 Yeah. 873 00:36:40,066 --> 00:36:41,676 All right, I got you. 874 00:36:46,420 --> 00:36:48,683 Stay down! You're under arrest. 875 00:36:50,817 --> 00:36:52,059 You're not Miles. 876 00:36:52,144 --> 00:36:55,100 No, I'm not. And you ain't no king. 877 00:36:55,803 --> 00:36:57,256 30-David to Command. 878 00:36:57,341 --> 00:36:58,998 Hondo, Tan and Ally are safe. 879 00:36:59,083 --> 00:37:00,061 Show us Code 4. 880 00:37:00,146 --> 00:37:01,974 Yeah! Team got it done. 881 00:37:04,005 --> 00:37:06,225 Think you had a pretty big hand in this. 882 00:37:10,789 --> 00:37:13,795 All right, um, so, uh, now what? 883 00:37:14,169 --> 00:37:16,498 You want me to do some kind of, uh, 12-step program? 884 00:37:16,583 --> 00:37:19,482 No, just one. Take a vacation. 885 00:37:19,671 --> 00:37:20,806 It might help you 886 00:37:20,891 --> 00:37:22,809 move away from this loss. 887 00:37:23,117 --> 00:37:24,873 Barb passed nine years ago. 888 00:37:24,958 --> 00:37:27,689 And you haven't given yourself the time to properly grieve, 889 00:37:27,774 --> 00:37:29,170 have you? I don't know. 890 00:37:29,255 --> 00:37:30,959 Maybe. Um... 891 00:37:31,975 --> 00:37:34,170 Maybe I haven't. I don't know. 892 00:37:34,255 --> 00:37:36,416 You've been avoiding it. Given how important 893 00:37:36,501 --> 00:37:39,373 she was to you, I can understand why. 894 00:37:40,703 --> 00:37:42,912 So, I'm assuming you're not gonna sign off on me 895 00:37:42,997 --> 00:37:45,263 - until I return, then, huh? - That's right. 896 00:37:45,348 --> 00:37:48,131 But if you like, when you get back, 897 00:37:48,216 --> 00:37:49,742 we can continue these sessions. 898 00:37:49,827 --> 00:37:51,046 Well, we'll see. 899 00:37:52,343 --> 00:37:54,240 Sure. All right. 900 00:38:03,572 --> 00:38:04,707 Thank you, Doctor. 901 00:38:04,964 --> 00:38:07,350 You don't have to thank me. It's my job. 902 00:38:07,920 --> 00:38:10,896 Yeah, but there's doing your job and... 903 00:38:13,080 --> 00:38:15,300 ...then there's making a difference. 904 00:38:19,686 --> 00:38:21,818 Hey, Hondo. 905 00:38:22,299 --> 00:38:23,782 I just wanted to apologize. 906 00:38:23,867 --> 00:38:26,162 I set all this in motion from the get-go, 907 00:38:26,273 --> 00:38:28,017 put us in a real tough spot. 908 00:38:28,163 --> 00:38:30,516 No, the situation back there's on me, Tan. 909 00:38:30,717 --> 00:38:33,771 I assessed the risk, didn't see how sideways it could get. 910 00:38:33,856 --> 00:38:36,443 Still, you know what got to me today. 911 00:38:36,610 --> 00:38:38,271 Won't let it happen again. 912 00:38:38,356 --> 00:38:39,535 I know it won't. 913 00:38:39,620 --> 00:38:42,451 Look, I know the past makes us who we are, 914 00:38:42,566 --> 00:38:44,699 but we also got to know when to close the book on it. 915 00:38:48,627 --> 00:38:51,232 Hondo. Commander. 916 00:38:52,177 --> 00:38:54,225 Hey. Commander, you good? 917 00:38:54,310 --> 00:38:55,837 Yeah. I heard what went down today. 918 00:38:55,943 --> 00:38:57,948 Sounds like you made the right calls. 919 00:38:58,033 --> 00:38:59,212 How'd you like running Command? 920 00:38:59,296 --> 00:39:02,607 Ah, not gonna lie. It had its moments. 921 00:39:02,709 --> 00:39:03,866 Thanks for doing it on short notice. 922 00:39:03,950 --> 00:39:06,129 Well, thank you for the opportunity, Commander. 923 00:39:06,214 --> 00:39:07,670 Thanks. 924 00:39:08,907 --> 00:39:11,350 Hey, yo, now, there's the real big shot. 925 00:39:11,606 --> 00:39:13,359 You did great out there for us. 926 00:39:13,443 --> 00:39:15,334 Thanks. Well, thanks for bringing me in. 927 00:39:15,419 --> 00:39:17,293 It was, uh, it was nice to get a feel for it. 928 00:39:17,378 --> 00:39:18,727 Yeah, well, Deac says you got what it takes 929 00:39:18,811 --> 00:39:20,250 to do real SWAT work. 930 00:39:20,412 --> 00:39:22,811 Well, you're the one who gave me the chance, so... 931 00:39:23,132 --> 00:39:24,397 It means a lot to me. 932 00:39:24,482 --> 00:39:26,343 So now get through the rest of SWAT Academy, 933 00:39:26,428 --> 00:39:28,226 and make it an everyday occurrence, all right? 934 00:39:28,310 --> 00:39:29,790 Yes, sir. 935 00:39:34,847 --> 00:39:37,208 - Our last case in the bag. - Mm-hmm. 936 00:39:37,541 --> 00:39:39,004 Thanks for your help back there. 937 00:39:39,423 --> 00:39:40,850 Hope that's not too bad. 938 00:39:40,951 --> 00:39:43,014 Eh, nothing I can't handle. 939 00:39:43,393 --> 00:39:44,702 Not sure how viable 940 00:39:44,803 --> 00:39:47,248 I'll be as an informant now, though. 941 00:39:47,732 --> 00:39:49,259 Word's gonna get out about me. 942 00:39:49,344 --> 00:39:50,396 To be honest, it's not like 943 00:39:50,481 --> 00:39:51,678 I got a ton of options. 944 00:39:51,763 --> 00:39:54,279 Well, going straight's still on the table. Just saying. 945 00:39:54,475 --> 00:39:57,365 The DA's office unofficially says "thank you." 946 00:39:57,452 --> 00:39:59,023 And the charges against you have been dropped. 947 00:39:59,107 --> 00:40:01,591 - You're free to go. - Stay out of trouble, okay? 948 00:40:01,690 --> 00:40:03,326 Can you make sure she gets home safe? 949 00:40:03,411 --> 00:40:04,885 Of course. 950 00:40:05,650 --> 00:40:07,326 I guess that's your way of saying... 951 00:40:07,411 --> 00:40:09,372 Goodbye. Yeah. 952 00:40:09,896 --> 00:40:11,901 Got to get home to my wife. 953 00:40:13,614 --> 00:40:15,146 Hey. 954 00:40:15,625 --> 00:40:18,447 Whatever you end up doing, stay safe. 955 00:40:18,532 --> 00:40:20,143 Take care of yourself. 956 00:40:33,241 --> 00:40:34,375 Hey. 957 00:40:34,460 --> 00:40:35,769 Ortiz really is innocent. 958 00:40:35,907 --> 00:40:37,868 Whoa, whoa. We don't, we don't know that for sure. 959 00:40:37,973 --> 00:40:40,848 If Kim's statement places him across town from the scene 960 00:40:40,933 --> 00:40:42,721 - of the crime, then... - Yeah, but that's just her word. 961 00:40:42,805 --> 00:40:45,196 She has no way to-to prove that she and Ortiz were 962 00:40:45,281 --> 00:40:47,460 actually together at the time of Maria Lozano's murder. 963 00:40:47,545 --> 00:40:48,662 And she said 964 00:40:48,747 --> 00:40:49,838 that they were friends. 965 00:40:49,923 --> 00:40:51,475 I mean, she-she could be lying for him. 966 00:40:52,131 --> 00:40:54,789 Ah. I thought I was the cynical one. 967 00:40:56,438 --> 00:40:58,457 Look, overturning a plea deal 968 00:40:58,542 --> 00:40:59,949 - is nearly impossible. - Yes. 969 00:41:00,034 --> 00:41:02,268 Nearly impossible. 970 00:41:02,768 --> 00:41:04,755 We both know this has been weighing on you, 971 00:41:04,839 --> 00:41:06,757 and we have a real chance to do something here. 972 00:41:06,841 --> 00:41:08,759 I just don't think we need to give up yet. 973 00:41:08,843 --> 00:41:10,553 - Okay? - It's just... 974 00:41:10,638 --> 00:41:13,905 Sometimes I wonder if it's truly possible 975 00:41:13,990 --> 00:41:15,426 to-to right a wrong. 976 00:41:17,136 --> 00:41:19,098 Well, let's find out together. 977 00:41:21,154 --> 00:41:22,623 All right. I like the sound of that. 978 00:41:22,708 --> 00:41:24,170 - Yeah? - Yeah. 979 00:41:24,255 --> 00:41:26,570 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 980 00:41:26,655 --> 00:41:28,718 Synchronized by srjanapala

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.