Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,292 --> 00:00:13,958
A Fender?
2
00:00:13,958 --> 00:00:14,709
No.
3
00:00:14,710 --> 00:00:20,708
A fence? Fan? Are you sure?
4
00:00:20,709 --> 00:00:22,791
Yes, I spy something
that begins with an f.
5
00:00:22,792 --> 00:00:24,582
You can't. I named everything.
6
00:00:24,583 --> 00:00:27,998
Duh! Dad's fart?
7
00:00:27,999 --> 00:00:31,915
That's not fair.
That was 15 minutes ago.
8
00:00:31,916 --> 00:00:36,040
Plus, it has to be an object
you can see, like, for example,
9
00:00:36,041 --> 00:00:40,872
I spy something
that begins with an s.
10
00:00:40,873 --> 00:00:42,914
The sun?
11
00:00:42,915 --> 00:00:43,665
Very good.
12
00:00:43,666 --> 00:00:45,830
My turn, my turn!
13
00:00:45,831 --> 00:00:48,581
I spy something
that begins with a d.
14
00:00:48,582 --> 00:00:50,039
The desert?
15
00:00:50,040 --> 00:00:51,998
No.
16
00:01:02,372 --> 00:01:03,663
Where are the wipers?
17
00:01:03,664 --> 00:01:06,079
Down to your left!
18
00:01:06,080 --> 00:01:08,872
Mama!
19
00:01:18,121 --> 00:01:19,996
What the hell?
20
00:01:25,538 --> 00:01:27,827
Venison, anyone?
21
00:01:27,828 --> 00:01:30,952
Thank gosh, it's a rental.
22
00:01:30,953 --> 00:01:32,370
Bix?
23
00:01:37,870 --> 00:01:42,868
Bix?
24
00:01:42,869 --> 00:01:49,119
Bix, come on, boy.
Where are you, boy?
25
00:01:51,620 --> 00:01:53,993
Get in the car. Why?
26
00:01:53,994 --> 00:01:56,911
'Cause I said so.
27
00:02:05,160 --> 00:02:13,076
Bix? Honey?
28
00:02:22,034 --> 00:02:24,909
Oh, my god.
29
00:02:29,409 --> 00:02:33,491
Mama!
30
00:02:33,492 --> 00:02:36,157
I see!
We're going to get bix help.
31
00:02:36,158 --> 00:02:38,782
Mom! Mom!
32
00:02:38,783 --> 00:02:40,450
Here, boy!
33
00:02:53,782 --> 00:02:59,073
♪ ♪
34
00:04:29,318 --> 00:04:34,858
Home brewed, pure,
medical-grade mdma.
35
00:04:34,859 --> 00:04:37,232
I feel obligated to advise you,
users of this drug
36
00:04:37,233 --> 00:04:41,107
may experience confusion,
disorientation,
37
00:04:41,108 --> 00:04:46,399
perceptual disorders
and/or hallucinations.
38
00:04:46,400 --> 00:04:51,981
Consider yourself warned.
39
00:04:51,982 --> 00:04:55,149
How do I know
these are for real?
40
00:05:07,315 --> 00:05:10,064
Good enough for me.
41
00:05:13,898 --> 00:05:19,981
Don't move.
42
00:05:22,231 --> 00:05:26,105
♪ ♪
43
00:05:37,147 --> 00:05:41,312
So, you're heading out
to area 52?
44
00:05:41,313 --> 00:05:47,145
Yeah, yeah, actually,
we're running a little late.
45
00:05:47,146 --> 00:05:55,145
Hey, drive safe.
46
00:06:00,479 --> 00:06:01,479
So we...
47
00:06:01,480 --> 00:06:03,019
We're waiting on one more.
48
00:06:03,020 --> 00:06:05,728
Whoo! Is this the rideshare?
49
00:06:05,729 --> 00:06:07,644
You must be trip. The only.
50
00:06:07,645 --> 00:06:09,394
Nelson, what's up, bro?
51
00:06:09,395 --> 00:06:12,018
Hey, this is cookie, Jack...
52
00:06:12,019 --> 00:06:13,019
I'm Gretchen.
53
00:06:13,020 --> 00:06:14,351
Cookie, Jack, Gretchen.
54
00:06:14,352 --> 00:06:17,976
Cookie, Jack, Gretchen. Got it.
55
00:06:17,977 --> 00:06:20,018
Please keep your hands and feet
inside the vehicles
56
00:06:20,019 --> 00:06:21,477
at all times.
57
00:06:21,478 --> 00:06:23,185
Bathroom stops
are at the driver's discretion,
58
00:06:23,186 --> 00:06:26,392
and if anyone asks,
"are we there yet?"
59
00:06:26,393 --> 00:06:29,392
In that idiotic joking voice,
you're walking
60
00:06:29,393 --> 00:06:33,350
the rest of the way.
61
00:06:33,351 --> 00:06:34,351
Are we there yet?
62
00:06:35,643 --> 00:06:42,933
♪ ♪
63
00:06:44,350 --> 00:06:46,016
so any of you ever been
to area 52 before?
64
00:06:46,017 --> 00:06:47,683
I went last year.
65
00:06:47,684 --> 00:06:49,099
And?
66
00:06:49,100 --> 00:06:52,224
It is way by far
the best party in the desert.
67
00:06:52,225 --> 00:06:54,057
I'll be spinning at
the abduction pavilion.
68
00:06:54,058 --> 00:06:55,178
You should check out my set.
69
00:06:56,807 --> 00:06:58,140
So what about you, Gretchen?
70
00:06:58,141 --> 00:07:00,890
I'm meeting
my boyfriend up there.
71
00:07:00,891 --> 00:07:05,390
I heard she's dating
my totally hot ecology teacher!
72
00:07:05,391 --> 00:07:06,931
How do you know Gretchen?
73
00:07:06,932 --> 00:07:09,056
She's one
of my discussion leaders.
74
00:07:09,057 --> 00:07:10,806
What about you, trip?
75
00:07:10,807 --> 00:07:13,347
There are these girls that paint
their bodies in berries
76
00:07:13,348 --> 00:07:15,805
and they walk around topless.
77
00:07:15,806 --> 00:07:19,847
You are gonna die when you see it,
bro. Boob heaven.
78
00:07:19,848 --> 00:07:21,014
Rub it in!
79
00:07:21,015 --> 00:07:22,889
Why?
80
00:07:22,890 --> 00:07:25,222
I can't see.
81
00:07:25,223 --> 00:07:29,347
No, really. I'm blind.
82
00:07:33,264 --> 00:07:34,763
That's a good one!
83
00:07:34,764 --> 00:07:37,971
Do you have to practice that
at home?
84
00:07:37,972 --> 00:07:40,971
What happened?
85
00:07:40,972 --> 00:07:45,803
Jarts when I was six.
86
00:07:45,804 --> 00:07:48,803
After my accident, they stopped
making them metal-tipped.
87
00:07:48,804 --> 00:07:50,803
No, that was you?
88
00:07:50,804 --> 00:07:51,887
The all-plastic ones
never took air.
89
00:07:51,888 --> 00:07:54,220
They sucked.
90
00:07:54,221 --> 00:07:57,220
Yeah, we thank my brother
for that.
91
00:07:57,221 --> 00:07:58,221
Sorry.
92
00:07:58,222 --> 00:08:05,387
No! Really?
93
00:08:09,429 --> 00:08:11,428
Someone point me
to the gentlemen's room?
94
00:08:11,429 --> 00:08:17,595
Oh, of course. Right this way.
95
00:08:23,761 --> 00:08:24,968
I'm sorry about trip.
We're in the same frat.
96
00:08:24,969 --> 00:08:26,135
That's it.
97
00:08:26,136 --> 00:08:28,720
Jack can take care of himself.
98
00:08:30,678 --> 00:08:35,842
That guy's good!
99
00:08:35,843 --> 00:08:37,593
Assholes!
100
00:08:37,594 --> 00:08:40,259
Wasn't me!
101
00:08:40,260 --> 00:08:42,259
Is he really...?
102
00:08:42,260 --> 00:08:46,468
Uh-huh.
103
00:08:46,469 --> 00:08:53,133
Bet I can make it up to him.
Check this out.
104
00:08:53,134 --> 00:08:54,592
You did not?
105
00:08:54,593 --> 00:08:55,966
Oh, yeah, I did.
106
00:08:55,967 --> 00:08:57,966
Never leave me alone in a room...
As a rule,
107
00:08:57,967 --> 00:08:59,592
with anyone or anything.
108
00:08:59,593 --> 00:09:01,175
That dude's crazy.
109
00:09:01,176 --> 00:09:04,549
He lost his medical license
for sleeping with a cadaver.
110
00:09:04,550 --> 00:09:06,174
Oh, yeah, I heard she was hot.
111
00:09:06,175 --> 00:09:08,840
And he was the one
who killed her.
112
00:09:08,841 --> 00:09:11,299
That's just too much legend
put on any one person.
113
00:09:11,300 --> 00:09:13,299
Who's this?
114
00:09:13,300 --> 00:09:16,799
Besides, what he doesn't know
won't hurt me.
115
00:09:19,507 --> 00:09:20,839
Yo?
116
00:09:20,840 --> 00:09:22,673
I may be crazy,
but I am not stupid.
117
00:09:22,674 --> 00:09:26,173
I got one word for you...
Web cam.
118
00:09:26,174 --> 00:09:28,548
Hey, I don't know
what you're talking about.
119
00:09:28,549 --> 00:09:32,548
Shut your fucking mouth,
you condescending piece of shit.
120
00:09:32,549 --> 00:09:33,466
You kidnapped my babies,
121
00:09:33,467 --> 00:09:36,297
slid them into
your blue backpack,
122
00:09:36,298 --> 00:09:39,672
took off with your friends
in a Woody.
123
00:09:39,673 --> 00:09:41,963
Now I want them back.
I miss them very much.
124
00:09:41,964 --> 00:09:48,630
Area 52, kilton in two hours.
You're not there, you're dead.
125
00:09:48,631 --> 00:09:53,963
Bro, ask around.
I always keep my promises.
126
00:09:57,172 --> 00:10:01,588
Who's that?
127
00:10:01,589 --> 00:10:06,003
Wrong number.
128
00:10:06,004 --> 00:10:08,003
Lost control of the semi truck
when the driver fell asleep
129
00:10:08,004 --> 00:10:08,629
at the wheel.
130
00:10:08,630 --> 00:10:11,712
So what's with the name?
131
00:10:11,713 --> 00:10:13,503
The guys at the house
started calling me "trip"
132
00:10:13,504 --> 00:10:14,670
because they said I was one.
133
00:10:14,671 --> 00:10:17,628
What about "cookie"?
Where does that come from?
134
00:10:17,629 --> 00:10:20,546
My parents let me choose
my name when I was three.
135
00:10:22,253 --> 00:10:24,085
If my parents let me choose at that age,
I'd be "fire truck."
136
00:10:24,086 --> 00:10:28,669
I'd be "pee pee."
137
00:10:28,670 --> 00:10:29,752
Figures.
138
00:10:29,753 --> 00:10:30,877
You know,
you should be nice to me.
139
00:10:30,878 --> 00:10:32,127
Why?
140
00:10:32,128 --> 00:10:36,043
Cuz daddy can make your day.
141
00:10:36,044 --> 00:10:37,710
Is that e?
142
00:10:37,711 --> 00:10:38,669
Oh, yeah.
143
00:10:38,670 --> 00:10:41,710
There's a lot more
where that came from.
144
00:10:41,711 --> 00:10:42,792
Where?
145
00:10:42,793 --> 00:10:44,209
My pack.
146
00:10:44,210 --> 00:10:45,710
Like how much?
147
00:10:45,711 --> 00:10:49,959
Enough for you, for me,
for everyone in this car,
148
00:10:49,960 --> 00:10:51,280
and about 100
of our best friends.
149
00:10:59,668 --> 00:11:01,168
What?
150
00:11:04,001 --> 00:11:05,667
Don't be paranoid.
151
00:11:05,668 --> 00:11:09,249
I'm all for a good time, but...
152
00:11:09,250 --> 00:11:12,040
Not for doing time?
153
00:11:12,041 --> 00:11:18,082
Right.
154
00:11:18,083 --> 00:11:19,790
I'm not going to dump it.
155
00:11:19,791 --> 00:11:23,207
We're talking, like,
20 grand here, at least.
156
00:11:23,208 --> 00:11:25,290
Fine. Find another ride.
157
00:11:25,291 --> 00:11:28,665
You can't leave me stranded.
158
00:11:28,666 --> 00:11:30,915
Call someone.
159
00:11:36,040 --> 00:11:37,081
There's no signal.
160
00:11:37,082 --> 00:11:38,831
While you all sort this out,
I'm going to use
161
00:11:38,832 --> 00:11:40,080
the little lady's room.
162
00:11:40,081 --> 00:11:40,707
You just went.
163
00:11:40,708 --> 00:11:43,831
Tell that to my bladder.
164
00:11:48,831 --> 00:11:51,747
I don't even know
what the big deal is here.
165
00:11:51,748 --> 00:11:54,290
Nelson, can you give me a hand?
166
00:11:55,372 --> 00:11:56,706
Thanks for your show of support.
167
00:12:01,330 --> 00:12:03,706
We're in a dead spot.
168
00:12:09,539 --> 00:12:13,495
Fifty bucks says that was a 5.2.
Any takers?
169
00:12:13,496 --> 00:12:15,036
Well, if the heat
doesn't get me,
170
00:12:15,037 --> 00:12:17,454
the seismic activity will.
171
00:12:17,455 --> 00:12:19,704
You really shouldn't ditch him
out here without any signal.
172
00:12:19,705 --> 00:12:22,120
Gretchen, come on!
173
00:12:22,121 --> 00:12:26,621
Fine. I'll take you back to the diner,
but that's it.
174
00:12:32,953 --> 00:12:36,161
Did you feel that?
175
00:12:36,162 --> 00:12:40,578
♪ Rolling out tomorrow night,
more than I... ♪
176
00:12:40,579 --> 00:12:43,244
Fuckin...
177
00:12:44,369 --> 00:12:46,535
Come on, give me a choice here.
178
00:12:46,536 --> 00:12:49,201
Driving to the world's
biggest rave
179
00:12:49,202 --> 00:12:50,452
listening to oldies
doesn't work for you?
180
00:12:50,453 --> 00:12:52,535
Music is the accompaniment
to life.
181
00:12:52,536 --> 00:12:54,201
There's a perfect song
for every occasion,
182
00:12:54,202 --> 00:12:55,660
and this isn't it.
183
00:12:55,661 --> 00:12:56,494
What about
"high school graduation?"
184
00:12:56,495 --> 00:12:58,992
Green day's "time of your life"?
185
00:12:58,993 --> 00:13:00,325
No, that was easy.
186
00:13:00,326 --> 00:13:02,534
How about passing
a kidney stone?
187
00:13:02,535 --> 00:13:05,033
Survivor, "eye of the tiger."
188
00:13:05,034 --> 00:13:09,159
Stranded in the desert
dying of thirst.
189
00:13:09,160 --> 00:13:11,033
Chopin's "funeral march"?
190
00:13:11,034 --> 00:13:12,367
That's such a cliche.
191
00:13:12,368 --> 00:13:13,866
Oh, and dying isn't?
192
00:13:13,867 --> 00:13:17,033
Oh, my god!
193
00:13:24,200 --> 00:13:28,616
What?
194
00:13:28,617 --> 00:13:30,115
Looks like we missed
a car accident.
195
00:13:30,116 --> 00:13:32,115
Call 911.
196
00:13:32,116 --> 00:13:35,781
No signal.
197
00:13:35,782 --> 00:13:37,532
Okay, we have to stop.
198
00:13:37,533 --> 00:13:40,823
Well, my set starts in an hour.
199
00:13:40,824 --> 00:13:43,906
Listen.
200
00:13:43,907 --> 00:13:46,406
Hey, accident scene plus cops
equals not really the place
201
00:13:46,407 --> 00:13:48,072
we want to be right now.
202
00:13:48,073 --> 00:13:49,489
It's under control.
203
00:13:49,490 --> 00:13:50,573
I mean, somebody
already called it in.
204
00:13:50,574 --> 00:13:53,239
That's a live-for-the-moment
reminder.
205
00:13:53,240 --> 00:13:59,072
You never know what the next
day, next minute will bring.
206
00:13:59,073 --> 00:14:01,947
Might as well have fun
while you can.
207
00:14:15,364 --> 00:14:16,696
This is it? No goodbyes?
208
00:14:16,697 --> 00:14:18,487
You can thank me
I took you this far.
209
00:14:18,488 --> 00:14:21,988
Don't do this. I vote we vote.
210
00:14:41,446 --> 00:14:47,111
Ugh!
211
00:14:47,112 --> 00:14:50,444
Looks like your gas line's cut.
212
00:14:50,445 --> 00:14:52,235
Cut?
213
00:14:52,236 --> 00:14:54,068
Do you have any duct tape?
214
00:14:54,069 --> 00:14:56,776
Should I?
I have a spanner in the boot.
215
00:14:56,777 --> 00:14:59,776
Go to my backpack, will ya?
In the back zipper.
216
00:14:59,777 --> 00:15:02,193
Grab the rubbers,
I need to patch this.
217
00:15:02,194 --> 00:15:03,694
Seriously?
218
00:15:03,695 --> 00:15:07,277
Unless you have a better idea.
219
00:15:12,402 --> 00:15:14,276
A whole case?
220
00:15:14,277 --> 00:15:17,067
You never know.
221
00:15:17,068 --> 00:15:19,276
Aren't you presumptuous?
222
00:15:19,277 --> 00:15:23,358
Possibly,
if I knew what that meant.
223
00:15:23,359 --> 00:15:25,650
Look what I found!
224
00:15:25,651 --> 00:15:27,525
Did you steal that from trip?
225
00:15:27,526 --> 00:15:30,317
It's not stealing
if you can't give it back!
226
00:15:30,984 --> 00:15:32,651
Yeah, it serves him right.
227
00:15:41,108 --> 00:15:42,149
You okay?
228
00:15:42,150 --> 00:15:43,233
Yeah... yeah, I'm fine.
229
00:15:52,607 --> 00:15:55,566
Something in the air.
230
00:16:00,357 --> 00:16:03,189
All fixed.
231
00:16:03,190 --> 00:16:04,814
I'm sorry to be so lame.
232
00:16:04,815 --> 00:16:07,896
I've just never been one
to take chances.
233
00:16:07,897 --> 00:16:13,188
Hi, I'm trip,
your polar opposite.
234
00:16:13,189 --> 00:16:14,522
So what's the verdict?
235
00:16:14,523 --> 00:16:15,523
We need gas.
236
00:16:15,524 --> 00:16:18,355
The station's doa.
237
00:16:18,356 --> 00:16:25,479
Well, then we'll borrow some.
238
00:16:25,480 --> 00:16:29,895
Where's Jack?
239
00:16:29,896 --> 00:16:35,439
Jack? Jack!
240
00:16:38,854 --> 00:16:42,229
Don't tell me we lost
the blind guy.
241
00:16:46,729 --> 00:16:49,228
I don't hear anything!
242
00:16:49,229 --> 00:16:51,728
He's going dumb now?
243
00:16:51,729 --> 00:16:54,561
Are we at the same place?
244
00:16:54,562 --> 00:16:55,727
Hello?
245
00:16:55,728 --> 00:17:02,810
Anybody home?
Where'd everybody go?
246
00:17:02,811 --> 00:17:05,893
Ooh, could you pass
the meatloaf?
247
00:17:05,894 --> 00:17:07,102
We can use their phone.
248
00:17:07,103 --> 00:17:08,644
I have roadside assistance.
249
00:17:08,645 --> 00:17:13,976
No dial tone.
250
00:17:13,977 --> 00:17:17,476
Oh, what is wrong
with this place?
251
00:17:17,477 --> 00:17:19,809
Every trail we passed
had a satellite dish...
252
00:17:19,810 --> 00:17:22,643
700 channels,
the American dream, right?
253
00:17:22,644 --> 00:17:23,644
We got nothing.
254
00:17:23,645 --> 00:17:28,393
♪ ♪
255
00:17:34,476 --> 00:17:35,143
Anyone home?
256
00:17:35,144 --> 00:17:39,393
We need help with our car.
257
00:17:42,559 --> 00:17:46,517
Back and five, back and five.
258
00:18:03,932 --> 00:18:10,349
Still nothing.
259
00:18:11,391 --> 00:18:12,141
Did you hear that?
260
00:18:12,141 --> 00:18:13,140
What was...
261
00:18:13,141 --> 00:18:14,431
Wait, go back.
262
00:18:14,432 --> 00:18:14,931
No survivors...
263
00:18:14,932 --> 00:18:16,723
Trip, don't move!
264
00:18:19,432 --> 00:18:22,222
What?
265
00:18:22,223 --> 00:18:29,179
An elderly driver lost
control of his mobile home...
266
00:18:29,180 --> 00:18:32,346
There's some sort of disaster.
267
00:18:32,347 --> 00:18:34,471
They closed the roads.
268
00:18:34,472 --> 00:18:35,596
I heard bio.
269
00:18:35,597 --> 00:18:36,721
Like Anthrax?
270
00:18:36,722 --> 00:18:41,012
That explains the busy signals.
271
00:18:41,013 --> 00:18:42,680
I hope nobody's hurt.
272
00:18:42,681 --> 00:18:44,554
Okay, let's not overreact.
273
00:18:44,555 --> 00:18:50,345
We really don't know
what they said.
274
00:18:50,346 --> 00:18:51,886
So we're stuck for the night?
275
00:18:51,887 --> 00:18:54,554
Doesn't sound like we have
a choice.
276
00:18:54,555 --> 00:18:56,345
We should still check
the phones.
277
00:18:56,346 --> 00:18:59,096
Fine. I'll take the first watch.
278
00:19:06,220 --> 00:19:07,344
The water doesn't work.
279
00:19:07,345 --> 00:19:10,469
The bed does.
280
00:19:10,470 --> 00:19:13,470
Where else can you get this kind
of entertainment for a quarter?
281
00:19:15,386 --> 00:19:17,552
You're funny for a blind guy.
282
00:19:17,553 --> 00:19:20,136
Thanks.
283
00:19:27,136 --> 00:19:29,386
Whoa.
284
00:19:35,385 --> 00:19:37,842
What? In-room coffee maker?
285
00:19:37,843 --> 00:19:42,008
Robes and slippers?
286
00:19:42,009 --> 00:19:44,385
Don't move.
287
00:19:49,134 --> 00:19:51,716
I, for one, am not going
to miss the biggest party
288
00:19:51,717 --> 00:19:53,508
on the west coast that I have
been looking forward to all semester.
289
00:19:53,509 --> 00:19:57,425
And if I don't go, I am up shit's creek,
if you have to know.
290
00:19:57,426 --> 00:20:01,758
Ugh, there's got to be gas
in here somewhere.
291
00:20:02,092 --> 00:20:04,424
Could be worse, you know.
292
00:20:04,425 --> 00:20:06,590
For all we knew,
this is a rideshare with dudes
293
00:20:06,591 --> 00:20:08,257
from the wrestling team.
294
00:20:08,258 --> 00:20:09,798
You've got to put
these into perspective...
295
00:20:09,799 --> 00:20:15,173
Two cute girls, beer.
296
00:20:15,174 --> 00:20:19,755
Christ, look at all this shit.
297
00:20:19,756 --> 00:20:23,256
What the hell are those?
298
00:20:23,257 --> 00:20:25,797
Well, you never know
who you're going to run into
299
00:20:25,798 --> 00:20:26,880
in the middle of nowhere, huh?
300
00:20:26,881 --> 00:20:29,589
Yeah, okay.
301
00:20:29,590 --> 00:20:35,213
Look at this.
302
00:20:35,214 --> 00:20:40,963
Ooh, flare gun. Nice.
303
00:20:40,964 --> 00:20:43,589
Sick!
304
00:20:52,505 --> 00:20:55,588
Come on.
305
00:21:39,085 --> 00:21:40,126
Hello?
306
00:21:40,127 --> 00:21:44,127
♪ ♪
307
00:22:01,834 --> 00:22:06,708
Man, let's get out of here.
We're not going to find any gas.
308
00:22:06,709 --> 00:22:09,082
What are you,
afraid of the dark?
309
00:22:09,083 --> 00:22:11,457
No, I'm afraid of psycho
desert trash crack-heads
310
00:22:11,458 --> 00:22:15,082
who hunt small animals
with dahmer's garden tools.
311
00:22:15,083 --> 00:22:18,416
We haven't checked out
this back corner here.
312
00:22:18,417 --> 00:22:20,082
You go ahead.
313
00:22:20,083 --> 00:22:23,581
I'm going to go back with
the girls and the beer and...
314
00:22:23,582 --> 00:22:26,331
Mama's boy got the tinglies
up in his spine?
315
00:22:26,332 --> 00:22:29,706
This is some fucked shit here...
We're one overturned box
316
00:22:29,707 --> 00:22:32,416
away from finding a human hide.
317
00:22:45,164 --> 00:22:47,206
Whatever.
318
00:22:59,705 --> 00:23:02,621
See, that's classic!
319
00:23:02,622 --> 00:23:05,162
What do you think you're doing,
sneaking up people, huh?
320
00:23:05,163 --> 00:23:06,413
There are many flaws
of blindness.
321
00:23:06,414 --> 00:23:12,370
You don't exactly know when
you're sneaking up on people.
322
00:23:12,371 --> 00:23:13,453
Nelson...
323
00:23:13,454 --> 00:23:20,495
Keep an eye on the girls.
I'm gonna go rescue us.
324
00:23:20,496 --> 00:23:22,744
Do you think
this means anything?
325
00:23:22,745 --> 00:23:27,619
Yeah, that some freak stagehand
had a lot of time to kill.
326
00:23:27,620 --> 00:23:30,119
Whoever wrote this is disturbed.
327
00:23:30,120 --> 00:23:32,369
This isn't exactly
a five-star hotel,
328
00:23:32,370 --> 00:23:35,868
which is why I'm staying
in my tent tonight.
329
00:23:35,869 --> 00:23:38,160
I'm going to go up the road
and look around.
330
00:23:38,161 --> 00:23:40,702
I really don't think
we should be going anywhere.
331
00:23:40,703 --> 00:23:42,451
Well, thanks,
miss "spanner in the boot,"
332
00:23:42,452 --> 00:23:43,452
but it's not we, it's me.
333
00:23:43,453 --> 00:23:45,201
Now if you're lucky,
I'll be back with gas.
334
00:23:45,202 --> 00:23:50,743
If not, just look
for the emergency flare.
335
00:23:54,536 --> 00:23:56,410
There was rotting flesh
back there, right?
336
00:23:56,411 --> 00:23:58,700
Yeah. Good nose.
337
00:23:58,701 --> 00:24:05,409
We found somebody's
road-kill collection.
338
00:24:05,410 --> 00:24:07,991
You wanna hold my hand?
339
00:24:07,992 --> 00:24:09,950
Now, you seem nice enough,
but I don't go that way, pal.
340
00:24:09,951 --> 00:24:14,157
Ha, freakin' ha, funny.
341
00:24:14,158 --> 00:24:15,907
No, holding hands is harder.
342
00:24:15,908 --> 00:24:17,658
If you'll just let me grab
a hold of your arm
343
00:24:17,659 --> 00:24:21,533
and you lead the way.
344
00:24:21,534 --> 00:24:23,990
Got it?
345
00:24:23,991 --> 00:24:26,324
Still carry a roll of string
around with me.
346
00:24:26,325 --> 00:24:27,907
I need to move quickly
in an unknown place.
347
00:24:27,908 --> 00:24:29,199
I'll tie off.
348
00:24:29,200 --> 00:24:30,989
That way, I don't have to count
my steps.
349
00:24:30,990 --> 00:24:33,115
No second guessing.
350
00:24:33,116 --> 00:24:35,823
I used to do it all the time
the first few years.
351
00:24:35,824 --> 00:24:37,198
It's like breadcrumbs
for the blind.
352
00:24:37,199 --> 00:24:38,698
Exactly.
353
00:24:38,699 --> 00:24:41,073
We decided to let trip
do all the worrying.
354
00:24:41,074 --> 00:24:41,824
We're breaking out
the cooler box.
355
00:24:41,825 --> 00:24:44,740
Come on.
356
00:25:11,697 --> 00:25:13,196
Don't burn it.
357
00:25:13,197 --> 00:25:15,029
You can smell that?
358
00:25:15,030 --> 00:25:18,362
I have to play make-up
with my other senses.
359
00:25:18,363 --> 00:25:20,028
You know, the sense of smell
is the first one you have
360
00:25:20,029 --> 00:25:22,195
when you're born?
361
00:25:22,196 --> 00:25:24,695
And it's the last sense you have
when you die.
362
00:25:24,696 --> 00:25:29,695
You're not going to start telling
ghost stories now, are you?
363
00:25:29,696 --> 00:25:32,236
'Cause I feel like dancing!
364
00:25:32,237 --> 00:25:36,403
Did you see the news last week?
365
00:25:36,404 --> 00:25:39,735
The FBI's on a manhunt
for a short-order cook
366
00:25:39,736 --> 00:25:44,777
whose special ingredient is
the flesh of his murder victims.
367
00:25:44,778 --> 00:25:51,485
He was last seen working
at a diner in the desert,
368
00:25:51,486 --> 00:25:58,984
off a lonely two-Lane highway.
369
00:25:58,985 --> 00:26:02,734
Someone's up there.
370
00:26:02,735 --> 00:26:04,401
Who?
371
00:26:04,402 --> 00:26:06,234
In the diner. I just saw them.
372
00:26:06,235 --> 00:26:09,150
Are you sure?
373
00:26:09,151 --> 00:26:11,817
I hope you're not looking at me.
374
00:26:11,818 --> 00:26:14,402
I'll stay with Jack
if you two want to go look.
375
00:26:20,150 --> 00:26:27,108
He was standing right there.
376
00:26:27,109 --> 00:26:33,816
Anybody home?
377
00:26:33,817 --> 00:26:41,816
I guess I'm seeing things.
I should know better.
378
00:26:44,774 --> 00:26:49,232
Never take pills from strangers.
379
00:26:49,233 --> 00:26:51,939
How about a, uh, drink
from a guy that you've known
380
00:26:51,940 --> 00:26:54,440
for half a day?
381
00:27:08,814 --> 00:27:10,938
Cookie?
382
00:27:10,939 --> 00:27:15,439
Yeah, I'll have
whatever you're having.
383
00:27:39,853 --> 00:27:46,478
Yo? Yo? I said yo?
384
00:27:46,479 --> 00:27:50,354
All circuits are dead.
385
00:28:10,060 --> 00:28:14,267
We ran out of gas
and we got lost.
386
00:28:14,268 --> 00:28:17,518
I was gonna give it all back.
387
00:28:17,519 --> 00:28:24,142
Here. You can just take it.
388
00:28:24,143 --> 00:28:25,643
Don't make me use this!
389
00:28:33,142 --> 00:28:36,350
What was the last thing
you remember seeing?
390
00:28:36,351 --> 00:28:41,848
The blue sky.
I remember that color blue.
391
00:28:41,849 --> 00:28:44,474
Ah, who needs 'em, right?
Your eyes play tricks on you.
392
00:28:44,475 --> 00:28:51,891
Speaking of, I'm going to go
check on Nelson and cookie.
393
00:29:39,472 --> 00:29:40,472
♪ ♪
394
00:29:47,262 --> 00:29:51,096
Yeah?
395
00:30:11,387 --> 00:30:17,968
♪ ♪
396
00:30:23,968 --> 00:30:27,676
I love Gretchen's accent.
397
00:30:27,677 --> 00:30:30,385
I love how she doesn't take
anyone's shit.
398
00:30:30,386 --> 00:30:36,218
God, Australians rock.
399
00:30:36,842 --> 00:30:39,175
Isn't she South African?
400
00:30:39,176 --> 00:30:43,300
And Jack's the sweetest!
401
00:30:43,301 --> 00:30:47,342
If he could see,
I'd give him a big thumbs up!
402
00:30:48,592 --> 00:30:50,799
Do you wanna get
a little more comfortable?
403
00:30:50,800 --> 00:30:55,592
I know this, uh, charming b&b
right around the corner.
404
00:31:17,049 --> 00:31:18,631
They find him?
405
00:31:18,632 --> 00:31:23,214
I think they made that up
so they could have some privacy.
406
00:31:23,215 --> 00:31:24,090
They were both up there?
407
00:31:24,091 --> 00:31:27,589
Yeah. Why?
408
00:31:27,590 --> 00:31:30,422
Nothing.
409
00:31:30,423 --> 00:31:33,380
Nothing, what?
410
00:31:33,381 --> 00:31:36,879
Nothing. I... I just
thought I smelled something.
411
00:31:36,880 --> 00:31:40,546
Smelled? Like an animal?
412
00:31:40,547 --> 00:31:47,338
Not unless it was walking
on two feet.
413
00:31:47,339 --> 00:31:51,712
♪ ♪
414
00:32:01,588 --> 00:32:04,462
Oh shit! Oh shit!
Oh shit! Oh shit!
415
00:32:04,463 --> 00:32:07,586
I know you're there!
416
00:32:07,587 --> 00:32:10,836
♪ ♪
417
00:32:18,878 --> 00:32:20,918
I'm looking for my wife,
Rose stuckey.
418
00:32:20,919 --> 00:32:25,543
She's a good-lookin' blonde
in a navajo jacket.
419
00:32:25,544 --> 00:32:28,959
Have you seen anyone
like that out here?
420
00:32:28,960 --> 00:32:30,377
No.
421
00:32:30,378 --> 00:32:36,459
No, I, uh, got a couple friends
waiting for me a few miles up.
422
00:32:36,460 --> 00:32:37,875
You know,
if I don't come back soon,
423
00:32:37,876 --> 00:32:39,334
they're gonna come looking.
424
00:32:39,335 --> 00:32:42,958
Fair enough.
425
00:32:42,959 --> 00:32:47,750
Why don't you step out,
let me have a look at you.
426
00:32:47,751 --> 00:32:54,917
♪ ♪
427
00:33:04,209 --> 00:33:08,374
You're the first person
I've seen in hours.
428
00:33:08,375 --> 00:33:09,998
You okay?
429
00:33:09,999 --> 00:33:14,415
Yeah. Are you?
430
00:33:14,416 --> 00:33:16,831
Yeah, yeah, tip-top.
431
00:33:16,832 --> 00:33:19,499
Come on, climb in.
I'll give you a ride.
432
00:33:19,500 --> 00:33:23,248
Uh, no, I... I'm okay.
433
00:33:23,249 --> 00:33:25,872
You sure?
434
00:33:25,873 --> 00:33:29,665
Never know what you're going
to run into out here.
435
00:33:40,789 --> 00:33:41,456
Mind if I try?
436
00:33:41,457 --> 00:33:45,872
Nothin' but dead air.
437
00:33:47,830 --> 00:33:54,080
Man, it's strange out here
tonight, what with the roads.
438
00:33:54,081 --> 00:33:56,454
What about the roads?
439
00:33:56,455 --> 00:34:00,079
Closed.
440
00:34:00,080 --> 00:34:02,496
Shit, that almost makes sense.
441
00:34:02,497 --> 00:34:07,245
Breaker, breaker?
442
00:34:07,246 --> 00:34:09,828
Yo?
443
00:34:09,829 --> 00:34:12,661
You can holler
till your lips are blue.
444
00:34:12,662 --> 00:34:14,828
Nobody out there.
445
00:34:26,411 --> 00:34:28,826
You said your friends
were waitin' for ya?
446
00:34:28,827 --> 00:34:30,410
Yeah. Yeah, they're up
at the junction.
447
00:34:30,411 --> 00:34:33,868
You can't miss it.
448
00:34:33,869 --> 00:34:34,910
Don't worry.
449
00:34:34,911 --> 00:34:37,743
I'll get you back
safe and sound.
450
00:34:37,744 --> 00:34:41,244
♪ ♪
451
00:34:44,701 --> 00:34:48,243
someone's coming.
452
00:34:50,535 --> 00:34:54,494
Finally.
453
00:35:03,117 --> 00:35:04,783
Where's Nelson and cookie?
454
00:35:04,784 --> 00:35:05,991
They got a room.
455
00:35:05,992 --> 00:35:07,450
Only paid for the hour.
456
00:35:07,451 --> 00:35:09,075
Is everyone okay?
457
00:35:09,076 --> 00:35:10,325
Yeah, why?
458
00:35:10,326 --> 00:35:11,866
Okay, good. I need...
Need you guys to stay
459
00:35:11,867 --> 00:35:12,784
on my side, all right?
460
00:35:12,785 --> 00:35:14,157
You got it?
461
00:35:14,158 --> 00:35:14,949
Are you okay?
462
00:35:14,950 --> 00:35:17,491
Yeah. Yeah, I'm perfectly fine.
463
00:35:17,492 --> 00:35:18,990
Yeah, every...
Everything's great.
464
00:35:18,991 --> 00:35:20,366
Oh, this is, uh...
465
00:35:20,367 --> 00:35:21,657
Oh, Henry, Henry stuckey.
466
00:35:21,658 --> 00:35:23,865
Hi. Nice to meet you.
467
00:35:23,866 --> 00:35:27,865
Henry, Gretchen, Jack.
Jack's blind.
468
00:35:27,866 --> 00:35:28,658
Oh.
469
00:35:28,659 --> 00:35:32,114
So where were you driving from?
470
00:35:32,115 --> 00:35:35,864
Mostly around in circles.
471
00:35:35,865 --> 00:35:36,532
Ah!
472
00:35:36,533 --> 00:35:39,073
Are you okay?
473
00:35:39,074 --> 00:35:40,864
Yeah, I'm fine. I'm fine.
474
00:35:40,865 --> 00:35:43,031
He's looking for his wife.
475
00:35:43,032 --> 00:35:44,073
Yeah.
476
00:35:44,074 --> 00:35:46,780
Well, when did you last see her?
477
00:35:46,781 --> 00:35:49,405
This morning.
Most definitely this morning.
478
00:35:49,406 --> 00:35:53,447
What happened?
479
00:35:53,448 --> 00:35:56,155
I've been havin' these episodes.
480
00:35:56,156 --> 00:35:59,821
It's my memory,
where I get these blank spots.
481
00:35:59,822 --> 00:36:01,862
I didn't wanna tell Rose.
482
00:36:01,863 --> 00:36:05,196
I didn't want her to worry.
483
00:36:05,197 --> 00:36:06,488
She's fine, I'm sure.
484
00:36:06,489 --> 00:36:11,154
Probably at a gas station
waiting for the road to open up.
485
00:36:11,155 --> 00:36:13,613
Okay, great.
Yeah, enough with the chitchat.
486
00:36:13,614 --> 00:36:16,861
Okay, that was weird.
487
00:36:16,862 --> 00:36:20,653
Listen, why don't you just
pull your rv right up here, okay?
488
00:36:20,654 --> 00:36:22,819
Hmm, trip saw something.
489
00:36:22,820 --> 00:36:23,779
And make yourself at home and
just lock the door, all right?
490
00:36:23,780 --> 00:36:26,820
Yell if you need anything.
491
00:36:36,278 --> 00:36:38,861
One sec!
492
00:36:40,362 --> 00:36:41,527
Hey, checkin' in.
493
00:36:41,528 --> 00:36:42,818
Did you find anything?
494
00:36:42,819 --> 00:36:46,027
Actually, yeah,
an old man in an rv.
495
00:36:46,028 --> 00:36:47,402
Oh, so the road's open?
496
00:36:47,403 --> 00:36:49,610
No.
No, he's staying here tonight.
497
00:36:49,611 --> 00:36:51,193
You two good?
498
00:36:51,194 --> 00:36:53,360
I couldn't be any better.
499
00:36:53,361 --> 00:36:54,901
Good. I'm lockin' the door.
500
00:36:54,902 --> 00:36:56,318
What's going on?
501
00:36:56,319 --> 00:36:58,109
Don't let anyone in,
and yell for me
502
00:36:58,110 --> 00:37:00,735
if you see anything strange.
503
00:37:06,984 --> 00:37:09,858
Why am I suddenly creeped out?
504
00:37:09,859 --> 00:37:11,442
He's fucking with us.
505
00:37:11,443 --> 00:37:12,983
Why?
506
00:37:12,984 --> 00:37:14,858
'Cause that's what he does.
507
00:37:14,859 --> 00:37:17,359
Well, he's certainly good at it.
508
00:37:17,360 --> 00:37:20,650
Yeah.
509
00:37:29,941 --> 00:37:31,484
Help me! Anyone, help!
510
00:37:42,399 --> 00:37:44,315
What happened, bro?
511
00:37:44,316 --> 00:37:48,856
I'm awake now.
Get me out of here!
512
00:37:48,857 --> 00:37:49,566
Come on, come on!
513
00:37:49,567 --> 00:37:52,523
Run! Run!
514
00:38:42,145 --> 00:38:44,269
What's going on?
515
00:38:44,270 --> 00:38:48,644
Nothin'.
516
00:38:48,645 --> 00:38:51,769
Did you... did you see something?
517
00:38:51,770 --> 00:38:55,435
No. You?
518
00:38:55,436 --> 00:38:59,603
Uh, no, no.
519
00:39:02,852 --> 00:39:05,603
Then what are you lookin' for?
520
00:39:13,185 --> 00:39:16,850
Who are you?
521
00:39:16,851 --> 00:39:20,434
What did you do to him?
522
00:39:20,435 --> 00:39:22,642
Then you saw him.
523
00:39:22,643 --> 00:39:24,724
Yeah.
524
00:39:24,725 --> 00:39:29,016
You see the dying people?
525
00:39:29,017 --> 00:39:33,517
People? There's more of them?
526
00:39:39,017 --> 00:39:42,641
The couple at the way station,
or what's left of them.
527
00:39:43,724 --> 00:39:46,223
I tried to help, but there
was nothing I could do.
528
00:39:46,224 --> 00:39:49,432
And the kid.
529
00:39:49,433 --> 00:39:50,681
Oh, god.
530
00:39:50,682 --> 00:39:54,516
The kid, he was scalped.
There was so much blood.
531
00:39:59,515 --> 00:40:04,515
There was a trucker.
I saw a trucker, half a trucker.
532
00:40:07,765 --> 00:40:10,056
Ah!
533
00:40:10,057 --> 00:40:15,097
I'm afraid whoever's doing this,
they've got my Rose.
534
00:40:16,930 --> 00:40:19,513
Wait, why don't you give us some
gas so we could all get out of here?
535
00:40:19,514 --> 00:40:21,763
No, I need every drop.
I've got to look for my wife.
536
00:40:21,764 --> 00:40:23,929
Now, you're more than welcome
to come look with me
537
00:40:23,930 --> 00:40:26,556
in the morning.
538
00:40:37,929 --> 00:40:41,887
Phone's still engaged.
539
00:40:41,888 --> 00:40:44,969
I'd like to keep an eye
on both of you.
540
00:40:44,970 --> 00:40:47,261
What happened out there?
541
00:40:47,262 --> 00:40:48,677
I don't know.
542
00:40:48,678 --> 00:40:51,595
I may have messed up
and made somebody very mad,
543
00:40:51,596 --> 00:40:53,927
or I may just be losing my mind.
544
00:40:53,928 --> 00:40:56,094
You're too much!
I'm getting tired.
545
00:40:56,095 --> 00:40:59,093
All right.
I'll be down in a minute.
546
00:40:59,094 --> 00:41:02,760
Hey, are you a good yeller?
547
00:41:02,761 --> 00:41:05,760
The best.
548
00:41:05,761 --> 00:41:08,844
All right.
Use it if you have to.
549
00:42:32,423 --> 00:42:36,921
I wonder if anyone even knows
we're missing.
550
00:42:38,880 --> 00:42:41,629
Joshua be looking for you.
551
00:42:41,630 --> 00:42:43,004
You say with such disdain.
552
00:42:43,005 --> 00:42:45,171
He's your roommate.
553
00:42:45,172 --> 00:42:46,920
He's your boyfriend.
554
00:42:46,921 --> 00:42:51,378
No, to answer your question.
No, he won't be looking for me.
555
00:42:51,379 --> 00:42:57,128
He doesn't know I'm coming up.
I was going to surprise him.
556
00:42:57,129 --> 00:43:01,045
Things haven't been going
too well with you two, have they?
557
00:43:01,046 --> 00:43:04,378
They haven't been going
at all, actually.
558
00:43:04,379 --> 00:43:06,586
Did he tell you?
559
00:43:06,587 --> 00:43:10,252
No, the walls are thin.
560
00:43:10,253 --> 00:43:12,710
I think he's seeing
someone else,
561
00:43:12,711 --> 00:43:14,668
but he won't admit it.
562
00:43:14,669 --> 00:43:20,667
I was going to confront him
this weekend.
563
00:43:20,668 --> 00:43:23,209
You deserve better.
564
00:43:23,210 --> 00:43:26,336
Everyone does.
565
00:44:19,665 --> 00:44:22,748
I have a dumb question.
566
00:44:22,749 --> 00:44:24,913
Do you wish you could see?
567
00:44:24,914 --> 00:44:26,955
Some things.
568
00:44:26,956 --> 00:44:28,497
Like what?
569
00:44:28,498 --> 00:44:29,788
You.
570
00:44:29,789 --> 00:44:32,622
Fine.
571
00:44:32,623 --> 00:44:34,289
I remember what all
the basic things look like...
572
00:44:34,290 --> 00:44:40,954
People, buildings,
nature, appliances...
573
00:44:40,955 --> 00:44:44,371
But I never got to appreciate
a beautiful woman.
574
00:44:44,372 --> 00:44:47,996
You know, look into her eyes
and really soak her in.
575
00:44:47,997 --> 00:44:49,996
I was seven.
576
00:44:49,997 --> 00:44:53,539
It didn't matter much
at the time.
577
00:44:58,079 --> 00:45:00,911
You're sweet.
578
00:45:00,912 --> 00:45:04,203
Your tent is about three steps
to your left.
579
00:45:04,204 --> 00:45:08,455
I'm calling it a night.
580
00:45:13,162 --> 00:45:15,202
Tomorrow.
581
00:45:15,203 --> 00:45:18,660
We'll get on the road
and get there tomorrow.
582
00:45:18,661 --> 00:45:21,329
Yeah.
583
00:45:33,536 --> 00:45:36,285
Yo!
584
00:45:36,286 --> 00:45:38,119
Help! There's been an accident!
585
00:45:41,202 --> 00:45:46,493
♪ ♪
586
00:46:21,491 --> 00:46:23,366
Dickhead!
587
00:46:26,074 --> 00:46:34,073
♪ ♪
588
00:47:53,527 --> 00:47:58,485
Come on, you sick bitch.
589
00:48:19,191 --> 00:48:21,982
What do you want from me?
590
00:48:21,983 --> 00:48:23,982
Where are you?
591
00:48:23,983 --> 00:48:26,649
We can work this out. Radford.
592
00:48:42,399 --> 00:48:46,148
Wait.
593
00:48:46,149 --> 00:48:49,189
I have to pee.
594
00:48:49,190 --> 00:48:56,355
Oh, you and your bladder!
Go in there.
595
00:48:56,356 --> 00:48:59,147
It's busted.
596
00:48:59,148 --> 00:49:00,771
But...
597
00:49:00,772 --> 00:49:03,855
I'll be right back.
598
00:49:03,856 --> 00:49:04,856
Okay.
599
00:49:07,230 --> 00:49:12,522
In the meantime,
don't you dare move a muscle.
600
00:49:13,564 --> 00:49:15,938
Okay.
601
00:51:51,387 --> 00:51:53,177
Help! Help!
602
00:51:53,178 --> 00:51:56,554
Help! Somebody!
603
00:52:03,177 --> 00:52:06,428
Stop, somebody, please help me!
604
00:52:11,844 --> 00:52:14,593
No! No!
605
00:53:57,170 --> 00:54:03,086
Cookie?
606
00:54:03,087 --> 00:54:05,836
♪ ♪
607
00:54:15,836 --> 00:54:23,002
Cookie?
608
00:54:31,710 --> 00:54:38,001
Cookie? You in there?
609
00:54:51,708 --> 00:54:53,125
Oh!
610
00:55:08,457 --> 00:55:11,999
Cookie?
611
00:55:20,374 --> 00:55:21,914
Ah!
612
00:55:21,915 --> 00:55:25,247
Jesus, stop that
sneaking-up shit.
613
00:55:25,248 --> 00:55:26,580
Sorry.
614
00:55:26,581 --> 00:55:29,122
Have you seen cookie?
615
00:55:29,123 --> 00:55:30,830
No. Haven't heard her either.
616
00:55:30,831 --> 00:55:34,205
She's not with you guys?
617
00:55:34,206 --> 00:55:39,662
Gretchen's asleep,
and I didn't hear her come over.
618
00:55:39,663 --> 00:55:45,246
Where's trip?
619
00:55:45,247 --> 00:55:50,246
You think she's with trip?
He wouldn't...
620
00:55:50,247 --> 00:55:55,787
He's your friend.
I'm going to check the phone.
621
00:56:25,453 --> 00:56:27,202
Cookie?
622
00:56:33,327 --> 00:56:35,077
Cookie?
623
00:56:39,327 --> 00:56:41,575
Cookie?
624
00:56:41,576 --> 00:56:44,617
Shhh, be quiet, be quiet.
625
00:56:47,243 --> 00:56:50,201
I can hear you guys.
626
00:56:52,576 --> 00:56:57,491
Asshole. Asshole.
627
00:56:57,492 --> 00:56:58,991
911, what is your emergency?
628
00:56:58,992 --> 00:56:59,700
Help...
629
00:56:59,701 --> 00:57:01,366
Hello?
630
00:57:01,367 --> 00:57:02,117
Okay, ma'am.
631
00:57:02,117 --> 00:57:03,117
Help!
632
00:57:03,118 --> 00:57:05,199
All right, ma'am.
Calm down. We can...
633
00:57:05,200 --> 00:57:07,491
I don't know what else to do.
There's been an accident.
634
00:57:07,492 --> 00:57:09,782
Hello?
635
00:57:09,783 --> 00:57:10,907
Are you hurt?
636
00:57:10,908 --> 00:57:12,657
No, I think it's on the 90.
637
00:57:12,658 --> 00:57:14,615
Near the halfway travel oasis.
638
00:57:42,073 --> 00:57:47,988
♪ ... no casualties... ♪
639
00:57:47,989 --> 00:57:52,030
♪ ... go out for a moonlight
drive... ♪
640
00:57:56,030 --> 00:58:01,653
♪ What you believe, believe ♪
641
00:58:01,654 --> 00:58:09,654
♪ ... I try to be the hero
of your fairytale ♪
642
00:58:17,570 --> 00:58:19,902
All right, fine. I'm the ass.
643
00:58:19,903 --> 00:58:24,361
Just keep it down!
644
00:58:24,362 --> 00:58:27,319
♪ Wasted all my time ♪
645
00:58:27,320 --> 00:58:35,319
♪ help me out
'cause I'm lying here and... ♪
646
00:59:28,983 --> 00:59:31,233
Fuck!
647
01:00:12,729 --> 01:00:16,313
Is everybody okay?
648
01:00:33,062 --> 01:00:35,186
But I'm a virgin...
649
01:00:35,187 --> 01:00:36,312
Nelson, you're grounded.
650
01:00:50,561 --> 01:00:55,101
Nelson? Nelson?
651
01:00:55,102 --> 01:01:02,725
Nelson! Wake up!
652
01:01:02,726 --> 01:01:04,976
Nelson, are you okay?
653
01:01:04,977 --> 01:01:07,351
Jack, I think he's...
654
01:01:07,352 --> 01:01:10,058
What?
655
01:01:10,059 --> 01:01:13,058
He's not, uh...
656
01:01:13,059 --> 01:01:15,725
What, alive?
657
01:01:22,809 --> 01:01:24,890
He was...
He was looking for cookie.
658
01:01:24,891 --> 01:01:27,849
He thought she was with trip.
659
01:01:33,100 --> 01:01:38,765
Cookie?
660
01:01:38,766 --> 01:01:42,266
Trip?
661
01:01:47,266 --> 01:01:53,516
Jack, your hand. Are you okay?
662
01:01:58,390 --> 01:02:03,764
I found a deer.
663
01:02:16,138 --> 01:02:18,555
How can he sleep
through all this?
664
01:02:23,430 --> 01:02:26,680
I don't think he's sleeping.
665
01:02:40,137 --> 01:02:40,971
He's gone.
666
01:02:40,972 --> 01:02:43,593
What happened?
667
01:02:43,594 --> 01:02:47,094
Well, there's no visible wounds,
if that's what you're asking.
668
01:02:47,095 --> 01:02:49,302
You think this has to do
with the road closures?
669
01:02:49,303 --> 01:02:52,136
Here.
670
01:02:52,636 --> 01:02:55,177
Sit here. There's a cb.
671
01:02:55,178 --> 01:02:57,802
Check all the channels.
672
01:02:57,803 --> 01:03:02,093
I'm going to go find trip
and cookie.
673
01:03:02,094 --> 01:03:04,343
You don't sound scared.
674
01:03:04,344 --> 01:03:09,219
I'm from Johannesburg.
Takes a lot to scare me.
675
01:03:28,551 --> 01:03:33,342
Cookie? Trip?
676
01:03:43,591 --> 01:03:46,839
Hello?
677
01:03:46,840 --> 01:03:48,132
Anyone out there?
678
01:03:52,674 --> 01:03:55,007
Mayday! We need help.
679
01:04:00,091 --> 01:04:04,630
We have an emergency at the
halfway travel oasis on the 90.
680
01:04:04,631 --> 01:04:11,755
Help!
681
01:04:11,756 --> 01:04:14,756
♪ ♪
682
01:04:39,421 --> 01:04:43,296
Is anybody out there?
We need help.
683
01:04:55,504 --> 01:04:59,086
What do you want?
684
01:04:59,087 --> 01:05:02,169
You.
685
01:05:02,170 --> 01:05:06,876
Who is this?
686
01:05:06,877 --> 01:05:10,710
You're dead.
687
01:05:14,044 --> 01:05:17,585
Gretchen!
688
01:05:20,085 --> 01:05:23,167
There's a lot I'm not afraid of,
but I'm done in there
689
01:05:23,168 --> 01:05:25,709
with the dead guy!
690
01:06:11,374 --> 01:06:14,623
Don't fight me!
691
01:07:12,536 --> 01:07:17,452
"This is the mystery, the great
in-between light and dark,
692
01:07:17,453 --> 01:07:22,618
"night and day, living and dead.
693
01:07:22,619 --> 01:07:29,826
You will fight here
or you will die here."
694
01:07:43,784 --> 01:07:45,824
Come over here.
695
01:07:45,825 --> 01:07:50,950
What happened?
696
01:07:50,951 --> 01:07:55,075
Yeah.
697
01:07:55,076 --> 01:07:58,074
Help me!
698
01:07:58,075 --> 01:08:01,491
Help me!
699
01:08:01,492 --> 01:08:05,032
I give!
700
01:08:05,033 --> 01:08:11,115
All right, I fell for it,
so you can stop now!
701
01:08:11,116 --> 01:08:13,865
All right, I get it.
Everybody's dead!
702
01:08:20,865 --> 01:08:23,906
Ha ha! Yeah, ha ha ha!
703
01:08:23,907 --> 01:08:27,281
You're all fucking assholes,
all right?
704
01:08:27,282 --> 01:08:32,947
And you, Gretchen,
I thought I knew you better.
705
01:08:32,948 --> 01:08:37,281
You can all leave me
the fuck alone!
706
01:09:10,488 --> 01:09:17,527
Gretchen! Gretchen!
707
01:09:17,528 --> 01:09:19,819
Gretchen!
708
01:09:26,070 --> 01:09:28,694
Jack?
709
01:09:38,444 --> 01:09:41,069
Shit.
710
01:09:53,401 --> 01:09:56,692
Gretchen!
711
01:09:58,318 --> 01:10:02,608
Hello? Gretchen!
712
01:10:17,566 --> 01:10:21,233
Jack! Run!
713
01:10:35,606 --> 01:10:41,273
Come on! Let's get back!
714
01:10:47,940 --> 01:10:48,731
D'oh!
715
01:10:48,732 --> 01:10:53,480
Jesus, trip! Are you okay?
716
01:10:53,481 --> 01:10:55,521
My heart's still beating.
717
01:10:55,522 --> 01:10:56,896
What happened?
718
01:10:56,897 --> 01:10:58,979
My arm's gone.
719
01:10:58,980 --> 01:11:00,063
You kidding?
720
01:11:00,064 --> 01:11:00,897
I wish.
721
01:11:00,897 --> 01:11:01,772
Is he?
722
01:11:01,773 --> 01:11:03,397
Not this time.
723
01:11:08,021 --> 01:11:13,853
This guy in the apartment
below me, he od'd.
724
01:11:13,854 --> 01:11:18,479
His body wasn't found
for a week.
725
01:11:18,480 --> 01:11:21,519
His... his corpse was liquefying.
726
01:11:21,520 --> 01:11:23,519
He was beginning to melt.
727
01:11:23,520 --> 01:11:28,311
That stench was wafting up
through the floorboards.
728
01:11:28,312 --> 01:11:35,437
I'll never forget it.
That's the smell... death.
729
01:11:38,936 --> 01:11:41,143
So what's the plan?
730
01:11:41,144 --> 01:11:43,352
You can't plan for death.
731
01:11:43,353 --> 01:11:46,893
It comes whenever
it damn well pleases.
732
01:11:46,894 --> 01:11:48,809
Jesus, trip,
you need to lie down.
733
01:11:48,810 --> 01:11:51,809
No, I'm not going
without a fight.
734
01:11:51,810 --> 01:11:54,017
You're not going anywhere.
735
01:11:54,018 --> 01:11:55,642
I won't even make it
till morning.
736
01:11:55,643 --> 01:12:00,683
What's the point anyway?
737
01:12:00,684 --> 01:12:03,142
At least you can still see.
738
01:12:03,143 --> 01:12:06,683
At least
you can still whack off.
739
01:12:06,684 --> 01:12:09,141
Use your other arm.
740
01:12:09,142 --> 01:12:11,391
Have you ever even tried
using your other arm?
741
01:12:11,392 --> 01:12:13,516
It's like having a stranger
just tugging away at you.
742
01:12:13,517 --> 01:12:16,184
It's impossible.
743
01:12:26,849 --> 01:12:29,599
Run!
744
01:12:53,015 --> 01:12:56,139
Don't waste your bullets on me!
745
01:13:41,512 --> 01:13:45,302
Hold that.
746
01:13:45,303 --> 01:13:48,551
If you smell him, fire.
747
01:13:48,552 --> 01:13:50,843
Giving a blind man a gun
is an act of desperation.
748
01:13:50,844 --> 01:13:57,802
Better that than you driving.
749
01:14:20,717 --> 01:14:24,799
Come on! Damn.
750
01:14:24,800 --> 01:14:27,092
Are we there yet?
751
01:14:30,799 --> 01:14:32,924
We've got a couple hours
till sun-up.
752
01:14:32,925 --> 01:14:35,007
The road can't stay closed
forever.
753
01:14:35,008 --> 01:14:39,342
We're going to have to
wait it out.
754
01:14:43,133 --> 01:14:46,715
There's a gas can
about 30 feet away.
755
01:14:53,507 --> 01:14:56,341
Nine o'clock!
756
01:14:59,965 --> 01:15:04,005
It's gone.
757
01:15:04,006 --> 01:15:06,796
Let's say this thing is death.
758
01:15:06,797 --> 01:15:11,006
We're too young to die.
759
01:15:16,006 --> 01:15:19,588
Four o'clock!
760
01:15:21,005 --> 01:15:22,629
This thing's going
to keep on coming.
761
01:15:22,630 --> 01:15:25,755
How're we going to stop it?
762
01:15:28,671 --> 01:15:31,296
If you want to live,
you can't be afraid to die.
763
01:15:31,297 --> 01:15:39,046
Aristotle said that.
Maybe it was Jerry Garcia.
764
01:15:48,253 --> 01:15:51,044
Have you ever had sex
in the top of an rv
765
01:15:51,045 --> 01:15:53,669
while some tweaked-out monster
was trying to kill you?
766
01:15:54,794 --> 01:15:57,710
No, have you?
767
01:15:57,711 --> 01:16:02,960
Yeah, once, but I was young.
It wasn't very good.
768
01:16:02,961 --> 01:16:06,168
I wouldn't mind trying again.
769
01:16:06,169 --> 01:16:10,751
You are smooth!
770
01:16:10,752 --> 01:16:15,336
Jack? Jack?
771
01:16:20,084 --> 01:16:21,084
Are you okay?
772
01:16:21,085 --> 01:16:24,335
Oh, forgot we were up high.
773
01:16:28,834 --> 01:16:33,459
That was so not right.
Anyone get that on tape?
774
01:16:33,460 --> 01:16:37,082
I can make a few bucks off it.
775
01:16:37,083 --> 01:16:39,459
Shit.
776
01:16:43,292 --> 01:16:49,582
Here, take my hand.
Okay, you're on the top step.
777
01:16:49,583 --> 01:16:52,458
Easy. Okay.
778
01:17:36,414 --> 01:17:40,537
Hey! Let him go!
779
01:17:57,995 --> 01:18:03,661
Jack? Say something.
780
01:18:08,495 --> 01:18:12,784
Brown eyes.
781
01:18:12,785 --> 01:18:15,368
Okay. It's going to be okay.
782
01:18:15,369 --> 01:18:18,411
I'm going to get us out of here.
It's going to be okay.
783
01:18:40,783 --> 01:18:44,366
No!
784
01:18:44,367 --> 01:18:50,201
Three didn't make it.
Are there any others?
785
01:20:46,484 --> 01:20:48,567
Hold on!
786
01:21:35,356 --> 01:21:41,606
How did you know my eyes
were brown?
787
01:21:49,563 --> 01:21:54,147
♪ ♪
788
01:22:47,935 --> 01:22:52,808
♪ standing at your gate,
is it all right now? ♪
789
01:22:52,809 --> 01:23:00,517
♪ Is it still too late?
Is it still too late? ♪
790
01:23:15,058 --> 01:23:23,058
If you wanna live,
you can't be afraid to die.
791
01:24:16,221 --> 01:24:17,511
Don't.
792
01:24:17,512 --> 01:24:18,263
Help!
793
01:24:18,264 --> 01:24:19,803
Don't... don't fight me!
794
01:24:19,804 --> 01:24:22,387
You're gonna be fine.
Just take a deep breath.
795
01:24:22,388 --> 01:24:26,137
Why didn't you help us?
796
01:24:26,138 --> 01:24:29,511
I am. You're gonna be okay.
797
01:24:35,553 --> 01:24:38,677
You saved lives today.
798
01:24:38,678 --> 01:24:42,260
Male, light-brown hair,
ejected through the windshield,
799
01:24:42,261 --> 01:24:43,843
ruptured jugular.
800
01:24:43,844 --> 01:24:48,385
Female, blonde hair, 20-ish,
internal injuries,
801
01:24:48,386 --> 01:24:50,634
also deceased.
802
01:24:50,635 --> 01:24:53,051
There was a wreck down
the road with a semi-trailer.
803
01:24:53,052 --> 01:24:55,885
Yeah. Have a male, white,
I think.
804
01:24:55,886 --> 01:24:57,718
Worse than the traffic accident
up the road.
805
01:24:57,719 --> 01:25:00,009
This is my third
fatal accident today.
806
01:25:00,010 --> 01:25:02,550
A few miles up, a big rig
slams into an overpass.
807
01:25:02,551 --> 01:25:07,009
Driver fell asleep at the wheel.
An entire family in a minivan.
808
01:25:07,010 --> 01:25:09,009
Don't know how much more of this
I can stomach.
809
01:25:09,010 --> 01:25:12,384
We also have
a deceased elderly gentleman.
810
01:25:12,385 --> 01:25:15,925
Ma'am?
811
01:25:17,134 --> 01:25:20,674
He was driving
and grabbed his chest.
812
01:25:20,675 --> 01:25:22,674
He has a heart problem, so I
thought it was a heart attack.
813
01:25:22,675 --> 01:25:28,924
Then the car just went
out of control.
814
01:25:28,925 --> 01:25:31,756
Talking like 20 grand here
at least.
815
01:25:31,757 --> 01:25:34,091
Fine. Find another ride.
816
01:25:35,091 --> 01:25:36,590
You can't leave me stranded.
817
01:25:36,591 --> 01:25:38,673
Call someone.
818
01:25:38,674 --> 01:25:40,007
There's no signal.
819
01:25:40,008 --> 01:25:41,841
I'm going to use
the little ladies' room.
820
01:26:03,505 --> 01:26:06,381
They never even saw it coming.
821
01:26:19,838 --> 01:26:21,962
Thought it was
a heart attack and...
822
01:26:21,963 --> 01:26:23,129
There's no signal.
823
01:26:23,130 --> 01:26:24,879
We're in a dead spot.
824
01:26:24,880 --> 01:26:27,503
I'm going to use
the little ladies' room.
825
01:26:27,504 --> 01:26:28,753
I have to pee.
826
01:26:28,754 --> 01:26:31,296
Female, internal injuries.
827
01:26:31,297 --> 01:26:33,170
Come on, give me a choice here.
828
01:26:33,171 --> 01:26:35,461
Light brown hair, ejected
through the windshield.
829
01:26:35,462 --> 01:26:37,461
Jarts.
830
01:26:37,462 --> 01:26:41,920
That's the smell... death.
831
01:26:59,003 --> 01:27:01,919
Help! There's been an accident.
832
01:27:21,209 --> 01:27:24,208
Do you remember
much of the crash?
833
01:27:24,209 --> 01:27:27,624
No, except on impact.
It was strange.
834
01:27:27,625 --> 01:27:34,541
I thought I could see,
and I saw you.
835
01:27:34,542 --> 01:27:37,082
How about yourself?
836
01:27:37,083 --> 01:27:40,333
Nothing.
837
01:27:42,458 --> 01:27:50,333
♪ ♪
838
01:30:37,030 --> 01:30:43,363
Captioning performed by the transcription
company Burbank, ca www.Transcripts.Net
56099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.