All language subtitles for Marvels.Daredevil.S02E08.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,480 --> 00:00:22,323 - (METAL CLAN KS) - There. 2 00:00:23,760 --> 00:00:24,807 It just hit. 3 00:00:27,120 --> 00:00:28,929 It's gotta be 40 stories, at least. 4 00:00:31,120 --> 00:00:32,645 - (SHURIKEN WHISTLING) - ELEKTRA: Down! 5 00:00:36,680 --> 00:00:38,489 They're on all sides. Half a dozen, at least. 6 00:00:38,600 --> 00:00:40,284 - I got a problem. - Right with you. 7 00:00:40,360 --> 00:00:42,328 No, you don't get it. I can't get a read on these guys. 8 00:00:42,400 --> 00:00:43,890 There's no sound, there's no heartbeat, there's nothing. 9 00:00:43,960 --> 00:00:45,724 - They're trained to hide themselves. - How do you know? 10 00:00:45,800 --> 00:00:47,723 Don't focus on the fighters, track their weapons. 11 00:00:47,800 --> 00:00:49,800 - They have swords. - They have swords, I can hear. 12 00:00:49,840 --> 00:00:50,887 (SWORDS CLANKING) 13 00:00:51,920 --> 00:00:54,400 (GRUNTING) 14 00:01:18,320 --> 00:01:20,368 (SHURIKENS WHISTLING AND CLINKING) 15 00:01:22,560 --> 00:01:23,561 (GROANS) 16 00:01:37,440 --> 00:01:38,601 Elektra, no! 17 00:01:40,200 --> 00:01:41,440 (ELEKTRA GRUNTS) 18 00:01:44,120 --> 00:01:45,531 (GROANS) 19 00:01:45,600 --> 00:01:47,170 (YELLS) 20 00:01:50,800 --> 00:01:51,961 (ELEKTRA GROANS) 21 00:01:53,880 --> 00:01:55,530 (GASPS) Matthew... 22 00:01:56,600 --> 00:01:57,886 (GRUNTS) 23 00:01:59,320 --> 00:02:00,446 (ELEKTRA GROANS) 24 00:02:04,800 --> 00:02:06,006 (GROANS) 25 00:02:10,160 --> 00:02:11,650 (GROANS) 26 00:02:16,320 --> 00:02:17,481 (GROANS) 27 00:02:21,520 --> 00:02:22,681 (GROANS) 28 00:02:23,000 --> 00:02:24,001 (GRUNTS) 29 00:02:29,960 --> 00:02:30,961 So... 30 00:02:34,960 --> 00:02:37,281 who wants to get the hell out of here? 31 00:02:41,720 --> 00:02:43,722 (THEME MUSIC PLAYS) 32 00:03:44,360 --> 00:03:46,169 (TIRES SQUEALING) 33 00:03:49,400 --> 00:03:50,845 She's losing too much blood. 34 00:03:50,920 --> 00:03:53,040 - STICK: Hell of a scrape. - Where are you taking her? 35 00:03:54,760 --> 00:03:56,762 They're still coming. Fast little shits. 36 00:03:58,120 --> 00:04:00,361 - MATT: Who are they, Stick? - Bad time to chat. 37 00:04:00,440 --> 00:04:02,090 - (ELEKTRA GROANS) - (TIRES SQUEALING) 38 00:04:11,680 --> 00:04:13,045 (SHIURKENS CLINKING) 39 00:04:33,360 --> 00:04:34,691 - Matty! - On it! 40 00:04:34,760 --> 00:04:36,040 - (GLASS SHATTERS) - (MAN GRUNTS) 41 00:04:38,960 --> 00:04:40,450 - STICK: Watch your ass. - Yeah. 42 00:04:45,280 --> 00:04:47,282 No, no, no. No, she's dying. 43 00:04:47,360 --> 00:04:49,601 - Stick, she's dying. - STICK: Not if I can stop it. 44 00:04:49,680 --> 00:04:50,841 We need to get her to a hospital. 45 00:04:50,920 --> 00:04:53,526 Doctors can't help her. I can. 46 00:04:53,600 --> 00:04:55,602 We're going to your place. It's her only shot. 47 00:04:55,680 --> 00:04:58,490 Sweetie, stay with me. Stay with me. 48 00:04:58,760 --> 00:05:00,330 STICK: Second wave. Brace her. 49 00:05:00,400 --> 00:05:02,402 (TIRES SQUEALING) 50 00:05:03,960 --> 00:05:06,327 - (ENGINE REVVING) - (TIRES SQUEALING) 51 00:05:12,760 --> 00:05:14,000 (SIGHS) 52 00:05:15,400 --> 00:05:16,561 End of that batch. 53 00:05:19,040 --> 00:05:20,087 There'll be more. 54 00:05:22,240 --> 00:05:23,651 Always more. 55 00:05:34,960 --> 00:05:37,804 I'm not gonna lie to you. This is bad. 56 00:05:38,080 --> 00:05:40,082 - What's happening to her? - (ELEKTRA GROANS) 57 00:05:40,160 --> 00:05:41,844 STICK: You got baking soda? 58 00:05:41,920 --> 00:05:43,410 MATT: Yeah, in the fridge, why? 59 00:05:43,480 --> 00:05:46,723 STICK: To neutralize the acid in the toilet bowl cleaner. 60 00:05:46,800 --> 00:05:49,485 Plus whiskey, pliers, black tea. 61 00:05:49,600 --> 00:05:51,602 - (GROANS) - Tell me what's going on, Stick. 62 00:05:51,680 --> 00:05:53,728 Do you wanna talk or save your girlfriend? 63 00:05:53,800 --> 00:05:55,404 (ELEKTRA GROANS) 64 00:05:55,520 --> 00:05:56,760 (HEART BEATING IRREGULARLY) 65 00:05:58,840 --> 00:06:00,490 MATT: Her heart's skipping. 66 00:06:00,560 --> 00:06:02,927 - STICK: Whiskey. - (ELEKTRA GROANS) 67 00:06:04,440 --> 00:06:07,649 STICK: The toxins in her bloodstream are shutting everything down. 68 00:06:07,760 --> 00:06:08,807 Is she gonna live? 69 00:06:08,880 --> 00:06:10,245 STICK: Baking soda? 70 00:06:10,320 --> 00:06:12,084 (ELEKTRA GROANS) 71 00:06:12,160 --> 00:06:13,400 MATT: I thought you got it. 72 00:06:17,320 --> 00:06:18,810 ELEKTRA: (GASPS) Matthew! 73 00:06:18,880 --> 00:06:21,326 I need pliers and hot tea. 74 00:06:22,840 --> 00:06:24,365 (GROANS) 75 00:06:24,440 --> 00:06:25,851 The pliers are behind you. 76 00:06:36,320 --> 00:06:37,845 (MATT SHUSHING) 77 00:06:38,360 --> 00:06:40,647 - (SHUSHING) - ELEKTRA: (WHISPERS) Matthew... 78 00:06:40,720 --> 00:06:42,563 (SOFTLY) I'm here. I'm here. 79 00:06:44,360 --> 00:06:45,964 (SHUDDERS) If I die... 80 00:06:46,040 --> 00:06:49,203 No, you're not gonna die. You hear me? 81 00:06:49,280 --> 00:06:51,009 Elektra, look at me. 82 00:06:51,080 --> 00:06:53,367 - Hey, hey, focus on me. - (BREATHES HEAVILY) 83 00:06:53,440 --> 00:06:55,647 Breathe. Breathe. 84 00:06:55,720 --> 00:06:57,290 That's good. That's good. 85 00:06:57,360 --> 00:06:58,725 (WHISPERS) I'm sorry. 86 00:06:58,800 --> 00:07:01,041 I'm sorry I didn't tell you. 87 00:07:01,120 --> 00:07:02,281 STICK: Bring her in here! 88 00:07:02,400 --> 00:07:03,640 Yeah. 89 00:07:03,720 --> 00:07:05,131 (WHIMPERS) 90 00:07:07,920 --> 00:07:09,160 One, two, three. 91 00:07:09,280 --> 00:07:10,805 (ELEKTRA MOANS LOUDLY) 92 00:07:19,640 --> 00:07:21,130 - Clean sheets. - Yeah. 93 00:07:23,720 --> 00:07:25,882 (GROANS) 94 00:07:25,960 --> 00:07:27,405 MATT: Can you save her? 95 00:07:27,480 --> 00:07:29,323 Not before I make her worse. 96 00:07:29,400 --> 00:07:31,050 (ELEKTRA GROANS) 97 00:07:31,120 --> 00:07:32,406 Oh, Jesus! Stick, take it easy! 98 00:07:32,480 --> 00:07:34,482 - Those blades were poisoned. - (ELEKTRA SCREAMS) 99 00:07:34,560 --> 00:07:36,050 She'll be dead in 20 minutes 100 00:07:36,120 --> 00:07:38,851 if I don't pull some serious juju out of my ass. 101 00:07:38,920 --> 00:07:40,729 Make the goddamn tea! 102 00:07:40,800 --> 00:07:42,245 (ELEKTRA GASPS) 103 00:07:44,240 --> 00:07:45,730 STICK: Easy. 104 00:07:51,280 --> 00:07:52,645 (GAS PS) 105 00:07:52,720 --> 00:07:54,609 - (LIQUID HISSING) - (SCREAMS) 106 00:07:57,320 --> 00:08:00,085 Easy. Easy, young lady. I'm right here. 107 00:08:00,160 --> 00:08:01,764 (ELEKTRA GASPS) 108 00:08:05,360 --> 00:08:07,283 (WHISPERING INDISTINCTLY) 109 00:08:08,440 --> 00:08:10,080 ...forgive those who trespass against us. 110 00:08:11,120 --> 00:08:13,521 STICK: Matty, use that hearing of yours. 111 00:08:15,360 --> 00:08:16,725 How's her heart rate? 112 00:08:16,800 --> 00:08:19,371 - (STEADY HEARTBEAT) - (ELEKTRA BREATHES HEAVILY) 113 00:08:22,040 --> 00:08:24,247 Yeah. Yeah, it's good. It's steady. 114 00:08:24,320 --> 00:08:25,321 (SIGHS) 115 00:08:26,400 --> 00:08:27,606 Sheets. 116 00:08:34,920 --> 00:08:36,445 Not too neat... 117 00:08:37,640 --> 00:08:38,926 but... 118 00:08:39,840 --> 00:08:41,046 it'll do. 119 00:08:41,640 --> 00:08:42,721 Tea? 120 00:08:48,440 --> 00:08:50,681 (SIGHS DEEPLY) Thank you. 121 00:08:52,760 --> 00:08:54,046 (STICK sums) 122 00:08:55,160 --> 00:08:57,083 (ELEKTRA GROANS WEAKLY) 123 00:09:25,880 --> 00:09:27,450 She'll recover? 124 00:09:28,400 --> 00:09:30,004 Twenty-four hours will tell. 125 00:09:30,840 --> 00:09:32,922 I've known her to pull through worse. 126 00:09:35,200 --> 00:09:36,281 What'd you just say'? 127 00:09:36,360 --> 00:09:39,443 Ellie's a real fighter. Always has been. 128 00:09:41,840 --> 00:09:44,730 - You... You know her? - I didn't mention that? 129 00:09:46,360 --> 00:09:48,522 What the hell's going on? How do you know Elektra? 130 00:09:48,600 --> 00:09:50,602 - I'm not done in there. - I want some answers! 131 00:09:50,680 --> 00:09:51,761 Everybody wants something. 132 00:09:51,840 --> 00:09:54,844 - Do you want me to throw you out? - Not unless you want her to die. 133 00:10:02,440 --> 00:10:04,044 Sit down, Matty. 134 00:10:06,600 --> 00:10:07,601 KAREN: Where is he? 135 00:10:08,640 --> 00:10:12,122 Um. I may have told him just to stay home today. 136 00:10:12,200 --> 00:10:13,645 You what? 137 00:10:13,720 --> 00:10:15,449 He wasn't actually supposed to do it. 138 00:10:15,520 --> 00:10:18,285 Whoa, whoa, Foggy. What the hell happened yesterday? 139 00:10:18,360 --> 00:10:19,725 I can't do this alone. 140 00:10:19,800 --> 00:10:21,404 I didn't even wanna take this case. 141 00:10:21,480 --> 00:10:24,609 - It'll be okay, I... - The whole city is watching. 142 00:10:24,680 --> 00:10:25,966 If I screw up, I'd never work again. 143 00:10:26,040 --> 00:10:28,805 And, frankly, you'd probably never work again, either, by association, which... 144 00:10:28,880 --> 00:10:31,690 Stop, Foggy. Stop thinking about screwing up, about losing. 145 00:10:31,760 --> 00:10:33,125 You need to think about winning. 146 00:10:35,000 --> 00:10:37,844 SCHOONOVER: Colonel Ray Schoonover, United States Marine Corps. 147 00:10:37,920 --> 00:10:39,570 Do you swear to tell the truth, 148 00:10:39,640 --> 00:10:42,803 the whole truth and nothing but the truth, so help you God? 149 00:10:43,360 --> 00:10:44,486 I do. 150 00:10:48,000 --> 00:10:49,809 - You got this. - (SIGHS) 151 00:10:49,880 --> 00:10:51,484 BATZER: Counsel? 152 00:10:59,440 --> 00:11:01,681 Colonel, how long have you known the defendant? 153 00:11:01,760 --> 00:11:04,081 I'd say, the better part of a decade. 154 00:11:04,160 --> 00:11:05,844 Most of his career in the Marine Corps. 155 00:11:05,920 --> 00:11:08,730 So, you're familiar with his service in the Middle East? 156 00:11:08,800 --> 00:11:10,564 Afghanistan, Pakistan, Iran? 157 00:11:10,640 --> 00:11:12,608 Yes, very familiar. 158 00:11:12,680 --> 00:11:14,240 FOGGY: I wonder if you could tell us... 159 00:11:15,080 --> 00:11:17,526 how Lieutenant Frank Castle won the Navy Cross? 160 00:11:18,000 --> 00:11:20,844 Due to the nature of that mission, you'll have to understand that... 161 00:11:21,440 --> 00:11:23,602 the precise circumstances are classified. 162 00:11:27,720 --> 00:11:28,926 Um... 163 00:11:30,320 --> 00:11:32,288 How about the part that's not? 164 00:11:33,680 --> 00:11:36,160 Lieutenant Frank Castle was part of a small team. 165 00:11:36,240 --> 00:11:38,322 He was conducting a close target reconnaissance 166 00:11:38,400 --> 00:11:40,323 in the vicinity of the Hindu Kush. 167 00:11:40,520 --> 00:11:44,730 The mission became compromised, taking enemy contact on three sides. 168 00:11:46,680 --> 00:11:48,842 Lieutenant Castle wanted to abort. 169 00:11:49,160 --> 00:11:52,243 Said the mission was a bust, pulling the plug would save lives. 170 00:11:53,160 --> 00:11:56,004 - Officer in charge said "no." - FOGGY: And why was that? 171 00:11:56,080 --> 00:11:58,162 SCHOONOVER: Maybe he wanted more medals on his chest. 172 00:11:58,240 --> 00:12:00,447 Doesn't matter. Either way, Frank was right. 173 00:12:00,520 --> 00:12:03,888 They were cut off, boxed into a canyon. 174 00:12:03,960 --> 00:12:05,928 FOGGY: And what happened next? 175 00:12:06,000 --> 00:12:08,810 Within the first hour, the officer in charge of that mission 176 00:12:08,880 --> 00:12:10,166 got his arm blown off. 177 00:12:10,920 --> 00:12:12,729 So, Lieutenant Castle assumed command. 178 00:12:13,280 --> 00:12:15,681 His only goal was to get his men out alive. 179 00:12:16,400 --> 00:12:19,529 The enemy had set up an ambush 180 00:12:19,600 --> 00:12:22,604 at the only LZ that would accommodate one of our birds. 181 00:12:23,040 --> 00:12:24,041 Sorry, Colonel? 182 00:12:24,120 --> 00:12:28,444 LZ is a landing zone that can accommodate a helicopter. 183 00:12:28,520 --> 00:12:31,888 So, the enemy, they block this landing zone, 184 00:12:32,360 --> 00:12:35,807 knowing it was the only shot the team had to get out alive. 185 00:12:35,880 --> 00:12:37,484 All they had to do was wait. 186 00:12:37,800 --> 00:12:39,928 They knew that Frank's team had to come to them. 187 00:12:40,000 --> 00:12:41,047 Fish in a barrel. 188 00:12:41,120 --> 00:12:42,406 SCHOONOVER: Soto speak. 189 00:12:42,480 --> 00:12:44,448 Only fish don't know they're gonna die. 190 00:12:44,520 --> 00:12:45,806 These men did. 191 00:12:46,960 --> 00:12:52,603 Frank went to the LZ all by himself to draw the bastards away. 192 00:12:52,720 --> 00:12:54,720 FOGGY: Why didn't he order one of his men to do it? 193 00:12:54,760 --> 00:12:55,761 He certainly could have. 194 00:12:56,600 --> 00:12:57,761 Not his style. 195 00:13:00,160 --> 00:13:03,801 So, the men hear the firefight break out. All hell breaks loose. 196 00:13:03,880 --> 00:13:05,484 Frank against God knows how many. 197 00:13:05,960 --> 00:13:07,325 And then there was silence. 198 00:13:07,680 --> 00:13:12,288 The team thinks, "That's it. Frank's dead, and we're next." 199 00:13:14,600 --> 00:13:17,888 Next sound they hear is the helos, the helicopters. 200 00:13:17,960 --> 00:13:20,440 They get to the landing zone, you know what they see? 201 00:13:21,920 --> 00:13:24,400 Frank Castle, standing there, grinning. 202 00:13:24,480 --> 00:13:28,087 Thirty-two muj surrounding him, all dead. 203 00:13:28,200 --> 00:13:31,647 Son of a gun cleared that entire LZ all by himself. 204 00:13:32,360 --> 00:13:33,486 FOGGY: How? 205 00:13:34,280 --> 00:13:35,964 By being Frank Castle. 206 00:13:36,080 --> 00:13:38,481 - And his men survived? - All of 'em. 207 00:13:38,560 --> 00:13:41,450 Including the idiot officer that got 'em trapped in the first place. 208 00:13:41,520 --> 00:13:44,683 If you had to sum up Frank Castle, how would you do it? 209 00:13:44,800 --> 00:13:46,723 I would say Frank Castle is a man 210 00:13:46,800 --> 00:13:50,043 who would gladly give his life to keep others safe. 211 00:13:50,120 --> 00:13:52,248 FOGGY: And the crimes he's accused of today? 212 00:13:52,320 --> 00:13:54,129 Could the man you knew have committed them? 213 00:13:54,200 --> 00:13:55,611 Absolutely not. 214 00:13:57,040 --> 00:13:59,725 Lieutenant Frank Castle that I know is a hero. 215 00:14:00,800 --> 00:14:02,643 A man who deserves our respect... 216 00:14:03,720 --> 00:14:05,165 and our gratitude. 217 00:14:06,920 --> 00:14:08,126 Not the same man. 218 00:14:09,040 --> 00:14:11,646 Thank you, sir. No more questions, Your Honor. 219 00:14:13,480 --> 00:14:14,606 People? 220 00:14:23,160 --> 00:14:27,245 I'd like to personally thank you for your service to this country, Colonel. 221 00:14:27,840 --> 00:14:29,763 My father served in Vietnam. 222 00:14:29,840 --> 00:14:32,650 - Do you know what he told me about medals? - No, ma'am. 223 00:14:32,720 --> 00:14:35,724 He said the only people who truly know what happened 224 00:14:35,800 --> 00:14:37,086 are the ones that were there. 225 00:14:38,320 --> 00:14:40,004 You told a nice story, Colonel... 226 00:14:40,560 --> 00:14:44,645 but how can we know that it happened the way you described? 227 00:14:44,720 --> 00:14:48,281 Well, perhaps I wasn't clear. I was there, ma'am. 228 00:14:49,360 --> 00:14:52,648 That officer that didn't listen to Frank, got his men trapped... 229 00:14:53,240 --> 00:14:54,321 you're looking at him. 230 00:14:54,400 --> 00:14:55,890 - (INDISTINCT CHATTER) - And believe me when I tell you, 231 00:14:55,960 --> 00:14:59,407 I thank God every day that I only lost my arm. 232 00:15:00,000 --> 00:15:03,527 That man saved my life, the lives of his entire team. 233 00:15:04,680 --> 00:15:06,045 If it was up to me, 234 00:15:06,120 --> 00:15:08,771 he'd have a Medal of Honor hanging around his neck. 235 00:15:09,840 --> 00:15:10,887 (SIGHS) 236 00:15:10,960 --> 00:15:13,770 No further questions at this time, Your Honor. 237 00:15:16,400 --> 00:15:17,845 How'd you miss that in his file? 238 00:15:17,920 --> 00:15:19,251 All the names were redacted. 239 00:15:19,320 --> 00:15:20,367 Not good. 240 00:15:20,480 --> 00:15:21,891 No shit. 241 00:15:21,960 --> 00:15:24,566 Hey, Matt couldn't have done it better. 242 00:15:25,360 --> 00:15:26,486 It was good. 243 00:15:35,040 --> 00:15:36,326 MATT: How is she? 244 00:15:36,400 --> 00:15:39,404 Well... she'll live. 245 00:15:40,520 --> 00:15:41,851 Yeah? You sure? 246 00:15:41,960 --> 00:15:43,610 Sure as I am of anything. 247 00:15:43,680 --> 00:15:45,250 (BOTH GRUNTING) 248 00:15:45,320 --> 00:15:46,924 - (BREATHES HEAVILY) - (STICK GROANS) 249 00:15:49,680 --> 00:15:51,762 STICK: Jesus, didn't we do this already? 250 00:15:51,840 --> 00:15:53,126 Start talking, Stick. 251 00:15:53,200 --> 00:15:55,931 - It's about the war. - What is? 252 00:15:56,880 --> 00:15:58,166 All of it. 253 00:15:58,800 --> 00:16:02,202 Roxxon, Midland Circle, the damn hole, Elektra... 254 00:16:02,280 --> 00:16:05,250 All right, you've been using this war as an excuse since the day I met you, 255 00:16:05,320 --> 00:16:07,846 and you still haven't told me a goddamn thing about it. 256 00:16:07,920 --> 00:16:09,524 - You know what I think? - Tell me. 257 00:16:09,600 --> 00:16:10,965 I think you're full of shit. 258 00:16:11,440 --> 00:16:13,010 I don't think there is any war. 259 00:16:14,000 --> 00:16:16,446 I think you're just a sick old fighter dying to hit people, 260 00:16:16,520 --> 00:16:18,249 so you make up stories to justify your behavior. 261 00:16:18,320 --> 00:16:19,481 (STICK sums) 262 00:16:20,520 --> 00:16:22,329 And then, you rope in the wounded... 263 00:16:23,160 --> 00:16:26,130 so that you can sit back and watch them throw away their lives, 264 00:16:26,200 --> 00:16:27,565 and you can feel important. 265 00:16:27,640 --> 00:16:28,846 STICK: Sit down. 266 00:16:31,200 --> 00:16:33,043 Sit down, Matty. 267 00:16:39,320 --> 00:16:43,166 It all began centuries ago. Nobody knows how many, 268 00:16:43,240 --> 00:16:45,004 but the shit we're dipping into... 269 00:16:45,640 --> 00:16:47,290 is ancient. 270 00:16:47,880 --> 00:16:53,125 Back then, warlords and their gangs ruled the countryside. 271 00:16:53,520 --> 00:16:55,648 Not that much different from today. 272 00:16:56,760 --> 00:17:02,642 Bloodthirsty, greedy brutes after loot, pussy, booze, same ol', same ol'. 273 00:17:03,800 --> 00:17:06,087 But... one day, 274 00:17:06,160 --> 00:17:09,243 one of these collections of assholes 275 00:17:09,320 --> 00:17:13,120 comes across a thing they can barely understand. 276 00:17:14,040 --> 00:17:18,125 Real treasure. Not gold, or rubies, or any of that. 277 00:17:21,080 --> 00:17:22,969 They found the secret. 278 00:17:23,880 --> 00:17:25,166 What secret? 279 00:17:25,360 --> 00:17:26,691 Immortality. 280 00:17:27,600 --> 00:17:29,682 Bringing the dead back to life. 281 00:17:30,480 --> 00:17:32,130 Come on, Stick. 282 00:17:33,360 --> 00:17:36,330 (SIGHS) I thought you were a Catholic, Matty. 283 00:17:37,480 --> 00:17:41,929 Doesn't your whole belief system hinge on one guy pulling that off? 284 00:17:45,800 --> 00:17:47,040 So... 285 00:17:48,720 --> 00:17:51,166 Free from the fear of death, 286 00:17:51,240 --> 00:17:56,770 these pieces of shit step up, kill their master, take over, 287 00:17:56,840 --> 00:17:58,922 and paint the shores of the Far East 288 00:17:59,000 --> 00:18:01,685 with the blood of anybody who stands in their way. 289 00:18:03,640 --> 00:18:07,770 They grow in size, power, wealth... 290 00:18:09,200 --> 00:18:11,362 spread across Asia... 291 00:18:11,440 --> 00:18:13,807 and finally give themselves a name. 292 00:18:15,000 --> 00:18:16,411 Yaminote. 293 00:18:17,720 --> 00:18:19,529 It means, "The Hand." 294 00:18:21,400 --> 00:18:23,402 And did they have a goal? 295 00:18:23,480 --> 00:18:27,041 Weapons. It's always weapons. 296 00:18:27,120 --> 00:18:29,441 Like, guns, bombs? 297 00:18:29,520 --> 00:18:30,681 STICK: Worse. 298 00:18:31,760 --> 00:18:33,842 Thing called a Black Sky. 299 00:18:34,280 --> 00:18:37,250 So, what's it do, this, uh, Black Sky? 300 00:18:37,320 --> 00:18:39,129 STICK: Nobody knows exactly. 301 00:18:41,480 --> 00:18:42,561 Why not? 302 00:18:42,680 --> 00:18:45,650 Because they've never activated one. 303 00:18:46,760 --> 00:18:49,366 They've tried. They'll try again. 304 00:18:51,000 --> 00:18:52,161 But... 305 00:18:54,160 --> 00:18:56,401 the Hand made one mistake. 306 00:18:56,960 --> 00:18:58,166 They made enemies. 307 00:18:58,280 --> 00:18:59,441 Bingo. 308 00:19:01,400 --> 00:19:03,482 Some say it was just a kid. 309 00:19:04,720 --> 00:19:09,328 Hand comes into his village, kills everyone... 310 00:19:09,400 --> 00:19:10,481 almost. 311 00:19:11,600 --> 00:19:17,482 Kid... pulls the knife from the breast of his dead mother... 312 00:19:17,560 --> 00:19:20,245 - (BLADE SWISHING) - ...and goes to work. 313 00:19:21,960 --> 00:19:25,043 He cuts down some of the Hand's finest warriors. 314 00:19:25,120 --> 00:19:26,724 (MAN GROANS) 315 00:19:26,800 --> 00:19:30,600 They're lying dead... kid's standing. 316 00:19:31,880 --> 00:19:35,521 They give him a name: the Chaste. 317 00:19:36,080 --> 00:19:37,844 And he's just one kid? Alone? 318 00:19:38,360 --> 00:19:42,445 Kid grows up, rounds up every warrior he can. 319 00:19:43,240 --> 00:19:47,450 Men, women, young, old, doesn't matter as long as they kick ass. 320 00:19:47,520 --> 00:19:48,931 And they do. 321 00:19:49,040 --> 00:19:51,202 Without mercy. 322 00:19:54,360 --> 00:19:58,206 And the only protection this world has against the Hand. 323 00:19:59,360 --> 00:20:02,170 (INHALES DEEPLY) Wow. 324 00:20:04,160 --> 00:20:06,970 Now, in this fairy tale... 325 00:20:08,360 --> 00:20:10,283 you're the Chaste, right? That's... 326 00:20:11,240 --> 00:20:12,321 ls that it? 327 00:20:12,960 --> 00:20:14,291 (SIGHS DEEPLY) 328 00:20:15,280 --> 00:20:17,089 It's why I didn't tell you. 329 00:20:17,160 --> 00:20:19,891 No, no, it's... It's good. It leaves you front and center. 330 00:20:20,400 --> 00:20:22,926 Finding the Hand, keeping the Black Skies at bay. 331 00:20:23,480 --> 00:20:24,925 Murdering when it suits you. 332 00:20:26,880 --> 00:20:28,450 Believe it or don't. 333 00:20:29,520 --> 00:20:33,320 The fact remains that the city you're sworn to protect 334 00:20:33,840 --> 00:20:37,481 is ground zero in a war it doesn't even know is happening. 335 00:20:37,560 --> 00:20:39,688 That hole is just the start. 336 00:20:41,520 --> 00:20:44,444 So, you can kill, die, 337 00:20:44,520 --> 00:20:48,844 or sit on your ass and watch Hell's Kitchen burn... 338 00:20:50,480 --> 00:20:56,010 but this war is bigger than you, or me, or any of our... 339 00:20:58,600 --> 00:21:00,090 problems. 340 00:21:00,160 --> 00:21:03,767 And you've pulled Elektra to your side, haven't you? 341 00:21:03,840 --> 00:21:05,888 Welcome to the world, kid. 342 00:21:09,440 --> 00:21:12,728 (SOFTLY) Elektra works for me. 343 00:21:20,360 --> 00:21:22,203 DR. LEE: The bullet penetrated Mr. Castle's skull 344 00:21:22,280 --> 00:21:23,441 in the lower right quadrant, 345 00:21:23,520 --> 00:21:26,444 or more specifically, the sphenofrontal suture, 346 00:21:26,520 --> 00:21:30,081 which is the cranial suture between the sphenoid bone and the frontal bones, 347 00:21:30,160 --> 00:21:31,400 both here and here. 348 00:21:33,080 --> 00:21:35,686 I believe what my expert witness is trying to convey 349 00:21:35,760 --> 00:21:38,206 is that my client, Frank Castle, was shot... 350 00:21:38,680 --> 00:21:41,604 point blank, execution style, in the head. 351 00:21:43,040 --> 00:21:47,443 Could you please describe the damage Mr. Castle sustained from the bullet? 352 00:21:47,840 --> 00:21:49,808 DR. LEE: It fragmented on impact, causing damage 353 00:21:49,880 --> 00:21:52,770 in both the right frontal lobe and temporal lobe of his brain. 354 00:21:52,840 --> 00:21:55,241 What are the effects of such an injury? 355 00:21:55,320 --> 00:21:58,767 DR. LEE: Mr. Castle is suffering from what we call sympathetic storming. 356 00:21:58,840 --> 00:22:01,366 It's a heightened and ongoing state of fight or flight, 357 00:22:01,440 --> 00:22:04,649 in which the sympathetic nervous system is hyperactive. 358 00:22:04,760 --> 00:22:08,446 As if he is reliving the incident of trauma, over and over again. 359 00:22:09,080 --> 00:22:11,242 It can plunge a seemingly peaceful individual into... 360 00:22:12,040 --> 00:22:14,122 mental and emotional chaos. 361 00:22:14,200 --> 00:22:16,601 It sure sounds a lot like PTSD. 362 00:22:16,680 --> 00:22:19,809 No, that's not where we're going. Just... listen. 363 00:22:19,880 --> 00:22:21,769 Could you define it for the jury, please? 364 00:22:21,840 --> 00:22:24,081 Extreme emotional disturbance. 365 00:22:24,160 --> 00:22:25,730 It's twofold. 366 00:22:25,800 --> 00:22:29,202 First, the defendant is so emotionally disturbed that he loses control. 367 00:22:29,280 --> 00:22:32,443 And second, the defendant has a reasonable explanation 368 00:22:32,520 --> 00:22:34,522 for said disturbance, from his point of view. 369 00:22:34,600 --> 00:22:38,571 FOGGY: Are you aware that Frank Castle's wife, son, and daughter 370 00:22:38,640 --> 00:22:40,563 were all murdered right in front of him 371 00:22:40,640 --> 00:22:42,722 when he sustained the brain injury in question? 372 00:22:42,800 --> 00:22:44,211 An injury which, you say, 373 00:22:44,280 --> 00:22:47,921 keeps him in a perpetual state of mental and emotional chaos? 374 00:22:48,000 --> 00:22:49,001 I am, yes. 375 00:22:49,120 --> 00:22:52,124 FOGGY: With that in mind, would you say that Frank Castle's mental state 376 00:22:52,200 --> 00:22:56,569 satisfies the definition of "extreme emotional disturbance"? 377 00:22:56,640 --> 00:22:58,802 REYES: Objection, calls for a conclusion. 378 00:22:58,880 --> 00:23:01,281 FOGGY: Your Honor, Dr. Lee is an expert on the brain. 379 00:23:01,400 --> 00:23:03,368 He is qualified to an opinion, 380 00:23:03,440 --> 00:23:07,525 and said opinion is not only relevant, but imperative to the case. 381 00:23:09,520 --> 00:23:11,204 Overruled. 382 00:23:11,280 --> 00:23:12,406 Dr. Lee? 383 00:23:12,480 --> 00:23:15,802 DR. LEE: Personally, I do believe he is suffering from EED, yes. 384 00:23:15,880 --> 00:23:19,521 And one who's suffering from extreme emotional disturbance, 385 00:23:19,600 --> 00:23:23,650 is it possible to willfully premeditate a crime? 386 00:23:23,720 --> 00:23:26,485 Any infractions would be considered crimes of passion. 387 00:23:27,560 --> 00:23:29,324 FOGGY: How many of your other patients 388 00:23:29,400 --> 00:23:32,768 witnessed their families being brutally murdered right in front of them? 389 00:23:32,840 --> 00:23:36,083 - Other than Frank Castle? - He's the only one. 390 00:23:36,160 --> 00:23:39,687 And so, would you say the circumstances surrounding Frank's mental state 391 00:23:39,760 --> 00:23:42,286 is different than those of your other patients? 392 00:23:42,360 --> 00:23:43,646 I would. 393 00:23:44,640 --> 00:23:48,201 And what exactly would that difference be, in simple terms? 394 00:23:48,320 --> 00:23:50,402 Frank Castle's been through hell. 395 00:23:51,320 --> 00:23:52,446 FOGGY: Thank you. 396 00:23:52,520 --> 00:23:53,965 MAN: (SHOUTS) You killed my dad! 397 00:23:54,040 --> 00:23:55,530 I don't give a shit what you've been through! 398 00:23:55,600 --> 00:23:57,364 - Order! Order in the court! - MAN: You killed him! 399 00:23:57,440 --> 00:24:00,091 - I saw him in his coffin... - Please remove that young man now. 400 00:24:00,160 --> 00:24:02,401 (SOBS) He was my dad, and now he's gone! 401 00:24:03,800 --> 00:24:07,885 I'm now instructing each and every one of you to disregard that outburst 402 00:24:07,960 --> 00:24:11,203 and to not let it influence your opinions on this case. 403 00:24:13,800 --> 00:24:15,165 FRANK: I did that. 404 00:24:16,360 --> 00:24:17,361 Right? 405 00:24:19,360 --> 00:24:21,886 That kid, I took his father from him. I did that. 406 00:24:23,640 --> 00:24:25,563 - Yeah, you did. - Uh-huh. 407 00:24:28,680 --> 00:24:31,160 Look, Frank, I can’t judge you. 408 00:24:35,680 --> 00:24:38,365 (SOFTLY) That was tough in there for you, right? It was... 409 00:24:38,440 --> 00:24:40,090 It was, um, hard? 410 00:24:40,560 --> 00:24:41,766 (SIGHS) 411 00:24:43,880 --> 00:24:45,291 (SOFTLY) Yeah. 412 00:24:48,080 --> 00:24:49,286 Okay. 413 00:24:50,280 --> 00:24:52,203 You gotta do something for me. 414 00:24:52,520 --> 00:24:53,965 Hmm? 415 00:24:54,040 --> 00:24:56,088 I need you to take the stand. 416 00:24:56,160 --> 00:24:57,571 Come on, for what? Why would I... 417 00:24:57,680 --> 00:25:01,082 The jury has to know what happened to you, what you go through every single day. 418 00:25:01,160 --> 00:25:03,686 After this afternoon... (SIGHS) 419 00:25:03,760 --> 00:25:06,161 I don't think we have any other shot. 420 00:25:06,240 --> 00:25:07,651 What? 421 00:25:07,720 --> 00:25:09,688 (STUTTERS) And what do you think is gonna happen here? 422 00:25:09,760 --> 00:25:10,761 We're not gonna win this thing. 423 00:25:10,840 --> 00:25:12,808 No, but we can still reduce the charges. 424 00:25:12,880 --> 00:25:13,927 (INHALES) 425 00:25:14,000 --> 00:25:17,561 Look, that might not be important to you, but it is important to me. 426 00:25:18,200 --> 00:25:20,601 All of them, they all think that you're a monster. 427 00:25:21,200 --> 00:25:23,282 But I know that you're not. You're not! 428 00:25:25,960 --> 00:25:27,325 You sure about that? 429 00:25:29,320 --> 00:25:31,641 What if I find these men that did that to my family? 430 00:25:31,720 --> 00:25:32,721 What if... 431 00:25:35,080 --> 00:25:36,491 What if nothing changes? 432 00:25:38,120 --> 00:25:39,884 (MUTTERS) 433 00:25:39,960 --> 00:25:41,928 What if this is just me now? 434 00:25:47,440 --> 00:25:49,090 Then don't you deserve to know that, too? 435 00:25:56,320 --> 00:25:57,651 KAREN: Foggy! 436 00:25:57,720 --> 00:25:58,801 Hey. 437 00:26:00,200 --> 00:26:02,407 He'll do it. He'll take the stand. 438 00:26:03,000 --> 00:26:04,764 - Are you serious? - Yeah. 439 00:26:04,840 --> 00:26:07,491 Look, unless you have a better idea, I think... 440 00:26:07,560 --> 00:26:09,483 (SIGHS) How did we even get here? 441 00:26:09,560 --> 00:26:11,324 This guy's a murderer. 442 00:26:11,400 --> 00:26:14,290 He's killed fathers and brothers. You heard that kid. 443 00:26:14,360 --> 00:26:15,850 Why are we helping him? 444 00:26:17,280 --> 00:26:18,770 (SIGHS) 445 00:26:18,840 --> 00:26:22,526 Do you think that Frank is completely and totally mentally healthy? 446 00:26:23,200 --> 00:26:25,009 - I think he's batshit. - Yeah? 447 00:26:25,080 --> 00:26:27,162 Well, then that's why you help him. 448 00:26:27,960 --> 00:26:30,201 "(SIGHS) -Put him on the st and, 449 00:26:30,280 --> 00:26:31,884 Shit. Okay. 450 00:26:32,680 --> 00:26:34,569 - One caveat, though. - Okay. 451 00:26:34,640 --> 00:26:36,881 - We get Matt to do the questioning. - No. 452 00:26:37,000 --> 00:26:38,729 - FOGGY: Yes. - (CHUCKLES) No. 453 00:26:38,800 --> 00:26:41,770 You're doing great, okay? You're making Reyes play defense. 454 00:26:41,840 --> 00:26:42,841 You... you don't need Matt for this. 455 00:26:42,920 --> 00:26:44,729 - I do, Karen! - Why do you always do this? 456 00:26:44,800 --> 00:26:47,485 Why do you put Matt in the driver's seat when you can do this yourself? 457 00:26:47,560 --> 00:26:49,324 Matt and I are partners for a reason. 458 00:26:49,400 --> 00:26:52,609 There's some things that I'm better at, and there's things that he's better at. 459 00:26:52,680 --> 00:26:54,125 This is something that he'll be better at. 460 00:26:54,200 --> 00:26:55,690 He's barely spent two seconds with Frank. 461 00:26:55,800 --> 00:26:58,485 I know, but that kid nearly destroyed us in there. 462 00:26:58,560 --> 00:27:02,007 And at this moment, Matt is the right person to question Frank. 463 00:27:02,080 --> 00:27:03,445 He just is. 464 00:27:05,600 --> 00:27:06,761 Okay. 465 00:27:07,320 --> 00:27:08,321 I'll get him. 466 00:27:31,040 --> 00:27:33,327 - I'm sorry... - When we met... 467 00:27:35,760 --> 00:27:37,091 was it fate? 468 00:27:38,880 --> 00:27:39,881 Was it luck? 469 00:27:39,960 --> 00:27:41,200 (INHALES DEEPLY) 470 00:27:42,360 --> 00:27:43,930 Or was I a mission? 471 00:27:50,240 --> 00:27:51,685 (SOFTLY) Mission. 472 00:28:02,320 --> 00:28:03,810 (SIGHS DEEPLY) 473 00:28:11,320 --> 00:28:15,291 Stick trained me a long time, like he trained you. 474 00:28:15,800 --> 00:28:18,610 He's not a sentimental man, but he wanted you back. 475 00:28:21,440 --> 00:28:24,808 He wanted you to forget about law, your friends... 476 00:28:25,760 --> 00:28:26,921 Your city. 477 00:28:28,280 --> 00:28:29,964 He thought I could distract you. 478 00:28:31,920 --> 00:28:33,046 He was right. 479 00:28:33,720 --> 00:28:34,767 ELEKTRA: No. 480 00:28:36,080 --> 00:28:38,890 Because I did the thing I promised him I'd never do. 481 00:28:40,320 --> 00:28:42,084 I fell in love with you, Matthew. 482 00:28:43,640 --> 00:28:45,483 Listen to my heartbeat, if you must. 483 00:28:46,080 --> 00:28:47,445 You know it's true. 484 00:28:50,600 --> 00:28:54,446 Stick told me about some secret Japanese organization. 485 00:28:55,440 --> 00:28:56,646 The Hand. 486 00:28:56,720 --> 00:28:59,690 They won't stop until they've infiltrated your whole city. 487 00:29:00,160 --> 00:29:02,401 Killed every last member of the Chaste. 488 00:29:02,920 --> 00:29:04,604 - Stick... - You. 489 00:29:05,040 --> 00:29:07,122 ELEKTRA: (SIGHS) We live on the front lines. 490 00:29:07,680 --> 00:29:08,920 Like it or not. 491 00:29:09,520 --> 00:29:11,602 It doesn't mean we have to fight Stick's way. 492 00:29:11,680 --> 00:29:14,570 He kills his enemies, and we don't have to. 493 00:29:14,640 --> 00:29:16,642 ELEKTRA: You make that choice sound so easy. 494 00:29:16,720 --> 00:29:19,530 MATT: No, it's not easy. It's impossible. 495 00:29:20,120 --> 00:29:23,920 But it's a choice and it's a choice that I remake every single day. 496 00:29:24,480 --> 00:29:26,209 Every second, sometimes. 497 00:29:27,080 --> 00:29:28,445 And you can, too. 498 00:29:29,000 --> 00:29:31,367 Matthew, there are things about me you don't know. 499 00:29:31,440 --> 00:29:32,726 - I don't need to know. - I want you to. 500 00:29:32,800 --> 00:29:35,041 I don't care, whatever you've done in the past... 501 00:29:35,120 --> 00:29:37,691 Elektra, whoever you've chosen to be, you're free now, all right? 502 00:29:37,760 --> 00:29:39,967 You could have killed those men at the hole, but you didn't. 503 00:29:40,040 --> 00:29:41,280 Because you're not Stick. 504 00:29:41,360 --> 00:29:44,807 And screw him for ever making you feel like you might be, even for a second. 505 00:29:44,880 --> 00:29:46,245 - He can hear you. - I don't care. 506 00:29:46,320 --> 00:29:48,971 When you were hurt, when I thought I might lose you, I... 507 00:29:49,040 --> 00:29:50,644 (SHUDDERS) 508 00:29:50,720 --> 00:29:52,290 (SOFTLY) I... 509 00:29:52,400 --> 00:29:54,368 (TREMBLES) I felt hollow. 510 00:29:55,640 --> 00:29:57,563 Now, I have no reason to trust you. 511 00:29:57,640 --> 00:29:59,802 You've lied to me more times than I can count. 512 00:30:00,360 --> 00:30:01,930 But if you leave Stick... 513 00:30:04,080 --> 00:30:05,320 be with me. 514 00:30:06,480 --> 00:30:08,642 Fight this war by my side. 515 00:30:08,720 --> 00:30:09,926 My way. 516 00:30:12,160 --> 00:30:13,160 Our way. 517 00:30:15,200 --> 00:30:17,043 ELEKTRA: (SOFTLY) Why are you so good? 518 00:30:21,480 --> 00:30:22,720 MATT: I'm not. 519 00:30:24,320 --> 00:30:25,446 (WHISPERS) Yes. 520 00:30:28,240 --> 00:30:30,208 There's a light inside you. 521 00:30:34,000 --> 00:30:36,162 I tried to snuff it out in college. 522 00:30:38,800 --> 00:30:40,643 I'm so lucky I failed. 523 00:30:45,160 --> 00:30:47,128 (DOOR OPENS AND CLOSES) 524 00:30:47,240 --> 00:30:48,526 Someone... someone's here. 525 00:30:49,560 --> 00:30:51,164 You got company. 526 00:30:52,600 --> 00:30:53,761 Hey. 527 00:30:56,560 --> 00:30:57,721 Karen... 528 00:30:58,680 --> 00:30:59,761 Hi. 529 00:31:00,680 --> 00:31:03,411 Um... Let's, uh... 530 00:31:03,480 --> 00:31:04,720 - let's go somewhere. - No. Why? 531 00:31:04,840 --> 00:31:06,410 - So, we can talk. - I don't want to. 532 00:31:06,480 --> 00:31:08,050 I know this looks crazy, but it's really not. 533 00:31:08,120 --> 00:31:09,963 It doesn't... It doesn't matter. 534 00:31:10,760 --> 00:31:12,842 Frank Castle's going to take the stand tomorrow. 535 00:31:13,720 --> 00:31:15,324 And your friend could use your help. 536 00:31:16,480 --> 00:31:17,606 That's all. 537 00:31:19,840 --> 00:31:21,205 Nice meetin' ya. 538 00:31:22,680 --> 00:31:23,681 (DOOR OPENS) 539 00:31:24,760 --> 00:31:25,761 (DOOR CLOSES) 540 00:31:25,840 --> 00:31:27,604 (INDISTINCT CHATTER) 541 00:31:32,880 --> 00:31:35,008 - Fan club's here. - (SCOFFS) 542 00:31:35,120 --> 00:31:37,691 Word must have gotten out about Frank testifying. 543 00:31:38,600 --> 00:31:40,523 - (SIGHS) - Matt better show. 544 00:31:41,600 --> 00:31:43,807 If he doesn't, we'll survive. Right? 545 00:31:59,440 --> 00:32:00,851 Karen, I'm so sorry about... 546 00:32:00,920 --> 00:32:03,491 Uh. Foggy wants to walk through some things with you. 547 00:32:09,920 --> 00:32:11,684 Yeah, you wanted me here? 548 00:32:11,760 --> 00:32:14,206 Wow. Let's be clear. 549 00:32:15,880 --> 00:32:18,565 You're not here because you're a better lawyer or person. 550 00:32:18,640 --> 00:32:22,201 You're here because you're almost as crazy as Frank Castle, and that's it. 551 00:32:22,280 --> 00:32:24,123 So, you called me here to insult me? 552 00:32:24,200 --> 00:32:27,204 I called you here to be useful, for a change. 553 00:32:27,240 --> 00:32:29,447 We need to get Frank to tell his story in a way that keeps him 554 00:32:29,520 --> 00:32:31,284 out of prison and alive. 555 00:32:31,800 --> 00:32:35,486 No one's heard that story except for you, because you're who you are. 556 00:32:36,200 --> 00:32:38,965 Why don't you put all that torture you put me and Karen through to good use? 557 00:32:39,040 --> 00:32:40,769 - (MATT CHUCKLES) - Now would be the time. 558 00:32:40,840 --> 00:32:42,171 Counsel, we about ready? 559 00:32:42,240 --> 00:32:43,890 Uh... One more moment, Your Honor. 560 00:32:44,920 --> 00:32:47,571 Did you read the notes from Schoonover and Lee? 561 00:32:47,640 --> 00:32:48,641 Yeah. 562 00:32:48,720 --> 00:32:51,405 Okay, here's the play. Walk Frank through his story. 563 00:32:51,480 --> 00:32:54,086 Connect the dots between the Colonel and the neurologist. 564 00:32:54,200 --> 00:32:56,771 We don't have to prove that Frank's version of events is true. 565 00:32:56,840 --> 00:32:59,320 We just have to convince the jury that he believes it, 566 00:32:59,400 --> 00:33:00,686 and he relives it every day. 567 00:33:00,760 --> 00:33:03,286 We can put this guy in the loony bin, where he belongs. 568 00:33:03,360 --> 00:33:04,771 - Counsel? - MATT: Yeah. 569 00:33:04,840 --> 00:33:08,049 Uh. Your Honor, the defense would like to call Frank Castle to the stand. 570 00:33:08,480 --> 00:33:10,881 Bailiff, bring in the defendant, please. 571 00:33:13,160 --> 00:33:15,288 (CROWD CLAMORS) 572 00:33:18,400 --> 00:33:20,129 Tell me what's going on. 573 00:33:20,640 --> 00:33:22,404 (WHISPERS) Frank's wearing a suit. 574 00:33:23,280 --> 00:33:26,523 He looks better than I ever have, and he's not even wearing a tie. 575 00:33:31,520 --> 00:33:33,124 (CROWD CLAMORS) 576 00:33:33,200 --> 00:33:35,885 - (GAVEL BANGING) - BATZER: Order. 577 00:33:42,240 --> 00:33:44,368 OFFICER: (WHISPERS) Think about what you want, Frank. 578 00:33:51,480 --> 00:33:54,051 - Something's not right. - No turning back now. 579 00:33:55,160 --> 00:33:57,686 BAILIFF: Do you solemnly swear that you will tell the truth, 580 00:33:57,760 --> 00:33:59,250 the whole truth, and nothing but the truth, 581 00:33:59,320 --> 00:34:00,810 so help you God? 582 00:34:01,760 --> 00:34:02,886 Yeah. 583 00:34:04,960 --> 00:34:07,008 BAILIFF: Please state your name for the record. 584 00:34:07,080 --> 00:34:08,445 Frank Castle. 585 00:34:21,760 --> 00:34:25,367 MATT: Mr. Castle, you've been charged with multiple capital crimes. 586 00:34:25,440 --> 00:34:29,809 Been called "a killer incapable of empathy or remorse." 587 00:34:29,920 --> 00:34:30,921 Hmm. 588 00:34:31,520 --> 00:34:32,646 Yeah. 589 00:34:33,200 --> 00:34:34,281 So, I hear. 590 00:34:35,320 --> 00:34:38,051 Frank... May I call you Frank? 591 00:34:42,720 --> 00:34:43,881 Yeah. 592 00:34:43,960 --> 00:34:46,884 Frank, we've heard a lot about neuro-chemistry... 593 00:34:47,560 --> 00:34:49,688 and psychology, and all things unfolding, 594 00:34:49,760 --> 00:34:52,240 scientifically and otherwise, inside your brain. 595 00:34:53,600 --> 00:34:55,602 But I just have one question I want to ask. 596 00:34:57,880 --> 00:34:59,245 What happened that day? 597 00:34:59,800 --> 00:35:02,041 The day your family was so tragically killed. 598 00:35:12,120 --> 00:35:13,610 MATT: It's okay, Frank. 599 00:35:14,240 --> 00:35:16,561 - I understand, it's difficult. - FRANK: Do you? 600 00:35:18,520 --> 00:35:19,760 Do you understand? 601 00:35:21,480 --> 00:35:24,051 'Cause I don't think you understand shit. 602 00:35:32,200 --> 00:35:34,851 I'd like permission to treat the witness as hostile, Your Honor? 603 00:35:34,920 --> 00:35:35,967 BATZER: Granted. 604 00:35:36,040 --> 00:35:37,280 MATT: All right, Frank. 605 00:35:38,160 --> 00:35:40,925 You don't want to tell us? I'll tell you. 606 00:35:41,000 --> 00:35:43,480 I'm gonna tell you exactly what kind of man you are. 607 00:35:45,040 --> 00:35:47,008 You're the kind of man this city needs. 608 00:35:47,680 --> 00:35:50,729 Because, ladies and gentlemen of the jury, we all know this city needs help. 609 00:35:50,800 --> 00:35:52,006 Needs it now. 610 00:35:52,440 --> 00:35:54,761 Not tomorrow, not next week, not when the day comes, 611 00:35:54,880 --> 00:35:58,089 when the corruption that Wilson Fisk left in his wake is flushed out for good, 612 00:35:58,160 --> 00:36:00,447 and the police force is finally back on its feet. 613 00:36:00,520 --> 00:36:02,204 We need it now. 614 00:36:03,000 --> 00:36:04,729 'Cause this city's been sick. 615 00:36:05,720 --> 00:36:08,007 And the cops, they can't fix it alone, they need... 616 00:36:08,080 --> 00:36:12,085 We all need men and women who are willing to take the fight themselves. 617 00:36:12,160 --> 00:36:14,242 The kind of people who risk their lives 618 00:36:14,320 --> 00:36:16,846 so that we can walk safe at night in our own neighborhoods. 619 00:36:16,920 --> 00:36:20,606 The ones our esteemed district attorney here is trying so hard to destroy. 620 00:36:20,680 --> 00:36:22,762 New York needs these people. 621 00:36:22,840 --> 00:36:25,684 We need... heroes. 622 00:36:25,760 --> 00:36:27,125 (CROWD APPLAUDS) 623 00:36:27,200 --> 00:36:28,520 - BATZER: Order. - (GAVEL BANGING) 624 00:36:28,560 --> 00:36:30,210 (CROWD CLAMORS) 625 00:36:30,280 --> 00:36:32,567 - MATT: The help they offer... - (CLAMORING SUBSIDES) 626 00:36:33,480 --> 00:36:35,369 ...and the hope that they provide. 627 00:36:37,160 --> 00:36:40,289 Frank Castle wanted to help, but he took it too far. 628 00:36:41,000 --> 00:36:44,527 He shot people, he killed people. It's against the law. 629 00:36:45,040 --> 00:36:47,247 And he broke that law many, many times. 630 00:36:47,880 --> 00:36:49,609 Now, I don't like him any more than you do, 631 00:36:49,680 --> 00:36:51,887 but here's the thing, he's not a common criminal. 632 00:36:51,960 --> 00:36:54,042 He's not malicious in intent. 633 00:36:54,120 --> 00:36:56,930 Frank Castle is actually a good man. He just... 634 00:36:57,000 --> 00:36:59,128 He doesn't know the difference between right and wrong anymore. 635 00:36:59,200 --> 00:37:01,009 And he doesn't need punishment for that. 636 00:37:01,080 --> 00:37:03,651 He needs help. Our help. 637 00:37:06,640 --> 00:37:08,881 That's the kind of man Frank Castle is. 638 00:37:11,080 --> 00:37:14,129 And now, you have to decide what kind of jury you want to be. 639 00:37:16,520 --> 00:37:18,204 No further questions, Your Honor. 640 00:37:20,160 --> 00:37:21,286 FRANK: Your, uh... 641 00:37:22,240 --> 00:37:23,366 Your Honor? 642 00:37:24,360 --> 00:37:25,805 Can I say something? 643 00:37:26,800 --> 00:37:28,211 BATZER: You may. 644 00:37:28,280 --> 00:37:29,725 You know those, uh... 645 00:37:31,360 --> 00:37:33,362 (SCOFFS) Those people? 646 00:37:34,480 --> 00:37:36,801 The ones I put down, the people I killed? 647 00:37:38,560 --> 00:37:40,403 I want you to know that I'd do it all again. 648 00:37:40,480 --> 00:37:42,721 - (CROWD EXCLAIMS) - FRANK: This is a circus, all right? 649 00:37:42,800 --> 00:37:44,643 It's a charade, it's an act. 650 00:37:44,720 --> 00:37:46,324 - It's bullshit about how crazy I am. - Language. 651 00:37:46,400 --> 00:37:48,050 I ain't crazy! 652 00:37:48,160 --> 00:37:49,685 I'm not crazy. 653 00:37:49,760 --> 00:37:50,761 Okay? 654 00:37:51,760 --> 00:37:52,966 I know what I did. 655 00:37:55,080 --> 00:37:56,491 I know who I am. 656 00:37:57,240 --> 00:37:59,481 And I do not need your help. 657 00:38:02,120 --> 00:38:05,841 I'm smack-dab in the middle of my right goddamn mind, 658 00:38:05,920 --> 00:38:07,490 and any scumbag, any... 659 00:38:07,560 --> 00:38:11,770 any lowlife, any maggot piece of shit that I put down, I did it... 660 00:38:11,840 --> 00:38:13,569 - because I liked it! - Order! 661 00:38:13,640 --> 00:38:16,689 Hell, I loved it! I'm sittin' here, I'm... I'm just itching. 662 00:38:16,760 --> 00:38:19,127 - (CROWD CLAMORS) - (STUTTERS) I'm itching to do it again. 663 00:38:19,200 --> 00:38:22,443 And you think... What, you think you're gonna send me to a nuthouse? 664 00:38:22,520 --> 00:38:25,490 Some doctor, they're gonna get me to stop from doing what I want to do? 665 00:38:25,560 --> 00:38:27,801 Well, that ain't happening! Not on my watch! 666 00:38:28,880 --> 00:38:31,201 You people, you call me the Punisher, ain't that right? 667 00:38:31,360 --> 00:38:32,441 The big, bad Punisher. 668 00:38:32,520 --> 00:38:33,851 - BATZER: Bailiff. - Well, here I am! 669 00:38:33,920 --> 00:38:35,604 - Remove the witness. - FRANK: You want it, you got it! 670 00:38:35,680 --> 00:38:38,047 I am the Punisher! I'm right here! 671 00:38:38,120 --> 00:38:40,043 You want it, I'll give it to you. 672 00:38:40,120 --> 00:38:43,920 And anybody who came here today to hear me whine, to hear me beg? 673 00:38:44,000 --> 00:38:46,048 Well, you can kiss my ass! 674 00:38:46,760 --> 00:38:48,489 Do you hear me? I'm guilty. 675 00:38:48,560 --> 00:38:51,245 Come on, please, Judge! I'm guilty, you hear me? 676 00:38:51,320 --> 00:38:53,322 I'm guilty! I'm guilty! 677 00:38:53,400 --> 00:38:56,290 I'll kill every one of 'em! I'll kill every single one! 678 00:38:56,680 --> 00:38:58,409 (INDISTINCT CHATTER) 679 00:38:58,520 --> 00:38:59,760 How the hell did this happen? 680 00:38:59,840 --> 00:39:01,126 That wasn't the Frank I met with yesterday. 681 00:39:01,200 --> 00:39:02,611 MATT: Guys... 682 00:39:02,680 --> 00:39:05,411 - I think somebody got to him. - Convincing him of what? 683 00:39:05,480 --> 00:39:07,721 Yelling his way to multiple life sentences? 684 00:39:07,800 --> 00:39:09,760 - You provoked him. - (STUTTERS) What? I didn't... 685 00:39:09,800 --> 00:39:11,768 - What are you talking... - I had it lined up for you. 686 00:39:11,840 --> 00:39:12,841 We could have done this. 687 00:39:12,920 --> 00:39:14,763 We could have gotten the charges reduced. 688 00:39:14,840 --> 00:39:17,127 All you had to do was get Frank to tell his story. 689 00:39:17,200 --> 00:39:20,160 - Instead you veer off into vigilante-land! - Foggy, he wasn't cooperating! 690 00:39:20,560 --> 00:39:23,291 I'm glad we lost. You hear me? I'm glad. 691 00:39:23,360 --> 00:39:24,850 - Foggy". - Karen, let him go. 692 00:39:24,920 --> 00:39:25,842 I don't want to hear it. 693 00:39:25,920 --> 00:39:27,331 Karen, can I talk to you for five seconds, please? 694 00:39:27,400 --> 00:39:29,482 I don't want to hear another bullshit excuse! 695 00:39:30,360 --> 00:39:33,170 (SIGHS) Maybe you are an alcoholic. Maybe you're in a fight club. 696 00:39:33,240 --> 00:39:35,527 Maybe you are sleeping with a whole harem of women. 697 00:39:35,640 --> 00:39:37,051 I don't care, I'm done. 698 00:39:39,840 --> 00:39:41,171 You're right. 699 00:39:41,800 --> 00:39:43,689 This city really needs heroes. 700 00:39:46,080 --> 00:39:47,320 But you're not one of them. 701 00:39:54,680 --> 00:39:55,886 (SIGHS) 702 00:39:57,720 --> 00:39:59,722 You gotta feel like shit. 703 00:40:01,120 --> 00:40:02,360 Go back to bed. 704 00:40:02,440 --> 00:40:03,805 (ELEKTRA GRUNTS) 705 00:40:04,800 --> 00:40:06,848 I can barely stand. 706 00:40:07,880 --> 00:40:10,042 Then go back to bed. 707 00:40:15,480 --> 00:40:17,562 (SIGHS) No. 708 00:40:21,800 --> 00:40:24,041 I don't want to be with you anymore. 709 00:40:25,800 --> 00:40:27,211 I want to be with him. 710 00:40:27,840 --> 00:40:30,411 - Don't be stupid. - He needs more training. 711 00:40:30,480 --> 00:40:31,891 The Hand is new to him... 712 00:40:31,960 --> 00:40:33,325 Soft. 713 00:40:33,880 --> 00:40:37,327 Matt Murdock is soft. He made you soft. 714 00:40:37,400 --> 00:40:39,402 You let your guard down. 715 00:40:40,320 --> 00:40:43,005 (SIGHS) Go back to bed, Ellie. 716 00:40:43,080 --> 00:40:45,686 - I'm not a child. - You can't be with him. 717 00:40:45,760 --> 00:40:46,886 Why? 718 00:40:49,680 --> 00:40:51,250 You can't change what you are. 719 00:40:51,320 --> 00:40:53,448 Matthew thinks I can. 720 00:40:54,000 --> 00:40:56,446 - And I believe him. - (SCOFFS) 721 00:41:01,440 --> 00:41:02,601 Get out... 722 00:41:04,080 --> 00:41:07,243 - before I get nasty. - Are you threatening me? 723 00:41:07,320 --> 00:41:09,049 You're damn right, I am. 724 00:41:13,640 --> 00:41:14,801 Go. 725 00:41:14,880 --> 00:41:16,245 (KNIFE THUDS) 726 00:41:18,480 --> 00:41:19,766 (STICK SIGHS DEEPLY) 727 00:41:19,840 --> 00:41:20,966 (ELEKTRA EXHALES) 728 00:41:21,080 --> 00:41:23,048 What do you think he'll say... 729 00:41:24,840 --> 00:41:26,365 when he finds out... 730 00:41:27,000 --> 00:41:28,411 what you are? 731 00:41:30,080 --> 00:41:31,684 What you've always been? 732 00:41:33,240 --> 00:41:34,765 Haven't told him yet... 733 00:41:36,040 --> 00:41:37,087 have ya? 734 00:41:38,880 --> 00:41:40,484 (ELEKTRA GRUNTS) 735 00:41:40,600 --> 00:41:41,761 Get out. 736 00:41:42,600 --> 00:41:44,807 Aside from saving your ass... 737 00:41:47,520 --> 00:41:52,526 you have no idea what I've protected you from. 738 00:41:52,600 --> 00:41:54,409 I can protect myself. 739 00:41:55,600 --> 00:41:56,840 (SCOFFS) 740 00:42:00,400 --> 00:42:01,811 We'll find out. 741 00:42:18,760 --> 00:42:20,285 (SIGHS) 742 00:42:20,360 --> 00:42:23,842 Enough with these amateurs. Time to get the band back together. 743 00:42:24,640 --> 00:42:26,085 Head to the Wall. 744 00:42:26,160 --> 00:42:27,650 (ENGINE STARTS) 745 00:42:46,200 --> 00:42:49,329 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 746 00:43:44,480 --> 00:43:45,811 Where's Stick? 747 00:43:48,600 --> 00:43:50,284 I made my choice. 748 00:43:51,560 --> 00:43:52,561 He didn't like it. 749 00:43:56,560 --> 00:43:58,050 (WHISPERS) I want to be with you. 750 00:44:00,160 --> 00:44:03,926 The only person in this world who believes I'm good. 751 00:44:24,080 --> 00:44:26,128 You lost today. 752 00:44:27,880 --> 00:44:29,006 It doesn't matter. 753 00:44:32,720 --> 00:44:34,643 You lost more than just the case. 754 00:44:36,040 --> 00:44:37,121 (ELEKTRA SIGHS) 755 00:44:37,200 --> 00:44:38,690 (CHUCKLES LIGHTLY) 756 00:44:38,760 --> 00:44:41,445 (WHISPERS) Yeah. I didn't lose you. 757 00:44:47,720 --> 00:44:49,085 I'm sorry. 758 00:44:50,760 --> 00:44:51,841 I'm not. 759 00:45:01,960 --> 00:45:03,564 How does this work? 760 00:45:05,400 --> 00:45:06,731 You and me? 761 00:45:06,800 --> 00:45:08,848 (MATT SIGHS DEEPLY) 762 00:45:10,080 --> 00:45:11,923 How can we make it work? 763 00:45:12,920 --> 00:45:14,251 I don't know. 764 00:45:16,200 --> 00:45:18,043 But we're gonna figure it out. 765 00:45:22,160 --> 00:45:23,446 Not now, though. 766 00:45:28,560 --> 00:45:30,528 Right now, you need to rest. 767 00:46:01,720 --> 00:46:04,007 (BREATHES DEEPLY) 768 00:46:22,680 --> 00:46:23,960 - (ARROW PIERCES FLESH) - (GASPS) 769 00:46:26,560 --> 00:46:28,449 - (ARROW THUDS) - (GASPS) 770 00:46:31,280 --> 00:46:32,486 (GRUNTING) 771 00:46:50,280 --> 00:46:51,645 (GROANING) 772 00:47:04,880 --> 00:47:05,927 (GROANS) 773 00:47:08,960 --> 00:47:10,803 (MATT PANTS) 774 00:47:18,880 --> 00:47:20,086 (MATT GROANS) 775 00:47:48,960 --> 00:47:50,769 (MAN GROANS) 776 00:47:55,200 --> 00:47:57,043 - (MATT STRAINS) - (MAN GASPS) 777 00:47:57,120 --> 00:47:58,690 (MAN GROANS) 778 00:48:03,600 --> 00:48:07,241 (GRUNTS) Who do you work for? Huh? 779 00:48:07,360 --> 00:48:09,488 (PANTS) Who sent you? 780 00:48:09,560 --> 00:48:11,244 Answer me! Huh? 781 00:48:13,280 --> 00:48:15,282 You tell them, whoever they are, 782 00:48:15,360 --> 00:48:18,762 I'm gonna find them, and when I do, I'm gonna... (GASPS) 783 00:48:19,280 --> 00:48:21,203 (HEART BEATS RAPIDLY) 784 00:48:24,360 --> 00:48:25,486 (SOFTLY) No... 785 00:48:26,160 --> 00:48:28,845 You're... You're just a kid. 786 00:48:31,080 --> 00:48:33,447 (GASPS) Elektra, no. No. 787 00:48:44,880 --> 00:48:46,609 (BREATHES DEEPLY) 788 00:48:50,880 --> 00:48:52,644 (MUTTERING) 789 00:48:52,720 --> 00:48:54,085 What did you do? 790 00:49:02,120 --> 00:49:03,690 (KNIFE CLATTERS) 791 00:49:08,480 --> 00:49:10,323 (SOFTLY) This is who I am. 792 00:49:16,320 --> 00:49:17,890 (NERVOUSLY) Do you still want me? 793 00:49:19,280 --> 00:49:20,645 (GROANS) 794 00:49:20,720 --> 00:49:21,960 (GAS PS) 795 00:49:24,000 --> 00:49:25,001 Matthew. 796 00:49:25,080 --> 00:49:27,321 - (PANTS) Matthew! %GROANS) 797 00:49:31,800 --> 00:49:33,802 You're okay. You're okay. 798 00:49:36,320 --> 00:49:37,731 (HANDCUFFS LOCKING) 799 00:49:46,240 --> 00:49:47,730 OFFICER: I got this one. 800 00:49:47,800 --> 00:49:49,040 On whose orders? 801 00:49:49,120 --> 00:49:51,851 The warden's. You got a problem with that? 802 00:49:51,920 --> 00:49:53,888 No one tells us anything down here. 803 00:50:04,400 --> 00:50:06,164 (INMATES CLAMORING) 804 00:50:09,800 --> 00:50:11,290 (DOOR BUZZES) 805 00:50:13,800 --> 00:50:15,609 - (CHAINS RATTLING) - (CELL DOOR LOCKING) 806 00:50:15,680 --> 00:50:18,604 INMATE: Hey, look at me, Frank! Look at me! 807 00:50:18,680 --> 00:50:20,125 I'm gonna stick you! 808 00:50:20,200 --> 00:50:22,487 - (INMATES CLAMORING) - INMATE: That's a promise! 809 00:50:22,560 --> 00:50:24,244 INMATE: I promise you! 810 00:50:24,320 --> 00:50:26,448 (INDISTINCT JEERING) 811 00:50:37,760 --> 00:50:39,489 (INDISTINCT CHATTER) 812 00:50:51,040 --> 00:50:52,565 (DOOR BUZZES) 813 00:51:51,120 --> 00:51:52,246 Right through here. 814 00:52:11,240 --> 00:52:13,641 (INMATE STRAINING) 815 00:52:29,080 --> 00:52:30,127 (GRUNTS) 816 00:52:32,800 --> 00:52:34,529 (SIGHS) 817 00:52:42,400 --> 00:52:44,243 I see you got my message. 818 00:52:49,360 --> 00:52:51,362 (THEME MUSIC PLAYS) 59773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.