All language subtitles for NCIS - Los Angeles.S13E08.A Land of Wolves.WEBDL-1080p.CAKES.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,572 --> 00:00:09,618 ♪ 2 00:01:03,193 --> 00:01:04,368 Okay. Okay. 3 00:01:09,373 --> 00:01:11,071 Okay? 4 00:01:14,335 --> 00:01:16,119 Okay? 5 00:01:16,163 --> 00:01:18,687 ♪ 6 00:01:46,149 --> 00:01:49,239 Late start for Senior Chief Hanna, 7 00:01:49,283 --> 00:01:51,937 so famous for his "seize the day" proverbs. 8 00:01:51,981 --> 00:01:54,940 What was the one you and my dad always talked about? 9 00:01:54,984 --> 00:01:56,942 "Every morning in Africa a gazelle wakes up, 10 00:01:56,986 --> 00:01:58,988 "and it knows it must outrun the fastest lion 11 00:01:59,031 --> 00:02:00,250 "or it'll be killed. 12 00:02:00,294 --> 00:02:02,905 "Every morning in Africa a lion wakes up, 13 00:02:02,948 --> 00:02:05,342 "and it knows it must run faster than the slowest gazelle 14 00:02:05,386 --> 00:02:07,039 "or it will starve. 15 00:02:07,083 --> 00:02:09,520 But it doesn't matter whether you're the lion or the gazelle." 16 00:02:09,564 --> 00:02:11,653 "When the sun comes up, you better be running." 17 00:02:11,696 --> 00:02:12,654 Come here. 18 00:02:12,697 --> 00:02:14,134 Mm. 19 00:02:14,960 --> 00:02:17,137 Good to see you, Sam. Good to see you, too. 20 00:02:17,180 --> 00:02:18,442 When'd you get in, Aliyah? 21 00:02:18,486 --> 00:02:20,357 Little bit ago. Just getting my bearings. 22 00:02:20,401 --> 00:02:23,273 I would have come in and said hello to you earlier, 23 00:02:23,317 --> 00:02:25,275 but you looked a little preoccupied. Mm-hmm. 24 00:02:25,319 --> 00:02:27,625 Only easy day was yesterday, huh? 25 00:02:27,669 --> 00:02:29,801 Mm-hmm. Words I live by. 26 00:02:29,845 --> 00:02:32,326 But I had good teachers, so... 27 00:02:33,196 --> 00:02:34,806 How's your old man, anyway? 28 00:02:34,850 --> 00:02:36,547 Still upset about the career change? 29 00:02:36,591 --> 00:02:38,462 He would prefer if I stayed in the Navy forever 30 00:02:38,506 --> 00:02:42,118 and kept climbing, but, uh, I was ready for something new. 31 00:02:42,162 --> 00:02:44,816 Besides, I think civilian life 32 00:02:44,860 --> 00:02:46,470 suits me better. 33 00:02:46,514 --> 00:02:47,906 Well, Master Chief De León 34 00:02:47,950 --> 00:02:50,170 is one of the strongest people I know. 35 00:02:51,693 --> 00:02:53,260 You'll make it through. 36 00:02:53,303 --> 00:02:55,697 You're a hero, Aliyah. 37 00:02:55,740 --> 00:02:58,134 We're honored to have you here. Hmm? 38 00:02:58,178 --> 00:02:59,875 So, when do you meet the admiral 39 00:02:59,918 --> 00:03:03,226 and talk about your temporary additional duty? 40 00:03:03,270 --> 00:03:04,532 Any minute now. 41 00:03:04,575 --> 00:03:06,011 Thought I'd check this place out while I waited. 42 00:03:06,055 --> 00:03:08,579 Nice. 43 00:03:08,623 --> 00:03:10,146 Hmm. 44 00:03:10,190 --> 00:03:11,495 Oh, it looks like his ears were burning. 45 00:03:11,539 --> 00:03:13,628 To be continued, then. 46 00:03:13,671 --> 00:03:15,456 Welcome to OSP. 47 00:03:15,499 --> 00:03:17,501 The Spanish Conquistadores actually named them 48 00:03:17,545 --> 00:03:20,112 the Tarahumara, but they called themselves the Rarámuri, 49 00:03:20,156 --> 00:03:22,027 which means "those that run fast." 50 00:03:22,071 --> 00:03:23,377 And, boy, did they ever. 51 00:03:23,420 --> 00:03:25,030 The fastest runners on the planet, 52 00:03:25,074 --> 00:03:28,425 no small part to these bad boys. 53 00:03:28,469 --> 00:03:30,993 Allow me to officially introduce you to the huaraches. 54 00:03:31,036 --> 00:03:33,300 This, right here-- the purest form of running. 55 00:03:33,343 --> 00:03:35,824 Just you and Planet Earth, au naturel, and that's the thing 56 00:03:35,867 --> 00:03:37,739 about running shoes is the typical running shoe 57 00:03:37,782 --> 00:03:40,829 has so much cushion, it's just an ACL tear waiting to happen. 58 00:03:40,872 --> 00:03:42,483 Right? But not with these bad boys. 59 00:03:42,526 --> 00:03:44,615 In fact, when you are 100%, when you got those legs back, 60 00:03:44,659 --> 00:03:46,051 I'm gonna buy you a pair. 61 00:03:46,095 --> 00:03:48,053 Oh, God. Ouch. Okay, well, I guess 62 00:03:48,097 --> 00:03:49,794 I'm still acclimating to them. 63 00:03:49,838 --> 00:03:51,579 Okay, Marty Prefontaine, 64 00:03:51,622 --> 00:03:53,363 I think I'm good with my Nikes. 65 00:03:53,407 --> 00:03:54,973 Okay. But don't come crying to me 66 00:03:55,017 --> 00:03:56,236 when you get the bunions. 67 00:03:56,279 --> 00:03:59,021 I'm sorry, but have you seen your feet? 68 00:03:59,064 --> 00:04:00,979 Yeah, they're not great. Mm-mmm. 69 00:04:02,024 --> 00:04:03,765 Everything all right? Um... 70 00:04:03,808 --> 00:04:05,723 Kensi's late. 71 00:04:05,767 --> 00:04:06,898 Really? 72 00:04:06,942 --> 00:04:08,596 Deeks, that's great. 73 00:04:08,639 --> 00:04:10,075 Congrats! 74 00:04:10,119 --> 00:04:12,513 Oh, no, not-not that kind of late. 75 00:04:12,556 --> 00:04:14,079 She just... 76 00:04:14,123 --> 00:04:16,778 she hasn't checked in yet. Oh. 77 00:04:17,561 --> 00:04:18,780 Good morning. 78 00:04:18,823 --> 00:04:20,085 Why do I suddenly feel like 79 00:04:20,129 --> 00:04:21,783 there's nothing good about it? 80 00:04:21,826 --> 00:04:22,871 Admiral. 81 00:04:22,914 --> 00:04:24,916 What's going on? Agent De León. 82 00:04:24,960 --> 00:04:26,440 Agent Hanna, where is your partner? 83 00:04:26,483 --> 00:04:28,311 He had to take care of some personal business. 84 00:04:28,355 --> 00:04:30,705 I know that. I'm the one who gave him personal time. 85 00:04:30,748 --> 00:04:33,577 He may have mentioned reconnecting with his sister, 86 00:04:33,621 --> 00:04:37,277 but that's really none of our business, is it? 87 00:04:37,320 --> 00:04:38,408 What about Rountree? 88 00:04:38,452 --> 00:04:39,931 Also with his sister. 89 00:04:39,975 --> 00:04:42,107 I'm guessing that Callen and Rountree's absence 90 00:04:42,151 --> 00:04:45,110 is not the reason you're calling us this early. 91 00:04:45,154 --> 00:04:47,548 This morning I received word from Border Patrol 92 00:04:47,591 --> 00:04:49,550 that they had found five bodies 93 00:04:49,593 --> 00:04:52,248 in a remote part of the Jacumba Wilderness Area 94 00:04:52,292 --> 00:04:54,424 near the U.S.- Mexico border. 95 00:04:54,468 --> 00:04:56,426 They had all been shot. 96 00:04:56,470 --> 00:04:57,862 Among the bodies 97 00:04:57,906 --> 00:05:00,474 was one of Raul Fuentes. 98 00:05:00,517 --> 00:05:02,867 Cousin of Benny Gomez. 99 00:05:02,911 --> 00:05:04,565 Benny Gomez-- isn't that the Marine that... 100 00:05:04,608 --> 00:05:05,870 Kensi's investigating. 101 00:05:05,914 --> 00:05:07,219 That's right. NCIS believes that Gomez, 102 00:05:07,263 --> 00:05:08,786 who's based out of Pendleton, has been working 103 00:05:08,830 --> 00:05:11,354 with his cousin Raul and the Campo Cartel 104 00:05:11,398 --> 00:05:13,878 on a human smuggling ring. So was she there? 105 00:05:13,922 --> 00:05:15,315 Possible. We don't know. 106 00:05:15,358 --> 00:05:18,056 H-How do... how do-how do we not know? 107 00:05:18,100 --> 00:05:19,362 Did you speak to her this morning? No, 108 00:05:19,406 --> 00:05:20,624 I-I didn't hear... 109 00:05:20,668 --> 00:05:22,017 Did anyone hear from her this morning? 110 00:05:22,060 --> 00:05:25,063 No. And we have no means of tracking her right now. 111 00:05:25,107 --> 00:05:26,369 Well, what about her sat phone? 112 00:05:26,413 --> 00:05:28,023 An op of that nature wouldn't allow it. 113 00:05:28,066 --> 00:05:29,981 Too risky if she got caught. I'm sorry, 114 00:05:30,025 --> 00:05:32,462 who-who are you? My name is Aliyah De León. 115 00:05:32,506 --> 00:05:33,681 Agent De León is 116 00:05:33,724 --> 00:05:36,161 TAD until we are no longer shorthanded. 117 00:05:36,205 --> 00:05:38,338 The only thing that matters right now is where is Kensi. 118 00:05:38,381 --> 00:05:41,341 And the safety of Agent Blye is why we're all here. 119 00:05:41,384 --> 00:05:44,474 But if you can't remain calm, you're going nowhere near this. 120 00:05:44,518 --> 00:05:45,997 I'm calm. 121 00:05:46,041 --> 00:05:47,999 Send me the location. 122 00:05:48,043 --> 00:05:51,829 I have already secured a warrant for Gomez and a chopper, 123 00:05:51,873 --> 00:05:53,657 which is standing by 124 00:05:53,701 --> 00:05:56,225 to take the team to the crime scene. 125 00:05:58,836 --> 00:06:00,534 Should I go with him? 126 00:06:00,577 --> 00:06:01,796 No, you and Aliyah pay a visit 127 00:06:01,839 --> 00:06:03,363 to Benny Gomez, see what he knows. 128 00:06:03,406 --> 00:06:04,842 What about Ops? 129 00:06:04,886 --> 00:06:07,192 I know how to run these systems, 130 00:06:07,236 --> 00:06:08,890 Ms. Namazi. It's just that I prefer 131 00:06:08,933 --> 00:06:11,501 some semblance of a chain of command. 132 00:06:11,545 --> 00:06:13,503 But seeing as how other members of this team take sabbaticals 133 00:06:13,547 --> 00:06:17,333 whenever they damn well please, I have no choice. 134 00:06:18,769 --> 00:06:20,467 Let's get to work. Thank you. 135 00:06:20,510 --> 00:06:22,077 Thank you. 136 00:06:25,689 --> 00:06:26,864 I know. 137 00:06:26,908 --> 00:06:28,692 I got him. Agent Hanna, 138 00:06:28,736 --> 00:06:30,912 I should not need to remind you of what happened 139 00:06:30,955 --> 00:06:34,959 the last time this team was anywhere near Mexico. 140 00:06:36,178 --> 00:06:37,919 I'm clear. 141 00:06:49,278 --> 00:06:50,801 Rosa... 142 00:07:15,173 --> 00:07:16,305 Are you? 143 00:07:16,348 --> 00:07:19,003 You wouldn't be here if you were. 144 00:07:19,047 --> 00:07:20,614 You would have left me here to die. 145 00:07:20,657 --> 00:07:22,442 Maybe I'm one of the good ones. 146 00:07:22,485 --> 00:07:24,792 No such thing. 147 00:07:24,835 --> 00:07:27,098 Who are you? 148 00:07:27,882 --> 00:07:29,449 My name is Kensi. 149 00:07:29,492 --> 00:07:31,189 I'm an American federal agent. 150 00:07:31,233 --> 00:07:33,583 I'm here to stop a lot of bad people. 151 00:07:33,627 --> 00:07:35,672 In the cartel? Yeah. 152 00:07:35,716 --> 00:07:37,500 Did they find out who you really are? 153 00:07:37,544 --> 00:07:40,634 I don't know. But I'm not gonna wait around to find out. 154 00:07:40,677 --> 00:07:42,418 Did we lose them? 155 00:07:43,680 --> 00:07:45,813 Rosa, get down, get down. 156 00:07:51,383 --> 00:07:52,515 Get up. Move. 157 00:07:52,559 --> 00:07:53,777 Move, move, move, move. Go. 158 00:07:53,821 --> 00:07:55,431 I'm right behind you. 159 00:08:15,973 --> 00:08:19,324 Been quiet, Agent Namazi. 160 00:08:19,368 --> 00:08:21,239 Was it my backseat driving? 161 00:08:21,283 --> 00:08:23,590 Just going through some scenarios in my head. 162 00:08:23,633 --> 00:08:24,852 I get it. 163 00:08:24,895 --> 00:08:26,854 I mean, you guys are like family here. 164 00:08:26,897 --> 00:08:28,769 Having one of your own missing 165 00:08:28,812 --> 00:08:31,206 and having an agent you barely know 166 00:08:31,249 --> 00:08:33,295 go out into the field with you-- 167 00:08:33,338 --> 00:08:35,384 it would jar me, too. 168 00:08:35,427 --> 00:08:37,212 I know your record. 169 00:08:37,255 --> 00:08:39,257 I trust you. 170 00:08:40,258 --> 00:08:42,434 She'll be fine. Kensi. 171 00:08:42,478 --> 00:08:46,221 Sounds to me like Agent Blye has been in tight spots before. 172 00:08:47,048 --> 00:08:48,789 Oh, yeah. This ain't her first rodeo. 173 00:08:48,832 --> 00:08:51,095 And that's the life we all signed up for. 174 00:08:51,922 --> 00:08:55,143 I know firsthand that sometimes that can be a lot. 175 00:08:55,186 --> 00:08:57,667 Yeah. Yeah, it can be. 176 00:08:59,408 --> 00:09:02,454 So, I'm on your turf. 177 00:09:02,498 --> 00:09:03,891 How do you want to play this? 178 00:09:03,934 --> 00:09:06,328 I'll take the front. You take the back. 179 00:09:06,371 --> 00:09:08,548 Let's do it. 180 00:09:24,781 --> 00:09:26,827 Lance Corporal Gomez, NCIS. 181 00:09:26,870 --> 00:09:29,177 We want to ask you a few questions. 182 00:09:29,220 --> 00:09:30,526 We have a warrant. 183 00:09:30,570 --> 00:09:33,268 We will come in with force if necessary. 184 00:09:33,311 --> 00:09:35,052 Benny Gomez? 185 00:09:35,096 --> 00:09:36,706 Federal agent! 186 00:09:46,107 --> 00:09:47,717 Hey. 187 00:09:54,202 --> 00:09:55,377 Thanks. 188 00:09:55,420 --> 00:09:57,118 Teamwork makes the dream work. 189 00:10:00,382 --> 00:10:03,559 I got to be honest. I can't make anything out of this. 190 00:10:03,603 --> 00:10:06,693 For all we know, Kensi wasn't here. 191 00:10:06,736 --> 00:10:08,608 Or she was, 192 00:10:08,651 --> 00:10:10,653 and now the cartel got her, or-or Kessler... 193 00:10:10,697 --> 00:10:12,524 Kessler? What? 194 00:10:12,568 --> 00:10:13,874 Dude, you're spiraling. 195 00:10:16,398 --> 00:10:18,269 What's NCIS's interest in this? 196 00:10:18,313 --> 00:10:20,837 A man found here is connected to a case that we're working. 197 00:10:20,881 --> 00:10:22,665 What else can you tell us about the crime scene? 198 00:10:22,709 --> 00:10:24,406 Several bodies, some shot in the back, 199 00:10:24,449 --> 00:10:25,668 probably while running away. 200 00:10:25,712 --> 00:10:29,629 5.56 brass. CS gas canisters. 201 00:10:30,455 --> 00:10:33,023 You know, nothing out of the ordinary. I'm sorry, 202 00:10:33,067 --> 00:10:35,635 so this is just considered ordinary? 203 00:10:37,114 --> 00:10:41,075 Well, this whole area is a hotbed for cartel activity. 204 00:10:41,118 --> 00:10:43,904 They come into this wilderness to circumvent our checkpoints. 205 00:10:43,947 --> 00:10:46,384 It's a migration corridor. 206 00:10:46,428 --> 00:10:47,690 Drug smugglers' highway. 207 00:10:47,734 --> 00:10:50,258 If it's illegal, it's here. 208 00:10:50,301 --> 00:10:53,565 So then just a garden-variety cartel slaughter, then? 209 00:10:55,045 --> 00:10:57,047 Look, I've got limited resources. 210 00:10:57,091 --> 00:10:59,702 My people are stretched out over hundreds of miles 211 00:10:59,746 --> 00:11:01,138 on uninhabitable borderlands. 212 00:11:01,182 --> 00:11:03,706 Remote corners, they might not see an agent for a week. 213 00:11:03,750 --> 00:11:06,753 If you get hurt out here, abandoned, 214 00:11:06,796 --> 00:11:08,929 you got a slim chance of survival. 215 00:11:08,972 --> 00:11:12,323 I see more dead bodies than I ever want to remember. 216 00:11:12,367 --> 00:11:14,412 I-I think what he's trying to ask 217 00:11:14,456 --> 00:11:16,588 is if that's your official theory. 218 00:11:16,632 --> 00:11:18,373 This was cartel. 219 00:11:18,416 --> 00:11:20,636 It's not theory. 220 00:11:20,680 --> 00:11:22,159 It's reality. 221 00:11:22,203 --> 00:11:23,987 I mean, I wish I had more specifics, 222 00:11:24,031 --> 00:11:25,989 but I rarely do on cases like these. 223 00:11:26,033 --> 00:11:27,904 If it's not a turf war, 224 00:11:27,948 --> 00:11:30,298 it's a shepherd playing God with his sheep. 225 00:11:30,341 --> 00:11:32,909 Feel free to look around. Scene's been processed. 226 00:11:32,953 --> 00:11:35,738 Not sure what you think you're gonna find. 227 00:11:36,565 --> 00:11:39,524 If she's out here, we're already behind. 228 00:11:42,571 --> 00:11:44,660 It's ATV tracks. 229 00:11:45,487 --> 00:11:48,272 Your men come out here on ATVs? 230 00:11:48,316 --> 00:11:50,274 Not recently. 231 00:11:50,318 --> 00:11:51,885 These are recent-- less than 24 hours. 232 00:11:51,928 --> 00:11:53,538 Did your men track these? 233 00:11:53,582 --> 00:11:54,801 They tried. 234 00:11:54,844 --> 00:11:57,238 They run out about 20 yards from here. 235 00:12:00,676 --> 00:12:02,634 Yeah. 236 00:12:02,678 --> 00:12:04,462 What is that? 237 00:12:05,289 --> 00:12:09,032 None of the bodies were recovered over here. 238 00:12:09,076 --> 00:12:11,121 This was someone else. 239 00:12:13,080 --> 00:12:15,517 That handprint-- that could be Kensi's. 240 00:12:15,560 --> 00:12:16,953 Or it could be totally unrelated. 241 00:12:16,997 --> 00:12:19,129 Yeah, but if it's not, she doesn't have long out here. 242 00:12:20,740 --> 00:12:22,524 We need to get in the air, make up for lost time. 243 00:12:22,567 --> 00:12:24,047 Yeah. 244 00:12:25,788 --> 00:12:28,617 How do you feel? That was a really nasty fall. 245 00:12:28,660 --> 00:12:30,445 How is your arm? 246 00:12:30,488 --> 00:12:32,142 My arm? 247 00:12:32,186 --> 00:12:34,710 It'll be okay. 248 00:12:36,407 --> 00:12:37,757 Sorry, Rosa, sweetheart. 249 00:12:37,800 --> 00:12:40,890 You're gonna have to stay off of it, okay? 250 00:12:41,978 --> 00:12:43,806 I'm gonna put this on you. 251 00:12:47,549 --> 00:12:50,073 We clean up nicely, you and me, huh? 252 00:12:53,685 --> 00:12:57,080 Do you think anyone else made it out? 253 00:12:58,865 --> 00:13:01,041 I don't know. 254 00:13:01,084 --> 00:13:03,173 I don't know. 255 00:13:03,217 --> 00:13:05,132 The older man. 256 00:13:06,873 --> 00:13:10,267 He had been watching over me since La Bestia. 257 00:13:11,703 --> 00:13:15,795 He said that I reminded him of his daughter. 258 00:13:17,013 --> 00:13:18,754 She'd finally made enough 259 00:13:18,798 --> 00:13:20,887 to pay his way, 260 00:13:20,930 --> 00:13:24,020 and they were going to build a life together. 261 00:13:24,804 --> 00:13:27,676 In New York City. 262 00:13:28,546 --> 00:13:30,592 Is that where you wanted to go? 263 00:13:30,635 --> 00:13:32,289 No. 264 00:13:33,247 --> 00:13:35,292 Los Angeles. 265 00:13:36,076 --> 00:13:40,602 Before my mom died, she wanted to go there for me... 266 00:13:40,645 --> 00:13:43,387 to work and... 267 00:13:43,431 --> 00:13:45,650 send... 268 00:13:45,694 --> 00:13:48,131 send money 269 00:13:48,175 --> 00:13:50,003 so I could leave. 270 00:13:51,831 --> 00:13:53,310 I'm so sorry. 271 00:13:54,137 --> 00:13:57,837 Sometimes things don't work out the way you want them to. 272 00:14:01,579 --> 00:14:03,843 Are you a mother, Kensi? 273 00:14:07,498 --> 00:14:09,761 I want to be. 274 00:14:11,372 --> 00:14:14,070 Just haven't been that lucky. 275 00:14:14,114 --> 00:14:15,637 Like you said, 276 00:14:15,680 --> 00:14:19,859 sometimes things don't work out the way you want them to. 277 00:14:22,862 --> 00:14:25,865 Well, I hope your luck changes. 278 00:14:28,693 --> 00:14:31,871 Um... 279 00:14:33,698 --> 00:14:35,700 Do you trust me? 280 00:14:36,527 --> 00:14:38,051 I'm gonna go 281 00:14:38,094 --> 00:14:39,530 on a scout, okay? 282 00:14:39,574 --> 00:14:40,967 It's okay. I... 283 00:14:41,010 --> 00:14:43,752 You're gonna stay here and you're gonna rest your foot, 284 00:14:43,795 --> 00:14:45,362 and if you hear a noise-- if you hear anything at all-- 285 00:14:45,406 --> 00:14:46,711 you stay quiet. 286 00:14:46,755 --> 00:14:48,365 No matter what. 287 00:14:48,409 --> 00:14:50,367 I will come back for you. 288 00:14:52,369 --> 00:14:55,198 I'm gonna come back for you. I will come back for you. 289 00:14:57,984 --> 00:15:00,421 Agent Namazi, give me a sitrep. 290 00:15:00,464 --> 00:15:01,596 House is clear. 291 00:15:01,639 --> 00:15:03,032 Seal Beach PD is en route. 292 00:15:03,076 --> 00:15:05,252 We've, uh, secured Lance Corporal Gomez, but 293 00:15:05,295 --> 00:15:06,601 he's not talking. 294 00:15:06,644 --> 00:15:07,732 He should consider his options 295 00:15:07,776 --> 00:15:09,517 given he just tried to kill us. 296 00:15:09,560 --> 00:15:10,866 You both okay? 297 00:15:10,910 --> 00:15:12,346 We're fine. We tag-teamed him. 298 00:15:12,389 --> 00:15:13,738 Make sure you get Gomez 299 00:15:13,782 --> 00:15:16,698 to talk before Seal Beach PD arrives. 300 00:15:16,741 --> 00:15:18,439 Any updates on your end? 301 00:15:18,482 --> 00:15:20,484 Nothing coming out of the cartels. 302 00:15:20,528 --> 00:15:22,138 Doesn't mean that they're not involved 303 00:15:22,182 --> 00:15:25,272 or that they don't know what happened to Agent Blye. 304 00:15:25,315 --> 00:15:26,708 And we've confirmed 305 00:15:26,751 --> 00:15:28,971 this has nothing to do with David Kessler? 306 00:15:29,015 --> 00:15:31,321 Kessler is very self-indulgent. 307 00:15:31,365 --> 00:15:32,888 If it were him, we'd know. 308 00:15:32,932 --> 00:15:35,064 He wouldn't be able to help himself. 309 00:15:35,935 --> 00:15:37,545 Where are Sam and Deeks? 310 00:15:37,588 --> 00:15:39,764 They just lifted off moments ago. 311 00:15:39,808 --> 00:15:41,462 They'll be running an air-to-ground search 312 00:15:41,505 --> 00:15:42,898 over the entire area. 313 00:15:42,942 --> 00:15:44,421 I'm sure they'll find her, sir. 314 00:15:44,465 --> 00:15:45,596 I have every confidence 315 00:15:45,640 --> 00:15:48,904 in Agent Blye's ability, but... 316 00:15:48,948 --> 00:15:51,472 finding her when we have no idea 317 00:15:51,515 --> 00:15:53,256 where to look would be like 318 00:15:53,300 --> 00:15:55,519 finding a grain of salt in a sandbox. 319 00:15:55,563 --> 00:15:57,521 Did you hear something? 320 00:15:57,565 --> 00:15:59,088 Yeah. 321 00:15:59,132 --> 00:16:02,004 That's the sound of you violating my civil rights. 322 00:16:02,048 --> 00:16:03,484 You guys want to take me to jail? 323 00:16:03,527 --> 00:16:05,094 Come on, let's go, then.Shut up. 324 00:16:05,138 --> 00:16:07,575 Or what? You're gonna sic your girlfriend on me again? 325 00:16:07,618 --> 00:16:09,011 What are we gonna find in there? 326 00:16:09,055 --> 00:16:10,230 No idea. 327 00:16:13,711 --> 00:16:15,757 What's happening? Stand by, sir. 328 00:16:16,497 --> 00:16:17,933 Agent Namazi, 329 00:16:17,977 --> 00:16:19,195 talk to me. 330 00:16:19,239 --> 00:16:20,544 Federal agents. 331 00:16:40,956 --> 00:16:43,089 You good? Yeah, groovy. 332 00:16:43,132 --> 00:16:44,177 You? 333 00:16:44,220 --> 00:16:46,005 Well, I wish it weren't the case, 334 00:16:46,048 --> 00:16:48,137 but it's nothing I haven't seen before. 335 00:16:48,964 --> 00:16:50,748 We should see what they know. 336 00:16:50,792 --> 00:16:52,315 This is the group that came in with Kensi. 337 00:16:52,359 --> 00:16:54,274 They might know what happened to her. 338 00:18:18,706 --> 00:18:20,447 Soldiers who hunt people... 339 00:18:47,735 --> 00:18:50,129 Go on ahead. Got to take a leak. 340 00:19:31,996 --> 00:19:33,607 Did y'all just hear that? 341 00:19:33,650 --> 00:19:35,261 Yeah. Legion and I got it covered. 342 00:19:35,304 --> 00:19:36,740 Head back to camp. Tell the others. 343 00:19:36,784 --> 00:19:38,960 Copy that, Ghost. On my way. 344 00:20:01,025 --> 00:20:02,984 Sam and Deeks have any luck? 345 00:20:03,027 --> 00:20:05,291 They have yet to pick up the trail. 346 00:20:05,334 --> 00:20:07,206 No word from Kensi? 347 00:20:07,249 --> 00:20:08,468 Nothing. 348 00:20:08,511 --> 00:20:11,122 I assume the soldiers that hunt people aren't 349 00:20:11,166 --> 00:20:13,124 actual deployed military. That would be correct. 350 00:20:13,168 --> 00:20:16,040 The DoD does have some active duty and National Guardsmen 351 00:20:16,084 --> 00:20:18,304 providing logistical assistance at the border. 352 00:20:18,347 --> 00:20:20,610 However, it's not heavily concentrated in California. 353 00:20:20,654 --> 00:20:22,743 Even so, federal law prohibits 354 00:20:22,786 --> 00:20:25,267 U.S. military from being involved 355 00:20:25,311 --> 00:20:26,964 in domestic law enforcement. 356 00:20:27,008 --> 00:20:29,140 If there are soldiers there, they're not ours. 357 00:20:29,184 --> 00:20:32,753 Or they are ours and working on their own? 358 00:20:32,796 --> 00:20:35,451 Unlikely, but not impossible. 359 00:20:35,495 --> 00:20:37,410 If the other Marines who are involved with Gomez 360 00:20:37,453 --> 00:20:39,238 caught wind that they were compromised... 361 00:20:39,281 --> 00:20:41,022 They could be out there trying to clean house and shut it down 362 00:20:41,065 --> 00:20:42,284 before it gets any worse for them. 363 00:20:42,328 --> 00:20:43,807 And if they couldn't do it themselves, 364 00:20:43,851 --> 00:20:45,156 then they might have gotten some help 365 00:20:45,200 --> 00:20:47,768 from some bad apples at ICE or Border Patrol. 366 00:20:48,638 --> 00:20:50,118 There's a sobering thought. 367 00:20:50,161 --> 00:20:52,729 Either way, we need to let Sam and Deeks know. 368 00:20:52,773 --> 00:20:54,644 I'll make sure they know. 369 00:20:54,688 --> 00:20:55,906 What does Gomez say about Kensi? 370 00:20:55,950 --> 00:20:57,081 He might be the key to this. 371 00:20:57,125 --> 00:20:58,822 Nothing yet. But I agree. 372 00:20:58,866 --> 00:21:01,477 Remember what I said, Agent Namazi. 373 00:21:01,521 --> 00:21:04,698 Get Gomez to talk before he leaves your custody. 374 00:21:04,741 --> 00:21:06,352 Exigent circumstances. 375 00:21:06,395 --> 00:21:09,529 One of our own is on the line here. 376 00:21:09,572 --> 00:21:11,705 Yes, sir. We're on our way. 377 00:21:12,532 --> 00:21:13,837 Sounds like these soldiers 378 00:21:13,881 --> 00:21:15,535 who hunt people 379 00:21:15,578 --> 00:21:17,276 may be independent operators. 380 00:21:17,319 --> 00:21:19,190 I'm still trying to figure out if they're 381 00:21:19,234 --> 00:21:21,236 cartel or some organized militia 382 00:21:21,280 --> 00:21:24,500 or just rednecks out killing people for fun. 383 00:21:24,544 --> 00:21:28,374 I got to be honest, those are all terrible options. 384 00:21:28,417 --> 00:21:30,332 The sooner we find out what Gomez knows, 385 00:21:30,376 --> 00:21:31,681 the sooner we can narrow it down. 386 00:21:31,725 --> 00:21:32,813 I'll keep you posted. 387 00:21:32,856 --> 00:21:33,988 Thanks. 388 00:21:34,031 --> 00:21:36,164 I mean, it could be Benny's buddies. 389 00:21:36,207 --> 00:21:38,340 Trained Marines feeling like they're backed into a corner? 390 00:21:38,384 --> 00:21:39,472 They'd be dangerous. 391 00:21:39,515 --> 00:21:41,038 Something to look out for. Yeah, well, 392 00:21:41,082 --> 00:21:43,737 at this point I'd go for anything to look out for. 393 00:21:50,570 --> 00:21:53,529 Yo, real talk, do you think this Border Patrol agent's right? 394 00:21:53,573 --> 00:21:56,184 That she'd have a slim chance of survival out here? 395 00:21:56,227 --> 00:21:58,229 If we were talking about the average person? Yeah. 396 00:21:58,273 --> 00:22:00,319 But that's not what we're talking about. 397 00:22:00,362 --> 00:22:02,538 Knowing Kensi, she built a house by now, 398 00:22:02,582 --> 00:22:04,018 with a Zen garden. 399 00:22:06,325 --> 00:22:07,848 Yeah. 400 00:22:07,891 --> 00:22:10,807 Hey, whoa, whoa, come on. 401 00:22:10,851 --> 00:22:11,895 She's just a kid. 402 00:22:11,939 --> 00:22:13,157 She's not just a kid. 403 00:22:13,201 --> 00:22:15,377 She's committing illegal acts. 404 00:22:15,421 --> 00:22:18,772 Bringing in drugs to poison our own. 405 00:22:21,905 --> 00:22:23,254 Come on, Ghost. 406 00:22:23,298 --> 00:22:25,953 We're already in way over our heads on this one. 407 00:22:25,996 --> 00:22:28,564 Not now, Legion. 408 00:22:28,608 --> 00:22:30,827 Secure the perimeter. 409 00:22:48,454 --> 00:22:53,023 Now, I'm gonna ask you this question one last time. 410 00:22:53,067 --> 00:22:56,287 Your answer to it's gonna determine what happens next. 411 00:22:57,898 --> 00:22:59,943 Where's your smuggler? 412 00:23:02,598 --> 00:23:04,295 Okay. 413 00:23:04,339 --> 00:23:06,385 Have it your way. 414 00:23:09,953 --> 00:23:12,695 No! Stop! Help! Kensi! 415 00:23:12,739 --> 00:23:14,305 You speak English, huh? Kensi! 416 00:23:14,349 --> 00:23:15,568 Is that her name? 417 00:23:15,611 --> 00:23:17,700 Kensi? Is that her name? 418 00:23:17,744 --> 00:23:19,659 Let her go! 419 00:23:19,702 --> 00:23:21,617 Is that how you get off-- 420 00:23:21,661 --> 00:23:23,053 hurting helpless little girls? 421 00:23:23,097 --> 00:23:25,316 Yeah, well, what a good soldier you are. 422 00:23:26,405 --> 00:23:28,537 I wouldn't do that if I were you. 423 00:23:28,581 --> 00:23:30,191 Oh, yeah? 424 00:23:30,234 --> 00:23:31,671 Why not? 425 00:23:31,714 --> 00:23:34,282 'Cause I'm a federal agent. 426 00:23:34,325 --> 00:23:35,805 Oh. 427 00:23:35,849 --> 00:23:37,154 Federal agent. Wow. 428 00:23:37,198 --> 00:23:38,939 That's very impressive. 429 00:23:38,982 --> 00:23:40,201 I'm glad you think so. 430 00:23:40,244 --> 00:23:41,550 Now, why don't you hand me the gun 431 00:23:41,594 --> 00:23:42,595 and get down on the ground. 432 00:23:42,638 --> 00:23:44,466 You first. 433 00:24:01,309 --> 00:24:03,442 I want my lawyer. 434 00:24:04,181 --> 00:24:06,227 Not some JAG joker. I want a real lawyer. 435 00:24:06,270 --> 00:24:08,142 Oh, okay. How are you gonna pay for that? 436 00:24:08,185 --> 00:24:09,709 With your blood money? 437 00:24:10,536 --> 00:24:13,364 JAG lawyer sounds pretty good right about now, doesn't it? 438 00:24:13,408 --> 00:24:15,541 Especially when you're looking at a minimum of ten years 439 00:24:15,584 --> 00:24:16,629 for the smuggling. 440 00:24:16,672 --> 00:24:18,892 And then... What is it for aiding 441 00:24:18,935 --> 00:24:21,285 in the kidnapping of a federal agent? 442 00:24:21,329 --> 00:24:23,766 Well, at that point, you're just a Netflix 443 00:24:23,810 --> 00:24:26,377 death row documentary. Mm. 444 00:24:26,421 --> 00:24:27,335 Get my lawyer. 445 00:24:27,378 --> 00:24:28,945 You're embarrassing yourselves. 446 00:24:28,989 --> 00:24:30,773 Okay, okay, save your breath. 447 00:24:30,817 --> 00:24:33,950 Prison talk clearly doesn't mean anything to this tough guy. 448 00:24:37,127 --> 00:24:39,390 Agent Kensi Blye. She's missing. 449 00:24:39,434 --> 00:24:40,696 I'm not talking without my lawyer. 450 00:24:40,740 --> 00:24:42,089 How about you just listen? 451 00:24:42,132 --> 00:24:43,569 He knew he was in trouble, 452 00:24:43,612 --> 00:24:45,309 so he had to get her off his tail. 453 00:24:45,353 --> 00:24:49,531 Unfortunately for him, that still leaves the Campo Cartel. 454 00:24:49,575 --> 00:24:51,620 Ooh, Pedro Silva-- 455 00:24:51,664 --> 00:24:54,928 very scary dude. Well, human smuggling is good business. 456 00:24:54,971 --> 00:24:58,192 But I wonder what's gonna happen when Pedro finds out 457 00:24:58,235 --> 00:25:01,543 that his American connect is snitching to the Feds. 458 00:25:01,587 --> 00:25:04,459 Oh, yeah, doesn't he skin people alive? 459 00:25:04,503 --> 00:25:05,765 Ooh. Wonder what he'd do when he 460 00:25:05,808 --> 00:25:07,331 finds out that you have been talking 461 00:25:07,375 --> 00:25:10,465 to us. No lawyer I know can save his skin from that. 462 00:25:10,509 --> 00:25:11,771 Ooh, you went there. I had to. 463 00:25:11,814 --> 00:25:13,729 It's a perfect setup. Yeah, it's perfect. 464 00:25:15,992 --> 00:25:18,473 My cousin. 465 00:25:18,517 --> 00:25:20,910 He asked me if I wanted to make some money. 466 00:25:20,954 --> 00:25:22,999 Under the table. 467 00:25:25,349 --> 00:25:27,395 And? 468 00:25:28,744 --> 00:25:30,746 What kind of deal can you offer me? He wants a deal? 469 00:25:30,790 --> 00:25:32,356 For that lame little tidbit there? 470 00:25:32,400 --> 00:25:34,010 Man, I'm done with this fool. 471 00:25:34,054 --> 00:25:35,795 He can take his chances in prison. 472 00:25:36,622 --> 00:25:38,014 All I had to do was... 473 00:25:38,841 --> 00:25:41,757 ...recruit a few of my friends at the base. 474 00:25:45,021 --> 00:25:46,675 We... we took turns 475 00:25:46,719 --> 00:25:49,156 picking some cargo up and stashing them in the house 476 00:25:49,199 --> 00:25:51,593 until someone came and got them. 477 00:25:52,420 --> 00:25:53,900 Because we're military, Border Patrol 478 00:25:53,943 --> 00:25:56,685 never questioned us or pulled us over. 479 00:25:59,775 --> 00:26:01,647 I didn't know she was a federal agent. 480 00:26:01,690 --> 00:26:03,649 And I sure as hell don't know where she is now. 481 00:26:03,692 --> 00:26:04,954 And that's the truth. 482 00:26:04,998 --> 00:26:06,565 When was the last time you saw her? 483 00:26:06,608 --> 00:26:08,001 A couple days ago. Uh... 484 00:26:08,044 --> 00:26:10,133 we were supposed to meet this morning. 485 00:26:10,177 --> 00:26:11,570 When I got there, 486 00:26:11,613 --> 00:26:13,572 there was no one in the spot, and Raul said 487 00:26:13,615 --> 00:26:14,877 if they ever ain't there, 488 00:26:14,921 --> 00:26:16,705 that meant that something bad happened, and... 489 00:26:16,749 --> 00:26:18,489 I figured once you two showed up, 490 00:26:18,533 --> 00:26:20,013 something went down. 491 00:26:27,455 --> 00:26:29,196 Admiral. 492 00:26:29,239 --> 00:26:31,546 We just spoke with Gomez. 493 00:26:31,590 --> 00:26:32,808 Can you patch Sam and Deeks in? 494 00:26:32,852 --> 00:26:34,201 Go ahead. We're all on. 495 00:26:34,244 --> 00:26:35,550 Okay, so Benny doesn'’t know 496 00:26:35,594 --> 00:26:37,117 anything about Kensi's whereabouts, 497 00:26:37,160 --> 00:26:38,988 but he admitted to everything else. 498 00:26:39,032 --> 00:26:41,077 I mean, that, coupled with Kensi's evidence, 499 00:26:41,121 --> 00:26:43,036 should make a strong case against the Pendleton ring. 500 00:26:43,079 --> 00:26:44,777 His buddies don't know that they're busted yet, 501 00:26:44,820 --> 00:26:47,606 so whoever the soldiers are, they're not the Marines. 502 00:26:48,432 --> 00:26:49,433 Damn it. 503 00:26:49,477 --> 00:26:51,479 Thanks, guys. 504 00:26:51,522 --> 00:26:53,394 Keep digging. Have Agent Castor 505 00:26:53,437 --> 00:26:55,309 handle Gomez's transfer. 506 00:26:55,352 --> 00:26:56,702 You two come back to Ops. 507 00:26:56,745 --> 00:26:58,399 Got it. We're on our way. 508 00:26:58,442 --> 00:26:59,748 So Benny Gomez is a dead end. 509 00:26:59,792 --> 00:27:01,532 We're gonna find Kensi, Deeks. 510 00:27:01,576 --> 00:27:03,230 Yeah, just because you keep saying that 511 00:27:03,273 --> 00:27:04,535 doesn't make it true. 512 00:27:04,579 --> 00:27:06,059 We're gonna find Kensi. 513 00:27:06,102 --> 00:27:08,844 But you got to keep your head on straight. 514 00:27:08,888 --> 00:27:10,367 No, I'm good. 515 00:27:10,411 --> 00:27:12,631 Come on. Yep. 516 00:27:22,510 --> 00:27:24,033 What is that? 517 00:27:24,077 --> 00:27:25,469 Sam. Two o'clock. 518 00:27:31,519 --> 00:27:33,564 Take us down. Take us down! 519 00:27:33,608 --> 00:27:35,784 Copy that. 520 00:27:48,536 --> 00:27:50,494 Somebody left this on purpose. 521 00:27:50,538 --> 00:27:52,235 Yeah. For us. 522 00:27:52,279 --> 00:27:53,889 That's Kensi's knife. 523 00:27:53,933 --> 00:27:57,719 "11 Militia." Good job, Kensi. 524 00:27:57,763 --> 00:27:59,808 That's my Bear Grylls survivalist ninja. 525 00:28:01,505 --> 00:28:04,160 All right, guys, I'm gonna need satellite coverage of this area 526 00:28:04,204 --> 00:28:06,902 for the last 24 hours. Putting in a request for that satellite imagery now. 527 00:28:06,946 --> 00:28:09,949 That fire's recent. Means she's close. 528 00:28:09,992 --> 00:28:11,646 Kensi left a message: "11 Militia." 529 00:28:11,690 --> 00:28:13,561 I never heard of these guys. Find out who they are. 530 00:28:13,604 --> 00:28:15,041 We need info as quickly as possible. 531 00:28:15,084 --> 00:28:17,652 We'll be standing by. I'm gonna check the perimeter. 532 00:28:25,094 --> 00:28:28,619 Look, I signed up to secure the border, but this... 533 00:28:28,663 --> 00:28:30,317 What are we gonna do with these two? 534 00:28:30,360 --> 00:28:32,275 This isn't the old group. 535 00:28:32,319 --> 00:28:34,364 We don't just find the illegals 536 00:28:34,408 --> 00:28:37,628 and call the Border Patrol anymore. 537 00:28:39,108 --> 00:28:40,849 This is war. 538 00:28:40,893 --> 00:28:44,635 For our freedom, for our way of life. 539 00:28:44,679 --> 00:28:46,942 And all wars have casualties. 540 00:28:46,986 --> 00:28:50,816 The sheep dog protect the sheep from the wolves. 541 00:28:50,859 --> 00:28:54,341 And the wolves are at our doorstep. 542 00:28:54,384 --> 00:28:56,038 If we give them an inch, 543 00:28:56,082 --> 00:28:58,519 they'll take everything. And what if she 544 00:28:58,562 --> 00:29:00,739 actually is a federal agent? 545 00:29:00,782 --> 00:29:03,567 Federal agent? Bringing dangerous people 546 00:29:03,611 --> 00:29:06,005 into our country. 547 00:29:06,048 --> 00:29:08,442 I call that treason. 548 00:29:09,748 --> 00:29:12,576 And the punishment for treason is death. 549 00:29:30,464 --> 00:29:31,508 Anything? 550 00:29:31,552 --> 00:29:32,422 No. 551 00:29:32,466 --> 00:29:33,815 Let's talk this through. 552 00:29:33,859 --> 00:29:35,295 We know these border militias. Yep. 553 00:29:35,338 --> 00:29:36,426 We know their MOs. 554 00:29:36,470 --> 00:29:38,298 All right, track the migrants, 555 00:29:38,341 --> 00:29:39,778 seek to apprehend them. 556 00:29:39,821 --> 00:29:41,605 Things went south, Kensi got caught in the crossfire, 557 00:29:41,649 --> 00:29:43,433 got away. That makes her a loose end. 558 00:29:43,477 --> 00:29:45,914 Yeah, they chase her down on ATVs, and if she's injured, 559 00:29:45,958 --> 00:29:47,437 then they have the advantage. 560 00:29:47,481 --> 00:29:49,831 They may have taken her on an ATV, but if so, 561 00:29:49,875 --> 00:29:51,006 they need to refuel. 562 00:29:51,050 --> 00:29:52,442 They got a camp out here. So we jump back 563 00:29:52,486 --> 00:29:53,835 in the chopper, we search for her? 564 00:29:53,879 --> 00:29:55,271 She could have gone in any direction. 565 00:29:55,315 --> 00:29:56,664 We don't know which way. Until then, 566 00:29:56,707 --> 00:29:58,057 we'll just be flying blind and wasting fuel. 567 00:29:58,100 --> 00:29:59,754 All I know is that every second that we stand here 568 00:29:59,798 --> 00:30:01,147 is a second she doesn't have. 569 00:30:01,190 --> 00:30:02,322 We don't have time for this. 570 00:30:02,365 --> 00:30:04,454 Deeks. 571 00:30:04,498 --> 00:30:06,456 Go ahead, Sam. What is the holdup? 572 00:30:06,500 --> 00:30:09,329 I am rattling as many cages as possible. 573 00:30:09,372 --> 00:30:10,896 What does that mean? 574 00:30:10,939 --> 00:30:12,375 It means, Agent Hanna, 575 00:30:12,419 --> 00:30:16,466 that, while our small agency often provides you 576 00:30:16,510 --> 00:30:19,774 with the luxury of gallivanting under the radar, 577 00:30:19,818 --> 00:30:22,733 I am left without the clout that I sometimes need. 578 00:30:22,777 --> 00:30:24,126 Okay, so, I've been scouring 579 00:30:24,170 --> 00:30:26,215 encrypted messages on Telegram, 580 00:30:26,259 --> 00:30:28,870 and remember The Sons of Our Fathers? 581 00:30:28,914 --> 00:30:30,132 How could we forget? 582 00:30:30,176 --> 00:30:32,874 They disbanded after we put away Devon Walker. 583 00:30:32,918 --> 00:30:34,484 Damn straight they did. 584 00:30:34,528 --> 00:30:36,051 However, some of the more radical elements 585 00:30:36,095 --> 00:30:40,316 regrouped, and they moved from Arizona to California, and 586 00:30:40,360 --> 00:30:42,318 they changed their name. Don't tell me. 587 00:30:42,362 --> 00:30:43,232 Don't tell you what? 588 00:30:43,276 --> 00:30:44,494 Yup. The 11. 589 00:30:44,538 --> 00:30:46,235 After the 11 states of the Confederacy. 590 00:30:47,541 --> 00:30:50,500 Morons masquerading as G.I. Joes, 591 00:30:50,544 --> 00:30:53,503 clinging on to some fairy tale. 592 00:30:53,547 --> 00:30:55,766 Aw, geez, look at that guy. 593 00:30:55,810 --> 00:30:59,248 If he got an order to haul ass, he'd have to make two trips. 594 00:30:59,292 --> 00:31:03,252 So, they've been recruiting in quiet. 595 00:31:03,296 --> 00:31:05,864 Encrypted chats. No press. 596 00:31:05,907 --> 00:31:07,474 That's why we didn't know about them. 597 00:31:07,517 --> 00:31:10,172 Meet Rebecca Gordon. 598 00:31:10,216 --> 00:31:13,001 Their leader. She was second in command to Devon Walker. 599 00:31:13,045 --> 00:31:14,394 Has a crazy long rap sheet-- 600 00:31:14,437 --> 00:31:16,439 assault with a deadly weapon, 601 00:31:16,483 --> 00:31:19,486 intimidation, harassment-- all involving immigrants. 602 00:31:19,529 --> 00:31:20,922 Shawna Forde copycat. 603 00:31:20,966 --> 00:31:23,055 We could have another Arivaca waiting to happen. 604 00:31:23,098 --> 00:31:24,447 Oh, you got to be kidding me. 605 00:31:24,491 --> 00:31:25,492 Here we go. Last year, 606 00:31:25,535 --> 00:31:27,189 Rebecca bought an old cabin 607 00:31:27,233 --> 00:31:28,712 near your current location, Sam. 608 00:31:28,756 --> 00:31:30,627 Sending you the GPS coordinates now. All right. 609 00:31:30,671 --> 00:31:32,542 Agent Hanna. Yeah? 610 00:31:32,586 --> 00:31:34,327 I will activate a REACT team, 611 00:31:34,370 --> 00:31:37,025 but it's gonna take them a while to reach you. 612 00:31:37,069 --> 00:31:39,636 You and Deeks are on your own for a bit. We'll go on foot. 613 00:31:39,680 --> 00:31:41,769 We don't know how many we're dealing with. 614 00:31:41,812 --> 00:31:43,031 We need the element of surprise. 615 00:31:43,075 --> 00:31:45,294 Deeks, I'll fill you in. Come on. 616 00:31:46,687 --> 00:31:48,384 It's one thing to secure the border. 617 00:31:48,428 --> 00:31:49,908 That's why I came down here. 618 00:31:49,951 --> 00:31:52,432 They're here illegally. Something's got to... 619 00:31:52,475 --> 00:31:53,563 You okay? 620 00:31:53,607 --> 00:31:55,783 What are they going to do, Kensi? 621 00:31:55,826 --> 00:31:57,176 I don't know. 622 00:31:57,219 --> 00:31:59,918 I doubt they know, either. 623 00:31:59,961 --> 00:32:03,312 Okay, um, do you think you can move? 624 00:32:03,356 --> 00:32:04,879 Mm-hmm. Yeah? Okay. 625 00:32:04,923 --> 00:32:06,881 All right, so I need you to do this for me. 626 00:32:06,925 --> 00:32:08,056 Push your back into mine. 627 00:32:08,100 --> 00:32:09,579 I'm gonna do the same thing, 628 00:32:09,623 --> 00:32:11,016 and then we're both gonna help each other stand. 629 00:32:11,059 --> 00:32:13,148 Okay? One, two, three. 630 00:32:13,192 --> 00:32:14,976 Push up, up, up, up, up, up. 631 00:32:15,020 --> 00:32:16,804 All right, good. 632 00:32:16,847 --> 00:32:18,893 Okay, okay, okay, hold on, hold on, hold on. 633 00:32:18,937 --> 00:32:20,286 Hold on. Hold on. 634 00:32:20,329 --> 00:32:21,635 All right, walk with me. 635 00:32:21,678 --> 00:32:23,506 Walk with me. Step, step, 636 00:32:23,550 --> 00:32:25,247 step, step, step. Okay. 637 00:32:25,291 --> 00:32:27,815 Okay, walk with me. Walk with me. 638 00:32:27,858 --> 00:32:29,599 Who do you think profits from sending them over? 639 00:32:29,643 --> 00:32:32,211 Little faster, come on, we got this, okay? Huh? 640 00:32:34,126 --> 00:32:35,649 All right. 641 00:32:36,432 --> 00:32:39,609 Okay, Rosa, keep an eye on the door, okay? 642 00:32:44,963 --> 00:32:46,486 You got to be kidding me. 643 00:32:46,529 --> 00:32:47,791 Have you lost your damn mind? 644 00:32:47,835 --> 00:32:49,445 How long do you think you can sustain this? 645 00:32:49,489 --> 00:32:51,056 As long as it takes. Okay. 646 00:32:51,099 --> 00:32:53,710 Until we get control back. 647 00:32:56,844 --> 00:32:58,063 ...what ruined us before, right? 648 00:32:58,106 --> 00:32:59,151 Wrong. 649 00:32:59,194 --> 00:33:01,283 Lack of action 650 00:33:01,327 --> 00:33:03,894 is what cost us everything. 651 00:33:05,026 --> 00:33:06,419 Okay. 652 00:33:08,073 --> 00:33:09,509 This ends now. 653 00:33:13,426 --> 00:33:14,949 They're gone. 654 00:33:18,344 --> 00:33:19,345 Come on. 655 00:33:19,388 --> 00:33:21,608 I... 656 00:33:21,651 --> 00:33:23,349 I... I...Whoa, whoa, whoa. 657 00:33:23,392 --> 00:33:26,004 I can't, I can't. I'm sorry. 658 00:33:26,047 --> 00:33:27,179 It's over. 659 00:33:27,222 --> 00:33:28,571 No, no. No, it's not over. 660 00:33:28,615 --> 00:33:29,833 Come on. I got you. 661 00:33:29,877 --> 00:33:31,357 Come on, let's go, let's go. 662 00:33:32,880 --> 00:33:35,535 Come on. We got this, we got this, we got this. 663 00:33:42,194 --> 00:33:44,370 Three, two... 664 00:33:52,030 --> 00:33:54,902 Freeze. Freeze! 665 00:33:56,034 --> 00:33:57,426 You kill a federal agent, there is no place on earth 666 00:33:57,470 --> 00:33:58,862 you'll be able to hide. 667 00:33:58,906 --> 00:34:00,908 Got 'em. 668 00:34:00,951 --> 00:34:03,171 End of the road, ladies. 669 00:34:04,912 --> 00:34:06,174 What is this? 670 00:34:06,218 --> 00:34:07,567 No more hostages. 671 00:34:07,610 --> 00:34:09,047 If you shoot them, you're gonna leave 672 00:34:09,090 --> 00:34:10,178 ballistic evidence. 673 00:34:10,222 --> 00:34:12,180 Just tie 'em up for a few days. 674 00:34:12,224 --> 00:34:13,747 Let the animals and the el... 675 00:34:21,450 --> 00:34:24,323 Federal agents! Drop your weapons! 676 00:34:38,989 --> 00:34:40,208 Kens. 677 00:34:41,470 --> 00:34:43,864 Drop your weapons! 678 00:34:48,173 --> 00:34:49,217 On the ground now! 679 00:34:49,261 --> 00:34:50,218 Drop it! 680 00:34:50,262 --> 00:34:52,916 Hands behind your head. 681 00:34:52,960 --> 00:34:53,961 Lose the rifle. 682 00:34:54,004 --> 00:34:55,310 Lose it! Lose it! 683 00:34:55,354 --> 00:34:56,746 And the pistol. 684 00:34:56,790 --> 00:34:58,705 Turn around, put your hands on your head. 685 00:34:58,748 --> 00:34:59,706 You good? 686 00:34:59,749 --> 00:35:01,142 I'm good. 687 00:35:01,186 --> 00:35:02,143 Hey. 688 00:35:02,187 --> 00:35:03,405 You okay? Is it over? 689 00:35:03,449 --> 00:35:05,277 It's over. Come here. 690 00:35:05,320 --> 00:35:07,235 It's over. 691 00:35:07,279 --> 00:35:09,933 Thank you, Kensi. 692 00:35:14,286 --> 00:35:15,852 Yeah. 693 00:35:15,896 --> 00:35:17,245 You found me. 694 00:35:17,289 --> 00:35:19,160 We're always gonna find our way back to each other 695 00:35:19,204 --> 00:35:20,640 one way or the other. 696 00:35:20,683 --> 00:35:22,642 Oh, my God, baby, we need to get you to a hospital. 697 00:35:22,685 --> 00:35:24,165 It's okay. It's just a flesh wound. 698 00:35:24,209 --> 00:35:25,210 Is it? Yeah. 699 00:35:25,253 --> 00:35:27,212 Baby...Hey. 700 00:35:27,255 --> 00:35:28,996 This is Rosa. 701 00:35:31,346 --> 00:35:32,956 Martin Atticus Deeks. 702 00:35:33,000 --> 00:35:34,828 How are ya? 703 00:35:36,134 --> 00:35:37,439 You're okay. 704 00:35:37,483 --> 00:35:38,832 You're okay. We're gonna get you home. 705 00:35:44,838 --> 00:35:46,318 Hey. 706 00:35:46,361 --> 00:35:48,450 Hey. That was a hell of a day today. 707 00:35:48,494 --> 00:35:50,191 Thank you for filling in. 708 00:35:50,235 --> 00:35:51,975 Couldn't have done it without you. 709 00:35:52,019 --> 00:35:53,325 Anytime, Sam. 710 00:35:53,368 --> 00:35:55,501 You guys got a good team here. 711 00:35:56,328 --> 00:35:57,459 Fatima. 712 00:35:57,503 --> 00:35:59,331 How was it being back out in the field? 713 00:35:59,374 --> 00:36:00,723 Uh, it was good. 714 00:36:00,767 --> 00:36:03,248 Needed to shake off some of the rust. 715 00:36:03,291 --> 00:36:05,250 Your team did us all proud 716 00:36:05,293 --> 00:36:07,034 out there today, Hanna. 717 00:36:07,077 --> 00:36:08,078 And you, 718 00:36:08,122 --> 00:36:10,472 Agent De León, very impressive. 719 00:36:10,516 --> 00:36:12,779 We're obviously gonna have to reschedule 720 00:36:12,822 --> 00:36:14,694 a proper sit-down for another time. 721 00:36:14,737 --> 00:36:16,217 I'll be around in L.A. for a bit. 722 00:36:16,261 --> 00:36:18,132 All right. 723 00:36:18,176 --> 00:36:20,439 Celebratory round on me. 724 00:36:20,482 --> 00:36:22,310 I got a lot to catch you up on. 725 00:36:28,447 --> 00:36:30,753 Fine work out there today, everyone, 726 00:36:30,797 --> 00:36:32,059 fine work. 727 00:36:32,102 --> 00:36:33,278 Thank you, Admiral. 728 00:36:33,321 --> 00:36:34,844 Thank you. 729 00:36:34,888 --> 00:36:37,369 I, uh, have some things I need to finish up, but... 730 00:36:37,412 --> 00:36:40,850 Agent Namazi, would love to run some ideas about ops past you. 731 00:36:40,894 --> 00:36:43,462 I picked up a few tricks at Naval Station Great Lakes, 732 00:36:43,505 --> 00:36:46,508 and I really think they would fit nicely at OSP. 733 00:36:47,335 --> 00:36:50,033 Great. Um, consider it a date. 734 00:36:50,077 --> 00:36:52,340 And please, call me Fatima. 735 00:36:52,384 --> 00:36:53,950 Okay. 736 00:36:53,994 --> 00:36:55,561 Aliyah. 737 00:36:58,303 --> 00:37:00,218 Let me show you something. 738 00:37:05,092 --> 00:37:06,528 Found this a while back. 739 00:37:06,572 --> 00:37:09,749 When I heard you were coming in, I brought it in with me. 740 00:37:18,236 --> 00:37:20,368 I took that back when we were in BUD/S. 741 00:37:20,412 --> 00:37:21,978 That's when me and your old man 742 00:37:22,022 --> 00:37:23,893 thought we were gonna change the world. 743 00:37:23,937 --> 00:37:25,068 Uh... 744 00:37:25,112 --> 00:37:27,245 No, no, no. Keep it, Aliyah. 745 00:37:28,420 --> 00:37:30,117 What is it? 746 00:37:30,160 --> 00:37:33,773 I just didn't think I would miss being home in L.A. this much. 747 00:37:33,816 --> 00:37:35,601 Thank you, Sam. 748 00:37:35,644 --> 00:37:37,211 Anytime. 749 00:37:48,831 --> 00:37:50,006 Um... 750 00:37:50,050 --> 00:37:52,574 sorry, I was just, uh, finishing something. 751 00:37:52,618 --> 00:37:55,229 In the dark. 752 00:37:55,273 --> 00:37:57,710 Agent Namazi, is there anything 753 00:37:57,753 --> 00:38:00,190 that you'd like to talk about? 754 00:38:07,023 --> 00:38:08,938 All right, then. 755 00:38:08,982 --> 00:38:10,766 Good night. 756 00:38:13,073 --> 00:38:15,380 It's, uh... 757 00:38:15,423 --> 00:38:19,471 it's hard for me, sometimes. 758 00:38:22,343 --> 00:38:26,042 With, uh, with all due respect, sir... 759 00:38:26,086 --> 00:38:29,176 I'm not a cop. 760 00:38:29,219 --> 00:38:31,352 Or a Navy SEAL. 761 00:38:31,396 --> 00:38:34,268 I didn't have a Marine dad. 762 00:38:34,312 --> 00:38:35,835 I don't have the... 763 00:38:35,878 --> 00:38:38,490 awesome background that the, uh... 764 00:38:38,533 --> 00:38:41,188 that the rest of this team does, and... 765 00:38:41,231 --> 00:38:43,712 I can't get shot or kidnapped 766 00:38:43,756 --> 00:38:45,497 and, um... 767 00:38:45,540 --> 00:38:47,847 and act like everything is fine. 768 00:38:52,547 --> 00:38:55,376 Agent Namazi, I'm going to fill you in 769 00:38:55,420 --> 00:38:57,291 on a little secret. 770 00:38:58,553 --> 00:39:02,383 No one here is a superhero. 771 00:39:02,427 --> 00:39:05,299 We are, all of us, human. 772 00:39:06,518 --> 00:39:09,303 Even me, believe it or not. 773 00:39:10,696 --> 00:39:12,741 And I know that I told you you should take 774 00:39:12,785 --> 00:39:15,918 as much time as you needed, but today we were shorthanded, 775 00:39:15,962 --> 00:39:19,574 and we were working under extraordinary circumstances. 776 00:39:20,532 --> 00:39:22,838 The thing is, you stepped up to the plate. 777 00:39:22,882 --> 00:39:24,884 And it's these things-- these-these things 778 00:39:24,927 --> 00:39:27,277 that we don't choose... 779 00:39:27,321 --> 00:39:30,280 that make us who we are. 780 00:39:31,586 --> 00:39:35,634 And who you are is one damn fine agent. 781 00:39:38,419 --> 00:39:42,510 And on nights like these, you can always resort... 782 00:39:42,554 --> 00:39:44,338 to a good single malt. 783 00:39:44,382 --> 00:39:45,774 I find one that's been aged 784 00:39:45,818 --> 00:39:49,212 about 16 years to do the trick. 785 00:39:49,256 --> 00:39:50,692 I, um... 786 00:39:50,736 --> 00:39:53,129 I don't really drink, sir. Now, that's something 787 00:39:53,173 --> 00:39:54,696 you can choose. 788 00:39:54,740 --> 00:39:57,438 Rather an idiotic choice, in my opinion, 789 00:39:57,482 --> 00:40:00,049 but maybe you'll change your mind later. 790 00:40:00,093 --> 00:40:01,790 We'll see. 791 00:40:01,834 --> 00:40:03,226 Thank you, Admiral. 792 00:40:03,270 --> 00:40:05,446 Good night again. 793 00:40:20,766 --> 00:40:22,811 Sorry. You're supposed to be sleeping. 794 00:40:22,855 --> 00:40:24,291 You need anything? 795 00:40:24,334 --> 00:40:26,467 No. I'm, uh, just happy that you didn't let the doctor 796 00:40:26,511 --> 00:40:28,600 keep me overnight. 797 00:40:28,643 --> 00:40:31,167 What do doctors know, right? 798 00:40:31,211 --> 00:40:32,560 Hey, um... 799 00:40:32,604 --> 00:40:34,997 do we... do we know anything about Rosa? 800 00:40:35,041 --> 00:40:37,870 Yes. They said that she's gonna get processed 801 00:40:37,913 --> 00:40:40,612 in a federal intake facility at the Fairplex in Pomona. 802 00:40:40,655 --> 00:40:41,874 Okay. 803 00:40:41,917 --> 00:40:44,050 She's gonna be assigned to a case officer. 804 00:40:44,093 --> 00:40:46,792 They're gonna help her try to find relatives in the U.S. 805 00:40:46,835 --> 00:40:50,491 But they also said, if they can't find any next of kin, 806 00:40:50,535 --> 00:40:53,668 then she might need foster parents. 807 00:40:54,539 --> 00:40:56,497 Okay, whatever happens, 808 00:40:56,541 --> 00:40:58,499 we can't let her get sent back. 809 00:40:58,543 --> 00:41:00,327 She's got nowhere to go. She's got no one 810 00:41:00,370 --> 00:41:02,285 to take care of her... We're not... we're not 811 00:41:02,329 --> 00:41:05,463 gonna let that happen. We'll stay on top of it. 812 00:41:05,506 --> 00:41:07,377 I promise you. 813 00:41:08,248 --> 00:41:10,468 Now, you got to get some sleep. 814 00:41:11,251 --> 00:41:12,861 Come on. 815 00:41:24,830 --> 00:41:26,353 Mm. 816 00:41:30,139 --> 00:41:32,272 You know how lucky we are? 817 00:41:33,665 --> 00:41:36,885 I think about that every single day. 818 00:41:38,670 --> 00:41:42,108 And if I forget, you know when I do remind myself? 819 00:41:42,151 --> 00:41:43,675 Hmm? 820 00:41:46,199 --> 00:41:48,027 I wake up 821 00:41:48,070 --> 00:41:51,291 and I open my eyes... 822 00:41:51,334 --> 00:41:53,511 and I look at you. 823 00:41:59,168 --> 00:42:01,214 I love you. 824 00:42:02,084 --> 00:42:04,609 Mm-hmm. 825 00:42:04,652 --> 00:42:08,134 I'm so excited you're not dead. 826 00:42:18,536 --> 00:42:24,324 Captioning sponsored by CBS 827 00:42:24,367 --> 00:42:27,762 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.