All language subtitles for Girl.Happy(1965)ENFHD8-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,332 --> 00:00:19,404 Voici Fort Lauderdale, en Floride. 2 00:00:21,304 --> 00:00:23,045 La plage sera bient�t investie 3 00:00:23,206 --> 00:00:25,777 par de jeunes s�ducteur: en vacances de P�ques. 4 00:00:25,942 --> 00:00:30,118 Il y a beaucoup de bonnes raisons de venir ici, 5 00:00:30,280 --> 00:00:35,821 dont un certain 90-60-90 6 00:00:38,221 --> 00:00:40,633 Et voici Chicago, dans Illinois 7 00:00:40,790 --> 00:00:43,327 On y trouve aussi des tas de jolies filles 8 00:00:45,228 --> 00:00:49,699 dont une qui correspond au 90-60-90- 9 00:00:49,866 --> 00:00:51,777 Mais comment le savoir .7 10 00:00:51,935 --> 00:00:53,937 RUSTY WELLS ET SON GROUPE 11 00:01:05,648 --> 00:01:07,650 LA STRIP-TEASEUSE EFFAROUCH�E 12 00:02:19,289 --> 00:02:22,395 Oui, j'aime les filles 13 00:02:22,559 --> 00:02:24,300 J'aime les filles 14 00:02:24,460 --> 00:02:27,669 - C'est toute ma vie - Les filles, il aime les filles 15 00:02:27,831 --> 00:02:32,712 �a a commenc� d�s la premi�re heure 16 00:02:32,869 --> 00:02:34,815 Ma nounou m'a berc� 17 00:02:34,971 --> 00:02:37,247 Et j'ai d�couvert le bonheur 18 00:02:37,407 --> 00:02:41,514 J'aime les filles Oui, j'aime les filles 19 00:02:41,678 --> 00:02:43,919 J'aime les filles 20 00:02:44,080 --> 00:02:47,027 - C'est toute ma vie - Les filles, il aime les filles 21 00:02:47,183 --> 00:02:48,856 Les filles 22 00:02:49,018 --> 00:02:51,362 J'aime les filles 23 00:02:51,521 --> 00:02:53,933 Oui, j'aime les filles 24 00:02:54,090 --> 00:02:57,367 C'est toute ma vie 25 00:03:21,417 --> 00:03:23,988 Ce m�me est bon pour les affaires. patron. 26 00:03:24,153 --> 00:03:27,225 Malgr� le blizzard. la salle est pleine. 27 00:03:27,390 --> 00:03:29,597 Dommage qu'il parte ce soir 28 00:03:29,759 --> 00:03:33,036 Oui, mais vous pourriez le faire revenir, M. Frank 29 00:03:33,196 --> 00:03:34,732 Oui. 30 00:03:34,898 --> 00:03:36,673 Peut-�tre. 31 00:03:37,600 --> 00:03:39,876 A nous les filles de Fort Lauderdale. 32 00:03:40,036 --> 00:03:41,140 - Les filles. - Les filles. 33 00:03:41,304 --> 00:03:42,442 Encore une fois 34 00:03:42,605 --> 00:03:44,278 Les routes sont glissantes. 35 00:03:44,440 --> 00:03:46,784 Si on attendait quelques jours ? 36 00:03:46,943 --> 00:03:48,251 Les bikinis n'attendent pas. 37 00:03:48,411 --> 00:03:50,823 Patience. on y sera bient�t. 38 00:03:50,980 --> 00:03:52,789 Ces multimillionnaires 39 00:03:52,949 --> 00:03:55,793 Gare au soleil. 40 00:03:55,952 --> 00:03:57,022 - Puis-je ? - Doucement. 41 00:03:57,186 --> 00:04:00,690 - Tout doucement. - Il n'y a pas le feu 42 00:04:01,758 --> 00:04:04,204 Il ne va pas tr�s ion. 43 00:04:04,360 --> 00:04:05,998 - Il a mal � la t�te. - Des migraines. 44 00:04:06,162 --> 00:04:08,768 - Un massage le soignera - C'est miraculeux. 45 00:04:08,932 --> 00:04:10,036 Allez. les gals. 46 00:04:10,199 --> 00:04:13,806 Arr�tez de plaisanter, d'accord. Arr�tez de plaisanter. 47 00:04:13,970 --> 00:04:15,347 - Si �a aide... - M. Frank. 48 00:04:15,505 --> 00:04:16,643 M. Frank. 49 00:04:16,806 --> 00:04:18,513 - Bonjour. - Bonjour. M. Frank. 50 00:04:18,675 --> 00:04:20,211 M. Frank. 51 00:04:20,376 --> 00:04:21,821 Vous �tes bien. 52 00:04:21,978 --> 00:04:23,685 Merci. monsieur. Merci. 53 00:04:23,846 --> 00:04:25,792 J'ai annul� l'artiste suivant 54 00:04:25,949 --> 00:04:28,429 Je vous garde encore 4 semaines. 55 00:04:29,419 --> 00:04:32,866 - Merci. mais... - Peut-�tre m�me 6. 56 00:04:33,323 --> 00:04:35,496 - On va � Fort Lauderdale. - Patron. 57 00:04:35,658 --> 00:04:37,934 Un appel longue distance. Votre fille. 58 00:04:38,094 --> 00:04:40,574 J'arrive. A demain soir, les gar�ons. 59 00:04:40,730 --> 00:04:43,609 - Merci. - Merci. M. Frank. 60 00:04:44,400 --> 00:04:45,811 Bon. 61 00:04:49,839 --> 00:04:51,512 Ma jolie. 62 00:04:52,475 --> 00:04:55,115 Passe une tenue chaude 63 00:04:55,278 --> 00:04:57,224 parce qu'on veste ici. 64 00:04:57,380 --> 00:05:00,190 Oh. non. On n'abandonne pas si facilement. 65 00:05:00,350 --> 00:05:02,455 On n'a qu'� lui dire qu'on est indisponibles. 66 00:05:02,618 --> 00:05:05,189 Non, c'est Big Frank qui d�cide. 67 00:05:05,355 --> 00:05:06,459 On lui expliquera 68 00:05:06,622 --> 00:05:11,071 qu'on descend toujours au Club Sandbar � P�ques. 69 00:05:11,227 --> 00:05:13,833 C'est un type compr�hensif Allez. 70 00:05:13,997 --> 00:05:16,807 - Tu lui dis maintenant? - On lui dit maintenant. 71 00:05:16,966 --> 00:05:18,968 Il bavarde gentiment avec sa fille. 72 00:05:19,135 --> 00:05:20,375 C'est inacceptable. 73 00:05:20,536 --> 00:05:22,948 Tu ne rentres pas pour les vacances ? 74 00:05:23,106 --> 00:05:24,642 Mais c'est P�ques. 75 00:05:24,807 --> 00:05:29,620 Essaie de comprendre, papa Pas cette fois-ci. 76 00:05:30,346 --> 00:05:33,987 Toutes les filles vont � Fort Lauderdale, je veux y aller. 77 00:05:34,150 --> 00:05:35,561 Fort quoi ? 78 00:05:35,718 --> 00:05:38,756 Ma fille n'ira pas sur une base militaire 79 00:05:38,921 --> 00:05:42,130 Papa, c'est une station baln�aire. 80 00:05:42,291 --> 00:05:44,271 Tous les �tudiants y vont. 81 00:05:44,427 --> 00:05:45,531 - C'est vrai. - Valerie. 82 00:05:45,695 --> 00:05:47,675 - C'est respectable. - Passez-moi Valerie. 83 00:05:47,830 --> 00:05:50,970 - Laissez-la venir. - S'il te pla�t, papa. 84 00:05:51,134 --> 00:05:52,613 Puis-je parler � ma fille ? 85 00:05:52,769 --> 00:05:56,512 J'ai 21 ans. je veux �tre ind�pendante. 86 00:05:56,672 --> 00:05:58,276 �coute, Valerie... 87 00:05:58,441 --> 00:05:59,579 C'est tr�s important t. 88 00:05:59,742 --> 00:06:02,245 Je sais, ma puce, mais... 89 00:06:02,412 --> 00:06:04,289 S'il te pla�t, papa. 90 00:06:04,447 --> 00:06:06,518 Tr�s bien. O� descends-tu ? 91 00:06:06,682 --> 00:06:09,561 - Au Seadrift Motel. - Le Seadrift Motel. 92 00:06:09,719 --> 00:06:11,494 A Fort Lauderdale. 93 00:06:11,654 --> 00:06:13,190 Je t'y retrouve demain. 94 00:06:13,356 --> 00:06:15,632 Papa, on y va seules. 95 00:06:15,792 --> 00:06:17,271 - Mais... - Promets-moi 96 00:06:17,427 --> 00:06:19,168 - de ne pas venir. - Oui. 97 00:06:19,328 --> 00:06:20,500 - Mais... - Merci. 98 00:06:20,663 --> 00:06:24,702 Je savais que tu comprendrais. J'appellerai chaque soir. Au revoir 99 00:06:24,901 --> 00:06:26,972 - Je le savais. - Extra. 100 00:06:29,472 --> 00:06:31,110 Entrez. 101 00:06:34,544 --> 00:06:36,581 Fort Lauderdale. 102 00:06:36,913 --> 00:06:40,360 Si on me reparle de ce trou. je fais un malheur. 103 00:06:40,516 --> 00:06:41,517 Vous voulez quoi ? 104 00:06:41,684 --> 00:06:43,459 - Rien. - On est venus... 105 00:06:43,619 --> 00:06:46,259 Pour vous dire que... 106 00:06:46,422 --> 00:06:48,834 On est ravis de rester encore un mois. 107 00:06:48,991 --> 00:06:51,801 - Voile plus. - On est � votre disposition. 108 00:06:51,961 --> 00:06:53,702 Tirez-vous. 109 00:06:57,333 --> 00:06:59,006 Les filles. 110 00:06:59,802 --> 00:07:01,577 Elle part � Fort Lauderdale. 111 00:07:02,371 --> 00:07:04,942 Ma petite Val, toute seule. 112 00:07:05,708 --> 00:07:08,018 �vitez les femmes Surtout les filles. 113 00:07:08,177 --> 00:07:10,657 - J'essaierai. - Si j'avais un fils, 114 00:07:10,813 --> 00:07:12,190 il irait o� il voudrait. 115 00:07:12,348 --> 00:07:15,090 Un autre p�le s�inqui�terait, alors. 116 00:07:15,384 --> 00:07:16,829 Mais... 117 00:07:16,986 --> 00:07:19,296 Quelqu'un devrait la prot�ger, l�-bas. 118 00:07:20,923 --> 00:07:22,698 Eh bien... 119 00:07:23,559 --> 00:07:27,735 Combien de temps veste-t-elle ? Un jour ou deux ? 120 00:07:28,231 --> 00:07:29,972 - 10 jours. - 10 jours ? 121 00:07:30,133 --> 00:07:31,874 Et 10 nuits ? 122 00:07:32,068 --> 00:07:34,014 Oui. Mais... 123 00:07:34,170 --> 00:07:37,242 Peut-�tre que �a a chang� depuis mon d�part. 124 00:07:37,406 --> 00:07:39,079 - Vous y �tes all� ? - Une fois. 125 00:07:39,242 --> 00:07:42,052 Mon p�le m'avait envoy� chercher ma s�ur. 126 00:07:42,211 --> 00:07:45,317 Valerie a la t�te sur les �paules. 127 00:07:45,481 --> 00:07:46,619 Tant mieux. 128 00:07:46,782 --> 00:07:51,822 Rien � craindre de ces 30000 gar�ons obs�d�s, alors. 129 00:07:52,555 --> 00:07:54,296 30000... 130 00:07:54,457 --> 00:07:58,030 Ils ont pass� l'hiver avec des bouquins, 131 00:07:58,194 --> 00:08:00,731 alors au printemps. Ils ont envie de... 132 00:08:00,897 --> 00:08:03,377 Comment �tiez-vous, � 20 ans ? 133 00:08:03,533 --> 00:08:05,945 - Je vais les tuer. - Je file. 134 00:08:06,102 --> 00:08:07,775 30000 gar�ons. 135 00:08:09,739 --> 00:08:11,844 Attendez. Je sais ce que vous pensez. 136 00:08:12,008 --> 00:08:14,682 Vous voulez qu'on aille veiller sur elle. 137 00:08:15,311 --> 00:08:18,292 On pourrait la surveiller 24 h sur 24. 138 00:08:18,447 --> 00:08:20,222 Et � son insu. 139 00:08:20,449 --> 00:08:22,861 Mais vous n'auriez plus de groupe Oubliez �a. 140 00:08:23,019 --> 00:08:25,693 Une minute, je trouverai un autre groupe. 141 00:08:25,855 --> 00:08:27,698 - Vous devez y aller. - J'h�site. 142 00:08:27,857 --> 00:08:29,962 Mes amis se plaisent ici. 143 00:08:30,126 --> 00:08:33,335 J'assume tous les hais. Voil�. c'est r�gl�. 144 00:08:33,496 --> 00:08:36,477 Partez ce soir. Descendez au Seadrift Motel 145 00:08:36,632 --> 00:08:38,339 Le Seadrift Motel 146 00:08:38,801 --> 00:08:40,178 Oui. 147 00:08:40,336 --> 00:08:43,010 Regardez, vous la reconna�trez 148 00:08:43,773 --> 00:08:46,583 Elle dit que je la couve trop. 149 00:08:46,742 --> 00:08:47,982 Et Pourquoi pas ? 150 00:08:48,144 --> 00:08:51,057 Je suis son p�le et sa m�re depuis ses 3 ans. 151 00:08:51,214 --> 00:08:53,694 On part d�s que possible, alors. 152 00:08:53,849 --> 00:08:55,294 �coutez. 153 00:08:55,952 --> 00:08:58,091 Elle est tout ce que j'ai. 154 00:08:58,254 --> 00:08:59,460 Elle peut s'amuser 155 00:08:59,622 --> 00:09:00,623 Oui, monsieur. 156 00:09:00,790 --> 00:09:02,633 Mais attention. 157 00:09:03,492 --> 00:09:06,439 Si elle ale moindre ennui... 158 00:09:09,799 --> 00:09:13,770 Ne vous inqui�tez pas. On s'occupe de tout. De tout. 159 00:09:28,985 --> 00:09:31,261 Mon petit doigt m'a dit 160 00:09:31,420 --> 00:09:33,559 De prendre la mute 161 00:09:33,723 --> 00:09:34,758 D'ouvrir les yeux 162 00:09:34,924 --> 00:09:38,736 Les papillons s'envolent 163 00:09:38,894 --> 00:09:41,135 Les arbres sont en fleur 164 00:09:41,297 --> 00:09:43,743 Les abeilles font du miel 165 00:09:43,899 --> 00:09:47,108 - J'ai la fi�vre printani�re - Fi�vre printani�re 166 00:09:48,237 --> 00:09:49,875 Fi�vre printani�re 167 00:09:50,039 --> 00:09:52,576 Le printemps est enfin l� 168 00:09:52,742 --> 00:09:54,813 Fi�vre printani�re 169 00:09:54,977 --> 00:09:56,615 Mon c�ur bat � tout va 170 00:09:57,546 --> 00:10:01,688 Aucun doute Il y a de l'amour dans l'air 171 00:10:01,851 --> 00:10:05,765 Sortons, le printemps est arriv� 172 00:10:05,921 --> 00:10:07,958 - Envie de voyager .7 - Oui 173 00:10:08,491 --> 00:10:09,595 - En voiture - Allez 174 00:10:09,759 --> 00:10:10,794 - En bus - Avec nous 175 00:10:10,960 --> 00:10:11,995 - Partout - En van 176 00:10:12,161 --> 00:10:15,904 On peut s'amuser partout 177 00:10:16,065 --> 00:10:20,138 C'est l'effervescence Quelle joie, le printemps 178 00:10:20,303 --> 00:10:24,046 Le monde est amoureux Regarde autour de toi 179 00:10:25,174 --> 00:10:28,747 - La fi�vre printani�re - On l'attrape tous 180 00:10:29,679 --> 00:10:31,625 Fi�vre printani�re 181 00:10:31,781 --> 00:10:33,761 Amusons-nous 182 00:10:34,350 --> 00:10:38,594 Aucun doute Il y a de l'amour dans l'air 183 00:10:38,754 --> 00:10:42,827 - Allez, sortons - Le printemps est arriv� 184 00:10:42,992 --> 00:10:45,472 Fi�vre printani�re 185 00:10:45,628 --> 00:10:47,539 C'est la fi�vre printani�re 186 00:10:47,697 --> 00:10:49,472 Fi�vre printani�re 187 00:10:49,632 --> 00:10:52,010 La temp�rature mon te 188 00:10:52,168 --> 00:10:56,344 Aucun doute Il y a de l'amour dans l'air 189 00:10:56,505 --> 00:11:00,954 Allez, sortons Le printemps est arriv� 190 00:11:01,110 --> 00:11:07,026 - Sortons - Le printemps est arriv� 191 00:11:24,033 --> 00:11:25,478 Fin de la r�cr�. 192 00:11:25,634 --> 00:11:27,477 On va jouer les baby-sitters. 193 00:11:27,636 --> 00:11:30,082 - Faut s'�loigner des fen�tres ? - Exact 194 00:11:30,239 --> 00:11:31,684 Voil� d'autres filles 195 00:11:31,841 --> 00:11:33,479 - O� ? - Voyons. 196 00:11:34,009 --> 00:11:35,545 C'est la fille de Big Frank. 197 00:11:35,711 --> 00:11:37,384 Celle qu'on doit surveiller ? 198 00:11:37,546 --> 00:11:39,355 Celle avec les lunettes. 199 00:11:39,982 --> 00:11:42,724 Il a peur qu'on tripote �a ? Bon sang. 200 00:11:42,885 --> 00:11:45,627 Oui veut du p�t� quand il y a du caviar partout ? 201 00:11:45,788 --> 00:11:49,167 Elle n'a pas besoin de chaperon. 202 00:11:51,694 --> 00:11:54,231 Tiens, en parlant de caviar. 203 00:12:03,139 --> 00:12:05,050 - Salut. - Salut. 204 00:12:05,207 --> 00:12:07,813 Tu la connais ? Elle. l�. 205 00:12:13,749 --> 00:12:14,921 C'est Deena Shepard 206 00:12:15,084 --> 00:12:18,998 Ne perds pas ton temps, elle n'a lien dans la t�te. 207 00:12:19,155 --> 00:12:22,329 Oui, mais elle a tout ce qu'il faut ailleurs 208 00:12:22,491 --> 00:12:24,027 Mais �a ne vaut lien. 209 00:12:24,193 --> 00:12:26,764 Vous savez qu'on peut acheter tous les �l�ments 210 00:12:26,929 --> 00:12:29,876 du corps humain pour 1.98 $ ? 211 00:12:30,132 --> 00:12:31,543 J'en prendrai pour 50. 212 00:12:31,700 --> 00:12:32,838 Tu peux l'avoir 213 00:12:33,002 --> 00:12:35,949 J'aime les femmes intelligentes 214 00:12:36,105 --> 00:12:38,847 Toutes ces filles, elles ne sont lien. 215 00:12:39,008 --> 00:12:43,184 Enlevez leur maillot, et que reste-t-il ? 216 00:12:44,747 --> 00:12:45,748 Merci. vieux. 217 00:12:45,915 --> 00:12:47,417 - Allons � la piscine. - Oui. 218 00:12:47,583 --> 00:12:49,290 Ravi de t�avoir parl�. 219 00:12:49,452 --> 00:12:50,453 A plus. 220 00:12:50,719 --> 00:12:53,290 Ni animaux, ni jouets dans l'eau, ni cuisine 221 00:12:53,456 --> 00:12:56,699 ni f�tes. ni radios et pas de gar�ons dans les chambres. 222 00:12:56,859 --> 00:12:58,338 Merci. 223 00:12:59,495 --> 00:13:02,442 Et surtout, amusez-vous bien 224 00:13:02,598 --> 00:13:04,839 Cette ann�e, pas de drague effr�n�e 225 00:13:05,000 --> 00:13:07,241 Fini. les b�tises avec toutes les filles. 226 00:13:07,403 --> 00:13:09,110 Bien fini. 227 00:13:09,271 --> 00:13:10,272 Cette ann�e 228 00:13:10,439 --> 00:13:13,477 j'en choisis 6 pour b�tir des relations s�rieuses. 229 00:13:13,642 --> 00:13:18,682 Les gar�ons aiment les filles intelligentes 230 00:13:18,848 --> 00:13:20,623 avec un beau 0.I. 231 00:13:20,783 --> 00:13:22,854 J'aime les cruches 232 00:13:23,018 --> 00:13:26,488 Blonde, brune. rousse. tant qu'elle n'a lien 233 00:13:26,655 --> 00:13:27,895 dans le cr�ne. 234 00:13:28,057 --> 00:13:31,038 J'aime les romantiques. 235 00:13:31,193 --> 00:13:32,638 Un r�veur, un po�te. 236 00:13:32,795 --> 00:13:34,399 La fille sur la colline 237 00:13:34,563 --> 00:13:36,406 A une s�ur coquine 238 00:13:36,565 --> 00:13:40,138 - En Mi mineur. - Voil� notre pigeonneau. 239 00:13:43,405 --> 00:13:45,043 Elle va nager. on dirait. 240 00:13:45,207 --> 00:13:48,154 - �a �loignera les requins. - Heureusement qu'elle est moche 241 00:13:48,310 --> 00:13:51,257 On peut prendre du bon temps tranquille. 242 00:13:52,948 --> 00:13:55,053 - Un probl�me ? - Oh non, non. 243 00:13:55,217 --> 00:13:56,321 Quoi ? 244 00:13:57,586 --> 00:14:00,123 Notre pigeonneau s'est transform� en colombe 245 00:14:05,394 --> 00:14:09,809 Bon sang, Big Frank nous a r�serv� une belle surprise. 246 00:14:09,965 --> 00:14:11,308 Une surprise bien roul�e. 247 00:14:11,467 --> 00:14:14,141 Comment ne pas toucher � �a ? 248 00:14:14,603 --> 00:14:16,605 Impossible. 249 00:14:16,772 --> 00:14:19,048 Autant essayer de cacher Disneyland. 250 00:14:19,208 --> 00:14:20,710 Attendez, une minute. 251 00:14:20,876 --> 00:14:23,220 Je sais comment garder un �il sur elle. 252 00:14:23,579 --> 00:14:25,786 Invitons-la � nous voir jouer au club. 253 00:14:25,948 --> 00:14:28,224 Elle devinera qu'on bosse pour son paternel. 254 00:14:28,384 --> 00:14:31,729 Elle ne devinera rien, je sais m'y prendre. 255 00:14:39,728 --> 00:14:43,835 Les filles sur la plage Commettent un crime 256 00:14:43,999 --> 00:14:47,412 Si elles cachent leur corps 257 00:14:48,203 --> 00:14:51,514 Ce message vous est adresse 258 00:14:51,674 --> 00:14:53,244 Sur la demande 259 00:14:53,409 --> 00:14:59,382 De l'office de tourisme De Fort Lauderdale 260 00:15:00,883 --> 00:15:04,922 Sur les courts de tennis 261 00:15:05,087 --> 00:15:09,160 Ou bien en faisant la cour 262 00:15:09,325 --> 00:15:12,772 Profitez des activit�s D'int�rieur et de plein air 263 00:15:12,928 --> 00:15:14,339 Propos�e: par 264 00:15:14,496 --> 00:15:20,503 L'office du tourisme De Fort Lauderdale 265 00:15:22,271 --> 00:15:25,445 Chaque homme de Fort Lauderdale 266 00:15:25,608 --> 00:15:30,079 Ne pourchassant pas de femelle 267 00:15:30,245 --> 00:15:34,284 Sera imm�diatement emprisonn� 268 00:15:34,984 --> 00:15:38,056 C'est la lui, � Fort Lauderdale 269 00:15:38,988 --> 00:15:43,061 Jolies filles De 18 � 23 ans 270 00:15:43,225 --> 00:15:47,298 Si votre technique laisse A d�sir�! 271 00:15:47,463 --> 00:15:50,808 Je donne des le�ons D'amour gratuites 272 00:15:50,966 --> 00:15:52,468 Propos�e: par 273 00:15:52,635 --> 00:15:58,642 L'office du tourisme De Fort Lauderdale 274 00:16:03,312 --> 00:16:04,313 Salut. 275 00:16:04,813 --> 00:16:05,814 Salut. 276 00:16:06,315 --> 00:16:08,022 Je ne t'ai pas d�rang�e ? 277 00:16:08,183 --> 00:16:10,561 Pas du tout. 278 00:16:10,719 --> 00:16:13,666 Je suis Rusty Wells. Mon groupe joue au Sandbal. 279 00:16:13,822 --> 00:16:17,395 Pour me faire pardonner, je vous invite � venir nous voir 280 00:16:17,559 --> 00:16:20,768 - Vous pouvez venir seules. - Ce n'est pas la peine. 281 00:16:22,598 --> 00:16:24,509 Oh, si, �a l'est tout � fait 282 00:16:24,667 --> 00:16:28,137 Tu devrais venir, je te dois bien �a Sinc�rement. 283 00:16:31,774 --> 00:16:34,220 C'est tr�s gentil. 284 00:16:34,376 --> 00:16:37,789 Mais j'ai pr�vu de me reposer dans ma chambre, ce soir. 285 00:16:37,946 --> 00:16:41,655 J'ai, depuis peu, tr�s mal � la t�te. 286 00:16:43,018 --> 00:16:45,624 Tu as peut-�tre raison. 287 00:16:45,788 --> 00:16:48,029 Bonne id�e. Ne sors pas ce soir 288 00:16:48,190 --> 00:16:49,601 Ni ces prochains jours. 289 00:16:50,793 --> 00:16:53,000 On dirait que tu as besoin de repos. 290 00:17:11,313 --> 00:17:13,259 Schoenberg 291 00:17:13,415 --> 00:17:15,292 - Vous lisez �a ? - Pardon ? 292 00:17:15,451 --> 00:17:18,364 C'est un livre brillant, mais 293 00:17:18,520 --> 00:17:21,592 J'ignorais qu'une fille aussi 294 00:17:22,357 --> 00:17:25,736 C'est obligatoire. J'�tudie la musique. 295 00:17:26,628 --> 00:17:30,542 Schoenberg. Une fille intelligente, enfin 296 00:17:31,300 --> 00:17:34,975 Je suis Blentwood Von Durgenfeld. On m'appelle B.V.D. 297 00:17:35,137 --> 00:17:37,083 Je m'interroge 298 00:17:37,272 --> 00:17:40,048 sortiriez-vous avec moi ce soir ? 299 00:17:42,010 --> 00:17:45,423 Profitez des activit�s D'int�rieur et de plein air 300 00:17:45,581 --> 00:17:46,582 Propos�e: par... 301 00:17:46,749 --> 00:17:49,593 Je ne suis pas un monsieur muscle. 302 00:17:49,752 --> 00:17:53,757 Et je ne joue pas au foot mais j'ai un cerveau. 303 00:17:53,922 --> 00:17:55,731 Un bon cerveau. 304 00:17:55,891 --> 00:17:57,529 Vous disiez ? 305 00:17:59,461 --> 00:18:01,702 Sortirez-vous avec moi ce soir ? 306 00:18:07,970 --> 00:18:10,280 Universit� du Michigan MIT 307 00:18:12,508 --> 00:18:14,886 Universit� de Harvard 308 00:18:17,212 --> 00:18:19,749 Vassar, Wellesley, Smith et Brown 309 00:18:22,084 --> 00:18:25,759 Ce soir! la ville Est � vous 310 00:18:25,921 --> 00:18:28,265 D�s ce soir 311 00:18:28,423 --> 00:18:31,927 �clatez-vous, d�s ce soir 312 00:18:33,962 --> 00:18:35,999 Prenez votre partenaire Par la main 313 00:18:36,165 --> 00:18:38,577 Mettez une couverture sur la plage 314 00:18:38,734 --> 00:18:40,907 Prenez un bain de minuit 315 00:18:41,069 --> 00:18:44,881 Plongez tout habill� D�s ce soir! 316 00:18:45,107 --> 00:18:46,313 D�s ce soir 317 00:18:47,376 --> 00:18:49,879 D�passez les limites Appelez les flics 318 00:18:50,045 --> 00:18:52,184 Compris .7 319 00:18:53,048 --> 00:18:55,255 Une fais les flics repartis 320 00:18:55,417 --> 00:18:57,556 Reprenez vos activit�s 321 00:18:57,719 --> 00:18:59,858 Peu importe si vous finissez En prison 322 00:19:00,022 --> 00:19:03,902 On vous apportera des oranges Si personne ne paie votre caution 323 00:19:04,193 --> 00:19:06,230 D�s ce soir 324 00:19:06,595 --> 00:19:11,101 �clatez-vous, d�s ce soir 325 00:19:11,266 --> 00:19:13,610 Tout est permis 326 00:19:13,769 --> 00:19:16,181 Tout est permis 327 00:19:16,338 --> 00:19:18,614 D�s ce soir 328 00:19:18,774 --> 00:19:21,653 D�s ce soir 329 00:19:32,454 --> 00:19:36,266 Rusty. et pourquoi pas �Wolf Call" ? 330 00:19:37,993 --> 00:19:40,405 Essaie de nous tomber quelques cailles. 331 00:19:40,562 --> 00:19:43,270 Regarde-moi faire. C'est parti. 332 00:20:06,355 --> 00:20:11,202 Que vois-je Un joli visage 333 00:20:12,261 --> 00:20:13,501 Oui, oui 334 00:20:13,662 --> 00:20:18,668 Ses l�vres de miel Sont pour mai 335 00:20:19,534 --> 00:20:20,706 Oui, oui 336 00:20:20,869 --> 00:20:24,009 .Je veux hurler � la lune 337 00:20:24,172 --> 00:20:27,210 Je suis sur ta piste, poup�e Et je t'aurai 338 00:20:27,376 --> 00:20:30,050 Je t'ai vue pr�s du mur 339 00:20:31,179 --> 00:20:34,752 - .J'ai siffl� tant que j'ai pu - Oui 340 00:20:34,917 --> 00:20:38,091 Dis-mai que tu ne r�siste: Pas du tout 341 00:20:38,253 --> 00:20:40,859 A l'appel du loup 342 00:20:59,241 --> 00:21:02,620 Il suffira d'un seul baiser 343 00:21:02,778 --> 00:21:05,520 Et aucune autre fille Ne me fera plus siffler 344 00:21:05,681 --> 00:21:08,355 Si tu m'aimes On prendra du ban temps 345 00:21:08,517 --> 00:21:09,518 Temps 346 00:21:09,685 --> 00:21:12,131 Pourquoi retarder I 'in�vitable Entre nous 347 00:21:12,287 --> 00:21:15,894 Dis-mai que tu ne r�siste: Pas du tout 348 00:21:16,058 --> 00:21:18,732 A l'appel du loup 349 00:21:19,528 --> 00:21:22,441 A l'appel du loup 350 00:21:23,098 --> 00:21:24,771 A l'appel du loup 351 00:21:26,668 --> 00:21:28,648 A l'appel du loup 352 00:21:38,814 --> 00:21:40,555 Tu m'aides � m'�chapper ? 353 00:21:40,716 --> 00:21:44,095 - Qu'est-ce que je vais faire de toi ? - J'ai bien une id�e. 354 00:22:01,036 --> 00:22:02,310 C'est pas elle ? 355 00:22:02,471 --> 00:22:04,417 - Impossible. - Mais vrai. 356 00:22:06,641 --> 00:22:08,143 Notre soir�e est fichue. 357 00:22:08,310 --> 00:22:09,914 On y va?? 358 00:22:10,078 --> 00:22:11,079 Oui l'accompagne ? 359 00:22:11,246 --> 00:22:13,852 C'est bon, je crois que c'est l'intello 360 00:22:14,016 --> 00:22:16,155 Celui qui aime les filles malignes. 361 00:22:16,318 --> 00:22:18,127 Elle ne risque lien. 362 00:22:18,286 --> 00:22:21,529 - Quelqu'un peut m'expliquer ? - C'est rien. 363 00:22:21,790 --> 00:22:24,634 J'ai cru comprendre que tu voulais y aller ? 364 00:22:24,960 --> 00:22:26,530 Oui ? 365 00:22:27,796 --> 00:22:30,504 - Salut, vieux - Oh, salut. 366 00:22:30,665 --> 00:22:35,080 Valerie, voici mon ami. Romano Orlatti. On va � la m�me �cole. 367 00:22:37,873 --> 00:22:40,945 C'est un �tudiant �tranger, il vient de Rome. 368 00:22:41,109 --> 00:22:44,955 - Tu te joins � nous ? - Je ne peux pas. 369 00:22:45,180 --> 00:22:49,788 C'est ta premi�re journ�e � Fort Lauderdale ? 370 00:22:49,985 --> 00:22:53,330 - Oui. C'est merveilleux, non ? - �a le devient. 371 00:22:53,488 --> 00:22:55,661 Romano. Elle est avec moi. 372 00:22:55,824 --> 00:22:58,998 Bien s�r. mon ami. 373 00:23:00,262 --> 00:23:02,640 - Quoi ? - Tu es br�lant. �a va ? 374 00:23:02,798 --> 00:23:05,506 - Oui, tr�s bien. - Ce n'est sans doute lien. 375 00:23:05,667 --> 00:23:07,840 Il y a tant de choses qui tra�nent. 376 00:23:08,003 --> 00:23:09,676 Tant de choses. 377 00:23:10,238 --> 00:23:12,479 Tu as plis le soleil, � ce que je vois. 378 00:23:13,842 --> 00:23:15,981 - As-tu vu la lune ? - J'ai quoi ? 379 00:23:16,144 --> 00:23:18,146 - Qu'est-ce que j'ai ? - Recule. 380 00:23:18,313 --> 00:23:20,122 C'est contagieux. 381 00:23:20,449 --> 00:23:22,122 Tu devrais �tre au lit. 382 00:23:22,284 --> 00:23:23,922 Oui. 383 00:23:24,086 --> 00:23:27,363 O� en �tions-nous ? Ah. la lune. 384 00:23:27,522 --> 00:23:29,195 Comme on dit chez moi... 385 00:23:34,429 --> 00:23:38,536 C'est merveilleux, non ? C'est merveilleux. 386 00:23:48,810 --> 00:23:49,811 NE PAS D�RANGER 387 00:23:54,015 --> 00:23:57,292 D�crochons le t�l�phone 388 00:23:58,854 --> 00:24:02,324 Les lumi�res sont tamis�e: 389 00:24:03,191 --> 00:24:06,104 Pose tan livre, poup�e 390 00:24:07,095 --> 00:24:09,371 Et renvoie la bonne 391 00:24:11,566 --> 00:24:15,639 Ne pas d�ranger 392 00:24:15,804 --> 00:24:19,877 Le panneau est sur la poign�e 393 00:24:20,475 --> 00:24:25,185 On va faire l'amour Alors, ne pas d�ranger 394 00:24:25,347 --> 00:24:27,588 .Je ne peux plus 395 00:24:27,983 --> 00:24:30,657 Attendre 396 00:24:30,819 --> 00:24:34,130 .Je vais tirer les rideaux 397 00:24:35,457 --> 00:24:38,904 Viens par ici 398 00:24:39,461 --> 00:24:42,567 .Je n'ai qu'une chose � l'esprit 399 00:24:43,632 --> 00:24:46,977 Mets-toi � l'aise, poup�e 400 00:24:48,203 --> 00:24:52,447 Ne pas d�ranger 401 00:24:52,641 --> 00:24:56,589 Le panneau est sur la poign�e 402 00:24:57,412 --> 00:25:01,883 On va faire l'amour Alors, ne pas d�ranger 403 00:25:02,050 --> 00:25:04,326 .Je ne peux plus 404 00:25:04,853 --> 00:25:07,629 Attendre 405 00:25:07,789 --> 00:25:11,669 Ce soir, tout est parfait 406 00:25:12,527 --> 00:25:15,337 J'adore t'embrasser 407 00:25:16,665 --> 00:25:20,135 Serre-mai fort dans tes bras 408 00:25:21,369 --> 00:25:24,145 .Je veux rester comme �a 409 00:25:31,546 --> 00:25:33,685 Tu devrais d�crocher. 410 00:25:35,784 --> 00:25:37,127 Oui. 411 00:25:43,758 --> 00:25:45,237 All� ? 412 00:25:46,895 --> 00:25:48,397 Chicago ? 413 00:25:48,563 --> 00:25:51,874 - M. Frank. - Valerie ne r�pond pas au t�l�phone. 414 00:25:52,033 --> 00:25:54,172 O� est-elle, � cette heure-ci ? 415 00:25:54,336 --> 00:25:58,512 S'il lui arrive quoi que ce soit, tu joueras de la guitare � l'hosto 416 00:25:58,673 --> 00:26:00,346 Pas de quoi s'inqui�ter 417 00:26:00,508 --> 00:26:03,978 Elle est avec un charmant jeune �tudiant de Princeton. 418 00:26:04,145 --> 00:26:05,749 Ils sont � la biblioth�que. 419 00:26:05,914 --> 00:26:07,518 Elle ne va pas tarder. 420 00:26:07,682 --> 00:26:09,161 C'est en longue distance. 421 00:26:09,317 --> 00:26:12,264 Elle ne risque lien. Rien du tout. 422 00:26:12,420 --> 00:26:15,958 Tr�s bien. Mais je rappelle dans 30 mn. Si elle n'est pas l�... 423 00:26:16,191 --> 00:26:20,333 Mais elle sera l�, monsieur. Bonsoir, M. Frank. 424 00:26:20,495 --> 00:26:23,305 Tu me pr�tes un thermom�tre ? 425 00:26:23,999 --> 00:26:26,639 O� est la fille qui t'accompagnait au club ? 426 00:26:26,801 --> 00:26:29,577 Valerie ? Je l'ai laiss�e avec Romano. 427 00:26:30,639 --> 00:26:31,811 Romano ? 428 00:26:31,973 --> 00:26:34,180 Romano Orlatti. Un ami � moi. 429 00:26:34,342 --> 00:26:36,822 Assez commun, et superficiel 430 00:26:36,978 --> 00:26:40,721 Tr�s barbant. Il ne pense qu'au sexe 431 00:26:41,716 --> 00:26:43,024 Tu connais les Latins. 432 00:26:43,184 --> 00:26:44,857 O� sont-ils all�s ? 433 00:26:45,320 --> 00:26:47,391 Il a un bateau amarr� � Coral Pier 434 00:26:47,555 --> 00:26:50,001 - Coral Piel ? - Et le thermom�tre ? 435 00:26:50,158 --> 00:26:51,796 - Ton thermom�tre. - Oui. 436 00:26:51,960 --> 00:26:53,871 - Coral Piel. - Mon thermom�tre. 437 00:26:58,166 --> 00:27:00,703 Je reviens, ne coupe pas le moteur. 438 00:27:02,937 --> 00:27:05,850 Mayday. Mayday. 439 00:27:06,808 --> 00:27:08,754 Mayday..- Mayday..- 440 00:27:08,910 --> 00:27:11,049 Mayday... Allez. 441 00:27:19,854 --> 00:27:22,266 On n'a pas le temps de jouer. 442 00:27:22,424 --> 00:27:24,267 Viens. 443 00:27:39,674 --> 00:27:43,281 - N'est-ce pas divin ? - C'est ravissant. 444 00:27:43,445 --> 00:27:46,790 Tout � fait ravissant 445 00:27:49,451 --> 00:27:53,024 L'air se rafra�chit, non ? 446 00:27:56,758 --> 00:28:01,605 Nous devrions rentrer et ouvrir une nouvelle bouteille 447 00:28:13,208 --> 00:28:14,915 Oh. merci. 448 00:28:17,579 --> 00:28:18,717 A nous. 449 00:28:18,880 --> 00:28:20,325 Seuls. 450 00:28:20,482 --> 00:28:24,055 Et nous le sommes enfin. 451 00:28:24,519 --> 00:28:26,021 Enfin seuls. 452 00:30:39,954 --> 00:30:41,126 All�, op�ratrice ? 453 00:30:41,289 --> 00:30:44,168 Op�ratrice. Un appel longue distance 454 00:30:44,325 --> 00:30:47,898 Envoyez cet appel de Chicago sur cette ligne. Merci. 455 00:30:48,429 --> 00:30:51,376 Allez, d�p�che. En route 456 00:30:55,003 --> 00:30:56,038 All� .7 457 00:30:56,204 --> 00:30:59,447 Val .7 Val, tu es l� .7 458 00:30:59,607 --> 00:31:02,349 .I 'appelle de Chicago. 459 00:31:02,510 --> 00:31:05,821 Val. Val, all�? .7 460 00:31:05,980 --> 00:31:07,425 All� ? 461 00:31:07,582 --> 00:31:09,289 Oh, salut, papounet 462 00:31:09,450 --> 00:31:12,624 �a va ? Je vais bien. 463 00:31:12,787 --> 00:31:15,358 En fait, cet endroit est fabuleux 464 00:31:17,625 --> 00:31:19,866 Oui, je viens de rentrer. 465 00:31:21,229 --> 00:31:24,472 �coute, je vais bien. Tout va bien. 466 00:31:24,632 --> 00:31:26,634 Arr�te de te faire du mauvais sang. 467 00:31:27,135 --> 00:31:29,979 Je suis une glande fille. 468 00:31:30,138 --> 00:31:32,084 Bonne nuit, papa 469 00:31:32,473 --> 00:31:34,612 Et bonne nuit � toi aussi, Romano. 470 00:31:34,776 --> 00:31:38,189 Merci pour cette soir�e et merci de m'avoir ramen�e chez moi 471 00:31:38,813 --> 00:31:40,451 Chez toi ? 472 00:31:56,230 --> 00:31:57,573 Deena ? 473 00:32:00,902 --> 00:32:02,973 Merci de m'avoir attendu 474 00:32:06,407 --> 00:32:08,080 Qu'est-ce que tu fais l� ? 475 00:32:08,242 --> 00:32:11,223 Je t'attendais. tu dois me donner le thermom�tre. 476 00:32:11,379 --> 00:32:13,950 Et o� est Deena ? 477 00:32:14,115 --> 00:32:16,595 Oh. Deena. Eh bien, elle est partie. 478 00:32:16,751 --> 00:32:19,823 - Elle a laiss� un message. - Ah oui ? 479 00:32:24,459 --> 00:32:26,461 VA AU DIABLE 480 00:32:31,466 --> 00:32:33,173 J'ai eu le m�me message. 481 00:32:33,334 --> 00:32:34,335 En personne. 482 00:32:34,502 --> 00:32:36,743 On va devoir la suivre chaque soir ? 483 00:32:36,904 --> 00:32:38,474 Relax. �a n'arrivera plus 484 00:32:38,640 --> 00:32:41,587 - Non ? - On arr�tera tout avant d'en arriver l� 485 00:32:41,743 --> 00:32:43,552 On monte la garde 24 h sur 24. 486 00:32:43,711 --> 00:32:46,385 Peu importe o� elle va, on la suit. 487 00:32:56,057 --> 00:32:59,266 Le gland-p�le de Romano a �pous� une princesse espagnole. 488 00:32:59,427 --> 00:33:01,600 C'est un aristocrate 489 00:33:01,763 --> 00:33:05,609 Un �tudiant de Purdue m'a emmen�e dans un resto chic. 490 00:33:05,767 --> 00:33:06,871 Je me sentais mal. 491 00:33:07,035 --> 00:33:09,447 Je savais que �a co�terait une fortune. 492 00:33:09,604 --> 00:33:11,277 Mais ce n'�tait pas si terrible. 493 00:33:11,439 --> 00:33:13,476 La soir�e ne m'a co�t� que 8 $. 494 00:33:13,641 --> 00:33:14,881 Tu plaisantes ? 495 00:33:15,043 --> 00:33:17,319 Ceux de Cornell nous ont emmen�es 496 00:33:17,478 --> 00:33:20,186 dans un de ces bals de nuit sombres. 497 00:33:20,348 --> 00:33:23,693 Il V avait partout des couples qui se b�cottaient. Atroce. 498 00:33:23,951 --> 00:33:27,262 Je ne me suis jamais autant amus�e. 499 00:33:27,889 --> 00:33:31,166 J'ai la dr�le d'impression que quelqu'un nous regarde. 500 00:33:31,325 --> 00:33:34,135 J'esp�re, j'ai achet� ce maillot pour �a 501 00:33:34,295 --> 00:33:35,797 Ce n'est pas �a. 502 00:33:35,963 --> 00:33:38,443 Je veux dire qu'on nous espionne. 503 00:34:04,559 --> 00:34:07,039 Il y en a du monde sur cette plage, Andy. 504 00:34:07,195 --> 00:34:10,176 Il y a encore plus de monde au balcon. 505 00:34:11,599 --> 00:34:15,604 - Tu regardes au mauvais endroit. - Tu as tort. 506 00:34:15,770 --> 00:34:18,774 Tu es sens� observer les filles. 507 00:34:20,541 --> 00:34:22,384 Et �a, c'est un p�lican ? 508 00:34:34,922 --> 00:34:36,492 Bien. 509 00:34:36,958 --> 00:34:39,871 - Voici Laurie et Betsy. - Bonjour. 510 00:34:40,027 --> 00:34:42,166 - Bonjour. - �a va, les filles ? 511 00:34:42,330 --> 00:34:45,800 J'aimerais �tre r�incarn� en serviette de plage. 512 00:34:46,667 --> 00:34:48,146 Oh. je suis amoureux. 513 00:34:48,302 --> 00:34:51,875 Si tout va bien, demain. on emm�nage ensemble. 514 00:34:52,039 --> 00:34:54,610 Big Frank �tait s�rieux. 515 00:34:54,776 --> 00:34:58,019 Une erreur et on est morts. 516 00:34:58,179 --> 00:35:00,523 Ou peut-�tre m�me pile. 517 00:35:08,122 --> 00:35:10,466 Oh, l'horreur 518 00:35:11,025 --> 00:35:12,595 Il est avec elle. 519 00:35:12,760 --> 00:35:15,866 - Le type du bateau, le pirate du dimanche. - Quoi ? 520 00:35:20,268 --> 00:35:23,715 Ils partent. Vite. allons chercher Wilbur et suivons-les. 521 00:35:29,710 --> 00:35:33,089 On aurait pu vivre une belle histoire. tu sais ? 522 00:35:41,556 --> 00:35:43,536 Ils y sont depuis 20 minutes. 523 00:35:43,691 --> 00:35:46,103 Ils font quoi, � ton avis ? 524 00:35:46,961 --> 00:35:48,634 Pas du ski nautique. 525 00:35:48,796 --> 00:35:51,140 Quand Big Frank va apprendre �a... 526 00:35:51,299 --> 00:35:54,041 Oh. non, je suis trop jeune pour... 527 00:35:54,202 --> 00:35:57,581 Va vite chercher Rusty. Allez. d�p�che. 528 00:35:57,839 --> 00:36:00,217 D�sol� pour hier. Il y avait urgence. 529 00:36:00,374 --> 00:36:03,787 - Wilbur avait besoin d'une transfusion - On ne me d�laisse pas. 530 00:36:03,945 --> 00:36:05,447 �a n'arrivera plus 531 00:36:09,584 --> 00:36:13,430 Pour hier soir! .Je peux tout expliquer 532 00:36:13,588 --> 00:36:17,365 M�me si les choses Ont mal tourn� 533 00:36:17,525 --> 00:36:21,166 Crois-mai Tout allait si bien 534 00:36:21,329 --> 00:36:24,469 J'ai pens� � toi, poup�e Jusqu'au petit matin 535 00:36:24,632 --> 00:36:25,940 Si je mens 536 00:36:27,001 --> 00:36:28,844 .Je vais en enfer 537 00:36:29,003 --> 00:36:33,474 .Je ne te mentirais pas 538 00:36:35,443 --> 00:36:39,050 J'ai juste la poisse C'est tout 539 00:36:39,213 --> 00:36:42,956 On rend service Et on est coinc�, c'est fou 540 00:36:43,117 --> 00:36:47,122 Aucune fille ne t'arrive A la cheville 541 00:36:47,288 --> 00:36:50,462 Tu es indomptable Comme une belle am�ricaine 542 00:36:50,625 --> 00:36:54,573 Si je mens Je vais en enfer 543 00:36:54,729 --> 00:36:57,710 .Je ne te mentirais pas 544 00:37:01,469 --> 00:37:05,417 .Je t'en prie Crois-mai 545 00:37:05,573 --> 00:37:09,419 Contre vents et mar�es 546 00:37:09,577 --> 00:37:12,717 .Je reste � tes c�t�s �a cr�ve les yeux 547 00:37:12,880 --> 00:37:17,124 .Je ne trouverai Jamais mieux 548 00:37:17,285 --> 00:37:20,732 Alors oublie et pardonne 549 00:37:20,888 --> 00:37:24,233 Dis-mai que mon excuse Est bonne 550 00:37:24,392 --> 00:37:28,431 Je me languis De tes baisers de mie! 551 00:37:28,596 --> 00:37:32,043 .Je ne suis qu'un bourdon Lass� du ciel 552 00:37:32,199 --> 00:37:36,147 Si je mens Je vais en enfer 553 00:37:36,337 --> 00:37:40,752 .Je ne te mentirais pas 554 00:37:41,142 --> 00:37:45,386 Je ne te mentirais pas Non, non, non, non 555 00:37:45,546 --> 00:37:48,026 .Je ne te mentirais pas 556 00:37:48,182 --> 00:37:50,526 Plus d'interruptions, c'est promis D'accord ? 557 00:37:50,685 --> 00:37:52,358 D'accord 558 00:38:07,101 --> 00:38:09,513 Au motel, Valerie et �l�vres en feu�. 559 00:38:09,670 --> 00:38:11,513 Mais... Et Deena ? 560 00:38:11,806 --> 00:38:12,978 Quoi ? 561 00:38:18,279 --> 00:38:20,225 Enfin ! Ils sont � l'int�rieur 562 00:38:20,381 --> 00:38:22,554 Il faut virer Rom�o 563 00:38:22,717 --> 00:38:23,752 Sinon, on est fichus. 564 00:38:23,918 --> 00:38:25,454 - Big Frank nous tuera - Du calme. 565 00:38:25,619 --> 00:38:27,030 - O� est le g�rant ? - O� ? 566 00:38:27,188 --> 00:38:29,998 J'exige de voir le g�rant. Ah. vous voil� enfin. 567 00:38:30,157 --> 00:38:31,158 Qu'y a-t-il ? 568 00:38:31,325 --> 00:38:33,601 Je quitte ce lieu de perdition. 569 00:38:33,761 --> 00:38:36,571 - O� est le probl�me ? - Elle a un visiteur. 570 00:38:36,731 --> 00:38:39,337 - Elle a un quoi? - Un visiteur dans sa chambre. 571 00:38:39,500 --> 00:38:41,810 Ne regarde pas. tu es trop jeune. 572 00:38:41,969 --> 00:38:45,246 Son p�re, l'inspecteur Springer, ne voudrait pas de �a. 573 00:38:45,406 --> 00:38:47,943 Non, non. 574 00:38:49,043 --> 00:38:50,351 Tout le monde dehors. 575 00:38:50,511 --> 00:38:52,787 Allez. on se d�p�che. Dehors. 576 00:38:52,947 --> 00:38:54,858 - Quoi ? - Violation de l'article 3. 577 00:38:55,016 --> 00:38:57,519 Les jouets sont interdits � l'int�rieur 578 00:38:57,685 --> 00:39:01,827 Et les gar�ons dans la piscine. Il y a un gar�on dans cette piscine ? 579 00:39:01,989 --> 00:39:03,263 Vous. �videmment. 580 00:39:03,424 --> 00:39:05,233 Quittez mon motel. Imm�diatement. 581 00:39:05,393 --> 00:39:07,805 - Allez. vite. - C'est scandaleux. 582 00:39:16,637 --> 00:39:19,447 Trop tard. les excuses. Dehors. 583 00:39:21,776 --> 00:39:23,380 Mais que se passe-t-il ? 584 00:39:23,544 --> 00:39:26,548 - Un probl�me ? - On jouait au bridge. 585 00:39:26,714 --> 00:39:27,715 Au bridge. 586 00:39:29,050 --> 00:39:32,930 Peu importe. Vous trois. je vous mets dehors. 587 00:39:33,254 --> 00:39:35,894 - Pourquoi ? - Ces trois jeunes... 588 00:39:36,057 --> 00:39:38,333 - Vous... - On jouait au bridge. 589 00:39:38,492 --> 00:39:40,165 - Alors ? - Le r�glement 590 00:39:40,327 --> 00:39:43,467 article 3 : �Tu n'auras point d'homme dans ta chambre." 591 00:39:43,631 --> 00:39:46,441 Ils jouent au bridge, c'est le 4e. pas un gar�on. 592 00:39:46,600 --> 00:39:47,840 - Pas un gar�on ? - Non. 593 00:39:48,002 --> 00:39:50,243 Je ne leur en voudrais pas de partir. 594 00:39:50,404 --> 00:39:54,079 - On part. Faites nos 31 notes. - Tout le monde part ? 595 00:39:54,241 --> 00:39:56,881 Videz la piscine. �a va devenir un parking, ici. 596 00:39:57,044 --> 00:39:58,887 Piscine. parking... 31 notes. 597 00:39:59,046 --> 00:40:02,926 Allez. oublions tout �a, voulez-vous ? 598 00:40:03,084 --> 00:40:04,722 Je ne sais pas. 599 00:40:04,885 --> 00:40:07,331 R�fl�chissons. Qu'en dites-vous ? 600 00:40:09,824 --> 00:40:11,064 �a me va. 601 00:40:11,225 --> 00:40:13,205 Tu es g�n�reuse. Si �a recommence... 602 00:40:13,360 --> 00:40:17,831 Je sais, parking. piscine vide. jouets dans... 603 00:40:18,999 --> 00:40:20,603 Merci beaucoup, Rusty. 604 00:40:20,768 --> 00:40:23,146 On te renverra l'ascenseur 605 00:40:23,304 --> 00:40:25,011 Merci. 606 00:40:30,778 --> 00:40:32,883 Fantastique. Fantastique. 607 00:40:33,047 --> 00:40:35,721 - Ravi que �a vous ait plu. - Mais ensuite ? 608 00:40:35,883 --> 00:40:39,490 Comment la surveiller alors qu'on joue ce soir ? 609 00:40:49,997 --> 00:40:51,601 Tu as parl� d'ascenseur ? 610 00:40:51,765 --> 00:40:54,746 On a envie d'�toffer notre num�ro 611 00:40:57,938 --> 00:41:01,215 Elle te dira "je t'aime" Et tu seras le roi 612 00:41:01,375 --> 00:41:05,050 Elle pleurera, mentira Elle fera n'importe quai 613 00:41:05,212 --> 00:41:08,659 Elle se collera � toi Et tout � coup 614 00:41:08,816 --> 00:41:11,763 Tu n'excuseras alors qu'elle T'a fait un sale coup 615 00:41:11,919 --> 00:41:14,661 - C'est un d�mon - Un d�mon 616 00:41:14,822 --> 00:41:16,859 - Oui, un d�mon - Une fille diabolique 617 00:41:17,024 --> 00:41:19,436 Oui, un d�mon Oui, un d�mon 618 00:41:19,593 --> 00:41:21,595 �a ne fait aucun doute 619 00:41:21,762 --> 00:41:23,673 Toute la ville la redoute 620 00:41:23,831 --> 00:41:26,812 Oui, un d�mon Oui, un d�mon 621 00:41:26,967 --> 00:41:30,244 Elle t'invitera chez elle Apr�s 21 heures 622 00:41:30,404 --> 00:41:33,681 Tu porteras une cravate Un costume en son honneur 623 00:41:33,841 --> 00:41:35,582 Tu respireras � fond 624 00:41:35,743 --> 00:41:37,381 Frapperas Chez la diablesse 625 00:41:37,545 --> 00:41:40,958 Mais sa s�ur te dira Qu'elle a chang� d'adresse 626 00:41:41,115 --> 00:41:43,288 - C'est un d�mon - Oui, un d�mon 627 00:41:43,450 --> 00:41:45,487 - Oui, un d�mon - Une fille diabolique 628 00:41:45,653 --> 00:41:46,893 Oui, un d�mon 629 00:41:47,054 --> 00:41:50,900 - Oui, un d�mon - �a ne fait aucun doute 630 00:41:51,058 --> 00:41:54,198 - Toute la ville la redoute - Oui, un d�mon 631 00:41:54,361 --> 00:41:56,773 Oui, un d�mon 632 00:42:10,211 --> 00:42:13,784 Elle te prendra dans ses bras Et serrera fort 633 00:42:13,948 --> 00:42:15,985 Un soupir et Elle tendra ses l�vres 634 00:42:16,150 --> 00:42:19,359 Et dans tan c�ur Ce sera un coup de tonnerre 635 00:42:19,520 --> 00:42:21,295 Tu fondras sous ses doigts 636 00:42:21,455 --> 00:42:24,493 Essaie de l�embrasser Et elle se moquera de toi 637 00:42:24,658 --> 00:42:27,002 - Car c'est un d�mon - Oui, un d�mon 638 00:42:27,161 --> 00:42:29,163 - Oui, un d�mon - Une fille diabolique 639 00:42:29,330 --> 00:42:32,072 Oui, un d�mon Oui, un d�mon 640 00:42:32,233 --> 00:42:34,406 �a ne fait aucun doute 641 00:42:34,568 --> 00:42:37,412 - Toute la ville la redoute - Oui, un d�mon 642 00:42:37,571 --> 00:42:41,576 Oui, un d�mon Oui, un d�mon 643 00:42:41,742 --> 00:42:45,383 Oui, un d�mon Oui, un d�mon 644 00:42:45,546 --> 00:42:48,652 Oui, un d�mon Oui, un d�mon 645 00:42:48,816 --> 00:42:53,322 Oui, un d�mon Oui, un d�mon 646 00:43:07,568 --> 00:43:10,174 - Alors ? - Tu as �t� tr�s bien. 647 00:43:10,337 --> 00:43:12,044 - Merci. - Merci de ton aide. 648 00:43:12,206 --> 00:43:13,207 C'�tait sympa. 649 00:43:13,374 --> 00:43:16,321 Je dois me changer A demain soir. 650 00:43:16,477 --> 00:43:18,013 - D'accord - Salut. 651 00:43:18,178 --> 00:43:20,852 - Au revoir. - Tu as le sens du show. 652 00:43:21,915 --> 00:43:23,952 Attendez. Pas un pas de plus. 653 00:43:24,118 --> 00:43:26,894 - Quoi ? - Oui veste la prot�ger ? 654 00:43:27,054 --> 00:43:31,161 Je sais pas prot�ger les filles. Je suis form� � faire le contraire 655 00:43:31,325 --> 00:43:33,100 - Choisis Wilbur. - Attends. 656 00:43:33,260 --> 00:43:36,400 Je suis un chien de chasse, pas de garde. Et lui ? 657 00:43:36,797 --> 00:43:38,003 Reste. toi. 658 00:43:38,165 --> 00:43:40,270 Je dois tout expliquer � Deena. 659 00:43:40,434 --> 00:43:43,210 Toi tu peux voir ta copine, mais pas moi ? 660 00:43:43,370 --> 00:43:45,611 C'est diff�rent. Je suis amoureux d'elle 661 00:43:46,040 --> 00:43:47,678 Jusqu'� ce qu'elle dise non. 662 00:43:47,841 --> 00:43:50,447 Non, je l'aimerais quand m�me 663 00:43:50,611 --> 00:43:52,420 Mais elle me manquerait. 664 00:43:52,579 --> 00:43:54,525 - C'est pas normal. - Non. 665 00:43:54,682 --> 00:43:57,162 D'accord, je serai juste On tire au sort. 666 00:43:57,318 --> 00:43:58,626 - Quoi ? - Au sort. 667 00:43:58,852 --> 00:44:00,525 Le perdant veste. March� conclu ? 668 00:44:00,688 --> 00:44:03,396 - A quel chiffre je pense ? - 7 ? 669 00:44:03,557 --> 00:44:04,900 -2. -6. 670 00:44:05,059 --> 00:44:06,732 Je dis 10. La r�ponse est 6. 671 00:44:06,894 --> 00:44:09,204 D�sol�, Doc. Tu as perdu. 672 00:44:12,166 --> 00:44:14,578 Emm�ne-la se promener, je ne sais pas. 673 00:44:14,735 --> 00:44:18,512 Ne la perds pas des yeux, compris ? 674 00:44:19,239 --> 00:44:23,051 T'inqui�te. Elle n��chappera pas � mon �il de lynx. 675 00:44:32,119 --> 00:44:33,962 - C'est simple. Deena. - Simple ? 676 00:44:34,121 --> 00:44:37,796 C'est moi qui dois �tre simplette, pour t'�couter. 677 00:44:38,359 --> 00:44:41,067 Oser m'abandonner en pleine jungle 678 00:44:41,895 --> 00:44:43,033 Approche, Deena. 679 00:44:43,197 --> 00:44:45,768 Non, laisse-moi. 680 00:44:54,575 --> 00:44:56,384 Je suis tr�s en col�re. 681 00:44:56,543 --> 00:44:58,079 Oui, je sais. 682 00:44:58,445 --> 00:45:00,152 Tu m'as abandonn�e. 683 00:45:00,314 --> 00:45:01,884 Je suis l�, maintenant. 684 00:45:02,049 --> 00:45:03,858 Plus d'interruptions, d'accord ? 685 00:45:04,017 --> 00:45:06,088 - Promis ? - Promis. 686 00:45:39,484 --> 00:45:40,485 C'est pour toi. 687 00:45:45,623 --> 00:45:49,298 - Ils disent que ta ligne ne marche pas - Elle n'en a pas eu l'occasion. 688 00:45:51,095 --> 00:45:52,096 Quoi, encore ? 689 00:45:52,263 --> 00:45:54,573 Elle est partie. elle n'�tait pas l�. 690 00:45:54,732 --> 00:45:56,734 - Tu plaisantes - Oh, non- 691 00:45:56,901 --> 00:46:00,178 C'est pas tout. Elle est avec l'Italien en chaleur. 692 00:46:00,338 --> 00:46:02,682 Bert les a vus. Pas vrai, Bert ? 693 00:46:02,841 --> 00:46:05,515 Je ne peux lien faire. je suis avec Deena. 694 00:46:05,777 --> 00:46:08,917 - Deena ? - Ce n'est pas moi qui l'ai emmen�e. 695 00:46:09,080 --> 00:46:12,084 Doc, il faut la trouver. J'arrive 696 00:46:17,288 --> 00:46:19,097 Mayday... Mayday..- 697 00:46:20,158 --> 00:46:21,364 Mayday..- 698 00:46:21,526 --> 00:46:22,732 On y va. 699 00:46:26,231 --> 00:46:27,938 Toi et ton fichu mayday. 700 00:46:28,199 --> 00:46:31,976 Qu'est-ce que tu lis .7 701 00:46:32,136 --> 00:46:35,481 .J'ai ce qui te fait envie 702 00:46:35,640 --> 00:46:39,782 .J'ai des choses Sur le c�ur 703 00:46:39,944 --> 00:46:43,585 Venez �couter Les derni�res nouvelles 704 00:46:43,748 --> 00:46:47,525 Pour �tre �duqu� Il faut lire, lire 705 00:46:47,685 --> 00:46:51,394 .J'ai des nouvelles pour vous Deux, trois, quatre 706 00:46:51,556 --> 00:46:53,593 .Je vous en montre encore plus 707 00:46:53,758 --> 00:46:55,294 Elle est fantastique 708 00:46:55,460 --> 00:46:59,340 Vous devriez la rencontrer, Sunny est originale. 709 00:46:59,497 --> 00:47:02,944 Un centenaire �pouse Une jeunette 710 00:47:03,101 --> 00:47:07,015 Il n'en a plus pour longtemps Il n'en fait qu'� sa t�te 711 00:47:07,171 --> 00:47:11,347 R�pandez la bonne parole 712 00:47:13,144 --> 00:47:16,318 .J'ai des nouvelles pour vous 713 00:47:16,481 --> 00:47:18,358 D�marre le g�n�rateur 714 00:47:18,850 --> 00:47:20,852 COMPAGNIE �LECTRIQUE 715 00:47:32,196 --> 00:47:34,972 - Tu l'as vue ? - Non. De l'autre c�t� 716 00:47:48,246 --> 00:47:50,749 On les fait remonter 10 ans en arri�re. 717 00:47:50,915 --> 00:47:51,916 Oui. 718 00:48:01,559 --> 00:48:03,266 Oh. pardon. 719 00:48:03,428 --> 00:48:05,271 Je ne voulais pas... 720 00:48:05,430 --> 00:48:09,139 Continuez... 721 00:48:21,512 --> 00:48:22,820 Personne ici. 722 00:48:22,981 --> 00:48:24,722 C'est d�sert. 723 00:48:24,949 --> 00:48:26,951 Et l�-dedans ? 724 00:48:27,952 --> 00:48:31,161 Police, tout le monde dehors. 725 00:48:42,367 --> 00:48:45,007 Je cherche une fille. 726 00:48:45,536 --> 00:48:48,107 D�sol�, ]'en ai qu'une. 727 00:48:57,348 --> 00:49:00,420 Pardon, V a-t-il quelqu'un dans le coffre ? 728 00:49:05,056 --> 00:49:09,129 Enlevez ses v�tements est une forme de progr�s personnel 729 00:49:09,293 --> 00:49:11,295 Comme apprendre le piano. 730 00:49:11,462 --> 00:49:14,238 �a am�liore la posture, l'assurance et 731 00:49:14,399 --> 00:49:16,379 La pneumonie ? 732 00:49:17,869 --> 00:49:21,180 La pneumonie... Tu devrais essayer. 733 00:49:21,339 --> 00:49:24,479 Tu as tout ce qu'il faut. Repasse, un de ces soirs. 734 00:49:24,642 --> 00:49:26,383 Je te donnerai des tuyaux. 735 00:49:26,544 --> 00:49:28,455 Tu as �tudi� la danse ? 736 00:49:28,613 --> 00:49:32,288 La danse moderne. mais pas moderne � ce point. 737 00:49:33,885 --> 00:49:35,990 Il se fait tard. Allons-V 738 00:49:36,154 --> 00:49:38,600 D'accord. Je dois V aller aussi 739 00:49:39,190 --> 00:49:41,101 A bient�t. Reviens quand tu veux. 740 00:49:41,259 --> 00:49:43,603 - Merci. - Nous n'y manquerons pas 741 00:49:43,761 --> 00:49:47,231 Tu vas adorer le prochain endroit. 742 00:49:47,565 --> 00:49:50,341 - Rien. - Big Frank ne va pas aimer �a. 743 00:49:50,501 --> 00:49:53,277 Elle commence � vivre ce soir et nous, on est morts. 744 00:49:53,438 --> 00:49:57,011 Le prochain son qu'on entendra sera l'orgue de Chicago. 745 00:49:58,009 --> 00:50:00,216 Oh. non. Essayons autre chose. 746 00:50:00,378 --> 00:50:03,052 On ne la trouve pas. elle pourrait nous trouver. 747 00:50:08,820 --> 00:50:12,996 - Voil� un coin tranquille. - Qu'est-ce que c'est ? 748 00:50:13,391 --> 00:50:15,371 Une f�te sur la plage. Viens 749 00:50:15,526 --> 00:50:16,834 Mais... 750 00:50:25,269 --> 00:50:28,341 Approchez, tout le mande 751 00:50:28,806 --> 00:50:31,878 �coutez mon bongo une seconde 752 00:50:32,443 --> 00:50:35,652 Attrapez la premi�re qui passe 753 00:50:36,247 --> 00:50:39,456 - On met le feu � la plage - Oui, oui, oui 754 00:50:39,617 --> 00:50:41,062 La danse du coquillage 755 00:50:41,219 --> 00:50:43,631 La danse du coquillage 756 00:50:43,788 --> 00:50:46,962 Dansez pieds nus sur le sable 757 00:50:47,125 --> 00:50:51,232 Tournez, serrez, jouez et s�duisez 758 00:50:51,395 --> 00:50:55,138 Dansez la danse du coquillage 759 00:50:57,068 --> 00:50:59,048 Tu ne feras pas battre tan c�ur 760 00:51:00,772 --> 00:51:02,649 Si tu as peur 761 00:51:04,509 --> 00:51:07,046 La lune dispara�t au matin 762 00:51:08,045 --> 00:51:11,219 Allez, un va se donner faim 763 00:51:11,616 --> 00:51:14,825 La danse du coquillage La danse du coquillage 764 00:51:15,620 --> 00:51:19,158 Dansez pieds nus sur le sable 765 00:51:19,323 --> 00:51:22,532 Tournez, serrez, jouez et s�duisez 766 00:51:23,261 --> 00:51:27,175 Dansez la danse du coquillage 767 00:52:33,364 --> 00:52:37,005 - Le rythme nous emporte tous - Le rythme nous emporte tous 768 00:52:37,168 --> 00:52:40,911 - Nus pieds sont comme fous - Nus pieds sont comme fous 769 00:52:41,072 --> 00:52:44,610 - Quelle joie et quel avantage - Quelle joie et quel avantage 770 00:52:44,775 --> 00:52:48,086 De conna�tre la danse du coquillage 771 00:52:48,246 --> 00:52:51,989 La danse du coquillage La danse du coquillage 772 00:52:52,149 --> 00:52:55,790 Dansez pieds nus sur le sable 773 00:52:55,953 --> 00:52:59,662 Tournez, serrez, jouez et s�duisez 774 00:52:59,824 --> 00:53:03,067 - Dansez la danse du coquillage - Oui, oui, oui 775 00:53:03,227 --> 00:53:07,004 La danse du coquillage La danse du coquillage 776 00:53:07,164 --> 00:53:10,634 Dansez pieds nus sur le sable 777 00:53:10,801 --> 00:53:14,840 Tournez, serrez, jouez et s�duisez 778 00:53:15,006 --> 00:53:18,453 Dansez la danse du coquillage 779 00:53:18,609 --> 00:53:24,616 Dansez la danse du coquillage 780 00:53:37,795 --> 00:53:41,140 Bonne id�e. Tu ne m'avais pas dit que vous jouiez ici. 781 00:53:41,299 --> 00:53:43,279 On ne voulait pas t'accaparer 782 00:53:43,434 --> 00:53:45,141 Je pensais que tu avais rencard 783 00:53:45,303 --> 00:53:47,408 Eh bien... 784 00:53:49,941 --> 00:53:53,650 Tu dois avoir h�te de le retrouver. A demain, alors. 785 00:53:54,278 --> 00:53:55,723 Bonne nuit. 786 00:53:57,048 --> 00:53:58,527 Bonne nuit. 787 00:54:15,232 --> 00:54:18,509 Tu ne cherches pas ton rencard ? 788 00:54:18,803 --> 00:54:19,838 Mon rencard 789 00:54:20,004 --> 00:54:22,177 En fait... Eh bien, je 790 00:54:25,242 --> 00:54:27,313 Oui a parl� de rencard ? 791 00:54:27,478 --> 00:54:29,185 Je suis venue seule. 792 00:54:30,815 --> 00:54:32,795 Je vais te raccompagner, alors 793 00:54:32,950 --> 00:54:35,897 - D'accord ? - D'accord. 794 00:54:45,930 --> 00:54:50,811 Je suis une marionnette 795 00:54:50,968 --> 00:54:52,777 Fais de mai 796 00:54:52,937 --> 00:54:58,319 Ce que tu veux 797 00:55:00,845 --> 00:55:05,089 D�s que tu touches ma main 798 00:55:05,249 --> 00:55:10,358 Je deviens tan pantin 799 00:55:10,521 --> 00:55:14,765 Je suis une marionnette 800 00:55:14,925 --> 00:55:17,030 Fais de mai 801 00:55:17,194 --> 00:55:22,507 Ce que tu veux 802 00:55:25,569 --> 00:55:29,312 Si tu m'aimes vraiment 803 00:55:29,907 --> 00:55:34,185 Ma douce, traite-mai dignement 804 00:55:34,345 --> 00:55:38,885 Je t'offre mon amour 805 00:55:39,050 --> 00:55:44,261 Tu n'en trouveras pas de plus pur 806 00:55:44,422 --> 00:55:47,926 Prends mon c�ur Mais suis juste 807 00:55:49,293 --> 00:55:53,366 Il ne faut pas que tu le brusques 808 00:55:53,531 --> 00:55:57,775 Car je ne suis qu'une marionnette 809 00:55:57,935 --> 00:56:00,438 Tu fais de mai 810 00:56:00,604 --> 00:56:05,678 Ce que tu veux 811 00:56:08,345 --> 00:56:09,380 Alors, bonsoir. 812 00:56:11,282 --> 00:56:13,489 Bonsoir. 813 00:56:14,752 --> 00:56:16,959 - Rusty. - Oui. 814 00:56:18,722 --> 00:56:20,998 J'ai un aveu � faire. 815 00:56:21,158 --> 00:56:23,297 J'avais bien vendez-vous. 816 00:56:23,461 --> 00:56:25,407 Avec Romano. 817 00:56:25,863 --> 00:56:29,037 Mais je suis ravie qu'il ait fil�. 818 00:56:30,434 --> 00:56:32,311 - Val. - Oui? 819 00:56:37,141 --> 00:56:38,415 T�l�phone. 820 00:56:40,644 --> 00:56:41,714 Bonne nuit. 821 00:56:46,584 --> 00:56:47,995 All� ? 822 00:56:48,152 --> 00:56:49,995 Oh. bonsoir, papa. 823 00:56:50,254 --> 00:56:52,598 Non, tout va bien. 824 00:56:53,257 --> 00:56:56,431 Papa, c'est le paradis, ici. 825 00:56:57,128 --> 00:57:00,166 Je passe les meilleurs moments de ma vie. 826 00:57:10,941 --> 00:57:12,386 Je peux entrer ? 827 00:57:12,543 --> 00:57:15,023 C'�tait mon p�re, au t�l�phone. 828 00:57:15,179 --> 00:57:17,125 Il m'appelle chaque soir 829 00:57:17,281 --> 00:57:20,057 Tu connais les p�res, ils s'inqui�tent. 830 00:57:20,217 --> 00:57:23,755 Mais il a tort, j'ai fait tant de belles rencontres 831 00:57:23,921 --> 00:57:25,923 - �coute, Val... - Tais-toi. 832 00:57:26,090 --> 00:57:29,833 Je veux finir ma petite tirade 833 00:57:30,728 --> 00:57:32,901 J'essaie de te dire que... 834 00:57:33,063 --> 00:57:34,872 Tu rends tout fabuleux 835 00:57:35,032 --> 00:57:37,535 Tu es d�licat et attentionn�. 836 00:57:37,701 --> 00:57:40,375 Tu nous as �vit� d'�tre mises dehors 837 00:57:40,538 --> 00:57:44,953 Tu m'as faite entrer dans le groupe alors que j'�tais seule � la plage. 838 00:57:45,109 --> 00:57:48,318 Bref, partout o� je vais, tu es l� pour m'aider 839 00:57:48,479 --> 00:57:50,254 � passer un bon moment. 840 00:57:51,015 --> 00:57:52,790 Tu ne comprends pas. 841 00:57:52,950 --> 00:57:56,022 Je comprends tr�s bien. 842 00:57:56,353 --> 00:57:59,527 Je crains que tu ne doives affronter l'atroce r�alit� : 843 00:57:59,690 --> 00:58:04,161 tu es adorable et tr�s sp�cial. 844 00:58:06,363 --> 00:58:07,774 Bonsoir. 845 00:58:26,283 --> 00:58:28,354 Linda ! Oh. excuse-moi. 846 00:58:28,519 --> 00:58:30,829 Oh, salut, Linda 847 00:58:32,122 --> 00:58:35,399 �a va, ma ch�rie ? Je suis navr� pour hier soir 848 00:58:35,559 --> 00:58:38,369 - Ce n'est lien, on est quilles. - Oui ? 849 00:58:38,529 --> 00:58:42,534 Tu m'as plant�e hier, je te plante maintenant 850 00:58:42,967 --> 00:58:44,037 Attend, Linda ! 851 00:58:44,201 --> 00:58:46,477 Ce n'�tait pas ma faute 852 00:58:46,770 --> 00:58:49,546 Allez. ma belle. juste une derni�re chance. 853 00:58:49,707 --> 00:58:51,653 - Mais, Nancy... - D�sol�e, doc. 854 00:58:51,809 --> 00:58:54,221 Je veux un gar�on plus fiable. 855 00:58:54,378 --> 00:58:55,448 Un autre homme ? 856 00:58:55,613 --> 00:58:57,889 Je vais le casser en deux. 857 00:58:58,048 --> 00:58:59,186 Salut, b�b� 858 00:58:59,350 --> 00:59:01,523 Oh. Charlie. 859 00:59:01,685 --> 00:59:03,164 Charlie. 860 00:59:23,173 --> 00:59:26,950 Rusty, cette Val�rie doit d�gager D�barrasse-t'en. 861 00:59:27,111 --> 00:59:28,488 Je n'en peux plus. 862 00:59:29,013 --> 00:59:32,722 C'est trop en demander � tout obs�d� sexuel digne de ce nom. 863 00:59:32,883 --> 00:59:36,353 On est l� depuis 2 jours, et pas une gifle. 864 00:59:37,187 --> 00:59:39,599 - On n'y peut lien. - Mais si. 865 00:59:39,757 --> 00:59:42,237 Appelle Frank, qu'il la fasse rentrer 866 00:59:42,926 --> 00:59:44,405 Je peux pas. 867 00:59:44,561 --> 00:59:47,405 - Pourquoi ? - �a ne plaira pas � Big Frank. 868 00:59:47,564 --> 00:59:49,976 - Mais si. - Il va adorer. 869 00:59:50,134 --> 00:59:53,638 - Si tu as peur, ]'appelle moi-m�me. - C'est trop risqu�. 870 00:59:58,375 --> 01:00:00,753 Je veux que vous en profitiez 871 01:00:01,178 --> 01:00:04,785 Sortez, je jouerai les chaperons seul, � plein temps 872 01:00:09,486 --> 01:00:10,760 Pourquoi tu fais �a ? 873 01:00:11,955 --> 01:00:15,198 Je nous ai mis dans ce p�trin, � moi de payer le prix. 874 01:00:15,359 --> 01:00:19,068 Amusez-vous, et je vais me coltiner l'autre 875 01:00:21,365 --> 01:00:22,969 - Tu es s�r ? - Oui. 876 01:00:23,133 --> 01:00:25,545 Tu loupes une occasion avec Deena 877 01:00:25,703 --> 01:00:27,683 Je sais, ne m'en parle pas. 878 01:00:27,838 --> 01:00:29,943 Si c'est le prix � payer... 879 01:00:30,407 --> 01:00:31,408 Amusez-vous bien. 880 01:00:35,079 --> 01:00:36,786 Pauvre vieux. 881 01:00:37,181 --> 01:00:40,253 Nous on va s'�clater, et lui 882 01:00:40,417 --> 01:00:43,660 Il va passer une semaine mis�rable. 883 01:01:10,280 --> 01:01:12,351 Allez doc, tu t'y mets, ou quoi ? 884 01:01:12,516 --> 01:01:14,086 Je suis pas d'humeur 885 01:01:14,251 --> 01:01:16,731 Je pense � ce pauvre Rusty. 886 01:01:16,887 --> 01:01:19,367 Il vit un calvaire, pour nous. 887 01:01:41,812 --> 01:01:45,589 - Qu'est-ce qui ne va pas ? - On peut pas s'amuser. 888 01:01:45,749 --> 01:01:47,729 Je pense � ce pauvre Rusty,. 889 01:01:47,885 --> 01:01:50,229 Qui erre, l'�me en peine 890 01:02:23,053 --> 01:02:27,024 Voil� ce � quoi Rusty a renonc� pour qu'on s'amuse. 891 01:02:27,224 --> 01:02:29,397 Il faut le remercier 892 01:02:29,560 --> 01:02:31,904 De souffrir pour nous 893 01:02:32,062 --> 01:02:36,738 Si tu m'aimes vraiment 894 01:02:37,167 --> 01:02:41,206 Ma douce, traite-mai dignement 895 01:02:41,371 --> 01:02:46,081 Je t'offre mon amour 896 01:02:46,243 --> 01:02:51,215 Tu n'en trouveras pas de plus pur 897 01:02:51,381 --> 01:02:56,228 Prends mon c�ur mais suis juste 898 01:02:56,386 --> 01:03:00,266 Il ne faut pas que tu le brusques 899 01:03:00,424 --> 01:03:05,169 Car je ne suis qu'une marionnette 900 01:03:05,329 --> 01:03:07,605 Tu fais de mai 901 01:03:07,764 --> 01:03:12,509 Ce que tu veux 902 01:03:15,239 --> 01:03:20,018 Tu fais de mai Ce que 903 01:03:20,177 --> 01:03:25,058 Tu veux 904 01:03:37,094 --> 01:03:38,437 - C'est pas vrai. - Si. 905 01:03:38,595 --> 01:03:42,236 Depuis que tu as l�ch� Rusty, Il s'enfonce. 906 01:03:42,399 --> 01:03:44,242 D�sol�e, je vous crois pas. 907 01:03:44,401 --> 01:03:48,110 C'est path�tique, vraiment. Tu lui as bris� le c�ur. 908 01:03:48,272 --> 01:03:51,583 Il d�prime. il ne se vase plus depuis des jours. 909 01:03:51,742 --> 01:03:54,313 On a planqu� son rasoir. on n'a pas confiance. 910 01:03:54,478 --> 01:03:57,186 - On a cach� sa ceinture. - Sa ceinture ? 911 01:03:59,149 --> 01:04:03,359 S'il va si mal. pourquoi il ne vient pas me le dire lui-m�me ? 912 01:04:03,620 --> 01:04:06,191 Il ne peut pas sortir, c'est ses yeux. 913 01:04:06,356 --> 01:04:07,767 - Ses yeux ? - Rouges. 914 01:04:07,925 --> 01:04:10,565 - �a fait piti�. - Il pleure beaucoup 915 01:04:10,727 --> 01:04:15,767 Alors si on le convainc de t'appeler, sois sympa. 916 01:04:15,933 --> 01:04:18,470 Tu comptes tant pour lui. 917 01:04:24,575 --> 01:04:25,781 Je crois qu'il t'aime. 918 01:04:37,754 --> 01:04:38,858 Ton sac. 919 01:04:39,022 --> 01:04:41,866 Oh. oui. mon sac. 920 01:04:48,365 --> 01:04:51,812 - Je te vois ce soir ? - Je pense, oui. 921 01:04:51,969 --> 01:04:54,745 Je commande � d�ner. on mangera dans ma chambre. 922 01:04:54,905 --> 01:04:56,816 D'accord. Donne-moi une seconde 923 01:04:56,974 --> 01:04:58,351 Une seconde. 924 01:05:01,278 --> 01:05:02,780 Ton sac. 925 01:05:03,747 --> 01:05:06,523 Oui. Merci. 926 01:05:20,831 --> 01:05:22,367 Le comit� d'accueil te salue. 927 01:05:22,532 --> 01:05:24,808 - �coute... - Surpris de me voir ? 928 01:05:24,968 --> 01:05:27,278 Les gar�ons m'ont tout expliqu�. 929 01:05:27,437 --> 01:05:29,815 Je voulais t'appeler en premier 930 01:05:29,973 --> 01:05:31,509 Ah bon ? Je veux dire 931 01:05:31,675 --> 01:05:34,781 F�tons nos retrouvailles avec un d�ner intime. 932 01:05:34,945 --> 01:05:38,483 Impossible, je suis au r�gime. 933 01:05:39,850 --> 01:05:44,458 Il V a bien ici quelque chose qui te fait envie, non ? 934 01:05:44,688 --> 01:05:48,101 - Un autre soir, alors ? - C'est pr�t maintenant 935 01:05:48,258 --> 01:05:50,363 �a risque de refroidir, tout �a 936 01:05:50,527 --> 01:05:52,438 J'aime le r�chauff� 937 01:05:52,596 --> 01:05:57,136 �a me va. En fait, je crois que c'est pour le mieux. 938 01:06:07,110 --> 01:06:10,580 - Non. pas par l�. - Qu'est-ce que tu cherches ? 939 01:06:15,285 --> 01:06:18,960 - Tu es un vrai fauve, toi - Attends ici. 940 01:06:19,122 --> 01:06:23,070 Donne-moi une minute, le temps d'enlever mon huile solaire. 941 01:06:28,498 --> 01:06:30,000 Je reviens vite. 942 01:06:37,174 --> 01:06:40,417 Je me vends compte que je suis ext�nu�. Je devrais dormir. 943 01:06:40,577 --> 01:06:42,488 C'est d�j� arriv� ? 944 01:06:42,646 --> 01:06:44,785 On l'a livr� 945 01:06:45,849 --> 01:06:47,692 Il y a un coulant d'ail. 946 01:06:51,254 --> 01:06:53,461 Qu'est-ce ? C'est d�licieux. 947 01:06:53,623 --> 01:06:55,694 �a suffit. Viens 948 01:06:55,859 --> 01:06:57,839 Tu plaisantes ? Je meurs de faim 949 01:06:57,994 --> 01:07:01,942 - Mangeons sur la terrasse. - Il fait plus chaud sur le porche 950 01:07:02,099 --> 01:07:04,705 Je veux dire, plus froid C'est... 951 01:07:04,868 --> 01:07:07,474 - Et le champagne ? - Champagne ? J'y vais. 952 01:07:07,637 --> 01:07:09,207 D'accord 953 01:07:17,581 --> 01:07:19,686 Tu en mets, un temps. 954 01:07:20,617 --> 01:07:22,187 Pourquoi tu sols ? 955 01:07:23,653 --> 01:07:25,394 Je faisais sortir le chat 956 01:07:25,555 --> 01:07:28,263 - Qu'est-il arriv� au poulet ? - Il est d�licieux. 957 01:07:28,425 --> 01:07:29,768 D�licieux. 958 01:07:29,926 --> 01:07:33,840 - Tu as mang� le poulet? - Je n'avais pas d�jeun�. 959 01:07:33,997 --> 01:07:36,841 Puisque le repas t'int�resse plus que moi, 960 01:07:37,000 --> 01:07:40,914 - je devrais rentrer. - Oui. pariait. Non, non, impossible. 961 01:07:41,071 --> 01:07:45,986 Enfin. �a a �t� un tel choc de te trouver l�. 962 01:07:46,143 --> 01:07:49,681 C'�tait comme si No�l avait 8 mois d'avance. 963 01:07:52,082 --> 01:07:57,054 Si c'est ce que tu ressens. sortons sur la terrasse. 964 01:07:57,220 --> 01:07:58,631 D'accord 965 01:08:00,457 --> 01:08:03,267 - Et le champagne ? - Je vais le chercher. 966 01:08:03,426 --> 01:08:05,269 Je vais le chercher. 967 01:08:07,230 --> 01:08:09,335 Je reviens tout de suite. 968 01:08:17,507 --> 01:08:18,815 Tu viens ? 969 01:08:18,975 --> 01:08:21,148 Oui, dans une minute. 970 01:08:21,311 --> 01:08:23,257 - D'accord ? - D'accord. 971 01:08:36,459 --> 01:08:38,063 Voil� ton verre. 972 01:08:42,165 --> 01:08:43,644 �vaporation ? 973 01:08:43,800 --> 01:08:45,211 J'en prends une autre. 974 01:08:45,402 --> 01:08:46,403 Rusty. 975 01:08:56,379 --> 01:08:57,380 Val. 976 01:08:57,914 --> 01:08:58,984 Un appel. 977 01:08:59,149 --> 01:09:00,685 C'est ton p�le. 978 01:09:05,589 --> 01:09:08,035 A tout de suite. 979 01:09:12,929 --> 01:09:15,068 - Voil�. - Merci. 980 01:09:15,232 --> 01:09:16,336 All� ? 981 01:09:16,499 --> 01:09:17,944 Bonsoir, papa. 982 01:09:18,101 --> 01:09:20,604 Comment �a se passe ? Tu t'amuses bien ? 983 01:09:20,770 --> 01:09:23,011 C'est magique. 984 01:09:23,173 --> 01:09:26,211 Oh, papa, je suis si heureuse d'�tre venue ici. 985 01:09:26,376 --> 01:09:29,755 J'ai rencontr� le gar�on le plus merveilleux qui soit. 986 01:09:29,913 --> 01:09:31,756 Il te plairait, je crois 987 01:09:31,915 --> 01:09:34,987 Oui est-ce ? Il fait quoi ? Il s'appelle comment ? 988 01:09:35,151 --> 01:09:36,596 Rusty Wells. 989 01:09:36,753 --> 01:09:39,199 - Comment ? - Rusty Wells. 990 01:09:39,356 --> 01:09:41,700 Rusty Wells .7 991 01:09:42,592 --> 01:09:44,833 Et if est gentil' avec toi ? 992 01:09:46,329 --> 01:09:50,141 C'est seulement parce que je lui ai dit de le faire. 993 01:09:51,735 --> 01:09:54,215 Tu as quoi ? 994 01:09:59,409 --> 01:10:02,151 Oh, papa, tu n'as pas fait �a ? 995 01:10:04,514 --> 01:10:07,427 Tu le paies pour me fr�quenter ? 996 01:10:17,327 --> 01:10:19,432 Un probl�me, Val ? 997 01:10:19,729 --> 01:10:20,867 �a ne va pas ? 998 01:10:22,032 --> 01:10:24,205 Papa. pourquoi ? 999 01:10:27,504 --> 01:10:31,042 Je ne veux plus en parler. 1000 01:10:31,207 --> 01:10:32,447 �coute, ma ch�rie. 1001 01:10:32,609 --> 01:10:35,818 Pas maintenant, s'il te pla�t 1002 01:10:46,189 --> 01:10:49,762 Val, est-ce que �a va ? 1003 01:10:52,529 --> 01:10:53,974 Eh bien... 1004 01:10:54,464 --> 01:10:59,311 Si on le paie pour jouer les nounous. 1005 01:11:00,236 --> 01:11:01,874 Qu'il m�rite son salaire. 1006 01:11:02,038 --> 01:11:03,711 Oui appelles-tu ? 1007 01:11:08,311 --> 01:11:10,814 All�. Romano ? 1008 01:11:11,147 --> 01:11:13,354 Salut, c'est Val 1009 01:11:14,317 --> 01:11:16,558 Tu es libre ce soir ? 1010 01:11:17,854 --> 01:11:21,768 Tout me convient, tant que c'est d�jant� 1011 01:11:41,678 --> 01:11:44,921 - Allez. encore une tourn�e. - Gar�on. 1012 01:11:45,081 --> 01:11:47,391 Arr�te. Tout le monde nous regarde. 1013 01:11:47,550 --> 01:11:50,497 Un petit dernier lui fera pas de mal, elle s'amuse 1014 01:11:50,653 --> 01:11:52,394 Et puis on s'en fiche. 1015 01:11:52,555 --> 01:11:54,967 On a un chaperon, � lui de s'inqui�ter 1016 01:12:24,788 --> 01:12:27,496 - Qu'est-ce qui se passe ? - �a swingue d'enfer 1017 01:12:27,657 --> 01:12:29,364 au Kit Kat Klub. 1018 01:12:32,862 --> 01:12:36,207 H�, qu'est-ce que tu lis .7 1019 01:12:36,366 --> 01:12:39,074 .J'ai ce qui te fait envie 1020 01:12:39,235 --> 01:12:42,409 .J'ai des choses Sur le c�ur 1021 01:12:42,572 --> 01:12:46,611 Venez �couter Les derni�res nouvelles 1022 01:12:49,212 --> 01:12:51,783 .J'ai des nouvelles pour vous 1023 01:12:51,948 --> 01:12:53,256 Enl�ve tout, ch�rie 1024 01:12:53,416 --> 01:12:54,827 H� 1025 01:13:08,865 --> 01:13:12,312 .J'ai des nouvelles pour vous Deux, trois, quatre 1026 01:13:18,808 --> 01:13:21,084 Qu'est-ce qui te prend ? Parlons d'ici. 1027 01:13:21,244 --> 01:13:25,090 Boy scout, tu m'as coll�e toute la semaine. Sors un peu 1028 01:13:31,754 --> 01:13:35,463 Qu'est-ce que tu fais ? Viens. on s'en va. 1029 01:13:55,145 --> 01:13:56,920 Qu'est-ce qui ne va pas ? 1030 01:13:57,080 --> 01:14:01,358 Mon p�re te paie pour me surveiller. Je veux qu'il en ait pour son argent. 1031 01:14:42,025 --> 01:14:44,232 H�. la police. 1032 01:15:02,245 --> 01:15:03,246 Qu'y a-t-il ? 1033 01:15:04,080 --> 01:15:05,650 Des souris ? 1034 01:15:11,888 --> 01:15:13,390 Salut, Rusty. 1035 01:15:26,002 --> 01:15:27,106 On est copains. 1036 01:15:27,837 --> 01:15:29,373 O� est Val ? Elle va bien ? 1037 01:15:30,139 --> 01:15:33,916 Oui, mais elle ira mal quand �a arrivera aux oreilles de Big Frank. 1038 01:15:34,077 --> 01:15:38,048 Ce n'est pas lui qui m'inqui�te. Je dois tout expliquer � Val. 1039 01:15:38,514 --> 01:15:41,723 - Expliquer quoi ? - Attends. 1040 01:15:42,051 --> 01:15:44,531 Pourquoi tu t'en fais pour elle. soudain ? 1041 01:15:47,957 --> 01:15:48,958 Non. 1042 01:15:49,125 --> 01:15:51,105 Impossible. 1043 01:15:51,494 --> 01:15:53,565 Tu crois que elle et lui... 1044 01:15:53,730 --> 01:15:54,834 Le loi est mort. 1045 01:15:54,998 --> 01:15:57,137 Elle et toi... Ils... 1046 01:15:57,300 --> 01:16:00,247 - Je dois la retrouver. - Facile. 1047 01:16:00,403 --> 01:16:02,542 - Je sais o� elle est. - En prison. 1048 01:16:13,883 --> 01:16:16,727 Allez. on se calme. Du calme. 1049 01:16:16,886 --> 01:16:18,695 Je suis s�rieux. �coutez. 1050 01:16:18,855 --> 01:16:22,428 Vous passez la nuit ici, autant vous faire � l'id�e 1051 01:16:22,592 --> 01:16:24,469 Oui va nous bordel ? 1052 01:16:25,895 --> 01:16:26,896 La ferme 1053 01:16:32,869 --> 01:16:35,645 On aimerait que vous lib�riez Mlle Valerie Frank. 1054 01:16:35,805 --> 01:16:36,806 Elle et lui... 1055 01:16:36,973 --> 01:16:39,385 Ils sont innocents, ]'ai tout vu. 1056 01:16:39,542 --> 01:16:43,183 - C'est un simple habeas corpus. - Oh. attendez. 1057 01:16:43,346 --> 01:16:46,657 L'un d'entre vous est parent ou tuteur l�gal ? 1058 01:16:48,451 --> 01:16:51,728 Alors dehors. D�gagez. allez. filez. 1059 01:16:55,658 --> 01:16:57,262 Il faut que je lui parle 1060 01:16:57,427 --> 01:17:01,068 Une fois dehors, elle te laissera plus jamais approcher. 1061 01:17:01,230 --> 01:17:03,506 Je vois pas comment tu vas faire. 1062 01:17:05,301 --> 01:17:09,408 Quel est le moyen le plus facile d'entrer dans une prison ? 1063 01:17:10,873 --> 01:17:12,045 Se faire arr�ter 1064 01:17:12,241 --> 01:17:14,346 �a va pas plaire au lieutenant. 1065 01:17:14,510 --> 01:17:16,421 Une nuit au trou leur fera du bien 1066 01:17:16,579 --> 01:17:21,756 D'accord, mais moi je ne fais pas la moindre arrestation. 1067 01:17:27,990 --> 01:17:32,530 Monsieur l'agent, quelqu'un a d�gonfl� votre pneu 1068 01:17:32,695 --> 01:17:35,369 Oui ferait une chose pareille ? 1069 01:17:35,531 --> 01:17:37,807 Je ne saurais mentir. C'est moi. 1070 01:17:37,967 --> 01:17:40,243 Je me vends. 1071 01:17:41,938 --> 01:17:43,849 Inutile. 1072 01:17:44,073 --> 01:17:46,986 Il faut bien que jeunesse se passe 1073 01:17:56,519 --> 01:17:58,965 C'est plus fort que moi, je suis un Vandale. 1074 01:17:59,155 --> 01:18:00,725 Un d�linquant. 1075 01:18:01,657 --> 01:18:02,965 Il faut m' enfermer 1076 01:18:03,126 --> 01:18:04,298 Je me laisse faire. 1077 01:18:04,460 --> 01:18:06,940 - Je me laisse faire. - Une minute. 1078 01:18:07,530 --> 01:18:10,238 Il n'y a pas de mal. 1079 01:18:11,300 --> 01:18:13,246 Ne t'inqui�te pas. petit. 1080 01:18:13,403 --> 01:18:16,213 Je promets de ne pas te coffrer 1081 01:18:19,609 --> 01:18:22,556 Autre chose. J'ai mis du sable dans votre casque. 1082 01:18:26,783 --> 01:18:30,526 Fort Lauderdale. La ville de l'amiti� 1083 01:18:33,089 --> 01:18:38,402 Fort Lauderdale est une ville accueillante. 1084 01:18:48,571 --> 01:18:51,074 Fort Lauderdale est une ville accueillante. 1085 01:18:57,513 --> 01:19:00,460 - Par ici, Joe. - Salut, Rusty, comment va ? 1086 01:19:00,616 --> 01:19:02,527 Rusty, comment tu es sorti ? 1087 01:19:02,685 --> 01:19:04,665 Sorti ? Il essaie d'entrer 1088 01:19:04,821 --> 01:19:06,357 Tu veux aller en prison ? 1089 01:19:06,522 --> 01:19:07,660 Pour voir une fille. 1090 01:19:07,824 --> 01:19:10,498 Mais il peut pas entrer, impossible. 1091 01:19:10,660 --> 01:19:13,539 Quel probl�me int�ressant. 1092 01:19:13,696 --> 01:19:16,609 Une �vasion, mais � l'envers 1093 01:19:16,766 --> 01:19:19,303 Ils creusent dans la rue de derri�re. 1094 01:19:19,469 --> 01:19:21,574 - Et alors ? - Il y a des outils. 1095 01:19:27,243 --> 01:19:30,053 - Alors, ces filles ? - Elles dorment gentiment. 1096 01:19:30,213 --> 01:19:31,988 Plus fort, j'entends rien 1097 01:19:32,148 --> 01:19:33,627 Tout va bien. 1098 01:19:33,783 --> 01:19:36,923 - C'est quoi, ce raffut ? - Des travaux dans la rue 1099 01:19:37,086 --> 01:19:39,692 - Quoi ? - Il y a des travaux dehors. 1100 01:19:39,856 --> 01:19:41,597 Des travaux... 1101 01:19:42,024 --> 01:19:43,025 En pleine nuit? 1102 01:19:43,192 --> 01:19:47,072 Les �tudiants doivent les g�ner. le jour. 1103 01:19:52,101 --> 01:19:54,138 Allez. on n'a pas toute la nuit. 1104 01:19:54,303 --> 01:19:55,782 Allez. 1105 01:19:59,542 --> 01:20:01,579 D�p�che:-vous, les gals. 1106 01:20:01,744 --> 01:20:04,452 C'est bien. mais je ne vous vois pas suer. 1107 01:20:04,614 --> 01:20:06,218 - Oui. - Allez. les hommes. 1108 01:20:15,157 --> 01:20:16,966 H�. Rusty. 1109 01:20:36,946 --> 01:20:39,085 O� sont-ils pass�s ? 1110 01:20:44,687 --> 01:20:45,688 O� est ma fille ? 1111 01:20:46,589 --> 01:20:49,035 Je vous jure qu'il ne s'est lien... 1112 01:20:49,191 --> 01:20:51,603 Relax, c'est pas mon p�le. 1113 01:21:00,770 --> 01:21:03,580 Qu'est-ce qu'il se passe ? 1114 01:21:04,707 --> 01:21:07,017 Bonsoir, monsieur. On est complets. 1115 01:21:07,176 --> 01:21:10,089 Revenez dans une semaine. Voici une brochure. 1116 01:21:10,246 --> 01:21:11,691 Je cherche Valerie Frank. 1117 01:21:11,847 --> 01:21:15,522 Oh, Mlle Frank. C'est vous, l'inspecteur ? 1118 01:21:15,685 --> 01:21:19,064 - Le probl�me est r�gl�. - Non, je suis son p�le. 1119 01:21:19,221 --> 01:21:20,256 Son p�le. 1120 01:21:20,423 --> 01:21:23,996 Elle est charmante. et bonne joueuse de bridge. 1121 01:21:24,160 --> 01:21:26,401 - Vous jouez au bridge ? - O� est-elle ? 1122 01:21:26,596 --> 01:21:30,203 Je l'ignore. Au concert de la salle des f�tes ? 1123 01:21:30,366 --> 01:21:31,709 Non. C'est tout ? 1124 01:21:31,867 --> 01:21:33,972 On m'informe qu'elle est en prison 1125 01:21:34,136 --> 01:21:36,377 En prison. En prison ? 1126 01:21:52,989 --> 01:21:54,468 Vous �tes bien son p�le ? 1127 01:21:54,624 --> 01:21:56,194 Je suis pas sa m�re. 1128 01:21:56,359 --> 01:21:59,829 Sortez ma fille imm�diatement. Prenez vos cl�s. 1129 01:22:01,864 --> 01:22:04,003 Signez le re�u de garde � vue. 1130 01:22:07,303 --> 01:22:11,080 Je vais vous dire, si c'�tait ma fille 1131 01:22:12,541 --> 01:22:13,884 La cl�. 1132 01:22:22,685 --> 01:22:24,358 Mlle Frank. 1133 01:22:25,921 --> 01:22:26,922 Valerie Frank. 1134 01:22:29,291 --> 01:22:30,895 Valerie Frank. 1135 01:22:31,927 --> 01:22:33,497 Venez. 1136 01:23:11,167 --> 01:23:13,306 Il y est. Cassez tout. 1137 01:23:21,911 --> 01:23:23,288 N'est-ce pas romantique ? 1138 01:23:23,446 --> 01:23:25,448 Rusty et Val, enfin r�unis. 1139 01:23:25,614 --> 01:23:27,457 En taule. 1140 01:23:31,620 --> 01:23:33,657 Oui... Oui est-ce ? 1141 01:23:36,692 --> 01:23:38,535 - Retoumes-y. - Val. 1142 01:23:42,331 --> 01:23:44,641 Voil� les trois mousquetaires. 1143 01:23:44,800 --> 01:23:47,280 O� est le 4e, mon ami l'espion ? 1144 01:23:47,436 --> 01:23:48,813 Il encaisse son ch�que ? 1145 01:23:48,971 --> 01:23:50,609 Rusty ? Il n'est pas l�. 1146 01:23:50,773 --> 01:23:52,878 Si tu savais tout ce qu'il a endur� 1147 01:23:53,042 --> 01:23:55,579 - Tu ne comprends pas. - Mais si. 1148 01:23:55,745 --> 01:23:58,817 Qu'il comprenne que je ne veux plus jamais le revoir. 1149 01:23:58,981 --> 01:24:00,221 Oui, mais il... 1150 01:24:00,816 --> 01:24:01,817 Val. 1151 01:24:01,984 --> 01:24:03,691 C'est Big Frank. 1152 01:24:10,092 --> 01:24:13,699 Si je mets la main sur ce Rusty Je lui tords le cou. 1153 01:24:24,907 --> 01:24:25,908 O� es-tu ? 1154 01:24:26,075 --> 01:24:29,648 Il se fait tard, George Rentre chez toi. 1155 01:24:51,066 --> 01:24:53,410 Oh. ma ch�rie. 1156 01:24:53,569 --> 01:24:55,776 Je cherche quelqu'un. Pardon. 1157 01:24:55,938 --> 01:24:57,884 Moi aussi. 1158 01:24:59,175 --> 01:25:02,713 C'est vraiment Valerie que tu veux ? 1159 01:25:02,912 --> 01:25:03,947 O� est-elle ? 1160 01:25:04,113 --> 01:25:06,457 On l'a lib�r�e il V a quelques minutes 1161 01:25:06,615 --> 01:25:08,094 Je doute qu'elle revienne. 1162 01:25:08,250 --> 01:25:10,992 - Elle est sortie ? - Room service. 1163 01:25:11,153 --> 01:25:13,064 Comment tu es entr�, toi ? 1164 01:25:13,222 --> 01:25:14,667 Les gals ont creus�. 1165 01:25:14,824 --> 01:25:17,134 �Les gals" ? Vous �tes plusieurs ? 1166 01:25:17,293 --> 01:25:20,706 Des gals, des gar�ons. Des hommes. 1167 01:25:20,863 --> 01:25:22,103 Venez, les gals. 1168 01:25:22,264 --> 01:25:23,436 Les gals. 1169 01:25:25,501 --> 01:25:28,072 Pas de gals, en bas. 1170 01:25:29,238 --> 01:25:31,047 Ils ont bouch� le tunnel. 1171 01:25:31,207 --> 01:25:32,652 Je suis coinc�. 1172 01:25:32,808 --> 01:25:35,254 Ce sera dans les journaux du matin ? 1173 01:25:35,411 --> 01:25:37,152 Tant mieux. 1174 01:25:37,346 --> 01:25:40,452 Dites bien que c'est moi qui les ai arr�t�es. 1175 01:25:40,616 --> 01:25:42,562 Le sergent Benson. 1176 01:25:42,718 --> 01:25:47,394 B-E-N-S-O Au revoir 1177 01:25:50,025 --> 01:25:53,063 Oui est l'abruti qui a arr�t� des �tudiants ? 1178 01:25:53,229 --> 01:25:54,799 - Mais... - On me harc�le 1179 01:25:54,964 --> 01:25:57,308 Le maire, l'office du tourisme, la presse. 1180 01:25:57,466 --> 01:25:59,207 Encore une de vos id�es. 1181 01:25:59,368 --> 01:26:00,972 - Mais... - Combien ? 1182 01:26:01,136 --> 01:26:02,774 - 46. - 46. 1183 01:26:02,938 --> 01:26:03,939 Vous vous croyez 1184 01:26:04,106 --> 01:26:05,847 - � Sing Sing ? - Non. 1185 01:26:06,008 --> 01:26:08,147 Arr�tez des filles. tant qu'� faire.. 1186 01:26:08,310 --> 01:26:10,312 - 20. - Oh. non. 1187 01:26:10,479 --> 01:26:13,050 - Et des enfants ? - Aucun. 1188 01:26:13,215 --> 01:26:16,856 Comment ? Vous perdez la main, Benson. 1189 01:26:17,019 --> 01:26:18,623 - Monsieur... - Rel�chez-les. 1190 01:26:18,787 --> 01:26:20,698 - Quoi ? - Tout de suite. 1191 01:26:27,363 --> 01:26:29,934 Allez-y aussi. 1192 01:26:30,099 --> 01:26:32,443 D'accord 1193 01:26:32,601 --> 01:26:35,480 J'ai de bonnes nouvelles pour vous. 1194 01:26:35,638 --> 01:26:37,413 Vous �tes libres. 1195 01:26:37,573 --> 01:26:38,677 Allez. 1196 01:26:38,841 --> 01:26:40,616 Allez. dehors. 1197 01:26:40,776 --> 01:26:42,585 Oh, on 1198 01:26:43,112 --> 01:26:44,386 Allez. on y va. 1199 01:26:45,981 --> 01:26:47,551 Venez, ]'ai � vous parler. 1200 01:26:47,716 --> 01:26:49,662 - D' accord . - Approchez 1201 01:26:49,818 --> 01:26:51,820 Arr�tez de pousser. Retiens-toi. 1202 01:26:51,987 --> 01:26:53,432 Ce sera bref 1203 01:26:53,622 --> 01:26:56,626 - Allez. je vous dis de sortir. - Une minute. 1204 01:26:56,792 --> 01:26:57,896 Debout. 1205 01:26:58,060 --> 01:26:59,733 Vous attendez que je vous pousse ? 1206 01:26:59,895 --> 01:27:01,602 - C'est personnel. - Allez. 1207 01:27:01,764 --> 01:27:03,175 On arrive tout de suite. 1208 01:27:03,365 --> 01:27:06,005 Parlons. le service de chambre est nul. 1209 01:27:06,201 --> 01:27:07,908 - Ce fut charmant - Allez. 1210 01:27:08,070 --> 01:27:09,845 - Avancez. - Adieu, M. l'agent 1211 01:27:10,005 --> 01:27:11,985 Allez. avancez. Dehors. 1212 01:27:12,141 --> 01:27:14,280 - Au revoir. - C'est pas une balade. 1213 01:27:14,443 --> 01:27:16,218 On avance. 1214 01:27:17,046 --> 01:27:19,322 Tu te d�shabille: tr�s vite. 1215 01:27:19,481 --> 01:27:20,824 C'est un m�tier. 1216 01:27:20,983 --> 01:27:22,792 Allez. 1217 01:27:23,786 --> 01:27:27,199 Sans maquillage, elles sont pas terribles, ces �tudiantes. 1218 01:27:27,356 --> 01:27:29,768 Ils ne valent lien, tous ces �tudiants. 1219 01:27:33,262 --> 01:27:35,173 Vous voulez bien me donner mon sac ? 1220 01:27:37,066 --> 01:27:38,545 Un sac ? 1221 01:27:42,705 --> 01:27:43,740 O�? 1222 01:27:44,740 --> 01:27:46,219 Sur votre droite. 1223 01:27:47,276 --> 01:27:48,550 Quoi ? 1224 01:27:48,711 --> 01:27:50,349 Oui, juste l�. 1225 01:27:52,181 --> 01:27:54,593 Merci, M. l'agent 1226 01:28:02,758 --> 01:28:04,135 Bon, c'est parti. 1227 01:28:04,293 --> 01:28:05,601 D�gage, ma jolie. 1228 01:28:05,761 --> 01:28:06,762 - Rusty ? - Rusty ? 1229 01:28:06,929 --> 01:28:08,966 Rusty, viens 1230 01:28:10,532 --> 01:28:11,533 Val n'est pas l�. 1231 01:28:11,700 --> 01:28:14,510 On sait, Big Frank l'a emmen�e 1232 01:28:14,670 --> 01:28:17,082 Big Frank est ici ? 1233 01:28:17,239 --> 01:28:18,946 Oh que oui. 1234 01:28:19,108 --> 01:28:21,213 Ils doivent �tre au motel. Salut. 1235 01:28:21,377 --> 01:28:24,119 Rusty ? Tu perds ton temps. 1236 01:28:24,279 --> 01:28:25,917 Pourquoi ? 1237 01:28:26,081 --> 01:28:28,925 Autant te le dire 1238 01:28:29,084 --> 01:28:31,428 On lui a parl� � sa sortie. 1239 01:28:31,587 --> 01:28:33,794 Et elle n'a pas �t� tendre avec toi. 1240 01:28:34,656 --> 01:28:36,897 Elle �tait s�rieuse, Rusty. 1241 01:28:37,493 --> 01:28:38,494 Tu es fini. 1242 01:28:40,396 --> 01:28:43,434 Si c'est fini, c'est fini. 1243 01:28:47,770 --> 01:28:49,579 Retournons bosser. 1244 01:28:51,407 --> 01:28:52,818 Venez. 1245 01:28:54,176 --> 01:28:55,951 Je devrais pas mal le prendre. 1246 01:28:56,111 --> 01:28:58,057 On devrait aller f�ter �a. 1247 01:28:58,213 --> 01:29:01,524 Ce n'est pas tous les jours que je te sols de prison. 1248 01:29:01,683 --> 01:29:02,889 Quelle joie pour un p�le. 1249 01:29:03,052 --> 01:29:05,658 Papa, je me sens d�j� assez mal. 1250 01:29:05,821 --> 01:29:08,825 Quand je pense que j'appr�ciais Rusty 1251 01:29:09,024 --> 01:29:11,595 Je vais l'arranger, lui C'est de sa faute. 1252 01:29:11,760 --> 01:29:14,832 Pas tout. Il a fait ce que tu lui as demand� 1253 01:29:14,997 --> 01:29:18,809 - Tu le d�fends ? - Non, je le d�teste. 1254 01:29:20,335 --> 01:29:23,612 Pourquoi tu ne m'as pas fait confiance ? 1255 01:29:23,772 --> 01:29:27,117 Je voulais tant �tre ind�pendante. 1256 01:29:27,276 --> 01:29:31,190 Pourquoi avoir pay� quelqu'un pour sortir avec moi ? 1257 01:29:31,346 --> 01:29:35,556 Pour me chanter ces jolies choses et m'embrasser ? 1258 01:29:35,717 --> 01:29:37,253 Je ne l'ai pas fait 1259 01:29:38,253 --> 01:29:40,927 Je lui juste dit de te surveiller. 1260 01:29:41,090 --> 01:29:44,936 D'�tre sympa, mais un baiser ? Je n'ai jamais demand� �a. 1261 01:29:49,598 --> 01:29:53,102 Il a peut-�tre fait �a hors des heures de bureau. 1262 01:29:53,268 --> 01:29:54,838 Je ne peux pas le croire. 1263 01:29:55,003 --> 01:29:59,474 Si �a n'a pas chang� depuis mon �poque, dans un baiser. 1264 01:29:59,975 --> 01:30:02,683 Il faut deux personnes pour que �a marche. 1265 01:30:03,112 --> 01:30:05,888 Tu ne le hais peut-�tre pas tant que �a. 1266 01:30:06,582 --> 01:30:09,222 Et peut-�tre qu'il ne te hait pas. 1267 01:30:09,852 --> 01:30:13,493 Peu importe. Je ne veux plus jamais le revoir. 1268 01:30:18,293 --> 01:30:21,763 - Rusty. - Val, tu ne devineras jamais 1269 01:30:21,930 --> 01:30:23,876 - Bonsoir, M. Frank. - M. Frank. 1270 01:30:24,600 --> 01:30:25,601 Bonsoir. 1271 01:30:33,075 --> 01:30:35,555 Un probl�me, M. Frank ? 1272 01:30:38,480 --> 01:30:39,925 Oui. 1273 01:30:44,186 --> 01:30:45,529 Mais �a peut s'arranger 1274 01:30:45,687 --> 01:30:48,258 .Je cherche ma ch�rie 1275 01:30:48,891 --> 01:30:53,362 .Je ne sais pas o� elle est Si vous l'avez vue 1276 01:30:53,962 --> 01:30:56,943 Envoyez-la-moi Je suis perdu 1277 01:30:57,733 --> 01:30:59,713 Sans elle 1278 01:30:59,868 --> 01:31:02,815 Je suis en manque d'amour 1279 01:31:02,971 --> 01:31:04,450 H�, h�, h� 1280 01:31:04,606 --> 01:31:06,847 Depuis qu'elle est partie 1281 01:31:07,009 --> 01:31:08,955 Elle est partie 1282 01:31:09,111 --> 01:31:11,523 Partie Partie 1283 01:31:11,680 --> 01:31:15,526 Partie Partie 1284 01:31:32,768 --> 01:31:35,681 .Je cherche ma ch�rie 1285 01:31:36,271 --> 01:31:40,651 Je veux fa serrer fort Lui dire �je t'aime� 1286 01:31:41,009 --> 01:31:45,048 Et que tout va bien Je la chercherai jusqu'� la fin 1287 01:31:45,214 --> 01:31:47,353 Jusqu'au matin 1288 01:31:47,516 --> 01:31:50,122 Car je suis en manque d'amour 1289 01:31:50,285 --> 01:31:51,923 H�, h�, h� 1290 01:31:52,087 --> 01:31:54,192 Depuis qu'elle est partie 1291 01:31:54,356 --> 01:31:56,336 Elle est partie 1292 01:31:56,491 --> 01:32:01,372 Partie, partie, partie, partie 1293 01:32:01,530 --> 01:32:03,942 .Je cherche ma ch�rie 1294 01:32:04,800 --> 01:32:07,713 .Je cherche ma ch�rie 1295 01:32:08,537 --> 01:32:11,074 .Je cherche ma ch�rie 1296 01:32:30,058 --> 01:32:32,766 Merci. Merci. C'est tout, mes amis 1297 01:32:32,928 --> 01:32:36,808 La derni�re chanson de notre dernier soir � Fort Lauderdale 1298 01:32:36,965 --> 01:32:41,107 Encore une fois, on est arriv�s seuls et on repart � deux. 1299 01:32:41,270 --> 01:32:44,149 �a a �t� des vacances chaleureuses. non ? 1300 01:32:44,306 --> 01:32:48,186 A l'ann�e prochaine. Bonsoir, et bonne chance 1301 01:32:49,444 --> 01:32:50,479 H�. Rusty. 1302 01:32:50,646 --> 01:32:54,355 H�. pourquoi pas �Wolf Call" ? Allez. 1303 01:33:11,166 --> 01:33:13,407 J'arr�te les intellos �a, c'est pour moi 1304 01:33:13,568 --> 01:33:18,017 Rien � l'�tage, mais quel balcon. 1305 01:34:00,282 --> 01:34:02,660 Je te paie pour garder un �il sur elle. 1306 01:34:02,818 --> 01:34:04,923 Alors au boulot. 1307 01:34:19,968 --> 01:34:22,244 J'aime les filles 1308 01:34:22,404 --> 01:34:24,714 J'aime les filles 1309 01:34:24,873 --> 01:34:27,479 J'aime les filles 1310 01:34:27,642 --> 01:34:29,781 J'aime les filles J'aime les filles 1311 01:34:29,945 --> 01:34:33,586 - Quand je vois un joli minois - J'aime les filles 1312 01:34:33,749 --> 01:34:35,126 J'aime les filles 1313 01:34:35,283 --> 01:34:38,492 - Je perds la t�te, c'est comme �a - J'aime les filles 1314 01:34:38,653 --> 01:34:39,961 J'aime les filles 1315 01:34:40,122 --> 01:34:44,036 .Je cherche celle Oui donnera un sens � ma vie 1316 01:34:44,192 --> 01:34:46,536 - Oui, i 'aime les filles - J'aime les filles 1317 01:34:46,695 --> 01:34:49,767 - Oui, i 'aime les filles - J'aime les filles 1318 01:34:49,931 --> 01:34:53,469 - C'est toute ma vie - J'aime les filles 1319 01:34:53,635 --> 01:34:54,875 J'aime les filles 1320 01:34:55,036 --> 01:34:59,849 �a a commenc� d�s fa premi�re heure 1321 01:35:00,008 --> 01:35:04,457 Ma nounou m'a berc� Et j'ai d�couvert le bonheur 1322 01:35:04,613 --> 01:35:08,720 - J'aime les filles - Les filles 1323 01:35:08,884 --> 01:35:11,125 - Oui, i 'aime les filles - Les filles 1324 01:35:11,286 --> 01:35:13,129 - C'est toute ma vie - Les filles 1325 01:35:13,288 --> 01:35:16,064 J'aime les filles J'aime les filles 1326 01:35:16,224 --> 01:35:18,670 Oui, j'aime les filles 1327 01:35:18,827 --> 01:35:23,401 Oui, j'aime les filles 1328 01:36:02,471 --> 01:36:04,473 [FRENCH]94103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.