Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,572 --> 00:00:09,618
♪
2
00:01:03,193 --> 00:01:04,368
Okay. Okay.
3
00:01:09,373 --> 00:01:11,071
Okay?
4
00:01:14,335 --> 00:01:16,119
Okay?
5
00:01:16,163 --> 00:01:18,687
♪
6
00:01:46,149 --> 00:01:49,239
Late start
for Senior Chief Hanna,
7
00:01:49,283 --> 00:01:51,937
so famous for his
"seize the day" proverbs.
8
00:01:51,981 --> 00:01:54,940
What was the one you and my dad
always talked about?
9
00:01:54,984 --> 00:01:56,942
"Every morning in Africa
a gazelle wakes up,
10
00:01:56,986 --> 00:01:58,988
"and it knows it must outrun
the fastest lion
11
00:01:59,031 --> 00:02:00,250
"or it'll be killed.
12
00:02:00,294 --> 00:02:02,905
"Every morning in Africa
a lion wakes up,
13
00:02:02,948 --> 00:02:05,342
"and it knows it must run faster
than the slowest gazelle
14
00:02:05,386 --> 00:02:07,039
"or it will starve.
15
00:02:07,083 --> 00:02:09,520
But it doesn't matter whether
you're the lion or the gazelle."
16
00:02:09,564 --> 00:02:11,653
"When the sun comes up,
you better be running."
17
00:02:11,696 --> 00:02:12,654
Come here.
18
00:02:12,697 --> 00:02:14,134
Mm.
19
00:02:14,960 --> 00:02:17,137
Good to see you, Sam.
Good to see you, too.
20
00:02:17,180 --> 00:02:18,442
When'd you get in, Aliyah?
21
00:02:18,486 --> 00:02:20,357
Little bit ago.
Just getting my bearings.
22
00:02:20,401 --> 00:02:23,273
I would have come in
and said hello to you earlier,
23
00:02:23,317 --> 00:02:25,275
but you looked
a little preoccupied.
Mm-hmm.
24
00:02:25,319 --> 00:02:27,625
Only easy day
was yesterday, huh?
25
00:02:27,669 --> 00:02:29,801
Mm-hmm. Words I live by.
26
00:02:29,845 --> 00:02:32,326
But I had good teachers, so...
27
00:02:33,196 --> 00:02:34,806
How's your old man, anyway?
28
00:02:34,850 --> 00:02:36,547
Still upset
about the career change?
29
00:02:36,591 --> 00:02:38,462
He would prefer if I stayed
in the Navy forever
30
00:02:38,506 --> 00:02:42,118
and kept climbing, but, uh,
I was ready for something new.
31
00:02:42,162 --> 00:02:44,816
Besides, I think civilian life
32
00:02:44,860 --> 00:02:46,470
suits me better.
33
00:02:46,514 --> 00:02:47,906
Well, Master Chief De León
34
00:02:47,950 --> 00:02:50,170
is one of the strongest people
I know.
35
00:02:51,693 --> 00:02:53,260
You'll make it through.
36
00:02:53,303 --> 00:02:55,697
You're a hero, Aliyah.
37
00:02:55,740 --> 00:02:58,134
We're honored
to have you here. Hmm?
38
00:02:58,178 --> 00:02:59,875
So, when do you meet the admiral
39
00:02:59,918 --> 00:03:03,226
and talk about
your temporary additional duty?
40
00:03:03,270 --> 00:03:04,532
Any minute now.
41
00:03:04,575 --> 00:03:06,011
Thought I'd check this place out
while I waited.
42
00:03:06,055 --> 00:03:08,579
Nice.
43
00:03:08,623 --> 00:03:10,146
Hmm.
44
00:03:10,190 --> 00:03:11,495
Oh, it looks like his ears
were burning.
45
00:03:11,539 --> 00:03:13,628
To be continued, then.
46
00:03:13,671 --> 00:03:15,456
Welcome to OSP.
47
00:03:15,499 --> 00:03:17,501
The Spanish Conquistadores
actually named them
48
00:03:17,545 --> 00:03:20,112
the Tarahumara, but they called
themselves the Rarámuri,
49
00:03:20,156 --> 00:03:22,027
which means "those
that run fast."
50
00:03:22,071 --> 00:03:23,377
And, boy, did they ever.
51
00:03:23,420 --> 00:03:25,030
The fastest runners
on the planet,
52
00:03:25,074 --> 00:03:28,425
no small part to
these bad boys.
53
00:03:28,469 --> 00:03:30,993
Allow me to officially
introduce you to the huaraches.
54
00:03:31,036 --> 00:03:33,300
This, right here--
the purest form of running.
55
00:03:33,343 --> 00:03:35,824
Just you and Planet Earth,
au naturel, and that's the thing
56
00:03:35,867 --> 00:03:37,739
about running shoes is
the typical running shoe
57
00:03:37,782 --> 00:03:40,829
has so much cushion, it's just
an ACL tear waiting to happen.
58
00:03:40,872 --> 00:03:42,483
Right? But not with
these bad boys.
59
00:03:42,526 --> 00:03:44,615
In fact, when you are 100%,
when you got those legs back,
60
00:03:44,659 --> 00:03:46,051
I'm gonna buy you a pair.
61
00:03:46,095 --> 00:03:48,053
Oh, God. Ouch.
Okay, well, I guess
62
00:03:48,097 --> 00:03:49,794
I'm still acclimating to them.
63
00:03:49,838 --> 00:03:51,579
Okay, Marty Prefontaine,
64
00:03:51,622 --> 00:03:53,363
I think I'm good with my Nikes.
65
00:03:53,407 --> 00:03:54,973
Okay. But don't
come crying to me
66
00:03:55,017 --> 00:03:56,236
when you get the bunions.
67
00:03:56,279 --> 00:03:59,021
I'm sorry, but have you
seen your feet?
68
00:03:59,064 --> 00:04:00,979
Yeah, they're not great.
Mm-mmm.
69
00:04:02,024 --> 00:04:03,765
Everything all right?
Um...
70
00:04:03,808 --> 00:04:05,723
Kensi's late.
71
00:04:05,767 --> 00:04:06,898
Really?
72
00:04:06,942 --> 00:04:08,596
Deeks, that's great.
73
00:04:08,639 --> 00:04:10,075
Congrats!
74
00:04:10,119 --> 00:04:12,513
Oh, no, not-not
that kind of late.
75
00:04:12,556 --> 00:04:14,079
She just...
76
00:04:14,123 --> 00:04:16,778
she hasn't checked in yet.
Oh.
77
00:04:17,561 --> 00:04:18,780
Good morning.
78
00:04:18,823 --> 00:04:20,085
Why do I suddenly feel like
79
00:04:20,129 --> 00:04:21,783
there's nothing good about it?
80
00:04:21,826 --> 00:04:22,871
Admiral.
81
00:04:22,914 --> 00:04:24,916
What's going on?
Agent De León.
82
00:04:24,960 --> 00:04:26,440
Agent Hanna,
where is your partner?
83
00:04:26,483 --> 00:04:28,311
He had to take care
of some personal business.
84
00:04:28,355 --> 00:04:30,705
I know that. I'm the one
who gave him personal time.
85
00:04:30,748 --> 00:04:33,577
He may have mentioned
reconnecting with his sister,
86
00:04:33,621 --> 00:04:37,277
but that's really none
of our business, is it?
87
00:04:37,320 --> 00:04:38,408
What about Rountree?
88
00:04:38,452 --> 00:04:39,931
Also with his sister.
89
00:04:39,975 --> 00:04:42,107
I'm guessing that
Callen and Rountree's absence
90
00:04:42,151 --> 00:04:45,110
is not the reason
you're calling us this early.
91
00:04:45,154 --> 00:04:47,548
This morning I received word
from Border Patrol
92
00:04:47,591 --> 00:04:49,550
that they had found five bodies
93
00:04:49,593 --> 00:04:52,248
in a remote part of the
Jacumba Wilderness Area
94
00:04:52,292 --> 00:04:54,424
near the U.S.-
Mexico border.
95
00:04:54,468 --> 00:04:56,426
They had all been shot.
96
00:04:56,470 --> 00:04:57,862
Among the bodies
97
00:04:57,906 --> 00:05:00,474
was one of Raul Fuentes.
98
00:05:00,517 --> 00:05:02,867
Cousin of Benny Gomez.
99
00:05:02,911 --> 00:05:04,565
Benny Gomez-- isn't that
the Marine that...
100
00:05:04,608 --> 00:05:05,870
Kensi's investigating.
101
00:05:05,914 --> 00:05:07,219
That's right.
NCIS believes that Gomez,
102
00:05:07,263 --> 00:05:08,786
who's based out of Pendleton,
has been working
103
00:05:08,830 --> 00:05:11,354
with his cousin Raul
and the Campo Cartel
104
00:05:11,398 --> 00:05:13,878
on a human smuggling ring.
So was she there?
105
00:05:13,922 --> 00:05:15,315
Possible. We don't know.
106
00:05:15,358 --> 00:05:18,056
H-How do...
how do-how do we not know?
107
00:05:18,100 --> 00:05:19,362
Did you speak to her
this morning?
No,
108
00:05:19,406 --> 00:05:20,624
I-I didn't hear...
109
00:05:20,668 --> 00:05:22,017
Did anyone hear from her
this morning?
110
00:05:22,060 --> 00:05:25,063
No. And we have no means
of tracking her right now.
111
00:05:25,107 --> 00:05:26,369
Well, what about her sat phone?
112
00:05:26,413 --> 00:05:28,023
An op of that nature
wouldn't allow it.
113
00:05:28,066 --> 00:05:29,981
Too risky if she got caught.
I'm sorry,
114
00:05:30,025 --> 00:05:32,462
who-who are you?
My name is Aliyah De León.
115
00:05:32,506 --> 00:05:33,681
Agent De León is
116
00:05:33,724 --> 00:05:36,161
TAD until we are
no longer shorthanded.
117
00:05:36,205 --> 00:05:38,338
The only thing that matters
right now is where is Kensi.
118
00:05:38,381 --> 00:05:41,341
And the safety of Agent Blye
is why we're all here.
119
00:05:41,384 --> 00:05:44,474
But if you can't remain calm,
you're going nowhere near this.
120
00:05:44,518 --> 00:05:45,997
I'm calm.
121
00:05:46,041 --> 00:05:47,999
Send me the location.
122
00:05:48,043 --> 00:05:51,829
I have already secured a warrant
for Gomez and a chopper,
123
00:05:51,873 --> 00:05:53,657
which is standing by
124
00:05:53,701 --> 00:05:56,225
to take the team
to the crime scene.
125
00:05:58,836 --> 00:06:00,534
Should I go with him?
126
00:06:00,577 --> 00:06:01,796
No, you and Aliyah pay a visit
127
00:06:01,839 --> 00:06:03,363
to Benny Gomez,
see what he knows.
128
00:06:03,406 --> 00:06:04,842
What about Ops?
129
00:06:04,886 --> 00:06:07,192
I know how to run these systems,
130
00:06:07,236 --> 00:06:08,890
Ms. Namazi. It's
just that I prefer
131
00:06:08,933 --> 00:06:11,501
some semblance of
a chain of command.
132
00:06:11,545 --> 00:06:13,503
But seeing as how other members
of this team take sabbaticals
133
00:06:13,547 --> 00:06:17,333
whenever they damn well please,
I have no choice.
134
00:06:18,769 --> 00:06:20,467
Let's get to work.
Thank you.
135
00:06:20,510 --> 00:06:22,077
Thank you.
136
00:06:25,689 --> 00:06:26,864
I know.
137
00:06:26,908 --> 00:06:28,692
I got him.
Agent Hanna,
138
00:06:28,736 --> 00:06:30,912
I should not need to remind you
of what happened
139
00:06:30,955 --> 00:06:34,959
the last time this team
was anywhere near Mexico.
140
00:06:36,178 --> 00:06:37,919
I'm clear.
141
00:06:49,278 --> 00:06:50,801
Rosa...
142
00:07:15,173 --> 00:07:16,305
Are you?
143
00:07:16,348 --> 00:07:19,003
You wouldn't be
here if you were.
144
00:07:19,047 --> 00:07:20,614
You would have
left me here to die.
145
00:07:20,657 --> 00:07:22,442
Maybe I'm one of the good ones.
146
00:07:22,485 --> 00:07:24,792
No such thing.
147
00:07:24,835 --> 00:07:27,098
Who are you?
148
00:07:27,882 --> 00:07:29,449
My name is Kensi.
149
00:07:29,492 --> 00:07:31,189
I'm an American federal agent.
150
00:07:31,233 --> 00:07:33,583
I'm here to stop
a lot of bad people.
151
00:07:33,627 --> 00:07:35,672
In the cartel?
Yeah.
152
00:07:35,716 --> 00:07:37,500
Did they find out
who you really are?
153
00:07:37,544 --> 00:07:40,634
I don't know. But I'm not
gonna wait around to find out.
154
00:07:40,677 --> 00:07:42,418
Did we lose them?
155
00:07:43,680 --> 00:07:45,813
Rosa, get down, get down.
156
00:07:51,383 --> 00:07:52,515
Get up. Move.
157
00:07:52,559 --> 00:07:53,777
Move, move, move, move. Go.
158
00:07:53,821 --> 00:07:55,431
I'm right behind you.
159
00:08:15,973 --> 00:08:19,324
Been quiet, Agent Namazi.
160
00:08:19,368 --> 00:08:21,239
Was it my backseat driving?
161
00:08:21,283 --> 00:08:23,590
Just going through
some scenarios in my head.
162
00:08:23,633 --> 00:08:24,852
I get it.
163
00:08:24,895 --> 00:08:26,854
I mean, you guys
are like family here.
164
00:08:26,897 --> 00:08:28,769
Having one of your own missing
165
00:08:28,812 --> 00:08:31,206
and having an agent
you barely know
166
00:08:31,249 --> 00:08:33,295
go out into the field with you--
167
00:08:33,338 --> 00:08:35,384
it would jar me, too.
168
00:08:35,427 --> 00:08:37,212
I know your record.
169
00:08:37,255 --> 00:08:39,257
I trust you.
170
00:08:40,258 --> 00:08:42,434
She'll be fine. Kensi.
171
00:08:42,478 --> 00:08:46,221
Sounds to me like Agent Blye
has been in tight spots before.
172
00:08:47,048 --> 00:08:48,789
Oh, yeah.
This ain't her first rodeo.
173
00:08:48,832 --> 00:08:51,095
And that's the life
we all signed up for.
174
00:08:51,922 --> 00:08:55,143
I know firsthand that
sometimes that can be a lot.
175
00:08:55,186 --> 00:08:57,667
Yeah. Yeah, it can be.
176
00:08:59,408 --> 00:09:02,454
So, I'm on your turf.
177
00:09:02,498 --> 00:09:03,891
How do you want to play this?
178
00:09:03,934 --> 00:09:06,328
I'll take the front.
You take the back.
179
00:09:06,371 --> 00:09:08,548
Let's do it.
180
00:09:24,781 --> 00:09:26,827
Lance Corporal Gomez, NCIS.
181
00:09:26,870 --> 00:09:29,177
We want to ask you
a few questions.
182
00:09:29,220 --> 00:09:30,526
We have a warrant.
183
00:09:30,570 --> 00:09:33,268
We will come in with force
if necessary.
184
00:09:33,311 --> 00:09:35,052
Benny Gomez?
185
00:09:35,096 --> 00:09:36,706
Federal agent!
186
00:09:46,107 --> 00:09:47,717
Hey.
187
00:09:54,202 --> 00:09:55,377
Thanks.
188
00:09:55,420 --> 00:09:57,118
Teamwork makes the dream work.
189
00:10:00,382 --> 00:10:03,559
I got to be honest. I can't
make anything out of this.
190
00:10:03,603 --> 00:10:06,693
For all we know,
Kensi wasn't here.
191
00:10:06,736 --> 00:10:08,608
Or she was,
192
00:10:08,651 --> 00:10:10,653
and now the cartel got her,
or-or Kessler...
193
00:10:10,697 --> 00:10:12,524
Kessler?
What?
194
00:10:12,568 --> 00:10:13,874
Dude, you're spiraling.
195
00:10:16,398 --> 00:10:18,269
What's NCIS's interest in this?
196
00:10:18,313 --> 00:10:20,837
A man found here is connected
to a case that we're working.
197
00:10:20,881 --> 00:10:22,665
What else can you tell us
about the crime scene?
198
00:10:22,709 --> 00:10:24,406
Several bodies, some
shot in the back,
199
00:10:24,449 --> 00:10:25,668
probably while
running away.
200
00:10:25,712 --> 00:10:29,629
5.56 brass. CS gas canisters.
201
00:10:30,455 --> 00:10:33,023
You know,
nothing out of the ordinary.
I'm sorry,
202
00:10:33,067 --> 00:10:35,635
so this is just
considered ordinary?
203
00:10:37,114 --> 00:10:41,075
Well, this whole area
is a hotbed for cartel activity.
204
00:10:41,118 --> 00:10:43,904
They come into this wilderness
to circumvent our checkpoints.
205
00:10:43,947 --> 00:10:46,384
It's a migration
corridor.
206
00:10:46,428 --> 00:10:47,690
Drug smugglers' highway.
207
00:10:47,734 --> 00:10:50,258
If it's illegal, it's here.
208
00:10:50,301 --> 00:10:53,565
So then just a garden-variety
cartel slaughter, then?
209
00:10:55,045 --> 00:10:57,047
Look, I've got
limited resources.
210
00:10:57,091 --> 00:10:59,702
My people are stretched out
over hundreds of miles
211
00:10:59,746 --> 00:11:01,138
on uninhabitable borderlands.
212
00:11:01,182 --> 00:11:03,706
Remote corners, they might not
see an agent for a week.
213
00:11:03,750 --> 00:11:06,753
If you get hurt out
here, abandoned,
214
00:11:06,796 --> 00:11:08,929
you got a slim chance
of survival.
215
00:11:08,972 --> 00:11:12,323
I see more dead bodies
than I ever want to remember.
216
00:11:12,367 --> 00:11:14,412
I-I think what
he's trying to ask
217
00:11:14,456 --> 00:11:16,588
is if that's
your official theory.
218
00:11:16,632 --> 00:11:18,373
This was cartel.
219
00:11:18,416 --> 00:11:20,636
It's not theory.
220
00:11:20,680 --> 00:11:22,159
It's reality.
221
00:11:22,203 --> 00:11:23,987
I mean, I wish I
had more specifics,
222
00:11:24,031 --> 00:11:25,989
but I rarely do on
cases like these.
223
00:11:26,033 --> 00:11:27,904
If it's not
a turf war,
224
00:11:27,948 --> 00:11:30,298
it's a shepherd playing God
with his sheep.
225
00:11:30,341 --> 00:11:32,909
Feel free to look around.
Scene's been processed.
226
00:11:32,953 --> 00:11:35,738
Not sure what you think
you're gonna find.
227
00:11:36,565 --> 00:11:39,524
If she's out here,
we're already behind.
228
00:11:42,571 --> 00:11:44,660
It's ATV tracks.
229
00:11:45,487 --> 00:11:48,272
Your men come out here
on ATVs?
230
00:11:48,316 --> 00:11:50,274
Not recently.
231
00:11:50,318 --> 00:11:51,885
These are recent--
less than 24 hours.
232
00:11:51,928 --> 00:11:53,538
Did your men track these?
233
00:11:53,582 --> 00:11:54,801
They tried.
234
00:11:54,844 --> 00:11:57,238
They run out
about 20 yards from here.
235
00:12:00,676 --> 00:12:02,634
Yeah.
236
00:12:02,678 --> 00:12:04,462
What is that?
237
00:12:05,289 --> 00:12:09,032
None of the bodies
were recovered over here.
238
00:12:09,076 --> 00:12:11,121
This was someone else.
239
00:12:13,080 --> 00:12:15,517
That handprint--
that could be Kensi's.
240
00:12:15,560 --> 00:12:16,953
Or it could be
totally unrelated.
241
00:12:16,997 --> 00:12:19,129
Yeah, but if it's not,
she doesn't have long out here.
242
00:12:20,740 --> 00:12:22,524
We need to get in the air,
make up for lost time.
243
00:12:22,567 --> 00:12:24,047
Yeah.
244
00:12:25,788 --> 00:12:28,617
How do you feel?
That was a really nasty fall.
245
00:12:28,660 --> 00:12:30,445
How is your arm?
246
00:12:30,488 --> 00:12:32,142
My arm?
247
00:12:32,186 --> 00:12:34,710
It'll be okay.
248
00:12:36,407 --> 00:12:37,757
Sorry, Rosa, sweetheart.
249
00:12:37,800 --> 00:12:40,890
You're gonna have to stay off
of it, okay?
250
00:12:41,978 --> 00:12:43,806
I'm gonna put this on you.
251
00:12:47,549 --> 00:12:50,073
We clean up nicely,
you and me, huh?
252
00:12:53,685 --> 00:12:57,080
Do you think
anyone else made it out?
253
00:12:58,865 --> 00:13:01,041
I don't know.
254
00:13:01,084 --> 00:13:03,173
I don't know.
255
00:13:03,217 --> 00:13:05,132
The older man.
256
00:13:06,873 --> 00:13:10,267
He had been watching over me
since La Bestia.
257
00:13:11,703 --> 00:13:15,795
He said that I reminded him
of his daughter.
258
00:13:17,013 --> 00:13:18,754
She'd finally
made enough
259
00:13:18,798 --> 00:13:20,887
to pay his way,
260
00:13:20,930 --> 00:13:24,020
and they were going to build
a life together.
261
00:13:24,804 --> 00:13:27,676
In New York City.
262
00:13:28,546 --> 00:13:30,592
Is that where you wanted to go?
263
00:13:30,635 --> 00:13:32,289
No.
264
00:13:33,247 --> 00:13:35,292
Los Angeles.
265
00:13:36,076 --> 00:13:40,602
Before my mom died,
she wanted to go there for me...
266
00:13:40,645 --> 00:13:43,387
to work and...
267
00:13:43,431 --> 00:13:45,650
send...
268
00:13:45,694 --> 00:13:48,131
send money
269
00:13:48,175 --> 00:13:50,003
so I could leave.
270
00:13:51,831 --> 00:13:53,310
I'm so sorry.
271
00:13:54,137 --> 00:13:57,837
Sometimes things don't work out
the way you want them to.
272
00:14:01,579 --> 00:14:03,843
Are you a mother, Kensi?
273
00:14:07,498 --> 00:14:09,761
I want to be.
274
00:14:11,372 --> 00:14:14,070
Just haven't been that lucky.
275
00:14:14,114 --> 00:14:15,637
Like you said,
276
00:14:15,680 --> 00:14:19,859
sometimes things don't work out
the way you want them to.
277
00:14:22,862 --> 00:14:25,865
Well, I hope your luck changes.
278
00:14:28,693 --> 00:14:31,871
Um...
279
00:14:33,698 --> 00:14:35,700
Do you trust me?
280
00:14:36,527 --> 00:14:38,051
I'm gonna go
281
00:14:38,094 --> 00:14:39,530
on a scout, okay?
282
00:14:39,574 --> 00:14:40,967
It's okay. I...
283
00:14:41,010 --> 00:14:43,752
You're gonna stay here
and you're gonna rest your foot,
284
00:14:43,795 --> 00:14:45,362
and if you hear a noise--
if you hear anything at all--
285
00:14:45,406 --> 00:14:46,711
you stay quiet.
286
00:14:46,755 --> 00:14:48,365
No matter what.
287
00:14:48,409 --> 00:14:50,367
I will come back for you.
288
00:14:52,369 --> 00:14:55,198
I'm gonna come back for you.
I will come back for you.
289
00:14:57,984 --> 00:15:00,421
Agent Namazi, give me a sitrep.
290
00:15:00,464 --> 00:15:01,596
House is clear.
291
00:15:01,639 --> 00:15:03,032
Seal Beach PD is en route.
292
00:15:03,076 --> 00:15:05,252
We've, uh, secured
Lance Corporal Gomez, but
293
00:15:05,295 --> 00:15:06,601
he's not talking.
294
00:15:06,644 --> 00:15:07,732
He should consider his options
295
00:15:07,776 --> 00:15:09,517
given he just tried to kill us.
296
00:15:09,560 --> 00:15:10,866
You both okay?
297
00:15:10,910 --> 00:15:12,346
We're fine.
We tag-teamed him.
298
00:15:12,389 --> 00:15:13,738
Make sure you get Gomez
299
00:15:13,782 --> 00:15:16,698
to talk
before Seal Beach PD arrives.
300
00:15:16,741 --> 00:15:18,439
Any updates on your end?
301
00:15:18,482 --> 00:15:20,484
Nothing
coming out of the cartels.
302
00:15:20,528 --> 00:15:22,138
Doesn't mean
that they're not involved
303
00:15:22,182 --> 00:15:25,272
or that they don't know
what happened to Agent Blye.
304
00:15:25,315 --> 00:15:26,708
And we've confirmed
305
00:15:26,751 --> 00:15:28,971
this has nothing to do
with David Kessler?
306
00:15:29,015 --> 00:15:31,321
Kessler is very self-indulgent.
307
00:15:31,365 --> 00:15:32,888
If it were him, we'd know.
308
00:15:32,932 --> 00:15:35,064
He wouldn't be able
to help himself.
309
00:15:35,935 --> 00:15:37,545
Where are Sam and Deeks?
310
00:15:37,588 --> 00:15:39,764
They just lifted off
moments ago.
311
00:15:39,808 --> 00:15:41,462
They'll be running
an air-to-ground search
312
00:15:41,505 --> 00:15:42,898
over the entire area.
313
00:15:42,942 --> 00:15:44,421
I'm sure they'll find her, sir.
314
00:15:44,465 --> 00:15:45,596
I have every confidence
315
00:15:45,640 --> 00:15:48,904
in Agent Blye's ability, but...
316
00:15:48,948 --> 00:15:51,472
finding her when we have no idea
317
00:15:51,515 --> 00:15:53,256
where to look would be like
318
00:15:53,300 --> 00:15:55,519
finding a grain of salt
in a sandbox.
319
00:15:55,563 --> 00:15:57,521
Did you hear something?
320
00:15:57,565 --> 00:15:59,088
Yeah.
321
00:15:59,132 --> 00:16:02,004
That's the sound of you
violating my civil rights.
322
00:16:02,048 --> 00:16:03,484
You guys want to
take me to jail?
323
00:16:03,527 --> 00:16:05,094
Come on,
let's go, then.Shut up.
324
00:16:05,138 --> 00:16:07,575
Or what? You're gonna sic
your girlfriend on me again?
325
00:16:07,618 --> 00:16:09,011
What are we gonna find in there?
326
00:16:09,055 --> 00:16:10,230
No idea.
327
00:16:13,711 --> 00:16:15,757
What's happening?
Stand by, sir.
328
00:16:16,497 --> 00:16:17,933
Agent Namazi,
329
00:16:17,977 --> 00:16:19,195
talk to me.
330
00:16:19,239 --> 00:16:20,544
Federal agents.
331
00:16:40,956 --> 00:16:43,089
You good?
Yeah, groovy.
332
00:16:43,132 --> 00:16:44,177
You?
333
00:16:44,220 --> 00:16:46,005
Well, I wish it
weren't the case,
334
00:16:46,048 --> 00:16:48,137
but it's nothing I
haven't seen before.
335
00:16:48,964 --> 00:16:50,748
We should see what they know.
336
00:16:50,792 --> 00:16:52,315
This is the group
that came in with Kensi.
337
00:16:52,359 --> 00:16:54,274
They might know
what happened to her.
338
00:18:18,706 --> 00:18:20,447
Soldiers who hunt people...
339
00:18:47,735 --> 00:18:50,129
Go on ahead.
Got to take a leak.
340
00:19:31,996 --> 00:19:33,607
Did y'all just hear that?
341
00:19:33,650 --> 00:19:35,261
Yeah. Legion and I
got it covered.
342
00:19:35,304 --> 00:19:36,740
Head back to camp.
Tell the others.
343
00:19:36,784 --> 00:19:38,960
Copy that, Ghost. On my way.
344
00:20:01,025 --> 00:20:02,984
Sam and Deeks have any luck?
345
00:20:03,027 --> 00:20:05,291
They have yet
to pick up the trail.
346
00:20:05,334 --> 00:20:07,206
No word from Kensi?
347
00:20:07,249 --> 00:20:08,468
Nothing.
348
00:20:08,511 --> 00:20:11,122
I assume the soldiers
that hunt people aren't
349
00:20:11,166 --> 00:20:13,124
actual deployed military.
That would be correct.
350
00:20:13,168 --> 00:20:16,040
The DoD does have some active
duty and National Guardsmen
351
00:20:16,084 --> 00:20:18,304
providing logistical assistance
at the border.
352
00:20:18,347 --> 00:20:20,610
However, it's not heavily
concentrated in California.
353
00:20:20,654 --> 00:20:22,743
Even so, federal law prohibits
354
00:20:22,786 --> 00:20:25,267
U.S. military
from being involved
355
00:20:25,311 --> 00:20:26,964
in domestic law enforcement.
356
00:20:27,008 --> 00:20:29,140
If there are soldiers there,
they're not ours.
357
00:20:29,184 --> 00:20:32,753
Or they are ours
and working on their own?
358
00:20:32,796 --> 00:20:35,451
Unlikely, but not impossible.
359
00:20:35,495 --> 00:20:37,410
If the other Marines who
are involved with Gomez
360
00:20:37,453 --> 00:20:39,238
caught wind that they
were compromised...
361
00:20:39,281 --> 00:20:41,022
They could be out there trying
to clean house and shut it down
362
00:20:41,065 --> 00:20:42,284
before it gets
any worse for them.
363
00:20:42,328 --> 00:20:43,807
And if they couldn't
do it themselves,
364
00:20:43,851 --> 00:20:45,156
then they might have
gotten some help
365
00:20:45,200 --> 00:20:47,768
from some bad apples
at ICE or Border Patrol.
366
00:20:48,638 --> 00:20:50,118
There's a sobering thought.
367
00:20:50,161 --> 00:20:52,729
Either way, we need
to let Sam and Deeks know.
368
00:20:52,773 --> 00:20:54,644
I'll make sure they know.
369
00:20:54,688 --> 00:20:55,906
What does Gomez say about Kensi?
370
00:20:55,950 --> 00:20:57,081
He might be the key to this.
371
00:20:57,125 --> 00:20:58,822
Nothing yet.
But I agree.
372
00:20:58,866 --> 00:21:01,477
Remember what I said,
Agent Namazi.
373
00:21:01,521 --> 00:21:04,698
Get Gomez to talk
before he leaves your custody.
374
00:21:04,741 --> 00:21:06,352
Exigent circumstances.
375
00:21:06,395 --> 00:21:09,529
One of our own
is on the line here.
376
00:21:09,572 --> 00:21:11,705
Yes, sir. We're on our way.
377
00:21:12,532 --> 00:21:13,837
Sounds like these soldiers
378
00:21:13,881 --> 00:21:15,535
who hunt people
379
00:21:15,578 --> 00:21:17,276
may be independent operators.
380
00:21:17,319 --> 00:21:19,190
I'm still trying to figure out
if they're
381
00:21:19,234 --> 00:21:21,236
cartel or some organized militia
382
00:21:21,280 --> 00:21:24,500
or just rednecks
out killing people for fun.
383
00:21:24,544 --> 00:21:28,374
I got to be honest,
those are all terrible options.
384
00:21:28,417 --> 00:21:30,332
The sooner we find out
what Gomez knows,
385
00:21:30,376 --> 00:21:31,681
the sooner
we can narrow it down.
386
00:21:31,725 --> 00:21:32,813
I'll keep you posted.
387
00:21:32,856 --> 00:21:33,988
Thanks.
388
00:21:34,031 --> 00:21:36,164
I mean, it could be
Benny's buddies.
389
00:21:36,207 --> 00:21:38,340
Trained Marines feeling like
they're backed into a corner?
390
00:21:38,384 --> 00:21:39,472
They'd be dangerous.
391
00:21:39,515 --> 00:21:41,038
Something to look out for.
Yeah, well,
392
00:21:41,082 --> 00:21:43,737
at this point I'd go
for anything to look out for.
393
00:21:50,570 --> 00:21:53,529
Yo, real talk, do you think this
Border Patrol agent's right?
394
00:21:53,573 --> 00:21:56,184
That she'd have a slim chance
of survival out here?
395
00:21:56,227 --> 00:21:58,229
If we were talking
about the average person? Yeah.
396
00:21:58,273 --> 00:22:00,319
But that's not
what we're talking about.
397
00:22:00,362 --> 00:22:02,538
Knowing Kensi,
she built a house by now,
398
00:22:02,582 --> 00:22:04,018
with a Zen garden.
399
00:22:06,325 --> 00:22:07,848
Yeah.
400
00:22:07,891 --> 00:22:10,807
Hey, whoa, whoa, come on.
401
00:22:10,851 --> 00:22:11,895
She's just a kid.
402
00:22:11,939 --> 00:22:13,157
She's not just a kid.
403
00:22:13,201 --> 00:22:15,377
She's committing illegal acts.
404
00:22:15,421 --> 00:22:18,772
Bringing in drugs
to poison our own.
405
00:22:21,905 --> 00:22:23,254
Come on, Ghost.
406
00:22:23,298 --> 00:22:25,953
We're already in
way over our heads on this one.
407
00:22:25,996 --> 00:22:28,564
Not now, Legion.
408
00:22:28,608 --> 00:22:30,827
Secure the perimeter.
409
00:22:48,454 --> 00:22:53,023
Now, I'm gonna ask you
this question one last time.
410
00:22:53,067 --> 00:22:56,287
Your answer to it's gonna
determine what happens next.
411
00:22:57,898 --> 00:22:59,943
Where's your smuggler?
412
00:23:02,598 --> 00:23:04,295
Okay.
413
00:23:04,339 --> 00:23:06,385
Have it your way.
414
00:23:09,953 --> 00:23:12,695
No! Stop! Help! Kensi!
415
00:23:12,739 --> 00:23:14,305
You speak English, huh?
Kensi!
416
00:23:14,349 --> 00:23:15,568
Is that her name?
417
00:23:15,611 --> 00:23:17,700
Kensi?
Is that her name?
418
00:23:17,744 --> 00:23:19,659
Let her go!
419
00:23:19,702 --> 00:23:21,617
Is that how you get off--
420
00:23:21,661 --> 00:23:23,053
hurting helpless little girls?
421
00:23:23,097 --> 00:23:25,316
Yeah, well,
what a good soldier you are.
422
00:23:26,405 --> 00:23:28,537
I wouldn't do that
if I were you.
423
00:23:28,581 --> 00:23:30,191
Oh, yeah?
424
00:23:30,234 --> 00:23:31,671
Why not?
425
00:23:31,714 --> 00:23:34,282
'Cause I'm a federal agent.
426
00:23:34,325 --> 00:23:35,805
Oh.
427
00:23:35,849 --> 00:23:37,154
Federal agent. Wow.
428
00:23:37,198 --> 00:23:38,939
That's very impressive.
429
00:23:38,982 --> 00:23:40,201
I'm glad you think so.
430
00:23:40,244 --> 00:23:41,550
Now, why don't you
hand me the gun
431
00:23:41,594 --> 00:23:42,595
and get down on the ground.
432
00:23:42,638 --> 00:23:44,466
You first.
433
00:24:01,309 --> 00:24:03,442
I want my lawyer.
434
00:24:04,181 --> 00:24:06,227
Not some JAG joker.
I want a real lawyer.
435
00:24:06,270 --> 00:24:08,142
Oh, okay. How are you
gonna pay for that?
436
00:24:08,185 --> 00:24:09,709
With your blood money?
437
00:24:10,536 --> 00:24:13,364
JAG lawyer sounds pretty good
right about now, doesn't it?
438
00:24:13,408 --> 00:24:15,541
Especially when you're looking
at a minimum of ten years
439
00:24:15,584 --> 00:24:16,629
for the smuggling.
440
00:24:16,672 --> 00:24:18,892
And then...
What is it for aiding
441
00:24:18,935 --> 00:24:21,285
in the kidnapping
of a federal agent?
442
00:24:21,329 --> 00:24:23,766
Well, at that point,
you're just a Netflix
443
00:24:23,810 --> 00:24:26,377
death row documentary.
Mm.
444
00:24:26,421 --> 00:24:27,335
Get my lawyer.
445
00:24:27,378 --> 00:24:28,945
You're embarrassing yourselves.
446
00:24:28,989 --> 00:24:30,773
Okay, okay,
save your breath.
447
00:24:30,817 --> 00:24:33,950
Prison talk clearly doesn't mean
anything to this tough guy.
448
00:24:37,127 --> 00:24:39,390
Agent Kensi Blye. She's missing.
449
00:24:39,434 --> 00:24:40,696
I'm not talking
without my lawyer.
450
00:24:40,740 --> 00:24:42,089
How about you just listen?
451
00:24:42,132 --> 00:24:43,569
He knew he was in trouble,
452
00:24:43,612 --> 00:24:45,309
so he had to get her
off his tail.
453
00:24:45,353 --> 00:24:49,531
Unfortunately for him, that
still leaves the Campo Cartel.
454
00:24:49,575 --> 00:24:51,620
Ooh, Pedro Silva--
455
00:24:51,664 --> 00:24:54,928
very scary dude.
Well, human smuggling
is good business.
456
00:24:54,971 --> 00:24:58,192
But I wonder what's gonna happen
when Pedro finds out
457
00:24:58,235 --> 00:25:01,543
that his American connect
is snitching to the Feds.
458
00:25:01,587 --> 00:25:04,459
Oh, yeah, doesn't he
skin people alive?
459
00:25:04,503 --> 00:25:05,765
Ooh.
Wonder what
he'd do when he
460
00:25:05,808 --> 00:25:07,331
finds out that you
have been talking
461
00:25:07,375 --> 00:25:10,465
to us.
No lawyer I know
can save his skin from that.
462
00:25:10,509 --> 00:25:11,771
Ooh, you went there.
I had to.
463
00:25:11,814 --> 00:25:13,729
It's a perfect setup.
Yeah, it's perfect.
464
00:25:15,992 --> 00:25:18,473
My cousin.
465
00:25:18,517 --> 00:25:20,910
He asked me if I wanted
to make some money.
466
00:25:20,954 --> 00:25:22,999
Under the table.
467
00:25:25,349 --> 00:25:27,395
And?
468
00:25:28,744 --> 00:25:30,746
What kind of deal
can you offer me?
He wants a deal?
469
00:25:30,790 --> 00:25:32,356
For that lame
little tidbit there?
470
00:25:32,400 --> 00:25:34,010
Man, I'm done
with this fool.
471
00:25:34,054 --> 00:25:35,795
He can take his chances
in prison.
472
00:25:36,622 --> 00:25:38,014
All I had to do was...
473
00:25:38,841 --> 00:25:41,757
...recruit a few
of my friends at the base.
474
00:25:45,021 --> 00:25:46,675
We... we took turns
475
00:25:46,719 --> 00:25:49,156
picking some cargo up
and stashing them in the house
476
00:25:49,199 --> 00:25:51,593
until someone came and got them.
477
00:25:52,420 --> 00:25:53,900
Because we're military,
Border Patrol
478
00:25:53,943 --> 00:25:56,685
never questioned us
or pulled us over.
479
00:25:59,775 --> 00:26:01,647
I didn't know
she was a federal agent.
480
00:26:01,690 --> 00:26:03,649
And I sure as hell
don't know where she is now.
481
00:26:03,692 --> 00:26:04,954
And that's the truth.
482
00:26:04,998 --> 00:26:06,565
When was the last time
you saw her?
483
00:26:06,608 --> 00:26:08,001
A couple days ago. Uh...
484
00:26:08,044 --> 00:26:10,133
we were supposed to meet
this morning.
485
00:26:10,177 --> 00:26:11,570
When I got there,
486
00:26:11,613 --> 00:26:13,572
there was no one in the spot,
and Raul said
487
00:26:13,615 --> 00:26:14,877
if they ever ain't there,
488
00:26:14,921 --> 00:26:16,705
that meant that
something bad happened, and...
489
00:26:16,749 --> 00:26:18,489
I figured
once you two showed up,
490
00:26:18,533 --> 00:26:20,013
something went down.
491
00:26:27,455 --> 00:26:29,196
Admiral.
492
00:26:29,239 --> 00:26:31,546
We just spoke with Gomez.
493
00:26:31,590 --> 00:26:32,808
Can you patch Sam and Deeks in?
494
00:26:32,852 --> 00:26:34,201
Go ahead. We're all on.
495
00:26:34,244 --> 00:26:35,550
Okay, so Benny doesn'’t know
496
00:26:35,594 --> 00:26:37,117
anything about
Kensi's whereabouts,
497
00:26:37,160 --> 00:26:38,988
but he admitted
to everything else.
498
00:26:39,032 --> 00:26:41,077
I mean, that,
coupled with Kensi's evidence,
499
00:26:41,121 --> 00:26:43,036
should make a strong case
against the Pendleton ring.
500
00:26:43,079 --> 00:26:44,777
His buddies don't know
that they're busted yet,
501
00:26:44,820 --> 00:26:47,606
so whoever the soldiers are,
they're not the Marines.
502
00:26:48,432 --> 00:26:49,433
Damn it.
503
00:26:49,477 --> 00:26:51,479
Thanks, guys.
504
00:26:51,522 --> 00:26:53,394
Keep digging.
Have Agent Castor
505
00:26:53,437 --> 00:26:55,309
handle Gomez's transfer.
506
00:26:55,352 --> 00:26:56,702
You two come back to Ops.
507
00:26:56,745 --> 00:26:58,399
Got it. We're on our way.
508
00:26:58,442 --> 00:26:59,748
So Benny Gomez is a dead end.
509
00:26:59,792 --> 00:27:01,532
We're gonna find Kensi, Deeks.
510
00:27:01,576 --> 00:27:03,230
Yeah, just because
you keep saying that
511
00:27:03,273 --> 00:27:04,535
doesn't make it true.
512
00:27:04,579 --> 00:27:06,059
We're gonna find Kensi.
513
00:27:06,102 --> 00:27:08,844
But you got to keep
your head on straight.
514
00:27:08,888 --> 00:27:10,367
No, I'm good.
515
00:27:10,411 --> 00:27:12,631
Come on.
Yep.
516
00:27:22,510 --> 00:27:24,033
What is that?
517
00:27:24,077 --> 00:27:25,469
Sam. Two o'clock.
518
00:27:31,519 --> 00:27:33,564
Take us down. Take us down!
519
00:27:33,608 --> 00:27:35,784
Copy that.
520
00:27:48,536 --> 00:27:50,494
Somebody left this
on purpose.
521
00:27:50,538 --> 00:27:52,235
Yeah. For us.
522
00:27:52,279 --> 00:27:53,889
That's Kensi's knife.
523
00:27:53,933 --> 00:27:57,719
"11 Militia." Good job, Kensi.
524
00:27:57,763 --> 00:27:59,808
That's my Bear Grylls
survivalist ninja.
525
00:28:01,505 --> 00:28:04,160
All right, guys, I'm gonna need
satellite coverage of this area
526
00:28:04,204 --> 00:28:06,902
for the last 24 hours.
Putting in a request
for that satellite imagery now.
527
00:28:06,946 --> 00:28:09,949
That fire's recent.
Means she's close.
528
00:28:09,992 --> 00:28:11,646
Kensi left a message:
"11 Militia."
529
00:28:11,690 --> 00:28:13,561
I never heard of these guys.
Find out who they are.
530
00:28:13,604 --> 00:28:15,041
We need info
as quickly as possible.
531
00:28:15,084 --> 00:28:17,652
We'll be standing by.
I'm gonna check the perimeter.
532
00:28:25,094 --> 00:28:28,619
Look, I signed up to secure
the border, but this...
533
00:28:28,663 --> 00:28:30,317
What are we gonna
do with these two?
534
00:28:30,360 --> 00:28:32,275
This isn't
the old group.
535
00:28:32,319 --> 00:28:34,364
We don't just find the illegals
536
00:28:34,408 --> 00:28:37,628
and call the Border Patrol
anymore.
537
00:28:39,108 --> 00:28:40,849
This is war.
538
00:28:40,893 --> 00:28:44,635
For our freedom,
for our way of life.
539
00:28:44,679 --> 00:28:46,942
And all wars have casualties.
540
00:28:46,986 --> 00:28:50,816
The sheep dog protect
the sheep from the wolves.
541
00:28:50,859 --> 00:28:54,341
And the wolves
are at our doorstep.
542
00:28:54,384 --> 00:28:56,038
If we give them an inch,
543
00:28:56,082 --> 00:28:58,519
they'll take everything.
And what if she
544
00:28:58,562 --> 00:29:00,739
actually is a federal agent?
545
00:29:00,782 --> 00:29:03,567
Federal agent?
Bringing dangerous people
546
00:29:03,611 --> 00:29:06,005
into our country.
547
00:29:06,048 --> 00:29:08,442
I call that treason.
548
00:29:09,748 --> 00:29:12,576
And the punishment
for treason is death.
549
00:29:30,464 --> 00:29:31,508
Anything?
550
00:29:31,552 --> 00:29:32,422
No.
551
00:29:32,466 --> 00:29:33,815
Let's talk
this through.
552
00:29:33,859 --> 00:29:35,295
We know these border militias.
Yep.
553
00:29:35,338 --> 00:29:36,426
We know their MOs.
554
00:29:36,470 --> 00:29:38,298
All right, track
the migrants,
555
00:29:38,341 --> 00:29:39,778
seek to apprehend them.
556
00:29:39,821 --> 00:29:41,605
Things went south, Kensi
got caught in the crossfire,
557
00:29:41,649 --> 00:29:43,433
got away. That
makes her a loose end.
558
00:29:43,477 --> 00:29:45,914
Yeah, they chase her down
on ATVs, and if she's injured,
559
00:29:45,958 --> 00:29:47,437
then they have the advantage.
560
00:29:47,481 --> 00:29:49,831
They may have taken her
on an ATV, but if so,
561
00:29:49,875 --> 00:29:51,006
they need to refuel.
562
00:29:51,050 --> 00:29:52,442
They got a camp out here.
So we jump back
563
00:29:52,486 --> 00:29:53,835
in the chopper,
we search for her?
564
00:29:53,879 --> 00:29:55,271
She could have gone
in any direction.
565
00:29:55,315 --> 00:29:56,664
We don't know which way.
Until then,
566
00:29:56,707 --> 00:29:58,057
we'll just be flying blind
and wasting fuel.
567
00:29:58,100 --> 00:29:59,754
All I know is that every second
that we stand here
568
00:29:59,798 --> 00:30:01,147
is a second she doesn't have.
569
00:30:01,190 --> 00:30:02,322
We don't have time for this.
570
00:30:02,365 --> 00:30:04,454
Deeks.
571
00:30:04,498 --> 00:30:06,456
Go ahead, Sam.
What is the holdup?
572
00:30:06,500 --> 00:30:09,329
I am rattling as many cages
as possible.
573
00:30:09,372 --> 00:30:10,896
What does that mean?
574
00:30:10,939 --> 00:30:12,375
It means, Agent Hanna,
575
00:30:12,419 --> 00:30:16,466
that, while our small agency
often provides you
576
00:30:16,510 --> 00:30:19,774
with the luxury of
gallivanting under the radar,
577
00:30:19,818 --> 00:30:22,733
I am left without the clout
that I sometimes need.
578
00:30:22,777 --> 00:30:24,126
Okay, so, I've been scouring
579
00:30:24,170 --> 00:30:26,215
encrypted messages
on Telegram,
580
00:30:26,259 --> 00:30:28,870
and remember
The Sons of Our Fathers?
581
00:30:28,914 --> 00:30:30,132
How could we forget?
582
00:30:30,176 --> 00:30:32,874
They disbanded
after we put away Devon Walker.
583
00:30:32,918 --> 00:30:34,484
Damn straight they did.
584
00:30:34,528 --> 00:30:36,051
However, some
of the more radical elements
585
00:30:36,095 --> 00:30:40,316
regrouped, and they moved
from Arizona to California, and
586
00:30:40,360 --> 00:30:42,318
they changed their name.
Don't tell me.
587
00:30:42,362 --> 00:30:43,232
Don't tell you what?
588
00:30:43,276 --> 00:30:44,494
Yup. The 11.
589
00:30:44,538 --> 00:30:46,235
After the 11 states
of the Confederacy.
590
00:30:47,541 --> 00:30:50,500
Morons masquerading
as G.I. Joes,
591
00:30:50,544 --> 00:30:53,503
clinging on to
some fairy tale.
592
00:30:53,547 --> 00:30:55,766
Aw, geez, look
at that guy.
593
00:30:55,810 --> 00:30:59,248
If he got an order to haul ass,
he'd have to make two trips.
594
00:30:59,292 --> 00:31:03,252
So, they've been
recruiting in quiet.
595
00:31:03,296 --> 00:31:05,864
Encrypted chats. No press.
596
00:31:05,907 --> 00:31:07,474
That's why we didn't
know about them.
597
00:31:07,517 --> 00:31:10,172
Meet Rebecca Gordon.
598
00:31:10,216 --> 00:31:13,001
Their leader. She was second
in command to Devon Walker.
599
00:31:13,045 --> 00:31:14,394
Has a crazy
long rap sheet--
600
00:31:14,437 --> 00:31:16,439
assault with a deadly weapon,
601
00:31:16,483 --> 00:31:19,486
intimidation, harassment--
all involving immigrants.
602
00:31:19,529 --> 00:31:20,922
Shawna Forde copycat.
603
00:31:20,966 --> 00:31:23,055
We could have another Arivaca
waiting to happen.
604
00:31:23,098 --> 00:31:24,447
Oh, you got to be kidding me.
605
00:31:24,491 --> 00:31:25,492
Here we go. Last year,
606
00:31:25,535 --> 00:31:27,189
Rebecca bought an old cabin
607
00:31:27,233 --> 00:31:28,712
near your current location, Sam.
608
00:31:28,756 --> 00:31:30,627
Sending you
the GPS coordinates now.
All right.
609
00:31:30,671 --> 00:31:32,542
Agent Hanna.
Yeah?
610
00:31:32,586 --> 00:31:34,327
I will activate a REACT team,
611
00:31:34,370 --> 00:31:37,025
but it's gonna take them a while
to reach you.
612
00:31:37,069 --> 00:31:39,636
You and Deeks are on your own
for a bit.
We'll go on foot.
613
00:31:39,680 --> 00:31:41,769
We don't know
how many we're dealing with.
614
00:31:41,812 --> 00:31:43,031
We need the element
of surprise.
615
00:31:43,075 --> 00:31:45,294
Deeks, I'll fill
you in. Come on.
616
00:31:46,687 --> 00:31:48,384
It's one thing
to secure the border.
617
00:31:48,428 --> 00:31:49,908
That's why I
came down here.
618
00:31:49,951 --> 00:31:52,432
They're here illegally.
Something's got to...
619
00:31:52,475 --> 00:31:53,563
You okay?
620
00:31:53,607 --> 00:31:55,783
What are they going
to do, Kensi?
621
00:31:55,826 --> 00:31:57,176
I don't know.
622
00:31:57,219 --> 00:31:59,918
I doubt they know, either.
623
00:31:59,961 --> 00:32:03,312
Okay, um, do you
think you can move?
624
00:32:03,356 --> 00:32:04,879
Mm-hmm.
Yeah? Okay.
625
00:32:04,923 --> 00:32:06,881
All right, so I need you
to do this for me.
626
00:32:06,925 --> 00:32:08,056
Push your back into mine.
627
00:32:08,100 --> 00:32:09,579
I'm gonna do
the same thing,
628
00:32:09,623 --> 00:32:11,016
and then we're both gonna
help each other stand.
629
00:32:11,059 --> 00:32:13,148
Okay? One, two, three.
630
00:32:13,192 --> 00:32:14,976
Push up, up, up, up, up, up.
631
00:32:15,020 --> 00:32:16,804
All right, good.
632
00:32:16,847 --> 00:32:18,893
Okay, okay, okay,
hold on, hold on, hold on.
633
00:32:18,937 --> 00:32:20,286
Hold on. Hold on.
634
00:32:20,329 --> 00:32:21,635
All right, walk with me.
635
00:32:21,678 --> 00:32:23,506
Walk with me. Step, step,
636
00:32:23,550 --> 00:32:25,247
step, step, step. Okay.
637
00:32:25,291 --> 00:32:27,815
Okay, walk with me.
Walk with me.
638
00:32:27,858 --> 00:32:29,599
Who do you think profits
from sending them over?
639
00:32:29,643 --> 00:32:32,211
Little faster, come on,
we got this, okay?
Huh?
640
00:32:34,126 --> 00:32:35,649
All right.
641
00:32:36,432 --> 00:32:39,609
Okay, Rosa, keep an
eye on the door, okay?
642
00:32:44,963 --> 00:32:46,486
You got to be kidding me.
643
00:32:46,529 --> 00:32:47,791
Have you lost
your damn mind?
644
00:32:47,835 --> 00:32:49,445
How long do you think
you can sustain this?
645
00:32:49,489 --> 00:32:51,056
As long as it takes.
Okay.
646
00:32:51,099 --> 00:32:53,710
Until we get control back.
647
00:32:56,844 --> 00:32:58,063
...what ruined us before,
right?
648
00:32:58,106 --> 00:32:59,151
Wrong.
649
00:32:59,194 --> 00:33:01,283
Lack of action
650
00:33:01,327 --> 00:33:03,894
is what cost us everything.
651
00:33:05,026 --> 00:33:06,419
Okay.
652
00:33:08,073 --> 00:33:09,509
This ends now.
653
00:33:13,426 --> 00:33:14,949
They're gone.
654
00:33:18,344 --> 00:33:19,345
Come on.
655
00:33:19,388 --> 00:33:21,608
I...
656
00:33:21,651 --> 00:33:23,349
I... I...Whoa, whoa, whoa.
657
00:33:23,392 --> 00:33:26,004
I can't, I can't.
I'm sorry.
658
00:33:26,047 --> 00:33:27,179
It's over.
659
00:33:27,222 --> 00:33:28,571
No, no. No,
it's not over.
660
00:33:28,615 --> 00:33:29,833
Come on. I got you.
661
00:33:29,877 --> 00:33:31,357
Come on, let's
go, let's go.
662
00:33:32,880 --> 00:33:35,535
Come on. We got this,
we got this, we got this.
663
00:33:42,194 --> 00:33:44,370
Three, two...
664
00:33:52,030 --> 00:33:54,902
Freeze. Freeze!
665
00:33:56,034 --> 00:33:57,426
You kill a federal agent,
there is no place on earth
666
00:33:57,470 --> 00:33:58,862
you'll be able to hide.
667
00:33:58,906 --> 00:34:00,908
Got 'em.
668
00:34:00,951 --> 00:34:03,171
End of the road, ladies.
669
00:34:04,912 --> 00:34:06,174
What is this?
670
00:34:06,218 --> 00:34:07,567
No more hostages.
671
00:34:07,610 --> 00:34:09,047
If you shoot them,
you're gonna leave
672
00:34:09,090 --> 00:34:10,178
ballistic evidence.
673
00:34:10,222 --> 00:34:12,180
Just tie 'em up
for a few days.
674
00:34:12,224 --> 00:34:13,747
Let the animals and the el...
675
00:34:21,450 --> 00:34:24,323
Federal agents!
Drop your weapons!
676
00:34:38,989 --> 00:34:40,208
Kens.
677
00:34:41,470 --> 00:34:43,864
Drop your weapons!
678
00:34:48,173 --> 00:34:49,217
On the ground now!
679
00:34:49,261 --> 00:34:50,218
Drop it!
680
00:34:50,262 --> 00:34:52,916
Hands behind
your head.
681
00:34:52,960 --> 00:34:53,961
Lose the rifle.
682
00:34:54,004 --> 00:34:55,310
Lose it! Lose it!
683
00:34:55,354 --> 00:34:56,746
And the pistol.
684
00:34:56,790 --> 00:34:58,705
Turn around, put your
hands on your head.
685
00:34:58,748 --> 00:34:59,706
You good?
686
00:34:59,749 --> 00:35:01,142
I'm good.
687
00:35:01,186 --> 00:35:02,143
Hey.
688
00:35:02,187 --> 00:35:03,405
You okay?
Is it over?
689
00:35:03,449 --> 00:35:05,277
It's over. Come here.
690
00:35:05,320 --> 00:35:07,235
It's over.
691
00:35:07,279 --> 00:35:09,933
Thank you, Kensi.
692
00:35:14,286 --> 00:35:15,852
Yeah.
693
00:35:15,896 --> 00:35:17,245
You found me.
694
00:35:17,289 --> 00:35:19,160
We're always gonna find our way
back to each other
695
00:35:19,204 --> 00:35:20,640
one way or
the other.
696
00:35:20,683 --> 00:35:22,642
Oh, my God, baby, we need
to get you to a hospital.
697
00:35:22,685 --> 00:35:24,165
It's okay.
It's just a flesh wound.
698
00:35:24,209 --> 00:35:25,210
Is it?
Yeah.
699
00:35:25,253 --> 00:35:27,212
Baby...Hey.
700
00:35:27,255 --> 00:35:28,996
This is Rosa.
701
00:35:31,346 --> 00:35:32,956
Martin Atticus Deeks.
702
00:35:33,000 --> 00:35:34,828
How are ya?
703
00:35:36,134 --> 00:35:37,439
You're okay.
704
00:35:37,483 --> 00:35:38,832
You're okay.
We're gonna
get you home.
705
00:35:44,838 --> 00:35:46,318
Hey.
706
00:35:46,361 --> 00:35:48,450
Hey.
That was a hell
of a day today.
707
00:35:48,494 --> 00:35:50,191
Thank you for filling in.
708
00:35:50,235 --> 00:35:51,975
Couldn't have done it
without you.
709
00:35:52,019 --> 00:35:53,325
Anytime, Sam.
710
00:35:53,368 --> 00:35:55,501
You guys got
a good team here.
711
00:35:56,328 --> 00:35:57,459
Fatima.
712
00:35:57,503 --> 00:35:59,331
How was it being
back out in the field?
713
00:35:59,374 --> 00:36:00,723
Uh, it was good.
714
00:36:00,767 --> 00:36:03,248
Needed to shake off
some of the rust.
715
00:36:03,291 --> 00:36:05,250
Your team did us all proud
716
00:36:05,293 --> 00:36:07,034
out there today, Hanna.
717
00:36:07,077 --> 00:36:08,078
And you,
718
00:36:08,122 --> 00:36:10,472
Agent De León, very impressive.
719
00:36:10,516 --> 00:36:12,779
We're obviously
gonna have to reschedule
720
00:36:12,822 --> 00:36:14,694
a proper sit-down
for another time.
721
00:36:14,737 --> 00:36:16,217
I'll be around in L.A.
for a bit.
722
00:36:16,261 --> 00:36:18,132
All right.
723
00:36:18,176 --> 00:36:20,439
Celebratory round on me.
724
00:36:20,482 --> 00:36:22,310
I got a lot to catch you up on.
725
00:36:28,447 --> 00:36:30,753
Fine work out there today,
everyone,
726
00:36:30,797 --> 00:36:32,059
fine work.
727
00:36:32,102 --> 00:36:33,278
Thank you, Admiral.
728
00:36:33,321 --> 00:36:34,844
Thank you.
729
00:36:34,888 --> 00:36:37,369
I, uh, have some things I
need to finish up, but...
730
00:36:37,412 --> 00:36:40,850
Agent Namazi, would love to run
some ideas about ops past you.
731
00:36:40,894 --> 00:36:43,462
I picked up a few tricks
at Naval Station Great Lakes,
732
00:36:43,505 --> 00:36:46,508
and I really think
they would fit nicely at OSP.
733
00:36:47,335 --> 00:36:50,033
Great. Um, consider it a date.
734
00:36:50,077 --> 00:36:52,340
And please, call me Fatima.
735
00:36:52,384 --> 00:36:53,950
Okay.
736
00:36:53,994 --> 00:36:55,561
Aliyah.
737
00:36:58,303 --> 00:37:00,218
Let me show you something.
738
00:37:05,092 --> 00:37:06,528
Found this a while back.
739
00:37:06,572 --> 00:37:09,749
When I heard you were coming in,
I brought it in with me.
740
00:37:18,236 --> 00:37:20,368
I took that back
when we were in BUD/S.
741
00:37:20,412 --> 00:37:21,978
That's when me
and your old man
742
00:37:22,022 --> 00:37:23,893
thought we were gonna
change the world.
743
00:37:23,937 --> 00:37:25,068
Uh...
744
00:37:25,112 --> 00:37:27,245
No, no, no. Keep it, Aliyah.
745
00:37:28,420 --> 00:37:30,117
What is it?
746
00:37:30,160 --> 00:37:33,773
I just didn't think I would miss
being home in L.A. this much.
747
00:37:33,816 --> 00:37:35,601
Thank you, Sam.
748
00:37:35,644 --> 00:37:37,211
Anytime.
749
00:37:48,831 --> 00:37:50,006
Um...
750
00:37:50,050 --> 00:37:52,574
sorry, I was just, uh,
finishing something.
751
00:37:52,618 --> 00:37:55,229
In the dark.
752
00:37:55,273 --> 00:37:57,710
Agent Namazi,
is there anything
753
00:37:57,753 --> 00:38:00,190
that you'd like to talk about?
754
00:38:07,023 --> 00:38:08,938
All right, then.
755
00:38:08,982 --> 00:38:10,766
Good night.
756
00:38:13,073 --> 00:38:15,380
It's, uh...
757
00:38:15,423 --> 00:38:19,471
it's hard for me, sometimes.
758
00:38:22,343 --> 00:38:26,042
With, uh, with
all due respect, sir...
759
00:38:26,086 --> 00:38:29,176
I'm not a cop.
760
00:38:29,219 --> 00:38:31,352
Or a Navy SEAL.
761
00:38:31,396 --> 00:38:34,268
I didn't have a Marine dad.
762
00:38:34,312 --> 00:38:35,835
I don't have the...
763
00:38:35,878 --> 00:38:38,490
awesome background
that the, uh...
764
00:38:38,533 --> 00:38:41,188
that the rest
of this team does, and...
765
00:38:41,231 --> 00:38:43,712
I can't get shot
or kidnapped
766
00:38:43,756 --> 00:38:45,497
and, um...
767
00:38:45,540 --> 00:38:47,847
and act like everything is fine.
768
00:38:52,547 --> 00:38:55,376
Agent Namazi,
I'm going to fill you in
769
00:38:55,420 --> 00:38:57,291
on a little secret.
770
00:38:58,553 --> 00:39:02,383
No one here is a superhero.
771
00:39:02,427 --> 00:39:05,299
We are, all of us, human.
772
00:39:06,518 --> 00:39:09,303
Even me, believe it or not.
773
00:39:10,696 --> 00:39:12,741
And I know that I told you
you should take
774
00:39:12,785 --> 00:39:15,918
as much time as you needed,
but today we were shorthanded,
775
00:39:15,962 --> 00:39:19,574
and we were working under
extraordinary circumstances.
776
00:39:20,532 --> 00:39:22,838
The thing is,
you stepped up to the plate.
777
00:39:22,882 --> 00:39:24,884
And it's these things--
these-these things
778
00:39:24,927 --> 00:39:27,277
that we don't choose...
779
00:39:27,321 --> 00:39:30,280
that make us who we are.
780
00:39:31,586 --> 00:39:35,634
And who you are
is one damn fine agent.
781
00:39:38,419 --> 00:39:42,510
And on nights like these,
you can always resort...
782
00:39:42,554 --> 00:39:44,338
to a good single malt.
783
00:39:44,382 --> 00:39:45,774
I find one
that's been aged
784
00:39:45,818 --> 00:39:49,212
about 16 years to do the trick.
785
00:39:49,256 --> 00:39:50,692
I, um...
786
00:39:50,736 --> 00:39:53,129
I don't really drink, sir.
Now, that's something
787
00:39:53,173 --> 00:39:54,696
you can choose.
788
00:39:54,740 --> 00:39:57,438
Rather an idiotic choice,
in my opinion,
789
00:39:57,482 --> 00:40:00,049
but maybe you'll change
your mind later.
790
00:40:00,093 --> 00:40:01,790
We'll see.
791
00:40:01,834 --> 00:40:03,226
Thank you, Admiral.
792
00:40:03,270 --> 00:40:05,446
Good night again.
793
00:40:20,766 --> 00:40:22,811
Sorry. You're supposed
to be sleeping.
794
00:40:22,855 --> 00:40:24,291
You need anything?
795
00:40:24,334 --> 00:40:26,467
No. I'm, uh, just happy
that you didn't let the doctor
796
00:40:26,511 --> 00:40:28,600
keep me overnight.
797
00:40:28,643 --> 00:40:31,167
What do doctors
know, right?
798
00:40:31,211 --> 00:40:32,560
Hey, um...
799
00:40:32,604 --> 00:40:34,997
do we... do we
know anything about Rosa?
800
00:40:35,041 --> 00:40:37,870
Yes. They said that
she's gonna get processed
801
00:40:37,913 --> 00:40:40,612
in a federal intake facility
at the Fairplex in Pomona.
802
00:40:40,655 --> 00:40:41,874
Okay.
803
00:40:41,917 --> 00:40:44,050
She's gonna be assigned
to a case officer.
804
00:40:44,093 --> 00:40:46,792
They're gonna help her try
to find relatives in the U.S.
805
00:40:46,835 --> 00:40:50,491
But they also said, if they
can't find any next of kin,
806
00:40:50,535 --> 00:40:53,668
then she might need
foster parents.
807
00:40:54,539 --> 00:40:56,497
Okay, whatever happens,
808
00:40:56,541 --> 00:40:58,499
we can't let her get sent back.
809
00:40:58,543 --> 00:41:00,327
She's got nowhere to go.
She's got no one
810
00:41:00,370 --> 00:41:02,285
to take care of her...
We're not... we're not
811
00:41:02,329 --> 00:41:05,463
gonna let that happen.
We'll stay on top of it.
812
00:41:05,506 --> 00:41:07,377
I promise you.
813
00:41:08,248 --> 00:41:10,468
Now, you got to get some sleep.
814
00:41:11,251 --> 00:41:12,861
Come on.
815
00:41:24,830 --> 00:41:26,353
Mm.
816
00:41:30,139 --> 00:41:32,272
You know how lucky we are?
817
00:41:33,665 --> 00:41:36,885
I think about that
every single day.
818
00:41:38,670 --> 00:41:42,108
And if I forget, you know
when I do remind myself?
819
00:41:42,151 --> 00:41:43,675
Hmm?
820
00:41:46,199 --> 00:41:48,027
I wake up
821
00:41:48,070 --> 00:41:51,291
and I open my eyes...
822
00:41:51,334 --> 00:41:53,511
and I look at you.
823
00:41:59,168 --> 00:42:01,214
I love you.
824
00:42:02,084 --> 00:42:04,609
Mm-hmm.
825
00:42:04,652 --> 00:42:08,134
I'm so excited you're not dead.
826
00:42:18,536 --> 00:42:24,324
Captioning sponsored by
CBS
827
00:42:24,367 --> 00:42:27,762
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.