Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,700 --> 00:00:20,700
SAUBER DASTEHEN
2
00:00:36,580 --> 00:00:43,090
Mr. Hardy meint, dass jeder Mann seiner
Frau die ganze Wahrheit sagen sollte.
3
00:00:43,720 --> 00:00:47,340
Mr. Laurel ist auch verr�ckt.
4
00:01:00,400 --> 00:01:02,970
Ist es nicht sch�n allein zu sein,
Liebling?
5
00:01:03,230 --> 00:01:05,390
Ganz bestimmt, S��er!
6
00:01:05,790 --> 00:01:10,040
Und wie angenehm, nicht von
den Laurels bel�stigt zu werden!
7
00:01:10,260 --> 00:01:13,710
Jetzt k�nnen wir einen netten,
ruhigen Abend verbringen.
8
00:01:16,180 --> 00:01:18,970
Nichts soll unser Gl�ck tr�ben!
9
00:01:36,950 --> 00:01:38,450
Es sind die Laurels.
10
00:01:38,660 --> 00:01:40,320
Warum hast du sie eingeladen?
11
00:01:40,540 --> 00:01:43,490
Ich lud sie nicht ein.
Ich sah sie seit 14 Tagen nicht.
12
00:01:43,710 --> 00:01:46,170
Sie k�men doch nicht
ungeladen her!
13
00:01:46,380 --> 00:01:48,920
Ich lud sie wirklich nicht ein!
14
00:01:49,130 --> 00:01:51,120
L�g mich nicht an, du gro�er Depp!
15
00:01:51,340 --> 00:01:54,550
Nenn mich nicht Depp!
Sonst hau ich...
16
00:02:00,440 --> 00:02:02,590
Wir tun so,
als seien wir nicht zuhause.
17
00:02:04,690 --> 00:02:05,890
Komm, komm!
18
00:02:06,150 --> 00:02:07,810
Sie sind doch nicht daheim.
19
00:02:08,030 --> 00:02:10,520
Ist mir recht.
Ich wollte sowieso nicht.
20
00:02:10,740 --> 00:02:11,940
Warte kurz!
21
00:02:13,610 --> 00:02:15,440
Wir hinterlassen eine Nachricht.
22
00:02:25,920 --> 00:02:30,770
Schade, dass ihr weg seid.Wenn ich nicht zur�ckkomme,
23
00:02:31,040 --> 00:02:34,280
bin ich nicht hier.
24
00:02:52,700 --> 00:02:54,730
Sie sind weg.
25
00:03:03,200 --> 00:03:05,070
Da hast du's, du Dummer!
26
00:03:05,390 --> 00:03:08,030
Wer ist ein Dummer?
Nenn mich nicht Dummer!
27
00:03:21,730 --> 00:03:24,710
Meine Liebe, sch�n, dich zu sehen!
28
00:03:33,140 --> 00:03:34,550
Setz dich!
29
00:03:40,980 --> 00:03:44,070
Wir haben schon gegessen.
Sollen wir etwas f�r euch holen?
30
00:03:44,280 --> 00:03:45,320
Danke, nein!
31
00:03:45,490 --> 00:03:47,560
Und Sie, Mr. Laurel?
32
00:03:47,820 --> 00:03:50,280
Ein Eis w�re nicht schlecht.
33
00:03:51,200 --> 00:03:53,410
Wir haben kein Eis.
34
00:03:54,620 --> 00:03:56,530
Du k�nntest welches holen.
35
00:03:57,080 --> 00:03:59,830
Ja, Lieber,
du k�nntest welches holen!
36
00:04:02,590 --> 00:04:05,340
Gib mir meinen neuen Hut,
und ich hole Eis!
37
00:04:09,760 --> 00:04:11,670
Willst du es in den Hut tun?
38
00:04:11,890 --> 00:04:15,180
Nein, ich werde es nicht
mit dem Hut holen!
39
00:04:15,980 --> 00:04:18,380
Hol mir in der K�che
ein Gef��!
40
00:04:32,080 --> 00:04:34,320
- Was ist das?
- Ein Bild!
41
00:05:25,780 --> 00:05:27,180
Was geht hier vor?
42
00:05:35,920 --> 00:05:38,220
Steh auf, du gro�er Kerl!
43
00:05:40,590 --> 00:05:43,500
- Nenn mich nicht...
- Keine Widerrede! Hol Eis!
44
00:05:46,000 --> 00:05:48,240
Schon gut. Ich will keines.
45
00:05:49,290 --> 00:05:52,890
Du kriegst ein Eis, und wenn es
das Letzte ist, was ich tue!
46
00:06:00,130 --> 00:06:01,790
- Wohin ist er?
- Raus.
47
00:06:02,100 --> 00:06:03,590
Wir sind gleich zur�ck.
48
00:06:44,890 --> 00:06:46,530
Wirst du kommen?
49
00:06:54,000 --> 00:06:55,370
Guten Abend!
50
00:06:56,090 --> 00:06:57,130
Was w�nschen Sie?
51
00:06:57,340 --> 00:07:00,210
Wir m�chten eine Portion
von Ihrem besten Eis.
52
00:07:01,220 --> 00:07:02,410
Welche Sorte?
53
00:07:02,630 --> 00:07:03,830
Welche Sorten haben Sie?
54
00:07:04,090 --> 00:07:06,760
Erdbeer, Ananas und Vanille.
55
00:07:07,720 --> 00:07:09,220
Welche Sorte m�chtest du?
56
00:07:09,430 --> 00:07:10,890
Schokolade.
57
00:07:11,330 --> 00:07:13,410
Das ist leider aus.
58
00:07:13,890 --> 00:07:15,690
Haben Sie Moustachio?
59
00:07:17,230 --> 00:07:19,640
Nein, Moustachio ist aus.
60
00:07:20,000 --> 00:07:22,320
- Moustachio ist aus?
- Ja.
61
00:07:22,830 --> 00:07:24,690
Er hat kein Moustachio.
62
00:07:26,240 --> 00:07:27,860
Welche anderen Sorten sind aus?
63
00:07:28,240 --> 00:07:29,440
Erdbeer...
64
00:07:29,790 --> 00:07:32,950
Orange, Stachelbeer
und Schokolade sind aus.
65
00:07:34,250 --> 00:07:36,620
Dann nehme ich's ohne Schokolade.
66
00:07:36,830 --> 00:07:40,700
Sagte dir der Herr nicht eben,
dass er kein Schokoladeneis hat?
67
00:07:40,920 --> 00:07:42,330
Ich sagte ihm gerade...
68
00:07:42,550 --> 00:07:46,130
Geben Sie uns irgendeine Sorte!
69
00:07:53,400 --> 00:07:54,590
Welche Sorte ist das?
70
00:07:54,850 --> 00:07:55,930
Schokolade!
71
00:07:57,940 --> 00:08:00,180
Ich sagte ihm doch, ich will kein...
72
00:08:01,950 --> 00:08:04,820
Leider hab ich's nicht kleiner!
73
00:08:37,520 --> 00:08:38,970
Auf Wiedersehen, alte Welt...
74
00:08:39,380 --> 00:08:41,920
Ich verlass dich f�r immer!
75
00:08:50,860 --> 00:08:52,020
Warten Sie!
76
00:09:02,160 --> 00:09:03,440
Sie begeht Selbstmord.
77
00:09:03,570 --> 00:09:04,570
Wozu?
78
00:09:04,690 --> 00:09:07,330
Ich wei� nicht.
Wir m�ssen sie retten.
79
00:09:21,260 --> 00:09:23,380
Aus dem Weg!
80
00:09:45,300 --> 00:09:47,940
So hilf mir doch!
81
00:10:18,470 --> 00:10:22,080
Hilf mir!
So hilf mir doch!
82
00:10:22,220 --> 00:10:23,820
Wirf mir ein Seil zu!
83
00:11:03,000 --> 00:11:04,280
Wo warst du?
84
00:11:13,790 --> 00:11:15,300
Wo bin ich?
85
00:11:24,470 --> 00:11:25,520
Was ist passiert?
86
00:11:25,730 --> 00:11:27,470
Wir retteten Ihnen das Leben.
87
00:11:27,630 --> 00:11:30,520
Sie haben Nerven, sich einzumischen!
88
00:11:33,900 --> 00:11:36,810
Sie haben mich gerettet,
nun sorgen Sie auch f�r mich!
89
00:11:38,240 --> 00:11:39,570
Es tut mir leid,
90
00:11:39,780 --> 00:11:43,400
aber wir haben Ehefrauen,
f�r die wir sorgen m�ssen.
91
00:11:44,790 --> 00:11:45,830
Gute Nacht!
92
00:11:46,620 --> 00:11:49,200
Einen Moment! Warten Sie mal!
93
00:11:49,520 --> 00:11:51,420
Einen Moment!
94
00:11:52,090 --> 00:11:54,540
Wenn Sie sich bewegen, schreie ich!
95
00:11:55,050 --> 00:11:57,750
Ich werde sagen,
dass Sie mich ins Wasser warfen...
96
00:11:57,930 --> 00:11:59,830
und umbringen wollten.
97
00:12:14,960 --> 00:12:18,030
Gehen wir heim! Ich will raus
aus den nassen Kleidern.
98
00:12:18,400 --> 00:12:20,860
- Wo wohnt ihr?
- Dort dr�ben.
99
00:12:21,860 --> 00:12:24,840
Gut! Beeilt euch!
100
00:12:38,630 --> 00:12:40,870
Du kannst uns nicht
mit Geschrei einsch�chtern!
101
00:12:41,090 --> 00:12:44,090
- Nein?
- Nein. Schrei nur!
102
00:13:01,950 --> 00:13:03,890
Aus dem Weg!
103
00:13:08,700 --> 00:13:10,060
Die Polizei, bitte!
104
00:13:10,460 --> 00:13:12,250
H�rtest du, welche Etage ich sagte?
105
00:13:12,460 --> 00:13:15,790
Ich kann mit dummen
D�mchen umgehen!
106
00:13:18,170 --> 00:13:20,410
Willst mich loswerden, was?
107
00:13:20,880 --> 00:13:22,580
Wieso l�sst du uns nicht in Ruhe?
108
00:13:22,750 --> 00:13:25,460
Wenn ihr mir das Nachdenken
erleichtert, vielleicht.
109
00:13:27,140 --> 00:13:28,180
Geld, was?
110
00:13:28,350 --> 00:13:30,260
Da sag ich nein.
111
00:13:30,560 --> 00:13:32,880
Das ist weit genug gegangen.
112
00:13:33,810 --> 00:13:36,600
Wir erz�hlen unseren Frauen,
was passiert ist.
113
00:13:36,820 --> 00:13:39,820
Wir legen unsere Karten
offen auf den Tisch.
114
00:13:40,490 --> 00:13:43,320
Wir sagen ihnen
die Wahrheit �ber die Frau.
115
00:13:44,030 --> 00:13:46,190
Wir stehen sauber da.
116
00:13:46,740 --> 00:13:48,650
Geh du rein und sag's ihnen!
117
00:13:51,530 --> 00:13:53,200
Und du? Was ist mit dir?
118
00:13:53,420 --> 00:13:55,210
Er wird nie gehen, er blufft nur.
119
00:13:55,580 --> 00:13:57,240
Ach wirklich?
120
00:13:57,460 --> 00:14:01,540
Blufft, was? Ich werde dir zeigen,
ob ich bluffe oder nicht.
121
00:14:17,690 --> 00:14:18,800
Guten Abend!
122
00:14:20,660 --> 00:14:22,060
Wo ist Stanley?
123
00:14:23,900 --> 00:14:25,440
Drau�en im Flur.
124
00:14:38,160 --> 00:14:40,970
Moment! Ich hole ihn.
125
00:14:42,210 --> 00:14:44,770
Gute Nacht...
vielmehr Auf Wiedersehen!
126
00:14:45,180 --> 00:14:48,380
Ich schreib euch mal! Ich meine,
ich bin gleich zur�ck!
127
00:14:50,350 --> 00:14:52,730
- Wo ist sie?
- Ich tat sie in diesen Raum.
128
00:14:53,610 --> 00:14:56,480
Das ist mein Schlafzimmer,
du Holzkopf!
129
00:15:00,890 --> 00:15:02,070
Komm da raus!
130
00:15:04,400 --> 00:15:06,310
Du kommst besser sofort da raus!
131
00:15:08,500 --> 00:15:09,900
Da bist du ja!
132
00:15:10,480 --> 00:15:12,470
Ich dachte, du bist im Schlafzimmer.
133
00:15:12,690 --> 00:15:14,180
Da ist er, S��e!
134
00:15:16,570 --> 00:15:19,060
- Da sind wir wieder.
- Was ist los mit euch?
135
00:15:19,460 --> 00:15:21,910
Nichts, Liebes, gar nichts!
136
00:15:22,030 --> 00:15:23,310
Wo ist das Eis?
137
00:15:25,970 --> 00:15:27,240
Ich hab's gegessen.
138
00:15:27,460 --> 00:15:29,360
Er konnte es nicht abwarten.
139
00:15:29,650 --> 00:15:31,250
Wie w�r's mit einem Kaffee?
140
00:15:31,460 --> 00:15:32,700
Bedient euch!
141
00:15:32,920 --> 00:15:35,240
Danke! Setz dich, Stanley!
142
00:16:23,740 --> 00:16:25,230
Was macht ihr?
143
00:16:25,740 --> 00:16:27,020
Nur spielen.
144
00:16:30,700 --> 00:16:32,610
Ich glaube, du bist plemplem!
145
00:16:33,750 --> 00:16:36,450
Nur weil du den Verstand
eines Vierj�hrigen hast,
146
00:16:36,670 --> 00:16:38,460
musst du ihn nicht noch vorf�hren!
147
00:16:40,130 --> 00:16:42,620
Denk daran: Wir haben Besuch!
148
00:16:42,840 --> 00:16:44,460
Kommen Sie, Mrs. Laurel!
149
00:16:49,850 --> 00:16:52,090
Denkt daran: Wir haben Besuch!
150
00:16:54,060 --> 00:16:56,440
Geh rein!
Ich versuche, sie loszuwerden.
151
00:16:56,600 --> 00:16:59,030
- Was soll ich sagen?
- Erz�hl ihnen eine Geschichte!
152
00:16:59,270 --> 00:17:00,930
Aber eine lustige!
153
00:17:01,320 --> 00:17:04,870
H�r mal, jetzt reicht's!
Du musst etwas tun!
154
00:17:07,780 --> 00:17:09,570
Geh bitte!
155
00:17:11,090 --> 00:17:12,860
- Das geh�rt meiner Frau!
- Na und?
156
00:17:13,030 --> 00:17:17,920
Nichts. Geh hier raus
und komm nicht zur�ck!
157
00:17:19,920 --> 00:17:21,380
Dann kam der Bauer rein...
158
00:17:21,590 --> 00:17:24,040
und erschoss den Vertreter.
159
00:17:24,840 --> 00:17:26,460
Wie k�nnen Sie es wagen!
160
00:17:27,300 --> 00:17:28,550
Entschuldigung!
161
00:17:33,120 --> 00:17:36,200
Ich muss ihnen eine
falsche Geschichte erz�hlt haben.
162
00:17:36,600 --> 00:17:38,280
Sind Sie sicher, dass sie es ist?
163
00:17:38,450 --> 00:17:40,480
So sicher war ich noch nie!
164
00:17:45,280 --> 00:17:48,420
Genau, das ist sie!
Bewachen Sie die T�r!
165
00:17:49,660 --> 00:17:51,070
Sie ist weg.
166
00:18:40,160 --> 00:18:42,770
- Wo ist die Frau?
- Welche Frau?
167
00:18:42,920 --> 00:18:46,370
- Wo ist Stanley?
- Im Badezimmer. Er badet.
168
00:18:51,340 --> 00:18:54,510
- Er badet?
- Er konnte nicht bis Samstag warten.
169
00:18:56,850 --> 00:18:57,890
Lass mich rein!
170
00:19:05,690 --> 00:19:06,770
Was ist hier los?
171
00:19:06,980 --> 00:19:08,730
Da drin ist eine fremde Frau
mit meinem Mann.
172
00:19:08,830 --> 00:19:10,400
Die Frau, die ich suche.
173
00:19:17,280 --> 00:19:18,820
Kommen Sie! �ffnen Sie!
174
00:19:19,060 --> 00:19:20,490
H�ren Sie mich?
175
00:19:25,910 --> 00:19:27,780
Lass mich rein, Stanley!
176
00:19:32,630 --> 00:19:35,160
Wenn Sie die T�r nicht �ffnen,
breche ich sie auf!
177
00:19:45,480 --> 00:19:46,970
Was machst du da?
178
00:19:47,190 --> 00:19:48,840
Ich suche die Seife.
179
00:19:52,030 --> 00:19:54,070
Wer brachte diese Frau her?
180
00:19:54,900 --> 00:19:55,900
Er!
181
00:19:57,260 --> 00:20:00,320
Kommen Sie auf's Revier!
Es gibt 1000 Dollar Belohnung.
182
00:20:06,500 --> 00:20:08,240
Diese Frau tr�gt meinen Mantel!
183
00:20:18,020 --> 00:20:19,400
Das war ein Gl�cksfall.
184
00:20:21,350 --> 00:20:23,110
Was wirst du
mit den 1000 Dollar machen?
185
00:20:23,450 --> 00:20:27,740
Ich kaufe mir
f�r 1000 Dollar Schokoladeneis.
186
00:20:43,610 --> 00:20:45,260
Wo ist Stanley?
187
00:20:45,540 --> 00:20:47,290
Er ist an den Strand gegangen.
13012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.