Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,540 --> 00:00:10,840
♪As the wind blows in the evening♪
2
00:00:10,840 --> 00:00:12,270
♪I feel warm and comfortable♪
3
00:00:12,270 --> 00:00:13,170
♪Your appearance♪
4
00:00:13,170 --> 00:00:17,100
♪Can light up the night♪
5
00:00:17,940 --> 00:00:19,950
♪No matter what will happen♪
6
00:00:19,950 --> 00:00:21,350
♪To our future♪
7
00:00:21,350 --> 00:00:22,470
♪I'll secretly♪
8
00:00:22,470 --> 00:00:25,650
♪Come up with a beautiful plan for it♪
9
00:00:26,870 --> 00:00:27,900
♪Your happiness♪
10
00:00:27,900 --> 00:00:30,520
♪Is my only energy♪
11
00:00:30,520 --> 00:00:31,540
♪I hope♪
12
00:00:31,540 --> 00:00:34,900
♪I could be full of energy every second♪
13
00:00:35,820 --> 00:00:36,780
♪Wearing♪
14
00:00:36,780 --> 00:00:40,270
♪The handpicked couple clothes♪
15
00:00:40,330 --> 00:00:43,920
♪We are the representation of romance♪
16
00:00:43,980 --> 00:00:47,220
♪Let me stay by your side♪
17
00:00:47,220 --> 00:00:49,200
♪And see the sparkling stars♪
18
00:00:49,200 --> 00:00:53,680
♪Every breath is sweet♪
19
00:00:53,680 --> 00:00:55,870
♪As we're watching
the meteor shoot across the sky♪
20
00:00:55,870 --> 00:00:58,170
♪We make a wish♪
21
00:00:58,170 --> 00:01:02,920
♪I hope my heart flutters for you every day♪
22
00:01:10,670 --> 00:01:13,950
[Ms. Cupid in Love]
23
00:01:14,050 --> 00:01:16,950
[Episode 24]
24
00:01:30,959 --> 00:01:31,480
Come.
25
00:01:36,720 --> 00:01:39,319
So, you followed me
26
00:01:39,760 --> 00:01:41,239
because you were jealous, right?
27
00:01:42,720 --> 00:01:44,120
You even competed with Yunchuan for food.
28
00:01:44,559 --> 00:01:46,120
That's the first time I feel that way.
29
00:01:47,120 --> 00:01:48,680
I don't like him being too close to you.
30
00:01:49,559 --> 00:01:50,239
At first,
31
00:01:50,639 --> 00:01:51,000
I thought
32
00:01:51,000 --> 00:01:52,959
I just didn't like him.
33
00:01:53,760 --> 00:01:55,599
But I later found out it's not because of that.
34
00:01:58,160 --> 00:01:59,199
You don't like him
35
00:01:59,199 --> 00:02:00,559
because you like me.
36
00:02:00,839 --> 00:02:01,480
Right?
37
00:02:02,519 --> 00:02:03,120
Yes.
38
00:02:03,599 --> 00:02:04,599
I like you.
39
00:02:06,519 --> 00:02:07,319
At that time,
40
00:02:08,040 --> 00:02:09,919
I did not know that this feeling was love.
41
00:02:10,639 --> 00:02:12,559
So, I was afraid
that you would fall for someone else.
42
00:02:15,199 --> 00:02:18,160
Back then, I kept thinking about the person
43
00:02:18,720 --> 00:02:19,880
who saved my life.
44
00:02:21,279 --> 00:02:22,360
I have watched too many plays.
45
00:02:23,559 --> 00:02:26,880
I always thought I had to repay
his kindness by marrying him.
46
00:02:28,520 --> 00:02:29,119
Until
47
00:02:30,039 --> 00:02:32,199
I mistook Yunchuan as my savior,
48
00:02:32,639 --> 00:02:34,080
I realized I couldn't do it.
49
00:02:35,199 --> 00:02:38,279
Because you are the one I like.
50
00:02:41,679 --> 00:02:42,679
I like you.
51
00:02:44,559 --> 00:02:46,160
I like you as you are.
52
00:02:47,720 --> 00:02:48,880
It's not because you saved me
53
00:02:50,399 --> 00:02:52,800
or because of your identity.
54
00:02:54,520 --> 00:02:55,320
But luckily,
55
00:02:57,160 --> 00:02:58,240
the person who saved me when I was little
56
00:02:58,639 --> 00:03:00,160
is the person I like when I grow up.
57
00:03:00,919 --> 00:03:02,240
So you're marrying him?
58
00:03:02,520 --> 00:03:03,039
Yes.
59
00:03:04,440 --> 00:03:07,320
We are destined to be together.
60
00:03:52,800 --> 00:03:53,600
You brat,
61
00:03:54,600 --> 00:03:55,520
say it again.
62
00:04:05,880 --> 00:04:06,479
Master Shangguan,
63
00:04:07,919 --> 00:04:08,720
I want to marry Ya.
64
00:04:12,559 --> 00:04:13,679
He agreed?
65
00:04:15,000 --> 00:04:16,399
Why?
66
00:04:16,679 --> 00:04:17,800
He just agreed to it.
67
00:04:27,200 --> 00:04:27,760
Forget it!
68
00:04:29,079 --> 00:04:30,000
When a girl is of age, she must be married off.
69
00:04:31,279 --> 00:04:34,519
As a father, I have long
been mentally prepared for it.
70
00:04:37,880 --> 00:04:38,880
This brat
71
00:04:40,359 --> 00:04:41,160
is not bad.
72
00:04:44,359 --> 00:04:46,839
I have not rested well in the past two days.
73
00:04:48,079 --> 00:04:50,480
I'm going to take a nap.
74
00:05:22,880 --> 00:05:23,679
Darling,
75
00:05:24,480 --> 00:05:25,320
let me tell you.
76
00:05:26,279 --> 00:05:28,440
Our daughter is getting married.
77
00:05:29,399 --> 00:05:30,519
She is getting married.
78
00:05:31,399 --> 00:05:32,559
She is getting married!
79
00:05:33,799 --> 00:05:34,359
What do you think
80
00:05:34,519 --> 00:05:35,799
I should wear
81
00:05:35,920 --> 00:05:37,079
to marry off our daughter?
82
00:05:38,720 --> 00:05:39,040
Right,
83
00:05:39,040 --> 00:05:40,040
I should dress up grandly.
84
00:05:40,359 --> 00:05:40,880
No,
85
00:05:41,440 --> 00:05:42,640
I should dress up grimly.
86
00:05:43,239 --> 00:05:45,679
I have to make that brat
feel a little intimidated.
87
00:05:45,920 --> 00:05:46,559
Do you think the same too?
88
00:05:49,720 --> 00:05:50,239
Right,
89
00:05:50,519 --> 00:05:51,239
don't forget the dowry.
90
00:05:51,557 --> 00:05:53,000
Wait a minute.
91
00:06:00,480 --> 00:06:01,000
Look.
92
00:06:01,160 --> 00:06:03,239
This is my years of savings.
93
00:06:05,239 --> 00:06:06,320
My years of savings.
94
00:06:06,320 --> 00:06:06,920
Can you see it?
95
00:06:09,920 --> 00:06:11,440
Everyone says I am stingy.
96
00:06:11,880 --> 00:06:13,200
Why am I stingy?
97
00:06:13,359 --> 00:06:15,160
It's for the sake of our daughter
98
00:06:15,239 --> 00:06:18,000
to get married in style.
99
00:06:18,160 --> 00:06:18,720
Right?
100
00:06:21,880 --> 00:06:24,119
I can't let our daughter
101
00:06:24,239 --> 00:06:25,720
be bullied by others.
102
00:06:26,079 --> 00:06:26,880
Am I right?
103
00:06:34,040 --> 00:06:34,679
Darling,
104
00:06:35,239 --> 00:06:36,000
do you know
105
00:06:37,040 --> 00:06:39,119
that once our daughter gets married,
106
00:06:41,519 --> 00:06:43,040
I will be left alone.
107
00:06:49,119 --> 00:06:50,279
I miss you so much,
108
00:06:51,640 --> 00:06:52,760
you know?
109
00:07:05,640 --> 00:07:06,200
Be careful.
110
00:07:06,920 --> 00:07:07,600
[Love Matching Hall]
(Take this over there.)
111
00:07:07,600 --> 00:07:08,559
-Alright.
-More towards this side.
112
00:07:08,839 --> 00:07:09,519
Alright.
113
00:07:10,600 --> 00:07:11,440
Give way, please.
114
00:07:12,279 --> 00:07:13,200
Let me help. Just put it here.
115
00:07:13,440 --> 00:07:15,359
(It's crooked. More towards this side a bit.)
116
00:07:17,160 --> 00:07:17,760
(Good.)
117
00:07:19,279 --> 00:07:19,959
Coming.
118
00:07:20,040 --> 00:07:20,880
Put this over there.
119
00:07:21,279 --> 00:07:21,760
There.
120
00:07:23,600 --> 00:07:24,359
(Let's go. Hurry.)
121
00:07:25,480 --> 00:07:26,679
(Help us to see if this is right in the middle?)
122
00:07:27,160 --> 00:07:28,040
(Move to the left.)
123
00:07:30,279 --> 00:07:31,079
(Is this okay?)
124
00:07:31,559 --> 00:07:32,399
(Yes, it's good.)
125
00:07:33,799 --> 00:07:34,399
(Okay.)
126
00:07:35,920 --> 00:07:37,559
(The corners should be cleaned too.)
127
00:07:39,399 --> 00:07:40,480
Is your piece ready?
128
00:07:40,640 --> 00:07:41,679
Yes, it's done.
129
00:07:44,079 --> 00:07:45,559
It's Young Master Chu's wedding attire.
130
00:07:46,160 --> 00:07:48,559
He must look great in it.
131
00:07:48,959 --> 00:07:49,799
These do look great.
132
00:07:51,040 --> 00:07:52,480
Let's send these to Young Master Chu's room.
133
00:07:52,600 --> 00:07:53,000
Alright.
134
00:07:53,279 --> 00:07:53,720
-Let's go.
-Let's go.
135
00:07:53,720 --> 00:07:54,200
Come with me.
136
00:08:31,079 --> 00:08:31,799
(I never thought)
137
00:08:33,160 --> 00:08:34,359
(I could meet someone I love)
138
00:08:35,679 --> 00:08:37,519
(after being alone for thousands of years.)
139
00:08:54,119 --> 00:08:55,840
You didn't try the wedding attire?
140
00:08:55,840 --> 00:08:56,640
I haven't tried it.
141
00:08:57,640 --> 00:08:58,280
Why?
142
00:08:59,359 --> 00:09:00,840
I will wear it on the day of our wedding.
143
00:09:13,359 --> 00:09:14,000
What's wrong?
144
00:09:15,640 --> 00:09:18,520
So, is that all there is?
145
00:09:25,640 --> 00:09:26,400
I don't know.
146
00:09:27,799 --> 00:09:29,280
But you used to be alone too.
147
00:09:30,359 --> 00:09:31,679
It may not make a difference.
148
00:09:36,200 --> 00:09:37,520
I didn't feel lonely
149
00:09:38,359 --> 00:09:39,440
when I was alone before.
150
00:09:41,359 --> 00:09:42,840
I feel so lonely
151
00:09:44,000 --> 00:09:45,799
when I miss you now.
152
00:09:47,520 --> 00:09:49,119
But I still want to think of you.
153
00:10:04,320 --> 00:10:05,320
They're so gooey.
154
00:10:05,799 --> 00:10:07,359
They're getting married tomorrow,
155
00:10:07,760 --> 00:10:10,239
but it looks like they're parting ways tomorrow.
156
00:10:14,919 --> 00:10:15,840
It's time to have dinner.
157
00:10:17,960 --> 00:10:18,599
Let's go.
158
00:10:33,320 --> 00:10:35,320
This is the last dinner before Ya's wedding.
159
00:10:35,719 --> 00:10:37,239
You must live happily
160
00:10:37,239 --> 00:10:38,479
with Chu Ye in the future.
161
00:10:41,239 --> 00:10:42,599
I'll start with a toast to Ya and Chu Ye.
162
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
I hope you remember this joy.
163
00:10:46,359 --> 00:10:47,000
Jing,
164
00:10:48,359 --> 00:10:49,520
I wish you and Li Fu,
165
00:10:50,559 --> 00:10:51,719
Hongdou and Lianli,
166
00:10:53,359 --> 00:10:55,559
happiness.
167
00:11:02,559 --> 00:11:03,119
Grandma,
168
00:11:04,440 --> 00:11:05,000
father,
169
00:11:06,080 --> 00:11:08,559
I wish you good health
170
00:11:09,359 --> 00:11:10,239
and longevity.
171
00:11:12,559 --> 00:11:13,200
Grandma,
172
00:11:14,799 --> 00:11:15,400
Master Shangguan.
173
00:11:22,119 --> 00:11:22,640
Father.
174
00:11:25,760 --> 00:11:27,640
I also wish you,
175
00:11:28,000 --> 00:11:28,640
you,
176
00:11:30,000 --> 00:11:30,640
and you,
177
00:11:31,880 --> 00:11:33,000
happiness forever
178
00:11:33,359 --> 00:11:34,840
and have a baby soon.
179
00:11:49,520 --> 00:11:50,200
Ye,
180
00:11:50,919 --> 00:11:51,799
Ya,
181
00:11:54,799 --> 00:11:58,679
this is a wedding gift to you.
182
00:12:00,440 --> 00:12:01,239
Thank you, grandma.
183
00:12:03,080 --> 00:12:03,799
Ye,
184
00:12:04,559 --> 00:12:08,679
this was used by my husband when he was young.
185
00:12:09,719 --> 00:12:10,599
I'm giving it to you now.
186
00:12:11,880 --> 00:12:14,960
I wish you two happiness forever.
187
00:12:15,599 --> 00:12:16,479
Thank you, grandma.
188
00:12:20,960 --> 00:12:22,239
There's no more wine on the table.
189
00:12:22,640 --> 00:12:23,679
I'm going to the kitchen.
190
00:12:27,440 --> 00:12:27,960
Go.
191
00:12:27,960 --> 00:12:28,520
I'll help her.
192
00:12:28,520 --> 00:12:29,520
Alright. Go.
193
00:12:49,119 --> 00:12:49,880
Why?
194
00:12:54,440 --> 00:12:56,320
Why are you doing this to us?
195
00:12:58,599 --> 00:13:00,119
You are too much of a bully.
196
00:13:34,440 --> 00:13:35,670
[Top Matchmaker in The World]
197
00:13:45,679 --> 00:13:46,200
(Pay for it!)
198
00:13:47,159 --> 00:13:48,440
(Are you trying to blackmail me)
199
00:13:48,840 --> 00:13:49,520
while I have memory loss?
200
00:13:49,799 --> 00:13:51,159
Are you trying to put the blame on me?
201
00:13:51,599 --> 00:13:52,960
(This is the script of our play.)
202
00:13:53,200 --> 00:13:54,960
(You just memorize it
and follow what's stated inside.)
203
00:13:55,200 --> 00:13:55,880
I don't want the clothes anymore.
204
00:13:56,640 --> 00:13:57,359
(You owe me money)
205
00:13:57,359 --> 00:13:58,320
(and you still want to pick your job?)
206
00:13:58,380 --> 00:14:01,070
♪It lights up the dark night♪
207
00:14:01,159 --> 00:14:02,799
(Now, one, two, three, four, five,)
208
00:14:02,799 --> 00:14:04,000
there are five of us. Five against one.
209
00:14:04,119 --> 00:14:04,960
You are unarmed.
210
00:14:04,960 --> 00:14:06,080
(We can definitely beat you.)
211
00:14:06,400 --> 00:14:08,250
♪The wind blows up the skirt,
just like in a painting♪
212
00:14:08,559 --> 00:14:09,000
(Come on.)
213
00:14:09,000 --> 00:14:11,599
Let's cultivate our feelings for each other.
214
00:14:11,840 --> 00:14:13,180
♪The human world and the scenery♪
215
00:14:14,200 --> 00:14:15,119
(You said before)
216
00:14:15,359 --> 00:14:16,719
(that no one would marry someone like me.)
217
00:14:17,159 --> 00:14:18,320
Isn't there someone who likes me now?
218
00:14:18,380 --> 00:14:19,660
♪The flower behind you♪
219
00:14:19,660 --> 00:14:21,260
♪I can't hear your goodbye♪
220
00:14:21,500 --> 00:14:23,220
♪The departing maple leaves♪
221
00:14:23,220 --> 00:14:24,820
♪The night sky is painted white♪
222
00:14:24,820 --> 00:14:26,420
♪As I fly up to the sky♪
223
00:14:26,420 --> 00:14:29,760
♪It's unforgettable
and I'll lose my sleep over it♪
224
00:14:29,760 --> 00:14:30,119
Ya,
225
00:14:30,359 --> 00:14:31,080
let's get married.
226
00:14:31,919 --> 00:14:32,550
(For you,)
227
00:14:32,559 --> 00:14:33,670
♪There is always an end to everything♪
228
00:14:33,679 --> 00:14:34,590
(I'll do anything.)
229
00:14:34,599 --> 00:14:37,090
♪How good it would be
if things remain as we first met♪
230
00:14:37,090 --> 00:14:38,620
♪Let's watch the starry sky♪
231
00:14:38,620 --> 00:14:40,540
♪And write a long story♪
232
00:14:40,540 --> 00:14:43,610
♪Haah♪
233
00:14:43,610 --> 00:14:47,070
♪There is always an end to everything♪
234
00:14:47,070 --> 00:14:50,140
♪Leaving no regrets♪
235
00:14:50,140 --> 00:14:51,720
♪We are lucky♪
236
00:14:51,720 --> 00:14:53,580
♪To be blessed by fate♪
237
00:14:53,580 --> 00:14:56,710
♪Haah♪
238
00:14:56,710 --> 00:14:59,490
♪Never get bored♪
239
00:15:02,504 --> 00:15:04,345
Why did you call me here?
240
00:15:05,905 --> 00:15:08,985
Will you remember me after tomorrow?
241
00:15:09,744 --> 00:15:10,264
I will.
242
00:15:11,384 --> 00:15:12,744
I will always be by your side,
243
00:15:13,704 --> 00:15:15,504
every moment.
244
00:15:24,504 --> 00:15:26,824
I will be wherever you are.
245
00:16:17,824 --> 00:16:18,905
You won't remember me
246
00:16:21,545 --> 00:16:22,824
after tomorrow.
247
00:16:23,665 --> 00:16:25,624
Do you regret meeting me?
248
00:16:28,184 --> 00:16:29,744
I have never regretted it.
249
00:16:31,425 --> 00:16:32,744
The days with you
250
00:16:33,504 --> 00:16:35,504
are the happiest
251
00:16:36,305 --> 00:16:37,744
and most memorable days of my life.
252
00:16:38,144 --> 00:16:38,785
Ya,
253
00:16:42,985 --> 00:16:43,824
I love you.
254
00:17:16,330 --> 00:17:19,270
♪The moon lingers on the surface of the lake♪
255
00:17:19,270 --> 00:17:21,510
♪Around and around♪
256
00:17:21,510 --> 00:17:25,800
♪Whose memory is it in this shallow water?♪
257
00:17:25,800 --> 00:17:29,320
♪The dimming candle flames render parting♪
258
00:17:29,320 --> 00:17:35,210
♪They stand between you and me♪
259
00:17:36,620 --> 00:17:39,620
♪Clusters of stars form a string♪
260
00:17:39,620 --> 00:17:41,790
♪Surrounding the fingers♪
261
00:17:41,790 --> 00:17:46,400
♪For whom are we shedding the tears?♪
262
00:17:47,100 --> 00:17:50,050
♪If we could turn back time♪
263
00:17:50,050 --> 00:17:55,550
♪How much love can we salvage?♪
264
00:17:57,130 --> 00:17:59,950
♪If love cannot be reached♪
265
00:17:59,950 --> 00:18:02,250
♪I would like to give you my blessing♪
266
00:18:02,250 --> 00:18:04,940
♪Even though there is much hatred in the world♪
267
00:18:04,940 --> 00:18:07,500
♪You give me a little sweetness♪
268
00:18:07,500 --> 00:18:10,510
♪Leaving me longing for you♪
269
00:18:10,510 --> 00:18:15,370
♪The memory is beautiful♪
270
00:18:17,800 --> 00:18:20,110
♪If the occasional nostalgia
is better than missing you constantly♪
271
00:18:20,110 --> 00:18:22,670
♪Life goes on and years have passed♪
272
00:18:22,670 --> 00:18:27,850
♪I shall always remember the promise
between us when we were young♪
273
00:18:27,850 --> 00:18:30,860
♪I will forever treasure
the years of happiness♪
274
00:18:30,860 --> 00:18:36,490
♪Deep in my heart♪
275
00:18:38,090 --> 00:18:40,650
♪If the occasional nostalgia
is better than missing you constantly♪
276
00:18:40,650 --> 00:18:43,340
♪Life goes on and years have passed♪
277
00:18:43,340 --> 00:18:48,400
♪I shall always remember the promise
between us when we were young♪
278
00:18:48,400 --> 00:18:51,470
♪I will forever treasure
the years of happiness♪
279
00:18:51,470 --> 00:19:00,420
♪Deep in my heart♪
280
00:19:00,425 --> 00:19:01,344
Are you still worried about her?
281
00:19:07,305 --> 00:19:07,825
Yes.
282
00:19:09,545 --> 00:19:10,744
I've realized
283
00:19:11,785 --> 00:19:13,425
that I can't let go of so much
when I have to leave.
284
00:19:15,185 --> 00:19:15,825
You're not going back?
285
00:19:16,464 --> 00:19:17,905
I don't want to part with Jing.
286
00:19:18,185 --> 00:19:18,940
I won't be going back.
287
00:19:18,945 --> 00:19:20,020
[Top Matchmaker in The World]
288
00:19:20,025 --> 00:19:20,744
Take care.
289
00:19:23,264 --> 00:19:23,785
You too.
290
00:19:29,690 --> 00:19:31,600
[Top Matchmaker]
291
00:22:26,850 --> 00:22:29,700
[Love Matching Hall]
292
00:24:08,545 --> 00:24:10,144
Today's ambiance is quite good.
293
00:24:10,545 --> 00:24:12,305
My daughter will be back soon.
294
00:24:13,144 --> 00:24:16,264
But I feel empty in my heart.
295
00:24:18,224 --> 00:24:19,665
Good kids.
296
00:24:21,585 --> 00:24:23,545
All of you are good kids.
297
00:24:58,270 --> 00:25:04,100
[Hongluan Tree]
298
00:25:06,384 --> 00:25:07,464
They're moving so fast.
299
00:25:08,665 --> 00:25:10,585
They probably want to give us more time.
300
00:25:11,384 --> 00:25:12,305
The remaining time
301
00:25:13,825 --> 00:25:14,984
belongs only to the two of us.
302
00:25:16,785 --> 00:25:19,504
I really want time to pass a little more slowly.
303
00:25:21,305 --> 00:25:22,425
There are still so many things
304
00:25:23,545 --> 00:25:25,665
that I want to do with you.
305
00:25:28,504 --> 00:25:30,624
I want to wake up with you.
306
00:25:31,984 --> 00:25:33,504
I want to sleep with you.
307
00:25:34,224 --> 00:25:37,905
I want to make you a lot of delicious food.
308
00:25:38,945 --> 00:25:39,384
I want...
309
00:25:41,344 --> 00:25:44,665
I want to tell you all the things I see
310
00:25:46,665 --> 00:25:47,705
in my life.
311
00:25:54,905 --> 00:25:56,224
After you return to heaven,
312
00:25:57,384 --> 00:25:58,945
you will be Master Bo Yan again.
313
00:26:00,825 --> 00:26:01,785
Don't forget me.
314
00:26:02,905 --> 00:26:03,585
I won't.
315
00:26:07,475 --> 00:26:08,154
Wherever I am,
316
00:26:10,034 --> 00:26:12,674
I'm your husband, Chu Ye.
317
00:26:13,475 --> 00:26:14,434
Wherever you are,
318
00:26:16,355 --> 00:26:19,715
I'm your wife, Shangguan Ya.
319
00:26:46,860 --> 00:26:50,900
♪The breeze caresses the fallen petals♪
320
00:26:53,390 --> 00:26:57,490
♪The wind of an extraordinary spring
and summer blows♪
321
00:26:59,660 --> 00:27:02,160
♪The chords of the zither♪
322
00:27:03,060 --> 00:27:05,550
♪Pulls the strings of our hearts♪
323
00:27:05,550 --> 00:27:08,690
♪Can you hear my heart yearning♪
324
00:27:08,690 --> 00:27:11,380
♪For you?♪
325
00:27:12,460 --> 00:27:16,880
♪Tenderly entwined in the moonlight♪
326
00:27:18,540 --> 00:27:22,950
♪See how our love has flowed♪
327
00:27:25,260 --> 00:27:27,630
♪Silently falling♪
328
00:27:28,520 --> 00:27:31,020
♪Are the fireworks that light up the city♪
329
00:27:31,340 --> 00:27:32,550
♪I am awaiting♪
330
00:27:32,550 --> 00:27:37,030
♪All your answers♪
331
00:27:37,100 --> 00:27:39,140
♪In the alley♪
332
00:27:39,140 --> 00:27:42,920
♪You and I met under the moon♪
333
00:27:43,430 --> 00:27:46,820
♪We brushed shoulders♪
334
00:27:46,820 --> 00:27:49,320
♪Leaving behind ties♪
335
00:27:49,780 --> 00:27:52,440
♪I've been attached to your tenderness♪
336
00:27:52,440 --> 00:27:56,340
♪Ever since♪
337
00:27:56,340 --> 00:27:58,770
♪I've been waiting here♪
338
00:27:58,770 --> 00:28:02,420
♪Ever since♪
339
00:28:02,420 --> 00:28:04,470
♪In the alley♪
340
00:28:04,530 --> 00:28:08,630
♪You and I met under the moon♪
341
00:28:08,950 --> 00:28:12,340
♪We brushed shoulders♪
342
00:28:12,340 --> 00:28:15,090
♪Leaving behind ties♪
343
00:28:15,540 --> 00:28:18,100
♪When we meet, smiles blossom♪
344
00:28:18,160 --> 00:28:21,940
♪Just as the flowers bloom on the branches♪
345
00:28:21,940 --> 00:28:24,560
♪How could your heart not make its way♪
346
00:28:24,560 --> 00:28:28,460
♪Into my painting?♪
347
00:28:28,460 --> 00:28:30,260
♪In the alley♪
348
00:28:30,260 --> 00:28:35,000
♪You and I met under the moon♪
349
00:28:35,000 --> 00:28:38,200
♪We brushed shoulders♪
350
00:28:38,200 --> 00:28:40,560
♪Leaving behind ties♪
351
00:28:41,010 --> 00:28:43,500
♪When we meet, smiles blossom♪
352
00:28:43,500 --> 00:28:47,530
♪Just as the flowers bloom on the branches♪
353
00:28:47,530 --> 00:28:50,000
♪How could your heart not make its way♪
354
00:28:50,000 --> 00:28:53,960
♪Into my painting?♪
355
00:28:53,960 --> 00:28:56,340
♪How could your heart not make its way♪
356
00:28:56,340 --> 00:29:05,050
♪Into my painting?♪
357
00:30:56,115 --> 00:30:57,034
Don't.
358
00:32:20,755 --> 00:32:21,394
Ya,
359
00:32:24,914 --> 00:32:25,635
I love you.
360
00:33:14,355 --> 00:33:15,034
I...
361
00:33:16,875 --> 00:33:17,955
I love you too.
362
00:34:11,434 --> 00:34:12,235
It's so beautiful.
363
00:34:12,635 --> 00:34:13,154
Look.
364
00:34:14,995 --> 00:34:15,635
It's so beautiful.
365
00:34:15,635 --> 00:34:16,714
What a sight!
366
00:35:37,115 --> 00:35:37,675
Young Lady.
367
00:35:40,075 --> 00:35:40,595
Young Lady.
368
00:35:40,835 --> 00:35:41,554
It's late now.
369
00:35:41,554 --> 00:35:42,954
Why are you still here?
370
00:35:43,794 --> 00:35:46,115
I had a very long dream.
371
00:35:46,675 --> 00:35:47,675
You dreamed?
372
00:35:48,075 --> 00:35:49,034
What dream?
373
00:35:52,115 --> 00:35:53,314
But I felt very sad.
374
00:35:54,234 --> 00:35:55,034
Young Lady,
375
00:35:55,355 --> 00:35:56,395
don't be sad.
376
00:35:56,794 --> 00:35:57,794
Dreams are the opposite of reality.
377
00:35:58,994 --> 00:35:59,514
Young Lady.
378
00:35:59,954 --> 00:36:02,034
Many people are lining up outside to get a match.
379
00:36:02,915 --> 00:36:04,435
I wonder what has been going on recently.
380
00:36:05,034 --> 00:36:07,274
The Top Matchmaker's business
is too good to be true.
381
00:36:09,155 --> 00:36:09,714
I'll get up now.
382
00:36:12,514 --> 00:36:13,034
Here.
383
00:36:14,750 --> 00:36:17,350
[Three years later]
384
00:36:18,754 --> 00:36:21,754
Congratulations!
385
00:36:22,034 --> 00:36:23,230
[Top Matchmaker]
Congratulations!
386
00:36:36,754 --> 00:36:37,875
Happy opening!
387
00:36:40,195 --> 00:36:41,554
Congratulations!
388
00:36:41,554 --> 00:36:43,115
Wish your business grows prosperous!
389
00:36:43,395 --> 00:36:44,794
-That's great!
-Good luck with your business!
390
00:36:44,794 --> 00:36:46,714
Congratulations!
391
00:36:46,714 --> 00:36:48,274
Good! Congratulations!
392
00:36:56,875 --> 00:36:58,435
Everyone, thank you
393
00:36:58,794 --> 00:36:59,794
for your great support
394
00:36:59,794 --> 00:37:01,714
of Top Matchmaker's business!
395
00:37:02,395 --> 00:37:02,994
I announce
396
00:37:03,155 --> 00:37:05,195
that all of the money we make
at our branch in the future
397
00:37:05,195 --> 00:37:07,314
will be used to distribute porridge for charity,
398
00:37:07,314 --> 00:37:08,314
take care of the widowed,
399
00:37:08,474 --> 00:37:10,355
provide aid to the poor, and set up free schools.
400
00:37:10,474 --> 00:37:12,234
We will repay the support of the people
401
00:37:12,234 --> 00:37:13,835
of Yueyang City with this.
402
00:37:14,754 --> 00:37:17,115
-Good!
-Great!
403
00:37:17,115 --> 00:37:17,754
That's great!
404
00:37:17,754 --> 00:37:21,155
-Good!
-Good!
405
00:37:27,915 --> 00:37:28,595
What fell down?
406
00:37:28,595 --> 00:37:29,754
-What fell down?
-What fell down?
407
00:37:29,754 --> 00:37:31,580
Did that person fall off?
408
00:37:31,580 --> 00:37:33,580
-Is he okay?
-Is he all right?
409
00:37:33,580 --> 00:37:36,780
-What's going on?
-Let's have a look.
410
00:37:37,980 --> 00:37:38,380
Oh, my God.
411
00:37:39,180 --> 00:37:41,180
-What's going on?
-Indeed.
412
00:37:41,180 --> 00:37:43,740
-Is he okay?
-He seems to be fine.
413
00:37:44,274 --> 00:37:44,875
Who are you?
414
00:38:11,870 --> 00:38:15,900
♪You have to coax me every time♪
415
00:38:15,900 --> 00:38:17,750
♪Actually, I feel bad too♪
416
00:38:17,754 --> 00:38:18,595
I'm Chu Ye.
417
00:38:19,195 --> 00:38:21,270
I'll pay for all the losses here.
418
00:38:21,274 --> 00:38:24,670
♪It's hard to say who is in control♪
419
00:38:25,820 --> 00:38:27,680
♪I suspect♪
420
00:38:27,680 --> 00:38:29,660
♪This pampering♪
421
00:38:29,660 --> 00:38:31,230
♪Is your♪
422
00:38:31,230 --> 00:38:33,340
♪Mind games♪
423
00:38:33,920 --> 00:38:36,930
♪Let me be sure♪
424
00:38:36,930 --> 00:38:39,830
[Ms. Cupid in Love]
425
00:38:39,950 --> 00:38:43,280
[The story of the Top Matchmaker
is yet to continue]
426
00:38:45,720 --> 00:38:48,980
♪You never talk much♪
427
00:38:48,980 --> 00:38:52,910
♪You smile and watch me nag♪
428
00:38:52,910 --> 00:38:57,630
♪But you always know what I'm thinking♪
429
00:38:59,540 --> 00:39:01,230
♪I suspect♪
430
00:39:01,230 --> 00:39:03,310
♪This pampering♪
431
00:39:03,310 --> 00:39:05,010
♪Is your♪
432
00:39:05,010 --> 00:39:06,860
♪Mind games♪
433
00:39:07,480 --> 00:39:10,510
♪Let me be sure♪
434
00:39:10,510 --> 00:39:13,110
♪That I can't leave you♪
435
00:39:13,520 --> 00:39:14,660
♪Every♪
436
00:39:14,660 --> 00:39:17,430
♪Trivial matter♪
437
00:39:17,430 --> 00:39:18,960
♪Is put together♪
438
00:39:18,960 --> 00:39:21,060
♪Into a touching and romantic storyline♪
439
00:39:21,060 --> 00:39:22,630
♪The way you look♪
440
00:39:22,630 --> 00:39:24,680
♪Every time when you're nervous for me♪
441
00:39:24,680 --> 00:39:26,230
♪You worry about me♪
442
00:39:26,230 --> 00:39:28,530
♪More than yourself♪
443
00:39:28,530 --> 00:39:30,280
♪Every♪
444
00:39:30,280 --> 00:39:32,610
♪Insignificant matter♪
445
00:39:32,610 --> 00:39:34,110
♪Is concatenated♪
446
00:39:34,110 --> 00:39:36,260
♪Into every bit of memory♪
447
00:39:36,260 --> 00:39:37,790
♪In your♪
448
00:39:37,790 --> 00:39:39,070
♪Realm♪
449
00:39:39,070 --> 00:39:41,250
♪I can willfully rest assured♪
450
00:39:41,250 --> 00:39:43,380
♪I think meeting you♪
451
00:39:43,380 --> 00:39:46,260
♪Is the best thing ever♪
29326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.