All language subtitles for Naomi.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:02,611 [woman] Last time onNaomi... 2 00:00:02,654 --> 00:00:04,308 Every good UFO investigator has gear. 3 00:00:04,352 --> 00:00:06,136 He thinks aliens are real. 4 00:00:06,180 --> 00:00:08,095 [Naomi] A few weeks ago, I was living a normal life. 5 00:00:08,138 --> 00:00:12,012 You are a lot of things, babe, but normal is not one of them. 6 00:00:12,055 --> 00:00:14,884 Change happens. And now, I'm a high-school dropout. 7 00:00:14,927 --> 00:00:17,626 -What are you doing here? -You don't even go to school. 8 00:00:17,669 --> 00:00:19,410 [Naomi] I found out I have powers. 9 00:00:19,454 --> 00:00:20,933 Why do I have to learn how to fight? 10 00:00:20,977 --> 00:00:23,284 It is easy for powers to become a crutch. 11 00:00:23,327 --> 00:00:25,590 [Naomi] All this time, I thought you were my enemy. 12 00:00:25,634 --> 00:00:28,071 [Zumbado] I made your parents a promise I would keep you safe. 13 00:00:28,115 --> 00:00:29,725 You're gonna save our world. 14 00:00:31,248 --> 00:00:33,598 Your mental game is key. 15 00:00:33,642 --> 00:00:35,078 There will always be obstacles, 16 00:00:35,122 --> 00:00:36,949 but don't let them shake your confidence. 17 00:00:36,993 --> 00:00:39,561 Think of obstacles as opportunities to refine your skill. 18 00:00:39,604 --> 00:00:40,475 I got this. 19 00:00:41,954 --> 00:00:42,781 I'm ready. 20 00:00:45,480 --> 00:00:46,481 [splashes] 21 00:00:46,524 --> 00:00:48,004 [sighs] 22 00:00:48,048 --> 00:00:50,441 Don't worry. The water trap comes for us all. 23 00:00:50,485 --> 00:00:54,010 She's right. It took me months to master this course. 24 00:00:54,054 --> 00:00:56,056 Wait until you get to the windmill. 25 00:00:56,099 --> 00:00:58,884 Looks like we'll just have to practice together more often. 26 00:00:58,928 --> 00:01:00,408 I guess I'd be okay with that. 27 00:01:00,451 --> 00:01:02,453 [upbeat music playing] 28 00:01:06,588 --> 00:01:08,285 -[whooping] -[all cheering] 29 00:01:08,329 --> 00:01:09,460 Nice! 30 00:01:12,637 --> 00:01:15,466 Wind is minimal. You have a clear shot. 31 00:01:17,903 --> 00:01:18,730 Yes! 32 00:01:20,210 --> 00:01:21,081 Do you ever win? 33 00:01:22,256 --> 00:01:24,171 -Definitely not. -Okay. 34 00:01:25,868 --> 00:01:27,522 [ominous music playing] 35 00:01:30,133 --> 00:01:31,917 [voices echoing] 36 00:01:34,137 --> 00:01:35,834 [car horn honking] 37 00:01:37,227 --> 00:01:40,361 [indistinct voices continue] 38 00:01:40,404 --> 00:01:44,060 [man speaking indistinctly over PA system] 39 00:01:46,018 --> 00:01:48,238 -[voices stop] -[Naomi gasps] 40 00:01:48,282 --> 00:01:50,371 I needed to exchange the grip on my club. 41 00:01:50,414 --> 00:01:51,328 This one's all wrong. 42 00:01:54,288 --> 00:01:55,202 You okay, babe? 43 00:01:56,725 --> 00:01:58,379 Yeah, I'm fine. 44 00:02:00,250 --> 00:02:02,165 [dramatic music plays] 45 00:02:02,209 --> 00:02:04,211 [theme music playing] 46 00:02:15,222 --> 00:02:16,266 [oven dings] 47 00:02:16,310 --> 00:02:17,615 ["Balance Ton Quoi" playing] 48 00:02:56,741 --> 00:02:57,960 What's all this? 49 00:02:58,003 --> 00:02:59,266 [speaking French] 50 00:03:01,616 --> 00:03:03,705 Happy anniversary. 51 00:03:03,748 --> 00:03:05,881 You recreated our favorite meal 52 00:03:05,924 --> 00:03:07,926 from our honeymoon in France. 53 00:03:07,970 --> 00:03:11,365 Croissants, quiche, lattes. 54 00:03:12,279 --> 00:03:14,150 This was very thoughtful. 55 00:03:14,194 --> 00:03:15,717 Wait until you see what I have planned for the party. 56 00:03:18,807 --> 00:03:21,113 Actually, we're, um, 57 00:03:21,157 --> 00:03:23,464 thinking of cancelling. 58 00:03:24,378 --> 00:03:25,944 [scoffs] What? 59 00:03:25,988 --> 00:03:27,772 You've been planning this party for months. 60 00:03:27,816 --> 00:03:31,036 It's just not a good time. [chuckles nervously] 61 00:03:31,080 --> 00:03:34,170 It's your 20th anniversary. 62 00:03:34,214 --> 00:03:37,826 Naomi, all we care about is that we're healthy and happy. 63 00:03:37,869 --> 00:03:39,871 That... That you're healthy and happy. 64 00:03:43,223 --> 00:03:45,268 Is this because of me? 65 00:03:45,312 --> 00:03:46,878 -[stutters] No. No. -[Naomi] Dad. 66 00:03:46,922 --> 00:03:48,271 I can always tell when you're lying 67 00:03:48,315 --> 00:03:49,577 because you do that... You do that thing 68 00:03:49,620 --> 00:03:50,273 where you scrunch up your forehead. 69 00:03:53,276 --> 00:03:55,235 With all that's been going on, 70 00:03:55,278 --> 00:03:56,714 it's better to be extra careful. 71 00:03:57,324 --> 00:03:59,151 I'm fine. 72 00:03:59,195 --> 00:04:01,066 You can't cancel this party because of me. 73 00:04:02,024 --> 00:04:02,981 Please. 74 00:04:06,376 --> 00:04:08,073 I'm making a slideshow. 75 00:04:09,553 --> 00:04:11,033 [both chuckle] 76 00:04:13,949 --> 00:04:15,516 [exhales] 77 00:04:15,559 --> 00:04:18,301 Okay, party is still on. But we are keeping it small. 78 00:04:18,345 --> 00:04:19,215 Deal. 79 00:04:20,347 --> 00:04:21,391 I'll see you after school. 80 00:04:31,836 --> 00:04:33,273 [heart thumping] 81 00:04:33,316 --> 00:04:34,535 [Greg] It's the best thing for us to do. 82 00:04:34,578 --> 00:04:36,450 [Jennifer] She loves Port Oswego. 83 00:04:36,493 --> 00:04:38,843 Are we really gonna uproot her again? 84 00:04:38,887 --> 00:04:40,323 [Greg] She's not safe here. 85 00:04:40,367 --> 00:04:41,716 We have to at least consider it. 86 00:04:43,413 --> 00:04:46,111 -[school bell rings] -[hip-hop song playing] 87 00:04:46,155 --> 00:04:47,591 [announcer on loudspeakers] Good afternoon, Ducks. 88 00:04:47,635 --> 00:04:49,289 Your Community Service Week assignments 89 00:04:49,332 --> 00:04:50,899 will be given out shortly. 90 00:04:50,942 --> 00:04:52,379 [Annabelle] Am I having a nightmare? 91 00:04:52,422 --> 00:04:54,250 That is literally the only acceptable scenario 92 00:04:54,294 --> 00:04:55,817 -in which you moving is okay. -[locker slams shut] 93 00:04:55,860 --> 00:04:57,514 Nothing is for sure yet. 94 00:04:57,558 --> 00:04:59,429 I can't believe Greg and Jen would betray me. 95 00:04:59,473 --> 00:05:01,257 I made them friendship bracelets. 96 00:05:01,301 --> 00:05:03,390 Pitch legal emancipation. 97 00:05:03,433 --> 00:05:05,348 My cousin's a lawyer, and I'm pretty sure 98 00:05:05,392 --> 00:05:06,436 that we can pay her in babysitting. 99 00:05:06,480 --> 00:05:07,829 I'm not divorcing my parents. 100 00:05:09,396 --> 00:05:10,962 Moving may not be the worst idea. 101 00:05:12,312 --> 00:05:14,270 Okay, now I know I'm having a nightmare. 102 00:05:15,880 --> 00:05:17,621 You want to leave Port Oswego? 103 00:05:17,665 --> 00:05:19,493 No. I love it here. 104 00:05:20,494 --> 00:05:21,408 It's just, like... 105 00:05:22,931 --> 00:05:24,498 Maybe it's the only way to make sure 106 00:05:24,541 --> 00:05:25,847 no one around me gets hurt. 107 00:05:25,890 --> 00:05:28,284 If you move, I would be very hurt. 108 00:05:28,328 --> 00:05:30,286 I'm talking actual physical harm. 109 00:05:30,330 --> 00:05:31,722 Things are getting dangerous. 110 00:05:31,766 --> 00:05:33,376 First, that thing with the bounty hunter, 111 00:05:33,420 --> 00:05:35,160 and then everything that happened with Dr. Bell-- 112 00:05:35,204 --> 00:05:37,467 B-T-W, still can't believe we're friends with Zumbado. 113 00:05:38,947 --> 00:05:41,341 And now there's this Brutus person. 114 00:05:42,777 --> 00:05:44,474 Zumbado said he'll come after me. 115 00:05:44,518 --> 00:05:46,389 I've seen your powers. 116 00:05:46,433 --> 00:05:49,087 You can take down a space warlord. 117 00:05:49,131 --> 00:05:50,567 I'm not sure I can. 118 00:05:51,960 --> 00:05:53,353 And if I am a target, 119 00:05:53,396 --> 00:05:55,485 that means everyone around me is, too. 120 00:05:55,529 --> 00:05:56,747 You can't move. 121 00:05:58,619 --> 00:06:00,185 I'm not sure I have a choice. 122 00:06:01,578 --> 00:06:04,102 [school bell ringing] 123 00:06:06,714 --> 00:06:09,717 A strike is the most useful move. 124 00:06:11,022 --> 00:06:11,893 That is the key. 125 00:06:14,635 --> 00:06:16,332 I did it. 126 00:06:16,376 --> 00:06:18,290 -Yes, you did. -[Zumbado] What's next? 127 00:06:18,334 --> 00:06:19,291 Shadow boxing? 128 00:06:23,426 --> 00:06:25,297 Something wrong? 129 00:06:25,341 --> 00:06:27,735 Just wondering, what are you expecting her to do with that? 130 00:06:29,389 --> 00:06:31,826 Mastering a weapon is about discipline. 131 00:06:32,827 --> 00:06:34,394 [Zumbado] Hmm. 132 00:06:34,437 --> 00:06:39,834 By developing feel and trust in your instincts. 133 00:06:39,877 --> 00:06:41,096 [Naomi] I've seen Dee use these. 134 00:06:41,966 --> 00:06:43,185 They seem pretty lethal. 135 00:06:43,228 --> 00:06:44,099 Maybe. 136 00:06:46,057 --> 00:06:47,363 If you're fighting humans. 137 00:06:48,799 --> 00:06:51,628 They won't help you against Brutus, Naomi. 138 00:06:51,672 --> 00:06:53,021 Dee's a good teacher. 139 00:06:53,064 --> 00:06:54,109 I'm sure he is. 140 00:06:55,850 --> 00:06:57,460 But the only way that you'll get better 141 00:06:57,504 --> 00:07:01,377 at controlling your powers is by using them. 142 00:07:01,421 --> 00:07:04,293 Didn't you say using my powers are a magnet? 143 00:07:04,336 --> 00:07:06,077 She's right. 144 00:07:06,121 --> 00:07:08,515 The more she uses her powers, 145 00:07:08,558 --> 00:07:11,779 the more she risks drawing the attention of her enemies. 146 00:07:11,822 --> 00:07:13,258 [Zumbado] We're beyond that now. 147 00:07:13,302 --> 00:07:15,391 Enemies are likely already on their way. 148 00:07:15,435 --> 00:07:18,916 And they won't be stopped by using a... A staff. 149 00:07:18,960 --> 00:07:21,397 -Our training is working. -It's not enough. 150 00:07:23,138 --> 00:07:24,487 I'm not changing my approach. 151 00:07:28,448 --> 00:07:30,624 Then perhaps it's time for her to find a new teacher. 152 00:07:32,364 --> 00:07:34,628 I appreciate you both looking out for me. 153 00:07:34,671 --> 00:07:36,238 Both of you. Really. 154 00:07:38,153 --> 00:07:39,850 But Dee's right. 155 00:07:39,894 --> 00:07:41,983 Our training has been working. 156 00:07:42,026 --> 00:07:44,464 And using my powers will just put us all in danger. 157 00:07:46,770 --> 00:07:48,424 We're in danger either way, Naomi. 158 00:07:54,691 --> 00:07:55,649 You know that. 159 00:08:08,270 --> 00:08:11,621 [Annabelle] Where are Greg and Jen on their anniversary tour? 160 00:08:11,665 --> 00:08:15,407 Tonight, they're recreating date number five. 161 00:08:15,451 --> 00:08:17,540 They call it, "The three Bs." 162 00:08:17,584 --> 00:08:19,673 Burgers, budinos and bowling. 163 00:08:19,716 --> 00:08:21,718 [chuckles] Tomorrow is their overnight trip. 164 00:08:21,762 --> 00:08:23,546 They are truly adorable. 165 00:08:23,590 --> 00:08:25,113 It is so hard to stay mad at them. 166 00:08:25,156 --> 00:08:26,114 [distinct creaking] 167 00:08:27,855 --> 00:08:28,769 [whispering] I hear something. 168 00:08:30,031 --> 00:08:31,380 Maybe it's just the wind? 169 00:08:31,423 --> 00:08:32,512 [creaking continues] 170 00:08:33,643 --> 00:08:34,601 [whispering] Stay here. 171 00:08:35,210 --> 00:08:36,254 Alone? 172 00:08:36,864 --> 00:08:37,734 No way! 173 00:08:43,653 --> 00:08:44,654 Someone was in here. 174 00:08:46,743 --> 00:08:48,440 Why didn't they take anything? 175 00:08:48,484 --> 00:08:50,573 Like your expensive laptop. 176 00:08:50,617 --> 00:08:51,792 Maybe they weren't here for that. 177 00:08:58,538 --> 00:08:59,756 Someone stole the disc. 178 00:09:10,637 --> 00:09:12,116 [dogs barking] 179 00:09:12,160 --> 00:09:13,509 When Miss Anderson said we were gonna be getting 180 00:09:13,553 --> 00:09:14,902 up close and personal with the dogs, 181 00:09:14,945 --> 00:09:17,600 I was picturing something very different. 182 00:09:17,644 --> 00:09:20,124 What did Greg and Jen say about the stolen disc? 183 00:09:20,168 --> 00:09:21,561 I didn't tell them. 184 00:09:23,606 --> 00:09:25,739 Probably for the best. I mean, we don't want to accelerate 185 00:09:25,782 --> 00:09:28,611 project "Ruin Annabelle's Life By Moving Naomi Out of Port Oswego." 186 00:09:31,222 --> 00:09:32,528 What did Dee and Zumbado say? 187 00:09:34,356 --> 00:09:36,532 I didn't tell them either. 188 00:09:36,576 --> 00:09:37,925 They can't even agree on my training. 189 00:09:37,968 --> 00:09:40,362 If they found out an alien stole my disc, 190 00:09:40,405 --> 00:09:42,277 they'd never let me leave my house. 191 00:09:43,452 --> 00:09:45,149 An alien? 192 00:09:45,193 --> 00:09:46,586 Maybe it was just your regular run-of-the-mill burglar. 193 00:09:46,629 --> 00:09:48,152 Who only stole the disc? 194 00:09:49,893 --> 00:09:52,940 I just have to handle this on my own. 195 00:09:52,983 --> 00:09:55,943 You mean "we" have to handle this on "our" own? 196 00:09:58,293 --> 00:10:01,078 Babe, if we're hunting aliens, you're gonna need my help. 197 00:10:01,122 --> 00:10:03,341 [Jacob] Alien hunting? I'm so in. 198 00:10:03,385 --> 00:10:04,865 Jacob, hi! We were-- 199 00:10:04,908 --> 00:10:07,345 Talking about the explosion at STAR Labs. 200 00:10:10,087 --> 00:10:11,654 Right? 201 00:10:11,698 --> 00:10:13,308 I didn't say anything, I promise. 202 00:10:13,351 --> 00:10:15,571 [Jacob scoffs] There's nothing to be embarrassed about. 203 00:10:15,615 --> 00:10:17,921 I've been a loyal subscriber for years. 204 00:10:17,965 --> 00:10:19,793 I know some people think it's a little fringe-- 205 00:10:19,836 --> 00:10:20,924 Wait, what are you talking about? 206 00:10:25,059 --> 00:10:26,843 Um, Otherworlds Weekly. 207 00:10:26,887 --> 00:10:28,932 There was a post there today theorizing 208 00:10:28,976 --> 00:10:31,848 that there were aliens at STAR Labs. 209 00:10:31,892 --> 00:10:33,720 Isn't that what you guys were talking about? 210 00:10:34,634 --> 00:10:36,157 -Yes. -Yeah. 211 00:10:36,200 --> 00:10:38,202 Right, that's what we were talking about, hon. 212 00:10:39,508 --> 00:10:40,770 What are you doing here? 213 00:10:40,814 --> 00:10:42,772 I'm picking up Groucho Barx. [chuckles] 214 00:10:42,816 --> 00:10:44,556 He has a standing monthly appointment. 215 00:10:44,600 --> 00:10:47,211 Oh, what did the post say about STAR Labs? 216 00:10:47,255 --> 00:10:48,691 Some people on the message boards 217 00:10:48,735 --> 00:10:50,432 think that they had technology 218 00:10:50,475 --> 00:10:52,826 that could detect aliens walking among us. 219 00:10:57,482 --> 00:11:00,050 I'm actually working on a prototype myself. 220 00:11:00,094 --> 00:11:03,445 It uses the principles of mechanoreceptors in the skin. 221 00:11:03,488 --> 00:11:04,838 [cell phone notification chimes] 222 00:11:08,406 --> 00:11:09,886 Zumbado wants me to meet him. 223 00:11:09,930 --> 00:11:11,540 -Can you finish up for me? -[Annabelle] Yeah. 224 00:11:14,935 --> 00:11:17,241 Hey, are we friends with Zumbado now? 225 00:11:17,285 --> 00:11:18,678 That's what I said. 226 00:11:31,255 --> 00:11:32,909 Thank you for meeting me. 227 00:11:32,953 --> 00:11:34,606 What are we doing here? 228 00:11:34,650 --> 00:11:35,564 [Zumbado] Training. 229 00:11:37,784 --> 00:11:38,915 Where's Dee? 230 00:11:38,959 --> 00:11:41,439 This session is just us, Naomi. 231 00:11:41,483 --> 00:11:42,963 I know you're just trying to help me, 232 00:11:43,006 --> 00:11:45,269 but I've been training with Dee for a while, 233 00:11:46,227 --> 00:11:47,750 and it's helping. 234 00:11:47,794 --> 00:11:49,665 I know. But the skills that he's teaching you 235 00:11:49,709 --> 00:11:51,362 aren't the only ones that you need. 236 00:11:54,844 --> 00:11:55,889 I want to see if you can fly. 237 00:11:56,890 --> 00:11:58,674 [Naomi laughs] 238 00:11:58,718 --> 00:12:00,458 No, I definitely can't fly. 239 00:12:00,502 --> 00:12:03,461 How do you know? Have you tried? 240 00:12:03,505 --> 00:12:05,507 I'm afraid of heights. 241 00:12:05,550 --> 00:12:07,509 That's not a good answer, Naomi. 242 00:12:07,552 --> 00:12:09,729 -I already jumped off a bridge. -And what happened? 243 00:12:11,469 --> 00:12:14,603 When I got to the water, I felt like I was floating. 244 00:12:15,996 --> 00:12:18,912 It's a power called "weight negation." 245 00:12:18,955 --> 00:12:21,479 So, if I can do that, then why do I need to fly? 246 00:12:24,221 --> 00:12:27,007 A lot of people assume that flying is about convenience, 247 00:12:28,748 --> 00:12:31,228 but it's not. 248 00:12:31,272 --> 00:12:34,144 Flying is about letting go of all the things that hold you back. 249 00:12:35,842 --> 00:12:36,756 It's about power. 250 00:12:38,105 --> 00:12:39,193 Strength. 251 00:12:42,805 --> 00:12:44,459 I believe you have that potential. 252 00:12:48,593 --> 00:12:49,681 I don't think I'm ready. 253 00:12:51,727 --> 00:12:52,597 If you let me help you, 254 00:12:53,990 --> 00:12:55,252 one day you will be. 255 00:12:59,474 --> 00:13:00,780 [rock music playing over speakers] 256 00:13:02,825 --> 00:13:05,480 I don't think I've actually been in here before. 257 00:13:05,523 --> 00:13:07,612 -Have you? -Only when Naomi drags me here. 258 00:13:10,441 --> 00:13:11,703 This is unexpected. 259 00:13:13,575 --> 00:13:17,622 We are here for community service. 260 00:13:17,666 --> 00:13:20,103 You guys are my student volunteers? 261 00:13:20,147 --> 00:13:23,454 So, uh, if you could just sign here, we'll get out of your way. 262 00:13:25,239 --> 00:13:26,457 -Seriously? -Well, we kind of thought 263 00:13:26,501 --> 00:13:27,807 you'd take it easy on us 264 00:13:27,850 --> 00:13:30,070 since we're, you know... 265 00:13:30,113 --> 00:13:32,289 -[both laugh] -No, actually I don't. 266 00:13:32,333 --> 00:13:34,509 Because we're friends and all. 267 00:13:34,552 --> 00:13:37,642 Right. No, that's not how this is gonna work. 268 00:13:37,686 --> 00:13:39,644 Is this about me and Naomi? 269 00:13:39,688 --> 00:13:43,605 Because if it is, I am also not dating Naomi. 270 00:13:43,648 --> 00:13:46,521 So, you and I are in this together. 271 00:13:46,564 --> 00:13:49,306 -Wow. -Yeah, my dad signed us up for Community Service Week 272 00:13:49,350 --> 00:13:50,960 because he wanted me to have help. 273 00:13:51,004 --> 00:13:54,659 So, the only way I'm signing this is if you help. 274 00:13:54,703 --> 00:13:58,272 No disrespect, but it's lowkey empty in here. 275 00:13:59,926 --> 00:14:01,579 There are over a thousand comics in this store. 276 00:14:01,623 --> 00:14:03,973 New stock get cycled in, old stock gets cycled out. 277 00:14:04,017 --> 00:14:05,496 And it all becomes a big mess. 278 00:14:05,540 --> 00:14:08,717 And you guys are gonna organize everything. 279 00:14:12,460 --> 00:14:13,330 The whole store? 280 00:14:14,505 --> 00:14:15,463 The whole store. 281 00:14:19,597 --> 00:14:21,208 [both sigh] 282 00:14:21,251 --> 00:14:23,645 [Annabelle on phone] You're at STAR Labs alone? 283 00:14:23,688 --> 00:14:25,647 [Naomi on phone] I just need to check something out. I'll be careful. 284 00:14:55,024 --> 00:14:56,243 [door opens] 285 00:15:00,769 --> 00:15:04,251 Hello? If there are aliens here, I come in peace. 286 00:15:07,819 --> 00:15:08,864 Jacob? 287 00:15:10,344 --> 00:15:11,736 Naomi? 288 00:15:11,780 --> 00:15:13,042 What are you doing here? 289 00:15:13,086 --> 00:15:15,088 I couldn't pass on the opportunity 290 00:15:15,131 --> 00:15:18,439 to explore a secret alien lab. [chuckles] 291 00:15:20,180 --> 00:15:22,791 Wait. What are you doing here? 292 00:15:22,834 --> 00:15:27,404 I was...I was also looking for tech that might be extraterrestrial. 293 00:15:27,448 --> 00:15:28,579 Really? 294 00:15:28,623 --> 00:15:29,580 Mmm-hmm. 295 00:15:29,624 --> 00:15:31,408 I knew you were into UFOs, 296 00:15:31,452 --> 00:15:34,194 but I didn't realize you were that into UFOs. 297 00:15:36,674 --> 00:15:39,068 [Naomi] Have you found anything? 298 00:15:39,112 --> 00:15:41,592 No. The building's empty. 299 00:15:41,636 --> 00:15:43,507 Like everyone left in a hurry. 300 00:15:43,551 --> 00:15:45,292 But there's no damage anywhere else, 301 00:15:45,335 --> 00:15:48,686 so, they must have been able to keep it under the radar. 302 00:15:48,730 --> 00:15:51,037 I think this was Dr. Bell's lab, 303 00:15:52,734 --> 00:15:54,866 which means that is her observation room. 304 00:16:10,621 --> 00:16:11,448 [Naomi] Look at this. 305 00:16:13,407 --> 00:16:16,540 Hard drive still seems intact. 306 00:16:16,584 --> 00:16:18,673 Maybe some of Dr. Bell's research is on it. 307 00:16:26,072 --> 00:16:28,596 Jacob, we should get out of here before we get caught. 308 00:16:30,815 --> 00:16:32,339 [meter crackling heavily] 309 00:16:32,382 --> 00:16:34,906 [Jacob] Whoa. My energy meter is going crazy. 310 00:16:34,950 --> 00:16:36,038 That's new. 311 00:16:36,082 --> 00:16:38,432 I wasn't getting readings before. 312 00:16:38,475 --> 00:16:41,261 What is this thing? The readings are off the chart. 313 00:16:41,304 --> 00:16:42,262 Jacob, come on. 314 00:16:42,305 --> 00:16:43,263 [rumbling] 315 00:16:44,220 --> 00:16:45,047 Jacob! 316 00:16:52,141 --> 00:16:55,840 That is awesome. 317 00:17:00,497 --> 00:17:02,238 [school bell ringing] 318 00:17:02,282 --> 00:17:04,110 -[locker slams shut] -[Naomi] Jacob. 319 00:17:04,153 --> 00:17:06,025 -What are you doing? -You've been avoiding me all day. 320 00:17:07,635 --> 00:17:09,202 Could you sense that I was there? 321 00:17:09,245 --> 00:17:10,725 Is that one of your powers? 322 00:17:10,768 --> 00:17:13,075 -What other powers do you have? -[shushes] 323 00:17:13,119 --> 00:17:14,685 [whispering] Keep your voice down. 324 00:17:14,729 --> 00:17:16,209 [whispering] This is, by far, the greatest thing 325 00:17:16,252 --> 00:17:18,385 that has ever happened to me. 326 00:17:18,428 --> 00:17:20,387 I knew aliens were real. 327 00:17:20,430 --> 00:17:22,780 I can't believe that I'm friends with one. 328 00:17:22,824 --> 00:17:24,391 You can't tell anyone, okay? 329 00:17:24,434 --> 00:17:26,567 Of course. Pfft. I'm a vault. 330 00:17:28,047 --> 00:17:30,571 And maybe stop yelling "aliens!" 331 00:17:31,833 --> 00:17:32,703 Right. 332 00:17:33,530 --> 00:17:34,792 Ooh. Right. 333 00:17:34,836 --> 00:17:37,317 Wait. What if we had a code word? 334 00:17:37,360 --> 00:17:39,580 Like, "E.T.Fan." 335 00:17:39,623 --> 00:17:41,234 It's the best alien movie of all time. 336 00:17:41,277 --> 00:17:44,106 You're taking this surprisingly well. 337 00:17:44,150 --> 00:17:47,979 I've always thought there was life on other planets. 338 00:17:48,023 --> 00:17:51,331 Have you always known that you were an E.T.Fan? 339 00:17:52,332 --> 00:17:53,811 No. 340 00:17:53,855 --> 00:17:55,378 I found out after the Superman thing. 341 00:17:56,988 --> 00:17:57,989 He's real, by the way. 342 00:17:58,903 --> 00:18:00,514 [both] Pfft! 343 00:18:00,557 --> 00:18:01,428 [laughs] 344 00:18:02,429 --> 00:18:03,691 Does anyone else know? 345 00:18:05,736 --> 00:18:06,781 Does Annabelle know? 346 00:18:07,912 --> 00:18:09,349 She knows. 347 00:18:09,392 --> 00:18:11,438 -And she didn't tell me? -Don't be mad at her. 348 00:18:11,481 --> 00:18:13,179 I made her promise not to tell anyone. 349 00:18:14,919 --> 00:18:16,269 You can't tell her that you know. 350 00:18:16,312 --> 00:18:18,097 But we're a fellowship now. 351 00:18:18,140 --> 00:18:20,055 I'm trying to keep her out of this. 352 00:18:20,099 --> 00:18:23,754 -You too. -You need my expertise to hack that hard drive. 353 00:18:25,278 --> 00:18:27,715 Fine. But only this once. 354 00:18:27,758 --> 00:18:29,412 Now, can we please talk about this someplace else? 355 00:18:29,456 --> 00:18:30,544 -It's just too much-- -[Annabelle] Talk about what? 356 00:18:31,762 --> 00:18:33,155 Since when do you two hang out 357 00:18:33,199 --> 00:18:34,939 between second and third period? 358 00:18:34,983 --> 00:18:38,029 That's sacred Naomi-Belle time. 359 00:18:38,073 --> 00:18:40,771 Hey, hon. We were just talking about... 360 00:18:42,904 --> 00:18:43,774 Um... 361 00:18:45,341 --> 00:18:46,473 Lord of the Rings. 362 00:18:47,387 --> 00:18:48,431 Deluxe edition. 363 00:18:49,606 --> 00:18:51,826 You hate Lord of the Rings. 364 00:18:51,869 --> 00:18:54,524 -You do? -"Hate" is a strong word. 365 00:18:54,568 --> 00:18:56,265 I'm gonna go to class. 366 00:19:02,053 --> 00:19:04,882 No. In new releases, Detective Comics, 367 00:19:04,926 --> 00:19:07,058 Future Stateand The Joker all get piled under "B." 368 00:19:07,102 --> 00:19:09,148 How does that make sense? 369 00:19:09,191 --> 00:19:10,714 Because "B" stands for Batman, which all these books are about. 370 00:19:10,758 --> 00:19:12,847 Then why don't they just title them all Batman? 371 00:19:12,890 --> 00:19:14,892 Because sometimes they're not about Batman. 372 00:19:14,936 --> 00:19:16,546 [both] What? 373 00:19:16,590 --> 00:19:17,808 Here, I'll just do it. 374 00:19:17,852 --> 00:19:19,288 You go through those boxes. 375 00:19:19,332 --> 00:19:21,334 Those are issues I'm putting up for sale. 376 00:19:21,377 --> 00:19:23,640 Aren't you supposed to give us snacks or something? 377 00:19:23,684 --> 00:19:25,164 No eating in the store. 378 00:19:25,207 --> 00:19:26,817 We've been at this for hours. 379 00:19:26,861 --> 00:19:28,689 Fine. I'll grab some bottles of water in the back. 380 00:19:33,128 --> 00:19:34,434 So much for cakewalk. 381 00:19:34,477 --> 00:19:35,522 [sighs] Yeah. 382 00:19:38,829 --> 00:19:39,830 Check this out. 383 00:19:40,962 --> 00:19:42,311 Lourdes' personal stash. 384 00:19:48,970 --> 00:19:49,971 Whoa. 385 00:19:51,799 --> 00:19:53,192 [Anthony] These are incredible. 386 00:19:55,237 --> 00:19:56,369 These are all super old. 387 00:19:57,283 --> 00:19:58,980 They must be worth a ton. 388 00:20:00,851 --> 00:20:03,811 What are you doing? That's private. 389 00:20:03,854 --> 00:20:07,118 -Uh, this was in the "For sale" pile. -[Lourdes tuts] 390 00:20:07,162 --> 00:20:10,165 Wait, you're not selling your personal collection, are you? 391 00:20:10,209 --> 00:20:12,123 I am, and it's not a big deal, okay? 392 00:20:12,167 --> 00:20:13,734 Just please get back to work. 393 00:20:13,777 --> 00:20:14,865 Why would you do that? 394 00:20:17,520 --> 00:20:20,915 Because, like Nathan said, this place is lowkey empty 395 00:20:20,958 --> 00:20:22,830 and this is how I keep the store afloat, okay? 396 00:20:24,875 --> 00:20:26,225 I'm sorry, Lourdes. I... 397 00:20:27,226 --> 00:20:28,488 I didn't know. 398 00:20:28,531 --> 00:20:30,359 No, there's got to be another way. 399 00:20:30,403 --> 00:20:32,100 We can... We can help with more stuff around here. We-- 400 00:20:32,143 --> 00:20:34,276 [Lourdes] Congratulations. Your 40 hours are done. 401 00:20:35,886 --> 00:20:36,757 You can leave now. 402 00:20:39,542 --> 00:20:40,761 Enjoy the water. 403 00:20:43,677 --> 00:20:45,766 Dr. Bell specialized in dynamic acceleration 404 00:20:45,809 --> 00:20:47,158 as it pertains to energies. 405 00:20:48,116 --> 00:20:50,031 It's pretty fascinating. 406 00:20:50,074 --> 00:20:51,293 That's why her scanning technology 407 00:20:51,337 --> 00:20:53,164 was able to sense who I really was. 408 00:20:53,208 --> 00:20:54,949 Exactly. 409 00:20:54,992 --> 00:20:56,777 My prototype functions more like a magnetometer. 410 00:20:56,820 --> 00:20:58,169 But I don't think that'll work here. 411 00:20:59,562 --> 00:21:01,347 Unless we combine them. 412 00:21:01,390 --> 00:21:03,914 Maybe we could model it like an accelerometer, 413 00:21:03,958 --> 00:21:07,309 but we could modify it using Dr. Bell's technology. 414 00:21:07,353 --> 00:21:09,050 Then, if we used a transmitter 415 00:21:09,093 --> 00:21:11,270 -to amplify the vibrational-- -We could attract aliens. 416 00:21:12,793 --> 00:21:13,663 Let's do this. 417 00:21:13,707 --> 00:21:15,883 [upbeat music playing] 418 00:21:48,524 --> 00:21:50,613 [trilling] 419 00:21:50,657 --> 00:21:52,223 -[laughs] -Ha-ha! Success! 420 00:22:02,059 --> 00:22:04,453 -Huh. -What's wrong? Is it not working? 421 00:22:04,497 --> 00:22:05,976 I don't know. 422 00:22:06,020 --> 00:22:09,023 I'm getting multiple readings. There's you. 423 00:22:09,066 --> 00:22:11,025 And then there are three others. 424 00:22:13,201 --> 00:22:15,812 Are there other aliens in Port Oswego? 425 00:22:15,856 --> 00:22:17,379 Okay, this is a story for another day. 426 00:22:18,554 --> 00:22:20,600 This is the one we need. 427 00:22:20,643 --> 00:22:22,515 A storage unit on Hillhurst. 428 00:22:22,558 --> 00:22:24,604 [chuckles] Why is an alien at a storage unit? 429 00:22:26,475 --> 00:22:27,520 There's only one way to find out. 430 00:22:36,920 --> 00:22:38,226 We need to talk. 431 00:22:39,270 --> 00:22:40,359 There's nothing to talk about. 432 00:22:41,403 --> 00:22:43,318 You're being naive. 433 00:22:43,362 --> 00:22:45,364 You haven't been working with her. You don't know what she needs. 434 00:22:46,582 --> 00:22:47,496 And you do? 435 00:22:56,157 --> 00:22:57,593 Your approach could work. 436 00:22:59,290 --> 00:23:00,379 If we had more time. 437 00:23:04,818 --> 00:23:05,732 But we don't. 438 00:23:07,429 --> 00:23:10,432 We need to accelerate the emergence of her powers. 439 00:23:10,476 --> 00:23:13,696 Two months ago, she didn't even know she had powers. 440 00:23:15,524 --> 00:23:16,438 It's too fast. 441 00:23:16,482 --> 00:23:17,918 She needs to be pushed. 442 00:23:17,961 --> 00:23:20,921 There's a fine line between pushing her 443 00:23:20,964 --> 00:23:23,010 and overwhelming her. 444 00:23:23,053 --> 00:23:26,317 I respect you trying to protect her. 445 00:23:26,361 --> 00:23:29,190 But going easy on her now only puts her in danger later. 446 00:23:29,233 --> 00:23:32,933 Naomi's emotions still control her. 447 00:23:36,806 --> 00:23:39,200 That's dangerous 448 00:23:39,243 --> 00:23:41,158 when you're dealing with power like hers. 449 00:23:41,202 --> 00:23:43,422 That's exactly what we need. 450 00:23:43,465 --> 00:23:47,774 We need to teach her to use her emotion to amplify her power. 451 00:23:47,817 --> 00:23:50,951 [Dee] An emotional fighter is a provoked one. 452 00:23:50,994 --> 00:23:52,387 You don't win fights that way. 453 00:23:52,431 --> 00:23:54,650 Unleashing her abilities is the only chance 454 00:23:54,694 --> 00:23:56,609 that we have against Brutus. 455 00:23:56,652 --> 00:23:59,481 It's the best way for Naomi to protect the people she loves. 456 00:24:01,570 --> 00:24:04,007 You, of all people, should understand that. 457 00:24:14,801 --> 00:24:16,193 If we push her 458 00:24:17,107 --> 00:24:18,152 too hard, 459 00:24:18,848 --> 00:24:20,589 too fast, 460 00:24:20,633 --> 00:24:22,504 she could lose control. 461 00:24:22,548 --> 00:24:24,158 And then what? 462 00:24:24,201 --> 00:24:28,597 What if she loses someone she loves because of it? 463 00:24:28,641 --> 00:24:30,294 That would destroy her. 464 00:24:32,645 --> 00:24:34,603 What's happening is bigger than that. 465 00:24:37,519 --> 00:24:39,826 It's worth the risk. 466 00:24:39,869 --> 00:24:41,088 Maybe to you. 467 00:24:42,524 --> 00:24:44,526 But not to me. 468 00:24:44,570 --> 00:24:47,573 And definitely not to Naomi. 469 00:24:51,272 --> 00:24:52,926 My answer is final. 470 00:24:56,712 --> 00:24:58,148 [Jacob] The echolocation data 471 00:24:58,192 --> 00:25:01,151 indicates the alien energy is just up ahead. 472 00:25:01,195 --> 00:25:05,286 This place seems pretty empty. Are you sure that it's working? 473 00:25:05,329 --> 00:25:08,768 Well, I mean, it's a prototype, so, I'd expect it to be a little glitchy. 474 00:25:08,811 --> 00:25:09,856 [device chimes] 475 00:25:09,899 --> 00:25:10,944 [Jacob] Here we are. 476 00:25:10,987 --> 00:25:11,814 Stand back. 477 00:25:13,729 --> 00:25:14,730 [lock clanks] 478 00:25:16,210 --> 00:25:18,168 -This will never get old. -[shutter opens] 479 00:25:26,699 --> 00:25:27,961 Why did it send us here? 480 00:25:31,617 --> 00:25:35,403 Is it possible your device sensed the energy of the disc? 481 00:25:35,446 --> 00:25:37,971 It's not really supposed to work like that, 482 00:25:38,014 --> 00:25:40,887 but, then again, this is a brave new world. 483 00:25:42,323 --> 00:25:43,933 Maybe it's hidden in here somewhere. 484 00:25:48,851 --> 00:25:51,027 Do aliens like stuffed animals? 485 00:25:51,071 --> 00:25:52,463 I had a bear like that when I was little. 486 00:25:54,378 --> 00:25:56,685 And a lamp like this. 487 00:25:56,729 --> 00:26:00,646 What are the chances you also had a box labeled "Naomi's Baby stuff"? 488 00:26:00,689 --> 00:26:03,083 Our device must have just found you twice. 489 00:26:18,664 --> 00:26:20,143 Why do your parents have a go bag? 490 00:26:25,322 --> 00:26:26,585 I have no idea. 491 00:26:33,374 --> 00:26:36,812 After enough champagne, does anyone really notice the decorations? 492 00:26:38,118 --> 00:26:39,598 -I notice. -[chuckles] 493 00:26:39,641 --> 00:26:41,382 [door opens] 494 00:26:41,425 --> 00:26:43,297 Oh, perfect timing. We could really use your help 495 00:26:43,340 --> 00:26:44,603 -hanging all these-- -What is this? 496 00:26:47,518 --> 00:26:49,390 And why do you have a secret storage unit? 497 00:26:50,260 --> 00:26:51,653 It's not a secret, baby. 498 00:26:51,697 --> 00:26:54,438 Fake passports, cash. 499 00:26:54,482 --> 00:26:56,353 [scoffs] This is like something out of a movie. 500 00:26:58,617 --> 00:27:00,619 What is going on? 501 00:27:00,662 --> 00:27:03,709 -Have a seat, pumpkin. -[Naomi] No. 502 00:27:03,752 --> 00:27:05,145 No, thank you, I'd like to stand. 503 00:27:08,409 --> 00:27:09,802 This, uh... 504 00:27:09,845 --> 00:27:12,021 It wasn't how we wanted you to find out. 505 00:27:12,065 --> 00:27:13,153 Is this about us moving? 506 00:27:15,808 --> 00:27:17,331 I heard you two talking about it. 507 00:27:18,506 --> 00:27:20,464 Not exactly. 508 00:27:20,508 --> 00:27:22,292 [Jennifer] But things with the military have gotten dangerous. 509 00:27:23,032 --> 00:27:23,903 Dangerous? 510 00:27:24,904 --> 00:27:27,036 They found your birth rock. 511 00:27:27,080 --> 00:27:29,212 And I can't be sure, but I think Commander Steel 512 00:27:29,256 --> 00:27:32,172 is starting to suspect I'm hiding something. 513 00:27:32,215 --> 00:27:34,565 We're not trying to scare you. That's why we didn't want to tell you. 514 00:27:36,089 --> 00:27:38,265 But we need to be prepared. 515 00:27:38,308 --> 00:27:39,658 [Jennifer] We've always had the bag. 516 00:27:40,484 --> 00:27:42,138 Or a version of it. 517 00:27:43,574 --> 00:27:45,707 Ever since you were a baby. 518 00:27:45,751 --> 00:27:47,535 We had to assume this day might come. 519 00:27:49,493 --> 00:27:50,886 All this time, you've... 520 00:27:52,409 --> 00:27:54,368 You've been living in fear because of me. 521 00:27:56,326 --> 00:27:57,588 We love you. 522 00:27:59,329 --> 00:28:02,245 We will always do everything we can to protect you. 523 00:28:03,769 --> 00:28:05,292 But, uh, this time, 524 00:28:07,337 --> 00:28:11,124 that might mean us leaving Port Oswego. 525 00:28:13,822 --> 00:28:16,695 So, we'll all just be on the run for the rest of our life. 526 00:28:19,654 --> 00:28:21,351 And you're okay with that? 527 00:28:21,395 --> 00:28:23,179 if it means keeping you safe? 528 00:28:23,963 --> 00:28:25,312 Absolutely. 529 00:28:30,709 --> 00:28:32,623 -[shop doorbell dings] -[dramatic music playing over speakers] 530 00:28:35,757 --> 00:28:37,324 What the hell? 531 00:28:37,367 --> 00:28:39,021 [man] Who is Shelob's mother and how did she die? 532 00:28:39,065 --> 00:28:40,980 [Nathan] Uh, I wouldn't even know what a Shelob is. 533 00:28:41,023 --> 00:28:43,809 Tough Q. Can you answer it, King? 534 00:28:43,852 --> 00:28:49,118 Shelob's mother is Ungoliant, a giant primordial spider 535 00:28:49,162 --> 00:28:52,469 who died by devouring herself from hunger! 536 00:28:52,513 --> 00:28:54,341 -Hoo. -[clapping] 537 00:28:54,384 --> 00:28:55,951 [Jacob] Even Colbert knows this. 538 00:28:55,995 --> 00:28:58,345 What the hell is going on? I closed the store. 539 00:28:58,388 --> 00:29:00,434 Your dad let us in. We wanted to surprise you. 540 00:29:00,477 --> 00:29:02,784 Lord of the Ringstrivia at Levon's. 541 00:29:02,828 --> 00:29:05,526 We got T-shirts made and everything. It's pretty good, right? 542 00:29:05,569 --> 00:29:06,745 I hate Lord of the Rings. 543 00:29:06,788 --> 00:29:07,833 [audience] Aww. 544 00:29:07,876 --> 00:29:09,312 Why do people keep saying that? 545 00:29:09,356 --> 00:29:10,749 Are you trying to hurt my feelings? 546 00:29:16,232 --> 00:29:17,494 Hi. 547 00:29:17,538 --> 00:29:19,670 Um, this is my store. 548 00:29:19,714 --> 00:29:22,761 The king is dead. So, everyone please leave. 549 00:29:23,849 --> 00:29:24,675 Now! 550 00:29:25,633 --> 00:29:27,548 [microphone feedback] 551 00:29:27,591 --> 00:29:29,332 Just getting warmed up. 552 00:29:29,376 --> 00:29:32,074 All those orcs and elves were about to pay five bucks a head 553 00:29:32,118 --> 00:29:33,554 to try and stump Jacob. 554 00:29:33,597 --> 00:29:35,686 Yeah, I don't care. This is not my vibe. 555 00:29:35,730 --> 00:29:38,385 No disrespect, but your current vibe is "going out of business." 556 00:29:38,428 --> 00:29:40,343 I don't care. 557 00:29:40,387 --> 00:29:43,216 Why would you even think it was okay to do this in the store? 558 00:29:43,259 --> 00:29:46,306 Lord of the Ringsisn't even comic-book-related. 559 00:29:46,349 --> 00:29:49,309 Wait, really? What about the cloaks and the-- 560 00:29:49,352 --> 00:29:51,485 It doesn't matter. You should have asked me first. 561 00:29:54,749 --> 00:29:56,925 We were just trying to do something nice. 562 00:29:56,969 --> 00:29:59,014 We wanted to get people in your store 563 00:29:59,058 --> 00:30:00,668 so you didn't have to sell your comics. 564 00:30:00,711 --> 00:30:01,974 I didn't ask you to do that. 565 00:30:04,890 --> 00:30:07,327 I don't need your pity. 566 00:30:07,370 --> 00:30:10,199 We just wanted to help. That's kind of what friends do. 567 00:30:11,766 --> 00:30:13,812 We're not friends. 568 00:30:13,855 --> 00:30:16,945 Okay? If it wasn't for Naomi, we would barely even know each other. 569 00:30:16,989 --> 00:30:18,512 Wow. Harsh. 570 00:30:19,382 --> 00:30:21,167 Just facts. 571 00:30:21,210 --> 00:30:22,864 You don't owe me anything. I don't owe you. 572 00:30:22,908 --> 00:30:24,474 So, just leave me alone, please. 573 00:30:26,346 --> 00:30:27,695 Get this stuff out of the store. 574 00:30:33,483 --> 00:30:35,659 I had no idea this was going to be such intense cardio. 575 00:30:37,574 --> 00:30:39,576 Tried calling you last night. 576 00:30:39,620 --> 00:30:43,537 Oh, yeah. Um, sorry. I had a pre-calc study session. 577 00:30:43,580 --> 00:30:45,495 Polynomials are no joke. 578 00:30:45,539 --> 00:30:48,890 Says the girl who got a 110 on her midterm. 579 00:30:48,934 --> 00:30:51,893 I'm sure it had nothing to do with you being at a storage unit 580 00:30:51,937 --> 00:30:52,894 with my boyfriend. 581 00:30:53,895 --> 00:30:55,418 Jacob told you? 582 00:30:55,462 --> 00:30:57,203 He has a terrible poker face. 583 00:30:57,246 --> 00:30:58,595 He held out longer than I thought. 584 00:31:00,859 --> 00:31:01,947 Naomi, what's going on? 585 00:31:03,165 --> 00:31:05,080 I was trying to keep you safe 586 00:31:05,124 --> 00:31:06,777 By lying to me? 587 00:31:06,821 --> 00:31:08,040 Things have changed. 588 00:31:08,083 --> 00:31:09,868 Everything that happened at STAR Labs 589 00:31:09,911 --> 00:31:11,739 and with the military, it's all getting really dangerous. 590 00:31:13,393 --> 00:31:15,525 You should have told me the truth. 591 00:31:15,569 --> 00:31:18,311 If I had, you would have found a way to get involved. 592 00:31:18,354 --> 00:31:21,749 Yes, because I'm your best friend. 593 00:31:21,792 --> 00:31:23,142 That's the point. 594 00:31:24,534 --> 00:31:26,275 My birth parents died because of me. 595 00:31:26,319 --> 00:31:27,755 Zumbado's life was ruined. 596 00:31:27,798 --> 00:31:29,322 My parents, they've been living in fear. 597 00:31:29,365 --> 00:31:31,585 All this bad stuff has happened because of me. 598 00:31:33,892 --> 00:31:36,024 And now people are coming after me. 599 00:31:36,068 --> 00:31:39,158 That's why you need help. 600 00:31:39,201 --> 00:31:41,769 Moving around all the time, I had a lot of friends, 601 00:31:41,812 --> 00:31:46,252 but I never had a best friend until I met you. 602 00:31:49,342 --> 00:31:51,083 If something were to happen to you because of me, 603 00:31:51,126 --> 00:31:52,649 I'd never forgive myself. 604 00:31:55,957 --> 00:31:58,917 I get that you're scared, 605 00:31:58,960 --> 00:32:01,745 but you and me are the OG members of this alien ride. 606 00:32:03,791 --> 00:32:05,793 You should have given me the chance to get off 607 00:32:05,836 --> 00:32:07,490 instead of making that call for me, 608 00:32:19,502 --> 00:32:21,156 What are we doing here? 609 00:32:21,200 --> 00:32:23,942 We need to work some things out. 610 00:32:23,985 --> 00:32:25,813 If this is about Naomi's training, 611 00:32:25,856 --> 00:32:28,598 I told you, I'm done talking. 612 00:32:29,686 --> 00:32:30,905 So am I. 613 00:32:43,135 --> 00:32:44,266 Fight me. 614 00:32:45,311 --> 00:32:46,834 You can't be serious. 615 00:32:48,183 --> 00:32:49,750 No wings. 616 00:32:50,794 --> 00:32:52,187 No powers. 617 00:32:53,841 --> 00:32:55,625 Just hand to hand, you and me. 618 00:32:58,977 --> 00:33:00,717 This is not productive. 619 00:33:00,761 --> 00:33:03,024 You say that your style of training Naomi is better. 620 00:33:04,156 --> 00:33:05,461 So, prove it. 621 00:33:06,985 --> 00:33:08,116 If I win, 622 00:33:09,030 --> 00:33:10,336 our debate ends. 623 00:33:13,078 --> 00:33:14,427 We do things my way. 624 00:33:19,998 --> 00:33:21,129 [both grunt, groan] 625 00:33:26,830 --> 00:33:27,744 [Zumbado] Aargh! 626 00:33:29,050 --> 00:33:30,269 [Dee] Ah! 627 00:33:32,314 --> 00:33:33,750 [Zumbado yells] 628 00:33:35,665 --> 00:33:37,102 [Dee] Enough? 629 00:33:37,145 --> 00:33:38,364 [Zumbado breathing heavily] 630 00:33:39,930 --> 00:33:41,193 No. 631 00:33:46,285 --> 00:33:48,678 [object clattering] 632 00:33:55,990 --> 00:33:57,861 [Dee groaning] 633 00:33:59,515 --> 00:34:00,473 [groans loudly] 634 00:34:04,129 --> 00:34:07,871 [breathing heavily] We had rules of engagement. 635 00:34:07,915 --> 00:34:09,047 Until we didn't. 636 00:34:15,444 --> 00:34:17,359 That's what I've been trying to tell you. 637 00:34:18,839 --> 00:34:22,103 There is no honor with Naomi's enemies. 638 00:34:22,147 --> 00:34:24,627 No rules, no code. 639 00:34:24,671 --> 00:34:26,325 I know that. 640 00:34:26,368 --> 00:34:28,588 Then why are you training her like you don't? 641 00:34:37,684 --> 00:34:39,077 ["Laisse moi t'aimer" playing] 642 00:34:42,428 --> 00:34:43,385 Nice to see you. 643 00:34:44,169 --> 00:34:45,822 Hey. 644 00:34:45,866 --> 00:34:47,520 Your parents know how to throw a party. 645 00:34:47,563 --> 00:34:50,479 These snacks are on point. 646 00:34:50,523 --> 00:34:52,655 Murray's finest. [chuckles] 647 00:34:52,699 --> 00:34:54,092 Any luck with the disc? 648 00:34:54,135 --> 00:34:56,572 Oh! I calibrated the accelerometer 649 00:34:56,616 --> 00:34:59,140 to adjust for mechanoreceptor vibrations. 650 00:34:59,184 --> 00:35:02,578 So, this time, it will track a person, not an object. 651 00:35:02,622 --> 00:35:03,840 Theoretically. 652 00:35:03,884 --> 00:35:05,799 I'll have to test it out first. 653 00:35:05,842 --> 00:35:07,714 -I need my laptop. -Okay. 654 00:35:07,757 --> 00:35:09,237 And quiet. 655 00:35:09,281 --> 00:35:10,543 You can use my bedroom. 656 00:35:12,893 --> 00:35:15,635 Have I ever told you my favorite scene from Lord of the Rings? 657 00:35:17,158 --> 00:35:19,769 Weirdly, I don't think you have. 658 00:35:19,813 --> 00:35:23,512 At the end of the first book, Frodo has realized that the only way 659 00:35:23,556 --> 00:35:26,341 to keep the fellowship safe is to leave. 660 00:35:26,385 --> 00:35:30,128 So, he tries to sneak away. Except, Sam won't let him. 661 00:35:30,171 --> 00:35:33,566 Sam says that there's no way he's letting Frodo go alone. 662 00:35:36,308 --> 00:35:37,787 Sam was with him to the end. 663 00:35:38,919 --> 00:35:40,181 That's where he wanted to be. 664 00:36:22,528 --> 00:36:24,834 [reading] "Jacob's trivia winnings. 665 00:36:24,878 --> 00:36:27,185 We figured you should have it. 666 00:36:27,228 --> 00:36:29,274 Maybe it can buy one of your comics. 667 00:36:30,275 --> 00:36:31,711 Nathan and Anthony." 668 00:36:49,772 --> 00:36:51,296 [Zumbado] You said you wanted to talk. 669 00:36:53,123 --> 00:36:54,995 -You ever work one of these? -No. 670 00:36:55,952 --> 00:36:57,389 The key to going fast... 671 00:37:00,087 --> 00:37:01,697 isn't about hitting harder. 672 00:37:02,611 --> 00:37:03,525 Too big... 673 00:37:06,093 --> 00:37:07,225 and you break your rhythm. 674 00:37:09,009 --> 00:37:11,664 In a way, going fast requires you to... 675 00:37:19,324 --> 00:37:20,847 hold back. 676 00:37:20,890 --> 00:37:23,676 [Zumbado] I assume this is a metaphor. 677 00:37:23,719 --> 00:37:25,895 [Dee] I know the danger Naomi's facing. 678 00:37:25,939 --> 00:37:27,288 I want her to be ready. 679 00:37:27,332 --> 00:37:29,725 I was just hoping she'd have more time. 680 00:37:29,769 --> 00:37:30,900 I understand. 681 00:37:31,988 --> 00:37:33,251 But we're past that. 682 00:37:39,779 --> 00:37:41,998 It can't just be your way 683 00:37:42,042 --> 00:37:43,609 and it can't just be mine. 684 00:37:43,652 --> 00:37:47,917 As powerful as Naomi is, she's still just a teenager. 685 00:37:47,961 --> 00:37:49,745 Her emotions have an impact, 686 00:37:51,181 --> 00:37:52,444 good or bad. 687 00:37:53,358 --> 00:37:55,360 You're right. 688 00:37:55,403 --> 00:37:58,450 Keeping her in balance requires keeping each other in balance. 689 00:37:58,493 --> 00:37:59,973 If we're gonna protect her, 690 00:38:01,670 --> 00:38:03,629 takes the best parts of both of us. 691 00:38:05,326 --> 00:38:06,284 Finally, 692 00:38:07,850 --> 00:38:09,417 something we agree on. 693 00:38:12,333 --> 00:38:16,294 So, apparently, "comic book" isn't a genre, 694 00:38:16,337 --> 00:38:17,425 it's a medium. 695 00:38:19,035 --> 00:38:22,038 So, Lord of the Rings is comic-book-related? 696 00:38:24,040 --> 00:38:26,521 We need to talk. 697 00:38:26,565 --> 00:38:29,002 -Are you gonna yell at us again? -I didn't yell. 698 00:38:30,438 --> 00:38:34,137 I'm sorry, okay? I'm just not used to this. 699 00:38:35,530 --> 00:38:36,836 Used to what? 700 00:38:36,879 --> 00:38:39,055 Having friends or whatever. 701 00:38:39,099 --> 00:38:41,319 Aah, so, we are friends. 702 00:38:45,410 --> 00:38:47,499 Yeah, we're sorry, too. 703 00:38:47,542 --> 00:38:51,720 We should have asked you before doing anything at of your store. 704 00:38:51,764 --> 00:38:55,463 We have more ideas, by the way, better than Stump the King. 705 00:38:55,507 --> 00:38:57,378 Good, because I hate that movie. 706 00:38:57,422 --> 00:38:59,337 I'm starting to really get that. 707 00:38:59,380 --> 00:39:01,295 [all laugh] 708 00:39:01,339 --> 00:39:02,514 [glasses clink] 709 00:39:05,430 --> 00:39:07,823 Are you guys hiding at your own party? 710 00:39:07,867 --> 00:39:13,046 -What? No. -We were just taking a breather. 711 00:39:13,089 --> 00:39:14,656 You guys are lowkey hiding. 712 00:39:14,700 --> 00:39:16,484 [Jen and Greg chuckle] 713 00:39:18,138 --> 00:39:20,183 Happy anniversary, Mr. and Mrs. M! 714 00:39:20,227 --> 00:39:22,925 Cake emergency has been averted. Where do you want this? 715 00:39:27,365 --> 00:39:28,322 [Naomi] I'll take it. 716 00:39:32,500 --> 00:39:34,981 You know what? I think Naomi was right. 717 00:39:35,024 --> 00:39:36,069 We should mingle. 718 00:39:45,165 --> 00:39:46,384 I didn't think you'd come. 719 00:39:47,646 --> 00:39:48,603 What are you talking about? 720 00:39:50,300 --> 00:39:51,737 I thought we were in a fight. 721 00:39:51,780 --> 00:39:56,176 We were in a fight and it was very dramatic, 722 00:39:56,219 --> 00:39:58,178 but that's what people do. 723 00:39:58,221 --> 00:39:59,222 They fight sometimes. 724 00:40:01,311 --> 00:40:04,010 I'm sorry, Annabelle. 725 00:40:04,053 --> 00:40:06,882 For trying to keep you out, for trying to not tell you the truth. 726 00:40:09,407 --> 00:40:11,496 You were right. This is your choice. 727 00:40:13,106 --> 00:40:14,934 I'm not sure I can do this without you. 728 00:40:17,719 --> 00:40:19,460 You don't have to. 729 00:40:19,504 --> 00:40:20,722 Ride or ride, remember? 730 00:40:23,203 --> 00:40:25,335 [cell phone notification chimes] 731 00:40:26,728 --> 00:40:29,427 Jacob just sent us a 9-1-1. 732 00:40:29,470 --> 00:40:30,645 From upstairs? 733 00:40:39,132 --> 00:40:40,002 [car door shuts] 734 00:40:44,877 --> 00:40:46,139 [indistinct radio chatter] 735 00:40:52,493 --> 00:40:53,625 [woman] How much do we take, sir? 736 00:40:56,366 --> 00:40:57,193 All of it. 737 00:41:03,548 --> 00:41:06,507 Jacob, what's wrong? 738 00:41:06,551 --> 00:41:10,076 Okay, so, you know how I said that fine-tuning the mechanoreceptor settings 739 00:41:10,119 --> 00:41:11,512 might detect energy? 740 00:41:11,556 --> 00:41:12,557 [Naomi] Mmm-hmm. 741 00:41:12,600 --> 00:41:15,124 I was right. It worked. 742 00:41:15,168 --> 00:41:18,432 I thought that was supposed to be a good thing. 743 00:41:18,476 --> 00:41:22,088 I was able to pinpoint the extraterrestrial activity. 744 00:41:22,131 --> 00:41:23,742 Jacob, what are you saying? 745 00:41:23,785 --> 00:41:26,614 The alien we're looking for is here. 746 00:41:27,789 --> 00:41:29,356 At the party. 747 00:41:38,321 --> 00:41:39,453 [theme music playing] 50882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.