All language subtitles for Britannia.S03e06.Ita.Eng.Spa.720p.h264.SubS-Me7alh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:04,960 ANNOUNCER: This programme contains violence and very strong language. 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,600 WILLA: Spear of the silver dawn. 3 00:00:12,640 --> 00:00:17,880 When the Chosen One possesses it, she will unite the tribes. 4 00:00:17,920 --> 00:00:21,880 MAN: The Chosen One will forge the great golden bow. 5 00:00:21,920 --> 00:00:23,960 HELLA: Veran's searching for the deserter. 6 00:00:24,000 --> 00:00:26,120 He's in a prison camp up there in the Blue Hills. 7 00:00:26,160 --> 00:00:28,800 Find the spear before Rome. 8 00:00:28,840 --> 00:00:31,680 I want what Lokka wants. You know I'm strong. 9 00:00:31,720 --> 00:00:33,400 Not like Aulus. 10 00:00:33,440 --> 00:00:36,080 They took our boy. We'll find him. I promise. 11 00:00:36,120 --> 00:00:39,600 DIVIS: Something is wrong. 12 00:00:39,640 --> 00:00:43,080 What's the very last thing Veran wants? 13 00:00:44,680 --> 00:00:47,760 DIVIS: But whatever Veran planned, it wasn't this. 14 00:00:52,280 --> 00:00:54,760 (CAIT MUMBLING) 15 00:00:54,800 --> 00:00:57,960 (You're safe.) 16 00:00:58,000 --> 00:01:01,360 (I've got you.) 17 00:01:01,400 --> 00:01:03,400 (PANTING) We're here. 18 00:01:04,400 --> 00:01:06,920 We made it. See. 19 00:01:08,480 --> 00:01:10,480 (EXHALES) 20 00:01:10,520 --> 00:01:11,520 (BIRDS CAWING) 21 00:01:11,560 --> 00:01:14,360 (SIGHS) (Oh.) 22 00:01:14,400 --> 00:01:16,640 (One of them will betray you.) 23 00:01:19,040 --> 00:01:21,040 Wait. Wait! 24 00:01:25,920 --> 00:01:28,000 (NIGHTMARISH MUSIC) 25 00:01:28,040 --> 00:01:30,040 (PANTING) 26 00:01:31,560 --> 00:01:34,080 Get out! There's nothing for you here! 27 00:01:34,120 --> 00:01:36,400 Leave us what little we have left, for pity's sake! 28 00:01:36,440 --> 00:01:38,400 I'm not here to rob you. I found your son. 29 00:01:38,440 --> 00:01:41,040 I brought him back. Get out! You're not welcome! 30 00:01:41,080 --> 00:01:43,280 He's here somewhere. I saw him come in.(WOMAN SCREAMS) 31 00:01:43,320 --> 00:01:46,240 - Make her go. - Who are you?! Why are you tormenting us?! 32 00:01:46,280 --> 00:01:48,720 No! I rescued your son. 33 00:01:48,760 --> 00:01:50,120 I brought him back! 34 00:01:50,160 --> 00:01:52,000 We don't have a son! 35 00:01:52,040 --> 00:01:54,040 We don't have any children. 36 00:01:55,040 --> 00:01:57,040 (GASPS) 37 00:01:59,320 --> 00:02:01,480 ♪ T. REX: Children Of The Revolution 38 00:02:04,760 --> 00:02:06,760 ♪ Yeah 39 00:02:11,840 --> 00:02:14,240 ♪ Well, you can bump and grind 40 00:02:15,720 --> 00:02:18,080 ♪ It is good for your mind 41 00:02:19,120 --> 00:02:21,200 ♪ Well, you can twist and shout 42 00:02:22,800 --> 00:02:24,680 ♪ Let it all hang out 43 00:02:24,720 --> 00:02:26,960 ♪ But you won't fool 44 00:02:27,000 --> 00:02:29,880 ♪ The children of the revolution 45 00:02:29,920 --> 00:02:37,920 ♪ No, you won't fool The children of the revolution 46 00:02:46,720 --> 00:02:48,720 ♪ There's no way 47 00:02:50,440 --> 00:02:52,440 ♪ Yeah 48 00:03:01,840 --> 00:03:03,840 ♪ Whoa ♪ 49 00:03:11,640 --> 00:03:13,640 (OMINOUS MUSIC) (RATTLING) 50 00:03:16,960 --> 00:03:18,960 (BIRDS SQUAWKING) 51 00:03:30,920 --> 00:03:33,480 Inside, go inside. Chop, chop. In you go. 52 00:03:45,280 --> 00:03:47,280 Back in. 53 00:04:37,560 --> 00:04:38,560 (BIRDS TWEETING) 54 00:04:38,600 --> 00:04:41,040 (WIDICUS CLEARS THROAT) MAN: Sir. 55 00:04:54,720 --> 00:04:56,720 (MEN SNORING) 56 00:05:09,800 --> 00:05:11,800 (HEMPLE SIGHS) 57 00:05:20,160 --> 00:05:21,480 Oh. 58 00:05:21,520 --> 00:05:23,520 When will they hatch? 59 00:05:24,680 --> 00:05:26,680 Don't... don't drop them. 60 00:05:28,080 --> 00:05:30,440 Keep them warm. 61 00:05:31,560 --> 00:05:33,560 (GASPS, SCREAMS) 62 00:05:36,560 --> 00:05:38,000 How did you get in here? 63 00:05:38,040 --> 00:05:41,360 Your guard. He's asleep... or drunk. 64 00:05:41,400 --> 00:05:44,320 Why are you here? 65 00:05:44,360 --> 00:05:48,760 The General has sent word that he will be delayed a further few days. 66 00:05:48,800 --> 00:05:53,160 - Why? - And also that he has your associate, your friend, with him. 67 00:05:57,080 --> 00:06:01,240 Would you um... clear those plates behind you? 68 00:06:08,320 --> 00:06:11,680 This what you imagined when you became Praefectus? 69 00:06:11,720 --> 00:06:14,440 That you'd be left behind to do the housework? 70 00:06:14,480 --> 00:06:16,480 A messenger boy? 71 00:06:20,680 --> 00:06:22,360 I'll get someone to clear this up. 72 00:06:22,400 --> 00:06:24,400 Thank you. 73 00:06:27,720 --> 00:06:28,920 (OMINOUS MUSIC) 74 00:06:28,960 --> 00:06:30,960 (HORSE NEIGHING) 75 00:07:01,640 --> 00:07:04,000 (MAN RETCHING) 76 00:07:04,040 --> 00:07:06,040 (LAUGHS DARKLY) 77 00:07:08,720 --> 00:07:10,720 (SCREAMS) 78 00:07:14,880 --> 00:07:16,960 (DOWNBEAT ACOUSTIC GUITAR MUSIC) 79 00:07:43,040 --> 00:07:44,960 (HORSE GRUNTS) 80 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Hey. 81 00:07:49,120 --> 00:07:53,320 So... when might be a good time to discuss what happened back there? 82 00:07:53,360 --> 00:07:55,280 Just leave me alone. 83 00:07:55,320 --> 00:07:59,920 Running off on your own private adventure, risking everything? 84 00:07:59,960 --> 00:08:01,840 What were you doing? 85 00:08:01,880 --> 00:08:05,440 The Gods' bidding. Isn't everything I do the Gods' bidding? 86 00:08:05,480 --> 00:08:07,760 That's what everyone keeps telling me. 87 00:08:07,800 --> 00:08:10,280 Just because every decision you make is preordained 88 00:08:10,320 --> 00:08:13,720 by the Gods, doesn't mean you can't ponder each one for a while, 89 00:08:13,760 --> 00:08:15,760 you know? Mull it over. 90 00:08:17,240 --> 00:08:19,400 Try to be a wise Chosen One. 91 00:08:19,440 --> 00:08:20,840 Not a stupid, reckless Chosen One. 92 00:08:20,880 --> 00:08:23,960 Just piss off! No. You need to listen to me. 93 00:08:24,000 --> 00:08:25,440 Think back to those blessed days 94 00:08:25,480 --> 00:08:28,480 when you actually used to listen to me, when I was your teacher. 95 00:08:28,520 --> 00:08:30,840 Things have changed since then. 96 00:08:30,880 --> 00:08:33,600 We'll stop here and rest a while. 97 00:08:33,640 --> 00:08:35,640 That's exactly my point. 98 00:08:35,680 --> 00:08:38,160 Yes, they have changed. 99 00:08:38,200 --> 00:08:40,200 Those challenges you faced when training, 100 00:08:40,240 --> 00:08:42,760 what did you think they were preparing you for? 101 00:08:42,800 --> 00:08:43,880 Easier challenges? 102 00:08:43,920 --> 00:08:45,920 No, the opposite. 103 00:08:45,960 --> 00:08:48,560 Challenges that are more insanely difficult 104 00:08:48,600 --> 00:08:51,280 than you could ever imagine. Earth, air, fire, water. 105 00:08:51,320 --> 00:08:53,000 Those were the simple ones. 106 00:08:53,040 --> 00:08:55,280 Basic stuff that a kid could understand. 107 00:08:55,320 --> 00:09:00,560 Now you're dealing with entities you can't possibly comprehend. 108 00:09:05,840 --> 00:09:08,680 MAN: Giddap! 109 00:09:08,720 --> 00:09:10,720 (SIGHS) 110 00:09:12,040 --> 00:09:14,520 I set those tasks for you. 111 00:09:14,560 --> 00:09:16,560 Me, your friend. 112 00:09:18,480 --> 00:09:22,000 Now, who knows what forces are focused on you? 113 00:09:22,040 --> 00:09:25,160 The Chosen One? Willing you to succeed or to fail? 114 00:09:27,400 --> 00:09:30,960 - I got a message. - I know, and these messages are often ambiguous 115 00:09:31,000 --> 00:09:34,880 or brittle and have to be deciphered.'One will betray you.' 116 00:09:34,920 --> 00:09:36,360 What's that? 117 00:09:36,400 --> 00:09:39,480 How would you interpret 'One of them will betray you?' 118 00:09:39,520 --> 00:09:41,800 Ambiguous? A riddle? 119 00:09:42,960 --> 00:09:44,360 I'm drowning here. 120 00:09:44,400 --> 00:09:46,120 Fucking help me, will you? 121 00:09:46,160 --> 00:09:48,680 Where did this warning come from? 122 00:09:48,720 --> 00:09:50,440 It wasn't a warning. 123 00:09:50,480 --> 00:09:52,280 It was a threat. 124 00:09:52,320 --> 00:09:54,320 From where? 125 00:09:54,360 --> 00:09:55,720 (OMINOUS MUSIC) 126 00:09:55,760 --> 00:09:58,240 From a child. 127 00:09:58,280 --> 00:10:00,440 A boy 128 00:10:00,480 --> 00:10:03,600 who spoke with all the arrogance of the Roman devil. 129 00:10:08,280 --> 00:10:12,680 Find out who will betray me and find out who they answer to, 130 00:10:12,720 --> 00:10:15,800 because I don't need to understand the forces at work against me. 131 00:10:15,840 --> 00:10:17,840 I just need to know their name. 132 00:10:20,240 --> 00:10:22,240 How do you know it's not me? 133 00:10:23,520 --> 00:10:25,480 I don't. 134 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 It can't be me. 135 00:10:42,640 --> 00:10:44,640 Why is this mine? 136 00:10:45,640 --> 00:10:47,040 It's ridiculous. 137 00:10:47,080 --> 00:10:49,800 Do you want me to give you a lesson? (BLOWS) 138 00:10:49,840 --> 00:10:52,000 - What?! - An archery lesson. 139 00:10:52,040 --> 00:10:54,560 - You look nervous. - I'm not nervous. 140 00:10:54,600 --> 00:10:56,000 You're nervous. 141 00:10:56,040 --> 00:10:58,000 You give ME a lesson?! (SCOFFS) 142 00:10:58,040 --> 00:11:01,000 I've never heard anything so absurd. All right. 143 00:11:03,720 --> 00:11:06,000 I may not be able to leg it up a tree like a squirrel 144 00:11:06,040 --> 00:11:08,680 or tell my thistleworts from a sedge-blain, 145 00:11:08,720 --> 00:11:11,320 but I used to be a Cantii prince, remember? 146 00:11:11,360 --> 00:11:14,640 I was taught archery every day from the age of... three. 147 00:11:15,800 --> 00:11:19,800 - Shooting an arrow. - Is one thing I can actually do. - Mm. 148 00:11:21,400 --> 00:11:24,880 I can show you the basics, at least. Fine! Whatever! 149 00:11:24,920 --> 00:11:28,360 If that's what you want, if that's what'll make you happy. 150 00:11:28,400 --> 00:11:30,400 Let's go. 151 00:11:32,800 --> 00:11:35,360 How many were there? 152 00:11:35,400 --> 00:11:37,400 Four or five, I think. 153 00:11:40,520 --> 00:11:42,920 Why didn't they go after you? 154 00:11:42,960 --> 00:11:44,160 They didn't see me. 155 00:11:44,200 --> 00:11:47,360 They just charged through and you were in their path. 156 00:11:51,520 --> 00:11:53,520 (WINCES, GRUNTS) Sorry. 157 00:11:57,320 --> 00:11:59,400 (DARK MUSIC) 158 00:11:59,440 --> 00:12:01,440 (GRUNTS) 159 00:12:09,520 --> 00:12:11,600 You all right? 160 00:12:11,640 --> 00:12:13,800 Keep still. 161 00:12:19,240 --> 00:12:21,160 (SIGHS) 162 00:12:21,200 --> 00:12:22,600 What are we aiming at? 163 00:12:22,640 --> 00:12:24,800 The tree, pine tree. 164 00:12:26,160 --> 00:12:27,640 Eyes on the target. 165 00:12:27,680 --> 00:12:30,360 Oh, on the target. Game-changer(!) 166 00:12:31,480 --> 00:12:33,080 Deep breath 167 00:12:33,120 --> 00:12:34,120 and 168 00:12:34,160 --> 00:12:37,880 when you draw, draw back in one smooth motion, 169 00:12:37,920 --> 00:12:40,400 bringing the bow up at the same time, 170 00:12:40,440 --> 00:12:44,240 so that the arrow's in a straight line with your arm. And... 171 00:12:44,280 --> 00:12:46,240 (ARROW HITS TARGET) 172 00:12:50,200 --> 00:12:52,200 (KNIVES SCRAPING) 173 00:12:58,880 --> 00:13:00,880 (INDISTINCT CHATTER) 174 00:13:04,160 --> 00:13:05,680 Very good. 175 00:13:05,720 --> 00:13:07,680 - Eyes on the target. - Yes, I know. 176 00:13:07,720 --> 00:13:09,720 - Deep breath. - Please. 177 00:13:09,760 --> 00:13:11,760 Fuck! 178 00:13:14,280 --> 00:13:16,440 (GRUNTS) 179 00:13:17,800 --> 00:13:20,320 Sorry. Sorry. Is everyone all right? 180 00:13:20,360 --> 00:13:22,360 What the fuck was that?! 181 00:13:23,360 --> 00:13:24,920 What are you trying to do?(PANTING) 182 00:13:24,960 --> 00:13:28,040 - Huh? - It was a mistake. The bow string snapped. 183 00:13:29,040 --> 00:13:31,760 Oh, you got a cut on your cheek. I fucking know. 184 00:13:33,480 --> 00:13:36,120 I might have something that could help with that. 185 00:13:36,160 --> 00:13:38,160 (SIGHS) 186 00:13:39,200 --> 00:13:41,560 What's that you've got there? 187 00:13:41,600 --> 00:13:43,600 What, this? 188 00:13:44,720 --> 00:13:48,520 Well... this is Big Pebble. 189 00:13:49,760 --> 00:13:51,760 - Big Pebble? - Mm-hm. 190 00:13:57,520 --> 00:13:59,760 Big Pebble. Mm, ah, ooh. 191 00:14:02,320 --> 00:14:04,720 Big Pebble knows all about you. 192 00:14:04,760 --> 00:14:06,920 Sees your secrets. 193 00:14:06,960 --> 00:14:09,000 What you hide away. 194 00:14:09,040 --> 00:14:11,360 You are hiding something from everyone. 195 00:14:11,400 --> 00:14:12,920 (Yes.) 196 00:14:12,960 --> 00:14:16,120 (And now, Big Pebble told me. 197 00:14:18,080 --> 00:14:20,080 (What did he tell me?) 198 00:14:22,240 --> 00:14:24,720 He told you that... 199 00:14:24,760 --> 00:14:26,400 (Yes?) 200 00:14:26,440 --> 00:14:28,440 Sometimes. 201 00:14:29,440 --> 00:14:31,440 I weep. 202 00:14:31,480 --> 00:14:32,680 You weep? 203 00:14:32,720 --> 00:14:34,440 The responsibility on my shoulders 204 00:14:34,480 --> 00:14:38,000 that I have been blessed to protect the Chosen One. 205 00:14:39,800 --> 00:14:41,800 Then you weep? 206 00:14:42,840 --> 00:14:46,760 I can't allow my weakness to affect morale, 207 00:14:46,800 --> 00:14:49,440 so I go and find a quiet place. 208 00:14:49,480 --> 00:14:51,360 And have a little cry? 209 00:14:51,400 --> 00:14:53,200 (At the enormity of it all.) 210 00:14:53,240 --> 00:14:55,240 No further questions. 211 00:15:03,280 --> 00:15:05,280 (DARK MUSIC) 212 00:15:10,240 --> 00:15:12,560 Making potions? 213 00:15:12,600 --> 00:15:14,680 Who are you planning on poisoning? 214 00:15:15,880 --> 00:15:18,280 The General wanted Mediterranean herbs in his garden 215 00:15:18,320 --> 00:15:20,680 to remind him of home. 216 00:15:20,720 --> 00:15:22,320 They're not thriving. 217 00:15:22,360 --> 00:15:24,440 Too much rain. 218 00:15:24,480 --> 00:15:28,960 We're planning a feast tomorrow night, in honour of our master. 219 00:15:29,000 --> 00:15:31,080 - Here? - Here. 220 00:15:31,120 --> 00:15:34,400 Shouldn't we wait for your husband's return? He'll be sorry to miss it. 221 00:15:34,440 --> 00:15:36,400 It's precisely because of his absence. 222 00:15:36,440 --> 00:15:39,400 The Lokka grows impatient and needs placating. 223 00:15:39,440 --> 00:15:40,840 He needs proof of our loyalty. 224 00:15:40,880 --> 00:15:42,440 He must be in no doubt of our devotion. 225 00:15:42,480 --> 00:15:44,680 Mm. He'll want a sacrifice. 226 00:15:44,720 --> 00:15:46,800 - He will. - Hm. 227 00:15:46,840 --> 00:15:47,960 The witch? 228 00:15:48,000 --> 00:15:52,880 - I think... we can do. - Better than that. - Hm. 229 00:15:52,920 --> 00:15:54,920 Who, then? (CLICKS TONGUE) 230 00:15:56,120 --> 00:15:59,320 A precious... possession. 231 00:16:00,320 --> 00:16:02,640 A beautiful jewel. 232 00:16:02,680 --> 00:16:05,760 Someone worth sacrificing. 233 00:16:05,800 --> 00:16:07,800 (CHUCKLES) 234 00:16:10,360 --> 00:16:12,920 Why don't we give it some thought, you and I? 235 00:16:14,480 --> 00:16:16,480 No need to decide now. 236 00:16:18,800 --> 00:16:23,080 (GASPS) We could use some of your Mediterranean herbs. 237 00:16:23,120 --> 00:16:25,680 That'll be nice. 238 00:16:25,720 --> 00:16:27,520 Can you pick a bunch? 239 00:16:27,560 --> 00:16:29,520 Bring them to the kitchen? 240 00:16:29,560 --> 00:16:31,560 Choose your faves! 241 00:16:52,840 --> 00:16:54,840 (WATER TRICKLING) 242 00:17:08,280 --> 00:17:10,360 (DARK MUSIC) 243 00:17:10,400 --> 00:17:12,400 (DOOR OPENS, CLOSES) 244 00:17:18,400 --> 00:17:20,720 (KEYS JANGLE, DOOR CREAKS OPEN) 245 00:17:23,760 --> 00:17:25,760 (DOOR CREAKS SHUT) 246 00:17:35,480 --> 00:17:37,000 Take me to the Underworld. 247 00:17:37,040 --> 00:17:38,040 Why? 248 00:17:38,080 --> 00:17:41,960 Because tomorrow, I'm hosting a feast to honour my master, Lokka. 249 00:17:42,000 --> 00:17:45,360 If you don't wanna lose any more precious limbs, you'll do as I say! 250 00:17:45,400 --> 00:17:47,400 (BOTH GRUNTING) 251 00:17:49,160 --> 00:17:51,160 Your master, Lokka? 252 00:17:52,160 --> 00:17:55,080 (PANTING) No more your master than he is mine. 253 00:17:55,120 --> 00:17:58,640 It's not your party. You don't get to choose anything. 254 00:18:02,520 --> 00:18:04,520 I know why you want to go. 255 00:18:06,080 --> 00:18:11,800 Think you'll come back with an advantage over that demon you're fucking that'll save your skin. 256 00:18:12,840 --> 00:18:15,480 Help me bring the demon down. (INHALES) 257 00:18:15,520 --> 00:18:17,520 You hate him as much as me. 258 00:18:19,640 --> 00:18:21,640 It's not that easy. 259 00:18:23,240 --> 00:18:25,960 You have no idea what game you're in 260 00:18:26,000 --> 00:18:28,200 let alone how to play it. 261 00:18:28,240 --> 00:18:30,840 I can help you. 262 00:18:30,880 --> 00:18:32,880 I could leave the key. 263 00:18:34,440 --> 00:18:36,440 (SIGHS) 264 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 (RATTLING) 265 00:18:46,960 --> 00:18:48,960 Look. 266 00:18:50,640 --> 00:18:52,800 Found this the day they locked me up. 267 00:18:53,840 --> 00:18:56,320 Leads under the stables to a breach in the wall 268 00:18:56,360 --> 00:19:02,040 and there I can see...(SIGHS) the marsh and forests and freedom. 269 00:19:03,520 --> 00:19:05,520 I can't leave. 270 00:19:07,440 --> 00:19:09,440 Not while Aulus' thumb is on me. 271 00:19:12,800 --> 00:19:14,800 Not until his curse is lifted. 272 00:19:18,040 --> 00:19:20,680 You can't help me. 273 00:19:23,240 --> 00:19:26,440 - I have more influence. - Than you think. - You have none. 274 00:19:30,360 --> 00:19:33,240 She holds all the strings, your high priestess. 275 00:19:36,080 --> 00:19:39,720 Your only way to him is through her. 276 00:19:58,880 --> 00:20:00,880 Here, Fella. 277 00:20:02,760 --> 00:20:04,680 I never established whether you can't speak 278 00:20:04,720 --> 00:20:06,720 or whether you just don't. 279 00:20:08,160 --> 00:20:11,240 I mean, is it a condition or are you just in a bad mood? 280 00:20:14,520 --> 00:20:17,640 Doesn't matter. (CLEARS THROAT) 281 00:20:17,680 --> 00:20:19,680 (SIGHS) 282 00:20:22,000 --> 00:20:25,560 Oh. (EXHALES) 283 00:20:25,600 --> 00:20:27,760 Look, this is Big Pebble. 284 00:20:28,840 --> 00:20:31,040 Look at it. 285 00:20:31,080 --> 00:20:32,520 Your eyes. 286 00:20:32,560 --> 00:20:35,040 Ah, ah, ah, ah, ah. 287 00:20:35,080 --> 00:20:37,720 Not so fast, Fella. 288 00:20:37,760 --> 00:20:39,760 Big Pebble has a question for you. 289 00:20:40,920 --> 00:20:43,680 Are you ready?(GRUNTS) 290 00:20:43,720 --> 00:20:46,120 Are you taking the fucking piss? 291 00:20:48,880 --> 00:20:51,520 The name's Drella, not Fella. 292 00:20:52,720 --> 00:20:56,160 I don't know what you think you're doing with the stone, but it's 293 00:20:56,200 --> 00:20:57,480 it's embarrassing. 294 00:20:57,520 --> 00:20:59,920 Can I...? 295 00:20:59,960 --> 00:21:03,560 If what you wanna ask me... if Large Pebble's question is, 296 00:21:03,600 --> 00:21:05,960 'Who is the one to watch?, ' 297 00:21:06,000 --> 00:21:07,800 my answer is 298 00:21:07,840 --> 00:21:11,400 every single one of you fucking clowns! 299 00:21:11,440 --> 00:21:13,440 But specifically? 300 00:21:15,000 --> 00:21:17,800 The Regni, Ania. 301 00:21:17,840 --> 00:21:20,960 If she's not about to stab someone in the back 302 00:21:21,000 --> 00:21:23,720 then my name's not fucking Drella, you cunt! 303 00:21:23,760 --> 00:21:25,760 Yeah? 304 00:21:30,480 --> 00:21:33,200 Does that answer your question? 305 00:21:34,320 --> 00:21:36,400 No, no. No. 306 00:21:37,520 --> 00:21:39,520 (WHIMPERS) (BLOWING) 307 00:21:56,640 --> 00:21:58,280 What? 308 00:21:58,320 --> 00:22:00,720 Did I hear right? Did you coax some words 309 00:22:00,760 --> 00:22:03,000 from our fragrant friend over there? 310 00:22:07,880 --> 00:22:09,880 What did she say? 311 00:22:09,920 --> 00:22:12,720 Well, she called me a cunt.(LAUGHS) 312 00:22:14,320 --> 00:22:17,680 No, no, no, no, no, no, no. Oh, you don't drink like him. 313 00:22:20,960 --> 00:22:22,960 Second thoughts... 314 00:22:27,520 --> 00:22:30,120 (GAGS) 315 00:22:31,200 --> 00:22:32,840 (SPITS) 316 00:22:32,880 --> 00:22:35,080 Not used to it. 317 00:22:35,120 --> 00:22:38,720 Why don't you question me with your large stone? 318 00:22:38,760 --> 00:22:40,760 - Big Pebble. - Oh. 319 00:22:40,800 --> 00:22:42,480 (SIGHS) 320 00:22:42,520 --> 00:22:44,760 Big Pebble doesn't work on everybody. 321 00:22:44,800 --> 00:22:48,600 I'm pretty sure Big Pebble wouldn't have much effect on you. 322 00:22:48,640 --> 00:22:50,680 Didn't work on Fella. 323 00:22:50,720 --> 00:22:52,720 Let me see it.(SIGHS) 324 00:22:59,160 --> 00:23:03,080 - What's it supposed to do? - Make you feel something? - Not sure. 325 00:23:03,120 --> 00:23:05,400 I've never used it on myself. 326 00:23:05,440 --> 00:23:08,240 - No, I'm not getting anything. - Hm. 327 00:23:08,280 --> 00:23:11,760 - I told you. - Is that because I'm such a cold, hard bitch? 328 00:23:11,800 --> 00:23:14,280 You're certainly very angry most of the time. 329 00:23:16,280 --> 00:23:18,800 (SIGHS) It's exhausting. 330 00:23:18,840 --> 00:23:22,680 I remember times when I wasn't angry at all. 331 00:23:22,720 --> 00:23:24,880 I was a mother once. 332 00:23:24,920 --> 00:23:29,080 I remember the times when I was bursting with happiness. 333 00:23:31,040 --> 00:23:32,520 What happened? 334 00:23:32,560 --> 00:23:34,720 Rome fucking happened. 335 00:23:34,760 --> 00:23:36,760 And now anger is all I have. 336 00:23:37,960 --> 00:23:39,920 I'm only content when I'm spitting blood 337 00:23:39,960 --> 00:23:42,000 and revenge is all that drives me. 338 00:23:45,400 --> 00:23:47,560 You should try your big stone on her. 339 00:23:49,600 --> 00:23:52,320 She'd fall for it. (SNIFFS) 340 00:23:52,360 --> 00:23:54,360 She loves all that. 341 00:23:55,560 --> 00:23:57,640 That's not why you're angry. 342 00:23:57,680 --> 00:23:58,720 Hm? 343 00:23:58,760 --> 00:24:01,960 I said, 'That's not why you're angry.' 344 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 What happened to your son? 345 00:24:06,640 --> 00:24:09,160 That's not why you really hate the Druids. 346 00:24:10,160 --> 00:24:12,720 It's something else 347 00:24:12,760 --> 00:24:14,760 isn't it? 348 00:24:23,800 --> 00:24:26,280 You shouldn't leave camp by yourself at night. 349 00:24:26,320 --> 00:24:28,320 It's not safe. 350 00:24:29,360 --> 00:24:30,880 What are you doing? 351 00:24:30,920 --> 00:24:32,360 None of your business. 352 00:24:32,400 --> 00:24:34,040 That looks nasty. 353 00:24:34,080 --> 00:24:37,320 How did you do that? Your stupid fucking arrow. 354 00:24:37,360 --> 00:24:40,120 - It hit you as well? - It hit me first. 355 00:24:40,160 --> 00:24:42,160 Wow. I mean, that's terrible. 356 00:24:43,440 --> 00:24:44,880 So sorry. 357 00:24:44,920 --> 00:24:47,480 The string was er... the string was broken. 358 00:24:48,680 --> 00:24:51,920 (EXHALES) I don't know if you've seen... this. 359 00:24:54,560 --> 00:24:56,400 Again? 360 00:24:56,440 --> 00:24:58,360 What's this? 361 00:24:58,400 --> 00:25:01,320 What are you trying to do? 362 00:25:01,360 --> 00:25:02,760 Look at the pebble. 363 00:25:02,800 --> 00:25:05,120 Look how smooth it is. 364 00:25:05,160 --> 00:25:06,320 What is it? 365 00:25:06,360 --> 00:25:08,400 Big Pebble. 366 00:25:08,440 --> 00:25:11,520 Look at the lovely, smooth pebble. Look at it. 367 00:25:13,960 --> 00:25:15,960 You look at it. (ECHOING) 368 00:25:17,960 --> 00:25:19,760 (CHUCKLES SOFTLY) 369 00:25:19,800 --> 00:25:24,200 You see, you can't trust Big Pebble. 370 00:25:24,240 --> 00:25:26,600 (CRACKLING) 371 00:25:26,640 --> 00:25:28,640 (GASPS) 372 00:25:34,920 --> 00:25:36,920 Surrender to Lokka. 373 00:25:38,360 --> 00:25:40,480 You haven't got a chance. 374 00:26:14,040 --> 00:26:16,040 (SHIVERING) 375 00:26:23,720 --> 00:26:25,720 (BIRDS CHIRPING) 376 00:27:06,280 --> 00:27:08,280 (BREATHING NERVOUSLY) 377 00:27:19,040 --> 00:27:21,040 (SOMBRE STRING MUSIC) 378 00:27:31,680 --> 00:27:33,680 (INDISTINCT CHATTER) 379 00:27:41,720 --> 00:27:46,680 - Captain. A heavy column's. - Been sighted. - A what? Pardon? 380 00:27:46,720 --> 00:27:49,400 Cohort, heading from the east towards this place. 381 00:27:49,440 --> 00:27:51,840 Well, who are they? Where are they going? 382 00:27:51,880 --> 00:27:53,680 I was dispatched when they were sighted. 383 00:27:53,720 --> 00:27:55,600 The others have gone to intercept 'em. 384 00:27:55,640 --> 00:27:57,800 They'll be en route to the frontline. We can't take 385 00:27:57,840 --> 00:27:59,040 any more prisoners here. 386 00:27:59,080 --> 00:28:00,240 We're at capacity. 387 00:28:00,280 --> 00:28:02,480 Send word - no more room. 388 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 (HORSE NEIGHS) Captain. 389 00:28:06,040 --> 00:28:08,040 (INDISTINCT SHOUTING) 390 00:28:23,400 --> 00:28:25,400 Here, look. 391 00:28:43,240 --> 00:28:44,960 Can I help? 392 00:28:45,000 --> 00:28:47,200 You're Lucius Validus. 393 00:28:47,240 --> 00:28:48,880 And you are...? 394 00:28:48,920 --> 00:28:51,280 - Oh, Rufus. - Felix. 395 00:28:51,320 --> 00:28:53,880 Yeah, we were with you when you were Praefectus. 396 00:28:53,920 --> 00:28:55,920 Right. 397 00:28:57,280 --> 00:28:59,280 Well, hello again. 398 00:29:00,760 --> 00:29:03,480 Sorry to see you here in the same boat as us. 399 00:29:03,520 --> 00:29:05,640 I'm not in the same boat as you. 400 00:29:05,680 --> 00:29:07,200 Yeah, no 401 00:29:07,240 --> 00:29:11,160 it's an expression meaning, 'We're all in the same situation.' 402 00:29:11,200 --> 00:29:14,040 All about to be executed for desertion. 403 00:29:14,080 --> 00:29:15,520 Not me. 404 00:29:15,560 --> 00:29:16,600 Not today. 405 00:29:16,640 --> 00:29:20,080 I thought... I thought it was today? 406 00:29:20,120 --> 00:29:21,640 That's what we were told. 407 00:29:21,680 --> 00:29:24,240 That's what the man said, isn't it? Yeah. Today. 408 00:29:24,280 --> 00:29:28,960 Well, then I hope today you will be with your Gods and ancestors 409 00:29:29,000 --> 00:29:32,120 and free from the sufferings of this world. 410 00:29:32,160 --> 00:29:34,880 Me, I'm on a different path. 411 00:29:36,360 --> 00:29:38,360 Well, how come? 412 00:29:38,400 --> 00:29:41,440 If I told you, you wouldn't believe me. 413 00:29:41,480 --> 00:29:43,480 Tell us. 414 00:29:45,760 --> 00:29:47,960 You sure it's today you're to be executed? 415 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 Pretty sure. 416 00:29:53,960 --> 00:29:56,240 Budge up. Budge, budge, budge. 417 00:29:58,560 --> 00:30:00,560 (SIGHS) 418 00:30:00,600 --> 00:30:02,720 (DARK MUSIC) 419 00:30:02,760 --> 00:30:07,040 There's a spear that everybody wants. 420 00:30:07,080 --> 00:30:09,480 The spear of the Silver Dawn. 421 00:30:11,040 --> 00:30:13,000 Aulus wants it. 422 00:30:13,040 --> 00:30:15,000 The Druids want it. 423 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 I have it. 424 00:30:19,360 --> 00:30:23,480 Ten years ago, maybe 15, 425 00:30:23,520 --> 00:30:26,400 at Calvery, outside Jerusalem, 426 00:30:26,440 --> 00:30:31,720 there was a regular weekday crucifixion. This mystic, 427 00:30:31,760 --> 00:30:34,480 this one was holding on... (VOICE FADES AWAY) 428 00:30:39,680 --> 00:30:42,920 He looked me in the eye... and he forgave me. 429 00:30:43,920 --> 00:30:46,960 He didn't say anything, but he forgave me. 430 00:30:49,360 --> 00:30:54,960 Now, I don't know who that man was or even if he's part of the story, 431 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 but the spear 432 00:30:59,720 --> 00:31:03,520 the spear has the power 433 00:31:03,560 --> 00:31:05,680 to change worlds. 434 00:31:08,200 --> 00:31:09,600 (INHALES) 435 00:31:09,640 --> 00:31:12,880 And that's why I won't be dying today. 436 00:31:14,000 --> 00:31:15,600 Hm? 437 00:31:15,640 --> 00:31:17,640 Oh, cool. 438 00:31:27,480 --> 00:31:29,480 MAN: Here she is. 439 00:31:33,960 --> 00:31:37,280 Prison camp's on the plain north of here. I can get a vantage point 440 00:31:37,320 --> 00:31:38,320 on the forested side. 441 00:31:38,360 --> 00:31:40,880 Have they got Lucius? Did you see him? 442 00:31:40,920 --> 00:31:43,000 It was too far away. 443 00:31:43,040 --> 00:31:46,320 But if he is there, they don't know who they're holding. 444 00:31:46,360 --> 00:31:47,840 The place is a mess. 445 00:31:47,880 --> 00:31:49,880 It's hardly even guarded. 446 00:31:53,480 --> 00:31:57,760 If your sister has lied to us, you will pay the price. 447 00:31:59,840 --> 00:32:01,840 (THUNDER RUMBLING) 448 00:32:18,880 --> 00:32:20,880 PHELAN: All right, mate? 449 00:32:23,960 --> 00:32:25,040 All right? 450 00:32:25,080 --> 00:32:26,640 What do you want?! 451 00:32:26,680 --> 00:32:28,680 Prison camp's been sighted. 452 00:32:30,080 --> 00:32:32,080 We're moving off. 453 00:32:55,400 --> 00:32:57,400 (HORSE WHINNIES) 454 00:33:11,080 --> 00:33:15,160 (INHALES) Behold the majesty and splendour of the Roman Empire. 455 00:33:16,440 --> 00:33:18,440 Looks like a cesspit. 456 00:33:18,480 --> 00:33:20,360 Looks like a shithole. 457 00:33:20,400 --> 00:33:23,120 Yeah, same thing, really. 458 00:33:23,160 --> 00:33:24,760 There. 459 00:33:24,800 --> 00:33:26,400 That's the cart they took him away in. 460 00:33:26,440 --> 00:33:28,240 So they don't know. 461 00:33:28,280 --> 00:33:30,000 They look hungover. 462 00:33:30,040 --> 00:33:32,240 Probably get pissed every night. 463 00:33:32,280 --> 00:33:33,960 You were right. 464 00:33:34,000 --> 00:33:36,080 This should be easy. (HORSE WHINNIES) 465 00:33:36,120 --> 00:33:38,880 They might not even notice. 466 00:33:38,920 --> 00:33:40,920 They might notice. 467 00:33:42,880 --> 00:33:46,920 (HORSES GALLOPING, NEIGHING) (HORN BLOWING) 468 00:33:48,000 --> 00:33:49,440 Shit. 469 00:33:49,480 --> 00:33:53,080 Got to give us a day's warning. Clear up some of this shit. 470 00:33:53,120 --> 00:33:56,000 - Just... I don't know, stack it. - Somewhere out of sight. - Yes, sir. 471 00:33:56,040 --> 00:33:59,240 Oh, come on! Fuck's sake! 472 00:33:59,280 --> 00:34:01,280 - Space out a bit! - MAN: Move up! 473 00:34:01,320 --> 00:34:03,440 Where's your sword? Left it over there. 474 00:34:03,480 --> 00:34:05,480 Well, fucking go and get it! 475 00:34:11,160 --> 00:34:12,840 It's up. 476 00:34:12,880 --> 00:34:14,640 Horses. 477 00:34:14,680 --> 00:34:16,680 Who are we expecting? 478 00:34:18,000 --> 00:34:20,560 I imagine it's my rescue party. 479 00:34:27,000 --> 00:34:29,600 (GASPS) 480 00:34:39,720 --> 00:34:41,720 The Roman Devil. 481 00:34:44,120 --> 00:34:46,120 (CHUCKLES SOFTLY) 482 00:34:46,160 --> 00:34:50,080 Bloody hell. Is this good or bad news? 483 00:34:50,120 --> 00:34:52,120 (KEYS CLANKING) 484 00:34:56,880 --> 00:34:58,400 GUARD: Look to the General! 485 00:34:58,440 --> 00:35:00,440 SOLDIER: Look to the General! 486 00:35:08,400 --> 00:35:10,400 Hello, old friend. 487 00:35:22,040 --> 00:35:24,040 (DARK MUSIC) 488 00:35:59,360 --> 00:36:01,360 (METALLIC SCRAPES ECHOING) 489 00:36:19,240 --> 00:36:21,480 (LIGHT MUSIC) (INDISTINCT CHATTER) 490 00:36:38,640 --> 00:36:42,120 Welcome. Welcome. Welcome. 491 00:36:44,320 --> 00:36:45,800 Tonight 492 00:36:45,840 --> 00:36:47,840 we will honour our master. 493 00:36:49,760 --> 00:36:51,960 Tonight 494 00:36:52,000 --> 00:36:55,240 we will show him... our devotion. 495 00:37:13,280 --> 00:37:15,280 (DARK MUSIC) 496 00:37:25,480 --> 00:37:27,480 (CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 497 00:37:47,080 --> 00:37:49,080 (PERCUSSIVE MUSIC) 498 00:37:55,520 --> 00:37:57,760 (KNOCK ON DOOR) 499 00:37:57,800 --> 00:37:59,280 (DOOR OPENS) 500 00:37:59,320 --> 00:38:01,360 HEMPLE: Oh, Majesty. 501 00:38:01,400 --> 00:38:03,440 (CHUCKLES COYLY) 502 00:38:03,480 --> 00:38:05,480 Here you are. 503 00:38:07,360 --> 00:38:09,040 What are you doing? 504 00:38:09,080 --> 00:38:11,880 Preparing, High Priestess. 505 00:38:11,920 --> 00:38:14,440 Everybody is asking after you. 506 00:38:19,920 --> 00:38:22,000 (CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 507 00:38:27,680 --> 00:38:29,680 (LOUD BANG) 508 00:38:34,280 --> 00:38:36,280 (WATER BUBBLING) 509 00:39:03,120 --> 00:39:05,360 He has come. 510 00:39:17,960 --> 00:39:19,960 It's time. 511 00:39:21,600 --> 00:39:24,480 Come. Hm. 512 00:39:24,520 --> 00:39:26,600 Who is it to be? 513 00:39:26,640 --> 00:39:28,640 A precious possession. 514 00:39:29,680 --> 00:39:31,680 A beautiful jewel. 515 00:39:53,600 --> 00:39:55,600 (PEOPLE SCREAMING) 516 00:40:19,960 --> 00:40:21,960 (WOOD CREAKING) 517 00:40:24,520 --> 00:40:26,320 (GASPS, PANTING) 518 00:40:26,360 --> 00:40:28,360 (DOOR OPENS) 519 00:40:57,320 --> 00:40:59,320 (OMINOUS RATTLING) 520 00:41:09,480 --> 00:41:11,480 (SINISTER MUSIC) 521 00:41:23,440 --> 00:41:26,080 (GRUNTING) 522 00:41:27,120 --> 00:41:29,960 (MAN SCREAMS) 523 00:41:30,000 --> 00:41:32,920 The Veran. We need to get out. 524 00:41:32,960 --> 00:41:35,160 I know a way. 525 00:41:35,200 --> 00:41:38,360 (METALLIC CLANKING) (DEMONIC BREATHING) 526 00:41:38,400 --> 00:41:40,960 It's stopped.(JEWELLERY JANGLES) 527 00:41:41,000 --> 00:41:43,920 We have to go. 528 00:41:43,960 --> 00:41:46,320 I must see him. I must speak with him. 529 00:41:46,360 --> 00:41:49,280 No. He's not here to speak. 530 00:41:49,320 --> 00:41:51,080 He's here to destroy. 531 00:41:51,120 --> 00:41:53,680 I can stop him. No. He's poisoned the air. 532 00:41:53,720 --> 00:41:55,440 We have to go now. 533 00:41:55,480 --> 00:41:57,680 I know a way. 534 00:41:57,720 --> 00:41:59,800 Come on! 535 00:41:59,840 --> 00:42:02,680 (SIGHS) 536 00:42:03,720 --> 00:42:05,720 (VERAN GRUNTS)(LOKKA SCREAMS) 537 00:42:12,600 --> 00:42:14,600 (WEAPON STRIKING) 538 00:42:32,440 --> 00:42:35,240 (GRUNTS)(SCREAMS) 539 00:42:36,480 --> 00:42:38,480 (GRUNTS)(SCREAMS) 540 00:42:42,880 --> 00:42:44,880 (SCREAMS) 541 00:42:50,560 --> 00:42:52,960 (CHUCKLES) About time. 542 00:42:54,640 --> 00:42:55,800 (YELLS) 543 00:42:55,840 --> 00:42:58,480 (BOTH GRUNTING) 544 00:42:58,520 --> 00:43:00,840 (PANTING) 545 00:43:00,880 --> 00:43:03,200 If you slay me 546 00:43:03,240 --> 00:43:05,720 the price will be the Druids. 547 00:43:05,760 --> 00:43:07,800 Every last one. 548 00:43:07,840 --> 00:43:12,360 So not even your stories, your... your bullshit myths and legends, 549 00:43:12,400 --> 00:43:14,800 not even your memory will survive. 550 00:43:14,840 --> 00:43:17,560 Hear me, earth demon. 551 00:43:17,920 --> 00:43:21,360 - No. - Hear me, Lokka! 552 00:43:21,400 --> 00:43:24,360 (YELLS)(GRUNTS) 553 00:43:24,400 --> 00:43:26,400 (MUTTERING IN OTHER LANGUAGE) 554 00:43:29,160 --> 00:43:31,160 No! 555 00:43:33,120 --> 00:43:36,760 10,000 dead, a rusted blade, 556 00:43:36,800 --> 00:43:38,280 (YELLS) 557 00:43:38,320 --> 00:43:40,040 String of beads, 558 00:43:40,080 --> 00:43:42,080 debt unpaid... 559 00:43:43,200 --> 00:43:45,200 (BOTH YELLING) 560 00:43:46,320 --> 00:43:47,880 A home infested, 561 00:43:47,920 --> 00:43:49,360 poisoned ink, 562 00:43:49,400 --> 00:43:52,240 a forest felled, an acid wind, 563 00:43:52,280 --> 00:43:55,800 hope laid waste, wells of oil, 564 00:43:55,840 --> 00:43:57,400 garnet and glass, 565 00:43:57,440 --> 00:43:58,800 a clarion call, 566 00:43:58,840 --> 00:44:01,920 fill the cup, dredge the moat, 567 00:44:01,960 --> 00:44:03,360 tainted rain, 568 00:44:03,400 --> 00:44:05,640 a foundered boat... 569 00:44:05,680 --> 00:44:07,040 (GRUNTS) 570 00:44:07,080 --> 00:44:08,400 Come on. 571 00:44:08,440 --> 00:44:10,440 Come on. Come on! 572 00:44:11,480 --> 00:44:13,480 Ugh. Ugh. 573 00:44:26,920 --> 00:44:28,920 (DOOR OPENS) 574 00:44:30,320 --> 00:44:32,800 (PANTING) 575 00:44:32,840 --> 00:44:35,560 Where does it lead? To a breach in the wall. Go. 576 00:44:45,800 --> 00:44:47,800 (SNARLING) 577 00:45:13,640 --> 00:45:15,640 (YELLING) 578 00:45:36,240 --> 00:45:38,520 (MUSIC INTENSIFIES, STOPS SUDDENLY) 579 00:45:38,560 --> 00:45:40,560 He has come. 580 00:45:42,880 --> 00:45:44,880 (SINISTER MUSIC) 581 00:45:44,920 --> 00:45:47,200 AccessibleCustomerService@sky.uk 36479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.