Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:24,000 --> 00:03:28,000
"TABLE II"
2
00:03:30,000 --> 00:03:34,333
ارجوك اتركني! أنت غبي في كل وقت.
وماذا في ذلك؟
3
00:03:35,200 --> 00:03:37,667
-لأنني أختك!
-وماذا في ذلك!
4
00:03:47,933 --> 00:03:50,933
تعلم شيئا؟
انت أحمق!
5
00:03:52,133 --> 00:03:55,400
تعلم شيئا؟
أنت على صواب!
6
00:04:04,333 --> 00:04:08,867
إنه متجر يبيع بطاقات المعايدة.
يمكنك التوقف عند هذا الحد ، حسنًا؟
7
00:04:36,733 --> 00:04:42,600
أنا آسف ، كنت أغلق للتو. تعالى لي.
نريد فقط بطاقة تهنئة بعيد الأب.
8
00:04:42,600 --> 00:04:43,600
أوه من فضلك ، لا يستغرق الأمر سوى بضع ثوان.
9
00:04:43,667 --> 00:04:45,600
حسن.
10
00:04:58,200 --> 00:05:01,133
-كرز!
-السيدة سكوت!
11
00:05:01,133 --> 00:05:02,933
كيف حالك؟
12
00:05:02,933 --> 00:05:05,600
أنا بخير ولكن ماذا حدث يا سيدة سكوت؟
13
00:05:06,000 --> 00:05:09,933
ذات يوم كنت هناك مع بول
وفي اليوم التالي غادرت؟
14
00:05:10,200 --> 00:05:11,733
أين هو؟
15
00:05:11,800 --> 00:05:13,800
يعيش بول مع والده الآن.
16
00:05:13,800 --> 00:05:18,067
- كان يمكن أن يخبرني أيضًا!
- حدث كل شيء بشكل غير متوقع.
17
00:05:19,867 --> 00:05:23,733
-ماذا تقول عن هذا؟
-أنا لا أحب ذلك ، سأجد واحدة أفضل.
18
00:05:24,400 --> 00:05:30,733
هو أخي الأكبر جونيور.
هذا ما نسميه ... صغير.
19
00:05:30,800 --> 00:05:32,733
نجارة؟
20
00:05:35,333 --> 00:05:37,333
لا أعتقد أنه "جونيور" حقًا ...
21
00:05:37,467 --> 00:05:40,200
كنت صديقًا لبول.
22
00:05:40,867 --> 00:05:48,133
أردت مقابلته لأنه ترك لي بعض الأدوات ...
أنت مطلقة ، أليس كذلك؟
23
00:05:48,267 --> 00:05:50,267
أنا متأكد أنك تفعل.
24
00:05:51,267 --> 00:05:55,400
هل يمكنني المجيء وإعادتها إليك؟
25
00:05:58,200 --> 00:06:01,133
ماذا عن الليلة؟
26
00:06:07,400 --> 00:06:09,400
حسن...
27
00:06:10,933 --> 00:06:15,067
- ما ثمن هذه البطاقة يا سيدة سكوت؟
-من لي ، ميستو.
28
00:06:21,200 --> 00:06:23,467
شكرا جزيلا!
29
00:06:30,733 --> 00:06:34,200
ما الذي يحدث بينك وبين السيدة سكوت؟
إنها والدة بول!
30
00:06:34,667 --> 00:06:36,667
وهي كبيرة بما يكفي لتكون والدتك أيضًا!
31
00:06:36,733 --> 00:06:38,667
وما الخطأ في ذلك!
32
00:06:40,000 --> 00:06:43,800
-انت غريب!
وما الخطأ في ذلك؟
33
00:06:57,000 --> 00:06:58,067
-سنتحدث لاحقا.
34
00:06:58,133 --> 00:07:00,200
وعيد ميلاد والدي؟
أنت لم تشتري له حتى بطاقة تهنئة!
35
00:07:02,000 --> 00:07:04,067
اكتب واحد على كلا الجانبين.
36
00:07:08,667 --> 00:07:12,600
-إلى أين تذهب؟
37
00:07:12,667 --> 00:07:14,667
- سنرى بعضنا البعض عندما تكبر بما يكفي لتكون أمي.
38
00:07:28,600 --> 00:07:30,600
لقد كنت واقفًا طوال اليوم!
39
00:07:31,933 --> 00:07:35,800
سيساعدك هذا التدليك على الاسترخاء.
40
00:07:35,800 --> 00:07:39,800
-هل أنت أفضل يا عزيزي؟
-أفضل بكثير شكرا لك.
41
00:07:44,933 --> 00:07:46,933
أنا حقا أحبك يا باربرا!
42
00:07:49,667 --> 00:07:56,600
أنت تعرف كم أحب فعل هذا من أجلك ، لكن ...
43
00:07:56,667 --> 00:07:58,667
إنه شيء يجب أن أخبرك به ...
44
00:07:59,333 --> 00:08:01,333
بجسد مثلك ...
45
00:08:02,933 --> 00:08:05,133
يجب عليك مشاركتها مع أشخاص آخرين.
46
00:08:06,267 --> 00:08:08,400
جينا ...
47
00:08:08,400 --> 00:08:11,467
تعال ، أعرف ما هو الأفضل لك.
48
00:08:14,867 --> 00:08:19,333
هناك عالم كامل هناك
من ينتظرك فقط.
49
00:08:20,267 --> 00:08:22,267
جربها!
50
00:08:26,933 --> 00:08:31,067
لقد دعوت أشخاصًا مثيرين للاهتمام للغاية
في الحفلة في عطلة نهاية الأسبوع التالية.
51
00:08:33,067 --> 00:08:36,867
وتأكد من أنك ترتدي شيئًا مثيرًا.
52
00:08:42,400 --> 00:08:47,200
أرسل لهم بعض الإشارات أيضًا ...
دع شفتيك "كس الشفتين" تتحدث.
53
00:08:48,067 --> 00:08:52,667
يبدو أن شفتيك كس تقول أنك تريد ذلك!
54
00:08:56,667 --> 00:09:01,000
أنت كس مبلل جدا.
يجب أن يكون شيء ما قد حدث اليوم.
55
00:09:01,000 --> 00:09:05,000
-لا لا! لم يحدث شيء.
-هيا ، أخبرني أيضًا!
56
00:09:18,867 --> 00:09:21,000
أوه ، أنا أحب ما تفعله!
57
00:09:23,000 --> 00:09:24,600
انه جيد جدا.
58
00:09:24,600 --> 00:09:32,200
شكرا ولكني اعرفك جيدا
لذا قل لي ما حدث!
59
00:09:36,067 --> 00:09:40,333
أوه ، لا ، أنا حقًا لا أعرف لماذا
أعطيت العنوان لذلك الصبي!
60
00:09:41,933 --> 00:09:45,400
التي صبي؟
حدثني عنها!
61
00:09:49,667 --> 00:09:55,200
أنت كس مبلل جدا ...
حدث شيء ما اليوم ...
62
00:09:57,067 --> 00:10:00,133
قابلت صديقًا لبولس.
63
00:10:03,200 --> 00:10:06,400
- هل يجب أن يكون صغيرا جدا؟
-أوه نعم ، صغير جدًا.
64
00:10:09,333 --> 00:10:14,200
- شابة وقاسية كالحجر .. ألمسك؟
-أوه لا! بالطبع لا!
65
00:10:15,467 --> 00:10:20,800
- وهل رأيت شيئًا كبيرًا في سروالك؟
- نعم ، لقد رأيت شيئًا كبيرًا.
66
00:10:23,400 --> 00:10:27,667
لماذا لم ترمي نفسك عليه؟
67
00:10:29,933 --> 00:10:31,933
إستمر في الكلام.
اخبرني المزيد!
68
00:10:34,267 --> 00:10:39,267
أوه ، أردت أن آخذه بين يدي ...
69
00:10:40,533 --> 00:10:42,533
... وتمتص قضيبها!
70
00:10:56,000 --> 00:11:02,467
اخبرني مره اخرى!
أخبرني ما الذي تفعله بقضيب ذلك الفتى!
71
00:11:03,933 --> 00:11:05,933
أنا ذاهب لامتصاص قضيبها!
72
00:11:10,733 --> 00:11:14,600
عندما ينتهي ، ماذا ستفعل؟
73
00:11:15,600 --> 00:11:18,333
سأجعلها تنتهي في فمي!
74
00:11:28,267 --> 00:11:30,400
مثلما ستنتهي في بلدي.
75
00:11:41,467 --> 00:11:43,533
الذي هو؟
76
00:11:44,667 --> 00:11:45,600
أنا جريج!
77
00:11:45,667 --> 00:11:47,667
-منظمة الصحة العالمية؟
-نجارة!
78
00:11:52,400 --> 00:11:57,867
عندما تقرع فرصة على بابك ،
أقول افتحه واشتهيه من الداخل.
79
00:12:15,933 --> 00:12:18,000
انظر هنا...
80
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
ما هذا؟
81
00:12:21,000 --> 00:12:23,800
آه ، مجموعة أدوات ، بدلًا من باقة أزهار ...
82
00:12:25,267 --> 00:12:27,267
... كيف الأصلي!
83
00:12:34,600 --> 00:12:37,667
باربرا ، لدينا شركة.
84
00:12:41,400 --> 00:12:45,333
جونيور ، لم أتوقع رؤيتك قريبًا!
85
00:12:45,333 --> 00:12:46,867
تجد لي مثل هذا ...
86
00:12:46,867 --> 00:12:48,333
استرخ باربرا.
87
00:12:50,467 --> 00:12:53,000
-أنت لست محرجا ، أليس كذلك؟
-لا...
88
00:12:56,267 --> 00:13:00,800
-انظروا إلى هذه!
-أوه جميل جدا!
89
00:13:03,733 --> 00:13:06,800
ويشعر أنه أفضل ...
90
00:13:25,333 --> 00:13:29,267
-تجدك بخير؟
-أوه ، نعم ، أشعر أنني بحالة جيدة حقًا.
91
00:13:42,400 --> 00:13:44,400
لا تجلس هناك فقط. اعطني اياه!
92
00:13:46,933 --> 00:13:48,933
أعتقد أن الساق تحتاج إلى الاهتمام أيضًا.
93
00:13:53,533 --> 00:13:55,533
هذا هو!
94
00:14:12,400 --> 00:14:15,733
هل هو الذي يذكرك ببولس؟
من فضلك يا جينا!
95
00:14:17,067 --> 00:14:20,600
-و ديك بول؟
من فضلك جينا توقف عن القول ...
96
00:14:23,133 --> 00:14:27,000
- أنا لا أقول لها أنك نمت مع بول!
هل نمت مع بول؟
97
00:14:29,200 --> 00:14:32,400
هذا يثيرك ، أليس كذلك؟
98
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
عيد مولد سعيد ...
تعال يا أمي ، غني أيضًا.
99
00:15:04,000 --> 00:15:07,067
لا أبي! عليك أن تتمنى أمنية أولا!
100
00:15:08,667 --> 00:15:10,000
أوه ، جيد إذن.
101
00:15:10,000 --> 00:15:12,400
انا اعرف ماذا اريد!
102
00:15:19,733 --> 00:15:21,000
رائع!
103
00:15:21,067 --> 00:15:23,600
-هديتك!
-شكرا فمي.
104
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
دعونا نرى ...
105
00:15:28,333 --> 00:15:30,333
قميص...
106
00:15:32,133 --> 00:15:34,133
لطفا منك...
وتهنئة.
107
00:15:41,467 --> 00:15:43,467
إنه أيضًا من جونيور.
108
00:15:46,067 --> 00:15:48,067
إذن لماذا لم يوقع أيضًا؟
109
00:15:49,267 --> 00:15:51,133
بالحديث عن جونيور ، أين كان ذاهب؟
110
00:15:51,200 --> 00:15:53,133
أنا متأكد من أنه سيكون هنا قريبًا.
111
00:15:56,467 --> 00:15:58,467
يمكنه على الأقل تخصيص وقت للكعكة!
كان من الممكن أن يبدو على الأقل ...
112
00:16:01,067 --> 00:16:03,067
ربما لا يريد أن يضيع الوقت.
113
00:16:03,267 --> 00:16:05,267
انت دائما تعتني به.
وأنت دائما تدافع عنه.
114
00:16:06,733 --> 00:16:08,733
لم يكن طفلا منذ وقت طويل.
إنه مجرد طفل.
115
00:16:11,400 --> 00:16:13,533
يا له من طفل ...
116
00:16:15,267 --> 00:16:17,267
طعمها مثل بول ، أليس كذلك؟
117
00:16:20,533 --> 00:16:22,533
هل هو مثل بولس؟
118
00:16:26,800 --> 00:16:28,800
قل لي باربرا .. هل هو مثل بول؟
119
00:16:30,733 --> 00:16:32,933
أوه ، نعم ، إنه مثل ديك بول!
120
00:19:23,867 --> 00:19:25,867
جونيور ... هل انت؟
121
00:19:29,533 --> 00:19:32,733
أنا آسف أمي ، أعتقد أنني خسرت الحفلة.
122
00:19:34,333 --> 00:19:36,333
كان ذلك قبل أربع ساعات!
أين كنت؟
123
00:19:36,733 --> 00:19:42,333
-كنت مع بعض الفتيات ...
-لا تقل لي ، لا أريد أن أعرف!
124
00:19:44,267 --> 00:19:49,067
هل تفعل مثل هذه الأشياء دائمًا؟
-إذا أنا محظوظ ...
125
00:19:52,400 --> 00:19:54,400
هل انزعج والدي؟
126
00:19:55,200 --> 00:19:57,133
سوف اتحدث معه.
127
00:19:57,733 --> 00:19:59,733
شكرا امي.
128
00:20:06,533 --> 00:20:08,533
تصبحين على خير امي.
129
00:20:32,000 --> 00:20:34,133
أنت لا تعرف أبدًا كيف تطرق الباب؟
130
00:20:42,400 --> 00:20:48,733
-تعلم ، أنت مهووس بالجنس
-نعم ، أنا فقط مثل صديقك السابق بول.
131
00:20:49,533 --> 00:20:53,467
-ماذا تقصد؟
-أقول لك ، إذا سمحت لي بتقبيل ثدييك.
132
00:20:55,600 --> 00:20:59,467
تريد أن تعرف ما كان يفعله بولس في منزله ،
بعد أن أنهى علاقته بك؟
133
00:21:05,200 --> 00:21:07,400
حسنًا ، أعتقد أنك لا تريد أن تعرف ...
134
00:21:09,800 --> 00:21:14,400
سيكون الأمر يستحق ذلك ، حسنًا؟
لكن فقط على الحلمتين.
135
00:21:16,200 --> 00:21:18,200
هذا هو الجزء الأفضل ، أيها الأحمق.
136
00:21:27,400 --> 00:21:29,400
ما حدث لك؟
137
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
نحن سوف؟ لن تخبرني!
138
00:21:36,467 --> 00:21:38,467
لا أستطبع...
139
00:21:39,200 --> 00:21:41,267
ألا تشعر بتحسن؟
هذا ليس المقصود.
140
00:21:43,000 --> 00:21:46,000
لا تقل لي أنك ما زلت تفكر في بول.
141
00:21:48,600 --> 00:21:51,600
لا أريد أن أسمع هذا الاسم مرة أخرى!
142
00:21:57,200 --> 00:21:59,200
أعتقد أنني أعرف ما الذي يجعلك تشعر بتحسن.
143
00:21:59,533 --> 00:22:01,533
لا شيئ...
144
00:22:01,600 --> 00:22:03,600
ولا حتى لو كان لديك سيارتك الخاصة؟
أوه نعم ، السيارة!
145
00:22:05,200 --> 00:22:07,200
سأتحدث مع والدك مرة أخرى.
146
00:22:07,267 --> 00:22:09,267
هل هذا صحيح؟
متأكد من أنك تفعل.
147
00:22:09,600 --> 00:22:11,600
أنا أعرف بالضبط ما أريد.
سأقوم بفحص الورقة.
148
00:22:41,400 --> 00:22:44,733
هل يمكنني مساعدتك يا أمي؟
-متأكد من أنك تفعل.
149
00:23:01,067 --> 00:23:03,067
أعتقد أنني سأطلب من والدي أن يشتري لي سيارة.
سيارة فيراري حمراء.
150
00:23:05,133 --> 00:23:07,067
أعتقد أنها جميلة.
151
00:23:08,200 --> 00:23:10,200
انت مجنون؟
152
00:23:10,600 --> 00:23:12,600
لماذا ، أليس كذلك؟
153
00:23:24,133 --> 00:23:26,067
ما مشكلتك؟
154
00:23:26,067 --> 00:23:31,267
-لدي انتصاب!
-ثم اذهب إلى المنزل ومارس العادة السرية!
155
00:23:32,067 --> 00:23:34,067
لدي فكرة أفضل!
156
00:23:54,067 --> 00:24:00,400
أنا أحب هذا القضيب الكبير ،
أريد ترطيبها بفمي ...
157
00:27:05,333 --> 00:27:09,600
- إذا كان لديك أخ ، فهل تنام معه؟
- لا ، لا أعتقد ذلك.
158
00:27:11,733 --> 00:27:14,200
حاولت أن أفعل ذلك مع أختي شيري ،
لكن ليس لديه رأي جيد في ذلك.
159
00:27:16,600 --> 00:27:18,600
أنت حاولت؟
160
00:27:19,400 --> 00:27:21,400
هل يمكنك مساعدتي في فعل شيء ما؟
-ما يجب القيام به؟
161
00:27:27,533 --> 00:27:29,600
لا أستطيع أن أفعل ذلك!
162
00:27:32,267 --> 00:27:34,733
حسنًا ، ربما نعم ...
163
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
جريج ...؟
164
00:29:14,733 --> 00:29:20,200
أنا بحاجة إليك،
أريد أن أشعر بك بداخلي ...
165
00:29:25,733 --> 00:29:27,733
هل تشعر كم هو مبتل في مهبلي؟
166
00:29:28,667 --> 00:29:32,467
- اهدأ ، يمكن للأطفال سماعك.
- ربما كانوا قد ناموا بالفعل.
167
00:31:06,533 --> 00:31:11,000
لا جريج ، لا تنتهي!
أنا لست جاهزا!
168
00:31:48,200 --> 00:31:50,200
لا تفعل هذا!
169
00:32:16,400 --> 00:32:19,667
-اخرج من هنا!
-أعتقد أننا يمكن أن نلعب دور الطبيب!
170
00:32:21,200 --> 00:32:23,200
يبتعد!
171
00:32:25,867 --> 00:32:29,600
اكتب لأبي!
-افعلها!
172
00:32:31,667 --> 00:32:37,000
-ماذا معك؟ لا يعجبني؟
-ليس معك أنت أخي!
173
00:32:42,000 --> 00:32:46,533
إذن لماذا أنت دائمًا نصف فارغ!
أعتقد أنني لا أستطيع أن تدوم طويلا!
174
00:33:32,333 --> 00:33:34,333
أب!
175
00:33:37,267 --> 00:33:39,267
أب!
176
00:33:43,133 --> 00:33:45,133
هل هذا كل شيء ، سيد ماكبرايد؟
177
00:33:45,600 --> 00:33:47,600
نعم هذا كل شيء.
178
00:34:01,600 --> 00:34:03,600
هل تعتقد انها جميلة؟
أجمل مني.
179
00:34:04,667 --> 00:34:06,733
لا أحد أحلى منك!
180
00:34:09,133 --> 00:34:12,133
هل أخبرتك والدتك أنني أريدك أن تشتري لي سيارة؟
181
00:34:13,200 --> 00:34:15,200
أخبرتني أمي عن السيارة ،
أخبرتني عن السيارة ...
182
00:34:16,867 --> 00:34:18,867
الجميع يتحدث عن السيارة
مرة واحدة على الأقل في الأسبوع ...
183
00:34:22,600 --> 00:34:24,600
وأقول لك أن درجاتك رهيبة ...
184
00:34:24,867 --> 00:34:26,867
أنت لا تفتح كتابًا لأنك
تقضي الكثير من الوقت مع الأولاد ...
185
00:34:28,667 --> 00:34:30,667
وهي بالمناسبة قديمة جدًا بالنسبة لك.
186
00:34:31,200 --> 00:34:33,267
أنا منجذب إلى الرجال الأكبر سناً
187
00:34:36,200 --> 00:34:38,200
ما رأيك في ذلك يا أبي؟
188
00:34:39,267 --> 00:34:41,267
أعتقد كم كنت لطيفًا عندما كنت صغيرًا.
189
00:34:43,600 --> 00:34:45,600
تذكر كيف هزتك ...
أوه ، كيف أنسى؟
190
00:34:49,267 --> 00:34:51,267
كان مضحكا!
نعم...
191
00:34:51,467 --> 00:34:53,467
هل تتذكر جلوسك في حضني وتقرأ لك القصص؟
192
00:34:54,733 --> 00:34:56,600
كنت لطيفا جدا ...
ما زلت حلوة!
193
00:35:00,200 --> 00:35:02,200
وأنا أكبر بكثير. قديم جدا
أن أمتلك سيارتي الخاصة.
194
00:35:05,667 --> 00:35:07,667
من فضلك يا أبي!
هل يمكننا على الأقل أن ننظر؟
195
00:35:11,467 --> 00:35:13,467
حسنًا ، muisto. سوف ننظر.
196
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
لكن هذا لا يعني أننا سنشتريه.
197
00:35:16,800 --> 00:35:18,800
حسنًا ، أتمنى لك يومًا سعيدًا يا أبي.
198
00:35:19,533 --> 00:35:21,533
لا تنسى السيارة!
199
00:35:29,467 --> 00:35:31,467
هل أملي عليك أي شيء آخر؟
200
00:35:33,400 --> 00:35:36,467
لا أعرف كيف تحب أخي ...
إنه رجل مستحيل.
201
00:35:39,600 --> 00:35:43,467
-إنه ظريف جدا.
-كيف تغزو الكثير من الفتيات؟
202
00:35:43,600 --> 00:35:48,467
يعرف كيف يرضيهم ...
مرارا وتكرارا ...
203
00:35:48,867 --> 00:35:55,733
-أعتقد أنه يمكن أن يكون شديد الإصرار.
- ولديه أيضًا قضيب كبير ...
204
00:35:57,800 --> 00:36:03,400
-هل أخي حقا بهذه الجودة؟
-إنه الأفضل ... وإذا كان أخي ...
205
00:36:27,200 --> 00:36:29,800
لنذهب إلى المنزل ، حسنًا؟
206
00:37:29,333 --> 00:37:33,467
أوه لا!
لا! لا!
207
00:37:36,933 --> 00:37:38,933
نعم بالتأكيد!
نعم! نعم!
208
00:38:57,733 --> 00:39:01,600
أوه ، المزيد ...
أعمق...
209
00:39:02,533 --> 00:39:07,000
تلك الحركة الكبيرة هناك ... بداخلي ...
210
00:39:07,933 --> 00:39:11,467
-لا بأس ، أليس كذلك؟
-نعم جيد جدا.
211
00:39:12,000 --> 00:39:15,733
-رائع؟
-نعم رائع.
212
00:39:17,933 --> 00:39:19,933
هل فاتك ذلك؟
نعم!
213
00:39:30,400 --> 00:39:33,533
لم أر أحدا من قبل
النوم مع أخته ...
214
00:39:37,200 --> 00:39:40,200
أوه ، إنه جيد كما قلت.
215
00:40:41,933 --> 00:40:46,867
-أنت لست غاضبًا مني ، أليس كذلك؟
-لا لست أنت ...
216
00:40:51,800 --> 00:40:54,333
أنا غاضب من نفسي.
217
00:40:55,067 --> 00:41:00,533
-لكنك أحببته ، أليس كذلك؟
-لهذا أنا منزعج.
218
00:41:19,200 --> 00:41:22,000
هل تحب
لقد اشتريتهم للتو.
219
00:41:25,133 --> 00:41:27,133
ألا تعتقد أنها جميلة؟
220
00:41:28,600 --> 00:41:30,600
نعم انها جميلة جدا.
221
00:41:31,600 --> 00:41:36,067
هل هو مثير؟
-نعم مثير جدا.
222
00:41:44,000 --> 00:41:47,400
الهدوء ، جونيور ، أبي يمكن أن يسمعنا!
223
00:41:50,267 --> 00:41:52,667
انظر ، إنها الساعة 12:30 وقد وصل للتو إلى المنزل.
224
00:41:55,133 --> 00:41:57,133
(شيري) ، تعالي إلى هنا قليلاً.
225
00:42:01,000 --> 00:42:06,200
هل تعلم كم الوقت الآن أيتها العاهرة؟
- أنا آسف ، لم أكن أعرف كم الساعة.
226
00:42:06,867 --> 00:42:11,933
هل رأيت اخاك
هل كنت معه؟
227
00:42:12,000 --> 00:42:13,333
نعم.
228
00:42:13,333 --> 00:42:18,467
-إنه أفضل بكثير من تلك الفرقة من سائقي الدراجات النارية.
-حسنا ، ليلة سعيدة يا أبي.
229
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
كل شيء على ما يرام؟
الأطفال بخير؟
230
00:42:36,400 --> 00:42:40,333
الآن ، ماذا لو أعطيتني
القليل من الاهتمام ... وأنا.
231
00:42:46,733 --> 00:42:50,867
كنت تعتقد أنني سأفعل
لممارسة الجنس من وقت لآخر؟
232
00:42:51,200 --> 00:42:53,200
لا تكن ساخرا جدا ... جويس.
233
00:42:53,533 --> 00:42:55,600
هذه هي الحقيقة.
234
00:42:56,867 --> 00:43:01,467
- ليس الليلة ، أنا متعب جدًا.
-لكني حار جدا ...
235
00:43:02,133 --> 00:43:04,133
أحتاج هذا.
236
00:43:04,267 --> 00:43:06,267
أنت دائما بحاجة إلى ذلك.
237
00:43:13,267 --> 00:43:18,933
هل يمكنني أن آتي معك هذه المرة؟
- لا ، لقد أخبرتك أنها كانت رحلة عمل.
238
00:43:19,600 --> 00:43:21,667
أنت تشعر بالملل حتى الموت.
239
00:43:24,867 --> 00:43:27,400
الآن ، دعني أنام قليلاً.
240
00:43:31,333 --> 00:43:33,333
كوني فتاة طيبة.
241
00:44:15,333 --> 00:44:18,733
-لا ، لا تفعل هذا ...
-ماذا حدث؟ هل تريد إيقاظ كل الجيران؟
242
00:44:22,600 --> 00:44:25,867
-ما حدث لك؟
كانت جيدة قبل ساعات قليلة.
243
00:44:27,000 --> 00:44:33,000
هذا ليس صحيحًا ، ما زلت أخي.
اخرج من هنا!
244
00:44:37,200 --> 00:44:40,200
أنا لا أفهم ، أنا أعلم أنك تحب ...
245
00:44:43,200 --> 00:44:45,400
انتظر قليلا الأخ الأكبر ...
246
00:44:46,467 --> 00:44:49,600
تعال وتحدث عن هذا.
247
00:45:02,867 --> 00:45:06,867
- أعلم أن هذا خطأ.
-لهذا السبب يجعلك تشعر بشعور جيد.
248
00:45:10,467 --> 00:45:12,533
إذا تم القبض علينا من قبل؟
249
00:45:15,667 --> 00:45:19,933
كما تعلم ، أنت حقًا شيطان.
أنت حقا!
250
00:45:22,867 --> 00:45:25,067
أعتقد أنني كذلك.
251
00:47:43,800 --> 00:47:48,200
لقد نظمت أختي!
كم عدد الرجال الذين يمكنهم قول نفس الشيء؟
252
00:48:02,400 --> 00:48:04,400
أرى كيف تنتهي!
253
00:48:06,133 --> 00:48:08,133
لا بد لي من تذوقه!
254
00:49:18,533 --> 00:49:20,533
مرحبا؟
255
00:49:23,400 --> 00:49:25,400
جونيور ... أنا جينا.
256
00:49:27,400 --> 00:49:29,400
استمع ... لدي حفلة ليلة السبت ، هل أنت متفرغ؟
257
00:49:34,667 --> 00:49:36,667
نعم ، أنا متأكد من أنني متفرغ.
258
00:49:36,733 --> 00:49:38,733
هل يمكنك إحضار أختك أيضًا؟
متأكد من أنك تفعل.
259
00:49:39,133 --> 00:49:41,133
هل تمانع إذا ... فعلت ذلك أمامها؟
260
00:49:46,067 --> 00:49:48,000
لا ، أعتقد أنني أستطيع التعامل معها!
261
00:49:48,733 --> 00:49:50,733
حسنًا ، أراك لاحقًا.
مع السلامة.
262
00:52:26,067 --> 00:52:28,067
لماذا لستِ في المدرسة ، أيتها العاهرة؟
263
00:52:31,733 --> 00:52:33,800
عزيزي الجيد!
264
00:52:34,733 --> 00:52:36,733
انتظر انتظر هل انت مجنون
265
00:52:37,133 --> 00:52:39,000
سيقول لأبي!
266
00:52:39,067 --> 00:52:41,067
توقف عن ذلك!
لا أستطيع التوقف الآن.
267
00:53:01,067 --> 00:53:03,067
ماذا سنفعل الان؟
268
00:53:05,600 --> 00:53:07,600
لا أعرف ، أفكر في شيء!
269
00:53:08,200 --> 00:53:10,200
لا أعرف ما الذي تفعله ، لكنني لا أبقى هنا طويلاً.
270
00:53:11,533 --> 00:53:13,533
أنا سأرافقك!
271
00:53:15,867 --> 00:53:17,867
أعلم أنه ليس هناك الآن ...
ولكن من فضلك مررهم
272
00:53:19,867 --> 00:53:21,867
اتصل بالمنزل في أقرب وقت ممكن ...
انها عاجل!
273
00:54:06,400 --> 00:54:08,333
أنت حقًا لا تدرك مدى جدية الأمر!
274
00:54:10,600 --> 00:54:12,600
عندما تخبر والدتي والدي ...
هذا كل شيء ... انتهى!
275
00:54:15,667 --> 00:54:17,667
لن يأخذ سيارتي أبدًا.
276
00:54:17,667 --> 00:54:19,600
لماذا لا تنكر ذلك فقط؟
277
00:54:20,000 --> 00:54:21,933
لا يستطيع ، لقد رأى كل شيء.
278
00:54:22,733 --> 00:54:24,733
لقد سحبتني إلى هذا ...
279
00:54:26,000 --> 00:54:28,000
من الأفضل أن تفكر في شيء ما!
280
00:54:30,733 --> 00:54:32,733
هذا كله خطأك!
281
00:54:39,267 --> 00:54:41,267
لن أتركك بمفردك حتى تخرجني من هذا!
282
00:54:48,067 --> 00:54:50,067
جريج ، اللعنة ...
يجب أن أعترف أنك كنت على حق!
283
00:54:56,600 --> 00:54:58,600
من الأفضل أن تجلس ...
284
00:54:59,800 --> 00:55:01,800
لأن ما سأقوله لكم هو صدمة لكم ...
285
00:55:05,600 --> 00:55:07,600
جريج ... عندما جئت من المطار ...
286
00:55:10,400 --> 00:55:12,400
صعدت إلى غرفة Cherry ...
287
00:55:13,067 --> 00:55:15,067
لم أصدق عيني ...
288
00:55:15,600 --> 00:55:17,600
لا يمكنك الحصول على أي منهما ...
289
00:55:20,133 --> 00:55:22,067
الحمد لله أنك لم تكن هنا ...
290
00:55:25,533 --> 00:55:27,533
لا ، إنه هستيري للغاية!
291
00:55:27,733 --> 00:55:29,733
يجب أن أكون هادئًا ... لأكون ...
292
00:55:42,200 --> 00:55:44,200
جريج ... احياناً على قيد الحياة
أشياء غريبة تحدث ...
293
00:55:45,400 --> 00:55:47,400
يفعل الناس أشياء غريبة ...
294
00:55:49,467 --> 00:55:51,467
حتى الأطفال يفعلون أشياء غريبة ...
مما قد يصدمك!
295
00:55:53,467 --> 00:55:55,467
أشياء لا تصدقها ...
296
00:55:58,600 --> 00:56:00,467
جريج ... أنا متأكد من ذلك
يحدث لعائلات أخرى ...
297
00:56:01,000 --> 00:56:03,000
... أنا فقط أخفي هذا.
أنا لا أخبر أحدا!
298
00:56:11,467 --> 00:56:13,533
جريج ... ربما يحدث ذلك
في كثير من الأحيان مما تعتقد ...
299
00:56:18,000 --> 00:56:20,000
من يعرف السلوك البشري ...
300
00:56:22,067 --> 00:56:24,067
حتى أطفالك ...
301
00:56:25,733 --> 00:56:27,733
لا ... هذا ليس جيدًا!
302
00:56:31,933 --> 00:56:33,933
ماذا سأقول له بحق الجحيم؟
303
00:56:35,133 --> 00:56:36,067
عندما يكون الناس صغارًا ، لا يمكنهم التحكم في أنفسهم.
304
00:56:36,133 --> 00:56:38,000
لا يسعني إلا أن ألاحظ ما أفعله ...
305
00:56:46,133 --> 00:56:48,133
مرحبًا ، جريج ... انظر إلى أشياء مثل هذه ...
306
00:56:51,000 --> 00:56:53,000
ربما كانت هذه هي المرة الأولى ...
307
00:56:53,267 --> 00:56:55,267
أنا متأكد من أنهم لن يفعلوا ذلك مرة أخرى!
308
00:57:24,400 --> 00:57:26,400
لا يبدو أنها المرة الأولى!
309
00:57:30,333 --> 00:57:32,267
إنهم لا يظهرون يا جريج ... لكن ...
310
00:57:36,733 --> 00:57:38,733
أستطيع أن أفهم لماذا Cherry ...
311
00:57:42,333 --> 00:57:44,333
ركض حول المنزل نصف فارغ ...
312
00:57:45,933 --> 00:57:47,933
توقف عن صراخ جريج ، أنا لا ألومهم ...
313
00:57:50,733 --> 00:57:52,733
كل ما أريد أن أقوله هو أن ...
314
00:57:54,867 --> 00:57:56,867
كيف يمكن لأي شخص أن يقاوم ذلك الجسم؟
315
00:58:00,733 --> 00:58:02,800
هذا الجسد الجميل ...
316
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
رأيت كيف ...
317
00:58:13,600 --> 00:58:15,600
هل لاحظت اي وقت مضى
318
00:58:18,800 --> 00:58:20,867
أنت تعلم أن ابنك لديه ...
319
00:58:25,933 --> 00:58:27,933
وهذا يذكرني بهذا الحجم الكبير والجميل ...
320
00:58:33,400 --> 00:58:37,200
ابننا يعرف حقًا كيف ينظم.
321
00:59:21,400 --> 00:59:29,467
جريج ، أريد أن أخبرك شيئًا.
إنه يذكرني بك عندما كنت صغيرًا.
322
00:59:35,533 --> 00:59:37,533
هذا قبل أن تبدأ في صيد الكتاكيت.
323
00:59:41,000 --> 00:59:43,000
أم!
324
00:59:48,200 --> 00:59:51,133
قبل أن تفعل أي شيء ، على الأقل تريد ذلك
للاستماع إلى الجزء الخاص بي.
325
00:59:53,667 --> 00:59:55,667
إنه ليس خطأ شيري ، إنه خطأي.
326
00:59:56,867 --> 00:59:58,867
في بعض الأحيان لا أستطيع التحكم في نفسي.
327
01:00:00,600 --> 01:00:02,600
من فضلك لا تخبره.
328
01:00:03,733 --> 01:00:06,200
لقد أخرجتك من المشاكل من قبل.
329
01:00:07,733 --> 01:00:09,800
لكن الأمر مختلف هذه المرة.
330
01:00:10,867 --> 01:00:13,000
لا أفهم لماذا يجب أن نخبر الجميع.
331
01:00:14,333 --> 01:00:16,467
أبي خائف ، إنه ليس مثلك!
332
01:00:19,000 --> 01:00:22,200
لا ، هو ليس مثلي ...
333
01:00:22,867 --> 01:00:26,467
كما تعلم ، أنا وأنت لا نختلف.
334
01:00:26,667 --> 01:00:29,467
بالطبع ، تتذكر عندما كنت صغيرًا.
335
01:00:31,933 --> 01:00:33,933
شاب؟
336
01:00:34,200 --> 01:00:39,667
أتذكر عندما كنت صغيرا
من الجيد الاستمتاع والرقص ...
337
01:00:44,733 --> 01:00:46,733
لم أرقص منذ وقت طويل.
338
01:00:49,533 --> 01:00:51,733
أنا وأمي نرقص.
339
01:01:15,733 --> 01:01:19,933
جونيور ، أنا حقا أحب الطريقة التي ترقص بها.
340
01:02:25,400 --> 01:02:29,133
لا ليس معك ... من فضلك.
341
01:04:14,800 --> 01:04:16,800
أوه يا أمي ...
342
01:04:50,600 --> 01:04:52,600
تعال يا أمي ...
343
01:05:09,400 --> 01:05:14,600
هل تعتقد أنه يمكنك فعل ذلك معي يا طفلي؟
- إذا ساعدتني أمي ، أستطيع ذلك.
344
01:05:25,000 --> 01:05:27,000
لن يعرف أحد أبدا!
345
01:05:28,133 --> 01:05:30,133
لا ينبغي لأحد أن يعرف!
346
01:08:53,067 --> 01:08:56,400
لقد جعلتني أتذكر كم هو جيد.
347
01:09:17,333 --> 01:09:19,333
جويس؟
348
01:09:20,600 --> 01:09:22,600
أنا جريج.
349
01:09:23,333 --> 01:09:25,333
ما الجديد لديك؟
350
01:09:25,533 --> 01:09:29,467
أنا آسف لأنني لم أتصل بك الليلة الماضية.
لقد تأخر الوقت عندما تلقيت رسالتك.
351
01:09:30,000 --> 01:09:35,933
كيف تسير الأمور هناك؟
- لقد اهتممت بكل شيء.
352
01:09:36,600 --> 01:09:39,800
حسنًا ، إلى اللقاء.
353
01:09:44,467 --> 01:09:46,467
لقد مارست الحب لابنك!
354
01:11:30,667 --> 01:11:33,800
ما هذا؟ لماذا لا ينضمون إلينا؟
355
01:11:34,333 --> 01:11:37,333
أريد أن أفعل هذا ، لكنها أكثر خجولة.
356
01:11:37,933 --> 01:11:43,800
أوه ، ليس لديك سبب!
سهل ، فقط اخلعي ملابسك ...
357
01:11:45,800 --> 01:11:47,800
سنجعلك تغير رأيك ...
358
01:12:09,000 --> 01:12:15,600
هل تعتقد أنه سيأتي؟
-أوه ، هذا أعادك إلى اللعبة.
359
01:12:17,867 --> 01:12:19,867
لم أتمكن من التفكير
لشيء آخر طوال الليل.
360
01:12:20,200 --> 01:12:22,200
ربما لن يأتي ...
لا تقلق بشأن ذلك.
361
01:13:06,333 --> 01:13:10,800
حول الرأس ... نعم ، muisto أفضل بهذه الطريقة!
362
01:13:12,933 --> 01:13:14,933
هذا جيد جدا!
363
01:13:40,733 --> 01:13:42,733
مرحبًا جونيور!
أهلا!
364
01:13:44,400 --> 01:13:46,333
قالت جينا أنه لا بأس إذا أحضرت الكرز.
365
01:13:46,733 --> 01:13:48,733
شيري ، أنا سعيد لأنك تمكنت من المجيء.
366
01:13:49,467 --> 01:13:51,467
آمل ألا تكون مستاءة ، سيدة سكوت.
367
01:13:53,133 --> 01:13:55,133
حسنًا ، إنه رائع للغاية.
368
01:13:55,933 --> 01:13:57,933
أليس هذا صحيح يا باربرا؟
مطلق!
369
01:14:02,533 --> 01:14:04,533
تعال معي يا جونيور.
لدي شيء لك.
370
01:14:05,400 --> 01:14:07,467
هل يمكنني تركك بمفردك؟
371
01:14:11,000 --> 01:14:13,000
لم أكن متأكدًا من رغبتك في المجيء.
أوه ، لم أكن لأفوت ذلك من أجل لا شيء.
372
01:14:18,200 --> 01:14:20,200
أرى شيئًا قد تغير فيك.
373
01:14:21,533 --> 01:14:23,533
لست متأكدًا مما يمكن أن يكون.
374
01:14:30,400 --> 01:14:32,333
تعال ، ابق هنا ... حسنًا.
375
01:14:41,133 --> 01:14:43,133
تعال ، شارك في الحفلة.
376
01:14:46,000 --> 01:14:48,000
هنا ، نعم!
377
01:14:48,467 --> 01:14:50,467
لا تكن خجولا.
378
01:14:54,667 --> 01:14:56,667
مرحبا بك.
379
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
هيا، هيا، هيا.
380
01:15:15,400 --> 01:15:17,400
يا إلهي...
381
01:17:06,333 --> 01:17:08,333
أنت أيها الرجل الوسيم ، لم أستطع تحملها You، handsome man، I couldn't take it
عينيك طوال الليل.
382
01:17:12,000 --> 01:17:14,000
معذرة ، يمكنني استعارتها
للحظات قليلة؟
383
01:17:18,533 --> 01:17:20,467
ابقي هنا ...
384
01:23:22,267 --> 01:23:24,267
أين الجميع بحق الجحيم؟
385
01:23:25,733 --> 01:23:27,733
أعود إلى المنزل في الثالثة صباحًا ،
بعد قضاء خمس ساعات أخرى على متن الطائرة ...
386
01:23:31,267 --> 01:23:33,267
زوجتي مفقودة ، أنا الوحيد الذي يعمل
في هذه العائلة ولا أشرب فنجان قهوة.
387
01:23:38,000 --> 01:23:40,000
أنت مخطئ. لقد أعدت الفطور.
388
01:23:40,867 --> 01:23:42,867
ممتاز ، muisto!
389
01:23:45,600 --> 01:23:47,333
لكن أين الجميع؟
390
01:23:47,400 --> 01:23:49,133
لا تسألني!
391
01:24:22,333 --> 01:24:27,000
مرحبًا ... شيري ، هل يمكنني التحدث مع والدك على الهاتف؟
392
01:24:27,800 --> 01:24:31,133
هل أنت سكرتيرته؟
-نعم أنا.
393
01:24:32,400 --> 01:24:37,333
حسنًا ، وصل والدي في وقت متأخر من الليلة الماضية
ولا ينبغي إزعاجها. مع السلامة!
394
01:25:07,533 --> 01:25:09,533
شكرا فمي!
395
01:25:10,667 --> 01:25:12,667
أنها تبدو جيدة حقا. باستثناء الخبز المحمص ،
وهو محترق قليلاً.
396
01:25:26,200 --> 01:25:28,200
كل شيء على ما يرام؟
397
01:25:32,267 --> 01:25:34,267
حسنًا ، أنا لست من أشد المعجبين بـ ...
398
01:25:35,067 --> 01:25:37,067
أسرعت ، لأنه شيء علينا القيام به اليوم.
399
01:25:40,400 --> 01:25:41,600
كما سيكون؟
400
01:25:41,667 --> 01:25:43,600
كما تعلم ، شيء أحمر ذو أربع عجلات ...
401
01:25:47,333 --> 01:25:49,333
قبل أن نفعل ذلك ، أعتقد أننا بحاجة إلى التحدث.
402
01:25:51,867 --> 01:25:53,667
أوه ، ابدأ ...
403
01:25:53,733 --> 01:25:55,733
لا ، هذا شيء خطير.
تعال الى هنا.
404
01:26:00,533 --> 01:26:04,600
أعرف كيف حال الأطفال الآن ...
هم برية.
405
01:26:05,467 --> 01:26:08,333
وأنا أعلم أنك لست كذلك.
انا اقدر هذا.
406
01:26:09,800 --> 01:26:11,800
وأعتقد أنني أريد أن أبقى على هذا الحال لفترة طويلة.
407
01:26:17,200 --> 01:26:19,200
ما أحاول إخبارك به هو أن ...
408
01:26:19,733 --> 01:26:26,933
الأولاد الصغار يكذبون عليك ويفعلون أي شيء
للحصول على ما يريدون.
409
01:26:27,067 --> 01:26:30,400
هل أنت حقا أبي؟
-نعم طبعا.
410
01:26:31,267 --> 01:26:33,733
صدقني ، كنت صغيرًا أيضًا.
411
01:26:34,400 --> 01:26:39,933
هل هذا ما فعلته يا أبي؟
هل فعلتها مع والدتك قبل الزواج؟
412
01:26:41,267 --> 01:26:45,667
هل فعلت هراء للنوم مع أمي؟
الكرز ، هذا مبتذل!
413
01:26:47,733 --> 01:26:49,733
حسنًا ، انزل عن ساق أبي.
أنت ثقيل.
414
01:26:50,133 --> 01:26:52,133
لا ، لا أريد الاستيقاظ!
415
01:26:52,933 --> 01:26:54,933
-كرز!
-انا احب هذا المكان
416
01:26:57,133 --> 01:26:59,800
أتعلم ، أعتقد أنك رجل وسيم للغاية.
417
01:27:02,333 --> 01:27:09,667
-شيري ، من فضلك انهض!
-شيء يخبرني أنك مثل أبي.
418
01:27:09,733 --> 01:27:11,733
شيء رائع حقًا!
419
01:27:13,267 --> 01:27:18,000
- أخبرتك ألا تكون مبتذلاً!
-من الشائع أن يكون لديك انتصاب يا أبي.
420
01:27:19,533 --> 01:27:22,333
أعلم أنك تريد أن تفعل ذلك ، وأريد ذلك!
421
01:27:26,600 --> 01:27:28,867
أبي ، أنا آسف ، أنا أفهم ...
422
01:27:34,400 --> 01:27:36,400
Imi pare r�u، muisto.
423
01:27:39,200 --> 01:27:40,933
لا أعرف ما الذي تزوجني لك.
424
01:27:41,000 --> 01:27:42,733
ما زلت أشعر بك يا أبي.
425
01:28:04,200 --> 01:28:06,200
يا إلهي...
426
01:28:07,133 --> 01:28:09,800
لا أعرف ما إذا كنت سأحزن أو أتحمس ...
427
01:29:10,133 --> 01:29:12,000
الأم...؟
أب...؟
428
01:29:17,733 --> 01:29:19,733
الأم...؟
أب...؟
429
01:31:15,133 --> 01:31:19,200
-كرز!
-صمت ، أمي تسمعك.
430
01:32:03,800 --> 01:32:05,800
صه ... أبطأ!
431
01:32:29,400 --> 01:32:31,267
لا بأس.
432
01:33:18,600 --> 01:33:20,600
تعال الى الدور العلوي.
433
01:34:20,467 --> 01:34:23,533
آباء هادئون.
توقظ والدتك.
434
01:37:17,133 --> 01:37:19,133
أوه ، لدي حلم جامح ...
435
01:37:19,800 --> 01:37:21,800
... جامح جدا!
436
01:37:31,933 --> 01:37:36,200
انت تريدني؟ هل تريدني أن أمص قضيبك؟
437
01:37:39,267 --> 01:37:41,267
أجبت على سؤالك؟
438
01:38:23,667 --> 01:38:26,067
أنا لم أستغل أبدا مثل هذا!
439
01:39:33,533 --> 01:39:35,533
انا احبك!
440
01:39:37,200 --> 01:39:39,200
لقد تغيرت.
441
01:39:39,800 --> 01:39:42,867
لا ، لا أريد أن أعرف لماذا ...
442
01:39:44,267 --> 01:39:47,400
النهاية
41561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.