All language subtitles for CSI.Miami.S01E01.720p.WEB-HD.x264.325MB-Pahe.in.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,122 --> 00:00:24,092 ( approaching plane ) 2 00:00:59,460 --> 00:01:01,762 MAN: Flight 906, outbound Miami 3 00:01:01,795 --> 00:01:02,763 to D.C. 4 00:01:02,796 --> 00:01:04,465 Dropped off the radar at 0820. 5 00:01:04,498 --> 00:01:05,166 Crashed right after takeoff. 6 00:01:05,199 --> 00:01:06,167 How many on board? 7 00:01:06,200 --> 00:01:07,435 NTSB confirms 8 00:01:07,468 --> 00:01:08,536 two pilots, six passengers. 9 00:01:08,569 --> 00:01:10,171 Total of eight souls. 10 00:01:10,204 --> 00:01:12,573 Eight souls unaccounted for, okay. 11 00:01:12,606 --> 00:01:14,442 Look, they're advising we wait for fire... 12 00:01:14,475 --> 00:01:15,476 Tell them we were four miles away 13 00:01:15,509 --> 00:01:16,544 when we took the call. 14 00:01:16,577 --> 00:01:17,578 First responders provide aid 15 00:01:17,611 --> 00:01:18,646 no questions asked. 16 00:01:18,679 --> 00:01:20,414 We're taking this. 17 00:01:20,448 --> 00:01:21,649 Call MDPD. 18 00:01:21,682 --> 00:01:24,452 Tell them I want to set up a forward command post at Levee 67. 19 00:01:24,485 --> 00:01:26,454 Mobile Recovery, biohazard gear-- the works-- 20 00:01:26,487 --> 00:01:27,755 and then call in the night shift. 21 00:01:27,788 --> 00:01:28,822 We need all hands on deck. 22 00:01:28,856 --> 00:01:30,258 Yeah. Eric Delko, hold on. 23 00:01:30,291 --> 00:01:31,259 Shh. 24 00:01:31,292 --> 00:01:33,361 What? What is it? 25 00:01:33,394 --> 00:01:36,164 Right here. 26 00:01:36,197 --> 00:01:37,865 We've got a survivor right there. 27 00:01:37,898 --> 00:01:39,700 Hold on, sir, I'm coming! 28 00:01:40,901 --> 00:01:42,670 Yeah, this is Horatio Caine. 29 00:01:42,703 --> 00:01:44,205 This is CSI priority. 30 00:01:44,238 --> 00:01:45,273 I need an air rescue. 31 00:01:45,306 --> 00:01:47,175 I am located six miles south of the Tamiami Trail 32 00:01:47,175 --> 00:01:48,876 at Spillway 346. 33 00:01:48,909 --> 00:01:50,311 Hold on! 34 00:01:53,614 --> 00:01:54,648 He's not breathing! 35 00:01:57,651 --> 00:02:00,488 Come on, breathe, breathe, breathe. 36 00:02:04,458 --> 00:02:05,593 Come on, breathe! 37 00:02:05,626 --> 00:02:06,594 Eric. 38 00:02:06,627 --> 00:02:08,262 Eric. 39 00:02:09,597 --> 00:02:10,764 ( louder ): Eric. 40 00:02:10,798 --> 00:02:12,533 ( panting ) 41 00:02:12,566 --> 00:02:14,402 He's gone. 42 00:02:14,435 --> 00:02:16,370 ( panting ) 43 00:02:17,838 --> 00:02:19,573 I lost him. 44 00:02:19,607 --> 00:02:21,242 It happens. 45 00:02:21,275 --> 00:02:23,211 He could have told us something. 46 00:02:23,211 --> 00:02:24,445 We don't need him to. 47 00:02:26,447 --> 00:02:28,449 We've got the whole story right here. 48 00:02:34,588 --> 00:02:39,227 Captioning sponsored by CBS and CBS Productions 49 00:03:18,899 --> 00:03:20,868 The jet was registered to a Scott Erik Sommer. 50 00:03:20,901 --> 00:03:23,471 He made the Fortune 500 insuring half the Gulf Coast. 51 00:03:23,504 --> 00:03:24,672 Did you get a flight plan yet? 52 00:03:24,705 --> 00:03:26,707 It went straight to NTSB. 53 00:03:26,740 --> 00:03:27,808 They've got a go team flying in. 54 00:03:27,841 --> 00:03:28,842 They'll be here within the hour. 55 00:03:28,876 --> 00:03:30,344 What about fire rescue? 56 00:03:30,378 --> 00:03:33,447 They just went out to look for survivors. 57 00:03:33,481 --> 00:03:35,583 Delko's with them. 58 00:03:37,685 --> 00:03:39,453 Is it as bad as it looks? 59 00:03:39,487 --> 00:03:41,722 It's actually worse than it looks. 60 00:04:50,791 --> 00:04:52,893 NTSB is on the way in. 61 00:04:52,926 --> 00:04:55,463 They're going to want updates-- 62 00:04:55,496 --> 00:04:57,631 site logistics, weather, eyewitness reports. 63 00:04:57,665 --> 00:05:00,100 Welcome back, Megan. 64 00:05:00,133 --> 00:05:01,935 I didn't know you were going to be in this week. 65 00:05:01,969 --> 00:05:03,604 Any survivors? 66 00:05:03,637 --> 00:05:05,639 Nothing new. 67 00:05:05,673 --> 00:05:07,608 They'll be found in the first few hours 68 00:05:07,641 --> 00:05:08,776 if we find them at all. 69 00:05:08,809 --> 00:05:09,677 How we doing on safety? 70 00:05:09,710 --> 00:05:10,511 We got it covered. 71 00:05:10,544 --> 00:05:13,481 This is a Level Two biohazard site. 72 00:05:13,514 --> 00:05:15,783 We should be taking precautions. 73 00:05:15,816 --> 00:05:18,686 All search personnel should have Tyvexx overalls on 74 00:05:18,719 --> 00:05:21,655 double gloves, masks, and decontamination after every shift. 75 00:05:21,689 --> 00:05:23,624 Everyone doses up on antibiotics. 76 00:05:23,657 --> 00:05:25,626 The water's full of blood-borne pathogens 77 00:05:25,659 --> 00:05:26,860 and bacteria from body decomp 78 00:05:26,894 --> 00:05:28,962 not to mention 6,000 pounds of Jet-A fuel. 79 00:05:28,996 --> 00:05:30,764 No shift should last more than 20 minutes. 80 00:05:30,798 --> 00:05:31,899 No food or water on site. 81 00:05:31,932 --> 00:05:33,401 They won't be able to eat out there. 82 00:05:33,401 --> 00:05:34,402 Spray from the airboat props 83 00:05:34,402 --> 00:05:35,168 will cause contamination. 84 00:05:35,202 --> 00:05:36,970 We're treating this as a crime scene 85 00:05:37,004 --> 00:05:38,806 which means no object too small. 86 00:05:38,839 --> 00:05:40,140 Any doubts, bag it and tag it. 87 00:05:40,173 --> 00:05:41,709 All right. 88 00:05:44,545 --> 00:05:46,847 See if you can find me a copy of the flight plan. 89 00:05:47,915 --> 00:05:51,719 It's nice to see you, too. 90 00:05:58,526 --> 00:06:00,794 You thinking bomb? 91 00:06:02,195 --> 00:06:04,698 Well, the jury's still out. 92 00:06:04,732 --> 00:06:05,733 Welcome back, Megan. 93 00:06:06,867 --> 00:06:08,536 Why do you ask? 94 00:06:08,569 --> 00:06:09,737 You're the expert. 95 00:06:09,770 --> 00:06:11,439 Well, no gas washing 96 00:06:11,472 --> 00:06:12,840 no pitting, no thinning of metal 97 00:06:12,873 --> 00:06:13,707 no thermal effect. 98 00:06:13,741 --> 00:06:16,510 We still have to swab for RDX, PETN 99 00:06:16,544 --> 00:06:17,545 but I think we'll know more 100 00:06:17,578 --> 00:06:18,612 when the evidence comes in. 101 00:06:18,646 --> 00:06:19,813 NTSB told us to hold off 102 00:06:19,847 --> 00:06:20,948 on recovery. 103 00:06:20,981 --> 00:06:23,517 Yeah, but they're not here yet, are they? 104 00:06:23,551 --> 00:06:25,853 Horatio, we've been through this before. 105 00:06:25,886 --> 00:06:28,121 ValuJet in '96-- I recall it well. 106 00:06:28,155 --> 00:06:29,790 Then I don't need to remind you 107 00:06:29,823 --> 00:06:32,460 the Feds have jurisdiction over any air crash. 108 00:06:32,493 --> 00:06:33,627 They deputize local agencies. 109 00:06:33,661 --> 00:06:34,762 We're working for them. 110 00:06:34,795 --> 00:06:37,030 The Everglades is a slow-moving river 111 00:06:37,064 --> 00:06:40,468 with a current that travels about four feet per hour. 112 00:06:40,468 --> 00:06:41,535 I know. 113 00:06:41,569 --> 00:06:43,604 The crash site is degrading while we're standing here. 114 00:06:43,637 --> 00:06:44,705 We're losing evidence. 115 00:06:44,738 --> 00:06:45,906 Four feet per hour. 116 00:06:45,939 --> 00:06:47,741 We need to start processing right now. 117 00:06:47,775 --> 00:06:49,109 That's not your call, or mine. 118 00:06:49,142 --> 00:06:50,778 Okay. 119 00:06:54,715 --> 00:06:58,085 Listen, I am sorry for the way things turned out for you 120 00:06:58,118 --> 00:07:00,153 but I did not ask for this job. 121 00:07:00,187 --> 00:07:02,055 I know. 122 00:07:02,089 --> 00:07:04,124 Anytime you want to take it back, let me know. 123 00:07:04,157 --> 00:07:05,693 ( rueful chuckle ) 124 00:07:05,726 --> 00:07:06,927 That's not my call either. 125 00:07:06,960 --> 00:07:09,129 Until then, let's get to work. 126 00:07:13,066 --> 00:07:14,802 ( sighing ) 127 00:07:18,271 --> 00:07:19,840 How are we doing on survivors? 128 00:07:19,873 --> 00:07:20,974 Not good. 129 00:07:21,008 --> 00:07:22,743 How many you got in here? 130 00:07:22,776 --> 00:07:25,813 Four or five, depending on which pieces match. 131 00:07:25,846 --> 00:07:27,080 Injuries are consistent 132 00:07:27,114 --> 00:07:29,683 with catastrophic blunt force trauma. 133 00:07:29,717 --> 00:07:30,818 Pretty normal for this type of crash. 134 00:07:30,851 --> 00:07:32,653 Wasn't normal for you. 135 00:07:32,686 --> 00:07:34,822 You didn't get up this morning 136 00:07:34,855 --> 00:07:37,224 thinking it would be your last, did you, honey? 137 00:07:37,257 --> 00:07:39,993 Ask him if he knows what brought the plane down. 138 00:07:43,697 --> 00:07:46,534 Well, I think he just might have answered your question. 139 00:07:46,534 --> 00:07:48,936 Small entry wound in the upper torso. 140 00:07:57,678 --> 00:07:59,146 We got a through-and-through. 141 00:08:00,948 --> 00:08:02,082 Calleigh, please. 142 00:08:04,284 --> 00:08:06,053 Take a look at this. 143 00:08:10,758 --> 00:08:13,093 Looks like a medium caliber. 144 00:08:13,126 --> 00:08:14,995 Maybe a .32 or a .38. 145 00:08:15,028 --> 00:08:17,130 And the bullet may still be lodged in the fuselage. 146 00:08:17,164 --> 00:08:18,732 Do you think we could find it? 147 00:08:18,766 --> 00:08:20,167 Does Elvis wear a white jumpsuit? 148 00:08:25,238 --> 00:08:27,074 What else can you tell me? 149 00:08:27,107 --> 00:08:28,876 We were just out there 150 00:08:28,909 --> 00:08:30,578 fishing. 151 00:08:30,611 --> 00:08:33,914 Heard a noise-- real loud-- looked up, and boom! 152 00:08:33,947 --> 00:08:35,115 That's all we saw. 153 00:08:35,148 --> 00:08:36,617 Did you approach the plane? 154 00:08:36,650 --> 00:08:38,619 No, sir. We high-tailed it out of there. 155 00:08:38,652 --> 00:08:40,053 Called 911. And you didn't think 156 00:08:40,087 --> 00:08:41,121 to look for any survivors? 157 00:08:41,154 --> 00:08:43,991 Hey, we called you, remember? 158 00:08:44,024 --> 00:08:45,959 Shouldn't we get a reward, or something like that? 159 00:08:50,964 --> 00:08:51,999 ( sighing ) 160 00:08:52,032 --> 00:08:53,233 Fishing, my ass. 161 00:08:53,266 --> 00:08:56,236 Did you see the size of that rifle in their boat? 162 00:08:56,269 --> 00:08:57,705 .30-06. 163 00:08:57,738 --> 00:09:00,040 They were poaching gators. 164 00:09:00,073 --> 00:09:02,342 There are panthers out in the Glades. 165 00:09:02,375 --> 00:09:05,145 How do you know the rifle's not for protection? 166 00:09:05,178 --> 00:09:06,980 How do you know they didn't borrow the boat? 167 00:09:07,014 --> 00:09:08,215 Owner left his rifle inside. 168 00:09:08,248 --> 00:09:09,917 ( sighing ): I trust my gut. 169 00:09:09,950 --> 00:09:11,218 It seems pretty obvious. 170 00:09:11,251 --> 00:09:12,986 You sound just like Horatio. 171 00:09:13,020 --> 00:09:14,888 The problem with the obvious, Tim 172 00:09:14,922 --> 00:09:18,158 is that it can make you overlook the evidence. 173 00:10:07,107 --> 00:10:07,975 ( shutter clicks ) 174 00:10:15,248 --> 00:10:17,050 CAINE: What do you make of this? 175 00:10:18,986 --> 00:10:22,122 Electronic fuel injector, like in my car. 176 00:10:22,155 --> 00:10:24,624 Look closer. 177 00:10:31,231 --> 00:10:34,034 Serial number looks like it's been worn down. 178 00:10:34,067 --> 00:10:35,402 Could be strip-and-dip. 179 00:10:35,435 --> 00:10:36,503 It's a used part. 180 00:10:36,536 --> 00:10:39,006 Shined up, given a phony serial number, sold as new. 181 00:10:39,039 --> 00:10:40,741 It's an old trick. 182 00:10:40,774 --> 00:10:42,075 I'll have Speedle look into it. 183 00:10:42,109 --> 00:10:44,077 I need Speedle here for collection. 184 00:10:48,148 --> 00:10:49,783 I'll take care of it. 185 00:10:49,817 --> 00:10:50,918 Thank you. 186 00:10:52,285 --> 00:10:54,254 ( shutter clicking ) 187 00:10:59,159 --> 00:11:01,128 Hey, Herb Ritts, come on. 188 00:11:01,161 --> 00:11:03,964 You want to do this while we're young, or what? 189 00:11:03,997 --> 00:11:05,132 I need a minute. 190 00:11:05,165 --> 00:11:06,900 Look, how about I take the pictures 191 00:11:06,934 --> 00:11:07,968 and you go out there 192 00:11:08,001 --> 00:11:09,737 and backstroke through that crap? 193 00:11:10,871 --> 00:11:11,839 Are you all right? 194 00:11:11,872 --> 00:11:13,774 Yeah, I'm fine. Are you all right? 195 00:11:13,807 --> 00:11:14,407 Gentlemen? 196 00:11:17,210 --> 00:11:18,812 DELKO: Sorry, H. 197 00:11:18,846 --> 00:11:19,880 Stay focused. 198 00:11:19,913 --> 00:11:21,048 We were just talking about 199 00:11:21,081 --> 00:11:22,249 after a plane crash like this 200 00:11:22,282 --> 00:11:24,184 they used to find all these passengers without any feet. 201 00:11:24,217 --> 00:11:25,318 They couldn't figure out why. 202 00:11:25,352 --> 00:11:27,054 But it turns out there's a support bar 203 00:11:27,087 --> 00:11:30,423 under the seat that was acting like a guillotine. 204 00:11:30,457 --> 00:11:33,226 This seat belt is unbuckled and undamaged. 205 00:11:34,194 --> 00:11:36,129 Well, the flight 206 00:11:36,163 --> 00:11:37,164 wasn't full. 207 00:11:37,197 --> 00:11:39,032 That's, uh, six passengers, eight empty seats. 208 00:11:39,066 --> 00:11:40,400 Yeah, but I've already counted 209 00:11:40,433 --> 00:11:42,102 nine unbuckled belts, so, that would mean 210 00:11:42,135 --> 00:11:44,204 one of the passengers was unbuckled 211 00:11:44,237 --> 00:11:46,039 during takeoff, doesn't it? 212 00:11:46,073 --> 00:11:47,440 It might have been the guy who shot 213 00:11:47,474 --> 00:11:48,441 the pilot. 214 00:11:48,475 --> 00:11:49,810 It might have been. 215 00:11:52,813 --> 00:11:54,214 How's everyone holding up? 216 00:11:54,247 --> 00:11:56,183 They're fine. 217 00:11:56,216 --> 00:11:58,385 They're doing their jobs. 218 00:12:18,105 --> 00:12:19,439 What have you got? 219 00:12:19,472 --> 00:12:22,342 Nothing. 220 00:12:22,375 --> 00:12:25,145 Not a pen, not a piece of paper 221 00:12:25,178 --> 00:12:27,480 not a paper clip-- nothing. 222 00:12:27,514 --> 00:12:29,316 Who travels with an empty briefcase? 223 00:12:29,349 --> 00:12:30,317 That's odd, right? 224 00:12:30,350 --> 00:12:31,819 Yeah. 225 00:12:31,852 --> 00:12:33,186 DELKO: H, come on! 226 00:12:35,055 --> 00:12:38,191 Rescue, I need a paramedic, now! 227 00:12:38,225 --> 00:12:39,359 We got one with a pulse! 228 00:12:40,360 --> 00:12:42,830 CAINE: Eric, don't let him 229 00:12:42,830 --> 00:12:43,997 go into shock! 230 00:12:44,031 --> 00:12:45,532 Got a pulse, H! 231 00:12:45,565 --> 00:12:49,336 Sir, sir, can you hear me?! 232 00:12:49,369 --> 00:12:51,171 Stay with us! 233 00:12:51,204 --> 00:12:53,073 Breathe, breathe! 234 00:12:53,106 --> 00:12:53,506 Stay with us! 235 00:13:01,581 --> 00:13:03,283 Okay, I'll meet you there. 236 00:13:03,316 --> 00:13:05,552 Good. 237 00:13:05,585 --> 00:13:07,020 H, we got a Scott Erik Sommer. 238 00:13:07,054 --> 00:13:08,288 Resides in Gables Estates. 239 00:13:08,321 --> 00:13:09,222 He's unconscious 240 00:13:09,256 --> 00:13:10,390 but hold on, guys. 241 00:13:10,423 --> 00:13:12,225 Well, he can't tell us anything then. 242 00:13:12,259 --> 00:13:13,260 Maybe he can. 243 00:13:13,293 --> 00:13:14,995 What do you see? 244 00:13:15,028 --> 00:13:16,596 No friction burn, right? 245 00:13:16,629 --> 00:13:18,265 Means no seat belt. 246 00:13:18,298 --> 00:13:19,299 So, he might be our shooter. 247 00:13:19,332 --> 00:13:20,868 Yes. The question then becomes 248 00:13:20,901 --> 00:13:22,269 why would you shoot your own pilot? 249 00:13:22,302 --> 00:13:25,272 Thank you, gentlemen. 250 00:13:25,305 --> 00:13:27,140 Horatio? Yeah. 251 00:13:27,174 --> 00:13:28,408 Got a call about a floater 252 00:13:28,441 --> 00:13:30,143 five miles from here. 253 00:13:30,177 --> 00:13:33,113 I... I can't possibly take another scene right now. 254 00:13:33,146 --> 00:13:35,448 Horatio, it is your scene. 255 00:13:55,168 --> 00:13:58,271 O... kay. 256 00:14:00,340 --> 00:14:04,044 WOODS: How did you get so far away from your friends? 257 00:14:04,077 --> 00:14:07,047 Did you fall out of that plane? 258 00:14:07,080 --> 00:14:09,516 Is that how you ended up all alone out there? 259 00:14:09,549 --> 00:14:10,918 All by yourself? 260 00:14:10,951 --> 00:14:13,253 In more ways than one, I'll bet. 261 00:14:13,286 --> 00:14:15,622 Only woman on board. 262 00:14:15,655 --> 00:14:17,925 That couldn't have been easy. 263 00:14:17,925 --> 00:14:19,927 You were with them 264 00:14:19,960 --> 00:14:21,328 but not one of them. 265 00:14:21,361 --> 00:14:22,495 "All-Boys Express." 266 00:14:22,529 --> 00:14:23,931 Been on that flight. 267 00:14:23,964 --> 00:14:26,366 CAINE: Ladies... 268 00:14:27,534 --> 00:14:31,338 We may have an ID on the flight plan. 269 00:14:31,371 --> 00:14:34,074 "Christina Maria Colucci" 270 00:14:34,107 --> 00:14:36,109 was Sommer's senior accountant. 271 00:14:37,444 --> 00:14:40,347 Hello, Christina. 272 00:14:42,649 --> 00:14:46,019 WOODS: Preliminary exam indicates no friction burns 273 00:14:46,053 --> 00:14:47,020 on her lower torso. 274 00:14:47,054 --> 00:14:48,021 Which also means 275 00:14:48,055 --> 00:14:49,022 no seat belt 276 00:14:49,056 --> 00:14:51,658 and a second passenger was out of their seat. 277 00:14:51,691 --> 00:14:53,994 I rule out the bathroom, then. 278 00:14:54,027 --> 00:14:55,963 Mile-high club? I don't think so. 279 00:14:55,963 --> 00:14:57,597 It's such a small plane, it would be hard 280 00:14:57,630 --> 00:15:00,233 to have an indiscreet affair with your boss, I think. 281 00:15:00,267 --> 00:15:02,235 Not if he was picking up the tab. 282 00:15:02,269 --> 00:15:04,504 This stuff's all designer. 283 00:15:04,537 --> 00:15:05,672 Red suede. 284 00:15:05,705 --> 00:15:07,074 450 bucks a pair. 285 00:15:07,107 --> 00:15:08,341 Price alone could have killed her. 286 00:15:08,375 --> 00:15:09,442 ( soft chuckle ) 287 00:15:09,476 --> 00:15:11,511 WOODS: I put a rush on her tox screen. 288 00:15:11,544 --> 00:15:13,280 Blood alcohol is point-oh-nine. 289 00:15:13,313 --> 00:15:15,448 Legally drunk at 8:00 in the morning? 290 00:15:15,482 --> 00:15:18,085 We also found traces of fluoxetine. 291 00:15:18,118 --> 00:15:20,187 She was on Prozac. 292 00:15:20,220 --> 00:15:21,688 Who isn't? 293 00:15:23,123 --> 00:15:26,059 Anything you want to share? 294 00:15:26,093 --> 00:15:28,395 Not currently. 295 00:15:28,428 --> 00:15:30,297 Could I have a grid, please? 296 00:15:32,332 --> 00:15:35,468 C-six enlarged, please. 297 00:15:37,637 --> 00:15:41,241 Zoom times four and hold. 298 00:15:41,274 --> 00:15:44,077 Zoom eight times and hold. 299 00:15:49,316 --> 00:15:51,384 What in the heck are those? 300 00:15:56,089 --> 00:15:58,258 Could be impact related. 301 00:15:58,291 --> 00:15:59,292 Something she hit? 302 00:15:59,326 --> 00:16:02,262 Or something that hit her. 303 00:16:06,566 --> 00:16:09,036 She's a lovely girl. 304 00:16:12,172 --> 00:16:15,042 Mrs. Colucci 305 00:16:15,042 --> 00:16:16,443 I found this at the crash site. 306 00:16:16,476 --> 00:16:17,644 It was empty 307 00:16:17,677 --> 00:16:20,447 and it has what I believe are Christina's initials on it. 308 00:16:20,480 --> 00:16:23,150 I was wondering if that belonged to her. 309 00:16:23,183 --> 00:16:25,552 We, um... 310 00:16:25,585 --> 00:16:29,322 We gave that to her when she got her promotion. 311 00:16:29,356 --> 00:16:30,723 Has she, um... 312 00:16:30,757 --> 00:16:33,260 recently... 313 00:16:33,293 --> 00:16:35,262 suffered any setbacks 314 00:16:35,295 --> 00:16:37,330 either personally or professionally? 315 00:16:37,364 --> 00:16:40,100 Not that I know of. 316 00:16:40,133 --> 00:16:43,370 My daughter battled depression 317 00:16:43,403 --> 00:16:45,538 when she was in high school. 318 00:16:45,572 --> 00:16:48,341 That was a very long time ago. 319 00:16:50,843 --> 00:16:53,780 She would never try to hurt herself... 320 00:16:53,813 --> 00:16:56,083 would she? 321 00:16:57,817 --> 00:17:00,487 I don't know. 322 00:17:00,520 --> 00:17:04,657 Ever since she was a little girl 323 00:17:04,691 --> 00:17:08,195 she was so good at keeping secrets. 324 00:17:10,830 --> 00:17:13,566 ( crying ) 325 00:17:13,600 --> 00:17:16,169 Will you help me, please? 326 00:17:17,204 --> 00:17:19,172 I will. 327 00:17:19,206 --> 00:17:21,741 ( crying ) 328 00:17:21,774 --> 00:17:24,111 I will. 329 00:17:38,691 --> 00:17:40,693 Never seen one of those before. 330 00:17:40,727 --> 00:17:42,362 This old thing? 331 00:17:42,395 --> 00:17:43,563 Yeah. 332 00:17:43,596 --> 00:17:44,497 It's a borescope. 333 00:17:44,531 --> 00:17:47,200 The swamp boys use it for a sneak and peek. 334 00:17:47,234 --> 00:17:48,668 I think it's kind of cute. 335 00:17:48,701 --> 00:17:49,736 Can I take a peek? 336 00:17:49,769 --> 00:17:51,738 Be my guest. 337 00:17:53,706 --> 00:17:54,874 So, uh... 338 00:17:54,907 --> 00:17:56,876 what exactly are we looking for here? 339 00:17:56,909 --> 00:17:58,711 Ballistics evidence. 340 00:17:58,745 --> 00:18:00,580 We think we may have had a shooting on the plane 341 00:18:00,613 --> 00:18:02,649 but so far, nada. 342 00:18:02,682 --> 00:18:03,616 You know, I heard of you. 343 00:18:03,650 --> 00:18:06,353 You're the, uh, the "Bullet Girl," right? 344 00:18:07,787 --> 00:18:08,888 What does that make you? 345 00:18:08,921 --> 00:18:10,890 "Airplane Boy?" 346 00:18:10,923 --> 00:18:12,325 Yeah, I guess you could say 347 00:18:12,359 --> 00:18:13,693 I know my way around an airframe. 348 00:18:13,726 --> 00:18:16,363 Really? 349 00:18:16,396 --> 00:18:18,498 Then what are those? 350 00:18:18,531 --> 00:18:21,468 Those are bayonet pins. 351 00:18:21,501 --> 00:18:22,669 They hold the door shut. 352 00:18:22,702 --> 00:18:24,637 Oh, I know that. 353 00:18:24,671 --> 00:18:27,174 I meant what are those? 354 00:18:27,174 --> 00:18:30,243 Some type of scoring. 355 00:18:30,277 --> 00:18:33,446 Could mean the door failed. 356 00:18:33,480 --> 00:18:35,515 Or someone wanted it to. 357 00:18:39,586 --> 00:18:42,222 Eric, how are we doing on those black boxes? 358 00:18:42,255 --> 00:18:44,257 I'm headed back out now. 359 00:18:44,291 --> 00:18:46,259 I just came by to dose up on some antibiotics. 360 00:18:46,293 --> 00:18:47,427 Soon as you know. 361 00:18:47,460 --> 00:18:48,728 Okay. 362 00:18:50,363 --> 00:18:52,732 I just spoke to the pilot's widow. 363 00:18:52,765 --> 00:18:54,667 How's she doing? 364 00:18:54,701 --> 00:18:56,536 A radio car is with her right now. 365 00:18:56,569 --> 00:18:57,770 She's pretty hysterical. 366 00:18:57,804 --> 00:18:59,606 The thing is, boss, she kept going on 367 00:18:59,639 --> 00:19:01,308 about Sommer and all his top brass 368 00:19:01,341 --> 00:19:03,343 screwing over the rank-and-file. 369 00:19:03,376 --> 00:19:04,811 You want to know why they were going to D.C.? 370 00:19:04,844 --> 00:19:06,078 They were being investigated 371 00:19:06,112 --> 00:19:08,848 by the Securities and Exchange Commission, weren't they? 372 00:19:08,881 --> 00:19:10,917 These are copies 373 00:19:10,950 --> 00:19:12,219 of subpoenas for Sommer 374 00:19:12,252 --> 00:19:13,686 and his chief financial officers. 375 00:19:13,720 --> 00:19:14,921 It's classic. 376 00:19:14,954 --> 00:19:16,889 Company fails, the management bails. 377 00:19:16,923 --> 00:19:19,759 Boss sails into retirement on a golden parachute 378 00:19:19,792 --> 00:19:21,828 with a big, fat severance package, right? 379 00:19:21,861 --> 00:19:24,364 Yeah, and Joe Cubicle gets a nice little pink slip 380 00:19:24,397 --> 00:19:25,465 and a frozen pension plan. 381 00:19:25,498 --> 00:19:27,834 That whole planeload was on their way to Washington 382 00:19:27,867 --> 00:19:30,370 to be grilled by the SEC. 383 00:19:30,403 --> 00:19:31,838 You're not going to believe this. 384 00:19:31,871 --> 00:19:33,540 What's the matter? 385 00:19:33,573 --> 00:19:35,908 Bayonet pins that hold the exit door in place 386 00:19:35,942 --> 00:19:37,844 were filed down. NTSB concurs. 387 00:19:37,877 --> 00:19:39,679 That door opened in-flight. 388 00:19:43,883 --> 00:19:44,884 Well, that explains 389 00:19:44,917 --> 00:19:46,686 how our victim ended up five miles from the crash. 390 00:19:46,719 --> 00:19:47,754 Sabotage? 391 00:19:47,787 --> 00:19:48,921 Company is in trouble. 392 00:19:48,955 --> 00:19:50,690 Lot of employees ticked off at the boss. 393 00:19:50,723 --> 00:19:52,259 Exit door pins were tampered with. 394 00:19:52,259 --> 00:19:53,393 Most likely by someone 395 00:19:53,426 --> 00:19:55,495 who knew their way around jet aircraft. 396 00:19:55,528 --> 00:19:56,863 Means, motive. 397 00:19:56,896 --> 00:19:58,698 All they needed was an opportunity. 398 00:19:58,731 --> 00:20:02,235 Let's find out who worked on that plane. 399 00:20:23,856 --> 00:20:27,860 ( metal scraping ) 400 00:20:56,656 --> 00:20:59,492 Good as good? 401 00:20:59,526 --> 00:21:01,494 Good as good. 402 00:21:01,528 --> 00:21:03,596 Nice going. 403 00:21:05,965 --> 00:21:07,667 Señor Esparza, we know that you 404 00:21:07,700 --> 00:21:09,569 have been using old parts 405 00:21:09,602 --> 00:21:12,639 on company planes... 406 00:21:14,907 --> 00:21:16,776 and I wanted to know why. 407 00:21:18,445 --> 00:21:20,347 You making money on the side? 408 00:21:22,749 --> 00:21:25,552 No. No para mi. 409 00:21:25,585 --> 00:21:27,787 You trying to get back at someone? 410 00:21:27,820 --> 00:21:29,356 ¿Quieres venganza? 411 00:21:29,389 --> 00:21:30,957 Is that why you sabotaged 412 00:21:30,990 --> 00:21:32,425 the exit door? 413 00:21:32,459 --> 00:21:34,827 No lo comprendo. I did nothing wrong. 414 00:21:34,861 --> 00:21:37,830 We've matched the markings to your tools. 415 00:21:37,864 --> 00:21:40,900 We know it is you that filed down the pins. 416 00:21:40,933 --> 00:21:43,836 Para que sirvieran. To make them fit. 417 00:21:43,870 --> 00:21:45,672 We didn't have the right parts. 418 00:21:45,705 --> 00:21:47,940 Oye, trabajo muy duro. 419 00:21:47,974 --> 00:21:48,975 I work hard. 420 00:21:49,008 --> 00:21:50,109 I get those planes up in the air. 421 00:21:50,142 --> 00:21:51,678 Nobody asks how at 30,000 feet. 422 00:21:54,781 --> 00:21:57,950 The plane was climbing. 423 00:21:57,984 --> 00:22:00,487 How high did this plane get, Calleigh? 424 00:22:00,520 --> 00:22:01,821 Tower radar 425 00:22:01,854 --> 00:22:03,990 said no higher than 4,000 feet. 426 00:22:04,023 --> 00:22:06,926 4,000 feet. 427 00:22:11,864 --> 00:22:13,600 I'm cutting him loose. 428 00:22:13,633 --> 00:22:17,837 Why? He just confessed to using faulty parts on that plane. 429 00:22:17,870 --> 00:22:19,839 And they were flying too low. 430 00:22:19,872 --> 00:22:22,409 There was no depressurization. 431 00:22:22,442 --> 00:22:23,910 That's right. 432 00:22:23,943 --> 00:22:26,613 Which is why that door couldn't have come off by itself. 433 00:22:26,646 --> 00:22:28,114 Faulty pins or not. 434 00:22:28,147 --> 00:22:30,883 It was opened from the inside. 435 00:22:30,917 --> 00:22:34,954 Which reduces this to two possibilities, doesn't it? 436 00:22:34,987 --> 00:22:36,756 Suicide or murder. 437 00:22:36,789 --> 00:22:38,925 ( sighs ) 438 00:22:38,958 --> 00:22:40,560 You need to talk to your survivor. 439 00:22:40,593 --> 00:22:41,961 He's in a coma. 440 00:22:41,994 --> 00:22:42,995 Not anymore. 441 00:22:43,029 --> 00:22:44,897 Grace Memorial just called. 442 00:22:44,931 --> 00:22:46,433 He woke up. 443 00:23:01,514 --> 00:23:03,750 Did, uh... 444 00:23:03,783 --> 00:23:06,886 Did anybody else, any of them, make it? 445 00:23:06,919 --> 00:23:08,621 Just you. 446 00:23:08,655 --> 00:23:09,856 I'm sorry. 447 00:23:09,889 --> 00:23:11,624 Well, we're going to take care of them. 448 00:23:11,658 --> 00:23:13,760 Their families, I mean. 449 00:23:13,793 --> 00:23:16,028 We take care of our own. 450 00:23:16,062 --> 00:23:17,196 That's very commendable 451 00:23:17,229 --> 00:23:19,566 especially in light of your company's 452 00:23:19,599 --> 00:23:21,167 recent financial difficulties. 453 00:23:21,200 --> 00:23:24,804 I'm not sure I know what you mean. 454 00:23:24,837 --> 00:23:26,539 We hear the SEC is very interested 455 00:23:26,573 --> 00:23:28,074 in how you take care of your own. 456 00:23:28,107 --> 00:23:30,910 Can I ask you where this is heading? 457 00:23:30,943 --> 00:23:32,211 We'd like to get 458 00:23:32,244 --> 00:23:33,846 your fingerprints and a sample 459 00:23:33,880 --> 00:23:35,948 of your DNA, if that's all right with you. 460 00:23:35,982 --> 00:23:36,816 Wait a minute. 461 00:23:36,849 --> 00:23:39,486 Do I need to have a lawyer present? 462 00:23:39,486 --> 00:23:40,620 Mr. Sommer 463 00:23:40,653 --> 00:23:41,988 we are merely trying to establish 464 00:23:42,021 --> 00:23:44,657 what happened on the plane from your point of view. 465 00:23:44,691 --> 00:23:45,925 That's all. 466 00:23:45,958 --> 00:23:48,928 I don't remember. I... 467 00:23:48,961 --> 00:23:51,598 It's all just, uh... it's fuzzy. 468 00:23:51,631 --> 00:23:52,999 Well, maybe I can 469 00:23:53,032 --> 00:23:54,200 refresh your memory, then. 470 00:23:54,233 --> 00:23:57,604 What we do know is that your employee, Christina Colucci 471 00:23:57,637 --> 00:24:00,507 fell to her death sometime before the plane crashed 472 00:24:00,507 --> 00:24:03,776 and she fell out a door that had been opened 473 00:24:03,810 --> 00:24:05,077 from the inside. 474 00:24:05,111 --> 00:24:06,879 Does that ring a bell? 475 00:24:06,913 --> 00:24:09,616 No. I-I... I didn't see anything. 476 00:24:09,649 --> 00:24:11,684 I was, I was in my seat. 477 00:24:11,718 --> 00:24:12,885 Actually 478 00:24:12,919 --> 00:24:15,588 sir, you weren't in your seat 479 00:24:15,622 --> 00:24:16,956 and neither was Christina 480 00:24:16,989 --> 00:24:18,057 which is why there were 481 00:24:18,090 --> 00:24:20,560 no friction burns from your seat belts. 482 00:24:20,593 --> 00:24:21,994 So... 483 00:24:22,028 --> 00:24:24,063 would you like to try again? 484 00:24:28,000 --> 00:24:31,070 I didn't want to say anything because I wanted to protect her. 485 00:24:33,139 --> 00:24:37,176 Christina was acting strangely that morning. 486 00:24:37,209 --> 00:24:40,112 She was very agitated 487 00:24:40,146 --> 00:24:41,681 and she had been drinking. 488 00:24:45,685 --> 00:24:47,554 Don't take that with alcohol. 489 00:24:49,889 --> 00:24:51,190 Get off of me! 490 00:24:57,029 --> 00:24:58,230 You're saying... 491 00:24:58,264 --> 00:24:59,799 she committed suicide? 492 00:24:59,832 --> 00:25:04,571 I'm saying she jumped out the plane. 493 00:25:04,571 --> 00:25:05,605 Why didn't you stop her? 494 00:25:05,638 --> 00:25:06,606 I tried to. 495 00:25:06,639 --> 00:25:07,940 There was just no time. 496 00:25:07,974 --> 00:25:10,810 When that door opened... 497 00:25:10,843 --> 00:25:12,244 she was gone, just like that. 498 00:25:15,582 --> 00:25:18,585 I don't remember anything after that. 499 00:25:20,052 --> 00:25:23,022 There is something I wanted to ask you. 500 00:25:23,055 --> 00:25:25,825 When did you hear the gunshot? 501 00:25:27,259 --> 00:25:29,228 Gunshot? 502 00:25:29,261 --> 00:25:31,598 What gunshot? 503 00:25:31,598 --> 00:25:32,965 No gunshot. 504 00:25:34,066 --> 00:25:35,234 Um... 505 00:25:35,267 --> 00:25:36,769 would it be okay 506 00:25:36,803 --> 00:25:38,237 if we took your prints now? 507 00:26:41,000 --> 00:26:43,169 You ran a chemical profile on her hair? 508 00:26:43,202 --> 00:26:45,204 Mm-hmm. Trace elements can generally 509 00:26:45,237 --> 00:26:46,673 be found in the follicles. 510 00:26:46,673 --> 00:26:48,240 Luckily, she was a brunette. 511 00:26:48,274 --> 00:26:49,175 Right. Dark hair stores 512 00:26:49,208 --> 00:26:51,077 higher concentrations of most contaminants. 513 00:26:51,110 --> 00:26:52,178 Mm-hmm. 514 00:26:52,211 --> 00:26:55,682 Nice thing about hair is it grows at an even rate. 515 00:26:55,715 --> 00:26:57,416 about a half an inch per month. 516 00:26:57,449 --> 00:26:59,018 Gives us a nice timeline. 517 00:26:59,051 --> 00:27:00,687 Yeah. She'd been using 518 00:27:00,687 --> 00:27:02,889 antidepressants for the past year. 519 00:27:02,922 --> 00:27:04,123 Prozac and Zoloft. 520 00:27:04,156 --> 00:27:06,959 Six months ago, she smoked some pot. 521 00:27:06,993 --> 00:27:09,862 And they say blondes have more fun. 522 00:27:09,896 --> 00:27:11,898 Here's the interesting part. 523 00:27:11,931 --> 00:27:15,234 Three months ago-- huge spike of Dilaudid. 524 00:27:15,267 --> 00:27:18,270 Painkiller? Maybe she had a car accident. Surgery. 525 00:27:18,304 --> 00:27:20,740 Not according to her medical records 526 00:27:20,773 --> 00:27:23,743 and not at these levels. 527 00:27:23,776 --> 00:27:24,944 CAINE: A suicide attempt? 528 00:27:24,977 --> 00:27:26,312 Mass spec doesn't lie. 529 00:27:26,345 --> 00:27:28,214 Suicide's the only explanation. 530 00:27:28,247 --> 00:27:30,382 She was front and center in an SEC investigation. 531 00:27:30,416 --> 00:27:32,251 She knew where all the bodies were buried. 532 00:27:32,284 --> 00:27:33,953 Maybe she couldn't live with that. 533 00:27:33,986 --> 00:27:35,421 Maybe someone couldn't live with her. 534 00:27:35,454 --> 00:27:37,256 She tired to kill herself three months ago. 535 00:27:37,289 --> 00:27:38,057 Tried and failed. 536 00:27:38,090 --> 00:27:39,992 Well, maybe this time she succeeded. 537 00:27:40,026 --> 00:27:41,894 Listen, most whistle- blowers are women 538 00:27:41,928 --> 00:27:43,229 and I think she was planning 539 00:27:43,262 --> 00:27:44,430 to take the company down. 540 00:27:44,463 --> 00:27:46,265 Well, we'll never know that, will we? 541 00:27:46,298 --> 00:27:47,800 Her testimony died with her. 542 00:27:47,834 --> 00:27:49,068 Much to her boss's benefit 543 00:27:49,101 --> 00:27:50,302 now that she cannot testify. 544 00:27:50,336 --> 00:27:51,270 If you want to kill someone 545 00:27:51,303 --> 00:27:53,405 there are easier ways than shooting the pilot 546 00:27:53,439 --> 00:27:55,775 especially when you're on the same flight. 547 00:27:55,808 --> 00:27:57,877 A woman was murdered on that plane. 548 00:27:57,910 --> 00:27:59,111 That's a hunch talking. 549 00:27:59,145 --> 00:28:00,747 Where's the evidence? 550 00:28:00,747 --> 00:28:02,048 Show me you're right. 551 00:28:05,284 --> 00:28:06,953 That can't be good. 552 00:28:08,921 --> 00:28:10,022 DELKO: What does she think? 553 00:28:10,056 --> 00:28:11,490 She can waltz in here after six months 554 00:28:11,523 --> 00:28:14,927 of being gone and just take over? 555 00:28:14,961 --> 00:28:16,996 You know... 556 00:28:17,029 --> 00:28:18,097 you're an ass. 557 00:28:18,130 --> 00:28:19,198 What did I say? 558 00:28:19,231 --> 00:28:20,432 She lost her husband. 559 00:28:20,466 --> 00:28:22,902 What did they give her-- two weeks off? 560 00:28:22,935 --> 00:28:24,804 She needed a little bit of time. 561 00:28:24,837 --> 00:28:26,038 Big deal. 562 00:28:27,506 --> 00:28:28,875 Man, I didn't know. 563 00:28:28,908 --> 00:28:30,810 Yeah, well, there's a lot you don't know. 564 00:28:35,848 --> 00:28:38,117 Gentlemen, those black boxes? 565 00:28:38,150 --> 00:28:40,419 Yeah, uh, we've been over the site twice 566 00:28:40,452 --> 00:28:43,022 and-and the sonar pingers are supposed to activate 567 00:28:43,055 --> 00:28:45,191 automatically when the boxes hit the water 568 00:28:45,224 --> 00:28:46,993 but we're doing everything we can. 569 00:28:47,026 --> 00:28:48,160 We need to do better. 570 00:28:48,194 --> 00:28:49,295 As soon as you can. 571 00:28:52,865 --> 00:28:54,867 Maybe you just missed them. 572 00:28:54,901 --> 00:28:55,935 No way. 573 00:28:55,968 --> 00:28:59,005 They're gone and I-I don't know where else to look. 574 00:29:02,341 --> 00:29:03,509 ( exhales ) 575 00:29:03,542 --> 00:29:05,211 You know what? I think I do. 576 00:29:23,896 --> 00:29:26,165 Survey says... 577 00:29:36,042 --> 00:29:37,409 Okay, so we've run the prints. 578 00:29:37,443 --> 00:29:39,078 The green ones are Christina's. 579 00:29:39,111 --> 00:29:40,847 The red ones belong to Sommer 580 00:29:40,880 --> 00:29:42,248 and he is all over this door. 581 00:29:42,281 --> 00:29:43,983 He said he tried to stop her. 582 00:29:44,016 --> 00:29:45,317 Mm-hmm, that's what he says. 583 00:29:45,351 --> 00:29:48,087 Let's go through his story. 584 00:29:48,120 --> 00:29:50,356 Christina's going to kill herself. 585 00:29:50,389 --> 00:29:52,358 She gets out of her seat... 586 00:29:52,391 --> 00:29:55,027 and goes to the door, but Sommer 587 00:29:55,061 --> 00:29:57,196 comes after her, to try to stop her. 588 00:29:57,229 --> 00:29:58,430 They struggle... 589 00:29:58,464 --> 00:30:00,466 Why does he have a handprint 590 00:30:00,499 --> 00:30:01,934 so high up here? 591 00:30:04,937 --> 00:30:07,106 Maybe her other hand was here. 592 00:30:07,139 --> 00:30:08,908 Okay 593 00:30:08,941 --> 00:30:14,246 but he's got prints on the handle down here. 594 00:30:14,280 --> 00:30:16,382 Could've put his hand there to brace himself. 595 00:30:16,415 --> 00:30:17,583 Okay. 596 00:30:17,616 --> 00:30:18,918 Why doesn't he just 597 00:30:18,951 --> 00:30:20,386 take both hands, grab her 598 00:30:20,419 --> 00:30:22,955 and pull her away from the door? 599 00:30:26,092 --> 00:30:28,827 She's trying to get the door open. 600 00:30:30,562 --> 00:30:32,298 Maybe he's trying to stop her. 601 00:30:32,331 --> 00:30:34,166 Or maybe it was the other way around. 602 00:30:34,200 --> 00:30:35,234 It's inconclusive. 603 00:30:35,267 --> 00:30:38,137 There's any number of ways it could've played out. 604 00:30:38,170 --> 00:30:41,307 Unless... now, bear with me, bear with me 605 00:30:41,340 --> 00:30:42,574 unless... 606 00:30:44,576 --> 00:30:47,079 Sommer said that Christina 607 00:30:47,113 --> 00:30:48,948 fell out of the plane 608 00:30:48,981 --> 00:30:50,616 as soon... 609 00:30:50,649 --> 00:30:53,052 as the door opened. 610 00:30:53,085 --> 00:30:54,987 She was hanging on. 611 00:30:57,924 --> 00:30:59,091 No. 612 00:30:59,125 --> 00:31:00,092 She was hanging on. 613 00:31:00,126 --> 00:31:01,928 She was hanging on. 614 00:31:01,961 --> 00:31:03,129 She was hanging on. 615 00:31:10,002 --> 00:31:11,203 Nurse, the patient 616 00:31:11,237 --> 00:31:13,472 that was in this room-- where is he? 617 00:31:13,505 --> 00:31:15,942 He checked himself out about an hour ago. 618 00:31:28,120 --> 00:31:29,488 What the hell is this? 619 00:31:29,521 --> 00:31:31,690 That's a warrant to search the premises. 620 00:31:31,723 --> 00:31:33,192 For what? 621 00:31:33,225 --> 00:31:35,294 For items looted from an air-crash site. 622 00:31:35,327 --> 00:31:37,964 What'd you think, you were going to sell them on e-bay? 623 00:31:39,465 --> 00:31:41,100 Hey! You got a locator signal? 624 00:31:41,133 --> 00:31:42,201 Yup. 625 00:31:42,234 --> 00:31:44,570 ( clicking tongue ) 626 00:31:49,375 --> 00:31:51,243 Then why don't you go get 'em? 627 00:31:51,277 --> 00:31:54,313 Why don't you? 628 00:31:57,716 --> 00:31:59,685 They're just babies. 629 00:31:59,718 --> 00:32:01,420 What are you waiting for? 630 00:32:01,453 --> 00:32:03,455 Let's go. 631 00:32:04,523 --> 00:32:07,526 On three. 632 00:32:07,559 --> 00:32:10,196 One... 633 00:32:10,229 --> 00:32:12,498 two... 634 00:32:12,531 --> 00:32:14,333 three. 635 00:32:14,366 --> 00:32:15,267 ( grunts ) 636 00:32:15,301 --> 00:32:17,303 ( laughs ) 637 00:32:25,044 --> 00:32:26,345 SPEEDLE: Okay, so, black boxes-- 638 00:32:26,378 --> 00:32:29,048 understand that they're really orange. 639 00:32:29,081 --> 00:32:32,351 This one over here is a cockpit voice recorder. 640 00:32:32,384 --> 00:32:34,620 Records the last 30 minutes of conversation 641 00:32:34,653 --> 00:32:37,089 over the cockpit mics. 642 00:32:37,123 --> 00:32:39,025 This is a flight data recorder-- 643 00:32:39,025 --> 00:32:41,227 documents 48 parameters of the flight: 644 00:32:41,260 --> 00:32:44,030 Airspeed, flaps, trim-- the works. 645 00:32:44,063 --> 00:32:46,465 So this will help us with a timeline 646 00:32:46,498 --> 00:32:48,567 to figure out why it went down. Peter? 647 00:32:48,600 --> 00:32:49,601 Mm-hmm. 648 00:32:51,403 --> 00:32:55,074 AIR-TRAFFIC CONTROLLER: Eaglet 9-0-6 fly runway heading 649 00:32:55,107 --> 00:32:57,743 runway 9 left, cleared for takeoff. 650 00:32:57,776 --> 00:32:59,345 PILOT: Set takeoff power: 100 knots. 651 00:32:59,378 --> 00:33:00,479 COPILOT: Power is set. 652 00:33:00,512 --> 00:33:02,348 See that game last night? 653 00:33:02,381 --> 00:33:04,183 Dolphins are pretty good this year. 654 00:33:04,216 --> 00:33:05,751 Never make the playoffs without a quarterback. 655 00:33:05,784 --> 00:33:08,087 The first four minutes after takeoff were normal. 656 00:33:08,120 --> 00:33:10,456 It gets pretty funky after that. 657 00:33:10,489 --> 00:33:13,259 This is the captain. 658 00:33:13,292 --> 00:33:14,726 Our flight time to Washington, D.C. 659 00:33:14,760 --> 00:33:16,128 is two hours, 20 minutes. 660 00:33:16,162 --> 00:33:18,497 Temperature is 72 degrees. 661 00:33:18,530 --> 00:33:20,299 ( loud clunk ) 662 00:33:20,332 --> 00:33:22,068 What was that? 663 00:33:22,068 --> 00:33:22,868 We've got a light on. 664 00:33:22,901 --> 00:33:24,436 Could be electrical. Did we lose a bus? 665 00:33:24,470 --> 00:33:25,671 Exit light is definitely on. 666 00:33:25,704 --> 00:33:26,472 We got a door open. 667 00:33:26,505 --> 00:33:28,574 What the hell's going on back there? 668 00:33:28,607 --> 00:33:29,575 Losing power. 669 00:33:29,608 --> 00:33:31,343 Got a warning light: engine two! 670 00:33:31,377 --> 00:33:32,278 We're losing airspeed! 671 00:33:32,311 --> 00:33:33,245 We've lost number two! 672 00:33:33,279 --> 00:33:34,613 Pull out! Pull out! Can't get... 673 00:33:34,646 --> 00:33:38,317 ( static ) 674 00:33:38,350 --> 00:33:41,453 Okay, shut that off, please. 675 00:33:44,323 --> 00:33:46,158 Something's missing. 676 00:33:46,192 --> 00:33:47,693 There's no gunshot. 677 00:33:47,726 --> 00:33:52,164 Can you play that back, Peter, from the announcement, please? 678 00:33:52,198 --> 00:33:54,133 Mm-hmm. 679 00:33:54,166 --> 00:33:56,302 Temperature is 72 degrees. 680 00:33:56,335 --> 00:33:58,337 ( loud clunk ) 681 00:33:58,370 --> 00:33:59,571 Okay, hold it right there. 682 00:33:59,605 --> 00:34:01,207 Can you pull that up? 683 00:34:01,240 --> 00:34:02,574 I'll run a reverse algorithm. 684 00:34:02,608 --> 00:34:04,443 Just lose the pilots. 685 00:34:04,476 --> 00:34:07,113 ( beeping ) 686 00:34:07,146 --> 00:34:09,115 MAN: I'm not gonna let you... 687 00:34:09,115 --> 00:34:10,349 WOMAN: Get off of me! 688 00:34:10,382 --> 00:34:11,817 Ladies and gentlemen... 689 00:34:11,850 --> 00:34:14,753 that is Sommer and Christina, isn't it? 690 00:34:14,786 --> 00:34:17,223 ( clank and whoosh ) And the door opening. 691 00:34:17,256 --> 00:34:18,824 ( whooshing, woman screaming) 692 00:34:18,857 --> 00:34:21,293 ( engines whining, screaming continues ) 693 00:34:21,327 --> 00:34:22,794 CAINE: So... 694 00:34:22,828 --> 00:34:24,830 how long between the door opening 695 00:34:24,863 --> 00:34:26,765 and Christina's scream? 696 00:34:30,302 --> 00:34:32,204 17 seconds. 697 00:34:33,472 --> 00:34:36,408 She held on for 17 seconds. 698 00:34:36,442 --> 00:34:38,310 Until he pushed her out of the plane. 699 00:34:38,344 --> 00:34:40,379 Now all we have to do is prove it. 700 00:34:40,412 --> 00:34:42,848 Speed, go to Christina's apartment and do a full profile. 701 00:34:44,683 --> 00:34:49,321 What she ate, how she slept at night 702 00:34:49,355 --> 00:34:51,490 and how she made it through the day. 703 00:34:57,163 --> 00:34:59,365 Calleigh, back to the airframe 704 00:34:59,398 --> 00:35:00,499 back to the pilot. 705 00:35:00,532 --> 00:35:01,800 I want that bullet. 706 00:35:04,436 --> 00:35:07,273 Eric, focus on the number two engine. 707 00:35:07,306 --> 00:35:09,575 We still don't know what brought down that plane. 708 00:35:23,455 --> 00:35:24,390 ( meowing ) 709 00:35:26,458 --> 00:35:27,726 ( hissing ) 710 00:36:16,675 --> 00:36:19,245 SPEEDLE: She didn't leave a note 711 00:36:19,245 --> 00:36:21,513 no shrine of personal items. 712 00:36:21,547 --> 00:36:23,982 Only enough food to get the cat through one night. 713 00:36:24,015 --> 00:36:24,983 That it? 714 00:36:25,016 --> 00:36:28,487 Uh, full refrigerator, phone calls to return 715 00:36:28,520 --> 00:36:29,488 dry cleaning to pick up 716 00:36:29,521 --> 00:36:32,291 and ISS Courier, sent the morning she left. 717 00:36:32,324 --> 00:36:33,292 Was she on her meds? 718 00:36:33,325 --> 00:36:35,594 Yeah, she filled her prescription like clockwork. 719 00:36:35,627 --> 00:36:36,928 This means she didn't kill herself 720 00:36:36,962 --> 00:36:38,264 and she was coming home. 721 00:36:38,297 --> 00:36:40,266 Calleigh, the bullet? 722 00:36:40,299 --> 00:36:41,700 There was no bullet. 723 00:36:41,733 --> 00:36:43,269 Well how did the pilot get shot? 724 00:36:43,302 --> 00:36:44,470 He didn't. 725 00:36:44,503 --> 00:36:46,772 ( rumbling ) 726 00:36:51,343 --> 00:36:52,544 "A rivet runs through it." 727 00:36:52,578 --> 00:36:53,979 Metal stress during the crash 728 00:36:54,012 --> 00:36:55,681 must have popped the rivet loose. 729 00:36:55,714 --> 00:36:57,416 The plane literally ripped itself apart. 730 00:36:57,449 --> 00:36:58,784 That's what brought the plane down, right? 731 00:36:58,817 --> 00:37:01,587 No, actually, uh, the shoe hit the fan. 732 00:37:01,620 --> 00:37:05,291 I found a piece of leather in the number two engine. 733 00:37:05,291 --> 00:37:08,627 Let me guess-- red suede, 450 bucks a pair. 734 00:37:12,464 --> 00:37:14,466 Don't have the evidence to nail this guy. 735 00:37:14,500 --> 00:37:16,568 We need the proof. 736 00:37:16,602 --> 00:37:18,304 Where you going? 737 00:37:18,304 --> 00:37:21,307 I am going where we're all going. 738 00:37:21,307 --> 00:37:24,643 Back to those 17 seconds. 739 00:37:24,676 --> 00:37:27,446 So I'm the largest insurer in the southeast 740 00:37:27,479 --> 00:37:29,481 but I've been cooking the books lately 741 00:37:29,515 --> 00:37:31,583 and the SEC wants to have a little sit-down. 742 00:37:31,617 --> 00:37:34,453 DONNER: As senior accountant, I know where all the bodies are buried 743 00:37:34,486 --> 00:37:35,654 but I can't go through with it. 744 00:37:35,687 --> 00:37:37,323 And I tell you so. 745 00:37:37,356 --> 00:37:38,624 CAINE: But I'm not going to let you 746 00:37:38,657 --> 00:37:41,327 take the company down 'cause it's my life's work. 747 00:37:41,327 --> 00:37:43,662 So we argue. I take off my seat belt to get away from you. 748 00:37:43,695 --> 00:37:46,698 CAINE: But I don't let you get away that easily so I follow. 749 00:37:46,732 --> 00:37:47,866 Just wait. 750 00:37:47,899 --> 00:37:49,668 DONNER: And it gets physical. 751 00:37:49,701 --> 00:37:51,337 I push you into that door. 752 00:37:51,337 --> 00:37:53,539 Which flies open when I grab the handle. 753 00:37:53,572 --> 00:37:55,407 No! 754 00:37:58,677 --> 00:38:01,413 ( screaming ) 755 00:38:01,447 --> 00:38:04,616 And there you are, hanging on for dear life. 756 00:38:04,650 --> 00:38:06,652 And this is my opportunity. 757 00:38:06,685 --> 00:38:10,522 For 17 seconds we struggle and I push you out of the plane. 758 00:38:12,558 --> 00:38:13,692 Which can't be proven 759 00:38:13,725 --> 00:38:16,562 'cause there's no physical evidence of an altercation. 760 00:38:16,595 --> 00:38:19,965 And our only witness is Mr. Sommer, our suspect. 761 00:38:22,701 --> 00:38:25,471 So... 762 00:38:25,504 --> 00:38:27,673 what else would be here? 763 00:38:27,706 --> 00:38:30,642 What else would be here? 764 00:38:30,676 --> 00:38:34,380 We have the exit, we've got the handle... 765 00:38:38,950 --> 00:38:40,986 the bulkhead... 766 00:38:42,921 --> 00:38:44,756 cockpit door... 767 00:38:52,030 --> 00:38:55,634 But what we don't have, ladies and gentleman 768 00:38:55,667 --> 00:38:58,804 is the fire extinguisher. 769 00:39:06,812 --> 00:39:08,113 Here we go. 770 00:39:08,146 --> 00:39:10,115 Here we go. 771 00:39:22,794 --> 00:39:24,796 I know what happened on this plane. 772 00:39:24,830 --> 00:39:26,598 Get off of me! 773 00:39:26,632 --> 00:39:27,733 Get off of me! 774 00:39:29,535 --> 00:39:30,436 No! 775 00:39:32,638 --> 00:39:34,506 ( screaming ) 776 00:39:46,084 --> 00:39:48,887 ( screaming ) 777 00:40:14,813 --> 00:40:16,848 ( beeping ) 778 00:40:22,888 --> 00:40:24,623 He killed her. 779 00:40:25,891 --> 00:40:27,559 But what about 780 00:40:27,593 --> 00:40:28,560 the other passengers? 781 00:40:28,594 --> 00:40:29,661 They would have seen everything. 782 00:40:29,695 --> 00:40:31,830 Sommer knew nobody on the plane is going to testify 783 00:40:31,863 --> 00:40:33,031 against him; they're all on the payroll. 784 00:40:33,064 --> 00:40:34,566 It'd be against they're own interests. 785 00:40:34,600 --> 00:40:36,201 Except the only one who knew everything. 786 00:40:36,234 --> 00:40:38,604 Christina was good at keeping secrets. 787 00:40:38,637 --> 00:40:40,839 Sommer was banking on that. 788 00:40:40,872 --> 00:40:43,241 He just didn't bank on her having a conscience. 789 00:40:43,274 --> 00:40:44,976 You okay? 790 00:40:45,010 --> 00:40:48,814 Yeah. I guess I saved the wrong guy. 791 00:40:48,847 --> 00:40:51,249 No such thing, brother. Not here. 792 00:40:51,282 --> 00:40:53,719 Right, "Every man's a prince." 793 00:40:53,752 --> 00:40:55,954 Mm-hmm. It's how we sleep at night. 794 00:41:00,726 --> 00:41:01,893 Lieutenant. 795 00:41:01,927 --> 00:41:05,030 We found Sommer. 796 00:41:05,063 --> 00:41:06,765 Hmm. 797 00:41:14,673 --> 00:41:17,075 DONNER: He checked himself out. 798 00:41:26,552 --> 00:41:29,555 You're really swinging now, huh, Scott? 799 00:41:35,126 --> 00:41:36,728 CAINE: There you are. 800 00:41:36,762 --> 00:41:39,130 How you holding up? 801 00:41:39,164 --> 00:41:40,999 Good. 802 00:41:41,032 --> 00:41:42,568 What's this? 803 00:41:42,601 --> 00:41:45,103 This is a copy of a report that Christina sent 804 00:41:45,136 --> 00:41:47,873 to the Securities and Exchange Commission. 805 00:41:47,906 --> 00:41:50,041 This is what she was working on. 806 00:41:50,075 --> 00:41:51,910 I don't understand. 807 00:41:51,943 --> 00:41:54,813 Well, she sent this the morning she died. 808 00:41:54,846 --> 00:41:56,147 Now, Mrs. Colucci 809 00:41:56,181 --> 00:41:59,150 this was a very difficult decision. 810 00:42:17,703 --> 00:42:20,005 But she did the right thing. 811 00:42:23,942 --> 00:42:26,211 "To whom it may concern... 812 00:42:28,179 --> 00:42:31,116 I hope I'm not writing this letter in vain." 813 00:42:31,149 --> 00:42:32,818 ( crying ) 814 00:42:42,861 --> 00:42:45,030 CHRISTINA: To whom it may concern 815 00:42:45,063 --> 00:42:47,899 I hope I'm not writing this letter in vain... 816 00:42:51,970 --> 00:42:53,905 but I feel I have a responsibility 817 00:42:53,939 --> 00:42:55,907 to those who depend on us. 818 00:43:00,779 --> 00:43:03,314 ( engine revving ) 819 00:43:03,348 --> 00:43:06,184 To those who expect us 820 00:43:06,217 --> 00:43:09,187 to deliver an honest and fair accounting. 821 00:43:13,959 --> 00:43:17,028 I feel a responsibility to speak the truth... 822 00:43:27,973 --> 00:43:30,208 for those innocent victims 823 00:43:30,241 --> 00:43:32,911 who are powerless to speak it themselves... 824 00:43:40,151 --> 00:43:46,725 because without the truth, we ourselves become powerless. 825 00:43:52,030 --> 00:43:53,732 Christina Colucci. 826 00:43:56,702 --> 00:44:00,305 Captioning sponsored by CBS 827 00:44:00,338 --> 00:44:04,876 and CBS PRODUCTIONS 828 00:44:04,910 --> 00:44:10,048 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.