Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:12,591
� SAFRI BO YS: Rahaye Rahaye
2
00:01:18,960 --> 00:01:20,234
Hey, missus!
3
00:01:20,280 --> 00:01:22,271
(Soundtrack drowns out shouting)
4
00:01:34,200 --> 00:01:36,191
� HS TALWAR: Chit Karda
5
00:01:44,080 --> 00:01:46,071
Hey!
6
00:01:46,920 --> 00:01:48,638
(Yelps)
7
00:01:52,560 --> 00:01:54,551
(Soundtrack drowns out exchange)
8
00:02:32,400 --> 00:02:34,391
(Electrical crackle, dog squeals)
9
00:02:47,760 --> 00:02:49,751
GIRL: Imagine I lump Christians...
10
00:02:50,760 --> 00:02:55,993
... George Bush, the Pope, Henrik Larssonand Willie the Janny all into one person.
11
00:02:56,040 --> 00:02:59,430
You'd laugh. Why? Cos it's dumb.
12
00:02:59,480 --> 00:03:02,199
But that's exactly what the West does with Islam.
13
00:03:02,240 --> 00:03:06,153
As if one billion Muslims in 50 countries
with hundreds of different languages
14
00:03:06,200 --> 00:03:08,589
and countless ethnic groups
are all one and the same.
15
00:03:08,640 --> 00:03:10,392
Take my family.
16
00:03:10,440 --> 00:03:13,034
My sister considers herself as a Muslim first.
17
00:03:13,080 --> 00:03:16,470
And because she has a political streak,
calls herself black.
18
00:03:17,480 --> 00:03:23,476
My dad's been in this country for over... 40 years
and is 100% Pakistani.
19
00:03:24,080 --> 00:03:26,071
Or so he thinks.
20
00:03:26,120 --> 00:03:28,634
I reject the West's definition of terrorism,
21
00:03:28,680 --> 00:03:32,434
which excludes the hundreds of thousandsof victims of state terror.
22
00:03:33,200 --> 00:03:35,395
I reject the West's claim of moral high ground
23
00:03:35,440 --> 00:03:38,716
after two of its main Jesus-Iovers
tore up the UN charter.
24
00:03:39,920 --> 00:03:41,911
But above all...
25
00:03:41,960 --> 00:03:44,599
I reject the West's simplification...
26
00:03:44,640 --> 00:03:46,631
of a Muslim.
27
00:03:49,400 --> 00:03:51,709
I am a Glaswegian...
28
00:03:52,480 --> 00:03:55,153
Pakistani, teenager, woman.
29
00:03:56,360 --> 00:03:59,272
Woman of Muslim descent... who...
30
00:04:00,600 --> 00:04:02,591
supports...
31
00:04:02,640 --> 00:04:05,712
Glasgow Rangers in a Catholic School.
32
00:04:05,760 --> 00:04:08,274
Cos I'm a dazzling mixture and I'm proud of it.
33
00:04:08,320 --> 00:04:09,514
(Cheering and booing)
34
00:04:09,560 --> 00:04:13,235
I call on this house to defeatthis hypocritical motion!
35
00:04:13,280 --> 00:04:15,840
Bring it on! Yes!
36
00:04:15,880 --> 00:04:19,919
Look at the state of you, mate! Celtic! Yeah!
37
00:04:19,960 --> 00:04:21,951
(Shouting)
38
00:04:24,200 --> 00:04:29,797
(Chanting) Get your tits out, get your tits out,
get your tits out for the lads! Get your tits out...
39
00:04:30,840 --> 00:04:32,831
I can call you back. Call you back.
40
00:04:32,880 --> 00:04:34,074
Grow up, guys.
41
00:04:34,120 --> 00:04:36,190
- Give me my bag!
MAN: Ho, what's going on here?
42
00:04:36,240 --> 00:04:37,639
BO Y: Another fucking coconut!
43
00:04:37,680 --> 00:04:41,229
MAN: Shut it, you. Beat it.
- Fuck off. Where's my top? Give us it back!
44
00:04:41,280 --> 00:04:43,635
- Nothing worse than an uptight Paki!
- You what?
45
00:04:43,680 --> 00:04:45,477
- Uptight Paki Hun!
- Fuck off!
46
00:04:45,520 --> 00:04:47,875
- Argh!
- Give us that here.
47
00:04:50,240 --> 00:04:52,515
Here. Get in the car. Calm down and get in.
48
00:04:52,560 --> 00:04:53,913
Here.
49
00:04:56,840 --> 00:04:58,831
BO Y: Aye, get in the motor!
50
00:04:58,880 --> 00:05:02,190
- (Jeering)
- Fuck's sake, man! They fucking started it!
51
00:05:02,240 --> 00:05:05,516
- Would you just calm down?
- Oh, disgusting little shite!
52
00:05:05,560 --> 00:05:08,028
Tahara, calm down! Tahara! Come back!
53
00:05:10,040 --> 00:05:11,678
TAHARA: I'm gonna kill you!
54
00:05:11,720 --> 00:05:14,234
JANITOR:
There's nae running in the corridor, OK?
55
00:05:14,480 --> 00:05:16,471
- I'm gonna get youse!
- Tahara, come back!
56
00:05:16,520 --> 00:05:18,715
JANITOR:
Hey, come back! Come back here! Stop!
57
00:05:19,760 --> 00:05:22,194
- I'll fucking kill you!
- Tahara!
58
00:05:22,240 --> 00:05:23,878
TEACHER: Oi!
59
00:05:24,680 --> 00:05:26,671
(Shouting continues)
60
00:05:28,720 --> 00:05:31,109
Come on, out the way, gang.
For God's sake!
61
00:05:32,160 --> 00:05:34,435
Shit! Listen, go to the right, go to the right!
62
00:05:34,480 --> 00:05:36,550
TAHARA: I'm gonna kick youse in the balls!
63
00:05:37,680 --> 00:05:40,194
- Whereabouts did these guys go?
- What, sir?
64
00:05:40,240 --> 00:05:43,550
- The guys who were running up here just now!
- Up the stairs.
65
00:05:43,600 --> 00:05:45,591
(Shouting)
66
00:05:48,600 --> 00:05:50,591
What's going on?
67
00:05:50,640 --> 00:05:51,959
'Scuse me!
68
00:05:52,000 --> 00:05:53,353
Tahara!
69
00:05:53,400 --> 00:05:55,197
Excuse me!
70
00:05:55,240 --> 00:05:56,753
- Thank you!
- Calm down.
71
00:05:56,800 --> 00:05:59,553
Can you two sit down now, thank you?And you two, outside.
72
00:06:00,920 --> 00:06:03,480
- What on earth are you doing?
- It wasnae our fault.
73
00:06:03,520 --> 00:06:07,399
I don't care, Dan. Get out.
And you can wait for me as well. Get out now!
74
00:06:10,400 --> 00:06:12,391
Are you OK?
75
00:06:12,440 --> 00:06:15,432
- (Fights tears)
- Is this someone you want to be with?
76
00:06:15,480 --> 00:06:19,268
This is my brother. He was only picking me up.
It's not his fault.
77
00:06:20,600 --> 00:06:22,591
I take it they insulted you.
78
00:06:22,640 --> 00:06:24,631
(Sniffs) Something like that.
79
00:06:25,920 --> 00:06:27,911
They looked pretty scared.
80
00:06:27,960 --> 00:06:29,951
I'm sorry, miss.
81
00:06:30,000 --> 00:06:31,752
It's OK.
82
00:06:32,800 --> 00:06:34,791
Come on, let's go.
83
00:06:37,000 --> 00:06:38,991
Careful you don't drop it.
84
00:06:39,040 --> 00:06:41,031
Sorry.
85
00:06:44,240 --> 00:06:45,912
Come on, let's go.
86
00:06:48,280 --> 00:06:51,829
Right, Jacqueline... (Chuckles)
...on with the lesson.
87
00:06:51,880 --> 00:06:54,030
You've got a competition to win.
88
00:06:54,080 --> 00:06:57,152
- OK?
(� Plays Ae Fond Kiss)
89
00:07:03,320 --> 00:07:09,589
� Ae fond kiss and then we sever
90
00:07:09,640 --> 00:07:16,478
� Ae farewell and then for ever
91
00:07:16,520 --> 00:07:23,756
� Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee
92
00:07:23,800 --> 00:07:31,514
� Warring sighs and groans I'll wage thee...
93
00:07:31,560 --> 00:07:33,471
That gives you the perspective.
94
00:07:33,520 --> 00:07:36,671
- Is that this side, this one?
- Aye, that's the garden there.
95
00:07:36,720 --> 00:07:38,995
- Right.
- I suggest we start pegging it out.
96
00:07:39,040 --> 00:07:42,396
From that corner. Then you'll get an idea
of what it's gonna look like.
97
00:07:42,440 --> 00:07:44,829
- OK, so, are we gonna do it?
- Aye, let's do that.
98
00:07:44,880 --> 00:07:47,189
- Hold on to it. OK, so I go?
- Aye, aye.
99
00:07:47,240 --> 00:07:50,550
One, two, three, four, five.
100
00:07:50,600 --> 00:07:53,637
- Right, now what?
- That's the steps you're gonna take, OK.
101
00:07:53,680 --> 00:07:56,558
- Following that line, six steps that way.
- OK.
102
00:07:56,600 --> 00:07:59,319
- One, two, three, four...
BROTHER: Dad!
103
00:07:59,360 --> 00:08:01,669
- ...five, six.
TAHARA: Dad, watch Mum's plants!
104
00:08:01,720 --> 00:08:04,280
- Hey, Casim, come here.
TAHARA: What are you doing?
105
00:08:04,320 --> 00:08:06,197
- Stand in there?
- In the plants?
106
00:08:06,240 --> 00:08:08,231
Yeah. Stand here.
107
00:08:08,280 --> 00:08:10,350
- Are you sure?
- Yeah, yeah.
108
00:08:10,400 --> 00:08:12,391
And stand there.
109
00:08:12,440 --> 00:08:15,477
CASIM: We're gonna get shot, Dad.- Just you come in.
110
00:08:15,520 --> 00:08:18,353
Come on, you stand there. Now, big Danny...
111
00:08:18,400 --> 00:08:21,073
DANNY: Right, where are you?
- Right, I'm here.
112
00:08:21,120 --> 00:08:24,749
- Where are you? What is there?
- This is a kitchen corner. The wall.
113
00:08:24,800 --> 00:08:28,952
MAN: I thought it was a games room, Mr Khan?
- Games room? Listen...
114
00:08:29,000 --> 00:08:33,391
We're gonna have a bedroom and a living room
for his wife-to-be. You not hear me?
115
00:08:33,440 --> 00:08:36,034
We're gonna come down through there
onto the kitchen.
116
00:08:36,080 --> 00:08:39,390
Again, keel and board, line of the house,
three steps down that way.
117
00:08:39,440 --> 00:08:42,113
- Easy on the flowers.
- Wait a minute. OK, right...
118
00:08:42,160 --> 00:08:44,833
Don't worry about flowers. Let me get on with it.
119
00:08:45,800 --> 00:08:48,030
- Two, three.
TAHARA: Dad, get your big feet off!
120
00:08:48,080 --> 00:08:49,991
Wee one! Tahara, come here.
121
00:08:50,040 --> 00:08:52,600
Look, you just come here and listen to me.
122
00:08:52,640 --> 00:08:56,189
- She's gonna go off her head, man!
- See bloody kids, they don't listen!
123
00:08:56,240 --> 00:08:58,913
Right, just stand there. What is it?
124
00:08:58,960 --> 00:09:00,393
(Speaks in Punjabi)
125
00:09:00,440 --> 00:09:04,638
You're either gonna have an extension, missus,or you're gonna have a garden.
126
00:09:04,680 --> 00:09:06,989
You cannae have both of them.
127
00:09:07,040 --> 00:09:11,238
Once the extension is built, we'll make
more flowers and more gardens. Don't worry.
128
00:09:11,280 --> 00:09:13,271
Just you go in there.
129
00:09:13,320 --> 00:09:15,709
- Right, Danny, what do I do?
- Starting to get...
130
00:09:15,760 --> 00:09:17,591
We're starting to get an idea of it now.
131
00:09:17,640 --> 00:09:20,359
From that position,we're gonna follow this line again.
132
00:09:20,400 --> 00:09:23,119
- This line there?
- One step out here. Keep that line.
133
00:09:23,160 --> 00:09:26,470
Right, Roddie... Roddie, come here.
Never mind tea. Stand there.
134
00:09:26,520 --> 00:09:29,034
- This'll cost you extra, Mr Khan.
- Right, OK.
135
00:09:29,080 --> 00:09:32,914
DANNY: So you've met the bedroomwith the kitchen. You're coming down this line.
136
00:09:32,960 --> 00:09:36,111
Keep it in mind. Get a sense of it. This way.
Three steps.
137
00:09:36,160 --> 00:09:40,119
- Same size of steps you've been taking.
- OK, right. One, two, three. Ow!
138
00:09:40,800 --> 00:09:42,472
(Chatter)
139
00:09:57,880 --> 00:09:58,949
Hi.
140
00:09:59,000 --> 00:10:01,719
- I don't think you'll remember me.
- Tahara's brother.
141
00:10:01,760 --> 00:10:04,877
- Elsie, see you later, OK.
- I owe you a new guitar, Miss Hanlon.
142
00:10:04,920 --> 00:10:06,751
That's very thoughtful of you.
143
00:10:08,400 --> 00:10:12,109
- What do you want me to do with it?
- Well, the music room's locked up now.
144
00:10:13,120 --> 00:10:16,078
- Shall I leave it in your car for you?
- You could, if I had one.
145
00:10:16,120 --> 00:10:17,758
I'll take it. Here...
146
00:10:17,800 --> 00:10:20,268
- Where is it you stay?
- On the other side of the city.
147
00:10:20,320 --> 00:10:22,276
- I'll give you a lift.
- No, I'll manage.
148
00:10:22,320 --> 00:10:24,197
I'll give you a lift. Your hand looks full.
149
00:10:24,240 --> 00:10:25,878
- Are you sure?
- Of course.
150
00:10:39,440 --> 00:10:41,431
� KETIL BJ�RNSTAD: Intimacy
151
00:10:54,560 --> 00:10:56,949
Could you do me a favour?
Duck down for a second?
152
00:10:57,000 --> 00:10:58,956
- What?
- Please, duck down for a second.
153
00:10:59,000 --> 00:11:01,560
- Are you serious?
- Quickly, please.
154
00:11:01,600 --> 00:11:03,591
(Laughs)
155
00:11:03,640 --> 00:11:06,757
- See that takeaway there?
- I can't from here, no.
156
00:11:06,800 --> 00:11:09,837
It's my mum's cousin's aunt's son's,
or something like that.
157
00:11:09,880 --> 00:11:13,509
If they see me in the car with a strange woman,
there's gonna be trouble.
158
00:11:13,560 --> 00:11:15,551
Can I come up now?
159
00:11:16,720 --> 00:11:18,711
Yeah.
160
00:11:18,760 --> 00:11:20,751
- Thanks.
- That's OK. (Giggles)
161
00:11:44,840 --> 00:11:47,149
- Can I ask you something?
- Of course you can.
162
00:11:47,200 --> 00:11:50,636
I don't suppose you know of anyone
who could shift a grand piano, do you?
163
00:11:50,680 --> 00:11:52,671
- A what?
- A grand piano.
164
00:11:52,720 --> 00:11:55,632
A grand piano? You're in luck, Miss Hanlon.
165
00:11:55,680 --> 00:11:58,672
- You've just met an entrepreneur.
- It's Roisin.
166
00:11:59,680 --> 00:12:01,671
- This your club?
- No, not yet.
167
00:12:01,720 --> 00:12:04,837
We thought we'd get the cards made up first.
Then see how things go.
168
00:12:04,880 --> 00:12:06,632
Oh, right, OK.
169
00:12:06,680 --> 00:12:08,477
- So, a piano?
- Yeah. (Laughs)
170
00:12:08,520 --> 00:12:10,511
- Out of the way. Come on.
- Jesus.
171
00:12:12,680 --> 00:12:14,671
All right?
172
00:12:14,720 --> 00:12:16,711
How's that?
173
00:12:18,240 --> 00:12:21,232
- It's just up the one floor, OK?
- One floor, darling?
174
00:12:21,280 --> 00:12:23,271
- Are you Irish?
- Yeah.
175
00:12:23,320 --> 00:12:26,437
- Could you not have stuck with a tin whistle?
- (Laughs)
176
00:12:26,480 --> 00:12:30,234
DANNY: Right, round this bend
and just haul it up these stairs, boys.
177
00:12:30,280 --> 00:12:31,998
OK?
178
00:12:32,040 --> 00:12:35,237
For fuck's sake, Roddie,
you're putting me through the wall!
179
00:12:35,280 --> 00:12:37,271
- Sorry, Danny. Fuck's sake, wee man.
- OK.
180
00:12:38,160 --> 00:12:41,232
DANNY:
I'm gonna part your stains after this, Casim.
181
00:12:42,120 --> 00:12:44,714
He told us we were shifting a dresser
for a pensioner.
182
00:12:44,760 --> 00:12:47,479
- She's older than she looks.
- Thanks very much!
183
00:12:47,520 --> 00:12:50,990
DANNY: Come on! Just take the fucking weight,
you fat bastard!
184
00:12:51,040 --> 00:12:54,555
BIG RODDIE: I cannae, Danny.
My arms are fucking three foot longer!
185
00:12:54,600 --> 00:12:56,511
I'm turning into an octopus.
186
00:12:57,280 --> 00:12:59,271
Argh! It's on my fingers, Danny!
187
00:12:59,320 --> 00:13:04,235
DANNY: Fucking wee man.You useless fucking bastard, Roddie.
188
00:13:04,280 --> 00:13:06,271
BIG RODDIE: Calm down, Danny!
189
00:13:09,960 --> 00:13:11,871
DANNY: All right, wee man.
190
00:13:11,920 --> 00:13:13,797
- Argh!
ROISIN: Jesus Christ!
191
00:13:14,920 --> 00:13:18,151
- Jesus Christ! My piano! Fuck!
(Resounding crash)
192
00:13:18,200 --> 00:13:21,237
DANNY: What are you doing?You stupid bastard.
193
00:13:21,280 --> 00:13:23,271
ROISIN: Are you all right?
194
00:13:23,320 --> 00:13:25,311
- Aye.
DANNY: OK, wee man?
195
00:13:25,360 --> 00:13:27,112
Flattened my balls.
196
00:13:27,160 --> 00:13:29,151
Oh, for fuck's sake.
197
00:13:31,720 --> 00:13:34,712
All right? You're a stupid bastard, you.
198
00:13:35,720 --> 00:13:38,029
I think you're gonna need to re-tune this.
199
00:13:38,840 --> 00:13:40,512
No, I meant the piano.
200
00:13:40,560 --> 00:13:43,950
Wee man's just had his meat and two veg
mangled with the piano.
201
00:13:44,000 --> 00:13:45,956
- OK, wee man.
- Give us a sec, will you?
202
00:13:46,000 --> 00:13:48,992
I thought I heard a perfect high C
when that hit you, wee man.
203
00:13:49,040 --> 00:13:50,632
Very fucking funny.
204
00:13:50,680 --> 00:13:52,671
(Slightly tinny sound)
205
00:14:01,680 --> 00:14:03,557
Well, it's sounded better.
206
00:14:03,600 --> 00:14:05,591
- It survived. Just.
- Mm.
207
00:14:06,880 --> 00:14:09,678
� Twinkle, Twinkle, Little Star
208
00:14:13,200 --> 00:14:15,191
Very good. (Laughs)
209
00:14:15,240 --> 00:14:17,231
I've really missed this.
210
00:14:17,280 --> 00:14:19,748
Whose was the fancy pad
where you picked it up from?
211
00:14:19,800 --> 00:14:20,789
An ex.
212
00:14:20,840 --> 00:14:22,751
You two fall out?
213
00:14:22,800 --> 00:14:24,870
No. Just changed.
214
00:14:24,920 --> 00:14:26,911
At least, I did.
215
00:14:26,960 --> 00:14:28,951
He looked upset.
216
00:14:29,000 --> 00:14:30,831
Did he?
217
00:14:30,880 --> 00:14:32,871
(Plays nonchalantly)
218
00:14:34,760 --> 00:14:36,955
(Note twangs)
219
00:14:37,000 --> 00:14:39,309
- Do you want a cup of tea?
- No, no, thanks.
220
00:14:39,360 --> 00:14:42,033
I'd better be off. I'm helping my dad at the shop.
221
00:14:42,080 --> 00:14:44,071
- OK.
- See you later.
222
00:14:48,200 --> 00:14:51,078
ROISIN ON PIANO:
� Ah! Vous Dirai-Je, Maman
223
00:15:45,600 --> 00:15:48,319
'Scuse me.Are you the lady with the grand piano?
224
00:15:48,360 --> 00:15:49,952
Might be.
225
00:15:50,000 --> 00:15:52,673
Don't suppose
you fancy coming to a gig tonight?
226
00:15:52,720 --> 00:15:54,711
I'm meeting a friend.
227
00:15:54,760 --> 00:15:57,194
It'll be very low-key. Blues and swing.
228
00:15:57,240 --> 00:15:59,231
I have to work tomorrow.
229
00:15:59,280 --> 00:16:01,271
- What time do you start?
- Nine.
230
00:16:01,320 --> 00:16:03,595
- You'll be back in by seven, I promise!
- (Laughs)
231
00:16:04,240 --> 00:16:05,912
� BOUBACAR TRAOR�: Mali Twist
232
00:16:31,440 --> 00:16:32,873
- Hammid.
- Well done.
233
00:16:32,920 --> 00:16:34,194
How are you doing, mate?
234
00:16:34,240 --> 00:16:37,357
- Has he been keeping youse entertained?
- To say the least.
235
00:16:37,400 --> 00:16:39,994
ELSIE: He's been telling us aboutthis club of yours.
236
00:16:40,040 --> 00:16:42,508
We've got a new place,
ten minutes away from here.
237
00:16:42,560 --> 00:16:44,312
Maybe 15 minutes.
238
00:16:44,360 --> 00:16:47,670
It's an old barn and we've converted it into
a fuck-off nightclub.
239
00:16:47,720 --> 00:16:49,472
It's unbelievable, by the way.
240
00:16:49,520 --> 00:16:53,672
It's gonna be the latest and trendiest club.
This man's gonna be DJ-ing, I'll be promoting.
241
00:16:53,720 --> 00:16:55,278
When do we get to go?
242
00:16:55,320 --> 00:16:57,356
- It depends how tonight goes.
- (Laughs)
243
00:16:57,400 --> 00:16:59,391
HAMMID: What are you doing later on?
244
00:16:59,440 --> 00:17:02,989
I don't believe this. There's your sister.
245
00:17:03,040 --> 00:17:05,838
- (Laughs)
- Oh, for fuck's sake.
246
00:17:06,880 --> 00:17:09,599
HAMMID: What? Your sister?Yeah, she's all right.
247
00:17:09,640 --> 00:17:12,757
- What are you doing here?
TAHARA: Hi, Miss Hanlon. How you doing?
248
00:17:12,800 --> 00:17:14,279
ROISIN: OK, Tahara? Girls?
249
00:17:14,320 --> 00:17:16,788
HAMMID: How do youse know them?- They're my pupils.
250
00:17:16,840 --> 00:17:18,796
Bet you didn't have to climb out the window.
251
00:17:18,840 --> 00:17:20,990
- I nearly broke my neck.
- Tahara, come here.
252
00:17:21,040 --> 00:17:22,712
GIRL: Shit. Are you gonna go?
253
00:17:22,760 --> 00:17:24,751
HAMMID: She's in trouble, in't she?
254
00:17:24,800 --> 00:17:27,678
If it gets back to her mum and dad,they'll kill her.
255
00:17:27,720 --> 00:17:29,711
Come here.
256
00:17:31,800 --> 00:17:33,791
What the fuck are you doing here?
257
00:17:35,680 --> 00:17:39,355
Well, what do you think?
I'm out with my mates, like you are.
258
00:17:39,400 --> 00:17:40,992
- Leave.
- No.
259
00:17:41,040 --> 00:17:42,519
- Please.
- Erm...
260
00:17:42,560 --> 00:17:45,791
You're no' hanging about here,
dressed like that in front of me. Leave.
261
00:17:45,840 --> 00:17:48,434
- Why's Miss Hanlon here?
- She was here having a drink.
262
00:17:48,480 --> 00:17:50,232
- Oh, really.
- Oh, really.
263
00:17:50,280 --> 00:17:53,556
Listen, Tahara, I'm working here. Right?
I'm working here.
264
00:17:53,600 --> 00:17:55,591
I'm here with Hammid, OK?
265
00:17:55,640 --> 00:17:57,949
- Yeah, whatever.
- Yes, whatever. Move.
266
00:18:08,840 --> 00:18:10,751
- Are you worried?
- No, why should I?
267
00:18:10,800 --> 00:18:12,279
- You sure?
- Not at all.
268
00:18:12,320 --> 00:18:16,029
- Let me just fix that for you.
- Oh! You a wee bit strangled my neck there.
269
00:18:16,080 --> 00:18:18,071
- OK.
- OK, thanks.
270
00:18:19,520 --> 00:18:22,080
TAHARA: Yeah. (Chuckles)
Whoo-hoo, postman!
271
00:18:22,120 --> 00:18:24,111
Are they here yet?
272
00:18:24,160 --> 00:18:26,116
No. What's this one like, Rukhsana?
273
00:18:26,160 --> 00:18:28,674
- I bet he's a wee plookie ferret from Bradford.
- Oi.
274
00:18:28,720 --> 00:18:31,712
I heard that he's over six feet tall,
275
00:18:31,760 --> 00:18:35,799
he's a fair... He has a fair complexion
and he's got a full head of hair.
276
00:18:35,840 --> 00:18:38,957
- Eugh!
- What do you mean? That sounds nice.
277
00:18:39,000 --> 00:18:40,752
You make him sound like a Viking.
278
00:18:40,800 --> 00:18:42,392
(Giggling)
279
00:18:42,440 --> 00:18:44,795
RUKHSANA: It's supposed to be just tea, Mum.
280
00:18:44,840 --> 00:18:46,637
- There's a car coming.
- Oh...
281
00:18:46,680 --> 00:18:48,955
- Is that them?
- Oh, what a car!
282
00:18:51,360 --> 00:18:54,033
RUKHSANA: That's pretty gorgeous.
TAHARA: Oh, wow!
283
00:18:54,080 --> 00:18:56,958
- Is that them?
TAHARA: Oh, my God!
284
00:18:57,000 --> 00:19:00,310
- (Mother speaks in Punjabi)
- Where are they? Oh, there they are.
285
00:19:00,360 --> 00:19:03,716
MR KHAN: Aye, now, you two,on your best behaviour.
286
00:19:03,760 --> 00:19:06,433
TAHARA: Oh, he's stunning.
CASIM: He's all right.
287
00:19:10,520 --> 00:19:12,511
(Speaks in Punjabi)
288
00:19:28,600 --> 00:19:30,431
Sorry about the mess.
289
00:19:45,960 --> 00:19:48,713
MRS KHAN:
290
00:19:48,760 --> 00:19:52,719
Auntie, I did my Bachelor of Science degree
from Imperial College, London.
291
00:20:02,440 --> 00:20:04,431
MRS KHAN:
292
00:20:31,760 --> 00:20:33,671
MRS KHAN:
293
00:20:33,720 --> 00:20:36,314
Auntie, it's er... going really well, you know.
294
00:20:36,360 --> 00:20:40,035
- Thanks. Thank you.
- I've got a great team. Highly motivated.
295
00:20:40,080 --> 00:20:43,550
Erm... I foresee myself spending a long timein Manchester.
296
00:20:43,600 --> 00:20:46,353
MRS KHAN: You are very lucky.You have lovely parents.
297
00:20:46,400 --> 00:20:47,799
(Mr Khan speaks in Punjabi)
298
00:20:47,840 --> 00:20:49,796
- Thank you.
- Thank you, ji.
299
00:20:49,840 --> 00:20:52,354
So, what do you think of Glasgow?
300
00:20:52,400 --> 00:20:57,269
MR KHAN: Excuse me, Tahara. Do you mind?You want to sit here for a minute?
301
00:20:57,320 --> 00:21:02,838
You go in there. Er... just... It's all right.You come in there. That's right.
302
00:21:02,880 --> 00:21:04,871
Have a seat there.
303
00:21:04,920 --> 00:21:06,592
That's a good girl.
304
00:21:20,960 --> 00:21:22,916
- Psychology.
- Psychology. Very nice.
305
00:21:24,400 --> 00:21:26,391
(Speaks in Punjabi)
306
00:21:27,520 --> 00:21:29,511
MR KHAN:
307
00:21:34,360 --> 00:21:36,351
MRS KHAN:
308
00:21:38,680 --> 00:21:40,716
So, you are an accountant?
309
00:21:40,760 --> 00:21:43,832
- (Mrs Khan speaks in Punjabi)
- I'm doing a feasibility study.
310
00:21:43,880 --> 00:21:45,791
It's just to do with import and export.
311
00:21:47,040 --> 00:21:49,031
FATHER:
312
00:21:57,800 --> 00:21:59,552
TAHARA: Ajournalist.
313
00:22:01,760 --> 00:22:03,352
MOTHER:
314
00:22:17,320 --> 00:22:19,311
- Aerobics?
- Yeah.
315
00:22:19,360 --> 00:22:21,635
- Oh, right. Do you enjoy that?
- It's OK.
316
00:22:21,680 --> 00:22:25,593
It's good to do some voluntary...voluntary work in the communities.
317
00:22:25,640 --> 00:22:27,471
Oh, OK.
318
00:22:44,560 --> 00:22:46,471
FATHER: She is beautiful.
- Thank you.
319
00:22:46,520 --> 00:22:48,988
- Casim, you are a lucky young man.
- Very lucky.
320
00:22:49,640 --> 00:22:51,312
(Gentle piano music)
321
00:23:45,360 --> 00:23:47,351
- Is this it?
CASIM: This is it.
322
00:23:50,120 --> 00:23:52,509
- OK...
- "Is this it?" This is it!
323
00:23:52,560 --> 00:23:54,437
This is my place.
324
00:23:54,480 --> 00:23:56,277
- Yeah, but I thought...
- My club.
325
00:23:56,320 --> 00:23:58,311
A touch of paint is what you said.
326
00:23:58,360 --> 00:24:00,749
Look at the potential that's in this place.
327
00:24:02,120 --> 00:24:04,111
Bars all across the side there.
328
00:24:04,160 --> 00:24:06,151
Both sides.
329
00:24:07,120 --> 00:24:09,588
A dance floor so big it covers the whole back.
330
00:24:10,400 --> 00:24:12,868
Hundreds of bodies just dancing to the beat.
331
00:24:12,920 --> 00:24:14,911
Me, up on a podium...
332
00:24:14,960 --> 00:24:17,633
raised so I can see, look over everyone.
333
00:24:18,680 --> 00:24:21,558
VIP rooms, different music rooms everywhere.
334
00:24:21,600 --> 00:24:24,478
You with your grand pianoaway in a room over there.
335
00:24:26,320 --> 00:24:28,788
There'll be lights flashing from everywhere.
336
00:24:28,840 --> 00:24:30,831
All these angles...
337
00:24:30,880 --> 00:24:32,916
Can you not see it?
338
00:24:32,960 --> 00:24:34,951
That's gonna cost you millions.
339
00:24:35,000 --> 00:24:37,514
- �56,000.
- �56,000.
340
00:24:38,800 --> 00:24:41,519
- There won't be any dress codes.
- No dress codes?
341
00:24:41,560 --> 00:24:44,393
Cos there's no expectation.
There's never expectation.
342
00:24:44,440 --> 00:24:48,353
- So transvestites... transvestites to anoraks?
- Burkas to G-strings.
343
00:24:48,400 --> 00:24:50,868
Where even shy girls can make the first move.
344
00:24:50,920 --> 00:24:53,115
And nervous little boys won't run away.
345
00:25:14,040 --> 00:25:17,032
Doesn't feel quite the same
without the grand piano.
346
00:26:40,120 --> 00:26:42,588
(Moans) You're strong...
347
00:26:44,040 --> 00:26:47,430
- You're strong, aren't you?
- For a wee Irish girl, I am.
348
00:26:58,120 --> 00:27:00,111
(Roisin giggles)
349
00:27:02,960 --> 00:27:04,951
2-1 to me.
350
00:27:05,640 --> 00:27:07,631
- Never!
- (Laughs)
351
00:27:09,720 --> 00:27:12,314
OK, truce, then? OK?
352
00:27:12,360 --> 00:27:14,191
- Truce.
- Yeah.
353
00:27:14,240 --> 00:27:16,549
- Promise?
- Swear to God.
354
00:27:20,080 --> 00:27:22,071
Over my dead body, you mug!
355
00:27:26,920 --> 00:27:28,911
(Giggles)
356
00:27:33,000 --> 00:27:35,275
- Now it's a truce.
- OK, now it's a truce.
357
00:27:56,360 --> 00:27:58,351
CASIM: I forgot to say...
358
00:27:59,520 --> 00:28:01,511
I like your name.
359
00:28:01,560 --> 00:28:03,551
(Roisin moans gently)
360
00:28:05,360 --> 00:28:07,351
ROISIN: I forgot to say...
361
00:28:07,400 --> 00:28:09,391
I like your hands.
362
00:28:51,720 --> 00:28:55,190
SCHOOL ASSEMBLY:
� Is there for honest poverty
363
00:28:55,240 --> 00:28:59,392
� That hangs his head and a' that
364
00:28:59,440 --> 00:29:02,955
� The coward slave we pass him by
365
00:29:03,000 --> 00:29:07,039
� We dare be poor for a' that
366
00:29:07,080 --> 00:29:10,914
� For a' that and a' that
367
00:29:10,960 --> 00:29:14,999
� Our toils obscure and a' that
368
00:29:15,040 --> 00:29:20,160
� The rank is but the guinea's stamp
369
00:29:20,200 --> 00:29:24,716
� The man's the gowd for a' that
370
00:29:24,760 --> 00:29:28,992
� Then let us pray that come what may
371
00:29:29,040 --> 00:29:33,079
� As come it will for a' that
372
00:29:33,120 --> 00:29:37,079
� That sense and worth o'er a' the earth
373
00:29:37,120 --> 00:29:41,398
� May bear the gree and a' that
374
00:29:41,440 --> 00:29:45,433
� For a'that, an'a'that
375
00:29:45,480 --> 00:29:49,473
� It's coming yet for a'that...
376
00:29:49,520 --> 00:29:52,273
Ah, Roisin, Elsie...
377
00:29:52,320 --> 00:29:55,312
Can I ask whose idea it was
to sing a Burns song?
378
00:29:55,360 --> 00:29:56,998
It was the modern studies class.
379
00:29:57,040 --> 00:30:00,316
They thought it would fit in
with their third-world debt project.
380
00:30:00,360 --> 00:30:05,798
I don't think a song written by a well-known
drunken fornicator is really appropriate
381
00:30:05,840 --> 00:30:08,559
- for the holy sacrifice of the mass.
- Is that right?
382
00:30:08,600 --> 00:30:10,591
Roisin... Roisin...
383
00:30:11,760 --> 00:30:13,955
I've just had a telephone call from David
384
00:30:14,000 --> 00:30:17,197
and he tells me that he's going to take
early retirement.
385
00:30:17,240 --> 00:30:21,279
So it's my intention to offer you a full-time post.
386
00:30:21,320 --> 00:30:24,437
- And I won't take no for an answer.
- Really?
387
00:30:24,480 --> 00:30:29,076
You enjoy the mid-term break and I hope you'll
come back as a permanent member of staff.
388
00:30:29,120 --> 00:30:32,112
- What about an interview?
- We don't need to worry about that.
389
00:30:32,160 --> 00:30:35,596
We've seen your work for the past nine months
and I don't want to lose you.
390
00:30:35,640 --> 00:30:39,155
- Thanks a lot. That's great.
- That's OK. I'll catch you later.
391
00:30:40,640 --> 00:30:43,950
- I've just been made permanent.
- You're kidding! Fantastic!
392
00:30:44,000 --> 00:30:45,991
ROISIN: I can't believe it.
393
00:30:47,800 --> 00:30:50,109
Girls, hurry along to your next class, OK?
394
00:30:56,280 --> 00:30:58,271
(Car horn)
395
00:31:17,880 --> 00:31:19,871
To Spain?
396
00:31:19,920 --> 00:31:24,391
Yeah, there was, like, a two-for-one dealgoing on, so I just went ahead and booked it.
397
00:31:24,440 --> 00:31:27,432
- Leaving tomorrow?
DANNY: That your own directory enquiries?
398
00:31:27,480 --> 00:31:28,959
Come on!
399
00:31:29,000 --> 00:31:30,797
Jesus Christ!
400
00:31:30,840 --> 00:31:32,831
CASIM: You just booked them?
401
00:31:38,000 --> 00:31:39,911
It's a bit short notice, isn't it?
402
00:31:39,960 --> 00:31:44,317
DANNY: Casim, that mortar's going to fuckingget hard if you don't put it back on.
403
00:31:45,200 --> 00:31:48,272
BIG RODDIE: I don't know.Is it under there somewhere?
404
00:31:55,840 --> 00:31:57,592
Where the fuck are you going?
405
00:31:57,640 --> 00:31:59,631
Mum...
406
00:31:59,680 --> 00:32:03,673
I've got to go to London for a few days.
We may have a backer for the club.
407
00:32:09,920 --> 00:32:10,989
Three days, Mum.
408
00:32:15,120 --> 00:32:17,350
I'm just gonna get some stuff ready in the house.
409
00:32:17,400 --> 00:32:19,152
(Replies in Punjabi)
410
00:32:28,000 --> 00:32:29,991
(Seagulls cry)
411
00:32:53,560 --> 00:32:55,551
(Giggles)
412
00:32:55,600 --> 00:32:57,591
(Gasps)
413
00:32:57,640 --> 00:32:59,631
It's freezing!
414
00:33:02,920 --> 00:33:04,911
You know what the best thing is?
415
00:33:04,960 --> 00:33:07,235
No, please don't! Let me go in my own time.
416
00:33:07,280 --> 00:33:09,350
- This is the best thing.
- No, no!
417
00:33:14,200 --> 00:33:15,838
- Thank you.
- Gracias.
418
00:33:15,880 --> 00:33:17,871
- Algo mas?
- No, nada mas, gracias.
419
00:33:22,760 --> 00:33:24,751
So what about angels?
420
00:33:24,800 --> 00:33:26,791
We have angels.
421
00:33:27,640 --> 00:33:29,278
- Virgin birth?
- Yep.
422
00:33:29,320 --> 00:33:32,232
- We've even got a special chapter on Mary.
- Really?
423
00:33:33,560 --> 00:33:35,152
Erm...
424
00:33:35,200 --> 00:33:37,668
Transubstantiation?
425
00:33:37,720 --> 00:33:39,153
What's that?
426
00:33:39,200 --> 00:33:43,830
It's where the priest turns the bread and wine
literally into the body and blood of Jesus Christ.
427
00:33:43,880 --> 00:33:45,871
- What are you laughing at?
- No.
428
00:33:47,360 --> 00:33:50,636
So I suppose, then,you believe that the Archangel Gabriel
429
00:33:50,680 --> 00:33:54,514
in a cave, whispered the word of Godword by word into Mohammed's ear.
430
00:33:54,560 --> 00:33:55,879
Exactly.
431
00:33:56,920 --> 00:33:58,911
There's still so much I'm proud of.
432
00:34:00,440 --> 00:34:02,431
Do you know what "zakah" means?
433
00:34:02,480 --> 00:34:05,472
It's when you give a percentage of your income
to the poor.
434
00:34:05,520 --> 00:34:09,513
My dad, still to this day,
gives exactly to the penny to asylum seekers.
435
00:34:09,560 --> 00:34:11,516
Aye.
436
00:34:11,560 --> 00:34:13,835
Kill a man, kill all of humanity.
437
00:34:13,880 --> 00:34:16,394
We can be higher than angels
and lower than dogs.
438
00:34:17,440 --> 00:34:19,351
Love thy neighbour as thyself.
439
00:34:19,400 --> 00:34:24,554
None of us truly believe until we wish for our
brothers and sisters what we wish for ourselves.
440
00:34:24,600 --> 00:34:26,591
To the prophet.
441
00:34:26,640 --> 00:34:29,916
- To Jesus. A lesser prophet, but what the hell.
- (Laughs)
442
00:34:31,520 --> 00:34:35,672
Well, at least we both believe
that life is one long miserable test
443
00:34:35,720 --> 00:34:39,633
and the Day Of Judgment is fast approaching.
So, to paradise.
444
00:34:39,680 --> 00:34:41,671
- Cheers.
- Or hell's furnace.
445
00:34:41,720 --> 00:34:43,233
Paradise.
446
00:34:44,080 --> 00:34:46,071
(Shouts in Spanish)
447
00:34:51,040 --> 00:34:54,510
To be honest with you, I think I was Ionely
more than anything else, you know.
448
00:34:54,560 --> 00:34:58,189
It's cos I've no family.
It's kind of why I got married.
449
00:34:58,240 --> 00:35:00,231
You got married?
450
00:35:00,280 --> 00:35:01,599
Yeah.
451
00:35:01,640 --> 00:35:03,358
- How old were you?
- 19.
452
00:35:03,400 --> 00:35:04,389
19!
453
00:35:04,440 --> 00:35:08,991
Mm. Big, white, fluffy, meringue dress
and pointy shoes - the works.
454
00:35:09,040 --> 00:35:10,439
Jesus...
455
00:35:10,480 --> 00:35:11,595
- 19?
- Mm.
456
00:35:11,640 --> 00:35:14,916
In front of all our friends and God
and state and church...
457
00:35:14,960 --> 00:35:19,875
I swore with all my heart that, no matter what,
I would live with him for the rest of my life.
458
00:35:19,920 --> 00:35:21,990
- What's he like?
- Och, he's lovely.
459
00:35:22,040 --> 00:35:24,235
I mean, he's a really kind man, you know?
460
00:35:25,000 --> 00:35:26,991
Just more of a friend.
461
00:35:28,240 --> 00:35:30,356
And what's wrong with companionship?
462
00:35:30,400 --> 00:35:32,118
There's nothing wrong with it.
463
00:35:32,160 --> 00:35:33,832
I just need more.
464
00:35:33,880 --> 00:35:35,871
Like what?
465
00:35:35,920 --> 00:35:37,672
Erm...
466
00:35:37,720 --> 00:35:39,358
The match, you know?
467
00:35:39,400 --> 00:35:41,391
- The real equal match.
- Yeah.
468
00:35:41,440 --> 00:35:43,431
And a wee twinkle in the eye.
469
00:35:44,840 --> 00:35:47,832
If that's not there, I'd just...
I'd rather be on my own.
470
00:35:50,000 --> 00:35:51,991
That's OK, isn't it?
471
00:36:07,360 --> 00:36:09,510
So do you ever get scared now?
472
00:36:10,560 --> 00:36:12,551
Erm... sometimes, yeah.
473
00:36:12,600 --> 00:36:15,956
Late at night, you know,
if I'm in my bed or half asleep,
474
00:36:16,000 --> 00:36:17,752
or just feeling a wee bit down.
475
00:36:17,800 --> 00:36:20,394
But I have this little fella to keep me company.
476
00:36:26,080 --> 00:36:28,071
- Is that a butterfly?
- Mm.
477
00:36:32,120 --> 00:36:35,635
- You're a khotee.
- A khotee? That a compliment?
478
00:36:35,680 --> 00:36:37,671
- A lovely little khotee.
- Aah.
479
00:36:39,440 --> 00:36:41,431
Mm...
480
00:36:58,040 --> 00:37:00,031
- Do you know what you are?
- What?
481
00:37:03,040 --> 00:37:05,554
- A durdou.
- Durdou?
482
00:37:06,560 --> 00:37:08,357
What's that?
483
00:37:09,160 --> 00:37:11,151
- Frog.
- (Laughs) What?
484
00:37:11,200 --> 00:37:13,191
A frog?
485
00:37:13,240 --> 00:37:15,231
Thanks very much!
486
00:37:20,600 --> 00:37:22,591
(She moans)
487
00:37:32,480 --> 00:37:34,471
(Moans and breathes heavily)
488
00:37:48,000 --> 00:37:49,991
(Moaning intensifies)
489
00:38:59,280 --> 00:39:01,271
Hello.
490
00:39:02,280 --> 00:39:04,271
You're up early.
491
00:39:06,680 --> 00:39:08,671
Couldn't sleep.
492
00:39:18,240 --> 00:39:20,435
There's something I've got to tell you.
493
00:39:25,000 --> 00:39:28,390
I'm due to marry my first cousin Jasmine...
in nine weeks.
494
00:39:29,280 --> 00:39:31,874
(Laughs) Very funny.
495
00:39:36,560 --> 00:39:38,949
- Honestly.
- I don't believe you.
496
00:39:39,000 --> 00:39:40,991
11 words.
497
00:39:42,120 --> 00:39:44,111
Couldn't get them out.
498
00:39:49,440 --> 00:39:51,431
So what the fuck is this?
499
00:39:53,080 --> 00:39:55,071
Hm?
500
00:39:55,120 --> 00:39:58,874
Is it like some last-minute fling
before you settle down to married life?
501
00:39:58,920 --> 00:40:00,911
- No.
- No?
502
00:40:00,960 --> 00:40:05,476
Then what the fuck am I?
Some cheap fucking tart at a stag party?
503
00:40:05,520 --> 00:40:07,511
- Jesus Christ!
(Kicks chair)
504
00:40:09,560 --> 00:40:11,551
I don't believe this!
505
00:40:21,600 --> 00:40:23,591
11 little words, was it?
506
00:40:25,000 --> 00:40:27,434
Well, here's another two for you? Fuck off!
507
00:40:35,200 --> 00:40:38,476
I mean, why couldn't you tell mebefore we got on the plane?
508
00:40:38,520 --> 00:40:40,511
- I couldn't.
- Why?
509
00:40:40,560 --> 00:40:43,074
Why didn't you tell me last night?
510
00:40:46,960 --> 00:40:48,951
I'm sorry.
511
00:40:52,600 --> 00:40:54,636
You'd better not be here when I get back.
512
00:40:54,680 --> 00:40:56,671
I can't stand lies, do you hear me?
513
00:40:56,720 --> 00:40:58,711
I can't fucking stand them!
514
00:41:05,360 --> 00:41:08,079
You really had me fooled.
515
00:41:10,320 --> 00:41:13,869
I mean... I've been with some pricks in my time
516
00:41:13,920 --> 00:41:17,390
and I knew it at the time
and I suffered the consequences!
517
00:41:22,800 --> 00:41:25,268
Well, I really trusted you!
518
00:41:30,360 --> 00:41:32,351
(Door slams)
519
00:42:13,960 --> 00:42:15,632
You're right, Roisin.
520
00:42:19,800 --> 00:42:21,791
I shouldn't have let this happen.
521
00:42:22,680 --> 00:42:25,035
I should have foreseen the hurt.
522
00:42:28,000 --> 00:42:30,798
Should, should, should - story of my fucking life.
523
00:42:34,080 --> 00:42:36,116
But I didn't.
524
00:42:37,360 --> 00:42:39,351
Which made me realise something.
525
00:42:42,320 --> 00:42:45,517
I'm gonna go back home
and cancel the wedding.
526
00:42:47,800 --> 00:42:51,190
It's too much for you to understand
and I don't expect you to.
527
00:42:53,360 --> 00:42:55,430
It'll probably blow my family apart.
528
00:42:57,640 --> 00:42:59,471
But what the fuck?
529
00:43:03,240 --> 00:43:06,710
I don't want you to ever thinkthat you were just a cheap fling.
530
00:43:08,520 --> 00:43:11,751
It wasn't like that.I promise, it was never like that.
531
00:43:11,800 --> 00:43:13,791
I'm gonna book an early flight.
532
00:43:44,720 --> 00:43:46,711
Thank you.
533
00:44:39,080 --> 00:44:42,993
I've been away for three days.
My mum has left five messages. (Laughs)
534
00:44:43,040 --> 00:44:45,793
You're lucky.
I want you to meet my friends, by the way.
535
00:44:45,840 --> 00:44:48,354
I was thinking of having a dinner party
on Saturday.
536
00:44:53,240 --> 00:44:55,231
There's Miss Hanlon. Hi, miss!
537
00:44:56,480 --> 00:44:58,471
- Hi, miss!
- Hi.
538
00:44:59,600 --> 00:45:01,591
There's half the school.
539
00:45:18,880 --> 00:45:22,839
WEE RODDIE: Look who it is over there.The incredible disappearing man.
540
00:45:22,880 --> 00:45:23,949
Still here?
541
00:45:24,000 --> 00:45:28,710
Have you been away, big man? I never noticed.
You were that useless when you were here.
542
00:45:28,760 --> 00:45:30,751
Your ma's been looking for you.
543
00:45:30,800 --> 00:45:32,791
She not brought your doughnuts yet?
544
00:45:32,840 --> 00:45:36,879
What's that? We've not had a doughnut
for a week, big man. I can feel my ribs.
545
00:45:38,960 --> 00:45:40,188
Mum!
546
00:45:46,800 --> 00:45:48,756
(Exchange in Punjabi)
547
00:45:50,560 --> 00:45:52,551
(Exchange in Punjabi)
548
00:45:56,480 --> 00:45:57,469
What happened?
549
00:45:57,520 --> 00:46:01,354
RUKHSANA: I tried to phone you so many timesbut your mobile was off or something.
550
00:46:02,400 --> 00:46:04,391
- Guess what.
- What?
551
00:46:04,440 --> 00:46:06,317
You tell him.
552
00:46:08,560 --> 00:46:10,039
No, you should tell him.
553
00:46:10,080 --> 00:46:12,674
- You tell him.
- No, you tell him.
554
00:46:13,920 --> 00:46:15,911
What is it?
555
00:46:15,960 --> 00:46:17,473
We're getting married.
556
00:46:20,680 --> 00:46:22,477
- Thank you.
- Excellent!
557
00:46:22,520 --> 00:46:24,033
Mum, you must be so happy.
558
00:46:41,160 --> 00:46:43,151
Thanks. That's great.
559
00:47:00,880 --> 00:47:02,472
Listen...
560
00:47:02,520 --> 00:47:05,193
Listen, let's get one thing quite clear, right?
561
00:47:05,240 --> 00:47:08,676
You're gonna get married,
you're gonna have kids,
562
00:47:08,720 --> 00:47:11,188
you're gonna do the mum and dad thing...
563
00:47:12,240 --> 00:47:14,231
...which is the right thing.
564
00:47:14,280 --> 00:47:16,271
Shag who the fuck you want to shag.
565
00:47:16,320 --> 00:47:18,788
But don't fuck up your whole family.
566
00:47:18,840 --> 00:47:20,637
And her family back home.
567
00:47:20,680 --> 00:47:24,275
- It's not just about shagging, Hammid.
- What's it about, then?
568
00:47:24,320 --> 00:47:26,231
What's it about?
569
00:47:26,280 --> 00:47:28,271
There's so many birds out there
570
00:47:28,320 --> 00:47:32,074
- and you've went daft over one bird.
- I've no' went daft over her.
571
00:47:32,120 --> 00:47:34,714
What, you're gonna screw up your whole family?
572
00:47:34,760 --> 00:47:37,149
I'm just supposed to marry somebody
I don't know?
573
00:47:37,200 --> 00:47:39,998
Aye. Just do it. Who cares?
574
00:47:40,040 --> 00:47:42,031
You've got a family to think about.
575
00:47:43,720 --> 00:47:47,349
You've got your religion to think about.
You've got that to think about.
576
00:47:47,400 --> 00:47:49,152
How are you gonna walk into there?
577
00:47:49,200 --> 00:47:51,191
I'll lose her.
578
00:47:51,240 --> 00:47:54,312
Give a fuck if you lose her.
Would you rather lose your family
579
00:47:54,360 --> 00:47:56,191
or would you rather lose this bird?
580
00:47:56,240 --> 00:47:58,879
- This bird is a nobody.
- She's not a nobody.
581
00:47:58,920 --> 00:48:02,799
She is a nobody compared to your family, right?
Your family back home.
582
00:48:02,840 --> 00:48:05,877
You've got a mosque right there. Listen...
583
00:48:05,920 --> 00:48:10,198
You're being stupid if you think for one minute
everyone's gonna understand.
584
00:48:10,240 --> 00:48:13,949
No-one's gonna understand.
As far as anyone's concerned, she's a goree.
585
00:48:14,000 --> 00:48:15,831
She's a white girl. That's it.
586
00:48:15,880 --> 00:48:17,836
She's no' a Muslim.
587
00:48:17,880 --> 00:48:19,472
(Door opens)
588
00:48:19,520 --> 00:48:23,399
Sarah can't make it, by the way,
so it's just going to be the five of us.
589
00:48:23,440 --> 00:48:25,431
- I'm not coming.
- Eh?
590
00:48:30,000 --> 00:48:31,991
I'm not coming up.
591
00:48:32,040 --> 00:48:34,031
What do you mean?
592
00:48:38,000 --> 00:48:39,991
Why not?
593
00:48:41,280 --> 00:48:43,271
Did you talk to your folks?
594
00:48:43,320 --> 00:48:45,311
I tried to tell them last night.
595
00:48:48,800 --> 00:48:50,791
I just couldn't think of the words.
596
00:48:55,200 --> 00:48:57,191
I feel so strong when I'm around you.
597
00:48:59,200 --> 00:49:01,191
But it'll break their hearts.
598
00:49:02,160 --> 00:49:04,151
It'll destroy them.
599
00:49:05,080 --> 00:49:07,071
What about your heart?
600
00:49:11,360 --> 00:49:13,078
What about my heart?
601
00:49:15,640 --> 00:49:17,631
Jasmine?
602
00:49:18,840 --> 00:49:20,831
Do you love her?
603
00:49:21,920 --> 00:49:24,798
You don't understand. It's... It's not about love.
604
00:49:27,160 --> 00:49:29,151
It's much more than that.
605
00:49:30,200 --> 00:49:32,191
So are you just gonna erm...
606
00:49:32,240 --> 00:49:35,755
sit back and let your parents make
all your choices for you?
607
00:49:37,040 --> 00:49:40,874
Or are you gonna actually do something about it
and say something to them?
608
00:49:40,920 --> 00:49:42,911
I'm their only son.
609
00:49:46,480 --> 00:49:48,471
I can't let them down.
610
00:49:48,520 --> 00:49:50,636
I can't.
611
00:49:56,960 --> 00:49:58,951
Casim...
612
00:50:01,960 --> 00:50:03,951
We're good together, you know?
613
00:50:04,920 --> 00:50:06,911
I mean...
614
00:50:08,080 --> 00:50:10,071
...it's easy.
615
00:50:11,080 --> 00:50:13,071
It feels right, you know?
616
00:50:14,840 --> 00:50:17,115
And I think that we can...
617
00:50:17,160 --> 00:50:19,594
If we want to, we can make it work.
618
00:50:20,600 --> 00:50:21,999
For how long?
619
00:50:22,040 --> 00:50:24,031
I don't know, but who knows that?
620
00:50:24,080 --> 00:50:26,071
Does anybody ever really know that?
621
00:50:27,080 --> 00:50:29,071
You just...
622
00:50:30,080 --> 00:50:32,389
You just take a chance.
623
00:50:33,680 --> 00:50:35,671
I can't match you, Roisin.
624
00:50:39,720 --> 00:50:41,711
I can't match you.
625
00:50:53,960 --> 00:50:55,951
� Ae Fond Kiss
626
00:51:00,760 --> 00:51:07,552
� Ae fond kiss and then we sever
627
00:51:07,600 --> 00:51:14,711
� Ae farewell and then for ever
628
00:51:14,760 --> 00:51:22,394
� Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee
629
00:51:22,440 --> 00:51:32,156
� Warring sighs and groans I'll wage thee
630
00:51:40,280 --> 00:51:42,271
I've got some good news, guys.
631
00:51:44,360 --> 00:51:45,349
Dad...
632
00:51:45,400 --> 00:51:47,197
- Sorry.
- Dad...
633
00:51:47,240 --> 00:51:49,231
- What is it?
- Erm...
634
00:51:49,280 --> 00:51:51,191
I got some really good news today.
635
00:51:54,720 --> 00:51:58,599
I've been offered an unconditional place
at Edinburgh University.
636
00:51:59,920 --> 00:52:01,638
Here, Dad.
637
00:52:13,120 --> 00:52:15,998
There's 20 students chasing every place.
638
00:52:18,120 --> 00:52:21,032
Wait a minute. What's going on here?
639
00:52:22,040 --> 00:52:23,678
Why Edinburgh?
640
00:52:23,720 --> 00:52:28,874
Erm... because the course I want to do... erm...
is in Edinburgh.
641
00:52:29,880 --> 00:52:33,873
Listen, dear, there are four or five universities
in this bloody city.
642
00:52:33,920 --> 00:52:35,751
What's the community gonna say?
643
00:52:38,360 --> 00:52:41,557
It's a good university.
It's the only course I want to do.
644
00:52:42,560 --> 00:52:46,269
Your brother...Your sister went to Glasgow University.
645
00:52:46,320 --> 00:52:50,199
And your brother went to university in Glasgow.Are they not good enough for you?
646
00:52:50,240 --> 00:52:52,879
No, Dad, it's not that. It's just...
647
00:52:52,920 --> 00:52:55,195
They say you were there for an interview.
648
00:52:55,240 --> 00:52:57,231
You never asked us.
649
00:52:57,280 --> 00:53:01,159
You never mentioned and got permission
in the house to go for an interview.
650
00:53:01,200 --> 00:53:04,909
Look, I've got an unconditional place.
It's amazing for someone my age.
651
00:53:04,960 --> 00:53:08,509
If you could go for an interviewwithout getting permission,
652
00:53:08,560 --> 00:53:10,312
what could you do when you're there?
653
00:53:10,360 --> 00:53:13,670
Dad, one second. Tahara,
couldn't you just commute or something?
654
00:53:13,720 --> 00:53:16,553
What's the point, then?
I might as well stay in Glasgow.
655
00:53:16,600 --> 00:53:18,591
The whole part of this is so I can...
656
00:53:18,640 --> 00:53:23,395
What's more important to you?Education or staying away from home?
657
00:53:24,960 --> 00:53:26,951
There's unis in Glasgow as well.
658
00:53:27,680 --> 00:53:31,719
RUKHSANA: Can't you just commute, Tahara?- How can you say that? No, I can't!
659
00:53:31,760 --> 00:53:35,958
It's not fair. I'm gonna miss out ona whole different life. I don't want to do that!
660
00:53:36,000 --> 00:53:40,039
Why... Why did you even get married
and come here and have kids?
661
00:53:40,080 --> 00:53:42,150
What's the point of having kids here?
662
00:53:42,200 --> 00:53:45,317
We're Western!
I'm sorry, but we're not from Pakistan!
663
00:53:45,360 --> 00:53:48,875
Listen, don't change the subject!
You are going to study in Glasgow!
664
00:53:48,920 --> 00:53:51,275
- I'm not changing the subject!
- You can't go!
665
00:53:51,320 --> 00:53:54,915
- It's the same bloody subject!
- And don't talk to me like that! Right?
666
00:53:54,960 --> 00:53:56,951
Take it away! Enough is enough!
667
00:53:57,000 --> 00:53:59,230
Is this why we got you educated?
668
00:53:59,280 --> 00:54:03,193
That this day had to come?
You cannae go! And that's final!
669
00:54:09,280 --> 00:54:11,271
(Sobs) I'm sorry.
670
00:54:11,320 --> 00:54:13,675
It really hurts. It means so much.
671
00:54:14,560 --> 00:54:17,028
Do you know how much work I've put...
672
00:54:17,080 --> 00:54:19,355
Do you know how much work I've put into it?
673
00:54:19,400 --> 00:54:21,391
No, Mum, please!
674
00:54:21,440 --> 00:54:23,431
I've worked my arse off.
675
00:54:25,000 --> 00:54:28,197
- You're just over-dramatic.
- Oh, just fuck off! (Sobs)
676
00:54:30,600 --> 00:54:33,273
Don't you ever talk to me like that again.
677
00:54:35,280 --> 00:54:38,511
And you are such a hypocrite!
678
00:54:39,640 --> 00:54:41,631
Casim, look at me.
679
00:54:42,680 --> 00:54:44,671
Look at me. What's wrong?
680
00:54:44,720 --> 00:54:46,870
You're such a fucking hypocrite!
681
00:54:46,920 --> 00:54:48,911
Look at me! (Sobs)
682
00:54:50,000 --> 00:54:52,434
I'll never forgive you for this.
683
00:54:54,160 --> 00:54:57,038
- You're only upset, only.
- Mum...
684
00:55:55,360 --> 00:55:57,430
I can't go ahead with it.
685
00:56:08,280 --> 00:56:12,319
I'll sell the car. I'll give you the money back
for the extension. I can't do it.
686
00:56:47,560 --> 00:56:52,236
Yeah. What, birthday parties?
Are you having a fucking laugh, mate?
687
00:56:52,280 --> 00:56:57,070
I don't do birthday parties. I've no' been doing
birthday parties for the last ten years.
688
00:56:57,120 --> 00:57:01,238
But listen, if you wanna phone back,
phone me back, but I've got another call.
689
00:57:01,280 --> 00:57:05,193
Listen, my other phone's ringing
so do you want to call back?
690
00:57:05,240 --> 00:57:08,118
I'll speak to you soon. Aye, OK, mate.
Yeah, hello?
691
00:57:09,800 --> 00:57:12,075
Yeah, glam stuff. Yeah, that's us, yeah.
692
00:57:15,280 --> 00:57:17,475
Aye, I can sort you out with anything you want.
693
00:57:17,520 --> 00:57:20,398
Mull Of Kintyre, Abba - anything you want,
I'll give you it.
694
00:57:20,440 --> 00:57:22,431
Uh-huh.
695
00:57:24,760 --> 00:57:27,035
HAMMID: Aye, I can get you a DJ no problem.
696
00:57:27,080 --> 00:57:30,277
The guy you're probably looking for,I take it, is Casim.
697
00:57:31,280 --> 00:57:33,271
Er, 750 quid.
698
00:57:34,320 --> 00:57:38,359
That's the fucking deposit, mate,
that's the deposit. (Laughs)
699
00:57:38,400 --> 00:57:40,391
(Chatter and laughter)
700
00:57:40,440 --> 00:57:42,271
� THE PASTELS: The Viaduct
701
00:57:42,320 --> 00:57:44,629
You're actually dressed all right tonight.
702
00:57:44,680 --> 00:57:47,274
- Thank you. Thank God!
GIRL: Don't take him on.
703
00:57:47,320 --> 00:57:49,311
- My wee sweetheart.
(Laughter)
704
00:57:52,200 --> 00:57:54,760
We can't talk about girls.
705
00:57:54,800 --> 00:57:55,994
MAN: He'sjust a lad.
706
00:57:56,040 --> 00:57:58,838
� We could drive there
707
00:57:58,880 --> 00:58:02,429
� Arrive there
708
00:58:02,480 --> 00:58:05,074
� Be alive there
709
00:58:07,600 --> 00:58:11,036
� But your truck's broke down
710
00:58:11,080 --> 00:58:13,355
� You're nowhere-bound
711
00:58:13,400 --> 00:58:16,915
� We'll never leave this town
712
00:58:20,560 --> 00:58:24,348
� But if it won't be you
713
00:58:25,800 --> 00:58:29,998
� It probably won't be me...
714
00:58:30,040 --> 00:58:32,270
Roisin...
715
00:58:32,320 --> 00:58:34,311
How have you been?
716
00:58:35,960 --> 00:58:37,598
Great.
717
00:58:37,640 --> 00:58:39,915
I didn't want to disturb you. You looked busy.
718
00:58:41,560 --> 00:58:43,551
Yeah, I'm kept busy.
719
00:58:44,800 --> 00:58:47,678
I don't suppose you...
fancy meeting up sometime?
720
00:58:51,000 --> 00:58:52,433
No.
721
00:58:53,480 --> 00:58:55,471
No, I don't really see the point.
722
00:58:57,160 --> 00:58:59,116
I really miss you.
723
00:59:03,800 --> 00:59:07,031
Roisin... I think about you all the time.
724
00:59:11,280 --> 00:59:13,271
I have to go now.
725
00:59:13,320 --> 00:59:16,517
� ...no coins, no stars
726
00:59:16,560 --> 00:59:18,551
� We need to stray...
727
00:59:18,600 --> 00:59:20,431
Thank you.
728
00:59:20,480 --> 00:59:23,870
� And find a gateway
729
00:59:23,920 --> 00:59:27,230
� Lifelong...
730
00:59:28,880 --> 00:59:30,871
(Doorbell)
731
00:59:33,560 --> 00:59:35,551
(Cash register beeps)
732
00:59:52,880 --> 00:59:54,871
Thank you.
733
00:59:54,920 --> 00:59:56,911
(Doorbell)
734
00:59:58,320 --> 01:00:00,470
- Hi, dear. Is that all you want?
- Yes.
735
01:00:00,520 --> 01:00:02,158
47p, please.
736
01:00:04,200 --> 01:00:05,997
(Till opens)
737
01:00:06,040 --> 01:00:07,712
- Here you are.- Thank you.
738
01:00:07,760 --> 01:00:10,593
- You'll manage or you want a bag?
- That's fine, thank you.
739
01:00:10,640 --> 01:00:12,631
- OK, thanks very much.
(Doorbell)
740
01:00:16,280 --> 01:00:18,271
Miss Hanlon.
741
01:00:20,160 --> 01:00:22,799
You don't have a cat, miss, do you?
742
01:00:22,840 --> 01:00:25,877
(Laughs wryly) No.
743
01:00:27,880 --> 01:00:31,077
- Were you here to see Casim, then?
- No, Tahara, I wasn't.
744
01:00:31,120 --> 01:00:33,429
(Conversation fades)
745
01:00:47,840 --> 01:00:51,833
That's much better. It is much better.You did it a little bit again.
746
01:00:51,880 --> 01:00:54,519
HEADMASTER: Roisin...Sorry, could I have a word?
747
01:00:54,560 --> 01:00:58,314
Yeah, of course. Do you want to have
a practice? I'll be back in a second.
748
01:00:58,360 --> 01:01:00,112
(Begins drumming)
749
01:01:01,600 --> 01:01:02,476
Hi.
750
01:01:02,520 --> 01:01:05,592
I just noticed that your Certificate Of Approval
is out of date
751
01:01:05,640 --> 01:01:07,915
and we need one to finalise all the details.
752
01:01:07,960 --> 01:01:13,080
If you could get one, take it to your parish priest,
ask him to sign it, and that's it: Full-time post.
753
01:01:13,120 --> 01:01:15,111
OK, great. Thanks.
754
01:01:25,240 --> 01:01:27,231
(Dials mobile phone)
755
01:01:30,120 --> 01:01:32,111
Walk.
756
01:01:33,480 --> 01:01:35,471
Walk!
757
01:01:40,560 --> 01:01:42,551
CASIM: Hello?
758
01:01:43,840 --> 01:01:46,149
Tahara told me you called off the wedding.
759
01:01:47,680 --> 01:01:49,671
And that you've moved out of home.
760
01:01:55,160 --> 01:01:57,151
(Door opens)
761
01:01:58,040 --> 01:02:00,031
- Hi.
- Hi.
762
01:02:04,240 --> 01:02:06,231
Ow! (Laughs)
763
01:02:07,240 --> 01:02:09,515
- What was that for?
- Cos you're a bastard.
764
01:02:09,560 --> 01:02:11,551
And you deserve it.
765
01:02:13,680 --> 01:02:16,148
- You're the bastard.
- I am not.
766
01:02:17,600 --> 01:02:19,591
You're a prick.
767
01:02:19,640 --> 01:02:21,631
Prickette.
768
01:02:22,480 --> 01:02:24,471
Dick.
769
01:02:26,160 --> 01:02:28,151
Dickette.
770
01:02:28,200 --> 01:02:30,191
(Moans)
771
01:02:53,640 --> 01:02:56,279
- I really missed you.
- I missed you.
772
01:02:59,320 --> 01:03:01,311
ROISIN: Let's fuck.
773
01:03:02,440 --> 01:03:04,431
(Indian fusion dance music)
774
01:03:39,240 --> 01:03:41,310
Roisin, you're going to have to duck down.
775
01:03:41,360 --> 01:03:43,351
- Quickly. Seriously.
- Are you serious?
776
01:03:43,400 --> 01:03:44,958
- Seriously.
- Casim...
777
01:03:45,000 --> 01:03:47,468
- It's another of my cousin's takeaways.
- (Laughs)
778
01:03:47,520 --> 01:03:50,034
- That's you.
- That's the last time I'm doing that.
779
01:03:50,080 --> 01:03:52,674
- You have to do it again.
- How many cousins do you have?
780
01:04:08,920 --> 01:04:11,229
- There you go, Miss Hanlon.
- Oh, lovely.
781
01:04:11,280 --> 01:04:13,111
Gulab jamin and ice cream.
782
01:04:13,160 --> 01:04:16,994
- Gulab jamee?
- (Laughs) No, gulab jamin and ice cream.
783
01:04:18,080 --> 01:04:20,389
Thanks very much. What is it?
784
01:04:21,560 --> 01:04:24,074
- Gulab jamin and ice cream.
- (Chuckles)
785
01:04:26,320 --> 01:04:28,311
Thank you.
786
01:04:34,120 --> 01:04:36,111
(Mobile phone rings)
787
01:04:41,600 --> 01:04:43,591
It's my mum.
788
01:04:44,720 --> 01:04:46,358
Hello?
789
01:04:54,200 --> 01:04:57,158
Mum... don't cry, Mum.
790
01:05:05,520 --> 01:05:07,511
Promise, Mum. Look...
791
01:05:10,160 --> 01:05:12,151
Mum, don't cry.
792
01:05:14,320 --> 01:05:16,311
Mum, don't say that.
793
01:05:27,400 --> 01:05:29,391
What's wrong?
794
01:05:29,440 --> 01:05:31,431
She found my dad lying in my bed.
795
01:05:33,200 --> 01:05:34,633
He had a nightmare.
796
01:05:38,000 --> 01:05:40,389
Let me show you something.
797
01:05:47,760 --> 01:05:49,751
- My dad's a twin.
- Is he?
798
01:05:49,800 --> 01:05:51,791
Och, look.
799
01:05:51,840 --> 01:05:53,717
They're lovely.
800
01:05:56,240 --> 01:05:58,231
(Roisin chuckles)
801
01:05:58,280 --> 01:06:00,271
Where were these taken?
802
01:06:01,120 --> 01:06:03,680
India. Their eighth birthday.
803
01:06:03,720 --> 01:06:06,837
Two months before Partition, 1947.
804
01:06:07,840 --> 01:06:09,796
They were Muslims living in India.
805
01:06:09,840 --> 01:06:11,831
They had to get over to Pakistan.
806
01:06:13,520 --> 01:06:15,715
The Sikhs and Hindus fled the other way.
807
01:06:17,680 --> 01:06:19,671
15 million people on the march.
808
01:06:21,440 --> 01:06:23,431
Plus two.
809
01:06:26,840 --> 01:06:29,115
They said it was like a journey from hell.
810
01:06:30,240 --> 01:06:32,834
The whole fucking place exploded in hysteria.
811
01:06:33,800 --> 01:06:37,349
Muslims butchered Hindus,
Hindus slaughtered Muslims.
812
01:06:38,960 --> 01:06:41,872
Hundreds and hundreds of thousands
of people died.
813
01:06:48,120 --> 01:06:51,829
Halfway through, they were caught in
an ambush outside a village.
814
01:06:53,680 --> 01:06:55,671
My dad's brother was kidnapped.
815
01:06:58,240 --> 01:07:00,231
He was never, ever seen again.
816
01:07:02,280 --> 01:07:04,271
It's marked my dad for life.
817
01:07:07,720 --> 01:07:09,711
What was his name?
818
01:07:10,760 --> 01:07:12,637
Casim.
819
01:07:17,520 --> 01:07:19,511
I'd love to meet them.
820
01:07:20,440 --> 01:07:22,476
You know, get to know them, slowly.
821
01:07:22,520 --> 01:07:25,432
- Did you ever imagine being a Muslim?
- No. (Laughs)
822
01:07:27,960 --> 01:07:30,030
Under any circumstances?
823
01:07:32,120 --> 01:07:33,678
No.
824
01:07:33,720 --> 01:07:37,030
They can't imagine me being with someonewho's not a Muslim.
825
01:07:37,080 --> 01:07:41,039
I've a friend who's been living with his girlfriendfor seven years.
826
01:07:41,920 --> 01:07:45,310
His parents think there's a bunch of them
who share a flat together.
827
01:07:45,360 --> 01:07:47,874
I couldn't live a lie like that, Casim. No way.
828
01:07:49,080 --> 01:07:51,071
It's easy for you.
829
01:07:51,120 --> 01:07:53,111
Nothing to lose.
830
01:07:54,000 --> 01:07:57,037
"Can't live a lie". It's a self-indulgence.
831
01:07:57,080 --> 01:07:59,071
What are you talking about?
832
01:07:59,120 --> 01:08:01,190
Do you want me to break with my family?
833
01:08:02,440 --> 01:08:04,192
I mean break for ever?
834
01:08:07,320 --> 01:08:09,311
Could you do that with your mum?
835
01:08:13,080 --> 01:08:15,071
And what do you ask of them?
836
01:08:17,320 --> 01:08:19,311
They can't make the jump, Roisin.
837
01:08:19,360 --> 01:08:22,033
- They can't.
- So people can't change?
838
01:08:22,080 --> 01:08:23,911
They're beyond that.
839
01:08:24,960 --> 01:08:29,112
I mean, if they see me living here,
my whole life would be destroyed with them.
840
01:08:31,640 --> 01:08:33,631
So what are we going to do?
841
01:08:34,880 --> 01:08:39,829
Just tell little lies for the rest of our...
time together?
842
01:08:41,920 --> 01:08:43,911
I almost said "lives".
843
01:09:01,840 --> 01:09:04,877
- Hello, I'm here to see Father Chambers.
- Are you expected?
844
01:09:04,920 --> 01:09:08,833
- Yeah, I've got an appointment.
- If you'd like to take a seat, please.
845
01:09:10,680 --> 01:09:13,592
- Can I have your name, please?
- It's Roisin Hanlon.
846
01:09:22,200 --> 01:09:24,714
- Good morning, Father.
- Straight through.
847
01:09:31,600 --> 01:09:34,273
I haven't seen you in Mass for some time,
Roisin.
848
01:09:34,320 --> 01:09:36,993
I take it you've been attending another parish.
849
01:09:38,560 --> 01:09:41,950
The school have offered me
a permanent position.
850
01:09:42,000 --> 01:09:45,549
Since I'll be moving from a temporary contract
into a full-time post,
851
01:09:45,600 --> 01:09:50,515
I just need my Certificate Of Approval updated,
so I'd be grateful if you'd sign it for me.
852
01:09:52,320 --> 01:09:54,959
And that's it, yes? Simple as that?
853
01:09:55,000 --> 01:09:57,070
Thank you, Father. Goodbye, Father.
854
01:09:57,120 --> 01:10:00,032
I was given this by the Archdiocese.
855
01:10:00,080 --> 01:10:04,073
The appropriate section being the update
of the Educate Scotland Act, 1918.
856
01:10:04,120 --> 01:10:09,069
In particular, the amendments of 1989,
schedule 10, paragraph 8.
857
01:10:09,920 --> 01:10:13,879
"Each teacher shall be approvedas to his religious belief and character
858
01:10:13,920 --> 01:10:15,911
by the representative of the Church
859
01:10:15,960 --> 01:10:19,032
in whose interest the school is being conducted."
860
01:10:20,440 --> 01:10:23,750
What do you think is the rationale behind
Catholic schools?
861
01:10:25,560 --> 01:10:30,156
"It is a community of faithwhere pupils and teachers work together,
862
01:10:30,200 --> 01:10:33,988
recognising that they share
the same Christian values."
863
01:10:35,640 --> 01:10:39,758
What do you make of that?
That is the law of the land.
864
01:10:42,160 --> 01:10:44,469
I wasn't aware of the details, Father.
865
01:10:44,520 --> 01:10:46,988
(Chuckles) It's even more specificthan you think.
866
01:10:47,960 --> 01:10:52,670
As parish priest, I have to satisfy myself
that the teacher in question
867
01:10:52,720 --> 01:10:56,599
"is giving public witness to the faith
in their daily lives."
868
01:10:56,640 --> 01:10:59,200
Now, that is quite clear, Roisin.
869
01:11:00,840 --> 01:11:03,229
OK... I'm not going to beat around the bush.
870
01:11:04,960 --> 01:11:06,678
Are you living with a man?
871
01:11:06,720 --> 01:11:08,358
Sorry?
872
01:11:08,400 --> 01:11:11,995
Are you having sex outside of marriage?
873
01:11:12,040 --> 01:11:14,554
- That's none of your business.
- It is my business.
874
01:11:14,600 --> 01:11:16,591
You've not been listening.
875
01:11:16,640 --> 01:11:20,838
I have a responsibility to the parents
of those Catholic children that you teach.
876
01:11:20,880 --> 01:11:25,192
I am a priest. I'm not some 9-to-5 bureaucrat
who's here just to rubber-stamp things.
877
01:11:25,240 --> 01:11:27,834
What are you thinking?
You think you can get into bed
878
01:11:27,880 --> 01:11:30,599
with any Tom, Dick or Mohammed
and teach Catholic kids?
879
01:11:30,640 --> 01:11:33,313
- What did you say?
- You heard fine well what I said!
880
01:11:33,360 --> 01:11:35,555
- Who told you that?
- None of your business!
881
01:11:35,600 --> 01:11:39,593
None of my business?
I'm sorry, but this is my life you're talking about.
882
01:11:39,640 --> 01:11:42,712
It's my... my job, my career!
883
01:11:42,760 --> 01:11:47,197
And who do you think you are to speak to me
like I'm your housekeeper or some altar boy?
884
01:11:47,240 --> 01:11:49,708
I am your parish priest!
885
01:11:49,760 --> 01:11:53,070
I'll speak to you in whatever manner I see fit!
Now, sit down!
886
01:11:53,120 --> 01:11:57,830
I warn you: If you want to keep this job of yours,
I suggest you take a seat!
887
01:11:57,880 --> 01:11:59,552
Now! Sit!
888
01:12:02,120 --> 01:12:04,111
Now...
889
01:12:04,160 --> 01:12:09,393
Let's both take a deep breathand see if we can sort this out amicably now.
890
01:12:09,440 --> 01:12:12,557
I do not doubt for a second
that you are a wonderful teacher.
891
01:12:12,600 --> 01:12:17,515
In fact, I've got letters from the school saying so,
but I have to listen to my conscience.
892
01:12:17,560 --> 01:12:22,680
In the eyes of the Catholic Church,
you are still a married woman.
893
01:12:22,720 --> 01:12:25,837
Now, you're a young woman.
You can apply for annulment.
894
01:12:26,600 --> 01:12:28,795
This boy you're living with, is he a Catholic?
895
01:12:30,920 --> 01:12:33,115
Would he consider becoming a Catholic?
896
01:12:35,000 --> 01:12:37,719
- We haven't spoken about it.
- Well, I suggest you do.
897
01:12:37,760 --> 01:12:42,470
And anyway, even if he doesn't want to become
a Catholic, we're not living in the Dark Ages.
898
01:12:42,520 --> 01:12:45,717
When you get an annulment,
you can get a special dispensation
899
01:12:45,760 --> 01:12:49,309
and then you can get married
on the condition that you both vow
900
01:12:49,360 --> 01:12:52,318
that you will bring up your children as Catholics.
901
01:12:52,360 --> 01:12:54,351
Now, in the meantime...
902
01:12:54,400 --> 01:12:56,994
you cannot live in sin
903
01:12:57,040 --> 01:13:02,990
and come in here and ask me to rubber-stamp it
or give you some seal of approval.
904
01:13:03,040 --> 01:13:06,112
You might not like that,
but that's simply the way it is.
905
01:13:07,160 --> 01:13:11,278
The faith of our fathers is not
for the faint-hearted. I'll give you some advice.
906
01:13:11,320 --> 01:13:15,074
You go home, you kick him outand you get married.
907
01:13:15,120 --> 01:13:19,636
And if you're not prepared to do that,
I suggest you go and teach the Protestants.
908
01:13:28,360 --> 01:13:30,351
(Door closes)
909
01:13:34,840 --> 01:13:36,319
(Slams door)
910
01:13:36,360 --> 01:13:39,716
He was rude, he was patronising...
911
01:13:41,320 --> 01:13:43,914
He was horrible. The whole thing was horrible.
912
01:13:44,920 --> 01:13:49,152
I mean, it's an ordinary school, supported
100% by public taxes. Our taxes at that.
913
01:13:49,200 --> 01:13:52,397
What my private life has to do with anything
I've no idea.
914
01:13:52,440 --> 01:13:54,237
"Living in sin".
915
01:13:54,280 --> 01:13:55,998
Fucking cheek of him.
916
01:13:57,480 --> 01:13:59,755
What would your mum have made of all this?
917
01:13:59,800 --> 01:14:03,076
Oh, God, I don't know.
I mean, she would have supported me,
918
01:14:03,120 --> 01:14:06,715
and she probably would have said,
"I just want you to be happy, Roisin."
919
01:14:06,760 --> 01:14:10,958
Then probably a day or two later,
she would have said, "What about the children?"
920
01:14:11,000 --> 01:14:14,117
That's what everybody's going to be thinking,
isn't it?
921
01:14:14,160 --> 01:14:16,071
What colour are they going to be?
922
01:14:16,120 --> 01:14:19,271
Are they going to be circumcised?
Which school will they go to?
923
01:14:19,320 --> 01:14:22,073
What religious stamp
are you going to stick to them?
924
01:14:22,120 --> 01:14:25,510
They're fucking bigots, all of them.
They drive me fucking insane.
925
01:14:25,560 --> 01:14:29,838
If it's not the Holy Willy priest and his cronies
on one side,
926
01:14:29,880 --> 01:14:33,839
it's your dad and the fucking mullahs
on the other and we're stuck in the middle.
927
01:14:33,880 --> 01:14:35,438
- Don't say that, Roisin.
- Eh?
928
01:14:35,480 --> 01:14:38,074
- Don't call my dad a bigot.
- Well, what is he, then?
929
01:14:38,120 --> 01:14:41,351
- He could be a lot of things but he's not a bigot.
- You said so yourself.
930
01:14:41,400 --> 01:14:43,868
- You don't know him.
- You said he'd look through me.
931
01:14:43,920 --> 01:14:46,309
He's not a bigot. You don't know him, Roisin.
932
01:14:46,360 --> 01:14:49,830
- You're too scared to introduce us.
- You're white. You don't understand.
933
01:14:49,880 --> 01:14:51,871
(Snorts)
934
01:15:00,040 --> 01:15:02,031
HEADMASTER: Sign it.
935
01:15:03,680 --> 01:15:06,148
- Is that my resignation?
- Your contract.
936
01:15:06,200 --> 01:15:09,510
- I haven't got the Certificate Of Approval.
- I don't care.
937
01:15:11,160 --> 01:15:14,038
- This is your head on the line, Michael.
- I said...
938
01:15:15,120 --> 01:15:16,678
...sign it.
939
01:15:16,720 --> 01:15:18,995
You do know I'm still living with him?
940
01:15:19,040 --> 01:15:22,510
That's none of my business, Roisin,and, as far as I'm concerned,
941
01:15:22,560 --> 01:15:27,475
it's none of that old fanatic's business either.You've done a first-classjob here.
942
01:15:27,520 --> 01:15:30,592
Look, do I have to forge that signature for you?
943
01:15:30,640 --> 01:15:32,039
(Laughs) No.
944
01:15:54,600 --> 01:15:56,591
Excuse me.
945
01:15:56,640 --> 01:15:59,313
- Are you Miss... Hanlon?
- Yeah.
946
01:16:00,320 --> 01:16:03,232
My name's Rukhsana Khan.
I'm Casim's older sister.
947
01:16:03,280 --> 01:16:04,554
Hi.
948
01:16:04,600 --> 01:16:07,910
Erm... is it possible to have...
have a chat with you?
949
01:16:07,960 --> 01:16:09,951
Yeah, sure. Do you want to come up?
950
01:16:10,000 --> 01:16:12,036
Could we go elsewhere?
951
01:16:15,840 --> 01:16:17,831
- Tea?
- Thanks.
952
01:16:17,880 --> 01:16:19,518
Thanks.
953
01:16:19,560 --> 01:16:21,551
ROISIN: That's great. Thanks.
954
01:16:29,280 --> 01:16:32,317
Roisin, you must be wondering
why I've asked to...
955
01:16:32,360 --> 01:16:34,555
Well, I've come to see you, I suppose.
956
01:16:34,600 --> 01:16:36,716
You must think this is very odd, but...
957
01:16:36,760 --> 01:16:41,834
basically, I feel that I had to talk to you because
of what's going on just now with my family.
958
01:16:41,880 --> 01:16:43,677
Erm...
959
01:16:45,480 --> 01:16:47,869
Casim's left home and he's living with you.
960
01:16:47,920 --> 01:16:52,675
And erm... as far as my family's concernedand my community's concerned,
961
01:16:52,720 --> 01:16:55,757
it's brought a great deal of shame on all of us.
962
01:16:55,800 --> 01:16:59,270
You see, we have this concept called "izzat"...
963
01:17:00,320 --> 01:17:02,675
...which I guess is family honour,
964
01:17:02,720 --> 01:17:05,393
and that's really, really important to people.
965
01:17:05,440 --> 01:17:10,719
And my parents, all their life, have worked
very, very hard to maintain that, to keep that.
966
01:17:10,760 --> 01:17:13,957
And they've built up respect and trust
in the community.
967
01:17:16,160 --> 01:17:19,755
And what Casim has donehas basically taken that away.
968
01:17:20,760 --> 01:17:22,432
And not only that...
969
01:17:24,040 --> 01:17:26,793
I don't know if Casim told you, but...
970
01:17:28,960 --> 01:17:31,315
...I met Amar through my family...
971
01:17:32,440 --> 01:17:35,716
...and we got on really well,
our families got on really well.
972
01:17:35,760 --> 01:17:37,512
We were very fond of each other.
973
01:17:39,200 --> 01:17:42,670
In the short time that we've known each other,we feel very strongly.
974
01:17:42,720 --> 01:17:44,711
And we both want to get married.
975
01:17:47,360 --> 01:17:49,351
But because of what Casim's done...
976
01:17:52,360 --> 01:17:55,397
...his mother phoned up
and cancelled the wedding.
977
01:18:00,480 --> 01:18:02,471
I love your brother.
978
01:18:03,800 --> 01:18:05,791
Why can't you accept that?
979
01:18:06,720 --> 01:18:08,711
For how long?
980
01:18:10,760 --> 01:18:12,751
I... I don't know.
981
01:18:13,800 --> 01:18:15,791
When will you know?
982
01:18:15,840 --> 01:18:17,956
When everybody's lives are fucked up?
983
01:18:18,000 --> 01:18:20,116
Can't you understand what's going on?
984
01:18:20,920 --> 01:18:24,356
Can't you understand that,
because of your... Iove,
985
01:18:24,400 --> 01:18:27,790
that so many people's lives
are being destroyed?
986
01:18:30,120 --> 01:18:32,236
You clearly don't understand, do you?
987
01:18:34,800 --> 01:18:37,155
Roisin, I'm just going to ask you straight.
988
01:18:37,200 --> 01:18:39,191
Will you leave my brother?
989
01:18:41,880 --> 01:18:44,030
Please will you leave my brother?
990
01:18:46,200 --> 01:18:48,191
No.
991
01:19:11,800 --> 01:19:13,950
Hl-Fl: � BILLIE HOLLIDAY: Strange Fruit
992
01:19:14,000 --> 01:19:17,959
� Southern trees
993
01:19:18,000 --> 01:19:23,870
� Bear strange fruit
994
01:19:25,440 --> 01:19:28,716
� Blood on the leaves
995
01:19:28,760 --> 01:19:34,357
� And blood at the root
996
01:19:34,400 --> 01:19:37,949
� Black bodies swinging
997
01:19:38,000 --> 01:19:43,597
� In the southern breeze
998
01:19:44,600 --> 01:19:48,513
� Strange fruit hanging
999
01:19:48,560 --> 01:19:50,471
� From the poplar trees...
1000
01:19:50,520 --> 01:19:52,511
Roisin, can I have a word with you?
1001
01:20:01,160 --> 01:20:04,038
I need to have a quick word with you.
Come over here.
1002
01:20:04,080 --> 01:20:06,071
Away from the classroom.
1003
01:20:06,120 --> 01:20:08,953
Roisin... I am so sorry.
1004
01:20:09,000 --> 01:20:13,630
I have just had a call from the Director
Of Education and I'm afraid you're out,
1005
01:20:13,680 --> 01:20:15,671
and I'm in a bit of trouble.
1006
01:20:15,720 --> 01:20:19,713
They're going to move you on
to a non-denominational school on Monday,
1007
01:20:19,760 --> 01:20:21,990
so I'm afraid this is your last day.
1008
01:20:23,800 --> 01:20:25,791
This is ridiculous.
1009
01:20:26,800 --> 01:20:28,597
L-I agree.
1010
01:20:29,480 --> 01:20:31,596
So I start in another school on Monday.
1011
01:20:32,600 --> 01:20:34,238
Yes, I'm afraid so.
1012
01:20:35,240 --> 01:20:38,437
What about the students?
Can I not work till the end of the term?
1013
01:20:38,480 --> 01:20:41,870
I know. I know, and I regret that bitterly,
but I'm afraid...
1014
01:20:41,920 --> 01:20:45,708
all you can do is go back in there
and say that you're having to leave.
1015
01:20:46,560 --> 01:20:48,551
And this'll be the last day.
1016
01:20:49,360 --> 01:20:51,351
It's shocking, I know.
1017
01:20:51,400 --> 01:20:53,595
And they will be as disappointed as I am.
1018
01:21:05,760 --> 01:21:07,751
(Entryphone rings)
1019
01:21:14,080 --> 01:21:16,799
- Hello?
HAMMID: Casim, move your fucking arse!
1020
01:21:16,840 --> 01:21:18,558
Get down the stairs, right?
1021
01:21:18,600 --> 01:21:20,875
- Or we're gonna fuck up this whole deal.
- OK.
1022
01:21:20,920 --> 01:21:23,753
- Give me a minute. I'm coming.- How many minutes? An hour?
1023
01:21:23,800 --> 01:21:26,075
- Give me a minute.- You wee dick! Move it!
1024
01:21:26,120 --> 01:21:29,192
I need to go.
We're meeting those backers from London.
1025
01:21:29,240 --> 01:21:33,233
- Can you postpone?
- We're picking them up at the airport just now.
1026
01:21:33,280 --> 01:21:35,794
Why don't you give him the plans?
He can go on his own.
1027
01:21:35,840 --> 01:21:37,831
He needs me to come along with him.
1028
01:21:37,880 --> 01:21:40,713
Well... I kind of need you here, Casim.
I lost my job today.
1029
01:21:40,760 --> 01:21:43,274
I'll be back in a couple of hours.It won't take long.
1030
01:21:44,320 --> 01:21:46,311
If it's not Hammid, it's the priest.
1031
01:21:46,360 --> 01:21:49,875
- If it's not the priest, it's your bloody sister.
- My sister's OK.
1032
01:21:49,920 --> 01:21:53,549
She's OK? She asked me to leave you.
1033
01:21:53,600 --> 01:21:56,592
Roisin, I need to go. It's important to me.
1034
01:21:56,640 --> 01:21:58,631
And this is important to me.
1035
01:21:58,680 --> 01:22:01,877
I've tried to understand your sister, Casim,
I really have.
1036
01:22:01,920 --> 01:22:04,593
I've tried to understand your whole family, in fact.
1037
01:22:04,640 --> 01:22:08,758
If your dad's so great, I don't see why
he can't start treating me like a human being.
1038
01:22:08,800 --> 01:22:11,997
- If you'd been in his shoes you wouldn't judge...
- Here we go again.
1039
01:22:12,040 --> 01:22:14,429
"Here we go again? Here we go again?"
1040
01:22:14,480 --> 01:22:16,596
Have you ever had a dog set on you, Roisin?
1041
01:22:16,640 --> 01:22:20,553
Have a group of kids chasing after you,
making monkey noises? I don't think so.
1042
01:22:20,600 --> 01:22:23,672
You have any idea how many timeshe had to keep his mouth shut?
1043
01:22:23,720 --> 01:22:27,110
The humiliation, the insults he's been through?No, none whatsoever.
1044
01:22:28,160 --> 01:22:30,151
Have you ever been spat on, in fact?
1045
01:22:30,200 --> 01:22:33,556
Just ask Rukhsana what it feels like
to have a grog run down her face.
1046
01:22:33,600 --> 01:22:37,275
- OK, so there's racist bastards out there.
- I saw my father stabbed.
1047
01:22:37,320 --> 01:22:39,276
He nearly bled to death in my arms.
1048
01:22:39,320 --> 01:22:41,754
So excuse fucking me.
1049
01:22:47,040 --> 01:22:49,031
(Car horn)
1050
01:22:49,800 --> 01:22:51,791
Fucking coming, mate! Wait!
1051
01:22:52,800 --> 01:22:54,313
That's not fair, Casim.
1052
01:22:54,360 --> 01:22:56,351
It's not my fault.
1053
01:22:56,400 --> 01:23:00,473
And it's not my family's faultif they're treated like Paki foreigners,
1054
01:23:00,520 --> 01:23:02,829
- not quite up to the mark.
(Car horn)
1055
01:23:05,840 --> 01:23:07,831
(Car horn)
1056
01:23:11,080 --> 01:23:12,832
I need to go, Roisin.
1057
01:23:14,960 --> 01:23:17,428
- It's really important I meet them.
- Stay.
1058
01:23:17,480 --> 01:23:21,075
- I'll be back as soon as I can.
- Casim, I'm asking you to stay, please.
1059
01:23:21,120 --> 01:23:24,635
- It's our backers from London.
- Yeah, I know that, but I'm a...
1060
01:23:24,680 --> 01:23:27,274
If they like us, it's our big chance.
1061
01:23:27,320 --> 01:23:30,596
Maybe your sister's right.
Maybe we shouldn't be with each other.
1062
01:23:30,640 --> 01:23:32,517
- Maybe we shouldn't.
- Fuck you, then.
1063
01:23:32,560 --> 01:23:34,551
- Fuck off, then.
- Whatever.
1064
01:23:35,480 --> 01:23:36,913
Dick.
1065
01:24:18,560 --> 01:24:20,551
Roisin?
1066
01:24:23,760 --> 01:24:26,149
Roisin, can you take the chain off, please?
1067
01:24:31,760 --> 01:24:33,751
Is everything OK?
1068
01:24:33,800 --> 01:24:37,349
- She's not answering her mobile. It's off.
- Still not got hold of her?
1069
01:24:37,400 --> 01:24:40,472
Here, babes. Don't worry.
Maybe she's gone out or something.
1070
01:24:40,520 --> 01:24:42,511
OK? Don't worry.
1071
01:24:44,800 --> 01:24:46,791
(Answerphone clicks on)
1072
01:24:47,600 --> 01:24:50,990
CASIM: Hi, Roisin. If you're in,please pick up the phone at least.
1073
01:24:51,040 --> 01:24:53,952
I can't call you on your mobile cos it's off.I'm so sorry.
1074
01:24:54,000 --> 01:24:56,673
I feel like shit. I promise I'll make it up to you.
1075
01:24:56,720 --> 01:24:59,678
If you're making me squirm, it's working.I deserve it.
1076
01:24:59,720 --> 01:25:03,076
I've got some good news.They're putting up the money for the club.
1077
01:25:03,120 --> 01:25:05,998
We're going out to celebrate.I can't do that without you.
1078
01:25:06,040 --> 01:25:08,235
I'll have no-one to spin on the dance floor.
1079
01:25:08,280 --> 01:25:12,478
Please phone me when you get back in,but if you're in, please pick up for me.
1080
01:25:12,520 --> 01:25:14,511
See you soon, my durdou.
1081
01:25:24,440 --> 01:25:27,318
- Casim...
- What?
1082
01:25:27,360 --> 01:25:30,158
- That was your mum on the phone.
- What did she say?
1083
01:25:30,200 --> 01:25:34,478
That you're always engaged.She's trying to get hold of you. Phone her back.
1084
01:25:34,520 --> 01:25:37,796
- Anything else?
- Well, she's not going to tell me.
1085
01:25:37,840 --> 01:25:39,831
ANNIE: Give her a wee phone.
1086
01:25:42,880 --> 01:25:44,871
Hello, Tahara?
1087
01:25:45,720 --> 01:25:47,711
Wh...
1088
01:25:48,880 --> 01:25:50,871
Tahara, are you still there?
1089
01:25:52,440 --> 01:25:54,431
What was that?
1090
01:25:54,480 --> 01:25:55,993
She got cut off.
1091
01:25:56,040 --> 01:25:59,032
ANNIE: Might have been bad reception.Don't worry about it.
1092
01:25:59,080 --> 01:26:01,071
No, I was calling the house phone.
1093
01:26:01,120 --> 01:26:04,317
HAMMID: I think it might havesomething to do with your mum, no?
1094
01:26:04,360 --> 01:26:06,351
(Answerphone clicks on)
1095
01:26:07,160 --> 01:26:10,357
Hi, Miss Hanlon,this is Rukhsana Khan, Casim's sister.
1096
01:26:10,400 --> 01:26:12,914
I was hoping that I could, erm, meet up with you.
1097
01:26:13,680 --> 01:26:15,671
Hello?
1098
01:26:16,760 --> 01:26:18,751
Hi.
1099
01:26:18,800 --> 01:26:21,268
It's Rukhsana here. Can I ask you a favour?
1100
01:26:21,320 --> 01:26:23,311
What is it?
1101
01:26:23,360 --> 01:26:24,839
I need to show you something.
1102
01:26:24,880 --> 01:26:26,871
Show me what?
1103
01:26:26,920 --> 01:26:30,708
Well, it's difficult to explain over the phone.Could I pick you up?
1104
01:26:53,840 --> 01:26:55,717
(Speaks in Punjabi)
1105
01:26:55,760 --> 01:26:57,478
How nice to see you, Casim.
1106
01:26:57,520 --> 01:27:01,638
- Is everything all right?
- Oh, fine. Everything is fine. But we miss you.
1107
01:27:02,560 --> 01:27:04,357
Gosh, how nice to see you.
1108
01:27:06,600 --> 01:27:09,114
Ah, leave it... Leave it.
1109
01:27:09,160 --> 01:27:11,151
What do you think of it?
1110
01:27:11,200 --> 01:27:14,112
- Is Tahara OK?
- Tahara, she's in her room studying.
1111
01:27:14,160 --> 01:27:16,151
Come on. She's fine.
1112
01:27:16,200 --> 01:27:19,909
And... What do you think of it? We got it finished.
1113
01:27:19,960 --> 01:27:23,555
- All done?
- Oh, aye. Come on, I'll show you inside of it.
1114
01:27:24,920 --> 01:27:27,150
There you are. All finito.
1115
01:27:30,280 --> 01:27:32,271
This is your fitted kitchen.
1116
01:27:35,040 --> 01:27:36,871
See?
1117
01:27:36,920 --> 01:27:38,911
Real McKay stuff.
1118
01:27:43,240 --> 01:27:46,312
And Casim, see that? Real pine wood.
1119
01:27:49,280 --> 01:27:52,875
And your sister Rukhsana thought
you would need the internet stuff.
1120
01:27:52,920 --> 01:27:55,388
- What do you call it?
- Laptop.
1121
01:27:55,440 --> 01:27:57,635
Aye. There you are. It's all yours.
1122
01:28:10,440 --> 01:28:13,557
- Why are we stopped here?
- Erm... this is our house.
1123
01:28:13,600 --> 01:28:15,158
Erm...
1124
01:28:20,040 --> 01:28:22,031
What am I doing here, Rukhsana?
1125
01:28:23,600 --> 01:28:25,591
Just... Just wait and see.
1126
01:28:27,920 --> 01:28:29,911
RUKHSANA: That's Amar there.
1127
01:28:31,160 --> 01:28:33,799
That's the extensionmy father's been working on.
1128
01:28:33,840 --> 01:28:35,831
He was completely obsessed with it.
1129
01:28:36,840 --> 01:28:38,831
Well, are we going to go in orjust...
1130
01:28:40,240 --> 01:28:42,754
Just... Just... That's my mum.
1131
01:28:45,000 --> 01:28:48,151
- She's missed Casim so much.- Is that Casim?
1132
01:28:54,560 --> 01:28:56,551
Are we gonna go and meet them?
1133
01:28:58,360 --> 01:29:00,351
Just wait one second.
1134
01:29:00,400 --> 01:29:02,470
(Sighs)
1135
01:29:32,080 --> 01:29:34,036
Who are they?
1136
01:29:34,080 --> 01:29:37,789
That's erm... Jasmine. Casim's fianc�e.
1137
01:29:37,840 --> 01:29:41,310
Och, for fuck's sake, Rukhsana!
What the fuck am I doing here?
1138
01:29:41,360 --> 01:29:44,352
What are you trying to do?
Just rub it in my face, is it?
1139
01:29:47,240 --> 01:29:49,708
- I didn't meant to upset you.
- Oh, did you not?
1140
01:29:49,760 --> 01:29:51,910
What do you think you're trying to do to me?
1141
01:29:51,960 --> 01:29:53,632
My intention's not to upset you.
1142
01:29:53,680 --> 01:29:57,229
I just want you to see what's going on,
how we live, what our family's like.
1143
01:29:58,280 --> 01:30:00,999
Can't you see that this'll all be destroyed if...
1144
01:30:02,000 --> 01:30:04,116
ROISIN: I was told that the wedding is off.
1145
01:30:04,160 --> 01:30:06,355
- Is the wedding off?- No.
1146
01:30:06,400 --> 01:30:09,278
You'll see.
Casim will go ahead with the marriage.
1147
01:30:09,320 --> 01:30:11,311
(Laughs in disbelief)
1148
01:30:14,080 --> 01:30:16,071
His family's very important to him.
1149
01:30:21,360 --> 01:30:24,158
(Sobs) So what is this?Are you just gonna leave me here
1150
01:30:24,200 --> 01:30:26,236
like a fucking eejit and rub it in my face?
1151
01:30:26,280 --> 01:30:30,193
My intention is to show you what's going on here
and show you that that's my family.
1152
01:30:30,240 --> 01:30:32,117
I care about them, OK?
1153
01:30:32,160 --> 01:30:34,799
I am not prepared to give all that up
plus Amar up
1154
01:30:34,840 --> 01:30:39,152
for someone who doesn't even know
they're going to love my brother next week.
1155
01:30:39,200 --> 01:30:43,193
You're fucked, Rukhsana.
You and your whole fucking family is fucked!
1156
01:31:23,320 --> 01:31:24,719
What did I say before I left?
1157
01:31:31,800 --> 01:31:34,598
Casim, I've tried to tell you
but they've got my mobile.
1158
01:31:34,640 --> 01:31:36,551
- They've got Roisin outside.
- What?
1159
01:31:36,600 --> 01:31:40,559
- They've got Roisin outside in the car!
Mr KHAN: Casim! Stand still!
1160
01:31:40,600 --> 01:31:42,591
Hey! Come back here!
1161
01:31:42,640 --> 01:31:45,712
- What the fuck's going on?
(Father shouts in Punjabi)
1162
01:31:45,760 --> 01:31:49,355
MR KHAN: You come back here!
RUKHSANA: I don't know. She's gone.
1163
01:31:49,400 --> 01:31:51,789
I can't fucking believe this. What's going on?
1164
01:31:51,840 --> 01:31:53,956
Mr KHAN: Come here!
RUKHSANA: She's gone.
1165
01:31:54,000 --> 01:31:55,274
Where is she?
1166
01:31:55,320 --> 01:31:57,231
MRS KHAN:
1167
01:31:57,280 --> 01:31:59,953
- No, I'm not coming back anywhere.
MR KHAN: Forget her!
1168
01:32:00,000 --> 01:32:01,991
(AII talk at once in Punjabi)
1169
01:32:04,080 --> 01:32:07,470
- Rukhsana, take your mum inside.
- Is this some sort of fucking joke?
1170
01:32:07,520 --> 01:32:10,751
I may not be as clever and educated
like you are, but I'm your father.
1171
01:32:10,800 --> 01:32:13,109
Please try to understand. Right? Listen.
1172
01:32:13,160 --> 01:32:15,549
See, you could be with them 100 years.
1173
01:32:15,600 --> 01:32:19,639
They'll still call you "black bastard". Right?
You're still the same to them.
1174
01:32:19,680 --> 01:32:22,114
Think of 25 years down the road.
1175
01:32:22,160 --> 01:32:27,439
What happens when you don't have your health,
your money, your resources, your business?
1176
01:32:27,480 --> 01:32:30,836
- What happens? She'll kick you out.
- You don't know that, Dad.
1177
01:32:30,880 --> 01:32:33,952
Listen, don't let a cheap goree
come between us.
1178
01:32:34,000 --> 01:32:37,276
They throw you out in the street.
She'll find another man.
1179
01:32:37,320 --> 01:32:39,117
What about values? Right?
1180
01:32:39,160 --> 01:32:41,833
What about your culture? Your religion? Right?
1181
01:32:41,880 --> 01:32:43,199
Listen to your mum.
1182
01:32:43,240 --> 01:32:46,073
We're your parents. We'll die for you.
1183
01:32:46,120 --> 01:32:49,829
We'll do anything for you. You're our only son.
You're our future.
1184
01:32:49,880 --> 01:32:51,518
Respect my choice, then, Dad!
1185
01:32:51,560 --> 01:32:54,438
That's all I ask of you.
Respect my fucking choice!
1186
01:32:54,480 --> 01:32:57,233
We do! You don't understand that. Right?
1187
01:32:57,280 --> 01:33:01,159
Meet her. Her name's Roisin. Meet her,
talk to her, get to know her. Can you do that?
1188
01:33:02,160 --> 01:33:05,948
- Listen, I'll ask you one more time.
- You're not asking me, you're telling me.
1189
01:33:06,000 --> 01:33:09,595
You've done that your whole life.
Your whole fucking life you've told me.
1190
01:33:09,640 --> 01:33:13,030
- Don't swear like that to me.
- Just give her a chance. Give her a chance!
1191
01:33:13,080 --> 01:33:14,399
Casim!
1192
01:33:14,440 --> 01:33:16,431
Come back!
1193
01:33:16,480 --> 01:33:18,471
Oh, God!
1194
01:33:18,520 --> 01:33:20,351
Hey, you bastard, you!
1195
01:33:20,400 --> 01:33:23,153
Hey! You do that for them!
1196
01:33:23,200 --> 01:33:25,794
Bastard! Bastard!
1197
01:33:25,840 --> 01:33:28,400
Bastard! Bastards!
1198
01:33:28,440 --> 01:33:30,431
Stop it!
1199
01:33:31,600 --> 01:33:35,878
Bastards! Come on! Fucking do that, eh?
1200
01:33:41,320 --> 01:33:43,311
Roisin?
1201
01:33:44,480 --> 01:33:46,471
Roisin?
1202
01:34:22,520 --> 01:34:25,956
- How's your hand?
- It's better. It's better.
1203
01:34:29,000 --> 01:34:30,991
Dad...
1204
01:34:32,040 --> 01:34:36,909
I know how you feel about...
me wanting to be a journalist.
1205
01:34:36,960 --> 01:34:39,554
And about Edinburgh University.
1206
01:34:39,600 --> 01:34:44,151
I just want you to know that... I really want to go.
1207
01:34:45,240 --> 01:34:47,231
And I'm going to go.
1208
01:34:47,280 --> 01:34:49,350
And I'm gonna keep speaking to Casim.
1209
01:34:49,400 --> 01:34:52,790
- I can't not speak to him. He's my brother.
- (Begins sobbing)
1210
01:35:00,720 --> 01:35:02,711
Thanks, Mum.
1211
01:35:21,440 --> 01:35:23,431
(Gentle piano music from flat)
1212
01:36:26,080 --> 01:36:28,150
(Stops playing)
1213
01:36:28,200 --> 01:36:30,714
I've been looking for you everywhere, Roisin.
1214
01:36:30,760 --> 01:36:32,512
I went to a bar.
1215
01:36:32,560 --> 01:36:34,551
Several, actually.
1216
01:36:35,600 --> 01:36:38,876
Nearly fucked a complete stranger.
Can you believe that?
1217
01:36:40,600 --> 01:36:43,068
I felt a tad Ionely, to be honest.
1218
01:36:43,120 --> 01:36:45,111
(Plays low notes)
1219
01:36:46,760 --> 01:36:48,751
Have you come to pick up your stuff?
1220
01:36:51,880 --> 01:36:53,871
That depends.
1221
01:36:55,320 --> 01:36:57,311
What on?
1222
01:36:59,640 --> 01:37:01,631
Whether you'll grow tired of me.
1223
01:37:04,560 --> 01:37:06,551
Absolutely.
1224
01:37:08,080 --> 01:37:10,071
Will you throw me out if I get sick?
1225
01:37:10,120 --> 01:37:12,076
Definitely.
1226
01:37:12,120 --> 01:37:14,111
Watch too much telly?
1227
01:37:14,160 --> 01:37:15,718
Most certainly.
1228
01:37:15,760 --> 01:37:17,512
Become bankrupt and penniless?
1229
01:37:17,560 --> 01:37:19,278
Without a doubt.
1230
01:37:20,120 --> 01:37:22,111
If I get depressed and lose my mind?
1231
01:37:22,160 --> 01:37:23,798
I'll send you a card.
1232
01:37:26,040 --> 01:37:28,918
- Better pick up my stuff, then.
- Yeah, you'd better.
1233
01:37:30,400 --> 01:37:32,391
And what about...
1234
01:37:33,920 --> 01:37:39,119
...when I get very, very, very old, Miss Hanlon?
1235
01:37:41,920 --> 01:37:43,911
I'll let you know.
1236
01:37:54,880 --> 01:37:56,871
Crazy durdou.
1237
01:37:58,960 --> 01:38:00,951
- Smelly goree.
- (Chuckles)
1238
01:38:07,600 --> 01:38:09,591
� MOZART: Ah! Vous Dirai-Je, Maman
99697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.