All language subtitles for ClassicXXX.Taboo2-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:24,000 --> 00:03:28,000 "TABLE II" 2 00:03:30,000 --> 00:03:34,333 ارجوك اتركني! أنت غبي في كل وقت. وماذا في ذلك؟ 3 00:03:35,200 --> 00:03:37,667 -لأنني أختك! -وماذا في ذلك! 4 00:03:47,933 --> 00:03:50,933 تعلم شيئا؟ انت أحمق! 5 00:03:52,133 --> 00:03:55,400 تعلم شيئا؟ أنت على صواب! 6 00:04:04,333 --> 00:04:08,867 إنه متجر يبيع بطاقات المعايدة. يمكنك التوقف عند هذا الحد ، حسنًا؟ 7 00:04:36,733 --> 00:04:42,600 أنا آسف ، كنت أغلق للتو. تعالى لي. نريد فقط بطاقة تهنئة بعيد الأب. 8 00:04:42,600 --> 00:04:43,600 أوه من فضلك ، لا يستغرق الأمر سوى بضع ثوان. 9 00:04:43,667 --> 00:04:45,600 حسن. 10 00:04:58,200 --> 00:05:01,133 -كرز! -السيدة سكوت! 11 00:05:01,133 --> 00:05:02,933 كيف حالك؟ 12 00:05:02,933 --> 00:05:05,600 أنا بخير ولكن ماذا حدث يا سيدة سكوت؟ 13 00:05:06,000 --> 00:05:09,933 ذات يوم كنت هناك مع بول وفي اليوم التالي غادرت؟ 14 00:05:10,200 --> 00:05:11,733 أين هو؟ 15 00:05:11,800 --> 00:05:13,800 يعيش بول مع والده الآن. 16 00:05:13,800 --> 00:05:18,067 - كان يمكن أن يخبرني أيضًا! - حدث كل شيء بشكل غير متوقع. 17 00:05:19,867 --> 00:05:23,733 -ماذا تقول عن هذا؟ -أنا لا أحب ذلك ، سأجد واحدة أفضل. 18 00:05:24,400 --> 00:05:30,733 هو أخي الأكبر جونيور. هذا ما نسميه ... صغير. 19 00:05:30,800 --> 00:05:32,733 نجارة؟ 20 00:05:35,333 --> 00:05:37,333 لا أعتقد أنه "جونيور" حقًا ... 21 00:05:37,467 --> 00:05:40,200 كنت صديقًا لبول. 22 00:05:40,867 --> 00:05:48,133 أردت مقابلته لأنه ترك لي بعض الأدوات ... أنت مطلقة ، أليس كذلك؟ 23 00:05:48,267 --> 00:05:50,267 أنا متأكد أنك تفعل. 24 00:05:51,267 --> 00:05:55,400 هل يمكنني المجيء وإعادتها إليك؟ 25 00:05:58,200 --> 00:06:01,133 ماذا عن الليلة؟ 26 00:06:07,400 --> 00:06:09,400 حسن... 27 00:06:10,933 --> 00:06:15,067 - ما ثمن هذه البطاقة يا سيدة سكوت؟ -من لي ، ميستو. 28 00:06:21,200 --> 00:06:23,467 شكرا جزيلا! 29 00:06:30,733 --> 00:06:34,200 ما الذي يحدث بينك وبين السيدة سكوت؟ إنها والدة بول! 30 00:06:34,667 --> 00:06:36,667 وهي كبيرة بما يكفي لتكون والدتك أيضًا! 31 00:06:36,733 --> 00:06:38,667 وما الخطأ في ذلك! 32 00:06:40,000 --> 00:06:43,800 -انت غريب! وما الخطأ في ذلك؟ 33 00:06:57,000 --> 00:06:58,067 -سنتحدث لاحقا. 34 00:06:58,133 --> 00:07:00,200 وعيد ميلاد والدي؟ أنت لم تشتري له حتى بطاقة تهنئة! 35 00:07:02,000 --> 00:07:04,067 اكتب واحد على كلا الجانبين. 36 00:07:08,667 --> 00:07:12,600 -إلى أين تذهب؟ 37 00:07:12,667 --> 00:07:14,667 - سنرى بعضنا البعض عندما تكبر بما يكفي لتكون أمي. 38 00:07:28,600 --> 00:07:30,600 لقد كنت واقفًا طوال اليوم! 39 00:07:31,933 --> 00:07:35,800 سيساعدك هذا التدليك على الاسترخاء. 40 00:07:35,800 --> 00:07:39,800 -هل أنت أفضل يا عزيزي؟ -أفضل بكثير شكرا لك. 41 00:07:44,933 --> 00:07:46,933 أنا حقا أحبك يا باربرا! 42 00:07:49,667 --> 00:07:56,600 أنت تعرف كم أحب فعل هذا من أجلك ، لكن ... 43 00:07:56,667 --> 00:07:58,667 إنه شيء يجب أن أخبرك به ... 44 00:07:59,333 --> 00:08:01,333 بجسد مثلك ... 45 00:08:02,933 --> 00:08:05,133 يجب عليك مشاركتها مع أشخاص آخرين. 46 00:08:06,267 --> 00:08:08,400 جينا ... 47 00:08:08,400 --> 00:08:11,467 تعال ، أعرف ما هو الأفضل لك. 48 00:08:14,867 --> 00:08:19,333 هناك عالم كامل هناك من ينتظرك فقط. 49 00:08:20,267 --> 00:08:22,267 جربها! 50 00:08:26,933 --> 00:08:31,067 لقد دعوت أشخاصًا مثيرين للاهتمام للغاية في الحفلة في عطلة نهاية الأسبوع التالية. 51 00:08:33,067 --> 00:08:36,867 وتأكد من أنك ترتدي شيئًا مثيرًا. 52 00:08:42,400 --> 00:08:47,200 أرسل لهم بعض الإشارات أيضًا ... دع شفتيك "كس الشفتين" تتحدث. 53 00:08:48,067 --> 00:08:52,667 يبدو أن شفتيك كس تقول أنك تريد ذلك! 54 00:08:56,667 --> 00:09:01,000 أنت كس مبلل جدا. يجب أن يكون شيء ما قد حدث اليوم. 55 00:09:01,000 --> 00:09:05,000 -لا لا! لم يحدث شيء. -هيا ، أخبرني أيضًا! 56 00:09:18,867 --> 00:09:21,000 أوه ، أنا أحب ما تفعله! 57 00:09:23,000 --> 00:09:24,600 انه جيد جدا. 58 00:09:24,600 --> 00:09:32,200 شكرا ولكني اعرفك جيدا لذا قل لي ما حدث! 59 00:09:36,067 --> 00:09:40,333 أوه ، لا ، أنا حقًا لا أعرف لماذا أعطيت العنوان لذلك الصبي! 60 00:09:41,933 --> 00:09:45,400 التي صبي؟ حدثني عنها! 61 00:09:49,667 --> 00:09:55,200 أنت كس مبلل جدا ... حدث شيء ما اليوم ... 62 00:09:57,067 --> 00:10:00,133 قابلت صديقًا لبولس. 63 00:10:03,200 --> 00:10:06,400 - هل يجب أن يكون صغيرا جدا؟ -أوه نعم ، صغير جدًا. 64 00:10:09,333 --> 00:10:14,200 - شابة وقاسية كالحجر .. ألمسك؟ -أوه لا! بالطبع لا! 65 00:10:15,467 --> 00:10:20,800 - وهل رأيت شيئًا كبيرًا في سروالك؟ - نعم ، لقد رأيت شيئًا كبيرًا. 66 00:10:23,400 --> 00:10:27,667 لماذا لم ترمي نفسك عليه؟ 67 00:10:29,933 --> 00:10:31,933 إستمر ​​في الكلام. اخبرني المزيد! 68 00:10:34,267 --> 00:10:39,267 أوه ، أردت أن آخذه بين يدي ... 69 00:10:40,533 --> 00:10:42,533 ... وتمتص قضيبها! 70 00:10:56,000 --> 00:11:02,467 اخبرني مره اخرى! أخبرني ما الذي تفعله بقضيب ذلك الفتى! 71 00:11:03,933 --> 00:11:05,933 أنا ذاهب لامتصاص قضيبها! 72 00:11:10,733 --> 00:11:14,600 عندما ينتهي ، ماذا ستفعل؟ 73 00:11:15,600 --> 00:11:18,333 سأجعلها تنتهي في فمي! 74 00:11:28,267 --> 00:11:30,400 مثلما ستنتهي في بلدي. 75 00:11:41,467 --> 00:11:43,533 الذي هو؟ 76 00:11:44,667 --> 00:11:45,600 أنا جريج! 77 00:11:45,667 --> 00:11:47,667 -منظمة الصحة العالمية؟ -نجارة! 78 00:11:52,400 --> 00:11:57,867 عندما تقرع فرصة على بابك ، أقول افتحه واشتهيه من الداخل. 79 00:12:15,933 --> 00:12:18,000 انظر هنا... 80 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 ما هذا؟ 81 00:12:21,000 --> 00:12:23,800 آه ، مجموعة أدوات ، بدلًا من باقة أزهار ... 82 00:12:25,267 --> 00:12:27,267 ... كيف الأصلي! 83 00:12:34,600 --> 00:12:37,667 باربرا ، لدينا شركة. 84 00:12:41,400 --> 00:12:45,333 جونيور ، لم أتوقع رؤيتك قريبًا! 85 00:12:45,333 --> 00:12:46,867 تجد لي مثل هذا ... 86 00:12:46,867 --> 00:12:48,333 استرخ باربرا. 87 00:12:50,467 --> 00:12:53,000 -أنت لست محرجا ، أليس كذلك؟ -لا... 88 00:12:56,267 --> 00:13:00,800 -انظروا إلى هذه! -أوه جميل جدا! 89 00:13:03,733 --> 00:13:06,800 ويشعر أنه أفضل ... 90 00:13:25,333 --> 00:13:29,267 -تجدك بخير؟ -أوه ، نعم ، أشعر أنني بحالة جيدة حقًا. 91 00:13:42,400 --> 00:13:44,400 لا تجلس هناك فقط. اعطني اياه! 92 00:13:46,933 --> 00:13:48,933 أعتقد أن الساق تحتاج إلى الاهتمام أيضًا. 93 00:13:53,533 --> 00:13:55,533 هذا هو! 94 00:14:12,400 --> 00:14:15,733 هل هو الذي يذكرك ببولس؟ من فضلك يا جينا! 95 00:14:17,067 --> 00:14:20,600 -و ديك بول؟ من فضلك جينا توقف عن القول ... 96 00:14:23,133 --> 00:14:27,000 - أنا لا أقول لها أنك نمت مع بول! هل نمت مع بول؟ 97 00:14:29,200 --> 00:14:32,400 هذا يثيرك ، أليس كذلك؟ 98 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 عيد مولد سعيد ... تعال يا أمي ، غني أيضًا. 99 00:15:04,000 --> 00:15:07,067 لا أبي! عليك أن تتمنى أمنية أولا! 100 00:15:08,667 --> 00:15:10,000 أوه ، جيد إذن. 101 00:15:10,000 --> 00:15:12,400 انا اعرف ماذا اريد! 102 00:15:19,733 --> 00:15:21,000 رائع! 103 00:15:21,067 --> 00:15:23,600 -هديتك! -شكرا فمي. 104 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 دعونا نرى ... 105 00:15:28,333 --> 00:15:30,333 قميص... 106 00:15:32,133 --> 00:15:34,133 لطفا منك... وتهنئة. 107 00:15:41,467 --> 00:15:43,467 إنه أيضًا من جونيور. 108 00:15:46,067 --> 00:15:48,067 إذن لماذا لم يوقع أيضًا؟ 109 00:15:49,267 --> 00:15:51,133 بالحديث عن جونيور ، أين كان ذاهب؟ 110 00:15:51,200 --> 00:15:53,133 أنا متأكد من أنه سيكون هنا قريبًا. 111 00:15:56,467 --> 00:15:58,467 يمكنه على الأقل تخصيص وقت للكعكة! كان من الممكن أن يبدو على الأقل ... 112 00:16:01,067 --> 00:16:03,067 ربما لا يريد أن يضيع الوقت. 113 00:16:03,267 --> 00:16:05,267 انت دائما تعتني به. وأنت دائما تدافع عنه. 114 00:16:06,733 --> 00:16:08,733 لم يكن طفلا منذ وقت طويل. إنه مجرد طفل. 115 00:16:11,400 --> 00:16:13,533 يا له من طفل ... 116 00:16:15,267 --> 00:16:17,267 طعمها مثل بول ، أليس كذلك؟ 117 00:16:20,533 --> 00:16:22,533 هل هو مثل بولس؟ 118 00:16:26,800 --> 00:16:28,800 قل لي باربرا .. هل هو مثل بول؟ 119 00:16:30,733 --> 00:16:32,933 أوه ، نعم ، إنه مثل ديك بول! 120 00:19:23,867 --> 00:19:25,867 جونيور ... هل انت؟ 121 00:19:29,533 --> 00:19:32,733 أنا آسف أمي ، أعتقد أنني خسرت الحفلة. 122 00:19:34,333 --> 00:19:36,333 كان ذلك قبل أربع ساعات! أين كنت؟ 123 00:19:36,733 --> 00:19:42,333 -كنت مع بعض الفتيات ... -لا تقل لي ، لا أريد أن أعرف! 124 00:19:44,267 --> 00:19:49,067 هل تفعل مثل هذه الأشياء دائمًا؟ -إذا أنا محظوظ ... 125 00:19:52,400 --> 00:19:54,400 هل انزعج والدي؟ 126 00:19:55,200 --> 00:19:57,133 سوف اتحدث معه. 127 00:19:57,733 --> 00:19:59,733 شكرا امي. 128 00:20:06,533 --> 00:20:08,533 تصبحين على خير امي. 129 00:20:32,000 --> 00:20:34,133 أنت لا تعرف أبدًا كيف تطرق الباب؟ 130 00:20:42,400 --> 00:20:48,733 -تعلم ، أنت مهووس بالجنس -نعم ، أنا فقط مثل صديقك السابق بول. 131 00:20:49,533 --> 00:20:53,467 -ماذا تقصد؟ -أقول لك ، إذا سمحت لي بتقبيل ثدييك. 132 00:20:55,600 --> 00:20:59,467 تريد أن تعرف ما كان يفعله بولس في منزله ، بعد أن أنهى علاقته بك؟ 133 00:21:05,200 --> 00:21:07,400 حسنًا ، أعتقد أنك لا تريد أن تعرف ... 134 00:21:09,800 --> 00:21:14,400 سيكون الأمر يستحق ذلك ، حسنًا؟ لكن فقط على الحلمتين. 135 00:21:16,200 --> 00:21:18,200 هذا هو الجزء الأفضل ، أيها الأحمق. 136 00:21:27,400 --> 00:21:29,400 ما حدث لك؟ 137 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 نحن سوف؟ لن تخبرني! 138 00:21:36,467 --> 00:21:38,467 لا أستطبع... 139 00:21:39,200 --> 00:21:41,267 ألا تشعر بتحسن؟ هذا ليس المقصود. 140 00:21:43,000 --> 00:21:46,000 لا تقل لي أنك ما زلت تفكر في بول. 141 00:21:48,600 --> 00:21:51,600 لا أريد أن أسمع هذا الاسم مرة أخرى! 142 00:21:57,200 --> 00:21:59,200 أعتقد أنني أعرف ما الذي يجعلك تشعر بتحسن. 143 00:21:59,533 --> 00:22:01,533 لا شيئ... 144 00:22:01,600 --> 00:22:03,600 ولا حتى لو كان لديك سيارتك الخاصة؟ أوه نعم ، السيارة! 145 00:22:05,200 --> 00:22:07,200 سأتحدث مع والدك مرة أخرى. 146 00:22:07,267 --> 00:22:09,267 هل هذا صحيح؟ متأكد من أنك تفعل. 147 00:22:09,600 --> 00:22:11,600 أنا أعرف بالضبط ما أريد. سأقوم بفحص الورقة. 148 00:22:41,400 --> 00:22:44,733 هل يمكنني مساعدتك يا أمي؟ -متأكد من أنك تفعل. 149 00:23:01,067 --> 00:23:03,067 أعتقد أنني سأطلب من والدي أن يشتري لي سيارة. سيارة فيراري حمراء. 150 00:23:05,133 --> 00:23:07,067 أعتقد أنها جميلة. 151 00:23:08,200 --> 00:23:10,200 انت مجنون؟ 152 00:23:10,600 --> 00:23:12,600 لماذا ، أليس كذلك؟ 153 00:23:24,133 --> 00:23:26,067 ما مشكلتك؟ 154 00:23:26,067 --> 00:23:31,267 -لدي انتصاب! -ثم اذهب إلى المنزل ومارس العادة السرية! 155 00:23:32,067 --> 00:23:34,067 لدي فكرة أفضل! 156 00:23:54,067 --> 00:24:00,400 أنا أحب هذا القضيب الكبير ، أريد ترطيبها بفمي ... 157 00:27:05,333 --> 00:27:09,600 - إذا كان لديك أخ ، فهل تنام معه؟ - لا ، لا أعتقد ذلك. 158 00:27:11,733 --> 00:27:14,200 حاولت أن أفعل ذلك مع أختي شيري ، لكن ليس لديه رأي جيد في ذلك. 159 00:27:16,600 --> 00:27:18,600 أنت حاولت؟ 160 00:27:19,400 --> 00:27:21,400 هل يمكنك مساعدتي في فعل شيء ما؟ -ما يجب القيام به؟ 161 00:27:27,533 --> 00:27:29,600 لا أستطيع أن أفعل ذلك! 162 00:27:32,267 --> 00:27:34,733 حسنًا ، ربما نعم ... 163 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 جريج ...؟ 164 00:29:14,733 --> 00:29:20,200 أنا بحاجة إليك، أريد أن أشعر بك بداخلي ... 165 00:29:25,733 --> 00:29:27,733 هل تشعر كم هو مبتل في مهبلي؟ 166 00:29:28,667 --> 00:29:32,467 - اهدأ ، يمكن للأطفال سماعك. - ربما كانوا قد ناموا بالفعل. 167 00:31:06,533 --> 00:31:11,000 لا جريج ، لا تنتهي! أنا لست جاهزا! 168 00:31:48,200 --> 00:31:50,200 لا تفعل هذا! 169 00:32:16,400 --> 00:32:19,667 -اخرج من هنا! -أعتقد أننا يمكن أن نلعب دور الطبيب! 170 00:32:21,200 --> 00:32:23,200 يبتعد! 171 00:32:25,867 --> 00:32:29,600 اكتب لأبي! -افعلها! 172 00:32:31,667 --> 00:32:37,000 -ماذا معك؟ لا يعجبني؟ -ليس معك أنت أخي! 173 00:32:42,000 --> 00:32:46,533 إذن لماذا أنت دائمًا نصف فارغ! أعتقد أنني لا أستطيع أن تدوم طويلا! 174 00:33:32,333 --> 00:33:34,333 أب! 175 00:33:37,267 --> 00:33:39,267 أب! 176 00:33:43,133 --> 00:33:45,133 هل هذا كل شيء ، سيد ماكبرايد؟ 177 00:33:45,600 --> 00:33:47,600 نعم هذا كل شيء. 178 00:34:01,600 --> 00:34:03,600 هل تعتقد انها جميلة؟ أجمل مني. 179 00:34:04,667 --> 00:34:06,733 لا أحد أحلى منك! 180 00:34:09,133 --> 00:34:12,133 هل أخبرتك والدتك أنني أريدك أن تشتري لي سيارة؟ 181 00:34:13,200 --> 00:34:15,200 أخبرتني أمي عن السيارة ، أخبرتني عن السيارة ... 182 00:34:16,867 --> 00:34:18,867 الجميع يتحدث عن السيارة مرة واحدة على الأقل في الأسبوع ... 183 00:34:22,600 --> 00:34:24,600 وأقول لك أن درجاتك رهيبة ... 184 00:34:24,867 --> 00:34:26,867 أنت لا تفتح كتابًا لأنك تقضي الكثير من الوقت مع الأولاد ... 185 00:34:28,667 --> 00:34:30,667 وهي بالمناسبة قديمة جدًا بالنسبة لك. 186 00:34:31,200 --> 00:34:33,267 أنا منجذب إلى الرجال الأكبر سناً 187 00:34:36,200 --> 00:34:38,200 ما رأيك في ذلك يا أبي؟ 188 00:34:39,267 --> 00:34:41,267 أعتقد كم كنت لطيفًا عندما كنت صغيرًا. 189 00:34:43,600 --> 00:34:45,600 تذكر كيف هزتك ... أوه ، كيف أنسى؟ 190 00:34:49,267 --> 00:34:51,267 كان مضحكا! نعم... 191 00:34:51,467 --> 00:34:53,467 هل تتذكر جلوسك في حضني وتقرأ لك القصص؟ 192 00:34:54,733 --> 00:34:56,600 كنت لطيفا جدا ... ما زلت حلوة! 193 00:35:00,200 --> 00:35:02,200 وأنا أكبر بكثير. قديم جدا أن أمتلك سيارتي الخاصة. 194 00:35:05,667 --> 00:35:07,667 من فضلك يا أبي! هل يمكننا على الأقل أن ننظر؟ 195 00:35:11,467 --> 00:35:13,467 حسنًا ، muisto. سوف ننظر. 196 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 لكن هذا لا يعني أننا سنشتريه. 197 00:35:16,800 --> 00:35:18,800 حسنًا ، أتمنى لك يومًا سعيدًا يا أبي. 198 00:35:19,533 --> 00:35:21,533 لا تنسى السيارة! 199 00:35:29,467 --> 00:35:31,467 هل أملي عليك أي شيء آخر؟ 200 00:35:33,400 --> 00:35:36,467 لا أعرف كيف تحب أخي ... إنه رجل مستحيل. 201 00:35:39,600 --> 00:35:43,467 -إنه ظريف جدا. -كيف تغزو الكثير من الفتيات؟ 202 00:35:43,600 --> 00:35:48,467 يعرف كيف يرضيهم ... مرارا وتكرارا ... 203 00:35:48,867 --> 00:35:55,733 -أعتقد أنه يمكن أن يكون شديد الإصرار. - ولديه أيضًا قضيب كبير ... 204 00:35:57,800 --> 00:36:03,400 -هل أخي حقا بهذه الجودة؟ -إنه الأفضل ... وإذا كان أخي ... 205 00:36:27,200 --> 00:36:29,800 لنذهب إلى المنزل ، حسنًا؟ 206 00:37:29,333 --> 00:37:33,467 أوه لا! لا! لا! 207 00:37:36,933 --> 00:37:38,933 نعم بالتأكيد! نعم! نعم! 208 00:38:57,733 --> 00:39:01,600 أوه ، المزيد ... أعمق... 209 00:39:02,533 --> 00:39:07,000 تلك الحركة الكبيرة هناك ... بداخلي ... 210 00:39:07,933 --> 00:39:11,467 -لا بأس ، أليس كذلك؟ -نعم جيد جدا. 211 00:39:12,000 --> 00:39:15,733 -رائع؟ -نعم رائع. 212 00:39:17,933 --> 00:39:19,933 هل فاتك ذلك؟ نعم! 213 00:39:30,400 --> 00:39:33,533 لم أر أحدا من قبل النوم مع أخته ... 214 00:39:37,200 --> 00:39:40,200 أوه ، إنه جيد كما قلت. 215 00:40:41,933 --> 00:40:46,867 -أنت لست غاضبًا مني ، أليس كذلك؟ -لا لست أنت ... 216 00:40:51,800 --> 00:40:54,333 أنا غاضب من نفسي. 217 00:40:55,067 --> 00:41:00,533 -لكنك أحببته ، أليس كذلك؟ -لهذا أنا منزعج. 218 00:41:19,200 --> 00:41:22,000 هل تحب لقد اشتريتهم للتو. 219 00:41:25,133 --> 00:41:27,133 ألا تعتقد أنها جميلة؟ 220 00:41:28,600 --> 00:41:30,600 نعم انها جميلة جدا. 221 00:41:31,600 --> 00:41:36,067 هل هو مثير؟ -نعم مثير جدا. 222 00:41:44,000 --> 00:41:47,400 الهدوء ، جونيور ، أبي يمكن أن يسمعنا! 223 00:41:50,267 --> 00:41:52,667 انظر ، إنها الساعة 12:30 وقد وصل للتو إلى المنزل. 224 00:41:55,133 --> 00:41:57,133 (شيري) ، تعالي إلى هنا قليلاً. 225 00:42:01,000 --> 00:42:06,200 هل تعلم كم الوقت الآن أيتها العاهرة؟ - أنا آسف ، لم أكن أعرف كم الساعة. 226 00:42:06,867 --> 00:42:11,933 هل رأيت اخاك هل كنت معه؟ 227 00:42:12,000 --> 00:42:13,333 نعم. 228 00:42:13,333 --> 00:42:18,467 -إنه أفضل بكثير من تلك الفرقة من سائقي الدراجات النارية. -حسنا ، ليلة سعيدة يا أبي. 229 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 كل شيء على ما يرام؟ الأطفال بخير؟ 230 00:42:36,400 --> 00:42:40,333 الآن ، ماذا لو أعطيتني القليل من الاهتمام ... وأنا. 231 00:42:46,733 --> 00:42:50,867 كنت تعتقد أنني سأفعل لممارسة الجنس من وقت لآخر؟ 232 00:42:51,200 --> 00:42:53,200 لا تكن ساخرا جدا ... جويس. 233 00:42:53,533 --> 00:42:55,600 هذه هي الحقيقة. 234 00:42:56,867 --> 00:43:01,467 - ليس الليلة ، أنا متعب جدًا. -لكني حار جدا ... 235 00:43:02,133 --> 00:43:04,133 أحتاج هذا. 236 00:43:04,267 --> 00:43:06,267 أنت دائما بحاجة إلى ذلك. 237 00:43:13,267 --> 00:43:18,933 هل يمكنني أن آتي معك هذه المرة؟ - لا ، لقد أخبرتك أنها كانت رحلة عمل. 238 00:43:19,600 --> 00:43:21,667 أنت تشعر بالملل حتى الموت. 239 00:43:24,867 --> 00:43:27,400 الآن ، دعني أنام قليلاً. 240 00:43:31,333 --> 00:43:33,333 كوني فتاة طيبة. 241 00:44:15,333 --> 00:44:18,733 -لا ، لا تفعل هذا ... -ماذا حدث؟ هل تريد إيقاظ كل الجيران؟ 242 00:44:22,600 --> 00:44:25,867 -ما حدث لك؟ كانت جيدة قبل ساعات قليلة. 243 00:44:27,000 --> 00:44:33,000 هذا ليس صحيحًا ، ما زلت أخي. اخرج من هنا! 244 00:44:37,200 --> 00:44:40,200 أنا لا أفهم ، أنا أعلم أنك تحب ... 245 00:44:43,200 --> 00:44:45,400 انتظر قليلا الأخ الأكبر ... 246 00:44:46,467 --> 00:44:49,600 تعال وتحدث عن هذا. 247 00:45:02,867 --> 00:45:06,867 - أعلم أن هذا خطأ. -لهذا السبب يجعلك تشعر بشعور جيد. 248 00:45:10,467 --> 00:45:12,533 إذا تم القبض علينا من قبل؟ 249 00:45:15,667 --> 00:45:19,933 كما تعلم ، أنت حقًا شيطان. أنت حقا! 250 00:45:22,867 --> 00:45:25,067 أعتقد أنني كذلك. 251 00:47:43,800 --> 00:47:48,200 لقد نظمت أختي! كم عدد الرجال الذين يمكنهم قول نفس الشيء؟ 252 00:48:02,400 --> 00:48:04,400 أرى كيف تنتهي! 253 00:48:06,133 --> 00:48:08,133 لا بد لي من تذوقه! 254 00:49:18,533 --> 00:49:20,533 مرحبا؟ 255 00:49:23,400 --> 00:49:25,400 جونيور ... أنا جينا. 256 00:49:27,400 --> 00:49:29,400 استمع ... لدي حفلة ليلة السبت ، هل أنت متفرغ؟ 257 00:49:34,667 --> 00:49:36,667 نعم ، أنا متأكد من أنني متفرغ. 258 00:49:36,733 --> 00:49:38,733 هل يمكنك إحضار أختك أيضًا؟ متأكد من أنك تفعل. 259 00:49:39,133 --> 00:49:41,133 هل تمانع إذا ... فعلت ذلك أمامها؟ 260 00:49:46,067 --> 00:49:48,000 لا ، أعتقد أنني أستطيع التعامل معها! 261 00:49:48,733 --> 00:49:50,733 حسنًا ، أراك لاحقًا. مع السلامة. 262 00:52:26,067 --> 00:52:28,067 لماذا لستِ في المدرسة ، أيتها العاهرة؟ 263 00:52:31,733 --> 00:52:33,800 عزيزي الجيد! 264 00:52:34,733 --> 00:52:36,733 انتظر انتظر هل انت مجنون 265 00:52:37,133 --> 00:52:39,000 سيقول لأبي! 266 00:52:39,067 --> 00:52:41,067 توقف عن ذلك! لا أستطيع التوقف الآن. 267 00:53:01,067 --> 00:53:03,067 ماذا سنفعل الان؟ 268 00:53:05,600 --> 00:53:07,600 لا أعرف ، أفكر في شيء! 269 00:53:08,200 --> 00:53:10,200 لا أعرف ما الذي تفعله ، لكنني لا أبقى هنا طويلاً. 270 00:53:11,533 --> 00:53:13,533 أنا سأرافقك! 271 00:53:15,867 --> 00:53:17,867 أعلم أنه ليس هناك الآن ... ولكن من فضلك مررهم 272 00:53:19,867 --> 00:53:21,867 اتصل بالمنزل في أقرب وقت ممكن ... انها عاجل! 273 00:54:06,400 --> 00:54:08,333 أنت حقًا لا تدرك مدى جدية الأمر! 274 00:54:10,600 --> 00:54:12,600 عندما تخبر والدتي والدي ... هذا كل شيء ... انتهى! 275 00:54:15,667 --> 00:54:17,667 لن يأخذ سيارتي أبدًا. 276 00:54:17,667 --> 00:54:19,600 لماذا لا تنكر ذلك فقط؟ 277 00:54:20,000 --> 00:54:21,933 لا يستطيع ، لقد رأى كل شيء. 278 00:54:22,733 --> 00:54:24,733 لقد سحبتني إلى هذا ... 279 00:54:26,000 --> 00:54:28,000 من الأفضل أن تفكر في شيء ما! 280 00:54:30,733 --> 00:54:32,733 هذا كله خطأك! 281 00:54:39,267 --> 00:54:41,267 لن أتركك بمفردك حتى تخرجني من هذا! 282 00:54:48,067 --> 00:54:50,067 جريج ، اللعنة ... يجب أن أعترف أنك كنت على حق! 283 00:54:56,600 --> 00:54:58,600 من الأفضل أن تجلس ... 284 00:54:59,800 --> 00:55:01,800 لأن ما سأقوله لكم هو صدمة لكم ... 285 00:55:05,600 --> 00:55:07,600 جريج ... عندما جئت من المطار ... 286 00:55:10,400 --> 00:55:12,400 صعدت إلى غرفة Cherry ... 287 00:55:13,067 --> 00:55:15,067 لم أصدق عيني ... 288 00:55:15,600 --> 00:55:17,600 لا يمكنك الحصول على أي منهما ... 289 00:55:20,133 --> 00:55:22,067 الحمد لله أنك لم تكن هنا ... 290 00:55:25,533 --> 00:55:27,533 لا ، إنه هستيري للغاية! 291 00:55:27,733 --> 00:55:29,733 يجب أن أكون هادئًا ... لأكون ... 292 00:55:42,200 --> 00:55:44,200 جريج ... احياناً على قيد الحياة أشياء غريبة تحدث ... 293 00:55:45,400 --> 00:55:47,400 يفعل الناس أشياء غريبة ... 294 00:55:49,467 --> 00:55:51,467 حتى الأطفال يفعلون أشياء غريبة ... مما قد يصدمك! 295 00:55:53,467 --> 00:55:55,467 أشياء لا تصدقها ... 296 00:55:58,600 --> 00:56:00,467 جريج ... أنا متأكد من ذلك يحدث لعائلات أخرى ... 297 00:56:01,000 --> 00:56:03,000 ... أنا فقط أخفي هذا. أنا لا أخبر أحدا! 298 00:56:11,467 --> 00:56:13,533 جريج ... ربما يحدث ذلك في كثير من الأحيان مما تعتقد ... 299 00:56:18,000 --> 00:56:20,000 من يعرف السلوك البشري ... 300 00:56:22,067 --> 00:56:24,067 حتى أطفالك ... 301 00:56:25,733 --> 00:56:27,733 لا ... هذا ليس جيدًا! 302 00:56:31,933 --> 00:56:33,933 ماذا سأقول له بحق الجحيم؟ 303 00:56:35,133 --> 00:56:36,067 عندما يكون الناس صغارًا ، لا يمكنهم التحكم في أنفسهم. 304 00:56:36,133 --> 00:56:38,000 لا يسعني إلا أن ألاحظ ما أفعله ... 305 00:56:46,133 --> 00:56:48,133 مرحبًا ، جريج ... انظر إلى أشياء مثل هذه ... 306 00:56:51,000 --> 00:56:53,000 ربما كانت هذه هي المرة الأولى ... 307 00:56:53,267 --> 00:56:55,267 أنا متأكد من أنهم لن يفعلوا ذلك مرة أخرى! 308 00:57:24,400 --> 00:57:26,400 لا يبدو أنها المرة الأولى! 309 00:57:30,333 --> 00:57:32,267 إنهم لا يظهرون يا جريج ... لكن ... 310 00:57:36,733 --> 00:57:38,733 أستطيع أن أفهم لماذا Cherry ... 311 00:57:42,333 --> 00:57:44,333 ركض حول المنزل نصف فارغ ... 312 00:57:45,933 --> 00:57:47,933 توقف عن صراخ جريج ، أنا لا ألومهم ... 313 00:57:50,733 --> 00:57:52,733 كل ما أريد أن أقوله هو أن ... 314 00:57:54,867 --> 00:57:56,867 كيف يمكن لأي شخص أن يقاوم ذلك الجسم؟ 315 00:58:00,733 --> 00:58:02,800 هذا الجسد الجميل ... 316 00:58:03,000 --> 00:58:05,000 رأيت كيف ... 317 00:58:13,600 --> 00:58:15,600 هل لاحظت اي وقت مضى 318 00:58:18,800 --> 00:58:20,867 أنت تعلم أن ابنك لديه ... 319 00:58:25,933 --> 00:58:27,933 وهذا يذكرني بهذا الحجم الكبير والجميل ... 320 00:58:33,400 --> 00:58:37,200 ابننا يعرف حقًا كيف ينظم. 321 00:59:21,400 --> 00:59:29,467 جريج ، أريد أن أخبرك شيئًا. إنه يذكرني بك عندما كنت صغيرًا. 322 00:59:35,533 --> 00:59:37,533 هذا قبل أن تبدأ في صيد الكتاكيت. 323 00:59:41,000 --> 00:59:43,000 أم! 324 00:59:48,200 --> 00:59:51,133 قبل أن تفعل أي شيء ، على الأقل تريد ذلك للاستماع إلى الجزء الخاص بي. 325 00:59:53,667 --> 00:59:55,667 إنه ليس خطأ شيري ، إنه خطأي. 326 00:59:56,867 --> 00:59:58,867 في بعض الأحيان لا أستطيع التحكم في نفسي. 327 01:00:00,600 --> 01:00:02,600 من فضلك لا تخبره. 328 01:00:03,733 --> 01:00:06,200 لقد أخرجتك من المشاكل من قبل. 329 01:00:07,733 --> 01:00:09,800 لكن الأمر مختلف هذه المرة. 330 01:00:10,867 --> 01:00:13,000 لا أفهم لماذا يجب أن نخبر الجميع. 331 01:00:14,333 --> 01:00:16,467 أبي خائف ، إنه ليس مثلك! 332 01:00:19,000 --> 01:00:22,200 لا ، هو ليس مثلي ... 333 01:00:22,867 --> 01:00:26,467 كما تعلم ، أنا وأنت لا نختلف. 334 01:00:26,667 --> 01:00:29,467 بالطبع ، تتذكر عندما كنت صغيرًا. 335 01:00:31,933 --> 01:00:33,933 شاب؟ 336 01:00:34,200 --> 01:00:39,667 أتذكر عندما كنت صغيرا من الجيد الاستمتاع والرقص ... 337 01:00:44,733 --> 01:00:46,733 لم أرقص منذ وقت طويل. 338 01:00:49,533 --> 01:00:51,733 أنا وأمي نرقص. 339 01:01:15,733 --> 01:01:19,933 جونيور ، أنا حقا أحب الطريقة التي ترقص بها. 340 01:02:25,400 --> 01:02:29,133 لا ليس معك ... من فضلك. 341 01:04:14,800 --> 01:04:16,800 أوه يا أمي ... 342 01:04:50,600 --> 01:04:52,600 تعال يا أمي ... 343 01:05:09,400 --> 01:05:14,600 هل تعتقد أنه يمكنك فعل ذلك معي يا طفلي؟ - إذا ساعدتني أمي ، أستطيع ذلك. 344 01:05:25,000 --> 01:05:27,000 لن يعرف أحد أبدا! 345 01:05:28,133 --> 01:05:30,133 لا ينبغي لأحد أن يعرف! 346 01:08:53,067 --> 01:08:56,400 لقد جعلتني أتذكر كم هو جيد. 347 01:09:17,333 --> 01:09:19,333 جويس؟ 348 01:09:20,600 --> 01:09:22,600 أنا جريج. 349 01:09:23,333 --> 01:09:25,333 ما الجديد لديك؟ 350 01:09:25,533 --> 01:09:29,467 أنا آسف لأنني لم أتصل بك الليلة الماضية. لقد تأخر الوقت عندما تلقيت رسالتك. 351 01:09:30,000 --> 01:09:35,933 كيف تسير الأمور هناك؟ - لقد اهتممت بكل شيء. 352 01:09:36,600 --> 01:09:39,800 حسنًا ، إلى اللقاء. 353 01:09:44,467 --> 01:09:46,467 لقد مارست الحب لابنك! 354 01:11:30,667 --> 01:11:33,800 ما هذا؟ لماذا لا ينضمون إلينا؟ 355 01:11:34,333 --> 01:11:37,333 أريد أن أفعل هذا ، لكنها أكثر خجولة. 356 01:11:37,933 --> 01:11:43,800 أوه ، ليس لديك سبب! سهل ، فقط اخلعي ​​ملابسك ... 357 01:11:45,800 --> 01:11:47,800 سنجعلك تغير رأيك ... 358 01:12:09,000 --> 01:12:15,600 هل تعتقد أنه سيأتي؟ -أوه ، هذا أعادك إلى اللعبة. 359 01:12:17,867 --> 01:12:19,867 لم أتمكن من التفكير لشيء آخر طوال الليل. 360 01:12:20,200 --> 01:12:22,200 ربما لن يأتي ... لا تقلق بشأن ذلك. 361 01:13:06,333 --> 01:13:10,800 حول الرأس ... نعم ، muisto أفضل بهذه الطريقة! 362 01:13:12,933 --> 01:13:14,933 هذا جيد جدا! 363 01:13:40,733 --> 01:13:42,733 مرحبًا جونيور! أهلا! 364 01:13:44,400 --> 01:13:46,333 قالت جينا أنه لا بأس إذا أحضرت الكرز. 365 01:13:46,733 --> 01:13:48,733 شيري ، أنا سعيد لأنك تمكنت من المجيء. 366 01:13:49,467 --> 01:13:51,467 آمل ألا تكون مستاءة ، سيدة سكوت. 367 01:13:53,133 --> 01:13:55,133 حسنًا ، إنه رائع للغاية. 368 01:13:55,933 --> 01:13:57,933 أليس هذا صحيح يا باربرا؟ مطلق! 369 01:14:02,533 --> 01:14:04,533 تعال معي يا جونيور. لدي شيء لك. 370 01:14:05,400 --> 01:14:07,467 هل يمكنني تركك بمفردك؟ 371 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 لم أكن متأكدًا من رغبتك في المجيء. أوه ، لم أكن لأفوت ذلك من أجل لا شيء. 372 01:14:18,200 --> 01:14:20,200 أرى شيئًا قد تغير فيك. 373 01:14:21,533 --> 01:14:23,533 لست متأكدًا مما يمكن أن يكون. 374 01:14:30,400 --> 01:14:32,333 تعال ، ابق هنا ... حسنًا. 375 01:14:41,133 --> 01:14:43,133 تعال ، شارك في الحفلة. 376 01:14:46,000 --> 01:14:48,000 هنا ، نعم! 377 01:14:48,467 --> 01:14:50,467 لا تكن خجولا. 378 01:14:54,667 --> 01:14:56,667 مرحبا بك. 379 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 هيا، هيا، هيا. 380 01:15:15,400 --> 01:15:17,400 يا إلهي... 381 01:17:06,333 --> 01:17:08,333 أنت أيها الرجل الوسيم ، لم أستطع تحملها You، handsome man، I couldn't take it عينيك طوال الليل. 382 01:17:12,000 --> 01:17:14,000 معذرة ، يمكنني استعارتها للحظات قليلة؟ 383 01:17:18,533 --> 01:17:20,467 ابقي هنا ... 384 01:23:22,267 --> 01:23:24,267 أين الجميع بحق الجحيم؟ 385 01:23:25,733 --> 01:23:27,733 أعود إلى المنزل في الثالثة صباحًا ، بعد قضاء خمس ساعات أخرى على متن الطائرة ... 386 01:23:31,267 --> 01:23:33,267 زوجتي مفقودة ، أنا الوحيد الذي يعمل في هذه العائلة ولا أشرب فنجان قهوة. 387 01:23:38,000 --> 01:23:40,000 أنت مخطئ. لقد أعدت الفطور. 388 01:23:40,867 --> 01:23:42,867 ممتاز ، muisto! 389 01:23:45,600 --> 01:23:47,333 لكن أين الجميع؟ 390 01:23:47,400 --> 01:23:49,133 لا تسألني! 391 01:24:22,333 --> 01:24:27,000 مرحبًا ... شيري ، هل يمكنني التحدث مع والدك على الهاتف؟ 392 01:24:27,800 --> 01:24:31,133 هل أنت سكرتيرته؟ -نعم أنا. 393 01:24:32,400 --> 01:24:37,333 حسنًا ، وصل والدي في وقت متأخر من الليلة الماضية ولا ينبغي إزعاجها. مع السلامة! 394 01:25:07,533 --> 01:25:09,533 شكرا فمي! 395 01:25:10,667 --> 01:25:12,667 أنها تبدو جيدة حقا. باستثناء الخبز المحمص ، وهو محترق قليلاً. 396 01:25:26,200 --> 01:25:28,200 كل شيء على ما يرام؟ 397 01:25:32,267 --> 01:25:34,267 حسنًا ، أنا لست من أشد المعجبين بـ ... 398 01:25:35,067 --> 01:25:37,067 أسرعت ، لأنه شيء علينا القيام به اليوم. 399 01:25:40,400 --> 01:25:41,600 كما سيكون؟ 400 01:25:41,667 --> 01:25:43,600 كما تعلم ، شيء أحمر ذو أربع عجلات ... 401 01:25:47,333 --> 01:25:49,333 قبل أن نفعل ذلك ، أعتقد أننا بحاجة إلى التحدث. 402 01:25:51,867 --> 01:25:53,667 أوه ، ابدأ ... 403 01:25:53,733 --> 01:25:55,733 لا ، هذا شيء خطير. تعال الى هنا. 404 01:26:00,533 --> 01:26:04,600 أعرف كيف حال الأطفال الآن ... هم برية. 405 01:26:05,467 --> 01:26:08,333 وأنا أعلم أنك لست كذلك. انا اقدر هذا. 406 01:26:09,800 --> 01:26:11,800 وأعتقد أنني أريد أن أبقى على هذا الحال لفترة طويلة. 407 01:26:17,200 --> 01:26:19,200 ما أحاول إخبارك به هو أن ... 408 01:26:19,733 --> 01:26:26,933 الأولاد الصغار يكذبون عليك ويفعلون أي شيء للحصول على ما يريدون. 409 01:26:27,067 --> 01:26:30,400 هل أنت حقا أبي؟ -نعم طبعا. 410 01:26:31,267 --> 01:26:33,733 صدقني ، كنت صغيرًا أيضًا. 411 01:26:34,400 --> 01:26:39,933 هل هذا ما فعلته يا أبي؟ هل فعلتها مع والدتك قبل الزواج؟ 412 01:26:41,267 --> 01:26:45,667 هل فعلت هراء للنوم مع أمي؟ الكرز ، هذا مبتذل! 413 01:26:47,733 --> 01:26:49,733 حسنًا ، انزل عن ساق أبي. أنت ثقيل. 414 01:26:50,133 --> 01:26:52,133 لا ، لا أريد الاستيقاظ! 415 01:26:52,933 --> 01:26:54,933 -كرز! -انا احب هذا المكان 416 01:26:57,133 --> 01:26:59,800 أتعلم ، أعتقد أنك رجل وسيم للغاية. 417 01:27:02,333 --> 01:27:09,667 -شيري ، من فضلك انهض! -شيء يخبرني أنك مثل أبي. 418 01:27:09,733 --> 01:27:11,733 شيء رائع حقًا! 419 01:27:13,267 --> 01:27:18,000 - أخبرتك ألا تكون مبتذلاً! -من الشائع أن يكون لديك انتصاب يا أبي. 420 01:27:19,533 --> 01:27:22,333 أعلم أنك تريد أن تفعل ذلك ، وأريد ذلك! 421 01:27:26,600 --> 01:27:28,867 أبي ، أنا آسف ، أنا أفهم ... 422 01:27:34,400 --> 01:27:36,400 Imi pare r�u، muisto. 423 01:27:39,200 --> 01:27:40,933 لا أعرف ما الذي تزوجني لك. 424 01:27:41,000 --> 01:27:42,733 ما زلت أشعر بك يا أبي. 425 01:28:04,200 --> 01:28:06,200 يا إلهي... 426 01:28:07,133 --> 01:28:09,800 لا أعرف ما إذا كنت سأحزن أو أتحمس ... 427 01:29:10,133 --> 01:29:12,000 الأم...؟ أب...؟ 428 01:29:17,733 --> 01:29:19,733 الأم...؟ أب...؟ 429 01:31:15,133 --> 01:31:19,200 -كرز! -صمت ، أمي تسمعك. 430 01:32:03,800 --> 01:32:05,800 صه ... أبطأ! 431 01:32:29,400 --> 01:32:31,267 لا بأس. 432 01:33:18,600 --> 01:33:20,600 تعال الى الدور العلوي. 433 01:34:20,467 --> 01:34:23,533 آباء هادئون. توقظ والدتك. 434 01:37:17,133 --> 01:37:19,133 أوه ، لدي حلم جامح ... 435 01:37:19,800 --> 01:37:21,800 ... جامح جدا! 436 01:37:31,933 --> 01:37:36,200 انت تريدني؟ هل تريدني أن أمص قضيبك؟ 437 01:37:39,267 --> 01:37:41,267 أجبت على سؤالك؟ 438 01:38:23,667 --> 01:38:26,067 أنا لم أستغل أبدا مثل هذا! 439 01:39:33,533 --> 01:39:35,533 انا احبك! 440 01:39:37,200 --> 01:39:39,200 لقد تغيرت. 441 01:39:39,800 --> 01:39:42,867 لا ، لا أريد أن أعرف لماذا ... 442 01:39:44,267 --> 01:39:47,400 النهاية 41561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.