Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,332 --> 00:00:19,404
Voici Fort Lauderdale, en Floride.
2
00:00:21,304 --> 00:00:23,045
La plage sera bient�t investie
3
00:00:23,206 --> 00:00:25,777
par de jeunes s�ducteur:
en vacances de P�ques.
4
00:00:25,942 --> 00:00:30,118
Il y a beaucoup de bonnes raisons
de venir ici,
5
00:00:30,280 --> 00:00:35,821
dont un certain 90-60-90
6
00:00:38,221 --> 00:00:40,633
Et voici Chicago, dans Illinois
7
00:00:40,790 --> 00:00:43,327
On y trouve aussi
des tas de jolies filles
8
00:00:45,228 --> 00:00:49,699
dont une qui correspond
au 90-60-90-
9
00:00:49,866 --> 00:00:51,777
Mais comment le savoir .7
10
00:00:51,935 --> 00:00:53,937
RUSTY WELLS
ET SON GROUPE
11
00:01:05,648 --> 00:01:07,650
LA STRIP-TEASEUSE EFFAROUCH�E
12
00:02:19,289 --> 00:02:22,395
Oui, j'aime les filles
13
00:02:22,559 --> 00:02:24,300
J'aime les filles
14
00:02:24,460 --> 00:02:27,669
- C'est toute ma vie
- Les filles, il aime les filles
15
00:02:27,831 --> 00:02:32,712
�a a commenc�
d�s la premi�re heure
16
00:02:32,869 --> 00:02:34,815
Ma nounou m'a berc�
17
00:02:34,971 --> 00:02:37,247
Et j'ai d�couvert le bonheur
18
00:02:37,407 --> 00:02:41,514
J'aime les filles
Oui, j'aime les filles
19
00:02:41,678 --> 00:02:43,919
J'aime les filles
20
00:02:44,080 --> 00:02:47,027
- C'est toute ma vie
- Les filles, il aime les filles
21
00:02:47,183 --> 00:02:48,856
Les filles
22
00:02:49,018 --> 00:02:51,362
J'aime les filles
23
00:02:51,521 --> 00:02:53,933
Oui, j'aime les filles
24
00:02:54,090 --> 00:02:57,367
C'est toute ma vie
25
00:03:21,417 --> 00:03:23,988
Ce m�me est bon
pour les affaires. patron.
26
00:03:24,153 --> 00:03:27,225
Malgr� le blizzard.
la salle est pleine.
27
00:03:27,390 --> 00:03:29,597
Dommage qu'il parte ce soir
28
00:03:29,759 --> 00:03:33,036
Oui, mais vous pourriez
le faire revenir, M. Frank
29
00:03:33,196 --> 00:03:34,732
Oui.
30
00:03:34,898 --> 00:03:36,673
Peut-�tre.
31
00:03:37,600 --> 00:03:39,876
A nous les filles
de Fort Lauderdale.
32
00:03:40,036 --> 00:03:41,140
- Les filles.
- Les filles.
33
00:03:41,304 --> 00:03:42,442
Encore une fois
34
00:03:42,605 --> 00:03:44,278
Les routes sont glissantes.
35
00:03:44,440 --> 00:03:46,784
Si on attendait quelques jours ?
36
00:03:46,943 --> 00:03:48,251
Les bikinis n'attendent pas.
37
00:03:48,411 --> 00:03:50,823
Patience. on y sera bient�t.
38
00:03:50,980 --> 00:03:52,789
Ces multimillionnaires
39
00:03:52,949 --> 00:03:55,793
Gare au soleil.
40
00:03:55,952 --> 00:03:57,022
- Puis-je ?
- Doucement.
41
00:03:57,186 --> 00:04:00,690
- Tout doucement.
- Il n'y a pas le feu
42
00:04:01,758 --> 00:04:04,204
Il ne va pas tr�s ion.
43
00:04:04,360 --> 00:04:05,998
- Il a mal � la t�te.
- Des migraines.
44
00:04:06,162 --> 00:04:08,768
- Un massage le soignera
- C'est miraculeux.
45
00:04:08,932 --> 00:04:10,036
Allez. les gals.
46
00:04:10,199 --> 00:04:13,806
Arr�tez de plaisanter, d'accord.
Arr�tez de plaisanter.
47
00:04:13,970 --> 00:04:15,347
- Si �a aide...
- M. Frank.
48
00:04:15,505 --> 00:04:16,643
M. Frank.
49
00:04:16,806 --> 00:04:18,513
- Bonjour.
- Bonjour. M. Frank.
50
00:04:18,675 --> 00:04:20,211
M. Frank.
51
00:04:20,376 --> 00:04:21,821
Vous �tes bien.
52
00:04:21,978 --> 00:04:23,685
Merci. monsieur.
Merci.
53
00:04:23,846 --> 00:04:25,792
J'ai annul� l'artiste suivant
54
00:04:25,949 --> 00:04:28,429
Je vous garde encore 4 semaines.
55
00:04:29,419 --> 00:04:32,866
- Merci. mais...
- Peut-�tre m�me 6.
56
00:04:33,323 --> 00:04:35,496
- On va � Fort Lauderdale.
- Patron.
57
00:04:35,658 --> 00:04:37,934
Un appel longue distance.
Votre fille.
58
00:04:38,094 --> 00:04:40,574
J'arrive. A demain soir,
les gar�ons.
59
00:04:40,730 --> 00:04:43,609
- Merci.
- Merci. M. Frank.
60
00:04:44,400 --> 00:04:45,811
Bon.
61
00:04:49,839 --> 00:04:51,512
Ma jolie.
62
00:04:52,475 --> 00:04:55,115
Passe une tenue chaude
63
00:04:55,278 --> 00:04:57,224
parce qu'on veste ici.
64
00:04:57,380 --> 00:05:00,190
Oh. non. On n'abandonne pas
si facilement.
65
00:05:00,350 --> 00:05:02,455
On n'a qu'� lui dire
qu'on est indisponibles.
66
00:05:02,618 --> 00:05:05,189
Non, c'est Big Frank qui d�cide.
67
00:05:05,355 --> 00:05:06,459
On lui expliquera
68
00:05:06,622 --> 00:05:11,071
qu'on descend toujours
au Club Sandbar � P�ques.
69
00:05:11,227 --> 00:05:13,833
C'est un type compr�hensif
Allez.
70
00:05:13,997 --> 00:05:16,807
- Tu lui dis maintenant?
- On lui dit maintenant.
71
00:05:16,966 --> 00:05:18,968
Il bavarde gentiment avec sa fille.
72
00:05:19,135 --> 00:05:20,375
C'est inacceptable.
73
00:05:20,536 --> 00:05:22,948
Tu ne rentres pas pour les vacances ?
74
00:05:23,106 --> 00:05:24,642
Mais c'est P�ques.
75
00:05:24,807 --> 00:05:29,620
Essaie de comprendre, papa
Pas cette fois-ci.
76
00:05:30,346 --> 00:05:33,987
Toutes les filles vont
� Fort Lauderdale, je veux y aller.
77
00:05:34,150 --> 00:05:35,561
Fort quoi ?
78
00:05:35,718 --> 00:05:38,756
Ma fille n'ira pas sur une base militaire
79
00:05:38,921 --> 00:05:42,130
Papa, c'est une station baln�aire.
80
00:05:42,291 --> 00:05:44,271
Tous les �tudiants y vont.
81
00:05:44,427 --> 00:05:45,531
- C'est vrai.
- Valerie.
82
00:05:45,695 --> 00:05:47,675
- C'est respectable.
- Passez-moi Valerie.
83
00:05:47,830 --> 00:05:50,970
- Laissez-la venir.
- S'il te pla�t, papa.
84
00:05:51,134 --> 00:05:52,613
Puis-je parler � ma fille ?
85
00:05:52,769 --> 00:05:56,512
J'ai 21 ans. je veux �tre ind�pendante.
86
00:05:56,672 --> 00:05:58,276
�coute, Valerie...
87
00:05:58,441 --> 00:05:59,579
C'est tr�s important t.
88
00:05:59,742 --> 00:06:02,245
Je sais, ma puce, mais...
89
00:06:02,412 --> 00:06:04,289
S'il te pla�t, papa.
90
00:06:04,447 --> 00:06:06,518
Tr�s bien. O� descends-tu ?
91
00:06:06,682 --> 00:06:09,561
- Au Seadrift Motel.
- Le Seadrift Motel.
92
00:06:09,719 --> 00:06:11,494
A Fort Lauderdale.
93
00:06:11,654 --> 00:06:13,190
Je t'y retrouve demain.
94
00:06:13,356 --> 00:06:15,632
Papa, on y va seules.
95
00:06:15,792 --> 00:06:17,271
- Mais...
- Promets-moi
96
00:06:17,427 --> 00:06:19,168
- de ne pas venir.
- Oui.
97
00:06:19,328 --> 00:06:20,500
- Mais...
- Merci.
98
00:06:20,663 --> 00:06:24,702
Je savais que tu comprendrais.
J'appellerai chaque soir. Au revoir
99
00:06:24,901 --> 00:06:26,972
- Je le savais.
- Extra.
100
00:06:29,472 --> 00:06:31,110
Entrez.
101
00:06:34,544 --> 00:06:36,581
Fort Lauderdale.
102
00:06:36,913 --> 00:06:40,360
Si on me reparle de ce trou.
je fais un malheur.
103
00:06:40,516 --> 00:06:41,517
Vous voulez quoi ?
104
00:06:41,684 --> 00:06:43,459
- Rien.
- On est venus...
105
00:06:43,619 --> 00:06:46,259
Pour vous dire que...
106
00:06:46,422 --> 00:06:48,834
On est ravis de rester
encore un mois.
107
00:06:48,991 --> 00:06:51,801
- Voile plus.
- On est � votre disposition.
108
00:06:51,961 --> 00:06:53,702
Tirez-vous.
109
00:06:57,333 --> 00:06:59,006
Les filles.
110
00:06:59,802 --> 00:07:01,577
Elle part � Fort Lauderdale.
111
00:07:02,371 --> 00:07:04,942
Ma petite Val, toute seule.
112
00:07:05,708 --> 00:07:08,018
�vitez les femmes
Surtout les filles.
113
00:07:08,177 --> 00:07:10,657
- J'essaierai.
- Si j'avais un fils,
114
00:07:10,813 --> 00:07:12,190
il irait o� il voudrait.
115
00:07:12,348 --> 00:07:15,090
Un autre p�le s�inqui�terait, alors.
116
00:07:15,384 --> 00:07:16,829
Mais...
117
00:07:16,986 --> 00:07:19,296
Quelqu'un devrait la prot�ger,
l�-bas.
118
00:07:20,923 --> 00:07:22,698
Eh bien...
119
00:07:23,559 --> 00:07:27,735
Combien de temps veste-t-elle ?
Un jour ou deux ?
120
00:07:28,231 --> 00:07:29,972
- 10 jours.
- 10 jours ?
121
00:07:30,133 --> 00:07:31,874
Et 10 nuits ?
122
00:07:32,068 --> 00:07:34,014
Oui. Mais...
123
00:07:34,170 --> 00:07:37,242
Peut-�tre que �a a chang�
depuis mon d�part.
124
00:07:37,406 --> 00:07:39,079
- Vous y �tes all� ?
- Une fois.
125
00:07:39,242 --> 00:07:42,052
Mon p�le m'avait envoy� chercher
ma s�ur.
126
00:07:42,211 --> 00:07:45,317
Valerie a la t�te sur les �paules.
127
00:07:45,481 --> 00:07:46,619
Tant mieux.
128
00:07:46,782 --> 00:07:51,822
Rien � craindre de ces 30000
gar�ons obs�d�s, alors.
129
00:07:52,555 --> 00:07:54,296
30000...
130
00:07:54,457 --> 00:07:58,030
Ils ont pass� l'hiver avec des bouquins,
131
00:07:58,194 --> 00:08:00,731
alors au printemps.
Ils ont envie de...
132
00:08:00,897 --> 00:08:03,377
Comment �tiez-vous, � 20 ans ?
133
00:08:03,533 --> 00:08:05,945
- Je vais les tuer.
- Je file.
134
00:08:06,102 --> 00:08:07,775
30000 gar�ons.
135
00:08:09,739 --> 00:08:11,844
Attendez.
Je sais ce que vous pensez.
136
00:08:12,008 --> 00:08:14,682
Vous voulez qu'on aille
veiller sur elle.
137
00:08:15,311 --> 00:08:18,292
On pourrait la surveiller 24 h sur 24.
138
00:08:18,447 --> 00:08:20,222
Et � son insu.
139
00:08:20,449 --> 00:08:22,861
Mais vous n'auriez plus de groupe
Oubliez �a.
140
00:08:23,019 --> 00:08:25,693
Une minute, je trouverai
un autre groupe.
141
00:08:25,855 --> 00:08:27,698
- Vous devez y aller.
- J'h�site.
142
00:08:27,857 --> 00:08:29,962
Mes amis se plaisent ici.
143
00:08:30,126 --> 00:08:33,335
J'assume tous les hais.
Voil�. c'est r�gl�.
144
00:08:33,496 --> 00:08:36,477
Partez ce soir.
Descendez au Seadrift Motel
145
00:08:36,632 --> 00:08:38,339
Le Seadrift Motel
146
00:08:38,801 --> 00:08:40,178
Oui.
147
00:08:40,336 --> 00:08:43,010
Regardez, vous la reconna�trez
148
00:08:43,773 --> 00:08:46,583
Elle dit que je la couve trop.
149
00:08:46,742 --> 00:08:47,982
Et Pourquoi pas ?
150
00:08:48,144 --> 00:08:51,057
Je suis son p�le et sa m�re
depuis ses 3 ans.
151
00:08:51,214 --> 00:08:53,694
On part d�s que possible, alors.
152
00:08:53,849 --> 00:08:55,294
�coutez.
153
00:08:55,952 --> 00:08:58,091
Elle est tout ce que j'ai.
154
00:08:58,254 --> 00:08:59,460
Elle peut s'amuser
155
00:08:59,622 --> 00:09:00,623
Oui, monsieur.
156
00:09:00,790 --> 00:09:02,633
Mais attention.
157
00:09:03,492 --> 00:09:06,439
Si elle ale moindre ennui...
158
00:09:09,799 --> 00:09:13,770
Ne vous inqui�tez pas.
On s'occupe de tout. De tout.
159
00:09:28,985 --> 00:09:31,261
Mon petit doigt m'a dit
160
00:09:31,420 --> 00:09:33,559
De prendre la mute
161
00:09:33,723 --> 00:09:34,758
D'ouvrir les yeux
162
00:09:34,924 --> 00:09:38,736
Les papillons s'envolent
163
00:09:38,894 --> 00:09:41,135
Les arbres sont en fleur
164
00:09:41,297 --> 00:09:43,743
Les abeilles font du miel
165
00:09:43,899 --> 00:09:47,108
- J'ai la fi�vre printani�re
- Fi�vre printani�re
166
00:09:48,237 --> 00:09:49,875
Fi�vre printani�re
167
00:09:50,039 --> 00:09:52,576
Le printemps est enfin l�
168
00:09:52,742 --> 00:09:54,813
Fi�vre printani�re
169
00:09:54,977 --> 00:09:56,615
Mon c�ur bat � tout va
170
00:09:57,546 --> 00:10:01,688
Aucun doute
Il y a de l'amour dans l'air
171
00:10:01,851 --> 00:10:05,765
Sortons, le printemps est arriv�
172
00:10:05,921 --> 00:10:07,958
- Envie de voyager .7
- Oui
173
00:10:08,491 --> 00:10:09,595
- En voiture
- Allez
174
00:10:09,759 --> 00:10:10,794
- En bus
- Avec nous
175
00:10:10,960 --> 00:10:11,995
- Partout
- En van
176
00:10:12,161 --> 00:10:15,904
On peut s'amuser partout
177
00:10:16,065 --> 00:10:20,138
C'est l'effervescence
Quelle joie, le printemps
178
00:10:20,303 --> 00:10:24,046
Le monde est amoureux
Regarde autour de toi
179
00:10:25,174 --> 00:10:28,747
- La fi�vre printani�re
- On l'attrape tous
180
00:10:29,679 --> 00:10:31,625
Fi�vre printani�re
181
00:10:31,781 --> 00:10:33,761
Amusons-nous
182
00:10:34,350 --> 00:10:38,594
Aucun doute
Il y a de l'amour dans l'air
183
00:10:38,754 --> 00:10:42,827
- Allez, sortons
- Le printemps est arriv�
184
00:10:42,992 --> 00:10:45,472
Fi�vre printani�re
185
00:10:45,628 --> 00:10:47,539
C'est la fi�vre printani�re
186
00:10:47,697 --> 00:10:49,472
Fi�vre printani�re
187
00:10:49,632 --> 00:10:52,010
La temp�rature mon te
188
00:10:52,168 --> 00:10:56,344
Aucun doute
Il y a de l'amour dans l'air
189
00:10:56,505 --> 00:11:00,954
Allez, sortons
Le printemps est arriv�
190
00:11:01,110 --> 00:11:07,026
- Sortons
- Le printemps est arriv�
191
00:11:24,033 --> 00:11:25,478
Fin de la r�cr�.
192
00:11:25,634 --> 00:11:27,477
On va jouer les baby-sitters.
193
00:11:27,636 --> 00:11:30,082
- Faut s'�loigner des fen�tres ?
- Exact
194
00:11:30,239 --> 00:11:31,684
Voil� d'autres filles
195
00:11:31,841 --> 00:11:33,479
- O� ?
- Voyons.
196
00:11:34,009 --> 00:11:35,545
C'est la fille de Big Frank.
197
00:11:35,711 --> 00:11:37,384
Celle qu'on doit surveiller ?
198
00:11:37,546 --> 00:11:39,355
Celle avec les lunettes.
199
00:11:39,982 --> 00:11:42,724
Il a peur qu'on tripote �a ?
Bon sang.
200
00:11:42,885 --> 00:11:45,627
Oui veut du p�t�
quand il y a du caviar partout ?
201
00:11:45,788 --> 00:11:49,167
Elle n'a pas besoin de chaperon.
202
00:11:51,694 --> 00:11:54,231
Tiens, en parlant de caviar.
203
00:12:03,139 --> 00:12:05,050
- Salut.
- Salut.
204
00:12:05,207 --> 00:12:07,813
Tu la connais ? Elle. l�.
205
00:12:13,749 --> 00:12:14,921
C'est Deena Shepard
206
00:12:15,084 --> 00:12:18,998
Ne perds pas ton temps,
elle n'a lien dans la t�te.
207
00:12:19,155 --> 00:12:22,329
Oui, mais elle a tout ce qu'il faut ailleurs
208
00:12:22,491 --> 00:12:24,027
Mais �a ne vaut lien.
209
00:12:24,193 --> 00:12:26,764
Vous savez qu'on peut acheter
tous les �l�ments
210
00:12:26,929 --> 00:12:29,876
du corps humain pour 1.98 $ ?
211
00:12:30,132 --> 00:12:31,543
J'en prendrai pour 50.
212
00:12:31,700 --> 00:12:32,838
Tu peux l'avoir
213
00:12:33,002 --> 00:12:35,949
J'aime les femmes intelligentes
214
00:12:36,105 --> 00:12:38,847
Toutes ces filles, elles ne sont lien.
215
00:12:39,008 --> 00:12:43,184
Enlevez leur maillot, et que reste-t-il ?
216
00:12:44,747 --> 00:12:45,748
Merci. vieux.
217
00:12:45,915 --> 00:12:47,417
- Allons � la piscine.
- Oui.
218
00:12:47,583 --> 00:12:49,290
Ravi de t�avoir parl�.
219
00:12:49,452 --> 00:12:50,453
A plus.
220
00:12:50,719 --> 00:12:53,290
Ni animaux, ni jouets dans l'eau,
ni cuisine
221
00:12:53,456 --> 00:12:56,699
ni f�tes. ni radios
et pas de gar�ons dans les chambres.
222
00:12:56,859 --> 00:12:58,338
Merci.
223
00:12:59,495 --> 00:13:02,442
Et surtout, amusez-vous bien
224
00:13:02,598 --> 00:13:04,839
Cette ann�e, pas de drague effr�n�e
225
00:13:05,000 --> 00:13:07,241
Fini. les b�tises avec toutes les filles.
226
00:13:07,403 --> 00:13:09,110
Bien fini.
227
00:13:09,271 --> 00:13:10,272
Cette ann�e
228
00:13:10,439 --> 00:13:13,477
j'en choisis 6 pour b�tir
des relations s�rieuses.
229
00:13:13,642 --> 00:13:18,682
Les gar�ons aiment
les filles intelligentes
230
00:13:18,848 --> 00:13:20,623
avec un beau 0.I.
231
00:13:20,783 --> 00:13:22,854
J'aime les cruches
232
00:13:23,018 --> 00:13:26,488
Blonde, brune. rousse.
tant qu'elle n'a lien
233
00:13:26,655 --> 00:13:27,895
dans le cr�ne.
234
00:13:28,057 --> 00:13:31,038
J'aime les romantiques.
235
00:13:31,193 --> 00:13:32,638
Un r�veur, un po�te.
236
00:13:32,795 --> 00:13:34,399
La fille sur la colline
237
00:13:34,563 --> 00:13:36,406
A une s�ur coquine
238
00:13:36,565 --> 00:13:40,138
- En Mi mineur.
- Voil� notre pigeonneau.
239
00:13:43,405 --> 00:13:45,043
Elle va nager. on dirait.
240
00:13:45,207 --> 00:13:48,154
- �a �loignera les requins.
- Heureusement qu'elle est moche
241
00:13:48,310 --> 00:13:51,257
On peut prendre du bon temps tranquille.
242
00:13:52,948 --> 00:13:55,053
- Un probl�me ?
- Oh non, non.
243
00:13:55,217 --> 00:13:56,321
Quoi ?
244
00:13:57,586 --> 00:14:00,123
Notre pigeonneau
s'est transform� en colombe
245
00:14:05,394 --> 00:14:09,809
Bon sang, Big Frank nous a r�serv�
une belle surprise.
246
00:14:09,965 --> 00:14:11,308
Une surprise bien roul�e.
247
00:14:11,467 --> 00:14:14,141
Comment ne pas toucher � �a ?
248
00:14:14,603 --> 00:14:16,605
Impossible.
249
00:14:16,772 --> 00:14:19,048
Autant essayer de cacher Disneyland.
250
00:14:19,208 --> 00:14:20,710
Attendez, une minute.
251
00:14:20,876 --> 00:14:23,220
Je sais comment garder
un �il sur elle.
252
00:14:23,579 --> 00:14:25,786
Invitons-la � nous voir
jouer au club.
253
00:14:25,948 --> 00:14:28,224
Elle devinera qu'on bosse
pour son paternel.
254
00:14:28,384 --> 00:14:31,729
Elle ne devinera rien,
je sais m'y prendre.
255
00:14:39,728 --> 00:14:43,835
Les filles sur la plage
Commettent un crime
256
00:14:43,999 --> 00:14:47,412
Si elles cachent leur corps
257
00:14:48,203 --> 00:14:51,514
Ce message vous est adresse
258
00:14:51,674 --> 00:14:53,244
Sur la demande
259
00:14:53,409 --> 00:14:59,382
De l'office de tourisme
De Fort Lauderdale
260
00:15:00,883 --> 00:15:04,922
Sur les courts de tennis
261
00:15:05,087 --> 00:15:09,160
Ou bien en faisant la cour
262
00:15:09,325 --> 00:15:12,772
Profitez des activit�s
D'int�rieur et de plein air
263
00:15:12,928 --> 00:15:14,339
Propos�e: par
264
00:15:14,496 --> 00:15:20,503
L'office du tourisme
De Fort Lauderdale
265
00:15:22,271 --> 00:15:25,445
Chaque homme de Fort Lauderdale
266
00:15:25,608 --> 00:15:30,079
Ne pourchassant pas de femelle
267
00:15:30,245 --> 00:15:34,284
Sera imm�diatement emprisonn�
268
00:15:34,984 --> 00:15:38,056
C'est la lui, � Fort Lauderdale
269
00:15:38,988 --> 00:15:43,061
Jolies filles
De 18 � 23 ans
270
00:15:43,225 --> 00:15:47,298
Si votre technique laisse
A d�sir�!
271
00:15:47,463 --> 00:15:50,808
Je donne des le�ons
D'amour gratuites
272
00:15:50,966 --> 00:15:52,468
Propos�e: par
273
00:15:52,635 --> 00:15:58,642
L'office du tourisme
De Fort Lauderdale
274
00:16:03,312 --> 00:16:04,313
Salut.
275
00:16:04,813 --> 00:16:05,814
Salut.
276
00:16:06,315 --> 00:16:08,022
Je ne t'ai pas d�rang�e ?
277
00:16:08,183 --> 00:16:10,561
Pas du tout.
278
00:16:10,719 --> 00:16:13,666
Je suis Rusty Wells.
Mon groupe joue au Sandbal.
279
00:16:13,822 --> 00:16:17,395
Pour me faire pardonner,
je vous invite � venir nous voir
280
00:16:17,559 --> 00:16:20,768
- Vous pouvez venir seules.
- Ce n'est pas la peine.
281
00:16:22,598 --> 00:16:24,509
Oh, si, �a l'est tout � fait
282
00:16:24,667 --> 00:16:28,137
Tu devrais venir, je te dois bien �a
Sinc�rement.
283
00:16:31,774 --> 00:16:34,220
C'est tr�s gentil.
284
00:16:34,376 --> 00:16:37,789
Mais j'ai pr�vu de me reposer
dans ma chambre, ce soir.
285
00:16:37,946 --> 00:16:41,655
J'ai, depuis peu, tr�s mal � la t�te.
286
00:16:43,018 --> 00:16:45,624
Tu as peut-�tre raison.
287
00:16:45,788 --> 00:16:48,029
Bonne id�e. Ne sors pas ce soir
288
00:16:48,190 --> 00:16:49,601
Ni ces prochains jours.
289
00:16:50,793 --> 00:16:53,000
On dirait que tu as besoin de repos.
290
00:17:11,313 --> 00:17:13,259
Schoenberg
291
00:17:13,415 --> 00:17:15,292
- Vous lisez �a ?
- Pardon ?
292
00:17:15,451 --> 00:17:18,364
C'est un livre brillant, mais
293
00:17:18,520 --> 00:17:21,592
J'ignorais qu'une fille aussi
294
00:17:22,357 --> 00:17:25,736
C'est obligatoire. J'�tudie la musique.
295
00:17:26,628 --> 00:17:30,542
Schoenberg.
Une fille intelligente, enfin
296
00:17:31,300 --> 00:17:34,975
Je suis Blentwood Von Durgenfeld.
On m'appelle B.V.D.
297
00:17:35,137 --> 00:17:37,083
Je m'interroge
298
00:17:37,272 --> 00:17:40,048
sortiriez-vous avec moi ce soir ?
299
00:17:42,010 --> 00:17:45,423
Profitez des activit�s
D'int�rieur et de plein air
300
00:17:45,581 --> 00:17:46,582
Propos�e: par...
301
00:17:46,749 --> 00:17:49,593
Je ne suis pas un monsieur muscle.
302
00:17:49,752 --> 00:17:53,757
Et je ne joue pas au foot
mais j'ai un cerveau.
303
00:17:53,922 --> 00:17:55,731
Un bon cerveau.
304
00:17:55,891 --> 00:17:57,529
Vous disiez ?
305
00:17:59,461 --> 00:18:01,702
Sortirez-vous avec moi ce soir ?
306
00:18:07,970 --> 00:18:10,280
Universit� du Michigan
MIT
307
00:18:12,508 --> 00:18:14,886
Universit� de Harvard
308
00:18:17,212 --> 00:18:19,749
Vassar, Wellesley, Smith et Brown
309
00:18:22,084 --> 00:18:25,759
Ce soir! la ville
Est � vous
310
00:18:25,921 --> 00:18:28,265
D�s ce soir
311
00:18:28,423 --> 00:18:31,927
�clatez-vous, d�s ce soir
312
00:18:33,962 --> 00:18:35,999
Prenez votre partenaire
Par la main
313
00:18:36,165 --> 00:18:38,577
Mettez une couverture sur la plage
314
00:18:38,734 --> 00:18:40,907
Prenez un bain de minuit
315
00:18:41,069 --> 00:18:44,881
Plongez tout habill�
D�s ce soir!
316
00:18:45,107 --> 00:18:46,313
D�s ce soir
317
00:18:47,376 --> 00:18:49,879
D�passez les limites
Appelez les flics
318
00:18:50,045 --> 00:18:52,184
Compris .7
319
00:18:53,048 --> 00:18:55,255
Une fais les flics repartis
320
00:18:55,417 --> 00:18:57,556
Reprenez vos activit�s
321
00:18:57,719 --> 00:18:59,858
Peu importe si vous finissez
En prison
322
00:19:00,022 --> 00:19:03,902
On vous apportera des oranges
Si personne ne paie votre caution
323
00:19:04,193 --> 00:19:06,230
D�s ce soir
324
00:19:06,595 --> 00:19:11,101
�clatez-vous, d�s ce soir
325
00:19:11,266 --> 00:19:13,610
Tout est permis
326
00:19:13,769 --> 00:19:16,181
Tout est permis
327
00:19:16,338 --> 00:19:18,614
D�s ce soir
328
00:19:18,774 --> 00:19:21,653
D�s ce soir
329
00:19:32,454 --> 00:19:36,266
Rusty. et pourquoi pas �Wolf Call" ?
330
00:19:37,993 --> 00:19:40,405
Essaie de nous tomber
quelques cailles.
331
00:19:40,562 --> 00:19:43,270
Regarde-moi faire.
C'est parti.
332
00:20:06,355 --> 00:20:11,202
Que vois-je
Un joli visage
333
00:20:12,261 --> 00:20:13,501
Oui, oui
334
00:20:13,662 --> 00:20:18,668
Ses l�vres de miel
Sont pour mai
335
00:20:19,534 --> 00:20:20,706
Oui, oui
336
00:20:20,869 --> 00:20:24,009
.Je veux hurler � la lune
337
00:20:24,172 --> 00:20:27,210
Je suis sur ta piste, poup�e
Et je t'aurai
338
00:20:27,376 --> 00:20:30,050
Je t'ai vue pr�s du mur
339
00:20:31,179 --> 00:20:34,752
- .J'ai siffl� tant que j'ai pu
- Oui
340
00:20:34,917 --> 00:20:38,091
Dis-mai que tu ne r�siste:
Pas du tout
341
00:20:38,253 --> 00:20:40,859
A l'appel du loup
342
00:20:59,241 --> 00:21:02,620
Il suffira d'un seul baiser
343
00:21:02,778 --> 00:21:05,520
Et aucune autre fille
Ne me fera plus siffler
344
00:21:05,681 --> 00:21:08,355
Si tu m'aimes
On prendra du ban temps
345
00:21:08,517 --> 00:21:09,518
Temps
346
00:21:09,685 --> 00:21:12,131
Pourquoi retarder I 'in�vitable
Entre nous
347
00:21:12,287 --> 00:21:15,894
Dis-mai que tu ne r�siste:
Pas du tout
348
00:21:16,058 --> 00:21:18,732
A l'appel du loup
349
00:21:19,528 --> 00:21:22,441
A l'appel du loup
350
00:21:23,098 --> 00:21:24,771
A l'appel du loup
351
00:21:26,668 --> 00:21:28,648
A l'appel du loup
352
00:21:38,814 --> 00:21:40,555
Tu m'aides � m'�chapper ?
353
00:21:40,716 --> 00:21:44,095
- Qu'est-ce que je vais faire de toi ?
- J'ai bien une id�e.
354
00:22:01,036 --> 00:22:02,310
C'est pas elle ?
355
00:22:02,471 --> 00:22:04,417
- Impossible.
- Mais vrai.
356
00:22:06,641 --> 00:22:08,143
Notre soir�e est fichue.
357
00:22:08,310 --> 00:22:09,914
On y va??
358
00:22:10,078 --> 00:22:11,079
Oui l'accompagne ?
359
00:22:11,246 --> 00:22:13,852
C'est bon,
je crois que c'est l'intello
360
00:22:14,016 --> 00:22:16,155
Celui qui aime les filles malignes.
361
00:22:16,318 --> 00:22:18,127
Elle ne risque lien.
362
00:22:18,286 --> 00:22:21,529
- Quelqu'un peut m'expliquer ?
- C'est rien.
363
00:22:21,790 --> 00:22:24,634
J'ai cru comprendre
que tu voulais y aller ?
364
00:22:24,960 --> 00:22:26,530
Oui ?
365
00:22:27,796 --> 00:22:30,504
- Salut, vieux
- Oh, salut.
366
00:22:30,665 --> 00:22:35,080
Valerie, voici mon ami. Romano Orlatti.
On va � la m�me �cole.
367
00:22:37,873 --> 00:22:40,945
C'est un �tudiant �tranger,
il vient de Rome.
368
00:22:41,109 --> 00:22:44,955
- Tu te joins � nous ?
- Je ne peux pas.
369
00:22:45,180 --> 00:22:49,788
C'est ta premi�re journ�e
� Fort Lauderdale ?
370
00:22:49,985 --> 00:22:53,330
- Oui. C'est merveilleux, non ?
- �a le devient.
371
00:22:53,488 --> 00:22:55,661
Romano. Elle est avec moi.
372
00:22:55,824 --> 00:22:58,998
Bien s�r. mon ami.
373
00:23:00,262 --> 00:23:02,640
- Quoi ?
- Tu es br�lant. �a va ?
374
00:23:02,798 --> 00:23:05,506
- Oui, tr�s bien.
- Ce n'est sans doute lien.
375
00:23:05,667 --> 00:23:07,840
Il y a tant de choses qui tra�nent.
376
00:23:08,003 --> 00:23:09,676
Tant de choses.
377
00:23:10,238 --> 00:23:12,479
Tu as plis le soleil, � ce que je vois.
378
00:23:13,842 --> 00:23:15,981
- As-tu vu la lune ?
- J'ai quoi ?
379
00:23:16,144 --> 00:23:18,146
- Qu'est-ce que j'ai ?
- Recule.
380
00:23:18,313 --> 00:23:20,122
C'est contagieux.
381
00:23:20,449 --> 00:23:22,122
Tu devrais �tre au lit.
382
00:23:22,284 --> 00:23:23,922
Oui.
383
00:23:24,086 --> 00:23:27,363
O� en �tions-nous ?
Ah. la lune.
384
00:23:27,522 --> 00:23:29,195
Comme on dit chez moi...
385
00:23:34,429 --> 00:23:38,536
C'est merveilleux, non ?
C'est merveilleux.
386
00:23:48,810 --> 00:23:49,811
NE PAS D�RANGER
387
00:23:54,015 --> 00:23:57,292
D�crochons le t�l�phone
388
00:23:58,854 --> 00:24:02,324
Les lumi�res sont tamis�e:
389
00:24:03,191 --> 00:24:06,104
Pose tan livre, poup�e
390
00:24:07,095 --> 00:24:09,371
Et renvoie la bonne
391
00:24:11,566 --> 00:24:15,639
Ne pas d�ranger
392
00:24:15,804 --> 00:24:19,877
Le panneau est sur la poign�e
393
00:24:20,475 --> 00:24:25,185
On va faire l'amour
Alors, ne pas d�ranger
394
00:24:25,347 --> 00:24:27,588
.Je ne peux plus
395
00:24:27,983 --> 00:24:30,657
Attendre
396
00:24:30,819 --> 00:24:34,130
.Je vais tirer les rideaux
397
00:24:35,457 --> 00:24:38,904
Viens par ici
398
00:24:39,461 --> 00:24:42,567
.Je n'ai qu'une chose � l'esprit
399
00:24:43,632 --> 00:24:46,977
Mets-toi � l'aise, poup�e
400
00:24:48,203 --> 00:24:52,447
Ne pas d�ranger
401
00:24:52,641 --> 00:24:56,589
Le panneau est sur la poign�e
402
00:24:57,412 --> 00:25:01,883
On va faire l'amour
Alors, ne pas d�ranger
403
00:25:02,050 --> 00:25:04,326
.Je ne peux plus
404
00:25:04,853 --> 00:25:07,629
Attendre
405
00:25:07,789 --> 00:25:11,669
Ce soir, tout est parfait
406
00:25:12,527 --> 00:25:15,337
J'adore t'embrasser
407
00:25:16,665 --> 00:25:20,135
Serre-mai fort dans tes bras
408
00:25:21,369 --> 00:25:24,145
.Je veux rester comme �a
409
00:25:31,546 --> 00:25:33,685
Tu devrais d�crocher.
410
00:25:35,784 --> 00:25:37,127
Oui.
411
00:25:43,758 --> 00:25:45,237
All� ?
412
00:25:46,895 --> 00:25:48,397
Chicago ?
413
00:25:48,563 --> 00:25:51,874
- M. Frank.
- Valerie ne r�pond pas au t�l�phone.
414
00:25:52,033 --> 00:25:54,172
O� est-elle, � cette heure-ci ?
415
00:25:54,336 --> 00:25:58,512
S'il lui arrive quoi que ce soit,
tu joueras de la guitare � l'hosto
416
00:25:58,673 --> 00:26:00,346
Pas de quoi s'inqui�ter
417
00:26:00,508 --> 00:26:03,978
Elle est avec un charmant
jeune �tudiant de Princeton.
418
00:26:04,145 --> 00:26:05,749
Ils sont � la biblioth�que.
419
00:26:05,914 --> 00:26:07,518
Elle ne va pas tarder.
420
00:26:07,682 --> 00:26:09,161
C'est en longue distance.
421
00:26:09,317 --> 00:26:12,264
Elle ne risque lien. Rien du tout.
422
00:26:12,420 --> 00:26:15,958
Tr�s bien. Mais je rappelle dans 30 mn.
Si elle n'est pas l�...
423
00:26:16,191 --> 00:26:20,333
Mais elle sera l�, monsieur.
Bonsoir, M. Frank.
424
00:26:20,495 --> 00:26:23,305
Tu me pr�tes un thermom�tre ?
425
00:26:23,999 --> 00:26:26,639
O� est la fille
qui t'accompagnait au club ?
426
00:26:26,801 --> 00:26:29,577
Valerie ? Je l'ai laiss�e avec Romano.
427
00:26:30,639 --> 00:26:31,811
Romano ?
428
00:26:31,973 --> 00:26:34,180
Romano Orlatti.
Un ami � moi.
429
00:26:34,342 --> 00:26:36,822
Assez commun, et superficiel
430
00:26:36,978 --> 00:26:40,721
Tr�s barbant. Il ne pense qu'au sexe
431
00:26:41,716 --> 00:26:43,024
Tu connais les Latins.
432
00:26:43,184 --> 00:26:44,857
O� sont-ils all�s ?
433
00:26:45,320 --> 00:26:47,391
Il a un bateau amarr� � Coral Pier
434
00:26:47,555 --> 00:26:50,001
- Coral Piel ?
- Et le thermom�tre ?
435
00:26:50,158 --> 00:26:51,796
- Ton thermom�tre.
- Oui.
436
00:26:51,960 --> 00:26:53,871
- Coral Piel.
- Mon thermom�tre.
437
00:26:58,166 --> 00:27:00,703
Je reviens, ne coupe pas le moteur.
438
00:27:02,937 --> 00:27:05,850
Mayday.
Mayday.
439
00:27:06,808 --> 00:27:08,754
Mayday..-
Mayday..-
440
00:27:08,910 --> 00:27:11,049
Mayday...
Allez.
441
00:27:19,854 --> 00:27:22,266
On n'a pas le temps de jouer.
442
00:27:22,424 --> 00:27:24,267
Viens.
443
00:27:39,674 --> 00:27:43,281
- N'est-ce pas divin ?
- C'est ravissant.
444
00:27:43,445 --> 00:27:46,790
Tout � fait ravissant
445
00:27:49,451 --> 00:27:53,024
L'air se rafra�chit, non ?
446
00:27:56,758 --> 00:28:01,605
Nous devrions rentrer
et ouvrir une nouvelle bouteille
447
00:28:13,208 --> 00:28:14,915
Oh. merci.
448
00:28:17,579 --> 00:28:18,717
A nous.
449
00:28:18,880 --> 00:28:20,325
Seuls.
450
00:28:20,482 --> 00:28:24,055
Et nous le sommes enfin.
451
00:28:24,519 --> 00:28:26,021
Enfin seuls.
452
00:30:39,954 --> 00:30:41,126
All�, op�ratrice ?
453
00:30:41,289 --> 00:30:44,168
Op�ratrice.
Un appel longue distance
454
00:30:44,325 --> 00:30:47,898
Envoyez cet appel de Chicago
sur cette ligne. Merci.
455
00:30:48,429 --> 00:30:51,376
Allez, d�p�che. En route
456
00:30:55,003 --> 00:30:56,038
All� .7
457
00:30:56,204 --> 00:30:59,447
Val .7 Val, tu es l� .7
458
00:30:59,607 --> 00:31:02,349
.I 'appelle de Chicago.
459
00:31:02,510 --> 00:31:05,821
Val. Val, all�? .7
460
00:31:05,980 --> 00:31:07,425
All� ?
461
00:31:07,582 --> 00:31:09,289
Oh, salut, papounet
462
00:31:09,450 --> 00:31:12,624
�a va ? Je vais bien.
463
00:31:12,787 --> 00:31:15,358
En fait, cet endroit est fabuleux
464
00:31:17,625 --> 00:31:19,866
Oui, je viens de rentrer.
465
00:31:21,229 --> 00:31:24,472
�coute, je vais bien.
Tout va bien.
466
00:31:24,632 --> 00:31:26,634
Arr�te de te faire
du mauvais sang.
467
00:31:27,135 --> 00:31:29,979
Je suis une glande fille.
468
00:31:30,138 --> 00:31:32,084
Bonne nuit, papa
469
00:31:32,473 --> 00:31:34,612
Et bonne nuit � toi aussi,
Romano.
470
00:31:34,776 --> 00:31:38,189
Merci pour cette soir�e
et merci de m'avoir ramen�e chez moi
471
00:31:38,813 --> 00:31:40,451
Chez toi ?
472
00:31:56,230 --> 00:31:57,573
Deena ?
473
00:32:00,902 --> 00:32:02,973
Merci de m'avoir attendu
474
00:32:06,407 --> 00:32:08,080
Qu'est-ce que tu fais l� ?
475
00:32:08,242 --> 00:32:11,223
Je t'attendais.
tu dois me donner le thermom�tre.
476
00:32:11,379 --> 00:32:13,950
Et o� est Deena ?
477
00:32:14,115 --> 00:32:16,595
Oh. Deena.
Eh bien, elle est partie.
478
00:32:16,751 --> 00:32:19,823
- Elle a laiss� un message.
- Ah oui ?
479
00:32:24,459 --> 00:32:26,461
VA
AU DIABLE
480
00:32:31,466 --> 00:32:33,173
J'ai eu le m�me message.
481
00:32:33,334 --> 00:32:34,335
En personne.
482
00:32:34,502 --> 00:32:36,743
On va devoir la suivre chaque soir ?
483
00:32:36,904 --> 00:32:38,474
Relax.
�a n'arrivera plus
484
00:32:38,640 --> 00:32:41,587
- Non ?
- On arr�tera tout avant d'en arriver l�
485
00:32:41,743 --> 00:32:43,552
On monte la garde 24 h sur 24.
486
00:32:43,711 --> 00:32:46,385
Peu importe o� elle va, on la suit.
487
00:32:56,057 --> 00:32:59,266
Le gland-p�le de Romano
a �pous� une princesse espagnole.
488
00:32:59,427 --> 00:33:01,600
C'est un aristocrate
489
00:33:01,763 --> 00:33:05,609
Un �tudiant de Purdue
m'a emmen�e dans un resto chic.
490
00:33:05,767 --> 00:33:06,871
Je me sentais mal.
491
00:33:07,035 --> 00:33:09,447
Je savais que �a co�terait
une fortune.
492
00:33:09,604 --> 00:33:11,277
Mais ce n'�tait pas si terrible.
493
00:33:11,439 --> 00:33:13,476
La soir�e ne m'a co�t� que 8 $.
494
00:33:13,641 --> 00:33:14,881
Tu plaisantes ?
495
00:33:15,043 --> 00:33:17,319
Ceux de Cornell nous ont emmen�es
496
00:33:17,478 --> 00:33:20,186
dans un de ces bals
de nuit sombres.
497
00:33:20,348 --> 00:33:23,693
Il V avait partout des couples
qui se b�cottaient. Atroce.
498
00:33:23,951 --> 00:33:27,262
Je ne me suis jamais autant amus�e.
499
00:33:27,889 --> 00:33:31,166
J'ai la dr�le d'impression
que quelqu'un nous regarde.
500
00:33:31,325 --> 00:33:34,135
J'esp�re, j'ai achet� ce maillot pour �a
501
00:33:34,295 --> 00:33:35,797
Ce n'est pas �a.
502
00:33:35,963 --> 00:33:38,443
Je veux dire qu'on nous espionne.
503
00:34:04,559 --> 00:34:07,039
Il y en a du monde
sur cette plage, Andy.
504
00:34:07,195 --> 00:34:10,176
Il y a encore plus de monde au balcon.
505
00:34:11,599 --> 00:34:15,604
- Tu regardes au mauvais endroit.
- Tu as tort.
506
00:34:15,770 --> 00:34:18,774
Tu es sens� observer les filles.
507
00:34:20,541 --> 00:34:22,384
Et �a, c'est un p�lican ?
508
00:34:34,922 --> 00:34:36,492
Bien.
509
00:34:36,958 --> 00:34:39,871
- Voici Laurie et Betsy.
- Bonjour.
510
00:34:40,027 --> 00:34:42,166
- Bonjour.
- �a va, les filles ?
511
00:34:42,330 --> 00:34:45,800
J'aimerais �tre r�incarn�
en serviette de plage.
512
00:34:46,667 --> 00:34:48,146
Oh. je suis amoureux.
513
00:34:48,302 --> 00:34:51,875
Si tout va bien, demain.
on emm�nage ensemble.
514
00:34:52,039 --> 00:34:54,610
Big Frank �tait s�rieux.
515
00:34:54,776 --> 00:34:58,019
Une erreur et on est morts.
516
00:34:58,179 --> 00:35:00,523
Ou peut-�tre m�me pile.
517
00:35:08,122 --> 00:35:10,466
Oh, l'horreur
518
00:35:11,025 --> 00:35:12,595
Il est avec elle.
519
00:35:12,760 --> 00:35:15,866
- Le type du bateau, le pirate du dimanche.
- Quoi ?
520
00:35:20,268 --> 00:35:23,715
Ils partent. Vite. allons chercher Wilbur
et suivons-les.
521
00:35:29,710 --> 00:35:33,089
On aurait pu vivre une belle histoire.
tu sais ?
522
00:35:41,556 --> 00:35:43,536
Ils y sont depuis 20 minutes.
523
00:35:43,691 --> 00:35:46,103
Ils font quoi, � ton avis ?
524
00:35:46,961 --> 00:35:48,634
Pas du ski nautique.
525
00:35:48,796 --> 00:35:51,140
Quand Big Frank va apprendre �a...
526
00:35:51,299 --> 00:35:54,041
Oh. non, je suis trop jeune pour...
527
00:35:54,202 --> 00:35:57,581
Va vite chercher Rusty.
Allez. d�p�che.
528
00:35:57,839 --> 00:36:00,217
D�sol� pour hier.
Il y avait urgence.
529
00:36:00,374 --> 00:36:03,787
- Wilbur avait besoin d'une transfusion
- On ne me d�laisse pas.
530
00:36:03,945 --> 00:36:05,447
�a n'arrivera plus
531
00:36:09,584 --> 00:36:13,430
Pour hier soir!
.Je peux tout expliquer
532
00:36:13,588 --> 00:36:17,365
M�me si les choses
Ont mal tourn�
533
00:36:17,525 --> 00:36:21,166
Crois-mai
Tout allait si bien
534
00:36:21,329 --> 00:36:24,469
J'ai pens� � toi, poup�e
Jusqu'au petit matin
535
00:36:24,632 --> 00:36:25,940
Si je mens
536
00:36:27,001 --> 00:36:28,844
.Je vais en enfer
537
00:36:29,003 --> 00:36:33,474
.Je ne te mentirais pas
538
00:36:35,443 --> 00:36:39,050
J'ai juste la poisse
C'est tout
539
00:36:39,213 --> 00:36:42,956
On rend service
Et on est coinc�, c'est fou
540
00:36:43,117 --> 00:36:47,122
Aucune fille ne t'arrive
A la cheville
541
00:36:47,288 --> 00:36:50,462
Tu es indomptable
Comme une belle am�ricaine
542
00:36:50,625 --> 00:36:54,573
Si je mens
Je vais en enfer
543
00:36:54,729 --> 00:36:57,710
.Je ne te mentirais pas
544
00:37:01,469 --> 00:37:05,417
.Je t'en prie
Crois-mai
545
00:37:05,573 --> 00:37:09,419
Contre vents et mar�es
546
00:37:09,577 --> 00:37:12,717
.Je reste � tes c�t�s
�a cr�ve les yeux
547
00:37:12,880 --> 00:37:17,124
.Je ne trouverai
Jamais mieux
548
00:37:17,285 --> 00:37:20,732
Alors oublie et pardonne
549
00:37:20,888 --> 00:37:24,233
Dis-mai que mon excuse
Est bonne
550
00:37:24,392 --> 00:37:28,431
Je me languis
De tes baisers de mie!
551
00:37:28,596 --> 00:37:32,043
.Je ne suis qu'un bourdon
Lass� du ciel
552
00:37:32,199 --> 00:37:36,147
Si je mens
Je vais en enfer
553
00:37:36,337 --> 00:37:40,752
.Je ne te mentirais pas
554
00:37:41,142 --> 00:37:45,386
Je ne te mentirais pas
Non, non, non, non
555
00:37:45,546 --> 00:37:48,026
.Je ne te mentirais pas
556
00:37:48,182 --> 00:37:50,526
Plus d'interruptions, c'est promis
D'accord ?
557
00:37:50,685 --> 00:37:52,358
D'accord
558
00:38:07,101 --> 00:38:09,513
Au motel, Valerie et �l�vres en feu�.
559
00:38:09,670 --> 00:38:11,513
Mais...
Et Deena ?
560
00:38:11,806 --> 00:38:12,978
Quoi ?
561
00:38:18,279 --> 00:38:20,225
Enfin !
Ils sont � l'int�rieur
562
00:38:20,381 --> 00:38:22,554
Il faut virer Rom�o
563
00:38:22,717 --> 00:38:23,752
Sinon, on est fichus.
564
00:38:23,918 --> 00:38:25,454
- Big Frank nous tuera
- Du calme.
565
00:38:25,619 --> 00:38:27,030
- O� est le g�rant ?
- O� ?
566
00:38:27,188 --> 00:38:29,998
J'exige de voir le g�rant.
Ah. vous voil� enfin.
567
00:38:30,157 --> 00:38:31,158
Qu'y a-t-il ?
568
00:38:31,325 --> 00:38:33,601
Je quitte ce lieu de perdition.
569
00:38:33,761 --> 00:38:36,571
- O� est le probl�me ?
- Elle a un visiteur.
570
00:38:36,731 --> 00:38:39,337
- Elle a un quoi?
- Un visiteur dans sa chambre.
571
00:38:39,500 --> 00:38:41,810
Ne regarde pas. tu es trop jeune.
572
00:38:41,969 --> 00:38:45,246
Son p�re, l'inspecteur Springer,
ne voudrait pas de �a.
573
00:38:45,406 --> 00:38:47,943
Non, non.
574
00:38:49,043 --> 00:38:50,351
Tout le monde dehors.
575
00:38:50,511 --> 00:38:52,787
Allez. on se d�p�che. Dehors.
576
00:38:52,947 --> 00:38:54,858
- Quoi ?
- Violation de l'article 3.
577
00:38:55,016 --> 00:38:57,519
Les jouets sont interdits � l'int�rieur
578
00:38:57,685 --> 00:39:01,827
Et les gar�ons dans la piscine.
Il y a un gar�on dans cette piscine ?
579
00:39:01,989 --> 00:39:03,263
Vous. �videmment.
580
00:39:03,424 --> 00:39:05,233
Quittez mon motel.
Imm�diatement.
581
00:39:05,393 --> 00:39:07,805
- Allez. vite.
- C'est scandaleux.
582
00:39:16,637 --> 00:39:19,447
Trop tard. les excuses. Dehors.
583
00:39:21,776 --> 00:39:23,380
Mais que se passe-t-il ?
584
00:39:23,544 --> 00:39:26,548
- Un probl�me ?
- On jouait au bridge.
585
00:39:26,714 --> 00:39:27,715
Au bridge.
586
00:39:29,050 --> 00:39:32,930
Peu importe.
Vous trois. je vous mets dehors.
587
00:39:33,254 --> 00:39:35,894
- Pourquoi ?
- Ces trois jeunes...
588
00:39:36,057 --> 00:39:38,333
- Vous...
- On jouait au bridge.
589
00:39:38,492 --> 00:39:40,165
- Alors ?
- Le r�glement
590
00:39:40,327 --> 00:39:43,467
article 3 : �Tu n'auras point
d'homme dans ta chambre."
591
00:39:43,631 --> 00:39:46,441
Ils jouent au bridge, c'est le 4e.
pas un gar�on.
592
00:39:46,600 --> 00:39:47,840
- Pas un gar�on ?
- Non.
593
00:39:48,002 --> 00:39:50,243
Je ne leur en voudrais pas
de partir.
594
00:39:50,404 --> 00:39:54,079
- On part. Faites nos 31 notes.
- Tout le monde part ?
595
00:39:54,241 --> 00:39:56,881
Videz la piscine. �a va devenir
un parking, ici.
596
00:39:57,044 --> 00:39:58,887
Piscine. parking...
31 notes.
597
00:39:59,046 --> 00:40:02,926
Allez. oublions tout �a, voulez-vous ?
598
00:40:03,084 --> 00:40:04,722
Je ne sais pas.
599
00:40:04,885 --> 00:40:07,331
R�fl�chissons. Qu'en dites-vous ?
600
00:40:09,824 --> 00:40:11,064
�a me va.
601
00:40:11,225 --> 00:40:13,205
Tu es g�n�reuse.
Si �a recommence...
602
00:40:13,360 --> 00:40:17,831
Je sais, parking. piscine vide.
jouets dans...
603
00:40:18,999 --> 00:40:20,603
Merci beaucoup, Rusty.
604
00:40:20,768 --> 00:40:23,146
On te renverra l'ascenseur
605
00:40:23,304 --> 00:40:25,011
Merci.
606
00:40:30,778 --> 00:40:32,883
Fantastique. Fantastique.
607
00:40:33,047 --> 00:40:35,721
- Ravi que �a vous ait plu.
- Mais ensuite ?
608
00:40:35,883 --> 00:40:39,490
Comment la surveiller
alors qu'on joue ce soir ?
609
00:40:49,997 --> 00:40:51,601
Tu as parl� d'ascenseur ?
610
00:40:51,765 --> 00:40:54,746
On a envie d'�toffer notre num�ro
611
00:40:57,938 --> 00:41:01,215
Elle te dira "je t'aime"
Et tu seras le roi
612
00:41:01,375 --> 00:41:05,050
Elle pleurera, mentira
Elle fera n'importe quai
613
00:41:05,212 --> 00:41:08,659
Elle se collera � toi
Et tout � coup
614
00:41:08,816 --> 00:41:11,763
Tu n'excuseras alors qu'elle
T'a fait un sale coup
615
00:41:11,919 --> 00:41:14,661
- C'est un d�mon
- Un d�mon
616
00:41:14,822 --> 00:41:16,859
- Oui, un d�mon
- Une fille diabolique
617
00:41:17,024 --> 00:41:19,436
Oui, un d�mon
Oui, un d�mon
618
00:41:19,593 --> 00:41:21,595
�a ne fait aucun doute
619
00:41:21,762 --> 00:41:23,673
Toute la ville la redoute
620
00:41:23,831 --> 00:41:26,812
Oui, un d�mon
Oui, un d�mon
621
00:41:26,967 --> 00:41:30,244
Elle t'invitera chez elle
Apr�s 21 heures
622
00:41:30,404 --> 00:41:33,681
Tu porteras une cravate
Un costume en son honneur
623
00:41:33,841 --> 00:41:35,582
Tu respireras � fond
624
00:41:35,743 --> 00:41:37,381
Frapperas
Chez la diablesse
625
00:41:37,545 --> 00:41:40,958
Mais sa s�ur te dira
Qu'elle a chang� d'adresse
626
00:41:41,115 --> 00:41:43,288
- C'est un d�mon
- Oui, un d�mon
627
00:41:43,450 --> 00:41:45,487
- Oui, un d�mon
- Une fille diabolique
628
00:41:45,653 --> 00:41:46,893
Oui, un d�mon
629
00:41:47,054 --> 00:41:50,900
- Oui, un d�mon
- �a ne fait aucun doute
630
00:41:51,058 --> 00:41:54,198
- Toute la ville la redoute
- Oui, un d�mon
631
00:41:54,361 --> 00:41:56,773
Oui, un d�mon
632
00:42:10,211 --> 00:42:13,784
Elle te prendra dans ses bras
Et serrera fort
633
00:42:13,948 --> 00:42:15,985
Un soupir et
Elle tendra ses l�vres
634
00:42:16,150 --> 00:42:19,359
Et dans tan c�ur
Ce sera un coup de tonnerre
635
00:42:19,520 --> 00:42:21,295
Tu fondras sous ses doigts
636
00:42:21,455 --> 00:42:24,493
Essaie de l�embrasser
Et elle se moquera de toi
637
00:42:24,658 --> 00:42:27,002
- Car c'est un d�mon
- Oui, un d�mon
638
00:42:27,161 --> 00:42:29,163
- Oui, un d�mon
- Une fille diabolique
639
00:42:29,330 --> 00:42:32,072
Oui, un d�mon
Oui, un d�mon
640
00:42:32,233 --> 00:42:34,406
�a ne fait aucun doute
641
00:42:34,568 --> 00:42:37,412
- Toute la ville la redoute
- Oui, un d�mon
642
00:42:37,571 --> 00:42:41,576
Oui, un d�mon
Oui, un d�mon
643
00:42:41,742 --> 00:42:45,383
Oui, un d�mon
Oui, un d�mon
644
00:42:45,546 --> 00:42:48,652
Oui, un d�mon
Oui, un d�mon
645
00:42:48,816 --> 00:42:53,322
Oui, un d�mon
Oui, un d�mon
646
00:43:07,568 --> 00:43:10,174
- Alors ?
- Tu as �t� tr�s bien.
647
00:43:10,337 --> 00:43:12,044
- Merci.
- Merci de ton aide.
648
00:43:12,206 --> 00:43:13,207
C'�tait sympa.
649
00:43:13,374 --> 00:43:16,321
Je dois me changer
A demain soir.
650
00:43:16,477 --> 00:43:18,013
- D'accord
- Salut.
651
00:43:18,178 --> 00:43:20,852
- Au revoir.
- Tu as le sens du show.
652
00:43:21,915 --> 00:43:23,952
Attendez.
Pas un pas de plus.
653
00:43:24,118 --> 00:43:26,894
- Quoi ?
- Oui veste la prot�ger ?
654
00:43:27,054 --> 00:43:31,161
Je sais pas prot�ger les filles.
Je suis form� � faire le contraire
655
00:43:31,325 --> 00:43:33,100
- Choisis Wilbur.
- Attends.
656
00:43:33,260 --> 00:43:36,400
Je suis un chien de chasse,
pas de garde. Et lui ?
657
00:43:36,797 --> 00:43:38,003
Reste. toi.
658
00:43:38,165 --> 00:43:40,270
Je dois tout expliquer � Deena.
659
00:43:40,434 --> 00:43:43,210
Toi tu peux voir ta copine,
mais pas moi ?
660
00:43:43,370 --> 00:43:45,611
C'est diff�rent.
Je suis amoureux d'elle
661
00:43:46,040 --> 00:43:47,678
Jusqu'� ce qu'elle dise non.
662
00:43:47,841 --> 00:43:50,447
Non, je l'aimerais quand m�me
663
00:43:50,611 --> 00:43:52,420
Mais elle me manquerait.
664
00:43:52,579 --> 00:43:54,525
- C'est pas normal.
- Non.
665
00:43:54,682 --> 00:43:57,162
D'accord, je serai juste
On tire au sort.
666
00:43:57,318 --> 00:43:58,626
- Quoi ?
- Au sort.
667
00:43:58,852 --> 00:44:00,525
Le perdant veste. March� conclu ?
668
00:44:00,688 --> 00:44:03,396
- A quel chiffre je pense ?
- 7 ?
669
00:44:03,557 --> 00:44:04,900
-2.
-6.
670
00:44:05,059 --> 00:44:06,732
Je dis 10.
La r�ponse est 6.
671
00:44:06,894 --> 00:44:09,204
D�sol�, Doc. Tu as perdu.
672
00:44:12,166 --> 00:44:14,578
Emm�ne-la se promener,
je ne sais pas.
673
00:44:14,735 --> 00:44:18,512
Ne la perds pas des yeux, compris ?
674
00:44:19,239 --> 00:44:23,051
T'inqui�te. Elle n��chappera pas
� mon �il de lynx.
675
00:44:32,119 --> 00:44:33,962
- C'est simple. Deena.
- Simple ?
676
00:44:34,121 --> 00:44:37,796
C'est moi qui dois �tre simplette,
pour t'�couter.
677
00:44:38,359 --> 00:44:41,067
Oser m'abandonner en pleine jungle
678
00:44:41,895 --> 00:44:43,033
Approche, Deena.
679
00:44:43,197 --> 00:44:45,768
Non, laisse-moi.
680
00:44:54,575 --> 00:44:56,384
Je suis tr�s en col�re.
681
00:44:56,543 --> 00:44:58,079
Oui, je sais.
682
00:44:58,445 --> 00:45:00,152
Tu m'as abandonn�e.
683
00:45:00,314 --> 00:45:01,884
Je suis l�, maintenant.
684
00:45:02,049 --> 00:45:03,858
Plus d'interruptions, d'accord ?
685
00:45:04,017 --> 00:45:06,088
- Promis ?
- Promis.
686
00:45:39,484 --> 00:45:40,485
C'est pour toi.
687
00:45:45,623 --> 00:45:49,298
- Ils disent que ta ligne ne marche pas
- Elle n'en a pas eu l'occasion.
688
00:45:51,095 --> 00:45:52,096
Quoi, encore ?
689
00:45:52,263 --> 00:45:54,573
Elle est partie.
elle n'�tait pas l�.
690
00:45:54,732 --> 00:45:56,734
- Tu plaisantes
- Oh, non-
691
00:45:56,901 --> 00:46:00,178
C'est pas tout.
Elle est avec l'Italien en chaleur.
692
00:46:00,338 --> 00:46:02,682
Bert les a vus. Pas vrai, Bert ?
693
00:46:02,841 --> 00:46:05,515
Je ne peux lien faire.
je suis avec Deena.
694
00:46:05,777 --> 00:46:08,917
- Deena ?
- Ce n'est pas moi qui l'ai emmen�e.
695
00:46:09,080 --> 00:46:12,084
Doc, il faut la trouver. J'arrive
696
00:46:17,288 --> 00:46:19,097
Mayday... Mayday..-
697
00:46:20,158 --> 00:46:21,364
Mayday..-
698
00:46:21,526 --> 00:46:22,732
On y va.
699
00:46:26,231 --> 00:46:27,938
Toi et ton fichu mayday.
700
00:46:28,199 --> 00:46:31,976
Qu'est-ce que tu lis .7
701
00:46:32,136 --> 00:46:35,481
.J'ai ce qui te fait envie
702
00:46:35,640 --> 00:46:39,782
.J'ai des choses
Sur le c�ur
703
00:46:39,944 --> 00:46:43,585
Venez �couter
Les derni�res nouvelles
704
00:46:43,748 --> 00:46:47,525
Pour �tre �duqu�
Il faut lire, lire
705
00:46:47,685 --> 00:46:51,394
.J'ai des nouvelles pour vous
Deux, trois, quatre
706
00:46:51,556 --> 00:46:53,593
.Je vous en montre encore plus
707
00:46:53,758 --> 00:46:55,294
Elle est fantastique
708
00:46:55,460 --> 00:46:59,340
Vous devriez la rencontrer,
Sunny est originale.
709
00:46:59,497 --> 00:47:02,944
Un centenaire �pouse
Une jeunette
710
00:47:03,101 --> 00:47:07,015
Il n'en a plus pour longtemps
Il n'en fait qu'� sa t�te
711
00:47:07,171 --> 00:47:11,347
R�pandez la bonne parole
712
00:47:13,144 --> 00:47:16,318
.J'ai des nouvelles pour vous
713
00:47:16,481 --> 00:47:18,358
D�marre le g�n�rateur
714
00:47:18,850 --> 00:47:20,852
COMPAGNIE �LECTRIQUE
715
00:47:32,196 --> 00:47:34,972
- Tu l'as vue ?
- Non. De l'autre c�t�
716
00:47:48,246 --> 00:47:50,749
On les fait remonter
10 ans en arri�re.
717
00:47:50,915 --> 00:47:51,916
Oui.
718
00:48:01,559 --> 00:48:03,266
Oh. pardon.
719
00:48:03,428 --> 00:48:05,271
Je ne voulais pas...
720
00:48:05,430 --> 00:48:09,139
Continuez...
721
00:48:21,512 --> 00:48:22,820
Personne ici.
722
00:48:22,981 --> 00:48:24,722
C'est d�sert.
723
00:48:24,949 --> 00:48:26,951
Et l�-dedans ?
724
00:48:27,952 --> 00:48:31,161
Police, tout le monde dehors.
725
00:48:42,367 --> 00:48:45,007
Je cherche une fille.
726
00:48:45,536 --> 00:48:48,107
D�sol�, ]'en ai qu'une.
727
00:48:57,348 --> 00:49:00,420
Pardon, V a-t-il quelqu'un dans le coffre ?
728
00:49:05,056 --> 00:49:09,129
Enlevez ses v�tements est
une forme de progr�s personnel
729
00:49:09,293 --> 00:49:11,295
Comme apprendre le piano.
730
00:49:11,462 --> 00:49:14,238
�a am�liore la posture, l'assurance et
731
00:49:14,399 --> 00:49:16,379
La pneumonie ?
732
00:49:17,869 --> 00:49:21,180
La pneumonie... Tu devrais essayer.
733
00:49:21,339 --> 00:49:24,479
Tu as tout ce qu'il faut.
Repasse, un de ces soirs.
734
00:49:24,642 --> 00:49:26,383
Je te donnerai des tuyaux.
735
00:49:26,544 --> 00:49:28,455
Tu as �tudi� la danse ?
736
00:49:28,613 --> 00:49:32,288
La danse moderne.
mais pas moderne � ce point.
737
00:49:33,885 --> 00:49:35,990
Il se fait tard. Allons-V
738
00:49:36,154 --> 00:49:38,600
D'accord. Je dois V aller aussi
739
00:49:39,190 --> 00:49:41,101
A bient�t.
Reviens quand tu veux.
740
00:49:41,259 --> 00:49:43,603
- Merci.
- Nous n'y manquerons pas
741
00:49:43,761 --> 00:49:47,231
Tu vas adorer le prochain endroit.
742
00:49:47,565 --> 00:49:50,341
- Rien.
- Big Frank ne va pas aimer �a.
743
00:49:50,501 --> 00:49:53,277
Elle commence � vivre ce soir
et nous, on est morts.
744
00:49:53,438 --> 00:49:57,011
Le prochain son qu'on entendra
sera l'orgue de Chicago.
745
00:49:58,009 --> 00:50:00,216
Oh. non. Essayons autre chose.
746
00:50:00,378 --> 00:50:03,052
On ne la trouve pas.
elle pourrait nous trouver.
747
00:50:08,820 --> 00:50:12,996
- Voil� un coin tranquille.
- Qu'est-ce que c'est ?
748
00:50:13,391 --> 00:50:15,371
Une f�te sur la plage. Viens
749
00:50:15,526 --> 00:50:16,834
Mais...
750
00:50:25,269 --> 00:50:28,341
Approchez, tout le mande
751
00:50:28,806 --> 00:50:31,878
�coutez mon bongo une seconde
752
00:50:32,443 --> 00:50:35,652
Attrapez la premi�re qui passe
753
00:50:36,247 --> 00:50:39,456
- On met le feu � la plage
- Oui, oui, oui
754
00:50:39,617 --> 00:50:41,062
La danse du coquillage
755
00:50:41,219 --> 00:50:43,631
La danse du coquillage
756
00:50:43,788 --> 00:50:46,962
Dansez pieds nus sur le sable
757
00:50:47,125 --> 00:50:51,232
Tournez, serrez, jouez et s�duisez
758
00:50:51,395 --> 00:50:55,138
Dansez la danse du coquillage
759
00:50:57,068 --> 00:50:59,048
Tu ne feras pas battre tan c�ur
760
00:51:00,772 --> 00:51:02,649
Si tu as peur
761
00:51:04,509 --> 00:51:07,046
La lune dispara�t au matin
762
00:51:08,045 --> 00:51:11,219
Allez, un va se donner faim
763
00:51:11,616 --> 00:51:14,825
La danse du coquillage
La danse du coquillage
764
00:51:15,620 --> 00:51:19,158
Dansez pieds nus sur le sable
765
00:51:19,323 --> 00:51:22,532
Tournez, serrez, jouez et s�duisez
766
00:51:23,261 --> 00:51:27,175
Dansez la danse du coquillage
767
00:52:33,364 --> 00:52:37,005
- Le rythme nous emporte tous
- Le rythme nous emporte tous
768
00:52:37,168 --> 00:52:40,911
- Nus pieds sont comme fous
- Nus pieds sont comme fous
769
00:52:41,072 --> 00:52:44,610
- Quelle joie et quel avantage
- Quelle joie et quel avantage
770
00:52:44,775 --> 00:52:48,086
De conna�tre la danse du coquillage
771
00:52:48,246 --> 00:52:51,989
La danse du coquillage
La danse du coquillage
772
00:52:52,149 --> 00:52:55,790
Dansez pieds nus sur le sable
773
00:52:55,953 --> 00:52:59,662
Tournez, serrez, jouez et s�duisez
774
00:52:59,824 --> 00:53:03,067
- Dansez la danse du coquillage
- Oui, oui, oui
775
00:53:03,227 --> 00:53:07,004
La danse du coquillage
La danse du coquillage
776
00:53:07,164 --> 00:53:10,634
Dansez pieds nus sur le sable
777
00:53:10,801 --> 00:53:14,840
Tournez, serrez, jouez et s�duisez
778
00:53:15,006 --> 00:53:18,453
Dansez la danse du coquillage
779
00:53:18,609 --> 00:53:24,616
Dansez la danse du coquillage
780
00:53:37,795 --> 00:53:41,140
Bonne id�e. Tu ne m'avais pas dit
que vous jouiez ici.
781
00:53:41,299 --> 00:53:43,279
On ne voulait pas t'accaparer
782
00:53:43,434 --> 00:53:45,141
Je pensais
que tu avais rencard
783
00:53:45,303 --> 00:53:47,408
Eh bien...
784
00:53:49,941 --> 00:53:53,650
Tu dois avoir h�te de le retrouver.
A demain, alors.
785
00:53:54,278 --> 00:53:55,723
Bonne nuit.
786
00:53:57,048 --> 00:53:58,527
Bonne nuit.
787
00:54:15,232 --> 00:54:18,509
Tu ne cherches pas ton rencard ?
788
00:54:18,803 --> 00:54:19,838
Mon rencard
789
00:54:20,004 --> 00:54:22,177
En fait...
Eh bien, je
790
00:54:25,242 --> 00:54:27,313
Oui a parl� de rencard ?
791
00:54:27,478 --> 00:54:29,185
Je suis venue seule.
792
00:54:30,815 --> 00:54:32,795
Je vais te raccompagner, alors
793
00:54:32,950 --> 00:54:35,897
- D'accord ?
- D'accord.
794
00:54:45,930 --> 00:54:50,811
Je suis une marionnette
795
00:54:50,968 --> 00:54:52,777
Fais de mai
796
00:54:52,937 --> 00:54:58,319
Ce que tu veux
797
00:55:00,845 --> 00:55:05,089
D�s que tu touches ma main
798
00:55:05,249 --> 00:55:10,358
Je deviens tan pantin
799
00:55:10,521 --> 00:55:14,765
Je suis une marionnette
800
00:55:14,925 --> 00:55:17,030
Fais de mai
801
00:55:17,194 --> 00:55:22,507
Ce que tu veux
802
00:55:25,569 --> 00:55:29,312
Si tu m'aimes vraiment
803
00:55:29,907 --> 00:55:34,185
Ma douce, traite-mai dignement
804
00:55:34,345 --> 00:55:38,885
Je t'offre mon amour
805
00:55:39,050 --> 00:55:44,261
Tu n'en trouveras pas de plus pur
806
00:55:44,422 --> 00:55:47,926
Prends mon c�ur
Mais suis juste
807
00:55:49,293 --> 00:55:53,366
Il ne faut pas que tu le brusques
808
00:55:53,531 --> 00:55:57,775
Car je ne suis qu'une marionnette
809
00:55:57,935 --> 00:56:00,438
Tu fais de mai
810
00:56:00,604 --> 00:56:05,678
Ce que tu veux
811
00:56:08,345 --> 00:56:09,380
Alors, bonsoir.
812
00:56:11,282 --> 00:56:13,489
Bonsoir.
813
00:56:14,752 --> 00:56:16,959
- Rusty.
- Oui.
814
00:56:18,722 --> 00:56:20,998
J'ai un aveu � faire.
815
00:56:21,158 --> 00:56:23,297
J'avais bien vendez-vous.
816
00:56:23,461 --> 00:56:25,407
Avec Romano.
817
00:56:25,863 --> 00:56:29,037
Mais je suis ravie qu'il ait fil�.
818
00:56:30,434 --> 00:56:32,311
- Val.
- Oui?
819
00:56:37,141 --> 00:56:38,415
T�l�phone.
820
00:56:40,644 --> 00:56:41,714
Bonne nuit.
821
00:56:46,584 --> 00:56:47,995
All� ?
822
00:56:48,152 --> 00:56:49,995
Oh. bonsoir, papa.
823
00:56:50,254 --> 00:56:52,598
Non, tout va bien.
824
00:56:53,257 --> 00:56:56,431
Papa, c'est le paradis, ici.
825
00:56:57,128 --> 00:57:00,166
Je passe les meilleurs moments
de ma vie.
826
00:57:10,941 --> 00:57:12,386
Je peux entrer ?
827
00:57:12,543 --> 00:57:15,023
C'�tait mon p�re, au t�l�phone.
828
00:57:15,179 --> 00:57:17,125
Il m'appelle chaque soir
829
00:57:17,281 --> 00:57:20,057
Tu connais les p�res, ils s'inqui�tent.
830
00:57:20,217 --> 00:57:23,755
Mais il a tort,
j'ai fait tant de belles rencontres
831
00:57:23,921 --> 00:57:25,923
- �coute, Val...
- Tais-toi.
832
00:57:26,090 --> 00:57:29,833
Je veux finir ma petite tirade
833
00:57:30,728 --> 00:57:32,901
J'essaie de te dire que...
834
00:57:33,063 --> 00:57:34,872
Tu rends tout fabuleux
835
00:57:35,032 --> 00:57:37,535
Tu es d�licat et attentionn�.
836
00:57:37,701 --> 00:57:40,375
Tu nous as �vit�
d'�tre mises dehors
837
00:57:40,538 --> 00:57:44,953
Tu m'as faite entrer dans le groupe
alors que j'�tais seule � la plage.
838
00:57:45,109 --> 00:57:48,318
Bref, partout o� je vais,
tu es l� pour m'aider
839
00:57:48,479 --> 00:57:50,254
� passer un bon moment.
840
00:57:51,015 --> 00:57:52,790
Tu ne comprends pas.
841
00:57:52,950 --> 00:57:56,022
Je comprends tr�s bien.
842
00:57:56,353 --> 00:57:59,527
Je crains que tu ne doives affronter
l'atroce r�alit� :
843
00:57:59,690 --> 00:58:04,161
tu es adorable et tr�s sp�cial.
844
00:58:06,363 --> 00:58:07,774
Bonsoir.
845
00:58:26,283 --> 00:58:28,354
Linda !
Oh. excuse-moi.
846
00:58:28,519 --> 00:58:30,829
Oh, salut, Linda
847
00:58:32,122 --> 00:58:35,399
�a va, ma ch�rie ?
Je suis navr� pour hier soir
848
00:58:35,559 --> 00:58:38,369
- Ce n'est lien, on est quilles.
- Oui ?
849
00:58:38,529 --> 00:58:42,534
Tu m'as plant�e hier,
je te plante maintenant
850
00:58:42,967 --> 00:58:44,037
Attend, Linda !
851
00:58:44,201 --> 00:58:46,477
Ce n'�tait pas ma faute
852
00:58:46,770 --> 00:58:49,546
Allez. ma belle.
juste une derni�re chance.
853
00:58:49,707 --> 00:58:51,653
- Mais, Nancy...
- D�sol�e, doc.
854
00:58:51,809 --> 00:58:54,221
Je veux un gar�on plus fiable.
855
00:58:54,378 --> 00:58:55,448
Un autre homme ?
856
00:58:55,613 --> 00:58:57,889
Je vais le casser en deux.
857
00:58:58,048 --> 00:58:59,186
Salut, b�b�
858
00:58:59,350 --> 00:59:01,523
Oh. Charlie.
859
00:59:01,685 --> 00:59:03,164
Charlie.
860
00:59:23,173 --> 00:59:26,950
Rusty, cette Val�rie doit d�gager
D�barrasse-t'en.
861
00:59:27,111 --> 00:59:28,488
Je n'en peux plus.
862
00:59:29,013 --> 00:59:32,722
C'est trop en demander
� tout obs�d� sexuel digne de ce nom.
863
00:59:32,883 --> 00:59:36,353
On est l� depuis 2 jours, et pas une gifle.
864
00:59:37,187 --> 00:59:39,599
- On n'y peut lien.
- Mais si.
865
00:59:39,757 --> 00:59:42,237
Appelle Frank, qu'il la fasse rentrer
866
00:59:42,926 --> 00:59:44,405
Je peux pas.
867
00:59:44,561 --> 00:59:47,405
- Pourquoi ?
- �a ne plaira pas � Big Frank.
868
00:59:47,564 --> 00:59:49,976
- Mais si.
- Il va adorer.
869
00:59:50,134 --> 00:59:53,638
- Si tu as peur, ]'appelle moi-m�me.
- C'est trop risqu�.
870
00:59:58,375 --> 01:00:00,753
Je veux que vous en profitiez
871
01:00:01,178 --> 01:00:04,785
Sortez, je jouerai
les chaperons seul, � plein temps
872
01:00:09,486 --> 01:00:10,760
Pourquoi tu fais �a ?
873
01:00:11,955 --> 01:00:15,198
Je nous ai mis dans ce p�trin,
� moi de payer le prix.
874
01:00:15,359 --> 01:00:19,068
Amusez-vous,
et je vais me coltiner l'autre
875
01:00:21,365 --> 01:00:22,969
- Tu es s�r ?
- Oui.
876
01:00:23,133 --> 01:00:25,545
Tu loupes une occasion avec Deena
877
01:00:25,703 --> 01:00:27,683
Je sais, ne m'en parle pas.
878
01:00:27,838 --> 01:00:29,943
Si c'est le prix � payer...
879
01:00:30,407 --> 01:00:31,408
Amusez-vous bien.
880
01:00:35,079 --> 01:00:36,786
Pauvre vieux.
881
01:00:37,181 --> 01:00:40,253
Nous on va s'�clater, et lui
882
01:00:40,417 --> 01:00:43,660
Il va passer une semaine mis�rable.
883
01:01:10,280 --> 01:01:12,351
Allez doc, tu t'y mets, ou quoi ?
884
01:01:12,516 --> 01:01:14,086
Je suis pas d'humeur
885
01:01:14,251 --> 01:01:16,731
Je pense � ce pauvre Rusty.
886
01:01:16,887 --> 01:01:19,367
Il vit un calvaire, pour nous.
887
01:01:41,812 --> 01:01:45,589
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- On peut pas s'amuser.
888
01:01:45,749 --> 01:01:47,729
Je pense � ce pauvre Rusty,.
889
01:01:47,885 --> 01:01:50,229
Qui erre, l'�me en peine
890
01:02:23,053 --> 01:02:27,024
Voil� ce � quoi Rusty a renonc�
pour qu'on s'amuse.
891
01:02:27,224 --> 01:02:29,397
Il faut le remercier
892
01:02:29,560 --> 01:02:31,904
De souffrir pour nous
893
01:02:32,062 --> 01:02:36,738
Si tu m'aimes vraiment
894
01:02:37,167 --> 01:02:41,206
Ma douce, traite-mai dignement
895
01:02:41,371 --> 01:02:46,081
Je t'offre mon amour
896
01:02:46,243 --> 01:02:51,215
Tu n'en trouveras pas de plus pur
897
01:02:51,381 --> 01:02:56,228
Prends mon c�ur mais suis juste
898
01:02:56,386 --> 01:03:00,266
Il ne faut pas que tu le brusques
899
01:03:00,424 --> 01:03:05,169
Car je ne suis qu'une marionnette
900
01:03:05,329 --> 01:03:07,605
Tu fais de mai
901
01:03:07,764 --> 01:03:12,509
Ce que tu veux
902
01:03:15,239 --> 01:03:20,018
Tu fais de mai
Ce que
903
01:03:20,177 --> 01:03:25,058
Tu veux
904
01:03:37,094 --> 01:03:38,437
- C'est pas vrai.
- Si.
905
01:03:38,595 --> 01:03:42,236
Depuis que tu as l�ch� Rusty,
Il s'enfonce.
906
01:03:42,399 --> 01:03:44,242
D�sol�e, je vous crois pas.
907
01:03:44,401 --> 01:03:48,110
C'est path�tique, vraiment.
Tu lui as bris� le c�ur.
908
01:03:48,272 --> 01:03:51,583
Il d�prime. il ne se vase plus
depuis des jours.
909
01:03:51,742 --> 01:03:54,313
On a planqu� son rasoir.
on n'a pas confiance.
910
01:03:54,478 --> 01:03:57,186
- On a cach� sa ceinture.
- Sa ceinture ?
911
01:03:59,149 --> 01:04:03,359
S'il va si mal. pourquoi
il ne vient pas me le dire lui-m�me ?
912
01:04:03,620 --> 01:04:06,191
Il ne peut pas sortir, c'est ses yeux.
913
01:04:06,356 --> 01:04:07,767
- Ses yeux ?
- Rouges.
914
01:04:07,925 --> 01:04:10,565
- �a fait piti�.
- Il pleure beaucoup
915
01:04:10,727 --> 01:04:15,767
Alors si on le convainc de t'appeler,
sois sympa.
916
01:04:15,933 --> 01:04:18,470
Tu comptes tant pour lui.
917
01:04:24,575 --> 01:04:25,781
Je crois qu'il t'aime.
918
01:04:37,754 --> 01:04:38,858
Ton sac.
919
01:04:39,022 --> 01:04:41,866
Oh. oui. mon sac.
920
01:04:48,365 --> 01:04:51,812
- Je te vois ce soir ?
- Je pense, oui.
921
01:04:51,969 --> 01:04:54,745
Je commande � d�ner.
on mangera dans ma chambre.
922
01:04:54,905 --> 01:04:56,816
D'accord.
Donne-moi une seconde
923
01:04:56,974 --> 01:04:58,351
Une seconde.
924
01:05:01,278 --> 01:05:02,780
Ton sac.
925
01:05:03,747 --> 01:05:06,523
Oui. Merci.
926
01:05:20,831 --> 01:05:22,367
Le comit� d'accueil te salue.
927
01:05:22,532 --> 01:05:24,808
- �coute...
- Surpris de me voir ?
928
01:05:24,968 --> 01:05:27,278
Les gar�ons m'ont tout expliqu�.
929
01:05:27,437 --> 01:05:29,815
Je voulais t'appeler en premier
930
01:05:29,973 --> 01:05:31,509
Ah bon ? Je veux dire
931
01:05:31,675 --> 01:05:34,781
F�tons nos retrouvailles
avec un d�ner intime.
932
01:05:34,945 --> 01:05:38,483
Impossible, je suis au r�gime.
933
01:05:39,850 --> 01:05:44,458
Il V a bien ici quelque chose
qui te fait envie, non ?
934
01:05:44,688 --> 01:05:48,101
- Un autre soir, alors ?
- C'est pr�t maintenant
935
01:05:48,258 --> 01:05:50,363
�a risque de refroidir, tout �a
936
01:05:50,527 --> 01:05:52,438
J'aime le r�chauff�
937
01:05:52,596 --> 01:05:57,136
�a me va. En fait, je crois
que c'est pour le mieux.
938
01:06:07,110 --> 01:06:10,580
- Non. pas par l�.
- Qu'est-ce que tu cherches ?
939
01:06:15,285 --> 01:06:18,960
- Tu es un vrai fauve, toi
- Attends ici.
940
01:06:19,122 --> 01:06:23,070
Donne-moi une minute, le temps
d'enlever mon huile solaire.
941
01:06:28,498 --> 01:06:30,000
Je reviens vite.
942
01:06:37,174 --> 01:06:40,417
Je me vends compte
que je suis ext�nu�. Je devrais dormir.
943
01:06:40,577 --> 01:06:42,488
C'est d�j� arriv� ?
944
01:06:42,646 --> 01:06:44,785
On l'a livr�
945
01:06:45,849 --> 01:06:47,692
Il y a un coulant d'ail.
946
01:06:51,254 --> 01:06:53,461
Qu'est-ce ? C'est d�licieux.
947
01:06:53,623 --> 01:06:55,694
�a suffit. Viens
948
01:06:55,859 --> 01:06:57,839
Tu plaisantes ?
Je meurs de faim
949
01:06:57,994 --> 01:07:01,942
- Mangeons sur la terrasse.
- Il fait plus chaud sur le porche
950
01:07:02,099 --> 01:07:04,705
Je veux dire, plus froid
C'est...
951
01:07:04,868 --> 01:07:07,474
- Et le champagne ?
- Champagne ? J'y vais.
952
01:07:07,637 --> 01:07:09,207
D'accord
953
01:07:17,581 --> 01:07:19,686
Tu en mets, un temps.
954
01:07:20,617 --> 01:07:22,187
Pourquoi tu sols ?
955
01:07:23,653 --> 01:07:25,394
Je faisais sortir le chat
956
01:07:25,555 --> 01:07:28,263
- Qu'est-il arriv� au poulet ?
- Il est d�licieux.
957
01:07:28,425 --> 01:07:29,768
D�licieux.
958
01:07:29,926 --> 01:07:33,840
- Tu as mang� le poulet?
- Je n'avais pas d�jeun�.
959
01:07:33,997 --> 01:07:36,841
Puisque le repas t'int�resse plus que moi,
960
01:07:37,000 --> 01:07:40,914
- je devrais rentrer.
- Oui. pariait. Non, non, impossible.
961
01:07:41,071 --> 01:07:45,986
Enfin. �a a �t� un tel choc
de te trouver l�.
962
01:07:46,143 --> 01:07:49,681
C'�tait comme si No�l
avait 8 mois d'avance.
963
01:07:52,082 --> 01:07:57,054
Si c'est ce que tu ressens.
sortons sur la terrasse.
964
01:07:57,220 --> 01:07:58,631
D'accord
965
01:08:00,457 --> 01:08:03,267
- Et le champagne ?
- Je vais le chercher.
966
01:08:03,426 --> 01:08:05,269
Je vais le chercher.
967
01:08:07,230 --> 01:08:09,335
Je reviens tout de suite.
968
01:08:17,507 --> 01:08:18,815
Tu viens ?
969
01:08:18,975 --> 01:08:21,148
Oui, dans une minute.
970
01:08:21,311 --> 01:08:23,257
- D'accord ?
- D'accord.
971
01:08:36,459 --> 01:08:38,063
Voil� ton verre.
972
01:08:42,165 --> 01:08:43,644
�vaporation ?
973
01:08:43,800 --> 01:08:45,211
J'en prends une autre.
974
01:08:45,402 --> 01:08:46,403
Rusty.
975
01:08:56,379 --> 01:08:57,380
Val.
976
01:08:57,914 --> 01:08:58,984
Un appel.
977
01:08:59,149 --> 01:09:00,685
C'est ton p�le.
978
01:09:05,589 --> 01:09:08,035
A tout de suite.
979
01:09:12,929 --> 01:09:15,068
- Voil�.
- Merci.
980
01:09:15,232 --> 01:09:16,336
All� ?
981
01:09:16,499 --> 01:09:17,944
Bonsoir, papa.
982
01:09:18,101 --> 01:09:20,604
Comment �a se passe ?
Tu t'amuses bien ?
983
01:09:20,770 --> 01:09:23,011
C'est magique.
984
01:09:23,173 --> 01:09:26,211
Oh, papa, je suis si heureuse
d'�tre venue ici.
985
01:09:26,376 --> 01:09:29,755
J'ai rencontr� le gar�on
le plus merveilleux qui soit.
986
01:09:29,913 --> 01:09:31,756
Il te plairait, je crois
987
01:09:31,915 --> 01:09:34,987
Oui est-ce ? Il fait quoi ?
Il s'appelle comment ?
988
01:09:35,151 --> 01:09:36,596
Rusty Wells.
989
01:09:36,753 --> 01:09:39,199
- Comment ?
- Rusty Wells.
990
01:09:39,356 --> 01:09:41,700
Rusty Wells .7
991
01:09:42,592 --> 01:09:44,833
Et if est gentil' avec toi ?
992
01:09:46,329 --> 01:09:50,141
C'est seulement parce que
je lui ai dit de le faire.
993
01:09:51,735 --> 01:09:54,215
Tu as quoi ?
994
01:09:59,409 --> 01:10:02,151
Oh, papa, tu n'as pas fait �a ?
995
01:10:04,514 --> 01:10:07,427
Tu le paies pour me fr�quenter ?
996
01:10:17,327 --> 01:10:19,432
Un probl�me, Val ?
997
01:10:19,729 --> 01:10:20,867
�a ne va pas ?
998
01:10:22,032 --> 01:10:24,205
Papa. pourquoi ?
999
01:10:27,504 --> 01:10:31,042
Je ne veux plus en parler.
1000
01:10:31,207 --> 01:10:32,447
�coute, ma ch�rie.
1001
01:10:32,609 --> 01:10:35,818
Pas maintenant, s'il te pla�t
1002
01:10:46,189 --> 01:10:49,762
Val, est-ce que �a va ?
1003
01:10:52,529 --> 01:10:53,974
Eh bien...
1004
01:10:54,464 --> 01:10:59,311
Si on le paie pour jouer les nounous.
1005
01:11:00,236 --> 01:11:01,874
Qu'il m�rite son salaire.
1006
01:11:02,038 --> 01:11:03,711
Oui appelles-tu ?
1007
01:11:08,311 --> 01:11:10,814
All�. Romano ?
1008
01:11:11,147 --> 01:11:13,354
Salut, c'est Val
1009
01:11:14,317 --> 01:11:16,558
Tu es libre ce soir ?
1010
01:11:17,854 --> 01:11:21,768
Tout me convient,
tant que c'est d�jant�
1011
01:11:41,678 --> 01:11:44,921
- Allez. encore une tourn�e.
- Gar�on.
1012
01:11:45,081 --> 01:11:47,391
Arr�te.
Tout le monde nous regarde.
1013
01:11:47,550 --> 01:11:50,497
Un petit dernier lui fera
pas de mal, elle s'amuse
1014
01:11:50,653 --> 01:11:52,394
Et puis on s'en fiche.
1015
01:11:52,555 --> 01:11:54,967
On a un chaperon,
� lui de s'inqui�ter
1016
01:12:24,788 --> 01:12:27,496
- Qu'est-ce qui se passe ?
- �a swingue d'enfer
1017
01:12:27,657 --> 01:12:29,364
au Kit Kat Klub.
1018
01:12:32,862 --> 01:12:36,207
H�, qu'est-ce que tu lis .7
1019
01:12:36,366 --> 01:12:39,074
.J'ai ce qui te fait envie
1020
01:12:39,235 --> 01:12:42,409
.J'ai des choses
Sur le c�ur
1021
01:12:42,572 --> 01:12:46,611
Venez �couter
Les derni�res nouvelles
1022
01:12:49,212 --> 01:12:51,783
.J'ai des nouvelles pour vous
1023
01:12:51,948 --> 01:12:53,256
Enl�ve tout, ch�rie
1024
01:12:53,416 --> 01:12:54,827
H�
1025
01:13:08,865 --> 01:13:12,312
.J'ai des nouvelles pour vous
Deux, trois, quatre
1026
01:13:18,808 --> 01:13:21,084
Qu'est-ce qui te prend ?
Parlons d'ici.
1027
01:13:21,244 --> 01:13:25,090
Boy scout, tu m'as coll�e
toute la semaine. Sors un peu
1028
01:13:31,754 --> 01:13:35,463
Qu'est-ce que tu fais ?
Viens. on s'en va.
1029
01:13:55,145 --> 01:13:56,920
Qu'est-ce qui ne va pas ?
1030
01:13:57,080 --> 01:14:01,358
Mon p�re te paie pour me surveiller.
Je veux qu'il en ait pour son argent.
1031
01:14:42,025 --> 01:14:44,232
H�. la police.
1032
01:15:02,245 --> 01:15:03,246
Qu'y a-t-il ?
1033
01:15:04,080 --> 01:15:05,650
Des souris ?
1034
01:15:11,888 --> 01:15:13,390
Salut, Rusty.
1035
01:15:26,002 --> 01:15:27,106
On est copains.
1036
01:15:27,837 --> 01:15:29,373
O� est Val ? Elle va bien ?
1037
01:15:30,139 --> 01:15:33,916
Oui, mais elle ira mal quand �a
arrivera aux oreilles de Big Frank.
1038
01:15:34,077 --> 01:15:38,048
Ce n'est pas lui qui m'inqui�te.
Je dois tout expliquer � Val.
1039
01:15:38,514 --> 01:15:41,723
- Expliquer quoi ?
- Attends.
1040
01:15:42,051 --> 01:15:44,531
Pourquoi tu t'en fais pour elle.
soudain ?
1041
01:15:47,957 --> 01:15:48,958
Non.
1042
01:15:49,125 --> 01:15:51,105
Impossible.
1043
01:15:51,494 --> 01:15:53,565
Tu crois que elle et lui...
1044
01:15:53,730 --> 01:15:54,834
Le loi est mort.
1045
01:15:54,998 --> 01:15:57,137
Elle et toi...
Ils...
1046
01:15:57,300 --> 01:16:00,247
- Je dois la retrouver.
- Facile.
1047
01:16:00,403 --> 01:16:02,542
- Je sais o� elle est.
- En prison.
1048
01:16:13,883 --> 01:16:16,727
Allez. on se calme. Du calme.
1049
01:16:16,886 --> 01:16:18,695
Je suis s�rieux.
�coutez.
1050
01:16:18,855 --> 01:16:22,428
Vous passez la nuit ici,
autant vous faire � l'id�e
1051
01:16:22,592 --> 01:16:24,469
Oui va nous bordel ?
1052
01:16:25,895 --> 01:16:26,896
La ferme
1053
01:16:32,869 --> 01:16:35,645
On aimerait que vous lib�riez
Mlle Valerie Frank.
1054
01:16:35,805 --> 01:16:36,806
Elle et lui...
1055
01:16:36,973 --> 01:16:39,385
Ils sont innocents, ]'ai tout vu.
1056
01:16:39,542 --> 01:16:43,183
- C'est un simple habeas corpus.
- Oh. attendez.
1057
01:16:43,346 --> 01:16:46,657
L'un d'entre vous est parent
ou tuteur l�gal ?
1058
01:16:48,451 --> 01:16:51,728
Alors dehors. D�gagez. allez. filez.
1059
01:16:55,658 --> 01:16:57,262
Il faut que je lui parle
1060
01:16:57,427 --> 01:17:01,068
Une fois dehors, elle te laissera
plus jamais approcher.
1061
01:17:01,230 --> 01:17:03,506
Je vois pas comment tu vas faire.
1062
01:17:05,301 --> 01:17:09,408
Quel est le moyen le plus facile
d'entrer dans une prison ?
1063
01:17:10,873 --> 01:17:12,045
Se faire arr�ter
1064
01:17:12,241 --> 01:17:14,346
�a va pas plaire au lieutenant.
1065
01:17:14,510 --> 01:17:16,421
Une nuit au trou
leur fera du bien
1066
01:17:16,579 --> 01:17:21,756
D'accord, mais moi je ne fais pas
la moindre arrestation.
1067
01:17:27,990 --> 01:17:32,530
Monsieur l'agent,
quelqu'un a d�gonfl� votre pneu
1068
01:17:32,695 --> 01:17:35,369
Oui ferait une chose pareille ?
1069
01:17:35,531 --> 01:17:37,807
Je ne saurais mentir. C'est moi.
1070
01:17:37,967 --> 01:17:40,243
Je me vends.
1071
01:17:41,938 --> 01:17:43,849
Inutile.
1072
01:17:44,073 --> 01:17:46,986
Il faut bien que jeunesse se passe
1073
01:17:56,519 --> 01:17:58,965
C'est plus fort que moi,
je suis un Vandale.
1074
01:17:59,155 --> 01:18:00,725
Un d�linquant.
1075
01:18:01,657 --> 01:18:02,965
Il faut m' enfermer
1076
01:18:03,126 --> 01:18:04,298
Je me laisse faire.
1077
01:18:04,460 --> 01:18:06,940
- Je me laisse faire.
- Une minute.
1078
01:18:07,530 --> 01:18:10,238
Il n'y a pas de mal.
1079
01:18:11,300 --> 01:18:13,246
Ne t'inqui�te pas. petit.
1080
01:18:13,403 --> 01:18:16,213
Je promets de ne pas te coffrer
1081
01:18:19,609 --> 01:18:22,556
Autre chose.
J'ai mis du sable dans votre casque.
1082
01:18:26,783 --> 01:18:30,526
Fort Lauderdale. La ville de l'amiti�
1083
01:18:33,089 --> 01:18:38,402
Fort Lauderdale est une ville accueillante.
1084
01:18:48,571 --> 01:18:51,074
Fort Lauderdale est une ville accueillante.
1085
01:18:57,513 --> 01:19:00,460
- Par ici, Joe.
- Salut, Rusty, comment va ?
1086
01:19:00,616 --> 01:19:02,527
Rusty, comment tu es sorti ?
1087
01:19:02,685 --> 01:19:04,665
Sorti ? Il essaie d'entrer
1088
01:19:04,821 --> 01:19:06,357
Tu veux aller en prison ?
1089
01:19:06,522 --> 01:19:07,660
Pour voir une fille.
1090
01:19:07,824 --> 01:19:10,498
Mais il peut pas entrer, impossible.
1091
01:19:10,660 --> 01:19:13,539
Quel probl�me int�ressant.
1092
01:19:13,696 --> 01:19:16,609
Une �vasion, mais � l'envers
1093
01:19:16,766 --> 01:19:19,303
Ils creusent dans la rue de derri�re.
1094
01:19:19,469 --> 01:19:21,574
- Et alors ?
- Il y a des outils.
1095
01:19:27,243 --> 01:19:30,053
- Alors, ces filles ?
- Elles dorment gentiment.
1096
01:19:30,213 --> 01:19:31,988
Plus fort, j'entends rien
1097
01:19:32,148 --> 01:19:33,627
Tout va bien.
1098
01:19:33,783 --> 01:19:36,923
- C'est quoi, ce raffut ?
- Des travaux dans la rue
1099
01:19:37,086 --> 01:19:39,692
- Quoi ?
- Il y a des travaux dehors.
1100
01:19:39,856 --> 01:19:41,597
Des travaux...
1101
01:19:42,024 --> 01:19:43,025
En pleine nuit?
1102
01:19:43,192 --> 01:19:47,072
Les �tudiants doivent les g�ner. le jour.
1103
01:19:52,101 --> 01:19:54,138
Allez. on n'a pas toute la nuit.
1104
01:19:54,303 --> 01:19:55,782
Allez.
1105
01:19:59,542 --> 01:20:01,579
D�p�che:-vous, les gals.
1106
01:20:01,744 --> 01:20:04,452
C'est bien.
mais je ne vous vois pas suer.
1107
01:20:04,614 --> 01:20:06,218
- Oui.
- Allez. les hommes.
1108
01:20:15,157 --> 01:20:16,966
H�. Rusty.
1109
01:20:36,946 --> 01:20:39,085
O� sont-ils pass�s ?
1110
01:20:44,687 --> 01:20:45,688
O� est ma fille ?
1111
01:20:46,589 --> 01:20:49,035
Je vous jure qu'il ne s'est lien...
1112
01:20:49,191 --> 01:20:51,603
Relax, c'est pas mon p�le.
1113
01:21:00,770 --> 01:21:03,580
Qu'est-ce qu'il se passe ?
1114
01:21:04,707 --> 01:21:07,017
Bonsoir, monsieur.
On est complets.
1115
01:21:07,176 --> 01:21:10,089
Revenez dans une semaine.
Voici une brochure.
1116
01:21:10,246 --> 01:21:11,691
Je cherche Valerie Frank.
1117
01:21:11,847 --> 01:21:15,522
Oh, Mlle Frank.
C'est vous, l'inspecteur ?
1118
01:21:15,685 --> 01:21:19,064
- Le probl�me est r�gl�.
- Non, je suis son p�le.
1119
01:21:19,221 --> 01:21:20,256
Son p�le.
1120
01:21:20,423 --> 01:21:23,996
Elle est charmante.
et bonne joueuse de bridge.
1121
01:21:24,160 --> 01:21:26,401
- Vous jouez au bridge ?
- O� est-elle ?
1122
01:21:26,596 --> 01:21:30,203
Je l'ignore. Au concert
de la salle des f�tes ?
1123
01:21:30,366 --> 01:21:31,709
Non. C'est tout ?
1124
01:21:31,867 --> 01:21:33,972
On m'informe qu'elle est en prison
1125
01:21:34,136 --> 01:21:36,377
En prison.
En prison ?
1126
01:21:52,989 --> 01:21:54,468
Vous �tes bien son p�le ?
1127
01:21:54,624 --> 01:21:56,194
Je suis pas sa m�re.
1128
01:21:56,359 --> 01:21:59,829
Sortez ma fille imm�diatement.
Prenez vos cl�s.
1129
01:22:01,864 --> 01:22:04,003
Signez le re�u de garde � vue.
1130
01:22:07,303 --> 01:22:11,080
Je vais vous dire, si c'�tait ma fille
1131
01:22:12,541 --> 01:22:13,884
La cl�.
1132
01:22:22,685 --> 01:22:24,358
Mlle Frank.
1133
01:22:25,921 --> 01:22:26,922
Valerie Frank.
1134
01:22:29,291 --> 01:22:30,895
Valerie Frank.
1135
01:22:31,927 --> 01:22:33,497
Venez.
1136
01:23:11,167 --> 01:23:13,306
Il y est. Cassez tout.
1137
01:23:21,911 --> 01:23:23,288
N'est-ce pas romantique ?
1138
01:23:23,446 --> 01:23:25,448
Rusty et Val, enfin r�unis.
1139
01:23:25,614 --> 01:23:27,457
En taule.
1140
01:23:31,620 --> 01:23:33,657
Oui... Oui est-ce ?
1141
01:23:36,692 --> 01:23:38,535
- Retoumes-y.
- Val.
1142
01:23:42,331 --> 01:23:44,641
Voil� les trois mousquetaires.
1143
01:23:44,800 --> 01:23:47,280
O� est le 4e, mon ami l'espion ?
1144
01:23:47,436 --> 01:23:48,813
Il encaisse son ch�que ?
1145
01:23:48,971 --> 01:23:50,609
Rusty ? Il n'est pas l�.
1146
01:23:50,773 --> 01:23:52,878
Si tu savais
tout ce qu'il a endur�
1147
01:23:53,042 --> 01:23:55,579
- Tu ne comprends pas.
- Mais si.
1148
01:23:55,745 --> 01:23:58,817
Qu'il comprenne
que je ne veux plus jamais le revoir.
1149
01:23:58,981 --> 01:24:00,221
Oui, mais il...
1150
01:24:00,816 --> 01:24:01,817
Val.
1151
01:24:01,984 --> 01:24:03,691
C'est Big Frank.
1152
01:24:10,092 --> 01:24:13,699
Si je mets la main sur ce Rusty
Je lui tords le cou.
1153
01:24:24,907 --> 01:24:25,908
O� es-tu ?
1154
01:24:26,075 --> 01:24:29,648
Il se fait tard, George
Rentre chez toi.
1155
01:24:51,066 --> 01:24:53,410
Oh. ma ch�rie.
1156
01:24:53,569 --> 01:24:55,776
Je cherche quelqu'un. Pardon.
1157
01:24:55,938 --> 01:24:57,884
Moi aussi.
1158
01:24:59,175 --> 01:25:02,713
C'est vraiment Valerie que tu veux ?
1159
01:25:02,912 --> 01:25:03,947
O� est-elle ?
1160
01:25:04,113 --> 01:25:06,457
On l'a lib�r�e
il V a quelques minutes
1161
01:25:06,615 --> 01:25:08,094
Je doute qu'elle revienne.
1162
01:25:08,250 --> 01:25:10,992
- Elle est sortie ?
- Room service.
1163
01:25:11,153 --> 01:25:13,064
Comment tu es entr�, toi ?
1164
01:25:13,222 --> 01:25:14,667
Les gals ont creus�.
1165
01:25:14,824 --> 01:25:17,134
�Les gals" ? Vous �tes plusieurs ?
1166
01:25:17,293 --> 01:25:20,706
Des gals, des gar�ons.
Des hommes.
1167
01:25:20,863 --> 01:25:22,103
Venez, les gals.
1168
01:25:22,264 --> 01:25:23,436
Les gals.
1169
01:25:25,501 --> 01:25:28,072
Pas de gals, en bas.
1170
01:25:29,238 --> 01:25:31,047
Ils ont bouch� le tunnel.
1171
01:25:31,207 --> 01:25:32,652
Je suis coinc�.
1172
01:25:32,808 --> 01:25:35,254
Ce sera dans les journaux du matin ?
1173
01:25:35,411 --> 01:25:37,152
Tant mieux.
1174
01:25:37,346 --> 01:25:40,452
Dites bien que c'est moi
qui les ai arr�t�es.
1175
01:25:40,616 --> 01:25:42,562
Le sergent Benson.
1176
01:25:42,718 --> 01:25:47,394
B-E-N-S-O
Au revoir
1177
01:25:50,025 --> 01:25:53,063
Oui est l'abruti
qui a arr�t� des �tudiants ?
1178
01:25:53,229 --> 01:25:54,799
- Mais...
- On me harc�le
1179
01:25:54,964 --> 01:25:57,308
Le maire, l'office du tourisme,
la presse.
1180
01:25:57,466 --> 01:25:59,207
Encore une de vos id�es.
1181
01:25:59,368 --> 01:26:00,972
- Mais...
- Combien ?
1182
01:26:01,136 --> 01:26:02,774
- 46.
- 46.
1183
01:26:02,938 --> 01:26:03,939
Vous vous croyez
1184
01:26:04,106 --> 01:26:05,847
- � Sing Sing ?
- Non.
1185
01:26:06,008 --> 01:26:08,147
Arr�tez des filles.
tant qu'� faire..
1186
01:26:08,310 --> 01:26:10,312
- 20.
- Oh. non.
1187
01:26:10,479 --> 01:26:13,050
- Et des enfants ?
- Aucun.
1188
01:26:13,215 --> 01:26:16,856
Comment ?
Vous perdez la main, Benson.
1189
01:26:17,019 --> 01:26:18,623
- Monsieur...
- Rel�chez-les.
1190
01:26:18,787 --> 01:26:20,698
- Quoi ?
- Tout de suite.
1191
01:26:27,363 --> 01:26:29,934
Allez-y aussi.
1192
01:26:30,099 --> 01:26:32,443
D'accord
1193
01:26:32,601 --> 01:26:35,480
J'ai de bonnes nouvelles pour vous.
1194
01:26:35,638 --> 01:26:37,413
Vous �tes libres.
1195
01:26:37,573 --> 01:26:38,677
Allez.
1196
01:26:38,841 --> 01:26:40,616
Allez. dehors.
1197
01:26:40,776 --> 01:26:42,585
Oh, on
1198
01:26:43,112 --> 01:26:44,386
Allez. on y va.
1199
01:26:45,981 --> 01:26:47,551
Venez, ]'ai � vous parler.
1200
01:26:47,716 --> 01:26:49,662
- D' accord .
- Approchez
1201
01:26:49,818 --> 01:26:51,820
Arr�tez de pousser.
Retiens-toi.
1202
01:26:51,987 --> 01:26:53,432
Ce sera bref
1203
01:26:53,622 --> 01:26:56,626
- Allez. je vous dis de sortir.
- Une minute.
1204
01:26:56,792 --> 01:26:57,896
Debout.
1205
01:26:58,060 --> 01:26:59,733
Vous attendez
que je vous pousse ?
1206
01:26:59,895 --> 01:27:01,602
- C'est personnel.
- Allez.
1207
01:27:01,764 --> 01:27:03,175
On arrive tout de suite.
1208
01:27:03,365 --> 01:27:06,005
Parlons. le service de chambre est nul.
1209
01:27:06,201 --> 01:27:07,908
- Ce fut charmant
- Allez.
1210
01:27:08,070 --> 01:27:09,845
- Avancez.
- Adieu, M. l'agent
1211
01:27:10,005 --> 01:27:11,985
Allez. avancez. Dehors.
1212
01:27:12,141 --> 01:27:14,280
- Au revoir.
- C'est pas une balade.
1213
01:27:14,443 --> 01:27:16,218
On avance.
1214
01:27:17,046 --> 01:27:19,322
Tu te d�shabille: tr�s vite.
1215
01:27:19,481 --> 01:27:20,824
C'est un m�tier.
1216
01:27:20,983 --> 01:27:22,792
Allez.
1217
01:27:23,786 --> 01:27:27,199
Sans maquillage, elles sont pas terribles,
ces �tudiantes.
1218
01:27:27,356 --> 01:27:29,768
Ils ne valent lien, tous ces �tudiants.
1219
01:27:33,262 --> 01:27:35,173
Vous voulez bien me donner mon sac ?
1220
01:27:37,066 --> 01:27:38,545
Un sac ?
1221
01:27:42,705 --> 01:27:43,740
O�?
1222
01:27:44,740 --> 01:27:46,219
Sur votre droite.
1223
01:27:47,276 --> 01:27:48,550
Quoi ?
1224
01:27:48,711 --> 01:27:50,349
Oui, juste l�.
1225
01:27:52,181 --> 01:27:54,593
Merci, M. l'agent
1226
01:28:02,758 --> 01:28:04,135
Bon, c'est parti.
1227
01:28:04,293 --> 01:28:05,601
D�gage, ma jolie.
1228
01:28:05,761 --> 01:28:06,762
- Rusty ?
- Rusty ?
1229
01:28:06,929 --> 01:28:08,966
Rusty, viens
1230
01:28:10,532 --> 01:28:11,533
Val n'est pas l�.
1231
01:28:11,700 --> 01:28:14,510
On sait, Big Frank l'a emmen�e
1232
01:28:14,670 --> 01:28:17,082
Big Frank est ici ?
1233
01:28:17,239 --> 01:28:18,946
Oh que oui.
1234
01:28:19,108 --> 01:28:21,213
Ils doivent �tre au motel.
Salut.
1235
01:28:21,377 --> 01:28:24,119
Rusty ? Tu perds ton temps.
1236
01:28:24,279 --> 01:28:25,917
Pourquoi ?
1237
01:28:26,081 --> 01:28:28,925
Autant te le dire
1238
01:28:29,084 --> 01:28:31,428
On lui a parl� � sa sortie.
1239
01:28:31,587 --> 01:28:33,794
Et elle n'a pas �t�
tendre avec toi.
1240
01:28:34,656 --> 01:28:36,897
Elle �tait s�rieuse, Rusty.
1241
01:28:37,493 --> 01:28:38,494
Tu es fini.
1242
01:28:40,396 --> 01:28:43,434
Si c'est fini, c'est fini.
1243
01:28:47,770 --> 01:28:49,579
Retournons bosser.
1244
01:28:51,407 --> 01:28:52,818
Venez.
1245
01:28:54,176 --> 01:28:55,951
Je devrais pas mal le prendre.
1246
01:28:56,111 --> 01:28:58,057
On devrait aller f�ter �a.
1247
01:28:58,213 --> 01:29:01,524
Ce n'est pas tous les jours
que je te sols de prison.
1248
01:29:01,683 --> 01:29:02,889
Quelle joie pour un p�le.
1249
01:29:03,052 --> 01:29:05,658
Papa, je me sens d�j� assez mal.
1250
01:29:05,821 --> 01:29:08,825
Quand je pense que j'appr�ciais Rusty
1251
01:29:09,024 --> 01:29:11,595
Je vais l'arranger, lui
C'est de sa faute.
1252
01:29:11,760 --> 01:29:14,832
Pas tout.
Il a fait ce que tu lui as demand�
1253
01:29:14,997 --> 01:29:18,809
- Tu le d�fends ?
- Non, je le d�teste.
1254
01:29:20,335 --> 01:29:23,612
Pourquoi tu ne m'as pas fait confiance ?
1255
01:29:23,772 --> 01:29:27,117
Je voulais tant �tre ind�pendante.
1256
01:29:27,276 --> 01:29:31,190
Pourquoi avoir pay� quelqu'un
pour sortir avec moi ?
1257
01:29:31,346 --> 01:29:35,556
Pour me chanter ces jolies choses
et m'embrasser ?
1258
01:29:35,717 --> 01:29:37,253
Je ne l'ai pas fait
1259
01:29:38,253 --> 01:29:40,927
Je lui juste dit de te surveiller.
1260
01:29:41,090 --> 01:29:44,936
D'�tre sympa, mais un baiser ?
Je n'ai jamais demand� �a.
1261
01:29:49,598 --> 01:29:53,102
Il a peut-�tre fait �a
hors des heures de bureau.
1262
01:29:53,268 --> 01:29:54,838
Je ne peux pas le croire.
1263
01:29:55,003 --> 01:29:59,474
Si �a n'a pas chang� depuis mon �poque,
dans un baiser.
1264
01:29:59,975 --> 01:30:02,683
Il faut deux personnes
pour que �a marche.
1265
01:30:03,112 --> 01:30:05,888
Tu ne le hais peut-�tre pas tant que �a.
1266
01:30:06,582 --> 01:30:09,222
Et peut-�tre qu'il ne te hait pas.
1267
01:30:09,852 --> 01:30:13,493
Peu importe.
Je ne veux plus jamais le revoir.
1268
01:30:18,293 --> 01:30:21,763
- Rusty.
- Val, tu ne devineras jamais
1269
01:30:21,930 --> 01:30:23,876
- Bonsoir, M. Frank.
- M. Frank.
1270
01:30:24,600 --> 01:30:25,601
Bonsoir.
1271
01:30:33,075 --> 01:30:35,555
Un probl�me, M. Frank ?
1272
01:30:38,480 --> 01:30:39,925
Oui.
1273
01:30:44,186 --> 01:30:45,529
Mais �a peut s'arranger
1274
01:30:45,687 --> 01:30:48,258
.Je cherche ma ch�rie
1275
01:30:48,891 --> 01:30:53,362
.Je ne sais pas o� elle est
Si vous l'avez vue
1276
01:30:53,962 --> 01:30:56,943
Envoyez-la-moi
Je suis perdu
1277
01:30:57,733 --> 01:30:59,713
Sans elle
1278
01:30:59,868 --> 01:31:02,815
Je suis en manque d'amour
1279
01:31:02,971 --> 01:31:04,450
H�, h�, h�
1280
01:31:04,606 --> 01:31:06,847
Depuis qu'elle est partie
1281
01:31:07,009 --> 01:31:08,955
Elle est partie
1282
01:31:09,111 --> 01:31:11,523
Partie
Partie
1283
01:31:11,680 --> 01:31:15,526
Partie
Partie
1284
01:31:32,768 --> 01:31:35,681
.Je cherche ma ch�rie
1285
01:31:36,271 --> 01:31:40,651
Je veux fa serrer fort
Lui dire �je t'aime�
1286
01:31:41,009 --> 01:31:45,048
Et que tout va bien
Je la chercherai jusqu'� la fin
1287
01:31:45,214 --> 01:31:47,353
Jusqu'au matin
1288
01:31:47,516 --> 01:31:50,122
Car je suis en manque d'amour
1289
01:31:50,285 --> 01:31:51,923
H�, h�, h�
1290
01:31:52,087 --> 01:31:54,192
Depuis qu'elle est partie
1291
01:31:54,356 --> 01:31:56,336
Elle est partie
1292
01:31:56,491 --> 01:32:01,372
Partie, partie, partie, partie
1293
01:32:01,530 --> 01:32:03,942
.Je cherche ma ch�rie
1294
01:32:04,800 --> 01:32:07,713
.Je cherche ma ch�rie
1295
01:32:08,537 --> 01:32:11,074
.Je cherche ma ch�rie
1296
01:32:30,058 --> 01:32:32,766
Merci. Merci.
C'est tout, mes amis
1297
01:32:32,928 --> 01:32:36,808
La derni�re chanson
de notre dernier soir � Fort Lauderdale
1298
01:32:36,965 --> 01:32:41,107
Encore une fois, on est arriv�s seuls
et on repart � deux.
1299
01:32:41,270 --> 01:32:44,149
�a a �t� des vacances chaleureuses. non ?
1300
01:32:44,306 --> 01:32:48,186
A l'ann�e prochaine.
Bonsoir, et bonne chance
1301
01:32:49,444 --> 01:32:50,479
H�. Rusty.
1302
01:32:50,646 --> 01:32:54,355
H�. pourquoi pas �Wolf Call" ?
Allez.
1303
01:33:11,166 --> 01:33:13,407
J'arr�te les intellos
�a, c'est pour moi
1304
01:33:13,568 --> 01:33:18,017
Rien � l'�tage, mais quel balcon.
1305
01:34:00,282 --> 01:34:02,660
Je te paie pour garder un �il sur elle.
1306
01:34:02,818 --> 01:34:04,923
Alors au boulot.
1307
01:34:19,968 --> 01:34:22,244
J'aime les filles
1308
01:34:22,404 --> 01:34:24,714
J'aime les filles
1309
01:34:24,873 --> 01:34:27,479
J'aime les filles
1310
01:34:27,642 --> 01:34:29,781
J'aime les filles
J'aime les filles
1311
01:34:29,945 --> 01:34:33,586
- Quand je vois un joli minois
- J'aime les filles
1312
01:34:33,749 --> 01:34:35,126
J'aime les filles
1313
01:34:35,283 --> 01:34:38,492
- Je perds la t�te, c'est comme �a
- J'aime les filles
1314
01:34:38,653 --> 01:34:39,961
J'aime les filles
1315
01:34:40,122 --> 01:34:44,036
.Je cherche celle
Oui donnera un sens � ma vie
1316
01:34:44,192 --> 01:34:46,536
- Oui, i 'aime les filles
- J'aime les filles
1317
01:34:46,695 --> 01:34:49,767
- Oui, i 'aime les filles
- J'aime les filles
1318
01:34:49,931 --> 01:34:53,469
- C'est toute ma vie
- J'aime les filles
1319
01:34:53,635 --> 01:34:54,875
J'aime les filles
1320
01:34:55,036 --> 01:34:59,849
�a a commenc�
d�s fa premi�re heure
1321
01:35:00,008 --> 01:35:04,457
Ma nounou m'a berc�
Et j'ai d�couvert le bonheur
1322
01:35:04,613 --> 01:35:08,720
- J'aime les filles
- Les filles
1323
01:35:08,884 --> 01:35:11,125
- Oui, i 'aime les filles
- Les filles
1324
01:35:11,286 --> 01:35:13,129
- C'est toute ma vie
- Les filles
1325
01:35:13,288 --> 01:35:16,064
J'aime les filles
J'aime les filles
1326
01:35:16,224 --> 01:35:18,670
Oui, j'aime les filles
1327
01:35:18,827 --> 01:35:23,401
Oui, j'aime les filles
1328
01:36:02,471 --> 01:36:04,473
[FRENCH]94103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.