All language subtitles for Marvels.Guardians.of.the.Galaxy.S03E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,580 [panting] 3 00:00:05,580 --> 00:00:07,080 [yowling] 4 00:00:07,080 --> 00:00:09,290 Hey, Mac! What are you doing? 5 00:00:09,290 --> 00:00:12,710 People gotta work over here! [yelling] 6 00:00:12,710 --> 00:00:15,380 Hey! Hey! Get back here! 7 00:00:16,790 --> 00:00:18,000 Whoa! 8 00:00:18,000 --> 00:00:19,790 [grunts] 9 00:00:20,920 --> 00:00:23,790 [grunting] [vehicle horns honking] 10 00:00:32,040 --> 00:00:34,620 No, you aren't getting away that easy. [horn blaring] 11 00:00:36,880 --> 00:00:39,830 [groans] 12 00:00:39,830 --> 00:00:43,620 This is not the way to contest your parking tickets, Quill. 13 00:00:43,620 --> 00:00:47,120 Oh, come on, Dey. The meter just ran out. 14 00:00:47,120 --> 00:00:49,380 Never heard that one before. 15 00:00:49,380 --> 00:00:51,380 All right, fine. [thud] 16 00:00:51,380 --> 00:00:53,830 I can't pay my parking tickets, okay? I'm broke. 17 00:00:53,830 --> 00:00:55,460 [laughs] 18 00:00:55,460 --> 00:00:58,330 Not even you could blow an entire fortune in a week. 19 00:00:59,830 --> 00:01:02,460 Seriously, you blew an entire fortune in a week? 20 00:01:02,460 --> 00:01:05,750 Hey, you know what? I saved the galaxy, like, a dozen times. 21 00:01:05,750 --> 00:01:08,750 So, technically, you owe me your life. 22 00:01:08,750 --> 00:01:13,500 And technically, you owe the Xandarian Parking Bureau 200 units. 23 00:01:13,500 --> 00:01:17,170 You can pick up the Milano at the impound yard after you pay. 24 00:01:17,170 --> 00:01:19,170 [grunting] 25 00:01:21,830 --> 00:01:23,580 [sighs] 26 00:01:23,580 --> 00:01:27,790 I'm broke, I'm alone, and I lost my ride. 27 00:01:27,790 --> 00:01:30,080 Eh. But I still got my tunes. 28 00:01:31,580 --> 00:01:34,460 [distorted whine] Aw! [groans] 29 00:01:34,460 --> 00:01:37,710 I seriously hate this galaxy. 30 00:01:49,420 --> 00:01:52,170 ♪♪ [techno] [Quill] Okay, just act cool. 31 00:01:52,170 --> 00:01:54,620 No one needs to know you're broke. 32 00:01:54,620 --> 00:01:57,000 Word to the wise, Quill. Finish your drink 33 00:01:57,000 --> 00:01:59,790 before you mutter about being broke. 34 00:01:59,790 --> 00:02:02,830 What? Where'd you hear that? I never said I was broke. 35 00:02:02,830 --> 00:02:06,040 And don't you repeat it, especially to them. 36 00:02:06,040 --> 00:02:07,960 But, you know, make sure you give them the check. 37 00:02:07,960 --> 00:02:10,580 ♪♪ [continues] [door bells jingle] 38 00:02:12,750 --> 00:02:16,880 [belches] [Rocket] Whoa! Give me two of what he's having. 39 00:02:16,880 --> 00:02:21,210 Rocket! Groot! What?! Great to see ya! 40 00:02:21,210 --> 00:02:23,000 Why? You need units? 41 00:02:23,000 --> 00:02:25,920 Me? No. Why? 42 00:02:25,920 --> 00:02:28,290 Do you need units? [fake laugh] 43 00:02:29,330 --> 00:02:31,710 I am Groot. 44 00:02:31,710 --> 00:02:34,620 Units? [fake laughing] 45 00:02:34,620 --> 00:02:36,710 No way! Like Groot said, 46 00:02:36,710 --> 00:02:39,750 we're both still super-rich. 47 00:02:39,750 --> 00:02:43,460 Really, Rocket? 'Cause that's a pretty fake laugh for such a rich guy. 48 00:02:43,460 --> 00:02:47,460 It's real. Ha ha ha! Ha ha! 49 00:02:47,460 --> 00:02:50,120 I've heard more authentic laughter from Thanos. 50 00:02:50,120 --> 00:02:52,540 Gamora! It's Gamora! Hey! 51 00:02:52,540 --> 00:02:54,920 Did I mention how much I missed your perceptive wit? 52 00:02:54,920 --> 00:02:58,120 [belches] Just like you two lovebirds 53 00:02:58,120 --> 00:03:00,420 to gang up on poor defenseless me. 54 00:03:00,420 --> 00:03:02,830 [together] We are not lovebirds. 55 00:03:02,830 --> 00:03:04,790 I am Groot? 56 00:03:04,790 --> 00:03:07,920 Hmm, uh... [grunts] [grunts, clears throat] 57 00:03:07,920 --> 00:03:11,580 You can shout all you like, but I do not answer to the name Drax the Destroyer. 58 00:03:11,580 --> 00:03:13,750 Also, I am on a break. 59 00:03:15,040 --> 00:03:17,250 Why are your faces turning a reddish hue? 60 00:03:17,250 --> 00:03:18,830 What? No, they're not. 61 00:03:18,830 --> 00:03:21,960 Your face is-- Why are you wearing an apron? 62 00:03:21,960 --> 00:03:25,380 It turns out that heroics cost far more than destroying. 63 00:03:25,380 --> 00:03:29,620 You know what else costs? Your drinks. Time to pay up. 64 00:03:29,620 --> 00:03:32,040 I, uh-- You know what? 65 00:03:32,040 --> 00:03:34,960 I think I left my unit tablet in my other fur. 66 00:03:34,960 --> 00:03:36,750 Guess this round's on you, Quill. 67 00:03:36,750 --> 00:03:38,380 [laughs] Yeah. The-- 68 00:03:38,380 --> 00:03:41,460 Well, the thing is, well-- [patron] Put it on my bill. 69 00:03:44,210 --> 00:03:47,750 Howard! How ya been, ya old quacker? 70 00:03:47,750 --> 00:03:50,080 What, hanging around with this knothead wasn't enough? 71 00:03:50,080 --> 00:03:54,170 You had to get more loser sidekicks? 72 00:03:54,170 --> 00:03:57,580 You closely resemble a creature I once saw being auctioned off. 73 00:03:57,580 --> 00:04:00,080 That's 'cause I was auctioned off. 74 00:04:00,080 --> 00:04:03,420 And imagine my surprise when my fellow outlaw Rocket 75 00:04:03,420 --> 00:04:05,880 didn't raise a paw to stop it. 76 00:04:05,880 --> 00:04:09,290 'Cause who'd wanna pay for you, am I right, Howard? 77 00:04:09,290 --> 00:04:11,750 You'd be surprised. 78 00:04:13,290 --> 00:04:15,170 [laughing] 79 00:04:15,170 --> 00:04:17,170 I'm just krutackin' with ya. 80 00:04:17,170 --> 00:04:19,250 You were only following the Outlaw Code. 81 00:04:19,250 --> 00:04:22,000 [laughs] Oh, get a load of this duck. 82 00:04:22,000 --> 00:04:24,380 Who here has heard of an Outlaw Code? 83 00:04:25,540 --> 00:04:28,170 Who here's heard of a duck? 84 00:04:29,290 --> 00:04:31,170 Wha-- Seriously? 85 00:04:31,170 --> 00:04:34,920 The Outlaw Code is followed by the worst scoundrels in the galaxy. 86 00:04:34,920 --> 00:04:36,170 So what do you want? 87 00:04:36,170 --> 00:04:37,750 It ain't what I want. 88 00:04:37,750 --> 00:04:39,580 It's what you losers need. 89 00:04:39,580 --> 00:04:41,120 Namely, a job. 90 00:04:41,120 --> 00:04:42,920 I am Groot. 91 00:04:42,920 --> 00:04:45,120 Aw, don't tell me the knothead's still mad about that time 92 00:04:45,120 --> 00:04:47,120 I put termites in his terrarium. 93 00:04:47,120 --> 00:04:49,420 Nah. Groot always forgives. 94 00:04:49,420 --> 00:04:51,420 I am Groot! 95 00:04:51,420 --> 00:04:55,420 He just never forgets, on account of his photosynthetic memory. 96 00:04:55,420 --> 00:04:58,080 Now, tell us about this job. [Quill] We'll take it! 97 00:04:58,080 --> 00:05:02,120 I mean, uh, we will at least hear you out. 98 00:05:02,120 --> 00:05:05,210 Oh, the gig's quick and easy, but it'll take all of ya's. 99 00:05:05,210 --> 00:05:08,080 Some smugglers crash-landed in Kallusian space 100 00:05:08,080 --> 00:05:09,960 with a certain item in their cargo. 101 00:05:09,960 --> 00:05:13,880 They had to ditch said item, but now they want it back. What do you say? 102 00:05:13,880 --> 00:05:15,420 No. Absolutely not. I am Groot. 103 00:05:16,670 --> 00:05:19,420 Well, if that's the consensus... 104 00:05:19,420 --> 00:05:21,170 Guys, guys, guys! 105 00:05:21,170 --> 00:05:23,330 Ain't we being a little hasty here? 106 00:05:23,330 --> 00:05:26,000 Okay, I didn't want to admit this, 107 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 but Quill's completely broke! 108 00:05:29,000 --> 00:05:31,040 No, I'm not. You're broke! 109 00:05:31,040 --> 00:05:34,830 If you guys really wanna be heroes, save Quill 110 00:05:34,830 --> 00:05:38,460 by doing this job and giving him your share of the units. 111 00:05:38,460 --> 00:05:41,750 I don't need units! [Drax] But Drax does. 112 00:05:41,750 --> 00:05:45,540 My current employment is hardly sufficient for paying off my debts. 113 00:05:45,540 --> 00:05:47,960 Also, dish washing chafes my fingers. 114 00:05:47,960 --> 00:05:50,620 I'm in. But this is a one-and-done deal. 115 00:05:50,620 --> 00:05:52,120 Doesn't mean we're getting back together. 116 00:05:52,120 --> 00:05:54,750 Well, technically, I mean, we were never together-- 117 00:05:54,750 --> 00:05:57,170 Oh, wait. Oh, you meant the team. Okay, all right, fine. 118 00:05:57,170 --> 00:06:00,170 You know what? I'll do it. But not because I need the units. 119 00:06:00,170 --> 00:06:03,170 I am Groot! 120 00:06:03,170 --> 00:06:05,790 Come on, bud. I-- 121 00:06:05,790 --> 00:06:08,460 Uh, you need those units. 122 00:06:08,460 --> 00:06:11,580 Please? 123 00:06:11,580 --> 00:06:13,170 [sighs] 124 00:06:13,170 --> 00:06:16,210 Great! Here are the ship's last known coordinates 125 00:06:16,210 --> 00:06:17,750 and the item's energy signature. 126 00:06:17,750 --> 00:06:21,040 Half payment up front, half when you deliver. 127 00:06:21,040 --> 00:06:24,250 Thought you left that in your other fur. 128 00:06:24,250 --> 00:06:27,040 Yeah, we're way past that, Quill. 129 00:06:27,040 --> 00:06:29,580 Now rev up the Milano, and let's get going. 130 00:06:29,580 --> 00:06:32,210 Yeah, okay, about that... 131 00:06:36,000 --> 00:06:37,580 [brakes hiss] 132 00:06:39,290 --> 00:06:41,290 [Rocket] You losers remember how to do this? 133 00:06:41,290 --> 00:06:43,290 We haven't been split up that long. 134 00:06:43,290 --> 00:06:45,670 It's just like riding a bicycle. Agreed. 135 00:06:45,670 --> 00:06:47,670 What is a bicycle? 136 00:06:47,670 --> 00:06:50,420 [Gamora] And why didn't you just pay your parking fines? 137 00:06:50,420 --> 00:06:54,580 'Cause I ca-- I won't, on principle. Can I help you? 138 00:06:57,580 --> 00:06:59,460 [muffled grunting] 139 00:06:59,460 --> 00:07:01,460 You didn't see nothin'. 140 00:07:02,620 --> 00:07:06,120 [heavy equipment engine whirring] 141 00:07:11,170 --> 00:07:13,920 Such senseless destruction. 142 00:07:13,920 --> 00:07:16,460 I think I'm in love. [Quill] Yeah, well, too bad. 143 00:07:16,460 --> 00:07:19,830 'Cause the object of your affection is about to crush our ship. 144 00:07:22,500 --> 00:07:26,080 Fear not. I will pilot the Milano to safety. 145 00:07:26,080 --> 00:07:28,750 What? Drax, no! You're a terrible pilot! 146 00:07:31,170 --> 00:07:33,920 [Rocket] Groot, help me take out that tether! 147 00:07:33,920 --> 00:07:35,500 I am Groot. 148 00:07:35,500 --> 00:07:37,290 What do you mean, "Ask Howard to do it"? 149 00:07:37,290 --> 00:07:41,120 Don't tell me you're still mad at him. I am Groot! 150 00:07:41,120 --> 00:07:43,290 Ugh! I never should've agreed to this job. 151 00:07:43,290 --> 00:07:47,210 Groot, stop Drax. The rest of us will disable the tether. 152 00:07:47,210 --> 00:07:49,540 [grunts] Drax will not be defeated 153 00:07:49,540 --> 00:07:52,000 by a primitive theft-prevention device! 154 00:07:52,000 --> 00:07:55,290 I am Groot, I am Groot, I am Groot! Ha! 155 00:07:58,040 --> 00:08:00,080 [engine revving] 156 00:08:01,830 --> 00:08:03,250 [rumbling, crackling] 157 00:08:03,250 --> 00:08:04,250 [Quill shouts] 158 00:08:07,330 --> 00:08:09,290 What's going on up there? 159 00:08:09,290 --> 00:08:11,540 We're being driven by a nine-foot tree 160 00:08:11,540 --> 00:08:14,250 and a guy who can't figure out how to put on a shirt! 161 00:08:14,250 --> 00:08:17,420 Take a guess! [heavy equipment clanking] 162 00:08:17,420 --> 00:08:21,170 Uh, guys, I don't think that's our biggest concern. 163 00:08:22,420 --> 00:08:25,120 [all yell] 164 00:08:28,120 --> 00:08:30,250 [all yell] 165 00:08:30,250 --> 00:08:33,210 I am Groot! [grunts] It is not my fault! 166 00:08:33,210 --> 00:08:35,540 This device will only allow me to turn left! 167 00:08:39,420 --> 00:08:41,290 [laughing] 168 00:08:41,290 --> 00:08:45,000 Quill continues to be wrong. Drax is an excellent pilot. 169 00:08:45,000 --> 00:08:47,380 [maniacal laughter] 170 00:08:47,380 --> 00:08:49,170 [engine revving] 171 00:08:49,170 --> 00:08:51,460 Quill, I said keep the red wires out of my way! 172 00:08:51,460 --> 00:08:53,580 They're all red wires! 173 00:08:53,580 --> 00:08:57,920 Some are more red than others. Groot could tell the difference! 174 00:08:57,920 --> 00:09:00,210 Then go get Groot! I'll get him! 175 00:09:00,210 --> 00:09:02,330 Anything's better than listening to you two bicker. 176 00:09:02,330 --> 00:09:05,580 [groans] We never should've gotten the team back together. 177 00:09:05,580 --> 00:09:09,080 [alarm beeping] Drax, slow down! Groot, go help Rocket. 178 00:09:09,080 --> 00:09:11,170 I am Groot! 179 00:09:11,170 --> 00:09:15,210 Fear not. Drax will evade our pursuer. By turning left! 180 00:09:18,170 --> 00:09:20,620 Cut us loose! Cut us loose! 181 00:09:31,880 --> 00:09:35,790 Behold, I am Drax the Maker of Left Turns! 182 00:09:35,790 --> 00:09:38,290 You're also Drax the Forgetful. 183 00:09:40,250 --> 00:09:42,250 Hey, wait for us! 184 00:09:44,380 --> 00:09:48,250 [wind howling] [Quill] Okay, maybe this time we don't split up. 185 00:09:48,250 --> 00:09:51,000 In case some people leave you hanging, [thunderclap] 186 00:09:51,000 --> 00:09:52,880 literally, in the middle of a mission! 187 00:09:56,250 --> 00:09:58,330 I am Groot! 188 00:09:58,330 --> 00:09:59,880 What did I do? 189 00:10:05,250 --> 00:10:08,250 [clanking] [mechanical whirring] 190 00:10:18,420 --> 00:10:20,460 [grunting] 191 00:10:20,460 --> 00:10:23,380 Is this sticking close enough together for you? 192 00:10:23,380 --> 00:10:26,460 [yells] Or would you like me to hold your hand? 193 00:10:26,460 --> 00:10:28,170 [grunts] 194 00:10:28,170 --> 00:10:29,620 I believe he would. 195 00:10:32,290 --> 00:10:35,750 I don't know what's more annoying-- those two or Mr. Pouty Face here. 196 00:10:35,750 --> 00:10:39,290 [grunts] I am Groot. 197 00:10:39,290 --> 00:10:41,880 I do not like Howard better than you! 198 00:10:41,880 --> 00:10:44,290 Now, how's about we focus on what we came here for? 199 00:10:44,290 --> 00:10:47,290 [beeping] 200 00:10:47,290 --> 00:10:49,880 The signal's coming from right behind this door. 201 00:10:51,290 --> 00:10:52,500 [grunts] 202 00:10:55,540 --> 00:10:58,920 [beeping hastens] 203 00:11:03,380 --> 00:11:05,500 [loud beep] Don't touch it! 204 00:11:05,500 --> 00:11:06,830 I think Howard-- 205 00:11:06,830 --> 00:11:10,290 I am Groot! [alarm blaring] 206 00:11:10,290 --> 00:11:12,670 I was going to say, "I think Howard 207 00:11:12,670 --> 00:11:16,460 might have underestimated the level of security on this ship." 208 00:11:20,750 --> 00:11:23,250 I am Groot. 209 00:11:23,250 --> 00:11:26,380 [Rocket] Aw, krutack! That's Halan Skin Fog! 210 00:11:26,380 --> 00:11:28,420 [Quill] That sounds bad. Is it bad? 211 00:11:28,420 --> 00:11:30,000 [Rocket] Only if you like having skin. 212 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 [alarm continues blaring] 213 00:11:33,000 --> 00:11:34,920 Your feathered friend set us up. 214 00:11:34,920 --> 00:11:36,670 I am Groot! 215 00:11:36,670 --> 00:11:40,040 No. No way Howard did this. It's against the code! 216 00:11:40,040 --> 00:11:42,500 Yeah, I'm really starting to hate this code. 217 00:11:47,460 --> 00:11:49,420 [wind howling] [thunderclap] 218 00:11:49,420 --> 00:11:51,710 [groans] 219 00:11:51,710 --> 00:11:55,710 Whatever this is, it's not worth the units. It's staying here. 220 00:11:55,710 --> 00:11:58,540 No way! I need those units! 221 00:12:00,420 --> 00:12:03,670 You know, for you guys. 222 00:12:03,670 --> 00:12:05,920 Fine. I admit it. I'm broke. 223 00:12:05,920 --> 00:12:09,670 I only did this for the units, and maybe because I missed you guys. 224 00:12:09,670 --> 00:12:11,460 Some of you, anyway. 225 00:12:13,120 --> 00:12:15,960 Ah. Clearly, he means-- I know who he means. 226 00:12:17,710 --> 00:12:19,710 Ha! I knew it! 227 00:12:19,710 --> 00:12:23,210 And I ain't leaving this till I see what's in-- [yelling] 228 00:12:28,460 --> 00:12:30,420 [thunderclap] 229 00:12:30,420 --> 00:12:32,420 [Gamora] That's the symbol of the Kree. 230 00:12:32,420 --> 00:12:34,790 [Quill] As in Ronan the Accuser's Kree? 231 00:12:34,790 --> 00:12:36,500 Ruthless warmongers Kree? 232 00:12:36,500 --> 00:12:38,250 Yes, that Kree. 233 00:12:38,250 --> 00:12:40,580 Unless there is another Kree I am unaware of. 234 00:12:40,580 --> 00:12:43,040 I am Groot! Aah! [grunting] 235 00:12:45,500 --> 00:12:48,210 No, Howard did not throw us to the Kree. 236 00:12:48,210 --> 00:12:49,750 He ain't like that. 237 00:12:49,750 --> 00:12:51,460 Hey! [yells] 238 00:12:51,460 --> 00:12:54,460 Broke or not, we are not getting mixed up with the Kree. 239 00:12:54,460 --> 00:12:56,420 I'm putting this thing back now. 240 00:12:56,420 --> 00:12:59,210 Why? The Kree'll come after us anyway. 241 00:12:59,210 --> 00:13:02,830 [yells] We should finish the job, take the units, and run. 242 00:13:02,830 --> 00:13:04,620 [female voice] Interesting plan. 243 00:13:04,620 --> 00:13:06,460 I do anticipate one problem, though. 244 00:13:08,460 --> 00:13:11,040 I am Kree Accuser Phyla-Vell. 245 00:13:11,040 --> 00:13:13,880 And there's nowhere to run. 246 00:13:18,330 --> 00:13:20,330 [thunder rumbling] 247 00:13:20,330 --> 00:13:23,120 Now give me the case and surrender. 248 00:13:23,120 --> 00:13:27,290 If you're an Accuser, how come you don't have one of those hammer thingies? 249 00:13:33,460 --> 00:13:34,960 Okay, never mind. 250 00:13:34,960 --> 00:13:37,290 I won't ask again. [Drax yells] 251 00:13:37,290 --> 00:13:39,290 [grunts] 252 00:13:39,290 --> 00:13:41,880 The code says to never surrender. 253 00:13:41,880 --> 00:13:43,540 What are you talking about? 254 00:13:43,540 --> 00:13:46,790 The code says always surrender and find a way out later. 255 00:13:51,170 --> 00:13:52,920 Just like old times, right? 256 00:13:54,330 --> 00:13:56,540 [grunting] Aahh! 257 00:13:59,210 --> 00:14:00,210 [grunts] 258 00:14:01,540 --> 00:14:04,830 Get to the Milano! Go! 259 00:14:09,420 --> 00:14:10,960 Aah! 260 00:14:14,620 --> 00:14:16,210 [all cry out] 261 00:14:16,210 --> 00:14:18,830 I am Groot! 262 00:14:26,120 --> 00:14:27,460 [grunts] Whoa! 263 00:14:31,920 --> 00:14:34,540 [grunts] 264 00:14:35,540 --> 00:14:36,540 No! 265 00:14:40,620 --> 00:14:43,250 [straining] 266 00:14:45,420 --> 00:14:46,920 Aahh! 267 00:14:46,920 --> 00:14:48,500 [groans] 268 00:14:48,500 --> 00:14:51,080 She doesn't want to hurt the case. 269 00:14:51,080 --> 00:14:53,330 Stand back, or I'll torch this thing! 270 00:14:53,330 --> 00:14:55,830 You have no idea what's in there, do you? 271 00:14:55,830 --> 00:14:58,750 Nope. But I have it and you don't. 272 00:14:58,750 --> 00:15:00,540 So drop your sword. 273 00:15:07,420 --> 00:15:09,170 [grunts] 274 00:15:09,170 --> 00:15:11,250 Go! Now! 275 00:15:11,250 --> 00:15:13,210 [Milano's engine revs] 276 00:15:17,750 --> 00:15:19,710 [Howard] So, you losers actually got it. 277 00:15:19,710 --> 00:15:21,460 Color me surprised. 278 00:15:21,460 --> 00:15:23,540 We're about to color you taxidermied, 279 00:15:23,540 --> 00:15:27,380 so tell us what this thing is and why a Kree Accuser wants it so badly. 280 00:15:27,380 --> 00:15:30,040 Howard, you and me go way back, but Quill's right. 281 00:15:30,040 --> 00:15:32,750 Ya gotta tell me what's in this case. 282 00:15:32,750 --> 00:15:36,210 So the knothead couldn't pry it open with his little twigs, could he? 283 00:15:36,210 --> 00:15:37,750 I am Groot! 284 00:15:37,750 --> 00:15:40,170 Now, don't get your foliage in a bunch. 285 00:15:40,170 --> 00:15:42,250 I'll tell you everything you need to know at the drop site. 286 00:15:42,250 --> 00:15:44,580 Sending the coordinates now. 287 00:15:44,580 --> 00:15:46,580 I am Groot! What? 288 00:15:46,580 --> 00:15:51,170 If we don't like his answer, we can beat him up after we get the units. 289 00:15:52,170 --> 00:15:55,710 [thunderclap] 290 00:15:55,710 --> 00:15:58,250 [wind howling] 291 00:16:00,290 --> 00:16:01,880 Rocket. 292 00:16:01,880 --> 00:16:04,080 Idiot. Other idiots. 293 00:16:04,080 --> 00:16:06,710 I am Groot! 294 00:16:06,710 --> 00:16:10,170 Oh, relax. Howard's just being Howard. He don't mean nothin' by it. 295 00:16:10,170 --> 00:16:11,790 Where's the case? 296 00:16:11,790 --> 00:16:14,670 We left it on the ship, as per the code. 297 00:16:14,670 --> 00:16:17,290 Code says I can't hand over the units 298 00:16:17,290 --> 00:16:19,170 till you hand over the case. 299 00:16:19,170 --> 00:16:22,710 Code also says I can't hand over the case 300 00:16:22,710 --> 00:16:25,500 till you hand over the units. 301 00:16:25,500 --> 00:16:27,120 Ugh! Okay, let me guess. 302 00:16:27,120 --> 00:16:29,210 Code also says you gotta haggle. 303 00:16:29,210 --> 00:16:31,830 [together] Uh, duh. [thunderclap] 304 00:16:31,830 --> 00:16:33,620 Code don't say nothing about that. 305 00:16:33,620 --> 00:16:35,670 [yells] 306 00:16:37,920 --> 00:16:41,920 You just added 11 additional charges to your rap sheets. 307 00:16:41,920 --> 00:16:45,710 You wanna surrender, or go for an even dozen? 308 00:16:46,830 --> 00:16:48,710 [coughing] 309 00:16:50,880 --> 00:16:53,620 Drop your weapons before I turn you all 310 00:16:53,620 --> 00:16:56,210 into one big, smoking crater. 311 00:17:00,710 --> 00:17:01,710 [grunts] 312 00:17:06,790 --> 00:17:09,540 [restraint devices clicking] Uh, where's Howard? 313 00:17:09,540 --> 00:17:12,040 I am Groot! Don't be ridiculous. 314 00:17:12,040 --> 00:17:14,710 Howard's got his own ship. Why would he steal ours? 315 00:17:14,710 --> 00:17:17,620 Because he's also stealing the item on board! [engine powering up] 316 00:17:17,620 --> 00:17:21,880 What? Let us go! We gotta go after him! 317 00:17:21,880 --> 00:17:24,210 No one is going anywhere. 318 00:17:24,210 --> 00:17:26,750 Eyes on me, and everyone listen. 319 00:17:26,750 --> 00:17:28,750 Guardians of the Galaxy, 320 00:17:28,750 --> 00:17:30,880 you stand accused of trespassing, 321 00:17:30,880 --> 00:17:32,830 breaking and entering, resisting an Accuser, 322 00:17:32,830 --> 00:17:36,830 and stealing a classified asset from the Kree Empire. 323 00:17:36,830 --> 00:17:38,830 Uh, technically, the duck in our ship 324 00:17:38,830 --> 00:17:40,880 is still stealing said asset. 325 00:17:40,880 --> 00:17:43,710 I do not know what a duck is. 326 00:17:43,710 --> 00:17:46,380 But as soon as I've dealt with you, I will personally 327 00:17:46,380 --> 00:17:50,790 hunt down your accomplice and retrieve what's ours with extreme prejudice! 328 00:17:50,790 --> 00:17:52,580 Now hold out your hands. 329 00:17:52,580 --> 00:17:54,710 Don't worry. I'll have us out of jail 330 00:17:54,710 --> 00:17:56,710 before we even get jumpsuits. 331 00:17:56,710 --> 00:18:00,830 And, thanks to Howard, we'll still have half our units. 332 00:18:00,830 --> 00:18:05,040 That krutackin', double-crossin' birdbrain! 333 00:18:05,040 --> 00:18:07,920 Reneging on a payment ain't part of the code! 334 00:18:07,920 --> 00:18:12,120 The only code I care about is the Kree Code of Justice. 335 00:18:12,120 --> 00:18:13,920 [rumbling] 336 00:18:13,920 --> 00:18:16,460 The volcano is reigniting. 337 00:18:16,460 --> 00:18:19,170 It doesn't feel any hotter. Maybe it's just settling. 338 00:18:19,170 --> 00:18:20,880 [yells] 339 00:18:20,880 --> 00:18:23,620 Or it's an acid volcano! 340 00:18:28,290 --> 00:18:32,290 Why can't we ever just have a regular volcano? 341 00:18:32,290 --> 00:18:34,880 [Rocket] Howard wants to steal our ship? 342 00:18:34,880 --> 00:18:37,040 Then we'll steal his. [beeping] 343 00:18:37,040 --> 00:18:39,080 I am Groot! 344 00:18:44,670 --> 00:18:46,380 [groans] 345 00:18:47,420 --> 00:18:49,710 I am Groot! 346 00:18:49,710 --> 00:18:53,580 So the Accuser's hurt. She was trying to hurt us, if you remember! 347 00:18:56,620 --> 00:18:58,960 [sighs] I just want it on record 348 00:18:58,960 --> 00:19:02,290 that this goes against every code I've ever heard of. 349 00:19:02,290 --> 00:19:06,790 But ain't no code worth more than my best bud. 350 00:19:06,790 --> 00:19:09,000 [sighs] 351 00:19:10,290 --> 00:19:12,380 Get the ship running. 352 00:19:12,380 --> 00:19:15,330 Me and Groot gotta do something really krutackin' stupid! 353 00:19:15,330 --> 00:19:17,830 Ohh! That's kind of our thing! 354 00:19:17,830 --> 00:19:19,960 Good luck. 355 00:19:23,920 --> 00:19:26,330 [growls] She better find Howard 356 00:19:26,330 --> 00:19:28,420 and beat the feathers off him! 357 00:19:28,420 --> 00:19:30,290 I am Groot! 358 00:19:30,290 --> 00:19:32,790 [grunting] 359 00:19:34,330 --> 00:19:36,580 We got her! Go, go, go! 360 00:19:56,670 --> 00:19:58,460 Okay, I may-- 361 00:19:58,460 --> 00:20:01,880 may have been wrong about Howard. 362 00:20:01,880 --> 00:20:04,170 I am Groot. 363 00:20:04,170 --> 00:20:07,460 [sighs] And I really do need the units. 364 00:20:07,460 --> 00:20:09,000 [Quill] Called it! 365 00:20:09,000 --> 00:20:11,670 But coming back together as a team ain't been all bad. 366 00:20:11,670 --> 00:20:14,880 Just, like, 98% bad. 367 00:20:14,880 --> 00:20:16,960 I would say 80% or less. 368 00:20:16,960 --> 00:20:20,210 I am Groot. [grunting] 369 00:20:25,170 --> 00:20:28,880 We are clearly better together. 370 00:20:28,880 --> 00:20:31,710 On a strictly professional level, of course. 371 00:20:31,710 --> 00:20:33,000 [groans] 372 00:20:33,000 --> 00:20:35,040 [gasps] Where am I? 373 00:20:35,040 --> 00:20:37,210 You are on a ship. We saved you. 374 00:20:37,210 --> 00:20:39,830 [Quill] Because we're heroes. 375 00:20:39,830 --> 00:20:43,040 And now that we know that, I bet we all learned a valuable lesson 376 00:20:43,040 --> 00:20:47,040 about not judging-- or arresting-- people too soon. 377 00:20:47,040 --> 00:20:48,830 I couldn't agree more. 378 00:20:48,830 --> 00:20:51,210 You idiots really are heroes. 379 00:20:51,210 --> 00:20:53,830 But that in no way changes my job. 380 00:20:53,830 --> 00:20:57,080 A Kree Accuser never releases a prisoner. 381 00:20:57,080 --> 00:21:00,000 However, I will recommend that once you are found guilty, 382 00:21:00,000 --> 00:21:02,500 your execution is swift. 383 00:21:02,500 --> 00:21:03,830 Oh, come on! 384 00:21:03,830 --> 00:21:06,460 Hmph! Best bud or not, next time, 385 00:21:06,460 --> 00:21:08,920 I'm leaving her in the volcano. 386 00:21:08,920 --> 00:21:11,040 I am Groot. 387 00:21:22,040 --> 00:21:24,000 I gotta ask, why all the fuss? 388 00:21:24,000 --> 00:21:26,290 If you just wanted whatever's in this case, 389 00:21:26,290 --> 00:21:28,580 why'd you make me ditch the Guardians in the volcano? 390 00:21:29,580 --> 00:21:31,080 Because... 391 00:21:31,080 --> 00:21:35,080 they broke my things. 27272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.