Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,700 --> 00:00:37,080
I want to buy something
2
00:00:39,180 --> 00:00:40,180
a erotic underwear
3
00:01:17,940 --> 00:01:19,320
When I touch the fabric
4
00:01:20,220 --> 00:01:21,220
Feel so good
5
00:01:55,710 --> 00:01:56,850
father
6
00:01:57,450 --> 00:01:58,450
Please hold me
7
00:01:59,820 --> 00:02:01,440
I need to be hugged
8
00:02:01,470 --> 00:02:02,470
Tightly
9
00:04:11,670 --> 00:04:12,670
father
10
00:04:12,750 --> 00:04:13,830
It’s so fun.
11
00:04:14,670 --> 00:04:15,670
thank you
12
00:04:18,930 --> 00:04:20,640
I miss you when you are not there.
13
00:04:22,470 --> 00:04:23,470
I know
14
00:04:25,050 --> 00:04:26,050
I miss you
15
00:04:26,250 --> 00:04:27,250
When I am not there
16
00:04:27,960 --> 00:04:28,960
but
17
00:04:29,340 --> 00:04:30,340
This is my job
18
00:04:31,380 --> 00:04:32,380
I have to travel
19
00:04:33,270 --> 00:04:34,270
I know
20
00:04:37,350 --> 00:04:38,580
I think I have to ask someone.
21
00:04:38,820 --> 00:04:40,110
Look after you when I am away
22
00:04:42,630 --> 00:04:44,760
I can ask Miss Carlson of the office to
come.
23
00:04:45,180 --> 00:04:46,180
She is willing
24
00:04:46,380 --> 00:04:47,380
father
25
00:04:47,790 --> 00:04:49,260
I am no longer a child.
26
00:04:50,370 --> 00:04:51,780
I said, I hate that woman.
27
00:04:52,260 --> 00:04:53,260
why
28
00:04:54,330 --> 00:04:55,470
Why do you hate Weier?
29
00:04:57,540 --> 00:04:58,540
because
30
00:05:00,030 --> 00:05:01,440
Because this actually adds to us
31
00:05:02,640 --> 00:05:05,220
What surprised me is that you can't see
her chasing you.
32
00:05:12,300 --> 00:05:13,400
I am going out.
33
00:05:42,019 --> 00:05:43,559
Hello dear
34
00:06:28,589 --> 00:06:29,589
Where is Katia?
35
00:06:30,089 --> 00:06:31,089
She went to see a friend
36
00:06:32,189 --> 00:06:33,209
She stayed there overnight
37
00:06:34,379 --> 00:06:35,379
regret
38
00:06:36,299 --> 00:06:37,859
I hope she is
39
00:06:39,599 --> 00:06:40,799
I brought her a small present.
40
00:06:42,959 --> 00:06:44,549
My brother brought back from Asia.
41
00:06:48,299 --> 00:06:49,529
Young people are now popular
42
00:06:49,649 --> 00:06:50,939
Wearing magic pendant
43
00:06:54,059 --> 00:06:55,439
You have to give her to her.
44
00:06:55,499 --> 00:06:56,499
no
45
00:06:56,699 --> 00:06:57,699
Do not
46
00:06:57,899 --> 00:06:58,899
You give her
47
00:06:59,099 --> 00:07:00,099
When you see her
48
00:07:22,829 --> 00:07:24,569
She still doesn't know about me.
49
00:07:25,529 --> 00:07:26,529
is not it
50
00:07:27,329 --> 00:07:28,329
do not know
51
00:07:29,429 --> 00:07:30,429
I
52
00:07:31,139 --> 00:07:32,279
I have been trying to tell her
53
00:07:38,729 --> 00:07:39,729
It would have been different
54
00:07:39,959 --> 00:07:41,279
If she is still a child
55
00:07:42,779 --> 00:07:43,779
But she is not
56
00:07:47,129 --> 00:07:48,599
I have been telling myself
57
00:07:48,779 --> 00:07:50,699
Katia is no longer a child.
58
00:07:52,529 --> 00:07:53,639
She is a little woman
59
00:07:56,609 --> 00:07:57,989
it's time to
60
00:07:58,049 --> 00:07:59,309
Tell her about us
61
00:08:01,799 --> 00:08:02,799
Since we are relocating
62
00:08:03,809 --> 00:08:05,939
I have to leave her alone for so long.
63
00:08:06,209 --> 00:08:07,469
a period of time
64
00:08:08,669 --> 00:08:10,769
And I have neither old friends nor other
relatives.
65
00:08:11,969 --> 00:08:12,969
Look after her
66
00:08:14,759 --> 00:08:16,079
I'm so lucky to have you
67
00:08:16,949 --> 00:08:17,949
but
68
00:08:18,149 --> 00:08:19,149
She said no
69
00:08:21,839 --> 00:08:23,159
A young girl should have a mother
70
00:08:23,189 --> 00:08:24,269
When she grows up
71
00:08:26,129 --> 00:08:28,659
Half of the time my father is not at home
72
00:08:57,299 --> 00:08:58,639
My mother
73
00:08:58,799 --> 00:09:01,549
You know she is very lonely.
74
00:09:01,729 --> 00:09:02,839
Who is the boy?
75
00:09:03,329 --> 00:09:05,719
Borrower
76
00:09:05,929 --> 00:09:07,679
He sleeps in a free bedroom
77
00:09:09,829 --> 00:09:11,679
Mom likes convenience
78
00:09:20,969 --> 00:09:21,969
Do not turn on the lights
79
00:09:45,389 --> 00:09:46,919
I never knew a woman like you before.
80
00:10:07,829 --> 00:10:08,829
What is wrong?
81
00:10:11,159 --> 00:10:12,159
Nothing wrong
82
00:10:14,519 --> 00:10:16,469
I just thought of Katia.
83
00:10:17,939 --> 00:10:19,829
Katia is safe at her friend's house.
84
00:10:20,669 --> 00:10:22,889
You don't have to worry about her coming
in.
85
00:10:24,479 --> 00:10:26,099
In case she appeared
86
00:10:27,269 --> 00:10:29,789
When we are crazy and passionate about
making love
87
00:10:32,159 --> 00:10:33,269
If she appears
88
00:10:33,599 --> 00:10:34,599
She will appear
89
00:10:40,169 --> 00:10:41,169
is not it
90
00:10:43,559 --> 00:10:45,239
Someone will let her go to bed
91
00:10:46,139 --> 00:10:47,699
What is this problem?
92
00:10:49,619 --> 00:10:50,849
Assume this
93
00:10:51,329 --> 00:10:52,739
What will she do tonight?
94
00:11:05,489 --> 00:11:07,169
I want to know how I look at this.
95
00:11:08,549 --> 00:11:09,549
Nothing to wear
96
00:11:09,989 --> 00:11:10,989
Only wear this
97
00:11:15,209 --> 00:11:16,319
You will look
98
00:11:16,439 --> 00:11:17,439
Very beautiful
99
00:13:07,739 --> 00:13:09,579
How absurd we are
100
00:13:24,039 --> 00:13:25,979
You don't think Katia...
101
00:13:40,589 --> 00:13:41,589
Katia
102
00:13:45,329 --> 00:13:46,829
What do you think of my mother?
103
00:13:51,479 --> 00:13:52,479
after all
104
00:13:52,739 --> 00:13:54,479
My father has been dead for six years.
105
00:13:55,619 --> 00:13:56,789
She needs someone
106
00:13:59,639 --> 00:14:00,639
Eliza
107
00:14:04,919 --> 00:14:06,029
Tell me the truth
108
00:14:07,589 --> 00:14:08,589
You have someone
109
00:14:10,769 --> 00:14:11,769
is not it
110
00:14:15,029 --> 00:14:16,739
I don't want to let my mother know.
111
00:14:20,879 --> 00:14:23,309
This is not like sleeping with my father,
do you know?
112
00:14:29,549 --> 00:14:32,400
I used to know a girl, I used to sleep
with her father.
113
00:14:35,070 --> 00:14:36,070
That's nothing.
114
00:14:36,240 --> 00:14:37,240
what
115
00:14:37,560 --> 00:14:40,740
I know that there are many girls sleeping
with Dad.
116
00:14:41,520 --> 00:14:42,520
Say a name
117
00:14:45,000 --> 00:14:46,500
Not someone you know
118
00:14:48,330 --> 00:14:51,090
There are more girls sharing the same bed
with my father than you think.
119
00:14:59,100 --> 00:15:00,100
not me
120
00:15:09,630 --> 00:15:10,630
Katia
121
00:15:11,340 --> 00:15:12,340
Ok
122
00:15:13,500 --> 00:15:14,790
How is your father?
123
00:15:15,780 --> 00:15:16,800
What is he doing?
124
00:15:17,310 --> 00:15:18,660
Who is he making love with?
125
00:15:21,690 --> 00:15:22,690
he
126
00:15:24,360 --> 00:15:25,360
he
127
00:15:25,560 --> 00:15:26,560
He does not have any girlfriends
128
00:15:27,360 --> 00:15:29,370
a handsome man like your father
129
00:15:35,190 --> 00:15:36,190
he
130
00:15:36,390 --> 00:15:37,390
He doesn't even
131
00:15:37,590 --> 00:15:38,590
Dating with a woman
132
00:15:40,050 --> 00:15:41,050
I should know,
133
00:15:41,730 --> 00:15:43,200
I have been with him all the time.
134
00:15:45,780 --> 00:15:47,130
You are not with him now.
135
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Katia
136
00:16:33,840 --> 00:16:35,070
Why are you going home so early?
137
00:16:36,780 --> 00:16:37,780
everything fine
138
00:16:40,800 --> 00:16:41,971
I feel a little uncomfortable
139
00:16:43,231 --> 00:16:44,250
I have a bad stomach.
140
00:16:46,711 --> 00:16:48,391
You really don't like to see me.
141
00:16:49,441 --> 00:16:50,491
Am I ridiculous?
142
00:16:51,271 --> 00:16:52,271
of course not
143
00:16:53,461 --> 00:16:54,461
It’s just that you look tired.
144
00:16:55,921 --> 00:16:56,941
Why don't you sit down
145
00:16:57,241 --> 00:16:58,801
Let me give you some hot drinks
146
00:17:00,661 --> 00:17:02,161
I have to go upstairs.
147
00:18:49,261 --> 00:18:50,261
father
148
00:18:51,271 --> 00:18:52,801
I love you so much
149
00:18:56,491 --> 00:18:57,491
father
150
00:18:58,171 --> 00:18:59,171
Please hold me
151
00:19:00,571 --> 00:19:01,571
I need
152
00:19:01,771 --> 00:19:02,771
Being hugged tightly
153
00:19:03,991 --> 00:19:04,991
Tightly
154
00:19:10,051 --> 00:19:11,051
Feeling better?
155
00:19:11,251 --> 00:19:12,251
much better
156
00:19:14,371 --> 00:19:15,511
If you feel good
157
00:19:16,981 --> 00:19:18,501
Let us sail the sea
158
00:22:05,101 --> 00:22:06,101
I
159
00:22:07,771 --> 00:22:08,771
I can not sleep
160
00:22:10,021 --> 00:22:11,021
why
161
00:22:11,701 --> 00:22:12,701
Why can't you sleep?
162
00:22:14,311 --> 00:22:15,311
I am not sure
163
00:22:18,661 --> 00:22:19,661
How are you wearing
164
00:22:19,861 --> 00:22:20,861
small
165
00:22:21,061 --> 00:22:22,061
very cold in there
166
00:22:22,651 --> 00:22:23,881
very comfortable
167
00:22:25,291 --> 00:22:26,341
Chuchu frozen people
168
00:22:28,471 --> 00:22:29,471
that is because
169
00:22:30,031 --> 00:22:31,561
When I touch the fabric
170
00:22:32,311 --> 00:22:33,311
Feel like this
171
00:22:33,511 --> 00:22:34,511
it is good
172
00:22:35,371 --> 00:22:36,371
Really
173
00:22:44,821 --> 00:22:45,821
Touch there
174
00:22:46,471 --> 00:22:47,471
Don't feel it
175
00:22:47,581 --> 00:22:48,581
Is the heart swaying?
176
00:22:49,621 --> 00:22:50,621
Katia
177
00:22:51,692 --> 00:22:54,422
This is the dress that a woman wears in
the bridal chamber.
178
00:22:54,932 --> 00:22:55,932
Then they
179
00:22:56,011 --> 00:22:57,011
may
180
00:22:57,391 --> 00:22:58,592
Receive good as
181
00:22:59,042 --> 00:23:00,042
souvenir
182
00:23:00,542 --> 00:23:01,542
father
183
00:23:02,222 --> 00:23:03,542
This is old old-fashioned thinking
184
00:23:06,121 --> 00:23:07,121
Katia
185
00:23:08,131 --> 00:23:09,931
We have to get up early tomorrow
186
00:23:10,921 --> 00:23:13,441
Go to bed and go to sleep well
187
00:23:27,331 --> 00:23:28,331
good night
188
00:23:30,241 --> 00:23:31,241
Dad, please.
189
00:23:31,441 --> 00:23:32,441
Let me sleep with you
190
00:23:35,941 --> 00:23:37,802
I slept with you before.
191
00:23:38,462 --> 00:23:39,462
Always
192
00:23:42,212 --> 00:23:43,651
Before you were still small
193
00:23:44,851 --> 00:23:46,281
Now you are a little woman.
194
00:24:48,361 --> 00:24:49,411
He is afraid
195
00:24:53,941 --> 00:24:55,951
He knows if he shares with me...
196
00:29:01,082 --> 00:29:02,082
Danny
197
00:29:02,462 --> 00:29:03,462
what happened
198
00:29:09,482 --> 00:29:10,482
Weier
199
00:29:11,852 --> 00:29:12,852
I want to marry you.
200
00:29:20,042 --> 00:29:21,252
Great
201
00:30:05,912 --> 00:30:07,562
Have you tried your new pajamas?
202
00:30:11,462 --> 00:30:12,462
last night
203
00:30:12,602 --> 00:30:13,602
last night
204
00:30:13,802 --> 00:30:14,802
Home
205
00:30:15,092 --> 00:30:16,092
a boy
206
00:30:16,892 --> 00:30:17,892
You don't know him
207
00:30:18,662 --> 00:30:20,943
He is a person who comes to visit
relatives.
208
00:30:21,483 --> 00:30:22,483
Is it useful?
209
00:30:23,523 --> 00:30:24,523
not yet
210
00:30:25,292 --> 00:30:27,062
He is very shy, can only say me
211
00:30:28,203 --> 00:30:29,203
a bit
212
00:30:29,312 --> 00:30:30,312
Frustrated
213
00:30:32,612 --> 00:30:33,612
I will get his
214
00:30:34,682 --> 00:30:36,633
Give me more time for a few nights.
215
00:30:37,863 --> 00:30:39,453
Why are you so troublesome?
216
00:30:39,513 --> 00:30:41,403
I have to say that it is better to find
another one.
217
00:30:41,853 --> 00:30:42,933
no, thank you
218
00:30:45,183 --> 00:30:46,413
I want to give this boy
219
00:30:46,443 --> 00:30:47,443
opportunity
220
00:30:48,423 --> 00:30:49,743
He must not be ordinary
221
00:30:51,033 --> 00:30:52,033
Correct
222
00:30:53,343 --> 00:30:54,343
He does
223
00:30:54,543 --> 00:30:55,543
Yes
224
00:31:20,943 --> 00:31:22,023
How do you pack your luggage?
225
00:31:24,183 --> 00:31:25,203
I have to go
226
00:31:25,923 --> 00:31:26,923
That idiot
227
00:31:27,123 --> 00:31:28,123
Jon
228
00:31:29,973 --> 00:31:31,383
I won't go to my company.
229
00:31:37,173 --> 00:31:38,173
I'm going
230
00:31:38,373 --> 00:31:39,373
marry
231
00:31:44,073 --> 00:31:45,073
I want to
232
00:31:45,273 --> 00:31:46,273
Miss Coulson
233
00:31:47,883 --> 00:31:48,883
a little common sense
234
00:31:50,253 --> 00:31:52,143
You can't be wronged by yourself, Dad.
235
00:31:52,743 --> 00:31:53,743
She is a prostitute
236
00:31:53,823 --> 00:31:54,823
Katia
237
00:31:55,023 --> 00:31:56,023
What is this nonsense
238
00:31:56,403 --> 00:31:57,753
Her woman of this age
239
00:32:00,993 --> 00:32:02,253
Never married
240
00:32:04,773 --> 00:32:06,123
Have a lot of men
241
00:32:06,363 --> 00:32:08,163
I also made a lot of women.
242
00:32:10,053 --> 00:32:11,793
You don't have of course I have
243
00:32:12,363 --> 00:32:13,363
Many women
244
00:32:14,283 --> 00:32:15,283
She is a prostitute
245
00:32:16,113 --> 00:32:17,113
She is...
246
00:32:17,283 --> 00:32:18,333
She is... Katia
247
00:32:18,393 --> 00:32:19,393
She loves me
248
00:32:19,863 --> 00:32:21,033
But you don't love her
249
00:32:22,893 --> 00:32:27,333
Of course I love her
250
00:32:28,773 --> 00:32:29,773
I love you too
251
00:32:30,423 --> 00:32:31,423
Don't touch me, Dad.
252
00:32:35,253 --> 00:32:36,253
Do not touch me
253
00:32:38,703 --> 00:32:39,703
We will be back
254
00:32:39,903 --> 00:32:42,573
Next Sunday night
255
00:32:42,633 --> 00:32:43,633
Couple
256
00:32:45,243 --> 00:32:46,243
I want you not to go
257
00:32:46,503 --> 00:32:48,103
I want you not to go
258
00:32:53,403 --> 00:33:00,003
You know that I love you, goodbye.
259
00:33:24,514 --> 00:33:25,514
Miss Nordic
260
00:33:25,594 --> 00:33:27,244
You used too much cement
261
00:33:28,264 --> 00:33:29,554
Yes, Miss Dan.
262
00:33:36,994 --> 00:33:38,854
You are sure that your mother has no
opinion.
263
00:33:39,334 --> 00:33:40,334
I'm very
264
00:33:40,514 --> 00:33:41,514
sure
265
00:33:41,714 --> 00:33:43,714
I will only live to find the place myself.
266
00:34:05,974 --> 00:34:06,994
Ehy Lal
267
00:34:07,804 --> 00:34:08,804
Hey
268
00:34:09,214 --> 00:34:10,214
Lal
269
00:34:10,624 --> 00:34:11,624
Hey
270
00:34:11,824 --> 00:34:13,534
Waiting for me to come out at the door?
271
00:34:13,714 --> 00:34:14,714
Ok
272
00:36:42,604 --> 00:36:43,604
Hell
273
00:36:43,804 --> 00:36:44,804
You have nails again
274
00:36:45,604 --> 00:36:47,284
Some people think this is very sexy
275
00:36:47,464 --> 00:36:48,464
I think this is very hurtful.
276
00:36:49,474 --> 00:36:51,244
Is there a band
-aid? I bleed very seriously.
277
00:37:14,764 --> 00:37:15,764
Hey
278
00:37:19,804 --> 00:37:21,904
I think she has been awake, always
watching us.
279
00:37:23,284 --> 00:37:24,284
How is this?
280
00:37:56,794 --> 00:37:57,794
She is coming
281
00:38:21,154 --> 00:38:22,154
Hello dear
282
00:38:23,584 --> 00:38:24,584
Do you miss me?
283
00:38:25,264 --> 00:38:26,405
I always thought
284
00:38:28,655 --> 00:38:29,655
You know Weier
285
00:38:34,414 --> 00:38:35,414
Miss Carlson
286
00:38:36,124 --> 00:38:37,624
It’s Mrs. Holmquist.
287
00:38:40,234 --> 00:38:41,374
I better go to school.
288
00:38:42,124 --> 00:38:43,124
I want you to have breakfast.
289
00:38:43,804 --> 00:38:45,634
I am not eating dinner at home.
290
00:38:47,164 --> 00:38:48,164
I have an appointment
291
00:38:49,024 --> 00:38:50,024
I understand
292
00:38:50,974 --> 00:38:51,974
Oh
293
00:38:52,174 --> 00:38:53,174
I almost forgot your pocket money.
294
00:38:54,304 --> 00:38:55,304
give
295
00:38:58,354 --> 00:38:59,354
Thank you
296
00:39:19,564 --> 00:39:20,854
Are you planning to leave?
297
00:39:22,294 --> 00:39:23,404
I stayed in school to do my homework.
298
00:39:23,494 --> 00:39:24,634
Miss Dan will let me
299
00:39:26,614 --> 00:39:28,354
Lal asked about your situation this
morning.
300
00:39:29,344 --> 00:39:30,344
That is very warm
301
00:39:31,714 --> 00:39:32,714
Ok
302
00:39:32,884 --> 00:39:33,884
See you in the morning
303
00:39:34,774 --> 00:39:35,774
good night
304
00:39:35,974 --> 00:39:36,974
good night
305
00:40:05,824 --> 00:40:06,824
Katia
306
00:40:12,334 --> 00:40:13,334
Miss Dan
307
00:40:14,254 --> 00:40:15,254
I'm very sorry
308
00:40:17,434 --> 00:40:18,434
Are you OK
309
00:40:20,464 --> 00:40:21,464
I have a few
310
00:40:21,664 --> 00:40:22,664
family problem
311
00:40:23,044 --> 00:40:24,044
And your parents?
312
00:40:25,894 --> 00:40:26,894
I only have
313
00:40:27,094 --> 00:40:28,094
father
314
00:40:29,104 --> 00:40:30,334
He doesn't understand you
315
00:40:32,434 --> 00:40:34,804
I don't understand him.
316
00:40:37,354 --> 00:40:39,034
You are a very good student
317
00:40:39,724 --> 00:40:42,034
One of the best students in a long time
318
00:40:43,024 --> 00:40:44,674
Why did you choose this line?
319
00:40:45,394 --> 00:40:46,394
My father
320
00:40:46,594 --> 00:40:47,974
Working for a box company
321
00:40:49,024 --> 00:40:50,024
Engaged in packaging
322
00:40:51,454 --> 00:40:52,624
I want to work there.
323
00:40:53,884 --> 00:40:55,114
This is a good field
324
00:40:55,924 --> 00:40:57,034
But have you ever thought about it?
325
00:40:57,274 --> 00:40:58,274
Engage in art
326
00:40:58,684 --> 00:40:59,684
painting
327
00:41:01,414 --> 00:41:02,614
my father
328
00:41:02,914 --> 00:41:03,914
Speaking of this
329
00:41:04,534 --> 00:41:05,764
Before I started learning
330
00:41:08,104 --> 00:41:09,814
He said that there is no future for art.
331
00:41:13,115 --> 00:41:14,944
A girl needs to be guaranteed
332
00:41:16,174 --> 00:41:17,174
He always said this
333
00:41:18,064 --> 00:41:19,064
my father
334
00:41:30,604 --> 00:41:31,604
Miss Dan
335
00:41:31,954 --> 00:41:32,954
Oh
336
00:41:33,154 --> 00:41:34,154
Why can't you understand?
337
00:41:40,415 --> 00:41:41,854
do not cry
338
00:41:48,664 --> 00:41:49,664
secret
339
00:41:51,004 --> 00:41:53,255
The school is closing soon.
340
00:42:04,265 --> 00:42:05,265
Is there a problem?
341
00:42:05,945 --> 00:42:06,995
Girl is very depressed
342
00:42:07,445 --> 00:42:08,445
She thought she could
343
00:42:08,615 --> 00:42:10,955
Make her homework
344
00:42:11,435 --> 00:42:12,575
Linna is waiting for us.
345
00:42:12,905 --> 00:42:15,035
I told her that we are about 15 minutes.
346
00:42:15,875 --> 00:42:16,875
I am going to take my coat.
347
00:42:18,545 --> 00:42:19,545
poor child
348
00:42:21,096 --> 00:42:22,446
I think she will overcome
349
00:42:25,806 --> 00:42:28,446
I want Katia to join us.
350
00:42:29,885 --> 00:42:31,145
Do you think this is a good idea?
351
00:42:32,045 --> 00:42:33,045
what is the relationship
352
00:42:34,175 --> 00:42:35,175
Ask her
353
00:42:42,905 --> 00:42:45,335
Miss Sparkling’s sister came to the local
for a while.
354
00:42:45,815 --> 00:42:46,865
We are going to meet her.
355
00:42:48,215 --> 00:42:50,105
Do you want to join us?
356
00:42:50,976 --> 00:42:52,416
You have a chance
357
00:42:52,806 --> 00:42:54,546
See a good artist creation
358
00:42:56,016 --> 00:42:57,016
it is good
359
00:43:03,156 --> 00:43:04,156
Thank you
360
00:43:09,036 --> 00:43:10,036
You Katia
361
00:43:10,236 --> 00:43:11,236
what do you do?
362
00:43:11,286 --> 00:43:12,546
I am just a student
363
00:43:13,176 --> 00:43:14,616
Then I will not give you a drink?
364
00:43:15,636 --> 00:43:16,636
I am 19 years old.
365
00:43:16,836 --> 00:43:17,836
But I don't like drinking
366
00:43:19,296 --> 00:43:20,856
Are you interested in art?
367
00:43:21,636 --> 00:43:22,986
She will be a good student
368
00:43:23,646 --> 00:43:24,786
Ingenuity
369
00:43:25,746 --> 00:43:27,366
Just she needs encouragement
370
00:43:29,016 --> 00:43:30,156
Do you create these?
371
00:43:32,135 --> 00:43:33,545
Linna is very successful now.
372
00:43:33,995 --> 00:43:34,995
We are proud of her
373
00:43:35,255 --> 00:43:36,815
I think I am hungry.
374
00:43:36,965 --> 00:43:38,405
I know she didn't have dinner.
375
00:43:40,445 --> 00:43:42,215
There are a lot of food in the kitchen
376
00:43:42,605 --> 00:43:44,495
Why don't you both make some sandwiches?
377
00:43:45,215 --> 00:43:46,215
Ok
378
00:43:46,415 --> 00:43:47,415
it is good
379
00:43:54,395 --> 00:43:55,395
That is very warm
380
00:43:56,195 --> 00:43:57,195
What is very warm heart
381
00:43:58,535 --> 00:43:59,915
Your sister and Miss Dan
382
00:44:00,995 --> 00:44:01,995
They are so close
383
00:44:05,075 --> 00:44:07,025
When we wait for the water to boil
384
00:44:07,835 --> 00:44:10,385
Let me show you some of my main
collections.
385
00:44:20,945 --> 00:44:22,175
This is my treasure of the town.
386
00:44:23,945 --> 00:44:25,475
Battleship from the 18th century
387
00:44:25,655 --> 00:44:26,945
She is great
388
00:44:27,815 --> 00:44:29,405
An angry war goddess
389
00:44:37,235 --> 00:44:38,235
Visor
390
00:44:38,795 --> 00:44:40,025
Sixteenth century
391
00:44:40,175 --> 00:44:41,825
Like Don Quixote’s helmet
392
00:44:41,975 --> 00:44:42,975
what
393
00:44:49,415 --> 00:44:50,705
This is not Don Quixote’s
394
00:44:51,635 --> 00:44:53,315
But I like it, it comes from a celebrity
395
00:44:55,445 --> 00:44:56,445
this is mine
396
00:44:57,065 --> 00:44:58,065
a big vice
397
00:45:00,695 --> 00:45:02,315
I always collect dolls
398
00:45:23,015 --> 00:45:25,415
This is a hundred years old.
399
00:45:25,745 --> 00:45:26,795
Do you like it?
400
00:45:35,435 --> 00:45:37,385
You have a beautiful home
401
00:45:42,995 --> 00:45:43,995
Hello dear
402
00:45:48,485 --> 00:45:49,485
I didn't sleep waiting for you.
403
00:45:50,585 --> 00:45:51,695
Oh, I don't worry.
404
00:45:52,475 --> 00:45:53,765
I just want to see you.
405
00:45:55,775 --> 00:45:57,725
I met an amazing woman tonight.
406
00:45:58,055 --> 00:45:59,105
She is an artist
407
00:45:59,675 --> 00:46:01,325
Miss Stanley’s sister
408
00:46:02,045 --> 00:46:03,275
Is it Lina Bailin?
409
00:46:03,425 --> 00:46:04,425
You know her
410
00:46:04,535 --> 00:46:06,035
No, no, no, no, I don’t know
411
00:46:06,065 --> 00:46:07,065
I heard about her
412
00:46:08,165 --> 00:46:09,165
She is a...
413
00:46:09,275 --> 00:46:10,805
Promising artist
414
00:46:11,945 --> 00:46:13,385
Critic or appraiser
415
00:46:13,895 --> 00:46:14,895
So I know her
416
00:46:16,415 --> 00:46:17,765
She wants to guide me
417
00:46:18,695 --> 00:46:20,105
Oh, that is a good thing.
418
00:46:21,875 --> 00:46:22,895
I am very happy that you are very excited.
419
00:46:24,755 --> 00:46:25,925
I have to go to sleep.
420
00:46:26,795 --> 00:46:28,475
I have a lot to do tomorrow.
421
00:46:30,245 --> 00:46:32,435
Miss Sparkling wants me to go to her home
after school.
422
00:46:32,885 --> 00:46:34,565
I may have dinner with her again.
423
00:46:35,345 --> 00:46:36,345
Good night, Dad.
424
00:46:36,695 --> 00:46:37,695
Good night, dear
425
00:46:41,735 --> 00:46:42,735
Katia
426
00:46:45,065 --> 00:46:46,065
Dear
427
00:46:47,585 --> 00:46:48,585
What is it? Dad.
428
00:46:50,285 --> 00:46:51,906
Can you try to be a little better?
429
00:46:54,095 --> 00:46:55,095
Weier
430
00:46:57,906 --> 00:46:59,195
Please be patient with me.
431
00:47:01,115 --> 00:47:02,115
Please
432
00:47:26,105 --> 00:47:27,105
Good morning
433
00:47:27,905 --> 00:47:29,195
Good morning, Katia
434
00:47:30,695 --> 00:47:31,695
Want coffee?
435
00:47:39,845 --> 00:47:40,845
This is very warm heart
436
00:47:49,835 --> 00:47:50,835
Thank you
437
00:47:51,035 --> 00:47:52,035
Some toast
438
00:47:52,625 --> 00:47:53,625
no, thank you
439
00:47:53,915 --> 00:47:55,205
There are muffins in the school.
440
00:48:03,725 --> 00:48:05,015
How should I call you?
441
00:48:07,865 --> 00:48:08,865
Just call
442
00:48:09,065 --> 00:48:10,065
Weier
443
00:48:11,796 --> 00:48:12,796
Weier
444
00:48:13,476 --> 00:48:14,476
Coffee is very good
445
00:48:18,036 --> 00:48:19,036
Thank you
446
00:48:26,166 --> 00:48:27,486
I have to go to school now.
447
00:48:35,976 --> 00:48:36,976
Good morning, dear
448
00:48:50,765 --> 00:48:52,205
I am sorry that I am late. Dear.
449
00:48:52,865 --> 00:48:53,915
She talks to me
450
00:48:54,395 --> 00:48:56,075
Katia really talks to me.
451
00:48:57,425 --> 00:48:58,425
Eric
452
00:48:58,625 --> 00:49:00,066
I really want Katia to like me.
453
00:49:39,156 --> 00:49:41,766
This is the charcoal outline of the nude
painting I am creating.
454
00:49:43,266 --> 00:49:46,746
I have a detailed sketch of the same
theme on the sketchbook.
455
00:49:48,186 --> 00:49:50,106
When I use oil paint, we will refer to
them.
456
00:49:50,376 --> 00:49:51,376
if you do not mind
457
00:49:51,426 --> 00:49:54,126
You start to observe me for a while.
458
00:49:54,216 --> 00:49:56,136
During the period you can ask me some
questions
459
00:49:57,846 --> 00:50:00,276
I think you will learn very quickly.
460
00:50:03,306 --> 00:50:04,306
Good morning
461
00:50:05,406 --> 00:50:06,426
Can I have breakfast?
462
00:50:07,176 --> 00:50:08,176
Of course, Katia
463
00:50:08,436 --> 00:50:09,436
what do you want
464
00:50:13,626 --> 00:50:15,066
I really want to eat big pig hooves.
465
00:50:19,476 --> 00:50:20,476
I will help you get it.
466
00:50:26,135 --> 00:50:28,086
You returned late last night.
467
00:50:28,896 --> 00:50:29,896
I am with Lina.
468
00:50:30,216 --> 00:50:31,835
She taught me how she paints
469
00:50:32,315 --> 00:50:33,315
Oh
470
00:50:34,746 --> 00:50:35,746
Dear
471
00:50:36,846 --> 00:50:40,086
Weier and I plan to go to Norway for the
weekend.
472
00:50:40,656 --> 00:50:41,656
Going to visit her brother
473
00:50:43,326 --> 00:50:44,706
Maybe you are willing to come
474
00:50:48,426 --> 00:50:49,426
I
475
00:50:49,896 --> 00:50:51,396
I have a plan for the weekend.
476
00:50:57,096 --> 00:50:58,096
I'm very sorry
477
00:50:59,676 --> 00:51:01,536
Weier and I will be disappointed
478
00:51:05,886 --> 00:51:06,886
Maybe next time
479
00:51:08,136 --> 00:51:09,136
Maybe
480
00:51:32,436 --> 00:51:33,756
My father and his wife
481
00:51:34,446 --> 00:51:36,126
Going to Norway for the weekend
482
00:51:36,396 --> 00:51:37,867
They really will play
483
00:51:39,217 --> 00:51:40,217
I can
484
00:51:40,387 --> 00:51:41,707
Are you staying with you this weekend?
485
00:51:43,807 --> 00:51:44,977
I am planning to go north.
486
00:51:45,847 --> 00:51:47,377
So I am afraid this is impossible.
487
00:51:48,907 --> 00:51:50,137
I will leave tomorrow night.
488
00:51:51,007 --> 00:51:52,507
I am coming back on Monday.
489
00:52:40,087 --> 00:52:41,087
Hello everyone
490
00:52:42,907 --> 00:52:43,907
I am back
491
00:52:47,497 --> 00:52:55,497
I am back
492
00:53:39,067 --> 00:53:40,067
I miss you very much
493
00:53:41,107 --> 00:53:43,657
I have wanted to give this to you for a
long time.
494
00:53:44,977 --> 00:53:46,597
This is an oriental pendant
495
00:53:47,707 --> 00:53:48,707
I hope you like it
496
00:53:50,857 --> 00:53:51,857
I hope you like it
497
00:54:40,567 --> 00:54:41,567
Hey
498
00:54:43,477 --> 00:54:44,477
Lal
499
00:54:47,257 --> 00:54:48,397
Walking, really?
500
00:54:52,957 --> 00:54:53,957
Ok
501
00:58:03,997 --> 00:58:04,997
Oh, good boy.
502
00:58:05,047 --> 00:58:06,127
Just sitting like this
503
00:59:57,547 --> 00:59:59,467
I dance, what do you think?
504
01:00:05,767 --> 01:00:07,267
I guess you listened to music.
505
01:00:07,297 --> 01:00:08,297
Will come to dance
506
01:00:10,350 --> 01:00:12,400
Katia, I want to...
507
01:00:13,820 --> 01:00:14,820
you will
508
01:00:16,780 --> 01:00:19,200
You will be with me
509
01:00:22,720 --> 01:00:24,700
You will be very honest
510
01:01:43,088 --> 01:01:44,088
I have to go
511
01:01:44,618 --> 01:01:45,618
why
512
01:01:46,178 --> 01:01:48,248
My father will only go home tomorrow.
513
01:01:52,688 --> 01:01:53,888
Eva will want to know where I am.
514
01:01:54,249 --> 01:01:56,198
She may ask more damn questions
515
01:01:58,328 --> 01:01:59,328
You are afraid that she will
516
01:01:59,528 --> 01:02:00,528
Drive you out
517
01:02:02,558 --> 01:02:05,648
You can’t take your mother and daughter
anymore.
518
01:02:14,798 --> 01:02:15,798
Can I see you again?
519
01:02:17,588 --> 01:02:18,588
I doubt it
520
01:02:22,598 --> 01:02:23,598
I doubt it
521
01:05:00,068 --> 01:05:01,148
very good
522
01:05:05,798 --> 01:05:07,028
How are you at school today?
523
01:05:07,808 --> 01:05:08,808
Very boring
524
01:05:08,858 --> 01:05:10,178
Working with you
525
01:05:11,708 --> 01:05:13,028
I saw your sister today.
526
01:05:14,228 --> 01:05:15,228
With Miss Dan
527
01:05:16,268 --> 01:05:17,268
full of love
528
01:05:17,588 --> 01:05:18,588
What is good and love
529
01:05:19,988 --> 01:05:21,158
How they look together
530
01:05:22,178 --> 01:05:24,818
I have never seen two women who are such
good friends.
531
01:05:26,708 --> 01:05:27,968
They are not just friends
532
01:05:28,268 --> 01:05:29,268
They are lovers
533
01:05:30,938 --> 01:05:31,938
Are they?
534
01:05:32,888 --> 01:05:33,888
They are lovers
535
01:05:36,128 --> 01:05:37,329
There is nothing wrong with this.
536
01:05:37,539 --> 01:05:38,539
Not?
537
01:05:41,109 --> 01:05:42,109
I do not know
538
01:05:43,149 --> 01:05:44,589
I never thought about this problem.
539
01:05:46,299 --> 01:05:48,188
Everyone needs emotion
540
01:05:48,698 --> 01:05:49,698
Still love
541
01:05:49,898 --> 01:05:51,009
We all need love
542
01:06:36,579 --> 01:06:38,318
so beautiful
543
01:06:40,148 --> 01:06:41,408
you are beautiful
544
01:06:42,098 --> 01:06:43,539
That's why clothes look cute.
545
01:06:57,669 --> 01:06:58,669
thank you
546
01:06:58,869 --> 01:06:59,869
Spend a day
547
01:07:00,219 --> 01:07:01,539
Go shopping with me
548
01:07:01,928 --> 01:07:02,928
because
549
01:07:03,128 --> 01:07:04,509
I like to be with you. Katia.
550
01:07:14,349 --> 01:07:15,639
Don't you like me kissing you?
551
01:07:17,739 --> 01:07:19,360
Of course I like you to kiss me.
552
01:07:21,580 --> 01:07:22,580
Why are you
553
01:07:22,929 --> 01:07:23,929
Retract
554
01:07:26,199 --> 01:07:27,490
You surprised me
555
01:07:30,369 --> 01:07:31,479
You don't think this is wrong
556
01:07:33,789 --> 01:07:34,789
of course not
557
01:07:40,540 --> 01:07:41,540
Can I kiss you again?
558
01:07:44,709 --> 01:07:45,709
Just like you
559
01:08:02,830 --> 01:08:03,830
I have never
560
01:08:04,030 --> 01:08:05,030
Call your mother
561
01:08:20,950 --> 01:08:21,950
Ok, dear.
562
01:08:22,570 --> 01:08:23,570
What troubles?
563
01:08:26,440 --> 01:08:28,030
Are you not happy with Katia today?
564
01:08:29,920 --> 01:08:31,000
No, Katia is beautiful.
565
01:08:32,260 --> 01:08:33,260
good performance
566
01:08:33,310 --> 01:08:34,310
Excellent
567
01:08:35,021 --> 01:08:36,021
Then
568
01:08:36,221 --> 01:08:37,221
What troubles?
569
01:08:37,421 --> 01:08:38,421
You look very
570
01:08:38,621 --> 01:08:39,621
tired
571
01:08:39,821 --> 01:08:40,821
I am a bit depressed
572
01:08:41,021 --> 01:08:42,021
that's it
573
01:08:42,221 --> 01:08:43,221
May be exhausted
574
01:08:43,421 --> 01:08:44,421
After shopping today
575
01:08:44,950 --> 01:08:45,950
Ok
576
01:08:52,750 --> 01:08:53,750
you know
577
01:08:54,580 --> 01:08:56,860
I want to know how she does art classes.
578
01:09:00,791 --> 01:09:02,170
I think she is doing very well.
579
01:09:04,450 --> 01:09:05,450
Eric
580
01:09:05,831 --> 01:09:06,831
Eric
581
01:09:07,031 --> 01:09:08,031
Promise me one thing
582
01:09:09,011 --> 01:09:10,241
Always make love with me
583
01:09:10,991 --> 01:09:12,491
Hard to love
584
01:09:13,511 --> 01:09:14,711
I promise
585
01:09:16,151 --> 01:09:17,151
I promise
586
01:09:29,231 --> 01:09:30,231
I love you
587
01:09:32,831 --> 01:09:33,831
I love you
588
01:09:39,851 --> 01:09:40,851
Eric
589
01:10:08,681 --> 01:10:09,681
Eric
590
01:10:12,401 --> 01:10:13,401
Yay
591
01:10:16,960 --> 01:10:17,960
Weier
592
01:11:16,400 --> 01:11:17,400
Who is Tanya?
593
01:11:17,681 --> 01:11:18,911
Your student
594
01:11:26,231 --> 01:11:27,491
What are you doing here?
595
01:11:28,151 --> 01:11:29,151
At this time
596
01:11:35,051 --> 01:11:36,881
I can't stay at home tonight.
597
01:11:39,371 --> 01:11:41,411
Your father is making love with her
598
01:11:41,621 --> 01:11:42,621
Ok
599
01:11:47,261 --> 01:11:48,261
Can I stay here?
600
01:11:48,912 --> 01:11:49,912
Tonight
601
01:11:51,462 --> 01:11:53,322
You chose the most inappropriate night
602
01:11:54,012 --> 01:11:55,012
Didn't she tell you?
603
01:11:58,512 --> 01:11:59,742
I do not understand
604
01:12:00,521 --> 01:12:02,261
Tanya and I are friends
605
01:12:03,371 --> 01:12:05,921
Like my sister and Sigridan
606
01:12:08,352 --> 01:12:09,352
lover?
607
01:12:10,452 --> 01:12:11,452
lover
608
01:12:14,532 --> 01:12:15,792
You still don't understand
609
01:12:16,151 --> 01:12:17,151
is not it
610
01:12:17,771 --> 01:12:18,771
I really don't understand
611
01:12:19,122 --> 01:12:20,981
Come make you understand, don’t be afraid
612
01:12:46,991 --> 01:12:48,821
How do women give women happiness?
613
01:12:50,111 --> 01:12:52,900
If you don't understand, you are looking
for the right place.
614
01:12:53,650 --> 01:12:55,091
Tanya is an expert
615
01:12:55,121 --> 01:12:56,321
Demonstration woman how
616
01:12:56,711 --> 01:12:58,301
Can make another woman happy
617
01:12:59,141 --> 01:13:00,141
look
618
01:13:00,761 --> 01:13:02,050
Only women understand
619
01:13:02,440 --> 01:13:03,440
Another woman's
620
01:13:03,880 --> 01:13:04,880
Real me
621
01:13:09,080 --> 01:13:10,660
Show her Tanya
622
01:14:58,510 --> 01:14:59,530
Do you understand it?
623
01:15:00,460 --> 01:15:01,460
our relationship
624
01:15:34,511 --> 01:15:35,511
All right
625
01:15:36,221 --> 01:15:37,271
Leave here now
626
01:15:55,481 --> 01:15:56,481
Please
627
01:15:56,681 --> 01:15:57,681
leave here
628
01:15:57,881 --> 01:15:59,171
Don't come back again
629
01:17:07,031 --> 01:17:08,031
lovely
630
01:17:11,471 --> 01:17:12,471
Especially this
631
01:17:13,721 --> 01:17:16,871
I bought it at a Hungarian shop near the
school.
632
01:17:21,431 --> 01:17:22,431
I got this
633
01:17:22,901 --> 01:17:23,951
In the farmers market
634
01:17:24,581 --> 01:17:25,812
On the lantern
635
01:17:26,682 --> 01:17:27,682
Katia
636
01:17:28,032 --> 01:17:30,132
You really have beauty
637
01:17:36,762 --> 01:17:37,762
Dear
638
01:17:38,982 --> 01:17:39,982
everything fine?
639
01:17:45,012 --> 01:17:46,332
Maybe you have something
640
01:17:47,952 --> 01:17:48,952
Troubled
641
01:17:49,152 --> 01:17:50,233
Do you want to talk to me?
642
01:17:59,113 --> 01:18:00,113
Katia
643
01:18:00,613 --> 01:18:02,324
I want you to know that you can come to me.
644
01:18:02,354 --> 01:18:03,354
Any time
645
01:18:03,824 --> 01:18:04,824
For any reason
646
01:18:06,344 --> 01:18:07,344
I will never
647
01:18:07,544 --> 01:18:08,544
Reject you
648
01:18:14,415 --> 01:18:15,415
good night
649
01:18:26,714 --> 01:18:28,785
We haven’t been together like this for a
long time.
650
01:18:30,945 --> 01:18:31,945
I'm afraid
651
01:18:33,225 --> 01:18:35,085
I am afraid I have been very busy.
652
01:18:35,355 --> 01:18:36,355
Oh
653
01:18:36,555 --> 01:18:38,835
It sounds like you are getting along well
with your new mother.
654
01:18:39,135 --> 01:18:40,216
She is not my mother
655
01:18:42,346 --> 01:18:43,876
She will never be my mother
656
01:18:45,376 --> 01:18:46,376
Really
657
01:18:47,386 --> 01:18:48,946
Oh, I thought you liked her.
658
01:18:50,176 --> 01:18:51,176
She is very good
659
01:18:52,067 --> 01:18:53,867
But she will never be my mother
660
01:18:56,267 --> 01:18:57,467
My dad will find out
661
01:18:57,767 --> 01:19:01,126
He is very wrong
662
01:19:02,986 --> 01:19:05,986
One day
663
01:19:07,846 --> 01:19:09,226
I wonder why Katia is still not going home.
664
01:19:10,545 --> 01:19:12,346
She should go home from school now.
665
01:19:12,406 --> 01:19:13,576
Don't worry about Katia
666
01:19:14,746 --> 01:19:16,546
We get along very well these days.
667
01:19:18,076 --> 01:19:19,076
she is back
668
01:19:21,406 --> 01:19:22,406
Hello there
669
01:19:28,846 --> 01:19:29,846
Why carry luggage
670
01:19:31,156 --> 01:19:32,986
Your father must go on a business trip.
Katia.
671
01:19:33,226 --> 01:19:34,226
I am sorry, dear.
672
01:19:36,496 --> 01:19:37,496
father
673
01:19:37,696 --> 01:19:38,696
what's up
674
01:19:38,896 --> 01:19:39,977
In case I want to call you
675
01:19:40,727 --> 01:19:42,586
Can you leave your phone number?
676
01:19:44,986 --> 01:19:45,986
Of course, Katia
677
01:19:56,836 --> 01:19:57,836
This is my call in Stockholm.
678
01:19:59,537 --> 01:20:00,537
Oh, I have to go.
679
01:20:01,157 --> 01:20:02,157
Goodbye, dear.
680
01:20:02,357 --> 01:20:03,357
Goodbye
681
01:20:08,567 --> 01:20:09,567
I go for a week
682
01:20:14,567 --> 01:20:15,567
Goodbye
683
01:20:19,967 --> 01:20:20,967
Goodbye
684
01:20:49,606 --> 01:20:50,866
Just a week, Katia
685
01:21:52,937 --> 01:21:54,137
How about going to the movies tonight?
686
01:21:55,217 --> 01:21:59,957
Let's stay at home tonight.
687
01:22:00,796 --> 01:22:01,796
I am going to make some tea.
688
01:22:34,546 --> 01:22:36,317
Let's go to sleep
689
01:23:19,397 --> 01:23:21,287
Nothing is more beautiful than a good
necklace
690
01:23:51,797 --> 01:23:52,797
You smell very sweet
691
01:24:32,146 --> 01:24:33,146
I love you, Weier.
692
01:32:19,996 --> 01:32:20,996
Katia
693
01:32:21,886 --> 01:32:22,886
She loves me
694
01:32:24,827 --> 01:32:25,827
She loves me
695
01:32:27,887 --> 01:32:29,567
But you don't love her
696
01:32:31,517 --> 01:32:32,817
You don't love her
697
01:32:34,847 --> 01:32:36,106
I certainly love her.
698
01:32:38,477 --> 01:32:39,477
I love her
699
01:32:40,876 --> 01:32:41,876
I love you too
700
01:32:44,147 --> 01:32:45,147
I love you
41354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.