All language subtitles for Ae Fond Kiss...

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:12,591 � SAFRI BO YS: Rahaye Rahaye 2 00:01:18,960 --> 00:01:20,234 Hey, missus! 3 00:01:20,280 --> 00:01:22,271 (Soundtrack drowns out shouting) 4 00:01:34,200 --> 00:01:36,191 � HS TALWAR: Chit Karda 5 00:01:44,080 --> 00:01:46,071 Hey! 6 00:01:46,920 --> 00:01:48,638 (Yelps) 7 00:01:52,560 --> 00:01:54,551 (Soundtrack drowns out exchange) 8 00:02:32,400 --> 00:02:34,391 (Electrical crackle, dog squeals) 9 00:02:47,760 --> 00:02:49,751 GIRL: Imagine I lump Christians... 10 00:02:50,760 --> 00:02:55,993 ... George Bush, the Pope, Henrik Larsson and Willie the Janny all into one person. 11 00:02:56,040 --> 00:02:59,430 You'd laugh. Why? Cos it's dumb. 12 00:02:59,480 --> 00:03:02,199 But that's exactly what the West does with Islam. 13 00:03:02,240 --> 00:03:06,153 As if one billion Muslims in 50 countries with hundreds of different languages 14 00:03:06,200 --> 00:03:08,589 and countless ethnic groups are all one and the same. 15 00:03:08,640 --> 00:03:10,392 Take my family. 16 00:03:10,440 --> 00:03:13,034 My sister considers herself as a Muslim first. 17 00:03:13,080 --> 00:03:16,470 And because she has a political streak, calls herself black. 18 00:03:17,480 --> 00:03:23,476 My dad's been in this country for over... 40 years and is 100% Pakistani. 19 00:03:24,080 --> 00:03:26,071 Or so he thinks. 20 00:03:26,120 --> 00:03:28,634 I reject the West's definition of terrorism, 21 00:03:28,680 --> 00:03:32,434 which excludes the hundreds of thousands of victims of state terror. 22 00:03:33,200 --> 00:03:35,395 I reject the West's claim of moral high ground 23 00:03:35,440 --> 00:03:38,716 after two of its main Jesus-Iovers tore up the UN charter. 24 00:03:39,920 --> 00:03:41,911 But above all... 25 00:03:41,960 --> 00:03:44,599 I reject the West's simplification... 26 00:03:44,640 --> 00:03:46,631 of a Muslim. 27 00:03:49,400 --> 00:03:51,709 I am a Glaswegian... 28 00:03:52,480 --> 00:03:55,153 Pakistani, teenager, woman. 29 00:03:56,360 --> 00:03:59,272 Woman of Muslim descent... who... 30 00:04:00,600 --> 00:04:02,591 supports... 31 00:04:02,640 --> 00:04:05,712 Glasgow Rangers in a Catholic School. 32 00:04:05,760 --> 00:04:08,274 Cos I'm a dazzling mixture and I'm proud of it. 33 00:04:08,320 --> 00:04:09,514 (Cheering and booing) 34 00:04:09,560 --> 00:04:13,235 I call on this house to defeat this hypocritical motion! 35 00:04:13,280 --> 00:04:15,840 Bring it on! Yes! 36 00:04:15,880 --> 00:04:19,919 Look at the state of you, mate! Celtic! Yeah! 37 00:04:19,960 --> 00:04:21,951 (Shouting) 38 00:04:24,200 --> 00:04:29,797 (Chanting) Get your tits out, get your tits out, get your tits out for the lads! Get your tits out... 39 00:04:30,840 --> 00:04:32,831 I can call you back. Call you back. 40 00:04:32,880 --> 00:04:34,074 Grow up, guys. 41 00:04:34,120 --> 00:04:36,190 - Give me my bag! MAN: Ho, what's going on here? 42 00:04:36,240 --> 00:04:37,639 BO Y: Another fucking coconut! 43 00:04:37,680 --> 00:04:41,229 MAN: Shut it, you. Beat it. - Fuck off. Where's my top? Give us it back! 44 00:04:41,280 --> 00:04:43,635 - Nothing worse than an uptight Paki! - You what? 45 00:04:43,680 --> 00:04:45,477 - Uptight Paki Hun! - Fuck off! 46 00:04:45,520 --> 00:04:47,875 - Argh! - Give us that here. 47 00:04:50,240 --> 00:04:52,515 Here. Get in the car. Calm down and get in. 48 00:04:52,560 --> 00:04:53,913 Here. 49 00:04:56,840 --> 00:04:58,831 BO Y: Aye, get in the motor! 50 00:04:58,880 --> 00:05:02,190 - (Jeering) - Fuck's sake, man! They fucking started it! 51 00:05:02,240 --> 00:05:05,516 - Would you just calm down? - Oh, disgusting little shite! 52 00:05:05,560 --> 00:05:08,028 Tahara, calm down! Tahara! Come back! 53 00:05:10,040 --> 00:05:11,678 TAHARA: I'm gonna kill you! 54 00:05:11,720 --> 00:05:14,234 JANITOR: There's nae running in the corridor, OK? 55 00:05:14,480 --> 00:05:16,471 - I'm gonna get youse! - Tahara, come back! 56 00:05:16,520 --> 00:05:18,715 JANITOR: Hey, come back! Come back here! Stop! 57 00:05:19,760 --> 00:05:22,194 - I'll fucking kill you! - Tahara! 58 00:05:22,240 --> 00:05:23,878 TEACHER: Oi! 59 00:05:24,680 --> 00:05:26,671 (Shouting continues) 60 00:05:28,720 --> 00:05:31,109 Come on, out the way, gang. For God's sake! 61 00:05:32,160 --> 00:05:34,435 Shit! Listen, go to the right, go to the right! 62 00:05:34,480 --> 00:05:36,550 TAHARA: I'm gonna kick youse in the balls! 63 00:05:37,680 --> 00:05:40,194 - Whereabouts did these guys go? - What, sir? 64 00:05:40,240 --> 00:05:43,550 - The guys who were running up here just now! - Up the stairs. 65 00:05:43,600 --> 00:05:45,591 (Shouting) 66 00:05:48,600 --> 00:05:50,591 What's going on? 67 00:05:50,640 --> 00:05:51,959 'Scuse me! 68 00:05:52,000 --> 00:05:53,353 Tahara! 69 00:05:53,400 --> 00:05:55,197 Excuse me! 70 00:05:55,240 --> 00:05:56,753 - Thank you! - Calm down. 71 00:05:56,800 --> 00:05:59,553 Can you two sit down now, thank you? And you two, outside. 72 00:06:00,920 --> 00:06:03,480 - What on earth are you doing? - It wasnae our fault. 73 00:06:03,520 --> 00:06:07,399 I don't care, Dan. Get out. And you can wait for me as well. Get out now! 74 00:06:10,400 --> 00:06:12,391 Are you OK? 75 00:06:12,440 --> 00:06:15,432 - (Fights tears) - Is this someone you want to be with? 76 00:06:15,480 --> 00:06:19,268 This is my brother. He was only picking me up. It's not his fault. 77 00:06:20,600 --> 00:06:22,591 I take it they insulted you. 78 00:06:22,640 --> 00:06:24,631 (Sniffs) Something like that. 79 00:06:25,920 --> 00:06:27,911 They looked pretty scared. 80 00:06:27,960 --> 00:06:29,951 I'm sorry, miss. 81 00:06:30,000 --> 00:06:31,752 It's OK. 82 00:06:32,800 --> 00:06:34,791 Come on, let's go. 83 00:06:37,000 --> 00:06:38,991 Careful you don't drop it. 84 00:06:39,040 --> 00:06:41,031 Sorry. 85 00:06:44,240 --> 00:06:45,912 Come on, let's go. 86 00:06:48,280 --> 00:06:51,829 Right, Jacqueline... (Chuckles) ...on with the lesson. 87 00:06:51,880 --> 00:06:54,030 You've got a competition to win. 88 00:06:54,080 --> 00:06:57,152 - OK? (� Plays Ae Fond Kiss) 89 00:07:03,320 --> 00:07:09,589 � Ae fond kiss and then we sever 90 00:07:09,640 --> 00:07:16,478 � Ae farewell and then for ever 91 00:07:16,520 --> 00:07:23,756 � Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee 92 00:07:23,800 --> 00:07:31,514 � Warring sighs and groans I'll wage thee... 93 00:07:31,560 --> 00:07:33,471 That gives you the perspective. 94 00:07:33,520 --> 00:07:36,671 - Is that this side, this one? - Aye, that's the garden there. 95 00:07:36,720 --> 00:07:38,995 - Right. - I suggest we start pegging it out. 96 00:07:39,040 --> 00:07:42,396 From that corner. Then you'll get an idea of what it's gonna look like. 97 00:07:42,440 --> 00:07:44,829 - OK, so, are we gonna do it? - Aye, let's do that. 98 00:07:44,880 --> 00:07:47,189 - Hold on to it. OK, so I go? - Aye, aye. 99 00:07:47,240 --> 00:07:50,550 One, two, three, four, five. 100 00:07:50,600 --> 00:07:53,637 - Right, now what? - That's the steps you're gonna take, OK. 101 00:07:53,680 --> 00:07:56,558 - Following that line, six steps that way. - OK. 102 00:07:56,600 --> 00:07:59,319 - One, two, three, four... BROTHER: Dad! 103 00:07:59,360 --> 00:08:01,669 - ...five, six. TAHARA: Dad, watch Mum's plants! 104 00:08:01,720 --> 00:08:04,280 - Hey, Casim, come here. TAHARA: What are you doing? 105 00:08:04,320 --> 00:08:06,197 - Stand in there? - In the plants? 106 00:08:06,240 --> 00:08:08,231 Yeah. Stand here. 107 00:08:08,280 --> 00:08:10,350 - Are you sure? - Yeah, yeah. 108 00:08:10,400 --> 00:08:12,391 And stand there. 109 00:08:12,440 --> 00:08:15,477 CASIM: We're gonna get shot, Dad. - Just you come in. 110 00:08:15,520 --> 00:08:18,353 Come on, you stand there. Now, big Danny... 111 00:08:18,400 --> 00:08:21,073 DANNY: Right, where are you? - Right, I'm here. 112 00:08:21,120 --> 00:08:24,749 - Where are you? What is there? - This is a kitchen corner. The wall. 113 00:08:24,800 --> 00:08:28,952 MAN: I thought it was a games room, Mr Khan? - Games room? Listen... 114 00:08:29,000 --> 00:08:33,391 We're gonna have a bedroom and a living room for his wife-to-be. You not hear me? 115 00:08:33,440 --> 00:08:36,034 We're gonna come down through there onto the kitchen. 116 00:08:36,080 --> 00:08:39,390 Again, keel and board, line of the house, three steps down that way. 117 00:08:39,440 --> 00:08:42,113 - Easy on the flowers. - Wait a minute. OK, right... 118 00:08:42,160 --> 00:08:44,833 Don't worry about flowers. Let me get on with it. 119 00:08:45,800 --> 00:08:48,030 - Two, three. TAHARA: Dad, get your big feet off! 120 00:08:48,080 --> 00:08:49,991 Wee one! Tahara, come here. 121 00:08:50,040 --> 00:08:52,600 Look, you just come here and listen to me. 122 00:08:52,640 --> 00:08:56,189 - She's gonna go off her head, man! - See bloody kids, they don't listen! 123 00:08:56,240 --> 00:08:58,913 Right, just stand there. What is it? 124 00:08:58,960 --> 00:09:00,393 (Speaks in Punjabi) 125 00:09:00,440 --> 00:09:04,638 You're either gonna have an extension, missus, or you're gonna have a garden. 126 00:09:04,680 --> 00:09:06,989 You cannae have both of them. 127 00:09:07,040 --> 00:09:11,238 Once the extension is built, we'll make more flowers and more gardens. Don't worry. 128 00:09:11,280 --> 00:09:13,271 Just you go in there. 129 00:09:13,320 --> 00:09:15,709 - Right, Danny, what do I do? - Starting to get... 130 00:09:15,760 --> 00:09:17,591 We're starting to get an idea of it now. 131 00:09:17,640 --> 00:09:20,359 From that position, we're gonna follow this line again. 132 00:09:20,400 --> 00:09:23,119 - This line there? - One step out here. Keep that line. 133 00:09:23,160 --> 00:09:26,470 Right, Roddie... Roddie, come here. Never mind tea. Stand there. 134 00:09:26,520 --> 00:09:29,034 - This'll cost you extra, Mr Khan. - Right, OK. 135 00:09:29,080 --> 00:09:32,914 DANNY: So you've met the bedroom with the kitchen. You're coming down this line. 136 00:09:32,960 --> 00:09:36,111 Keep it in mind. Get a sense of it. This way. Three steps. 137 00:09:36,160 --> 00:09:40,119 - Same size of steps you've been taking. - OK, right. One, two, three. Ow! 138 00:09:40,800 --> 00:09:42,472 (Chatter) 139 00:09:57,880 --> 00:09:58,949 Hi. 140 00:09:59,000 --> 00:10:01,719 - I don't think you'll remember me. - Tahara's brother. 141 00:10:01,760 --> 00:10:04,877 - Elsie, see you later, OK. - I owe you a new guitar, Miss Hanlon. 142 00:10:04,920 --> 00:10:06,751 That's very thoughtful of you. 143 00:10:08,400 --> 00:10:12,109 - What do you want me to do with it? - Well, the music room's locked up now. 144 00:10:13,120 --> 00:10:16,078 - Shall I leave it in your car for you? - You could, if I had one. 145 00:10:16,120 --> 00:10:17,758 I'll take it. Here... 146 00:10:17,800 --> 00:10:20,268 - Where is it you stay? - On the other side of the city. 147 00:10:20,320 --> 00:10:22,276 - I'll give you a lift. - No, I'll manage. 148 00:10:22,320 --> 00:10:24,197 I'll give you a lift. Your hand looks full. 149 00:10:24,240 --> 00:10:25,878 - Are you sure? - Of course. 150 00:10:39,440 --> 00:10:41,431 � KETIL BJ�RNSTAD: Intimacy 151 00:10:54,560 --> 00:10:56,949 Could you do me a favour? Duck down for a second? 152 00:10:57,000 --> 00:10:58,956 - What? - Please, duck down for a second. 153 00:10:59,000 --> 00:11:01,560 - Are you serious? - Quickly, please. 154 00:11:01,600 --> 00:11:03,591 (Laughs) 155 00:11:03,640 --> 00:11:06,757 - See that takeaway there? - I can't from here, no. 156 00:11:06,800 --> 00:11:09,837 It's my mum's cousin's aunt's son's, or something like that. 157 00:11:09,880 --> 00:11:13,509 If they see me in the car with a strange woman, there's gonna be trouble. 158 00:11:13,560 --> 00:11:15,551 Can I come up now? 159 00:11:16,720 --> 00:11:18,711 Yeah. 160 00:11:18,760 --> 00:11:20,751 - Thanks. - That's OK. (Giggles) 161 00:11:44,840 --> 00:11:47,149 - Can I ask you something? - Of course you can. 162 00:11:47,200 --> 00:11:50,636 I don't suppose you know of anyone who could shift a grand piano, do you? 163 00:11:50,680 --> 00:11:52,671 - A what? - A grand piano. 164 00:11:52,720 --> 00:11:55,632 A grand piano? You're in luck, Miss Hanlon. 165 00:11:55,680 --> 00:11:58,672 - You've just met an entrepreneur. - It's Roisin. 166 00:11:59,680 --> 00:12:01,671 - This your club? - No, not yet. 167 00:12:01,720 --> 00:12:04,837 We thought we'd get the cards made up first. Then see how things go. 168 00:12:04,880 --> 00:12:06,632 Oh, right, OK. 169 00:12:06,680 --> 00:12:08,477 - So, a piano? - Yeah. (Laughs) 170 00:12:08,520 --> 00:12:10,511 - Out of the way. Come on. - Jesus. 171 00:12:12,680 --> 00:12:14,671 All right? 172 00:12:14,720 --> 00:12:16,711 How's that? 173 00:12:18,240 --> 00:12:21,232 - It's just up the one floor, OK? - One floor, darling? 174 00:12:21,280 --> 00:12:23,271 - Are you Irish? - Yeah. 175 00:12:23,320 --> 00:12:26,437 - Could you not have stuck with a tin whistle? - (Laughs) 176 00:12:26,480 --> 00:12:30,234 DANNY: Right, round this bend and just haul it up these stairs, boys. 177 00:12:30,280 --> 00:12:31,998 OK? 178 00:12:32,040 --> 00:12:35,237 For fuck's sake, Roddie, you're putting me through the wall! 179 00:12:35,280 --> 00:12:37,271 - Sorry, Danny. Fuck's sake, wee man. - OK. 180 00:12:38,160 --> 00:12:41,232 DANNY: I'm gonna part your stains after this, Casim. 181 00:12:42,120 --> 00:12:44,714 He told us we were shifting a dresser for a pensioner. 182 00:12:44,760 --> 00:12:47,479 - She's older than she looks. - Thanks very much! 183 00:12:47,520 --> 00:12:50,990 DANNY: Come on! Just take the fucking weight, you fat bastard! 184 00:12:51,040 --> 00:12:54,555 BIG RODDIE: I cannae, Danny. My arms are fucking three foot longer! 185 00:12:54,600 --> 00:12:56,511 I'm turning into an octopus. 186 00:12:57,280 --> 00:12:59,271 Argh! It's on my fingers, Danny! 187 00:12:59,320 --> 00:13:04,235 DANNY: Fucking wee man. You useless fucking bastard, Roddie. 188 00:13:04,280 --> 00:13:06,271 BIG RODDIE: Calm down, Danny! 189 00:13:09,960 --> 00:13:11,871 DANNY: All right, wee man. 190 00:13:11,920 --> 00:13:13,797 - Argh! ROISIN: Jesus Christ! 191 00:13:14,920 --> 00:13:18,151 - Jesus Christ! My piano! Fuck! (Resounding crash) 192 00:13:18,200 --> 00:13:21,237 DANNY: What are you doing? You stupid bastard. 193 00:13:21,280 --> 00:13:23,271 ROISIN: Are you all right? 194 00:13:23,320 --> 00:13:25,311 - Aye. DANNY: OK, wee man? 195 00:13:25,360 --> 00:13:27,112 Flattened my balls. 196 00:13:27,160 --> 00:13:29,151 Oh, for fuck's sake. 197 00:13:31,720 --> 00:13:34,712 All right? You're a stupid bastard, you. 198 00:13:35,720 --> 00:13:38,029 I think you're gonna need to re-tune this. 199 00:13:38,840 --> 00:13:40,512 No, I meant the piano. 200 00:13:40,560 --> 00:13:43,950 Wee man's just had his meat and two veg mangled with the piano. 201 00:13:44,000 --> 00:13:45,956 - OK, wee man. - Give us a sec, will you? 202 00:13:46,000 --> 00:13:48,992 I thought I heard a perfect high C when that hit you, wee man. 203 00:13:49,040 --> 00:13:50,632 Very fucking funny. 204 00:13:50,680 --> 00:13:52,671 (Slightly tinny sound) 205 00:14:01,680 --> 00:14:03,557 Well, it's sounded better. 206 00:14:03,600 --> 00:14:05,591 - It survived. Just. - Mm. 207 00:14:06,880 --> 00:14:09,678 � Twinkle, Twinkle, Little Star 208 00:14:13,200 --> 00:14:15,191 Very good. (Laughs) 209 00:14:15,240 --> 00:14:17,231 I've really missed this. 210 00:14:17,280 --> 00:14:19,748 Whose was the fancy pad where you picked it up from? 211 00:14:19,800 --> 00:14:20,789 An ex. 212 00:14:20,840 --> 00:14:22,751 You two fall out? 213 00:14:22,800 --> 00:14:24,870 No. Just changed. 214 00:14:24,920 --> 00:14:26,911 At least, I did. 215 00:14:26,960 --> 00:14:28,951 He looked upset. 216 00:14:29,000 --> 00:14:30,831 Did he? 217 00:14:30,880 --> 00:14:32,871 (Plays nonchalantly) 218 00:14:34,760 --> 00:14:36,955 (Note twangs) 219 00:14:37,000 --> 00:14:39,309 - Do you want a cup of tea? - No, no, thanks. 220 00:14:39,360 --> 00:14:42,033 I'd better be off. I'm helping my dad at the shop. 221 00:14:42,080 --> 00:14:44,071 - OK. - See you later. 222 00:14:48,200 --> 00:14:51,078 ROISIN ON PIANO: � Ah! Vous Dirai-Je, Maman 223 00:15:45,600 --> 00:15:48,319 'Scuse me. Are you the lady with the grand piano? 224 00:15:48,360 --> 00:15:49,952 Might be. 225 00:15:50,000 --> 00:15:52,673 Don't suppose you fancy coming to a gig tonight? 226 00:15:52,720 --> 00:15:54,711 I'm meeting a friend. 227 00:15:54,760 --> 00:15:57,194 It'll be very low-key. Blues and swing. 228 00:15:57,240 --> 00:15:59,231 I have to work tomorrow. 229 00:15:59,280 --> 00:16:01,271 - What time do you start? - Nine. 230 00:16:01,320 --> 00:16:03,595 - You'll be back in by seven, I promise! - (Laughs) 231 00:16:04,240 --> 00:16:05,912 � BOUBACAR TRAOR�: Mali Twist 232 00:16:31,440 --> 00:16:32,873 - Hammid. - Well done. 233 00:16:32,920 --> 00:16:34,194 How are you doing, mate? 234 00:16:34,240 --> 00:16:37,357 - Has he been keeping youse entertained? - To say the least. 235 00:16:37,400 --> 00:16:39,994 ELSIE: He's been telling us about this club of yours. 236 00:16:40,040 --> 00:16:42,508 We've got a new place, ten minutes away from here. 237 00:16:42,560 --> 00:16:44,312 Maybe 15 minutes. 238 00:16:44,360 --> 00:16:47,670 It's an old barn and we've converted it into a fuck-off nightclub. 239 00:16:47,720 --> 00:16:49,472 It's unbelievable, by the way. 240 00:16:49,520 --> 00:16:53,672 It's gonna be the latest and trendiest club. This man's gonna be DJ-ing, I'll be promoting. 241 00:16:53,720 --> 00:16:55,278 When do we get to go? 242 00:16:55,320 --> 00:16:57,356 - It depends how tonight goes. - (Laughs) 243 00:16:57,400 --> 00:16:59,391 HAMMID: What are you doing later on? 244 00:16:59,440 --> 00:17:02,989 I don't believe this. There's your sister. 245 00:17:03,040 --> 00:17:05,838 - (Laughs) - Oh, for fuck's sake. 246 00:17:06,880 --> 00:17:09,599 HAMMID: What? Your sister? Yeah, she's all right. 247 00:17:09,640 --> 00:17:12,757 - What are you doing here? TAHARA: Hi, Miss Hanlon. How you doing? 248 00:17:12,800 --> 00:17:14,279 ROISIN: OK, Tahara? Girls? 249 00:17:14,320 --> 00:17:16,788 HAMMID: How do youse know them? - They're my pupils. 250 00:17:16,840 --> 00:17:18,796 Bet you didn't have to climb out the window. 251 00:17:18,840 --> 00:17:20,990 - I nearly broke my neck. - Tahara, come here. 252 00:17:21,040 --> 00:17:22,712 GIRL: Shit. Are you gonna go? 253 00:17:22,760 --> 00:17:24,751 HAMMID: She's in trouble, in't she? 254 00:17:24,800 --> 00:17:27,678 If it gets back to her mum and dad, they'll kill her. 255 00:17:27,720 --> 00:17:29,711 Come here. 256 00:17:31,800 --> 00:17:33,791 What the fuck are you doing here? 257 00:17:35,680 --> 00:17:39,355 Well, what do you think? I'm out with my mates, like you are. 258 00:17:39,400 --> 00:17:40,992 - Leave. - No. 259 00:17:41,040 --> 00:17:42,519 - Please. - Erm... 260 00:17:42,560 --> 00:17:45,791 You're no' hanging about here, dressed like that in front of me. Leave. 261 00:17:45,840 --> 00:17:48,434 - Why's Miss Hanlon here? - She was here having a drink. 262 00:17:48,480 --> 00:17:50,232 - Oh, really. - Oh, really. 263 00:17:50,280 --> 00:17:53,556 Listen, Tahara, I'm working here. Right? I'm working here. 264 00:17:53,600 --> 00:17:55,591 I'm here with Hammid, OK? 265 00:17:55,640 --> 00:17:57,949 - Yeah, whatever. - Yes, whatever. Move. 266 00:18:08,840 --> 00:18:10,751 - Are you worried? - No, why should I? 267 00:18:10,800 --> 00:18:12,279 - You sure? - Not at all. 268 00:18:12,320 --> 00:18:16,029 - Let me just fix that for you. - Oh! You a wee bit strangled my neck there. 269 00:18:16,080 --> 00:18:18,071 - OK. - OK, thanks. 270 00:18:19,520 --> 00:18:22,080 TAHARA: Yeah. (Chuckles) Whoo-hoo, postman! 271 00:18:22,120 --> 00:18:24,111 Are they here yet? 272 00:18:24,160 --> 00:18:26,116 No. What's this one like, Rukhsana? 273 00:18:26,160 --> 00:18:28,674 - I bet he's a wee plookie ferret from Bradford. - Oi. 274 00:18:28,720 --> 00:18:31,712 I heard that he's over six feet tall, 275 00:18:31,760 --> 00:18:35,799 he's a fair... He has a fair complexion and he's got a full head of hair. 276 00:18:35,840 --> 00:18:38,957 - Eugh! - What do you mean? That sounds nice. 277 00:18:39,000 --> 00:18:40,752 You make him sound like a Viking. 278 00:18:40,800 --> 00:18:42,392 (Giggling) 279 00:18:42,440 --> 00:18:44,795 RUKHSANA: It's supposed to be just tea, Mum. 280 00:18:44,840 --> 00:18:46,637 - There's a car coming. - Oh... 281 00:18:46,680 --> 00:18:48,955 - Is that them? - Oh, what a car! 282 00:18:51,360 --> 00:18:54,033 RUKHSANA: That's pretty gorgeous. TAHARA: Oh, wow! 283 00:18:54,080 --> 00:18:56,958 - Is that them? TAHARA: Oh, my God! 284 00:18:57,000 --> 00:19:00,310 - (Mother speaks in Punjabi) - Where are they? Oh, there they are. 285 00:19:00,360 --> 00:19:03,716 MR KHAN: Aye, now, you two, on your best behaviour. 286 00:19:03,760 --> 00:19:06,433 TAHARA: Oh, he's stunning. CASIM: He's all right. 287 00:19:10,520 --> 00:19:12,511 (Speaks in Punjabi) 288 00:19:28,600 --> 00:19:30,431 Sorry about the mess. 289 00:19:45,960 --> 00:19:48,713 MRS KHAN: 290 00:19:48,760 --> 00:19:52,719 Auntie, I did my Bachelor of Science degree from Imperial College, London. 291 00:20:02,440 --> 00:20:04,431 MRS KHAN: 292 00:20:31,760 --> 00:20:33,671 MRS KHAN: 293 00:20:33,720 --> 00:20:36,314 Auntie, it's er... going really well, you know. 294 00:20:36,360 --> 00:20:40,035 - Thanks. Thank you. - I've got a great team. Highly motivated. 295 00:20:40,080 --> 00:20:43,550 Erm... I foresee myself spending a long time in Manchester. 296 00:20:43,600 --> 00:20:46,353 MRS KHAN: You are very lucky. You have lovely parents. 297 00:20:46,400 --> 00:20:47,799 (Mr Khan speaks in Punjabi) 298 00:20:47,840 --> 00:20:49,796 - Thank you. - Thank you, ji. 299 00:20:49,840 --> 00:20:52,354 So, what do you think of Glasgow? 300 00:20:52,400 --> 00:20:57,269 MR KHAN: Excuse me, Tahara. Do you mind? You want to sit here for a minute? 301 00:20:57,320 --> 00:21:02,838 You go in there. Er... just... It's all right. You come in there. That's right. 302 00:21:02,880 --> 00:21:04,871 Have a seat there. 303 00:21:04,920 --> 00:21:06,592 That's a good girl. 304 00:21:20,960 --> 00:21:22,916 - Psychology. - Psychology. Very nice. 305 00:21:24,400 --> 00:21:26,391 (Speaks in Punjabi) 306 00:21:27,520 --> 00:21:29,511 MR KHAN: 307 00:21:34,360 --> 00:21:36,351 MRS KHAN: 308 00:21:38,680 --> 00:21:40,716 So, you are an accountant? 309 00:21:40,760 --> 00:21:43,832 - (Mrs Khan speaks in Punjabi) - I'm doing a feasibility study. 310 00:21:43,880 --> 00:21:45,791 It's just to do with import and export. 311 00:21:47,040 --> 00:21:49,031 FATHER: 312 00:21:57,800 --> 00:21:59,552 TAHARA: Ajournalist. 313 00:22:01,760 --> 00:22:03,352 MOTHER: 314 00:22:17,320 --> 00:22:19,311 - Aerobics? - Yeah. 315 00:22:19,360 --> 00:22:21,635 - Oh, right. Do you enjoy that? - It's OK. 316 00:22:21,680 --> 00:22:25,593 It's good to do some voluntary... voluntary work in the communities. 317 00:22:25,640 --> 00:22:27,471 Oh, OK. 318 00:22:44,560 --> 00:22:46,471 FATHER: She is beautiful. - Thank you. 319 00:22:46,520 --> 00:22:48,988 - Casim, you are a lucky young man. - Very lucky. 320 00:22:49,640 --> 00:22:51,312 (Gentle piano music) 321 00:23:45,360 --> 00:23:47,351 - Is this it? CASIM: This is it. 322 00:23:50,120 --> 00:23:52,509 - OK... - "Is this it?" This is it! 323 00:23:52,560 --> 00:23:54,437 This is my place. 324 00:23:54,480 --> 00:23:56,277 - Yeah, but I thought... - My club. 325 00:23:56,320 --> 00:23:58,311 A touch of paint is what you said. 326 00:23:58,360 --> 00:24:00,749 Look at the potential that's in this place. 327 00:24:02,120 --> 00:24:04,111 Bars all across the side there. 328 00:24:04,160 --> 00:24:06,151 Both sides. 329 00:24:07,120 --> 00:24:09,588 A dance floor so big it covers the whole back. 330 00:24:10,400 --> 00:24:12,868 Hundreds of bodies just dancing to the beat. 331 00:24:12,920 --> 00:24:14,911 Me, up on a podium... 332 00:24:14,960 --> 00:24:17,633 raised so I can see, look over everyone. 333 00:24:18,680 --> 00:24:21,558 VIP rooms, different music rooms everywhere. 334 00:24:21,600 --> 00:24:24,478 You with your grand piano away in a room over there. 335 00:24:26,320 --> 00:24:28,788 There'll be lights flashing from everywhere. 336 00:24:28,840 --> 00:24:30,831 All these angles... 337 00:24:30,880 --> 00:24:32,916 Can you not see it? 338 00:24:32,960 --> 00:24:34,951 That's gonna cost you millions. 339 00:24:35,000 --> 00:24:37,514 - �56,000. - �56,000. 340 00:24:38,800 --> 00:24:41,519 - There won't be any dress codes. - No dress codes? 341 00:24:41,560 --> 00:24:44,393 Cos there's no expectation. There's never expectation. 342 00:24:44,440 --> 00:24:48,353 - So transvestites... transvestites to anoraks? - Burkas to G-strings. 343 00:24:48,400 --> 00:24:50,868 Where even shy girls can make the first move. 344 00:24:50,920 --> 00:24:53,115 And nervous little boys won't run away. 345 00:25:14,040 --> 00:25:17,032 Doesn't feel quite the same without the grand piano. 346 00:26:40,120 --> 00:26:42,588 (Moans) You're strong... 347 00:26:44,040 --> 00:26:47,430 - You're strong, aren't you? - For a wee Irish girl, I am. 348 00:26:58,120 --> 00:27:00,111 (Roisin giggles) 349 00:27:02,960 --> 00:27:04,951 2-1 to me. 350 00:27:05,640 --> 00:27:07,631 - Never! - (Laughs) 351 00:27:09,720 --> 00:27:12,314 OK, truce, then? OK? 352 00:27:12,360 --> 00:27:14,191 - Truce. - Yeah. 353 00:27:14,240 --> 00:27:16,549 - Promise? - Swear to God. 354 00:27:20,080 --> 00:27:22,071 Over my dead body, you mug! 355 00:27:26,920 --> 00:27:28,911 (Giggles) 356 00:27:33,000 --> 00:27:35,275 - Now it's a truce. - OK, now it's a truce. 357 00:27:56,360 --> 00:27:58,351 CASIM: I forgot to say... 358 00:27:59,520 --> 00:28:01,511 I like your name. 359 00:28:01,560 --> 00:28:03,551 (Roisin moans gently) 360 00:28:05,360 --> 00:28:07,351 ROISIN: I forgot to say... 361 00:28:07,400 --> 00:28:09,391 I like your hands. 362 00:28:51,720 --> 00:28:55,190 SCHOOL ASSEMBLY: � Is there for honest poverty 363 00:28:55,240 --> 00:28:59,392 � That hangs his head and a' that 364 00:28:59,440 --> 00:29:02,955 � The coward slave we pass him by 365 00:29:03,000 --> 00:29:07,039 � We dare be poor for a' that 366 00:29:07,080 --> 00:29:10,914 � For a' that and a' that 367 00:29:10,960 --> 00:29:14,999 � Our toils obscure and a' that 368 00:29:15,040 --> 00:29:20,160 � The rank is but the guinea's stamp 369 00:29:20,200 --> 00:29:24,716 � The man's the gowd for a' that 370 00:29:24,760 --> 00:29:28,992 � Then let us pray that come what may 371 00:29:29,040 --> 00:29:33,079 � As come it will for a' that 372 00:29:33,120 --> 00:29:37,079 � That sense and worth o'er a' the earth 373 00:29:37,120 --> 00:29:41,398 � May bear the gree and a' that 374 00:29:41,440 --> 00:29:45,433 � For a'that, an'a'that 375 00:29:45,480 --> 00:29:49,473 � It's coming yet for a'that... 376 00:29:49,520 --> 00:29:52,273 Ah, Roisin, Elsie... 377 00:29:52,320 --> 00:29:55,312 Can I ask whose idea it was to sing a Burns song? 378 00:29:55,360 --> 00:29:56,998 It was the modern studies class. 379 00:29:57,040 --> 00:30:00,316 They thought it would fit in with their third-world debt project. 380 00:30:00,360 --> 00:30:05,798 I don't think a song written by a well-known drunken fornicator is really appropriate 381 00:30:05,840 --> 00:30:08,559 - for the holy sacrifice of the mass. - Is that right? 382 00:30:08,600 --> 00:30:10,591 Roisin... Roisin... 383 00:30:11,760 --> 00:30:13,955 I've just had a telephone call from David 384 00:30:14,000 --> 00:30:17,197 and he tells me that he's going to take early retirement. 385 00:30:17,240 --> 00:30:21,279 So it's my intention to offer you a full-time post. 386 00:30:21,320 --> 00:30:24,437 - And I won't take no for an answer. - Really? 387 00:30:24,480 --> 00:30:29,076 You enjoy the mid-term break and I hope you'll come back as a permanent member of staff. 388 00:30:29,120 --> 00:30:32,112 - What about an interview? - We don't need to worry about that. 389 00:30:32,160 --> 00:30:35,596 We've seen your work for the past nine months and I don't want to lose you. 390 00:30:35,640 --> 00:30:39,155 - Thanks a lot. That's great. - That's OK. I'll catch you later. 391 00:30:40,640 --> 00:30:43,950 - I've just been made permanent. - You're kidding! Fantastic! 392 00:30:44,000 --> 00:30:45,991 ROISIN: I can't believe it. 393 00:30:47,800 --> 00:30:50,109 Girls, hurry along to your next class, OK? 394 00:30:56,280 --> 00:30:58,271 (Car horn) 395 00:31:17,880 --> 00:31:19,871 To Spain? 396 00:31:19,920 --> 00:31:24,391 Yeah, there was, like, a two-for-one deal going on, so I just went ahead and booked it. 397 00:31:24,440 --> 00:31:27,432 - Leaving tomorrow? DANNY: That your own directory enquiries? 398 00:31:27,480 --> 00:31:28,959 Come on! 399 00:31:29,000 --> 00:31:30,797 Jesus Christ! 400 00:31:30,840 --> 00:31:32,831 CASIM: You just booked them? 401 00:31:38,000 --> 00:31:39,911 It's a bit short notice, isn't it? 402 00:31:39,960 --> 00:31:44,317 DANNY: Casim, that mortar's going to fucking get hard if you don't put it back on. 403 00:31:45,200 --> 00:31:48,272 BIG RODDIE: I don't know. Is it under there somewhere? 404 00:31:55,840 --> 00:31:57,592 Where the fuck are you going? 405 00:31:57,640 --> 00:31:59,631 Mum... 406 00:31:59,680 --> 00:32:03,673 I've got to go to London for a few days. We may have a backer for the club. 407 00:32:09,920 --> 00:32:10,989 Three days, Mum. 408 00:32:15,120 --> 00:32:17,350 I'm just gonna get some stuff ready in the house. 409 00:32:17,400 --> 00:32:19,152 (Replies in Punjabi) 410 00:32:28,000 --> 00:32:29,991 (Seagulls cry) 411 00:32:53,560 --> 00:32:55,551 (Giggles) 412 00:32:55,600 --> 00:32:57,591 (Gasps) 413 00:32:57,640 --> 00:32:59,631 It's freezing! 414 00:33:02,920 --> 00:33:04,911 You know what the best thing is? 415 00:33:04,960 --> 00:33:07,235 No, please don't! Let me go in my own time. 416 00:33:07,280 --> 00:33:09,350 - This is the best thing. - No, no! 417 00:33:14,200 --> 00:33:15,838 - Thank you. - Gracias. 418 00:33:15,880 --> 00:33:17,871 - Algo mas? - No, nada mas, gracias. 419 00:33:22,760 --> 00:33:24,751 So what about angels? 420 00:33:24,800 --> 00:33:26,791 We have angels. 421 00:33:27,640 --> 00:33:29,278 - Virgin birth? - Yep. 422 00:33:29,320 --> 00:33:32,232 - We've even got a special chapter on Mary. - Really? 423 00:33:33,560 --> 00:33:35,152 Erm... 424 00:33:35,200 --> 00:33:37,668 Transubstantiation? 425 00:33:37,720 --> 00:33:39,153 What's that? 426 00:33:39,200 --> 00:33:43,830 It's where the priest turns the bread and wine literally into the body and blood of Jesus Christ. 427 00:33:43,880 --> 00:33:45,871 - What are you laughing at? - No. 428 00:33:47,360 --> 00:33:50,636 So I suppose, then, you believe that the Archangel Gabriel 429 00:33:50,680 --> 00:33:54,514 in a cave, whispered the word of God word by word into Mohammed's ear. 430 00:33:54,560 --> 00:33:55,879 Exactly. 431 00:33:56,920 --> 00:33:58,911 There's still so much I'm proud of. 432 00:34:00,440 --> 00:34:02,431 Do you know what "zakah" means? 433 00:34:02,480 --> 00:34:05,472 It's when you give a percentage of your income to the poor. 434 00:34:05,520 --> 00:34:09,513 My dad, still to this day, gives exactly to the penny to asylum seekers. 435 00:34:09,560 --> 00:34:11,516 Aye. 436 00:34:11,560 --> 00:34:13,835 Kill a man, kill all of humanity. 437 00:34:13,880 --> 00:34:16,394 We can be higher than angels and lower than dogs. 438 00:34:17,440 --> 00:34:19,351 Love thy neighbour as thyself. 439 00:34:19,400 --> 00:34:24,554 None of us truly believe until we wish for our brothers and sisters what we wish for ourselves. 440 00:34:24,600 --> 00:34:26,591 To the prophet. 441 00:34:26,640 --> 00:34:29,916 - To Jesus. A lesser prophet, but what the hell. - (Laughs) 442 00:34:31,520 --> 00:34:35,672 Well, at least we both believe that life is one long miserable test 443 00:34:35,720 --> 00:34:39,633 and the Day Of Judgment is fast approaching. So, to paradise. 444 00:34:39,680 --> 00:34:41,671 - Cheers. - Or hell's furnace. 445 00:34:41,720 --> 00:34:43,233 Paradise. 446 00:34:44,080 --> 00:34:46,071 (Shouts in Spanish) 447 00:34:51,040 --> 00:34:54,510 To be honest with you, I think I was Ionely more than anything else, you know. 448 00:34:54,560 --> 00:34:58,189 It's cos I've no family. It's kind of why I got married. 449 00:34:58,240 --> 00:35:00,231 You got married? 450 00:35:00,280 --> 00:35:01,599 Yeah. 451 00:35:01,640 --> 00:35:03,358 - How old were you? - 19. 452 00:35:03,400 --> 00:35:04,389 19! 453 00:35:04,440 --> 00:35:08,991 Mm. Big, white, fluffy, meringue dress and pointy shoes - the works. 454 00:35:09,040 --> 00:35:10,439 Jesus... 455 00:35:10,480 --> 00:35:11,595 - 19? - Mm. 456 00:35:11,640 --> 00:35:14,916 In front of all our friends and God and state and church... 457 00:35:14,960 --> 00:35:19,875 I swore with all my heart that, no matter what, I would live with him for the rest of my life. 458 00:35:19,920 --> 00:35:21,990 - What's he like? - Och, he's lovely. 459 00:35:22,040 --> 00:35:24,235 I mean, he's a really kind man, you know? 460 00:35:25,000 --> 00:35:26,991 Just more of a friend. 461 00:35:28,240 --> 00:35:30,356 And what's wrong with companionship? 462 00:35:30,400 --> 00:35:32,118 There's nothing wrong with it. 463 00:35:32,160 --> 00:35:33,832 I just need more. 464 00:35:33,880 --> 00:35:35,871 Like what? 465 00:35:35,920 --> 00:35:37,672 Erm... 466 00:35:37,720 --> 00:35:39,358 The match, you know? 467 00:35:39,400 --> 00:35:41,391 - The real equal match. - Yeah. 468 00:35:41,440 --> 00:35:43,431 And a wee twinkle in the eye. 469 00:35:44,840 --> 00:35:47,832 If that's not there, I'd just... I'd rather be on my own. 470 00:35:50,000 --> 00:35:51,991 That's OK, isn't it? 471 00:36:07,360 --> 00:36:09,510 So do you ever get scared now? 472 00:36:10,560 --> 00:36:12,551 Erm... sometimes, yeah. 473 00:36:12,600 --> 00:36:15,956 Late at night, you know, if I'm in my bed or half asleep, 474 00:36:16,000 --> 00:36:17,752 or just feeling a wee bit down. 475 00:36:17,800 --> 00:36:20,394 But I have this little fella to keep me company. 476 00:36:26,080 --> 00:36:28,071 - Is that a butterfly? - Mm. 477 00:36:32,120 --> 00:36:35,635 - You're a khotee. - A khotee? That a compliment? 478 00:36:35,680 --> 00:36:37,671 - A lovely little khotee. - Aah. 479 00:36:39,440 --> 00:36:41,431 Mm... 480 00:36:58,040 --> 00:37:00,031 - Do you know what you are? - What? 481 00:37:03,040 --> 00:37:05,554 - A durdou. - Durdou? 482 00:37:06,560 --> 00:37:08,357 What's that? 483 00:37:09,160 --> 00:37:11,151 - Frog. - (Laughs) What? 484 00:37:11,200 --> 00:37:13,191 A frog? 485 00:37:13,240 --> 00:37:15,231 Thanks very much! 486 00:37:20,600 --> 00:37:22,591 (She moans) 487 00:37:32,480 --> 00:37:34,471 (Moans and breathes heavily) 488 00:37:48,000 --> 00:37:49,991 (Moaning intensifies) 489 00:38:59,280 --> 00:39:01,271 Hello. 490 00:39:02,280 --> 00:39:04,271 You're up early. 491 00:39:06,680 --> 00:39:08,671 Couldn't sleep. 492 00:39:18,240 --> 00:39:20,435 There's something I've got to tell you. 493 00:39:25,000 --> 00:39:28,390 I'm due to marry my first cousin Jasmine... in nine weeks. 494 00:39:29,280 --> 00:39:31,874 (Laughs) Very funny. 495 00:39:36,560 --> 00:39:38,949 - Honestly. - I don't believe you. 496 00:39:39,000 --> 00:39:40,991 11 words. 497 00:39:42,120 --> 00:39:44,111 Couldn't get them out. 498 00:39:49,440 --> 00:39:51,431 So what the fuck is this? 499 00:39:53,080 --> 00:39:55,071 Hm? 500 00:39:55,120 --> 00:39:58,874 Is it like some last-minute fling before you settle down to married life? 501 00:39:58,920 --> 00:40:00,911 - No. - No? 502 00:40:00,960 --> 00:40:05,476 Then what the fuck am I? Some cheap fucking tart at a stag party? 503 00:40:05,520 --> 00:40:07,511 - Jesus Christ! (Kicks chair) 504 00:40:09,560 --> 00:40:11,551 I don't believe this! 505 00:40:21,600 --> 00:40:23,591 11 little words, was it? 506 00:40:25,000 --> 00:40:27,434 Well, here's another two for you? Fuck off! 507 00:40:35,200 --> 00:40:38,476 I mean, why couldn't you tell me before we got on the plane? 508 00:40:38,520 --> 00:40:40,511 - I couldn't. - Why? 509 00:40:40,560 --> 00:40:43,074 Why didn't you tell me last night? 510 00:40:46,960 --> 00:40:48,951 I'm sorry. 511 00:40:52,600 --> 00:40:54,636 You'd better not be here when I get back. 512 00:40:54,680 --> 00:40:56,671 I can't stand lies, do you hear me? 513 00:40:56,720 --> 00:40:58,711 I can't fucking stand them! 514 00:41:05,360 --> 00:41:08,079 You really had me fooled. 515 00:41:10,320 --> 00:41:13,869 I mean... I've been with some pricks in my time 516 00:41:13,920 --> 00:41:17,390 and I knew it at the time and I suffered the consequences! 517 00:41:22,800 --> 00:41:25,268 Well, I really trusted you! 518 00:41:30,360 --> 00:41:32,351 (Door slams) 519 00:42:13,960 --> 00:42:15,632 You're right, Roisin. 520 00:42:19,800 --> 00:42:21,791 I shouldn't have let this happen. 521 00:42:22,680 --> 00:42:25,035 I should have foreseen the hurt. 522 00:42:28,000 --> 00:42:30,798 Should, should, should - story of my fucking life. 523 00:42:34,080 --> 00:42:36,116 But I didn't. 524 00:42:37,360 --> 00:42:39,351 Which made me realise something. 525 00:42:42,320 --> 00:42:45,517 I'm gonna go back home and cancel the wedding. 526 00:42:47,800 --> 00:42:51,190 It's too much for you to understand and I don't expect you to. 527 00:42:53,360 --> 00:42:55,430 It'll probably blow my family apart. 528 00:42:57,640 --> 00:42:59,471 But what the fuck? 529 00:43:03,240 --> 00:43:06,710 I don't want you to ever think that you were just a cheap fling. 530 00:43:08,520 --> 00:43:11,751 It wasn't like that. I promise, it was never like that. 531 00:43:11,800 --> 00:43:13,791 I'm gonna book an early flight. 532 00:43:44,720 --> 00:43:46,711 Thank you. 533 00:44:39,080 --> 00:44:42,993 I've been away for three days. My mum has left five messages. (Laughs) 534 00:44:43,040 --> 00:44:45,793 You're lucky. I want you to meet my friends, by the way. 535 00:44:45,840 --> 00:44:48,354 I was thinking of having a dinner party on Saturday. 536 00:44:53,240 --> 00:44:55,231 There's Miss Hanlon. Hi, miss! 537 00:44:56,480 --> 00:44:58,471 - Hi, miss! - Hi. 538 00:44:59,600 --> 00:45:01,591 There's half the school. 539 00:45:18,880 --> 00:45:22,839 WEE RODDIE: Look who it is over there. The incredible disappearing man. 540 00:45:22,880 --> 00:45:23,949 Still here? 541 00:45:24,000 --> 00:45:28,710 Have you been away, big man? I never noticed. You were that useless when you were here. 542 00:45:28,760 --> 00:45:30,751 Your ma's been looking for you. 543 00:45:30,800 --> 00:45:32,791 She not brought your doughnuts yet? 544 00:45:32,840 --> 00:45:36,879 What's that? We've not had a doughnut for a week, big man. I can feel my ribs. 545 00:45:38,960 --> 00:45:40,188 Mum! 546 00:45:46,800 --> 00:45:48,756 (Exchange in Punjabi) 547 00:45:50,560 --> 00:45:52,551 (Exchange in Punjabi) 548 00:45:56,480 --> 00:45:57,469 What happened? 549 00:45:57,520 --> 00:46:01,354 RUKHSANA: I tried to phone you so many times but your mobile was off or something. 550 00:46:02,400 --> 00:46:04,391 - Guess what. - What? 551 00:46:04,440 --> 00:46:06,317 You tell him. 552 00:46:08,560 --> 00:46:10,039 No, you should tell him. 553 00:46:10,080 --> 00:46:12,674 - You tell him. - No, you tell him. 554 00:46:13,920 --> 00:46:15,911 What is it? 555 00:46:15,960 --> 00:46:17,473 We're getting married. 556 00:46:20,680 --> 00:46:22,477 - Thank you. - Excellent! 557 00:46:22,520 --> 00:46:24,033 Mum, you must be so happy. 558 00:46:41,160 --> 00:46:43,151 Thanks. That's great. 559 00:47:00,880 --> 00:47:02,472 Listen... 560 00:47:02,520 --> 00:47:05,193 Listen, let's get one thing quite clear, right? 561 00:47:05,240 --> 00:47:08,676 You're gonna get married, you're gonna have kids, 562 00:47:08,720 --> 00:47:11,188 you're gonna do the mum and dad thing... 563 00:47:12,240 --> 00:47:14,231 ...which is the right thing. 564 00:47:14,280 --> 00:47:16,271 Shag who the fuck you want to shag. 565 00:47:16,320 --> 00:47:18,788 But don't fuck up your whole family. 566 00:47:18,840 --> 00:47:20,637 And her family back home. 567 00:47:20,680 --> 00:47:24,275 - It's not just about shagging, Hammid. - What's it about, then? 568 00:47:24,320 --> 00:47:26,231 What's it about? 569 00:47:26,280 --> 00:47:28,271 There's so many birds out there 570 00:47:28,320 --> 00:47:32,074 - and you've went daft over one bird. - I've no' went daft over her. 571 00:47:32,120 --> 00:47:34,714 What, you're gonna screw up your whole family? 572 00:47:34,760 --> 00:47:37,149 I'm just supposed to marry somebody I don't know? 573 00:47:37,200 --> 00:47:39,998 Aye. Just do it. Who cares? 574 00:47:40,040 --> 00:47:42,031 You've got a family to think about. 575 00:47:43,720 --> 00:47:47,349 You've got your religion to think about. You've got that to think about. 576 00:47:47,400 --> 00:47:49,152 How are you gonna walk into there? 577 00:47:49,200 --> 00:47:51,191 I'll lose her. 578 00:47:51,240 --> 00:47:54,312 Give a fuck if you lose her. Would you rather lose your family 579 00:47:54,360 --> 00:47:56,191 or would you rather lose this bird? 580 00:47:56,240 --> 00:47:58,879 - This bird is a nobody. - She's not a nobody. 581 00:47:58,920 --> 00:48:02,799 She is a nobody compared to your family, right? Your family back home. 582 00:48:02,840 --> 00:48:05,877 You've got a mosque right there. Listen... 583 00:48:05,920 --> 00:48:10,198 You're being stupid if you think for one minute everyone's gonna understand. 584 00:48:10,240 --> 00:48:13,949 No-one's gonna understand. As far as anyone's concerned, she's a goree. 585 00:48:14,000 --> 00:48:15,831 She's a white girl. That's it. 586 00:48:15,880 --> 00:48:17,836 She's no' a Muslim. 587 00:48:17,880 --> 00:48:19,472 (Door opens) 588 00:48:19,520 --> 00:48:23,399 Sarah can't make it, by the way, so it's just going to be the five of us. 589 00:48:23,440 --> 00:48:25,431 - I'm not coming. - Eh? 590 00:48:30,000 --> 00:48:31,991 I'm not coming up. 591 00:48:32,040 --> 00:48:34,031 What do you mean? 592 00:48:38,000 --> 00:48:39,991 Why not? 593 00:48:41,280 --> 00:48:43,271 Did you talk to your folks? 594 00:48:43,320 --> 00:48:45,311 I tried to tell them last night. 595 00:48:48,800 --> 00:48:50,791 I just couldn't think of the words. 596 00:48:55,200 --> 00:48:57,191 I feel so strong when I'm around you. 597 00:48:59,200 --> 00:49:01,191 But it'll break their hearts. 598 00:49:02,160 --> 00:49:04,151 It'll destroy them. 599 00:49:05,080 --> 00:49:07,071 What about your heart? 600 00:49:11,360 --> 00:49:13,078 What about my heart? 601 00:49:15,640 --> 00:49:17,631 Jasmine? 602 00:49:18,840 --> 00:49:20,831 Do you love her? 603 00:49:21,920 --> 00:49:24,798 You don't understand. It's... It's not about love. 604 00:49:27,160 --> 00:49:29,151 It's much more than that. 605 00:49:30,200 --> 00:49:32,191 So are you just gonna erm... 606 00:49:32,240 --> 00:49:35,755 sit back and let your parents make all your choices for you? 607 00:49:37,040 --> 00:49:40,874 Or are you gonna actually do something about it and say something to them? 608 00:49:40,920 --> 00:49:42,911 I'm their only son. 609 00:49:46,480 --> 00:49:48,471 I can't let them down. 610 00:49:48,520 --> 00:49:50,636 I can't. 611 00:49:56,960 --> 00:49:58,951 Casim... 612 00:50:01,960 --> 00:50:03,951 We're good together, you know? 613 00:50:04,920 --> 00:50:06,911 I mean... 614 00:50:08,080 --> 00:50:10,071 ...it's easy. 615 00:50:11,080 --> 00:50:13,071 It feels right, you know? 616 00:50:14,840 --> 00:50:17,115 And I think that we can... 617 00:50:17,160 --> 00:50:19,594 If we want to, we can make it work. 618 00:50:20,600 --> 00:50:21,999 For how long? 619 00:50:22,040 --> 00:50:24,031 I don't know, but who knows that? 620 00:50:24,080 --> 00:50:26,071 Does anybody ever really know that? 621 00:50:27,080 --> 00:50:29,071 You just... 622 00:50:30,080 --> 00:50:32,389 You just take a chance. 623 00:50:33,680 --> 00:50:35,671 I can't match you, Roisin. 624 00:50:39,720 --> 00:50:41,711 I can't match you. 625 00:50:53,960 --> 00:50:55,951 � Ae Fond Kiss 626 00:51:00,760 --> 00:51:07,552 � Ae fond kiss and then we sever 627 00:51:07,600 --> 00:51:14,711 � Ae farewell and then for ever 628 00:51:14,760 --> 00:51:22,394 � Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee 629 00:51:22,440 --> 00:51:32,156 � Warring sighs and groans I'll wage thee 630 00:51:40,280 --> 00:51:42,271 I've got some good news, guys. 631 00:51:44,360 --> 00:51:45,349 Dad... 632 00:51:45,400 --> 00:51:47,197 - Sorry. - Dad... 633 00:51:47,240 --> 00:51:49,231 - What is it? - Erm... 634 00:51:49,280 --> 00:51:51,191 I got some really good news today. 635 00:51:54,720 --> 00:51:58,599 I've been offered an unconditional place at Edinburgh University. 636 00:51:59,920 --> 00:52:01,638 Here, Dad. 637 00:52:13,120 --> 00:52:15,998 There's 20 students chasing every place. 638 00:52:18,120 --> 00:52:21,032 Wait a minute. What's going on here? 639 00:52:22,040 --> 00:52:23,678 Why Edinburgh? 640 00:52:23,720 --> 00:52:28,874 Erm... because the course I want to do... erm... is in Edinburgh. 641 00:52:29,880 --> 00:52:33,873 Listen, dear, there are four or five universities in this bloody city. 642 00:52:33,920 --> 00:52:35,751 What's the community gonna say? 643 00:52:38,360 --> 00:52:41,557 It's a good university. It's the only course I want to do. 644 00:52:42,560 --> 00:52:46,269 Your brother... Your sister went to Glasgow University. 645 00:52:46,320 --> 00:52:50,199 And your brother went to university in Glasgow. Are they not good enough for you? 646 00:52:50,240 --> 00:52:52,879 No, Dad, it's not that. It's just... 647 00:52:52,920 --> 00:52:55,195 They say you were there for an interview. 648 00:52:55,240 --> 00:52:57,231 You never asked us. 649 00:52:57,280 --> 00:53:01,159 You never mentioned and got permission in the house to go for an interview. 650 00:53:01,200 --> 00:53:04,909 Look, I've got an unconditional place. It's amazing for someone my age. 651 00:53:04,960 --> 00:53:08,509 If you could go for an interview without getting permission, 652 00:53:08,560 --> 00:53:10,312 what could you do when you're there? 653 00:53:10,360 --> 00:53:13,670 Dad, one second. Tahara, couldn't you just commute or something? 654 00:53:13,720 --> 00:53:16,553 What's the point, then? I might as well stay in Glasgow. 655 00:53:16,600 --> 00:53:18,591 The whole part of this is so I can... 656 00:53:18,640 --> 00:53:23,395 What's more important to you? Education or staying away from home? 657 00:53:24,960 --> 00:53:26,951 There's unis in Glasgow as well. 658 00:53:27,680 --> 00:53:31,719 RUKHSANA: Can't you just commute, Tahara? - How can you say that? No, I can't! 659 00:53:31,760 --> 00:53:35,958 It's not fair. I'm gonna miss out on a whole different life. I don't want to do that! 660 00:53:36,000 --> 00:53:40,039 Why... Why did you even get married and come here and have kids? 661 00:53:40,080 --> 00:53:42,150 What's the point of having kids here? 662 00:53:42,200 --> 00:53:45,317 We're Western! I'm sorry, but we're not from Pakistan! 663 00:53:45,360 --> 00:53:48,875 Listen, don't change the subject! You are going to study in Glasgow! 664 00:53:48,920 --> 00:53:51,275 - I'm not changing the subject! - You can't go! 665 00:53:51,320 --> 00:53:54,915 - It's the same bloody subject! - And don't talk to me like that! Right? 666 00:53:54,960 --> 00:53:56,951 Take it away! Enough is enough! 667 00:53:57,000 --> 00:53:59,230 Is this why we got you educated? 668 00:53:59,280 --> 00:54:03,193 That this day had to come? You cannae go! And that's final! 669 00:54:09,280 --> 00:54:11,271 (Sobs) I'm sorry. 670 00:54:11,320 --> 00:54:13,675 It really hurts. It means so much. 671 00:54:14,560 --> 00:54:17,028 Do you know how much work I've put... 672 00:54:17,080 --> 00:54:19,355 Do you know how much work I've put into it? 673 00:54:19,400 --> 00:54:21,391 No, Mum, please! 674 00:54:21,440 --> 00:54:23,431 I've worked my arse off. 675 00:54:25,000 --> 00:54:28,197 - You're just over-dramatic. - Oh, just fuck off! (Sobs) 676 00:54:30,600 --> 00:54:33,273 Don't you ever talk to me like that again. 677 00:54:35,280 --> 00:54:38,511 And you are such a hypocrite! 678 00:54:39,640 --> 00:54:41,631 Casim, look at me. 679 00:54:42,680 --> 00:54:44,671 Look at me. What's wrong? 680 00:54:44,720 --> 00:54:46,870 You're such a fucking hypocrite! 681 00:54:46,920 --> 00:54:48,911 Look at me! (Sobs) 682 00:54:50,000 --> 00:54:52,434 I'll never forgive you for this. 683 00:54:54,160 --> 00:54:57,038 - You're only upset, only. - Mum... 684 00:55:55,360 --> 00:55:57,430 I can't go ahead with it. 685 00:56:08,280 --> 00:56:12,319 I'll sell the car. I'll give you the money back for the extension. I can't do it. 686 00:56:47,560 --> 00:56:52,236 Yeah. What, birthday parties? Are you having a fucking laugh, mate? 687 00:56:52,280 --> 00:56:57,070 I don't do birthday parties. I've no' been doing birthday parties for the last ten years. 688 00:56:57,120 --> 00:57:01,238 But listen, if you wanna phone back, phone me back, but I've got another call. 689 00:57:01,280 --> 00:57:05,193 Listen, my other phone's ringing so do you want to call back? 690 00:57:05,240 --> 00:57:08,118 I'll speak to you soon. Aye, OK, mate. Yeah, hello? 691 00:57:09,800 --> 00:57:12,075 Yeah, glam stuff. Yeah, that's us, yeah. 692 00:57:15,280 --> 00:57:17,475 Aye, I can sort you out with anything you want. 693 00:57:17,520 --> 00:57:20,398 Mull Of Kintyre, Abba - anything you want, I'll give you it. 694 00:57:20,440 --> 00:57:22,431 Uh-huh. 695 00:57:24,760 --> 00:57:27,035 HAMMID: Aye, I can get you a DJ no problem. 696 00:57:27,080 --> 00:57:30,277 The guy you're probably looking for, I take it, is Casim. 697 00:57:31,280 --> 00:57:33,271 Er, 750 quid. 698 00:57:34,320 --> 00:57:38,359 That's the fucking deposit, mate, that's the deposit. (Laughs) 699 00:57:38,400 --> 00:57:40,391 (Chatter and laughter) 700 00:57:40,440 --> 00:57:42,271 � THE PASTELS: The Viaduct 701 00:57:42,320 --> 00:57:44,629 You're actually dressed all right tonight. 702 00:57:44,680 --> 00:57:47,274 - Thank you. Thank God! GIRL: Don't take him on. 703 00:57:47,320 --> 00:57:49,311 - My wee sweetheart. (Laughter) 704 00:57:52,200 --> 00:57:54,760 We can't talk about girls. 705 00:57:54,800 --> 00:57:55,994 MAN: He'sjust a lad. 706 00:57:56,040 --> 00:57:58,838 � We could drive there 707 00:57:58,880 --> 00:58:02,429 � Arrive there 708 00:58:02,480 --> 00:58:05,074 � Be alive there 709 00:58:07,600 --> 00:58:11,036 � But your truck's broke down 710 00:58:11,080 --> 00:58:13,355 � You're nowhere-bound 711 00:58:13,400 --> 00:58:16,915 � We'll never leave this town 712 00:58:20,560 --> 00:58:24,348 � But if it won't be you 713 00:58:25,800 --> 00:58:29,998 � It probably won't be me... 714 00:58:30,040 --> 00:58:32,270 Roisin... 715 00:58:32,320 --> 00:58:34,311 How have you been? 716 00:58:35,960 --> 00:58:37,598 Great. 717 00:58:37,640 --> 00:58:39,915 I didn't want to disturb you. You looked busy. 718 00:58:41,560 --> 00:58:43,551 Yeah, I'm kept busy. 719 00:58:44,800 --> 00:58:47,678 I don't suppose you... fancy meeting up sometime? 720 00:58:51,000 --> 00:58:52,433 No. 721 00:58:53,480 --> 00:58:55,471 No, I don't really see the point. 722 00:58:57,160 --> 00:58:59,116 I really miss you. 723 00:59:03,800 --> 00:59:07,031 Roisin... I think about you all the time. 724 00:59:11,280 --> 00:59:13,271 I have to go now. 725 00:59:13,320 --> 00:59:16,517 � ...no coins, no stars 726 00:59:16,560 --> 00:59:18,551 � We need to stray... 727 00:59:18,600 --> 00:59:20,431 Thank you. 728 00:59:20,480 --> 00:59:23,870 � And find a gateway 729 00:59:23,920 --> 00:59:27,230 � Lifelong... 730 00:59:28,880 --> 00:59:30,871 (Doorbell) 731 00:59:33,560 --> 00:59:35,551 (Cash register beeps) 732 00:59:52,880 --> 00:59:54,871 Thank you. 733 00:59:54,920 --> 00:59:56,911 (Doorbell) 734 00:59:58,320 --> 01:00:00,470 - Hi, dear. Is that all you want? - Yes. 735 01:00:00,520 --> 01:00:02,158 47p, please. 736 01:00:04,200 --> 01:00:05,997 (Till opens) 737 01:00:06,040 --> 01:00:07,712 - Here you are. - Thank you. 738 01:00:07,760 --> 01:00:10,593 - You'll manage or you want a bag? - That's fine, thank you. 739 01:00:10,640 --> 01:00:12,631 - OK, thanks very much. (Doorbell) 740 01:00:16,280 --> 01:00:18,271 Miss Hanlon. 741 01:00:20,160 --> 01:00:22,799 You don't have a cat, miss, do you? 742 01:00:22,840 --> 01:00:25,877 (Laughs wryly) No. 743 01:00:27,880 --> 01:00:31,077 - Were you here to see Casim, then? - No, Tahara, I wasn't. 744 01:00:31,120 --> 01:00:33,429 (Conversation fades) 745 01:00:47,840 --> 01:00:51,833 That's much better. It is much better. You did it a little bit again. 746 01:00:51,880 --> 01:00:54,519 HEADMASTER: Roisin... Sorry, could I have a word? 747 01:00:54,560 --> 01:00:58,314 Yeah, of course. Do you want to have a practice? I'll be back in a second. 748 01:00:58,360 --> 01:01:00,112 (Begins drumming) 749 01:01:01,600 --> 01:01:02,476 Hi. 750 01:01:02,520 --> 01:01:05,592 I just noticed that your Certificate Of Approval is out of date 751 01:01:05,640 --> 01:01:07,915 and we need one to finalise all the details. 752 01:01:07,960 --> 01:01:13,080 If you could get one, take it to your parish priest, ask him to sign it, and that's it: Full-time post. 753 01:01:13,120 --> 01:01:15,111 OK, great. Thanks. 754 01:01:25,240 --> 01:01:27,231 (Dials mobile phone) 755 01:01:30,120 --> 01:01:32,111 Walk. 756 01:01:33,480 --> 01:01:35,471 Walk! 757 01:01:40,560 --> 01:01:42,551 CASIM: Hello? 758 01:01:43,840 --> 01:01:46,149 Tahara told me you called off the wedding. 759 01:01:47,680 --> 01:01:49,671 And that you've moved out of home. 760 01:01:55,160 --> 01:01:57,151 (Door opens) 761 01:01:58,040 --> 01:02:00,031 - Hi. - Hi. 762 01:02:04,240 --> 01:02:06,231 Ow! (Laughs) 763 01:02:07,240 --> 01:02:09,515 - What was that for? - Cos you're a bastard. 764 01:02:09,560 --> 01:02:11,551 And you deserve it. 765 01:02:13,680 --> 01:02:16,148 - You're the bastard. - I am not. 766 01:02:17,600 --> 01:02:19,591 You're a prick. 767 01:02:19,640 --> 01:02:21,631 Prickette. 768 01:02:22,480 --> 01:02:24,471 Dick. 769 01:02:26,160 --> 01:02:28,151 Dickette. 770 01:02:28,200 --> 01:02:30,191 (Moans) 771 01:02:53,640 --> 01:02:56,279 - I really missed you. - I missed you. 772 01:02:59,320 --> 01:03:01,311 ROISIN: Let's fuck. 773 01:03:02,440 --> 01:03:04,431 (Indian fusion dance music) 774 01:03:39,240 --> 01:03:41,310 Roisin, you're going to have to duck down. 775 01:03:41,360 --> 01:03:43,351 - Quickly. Seriously. - Are you serious? 776 01:03:43,400 --> 01:03:44,958 - Seriously. - Casim... 777 01:03:45,000 --> 01:03:47,468 - It's another of my cousin's takeaways. - (Laughs) 778 01:03:47,520 --> 01:03:50,034 - That's you. - That's the last time I'm doing that. 779 01:03:50,080 --> 01:03:52,674 - You have to do it again. - How many cousins do you have? 780 01:04:08,920 --> 01:04:11,229 - There you go, Miss Hanlon. - Oh, lovely. 781 01:04:11,280 --> 01:04:13,111 Gulab jamin and ice cream. 782 01:04:13,160 --> 01:04:16,994 - Gulab jamee? - (Laughs) No, gulab jamin and ice cream. 783 01:04:18,080 --> 01:04:20,389 Thanks very much. What is it? 784 01:04:21,560 --> 01:04:24,074 - Gulab jamin and ice cream. - (Chuckles) 785 01:04:26,320 --> 01:04:28,311 Thank you. 786 01:04:34,120 --> 01:04:36,111 (Mobile phone rings) 787 01:04:41,600 --> 01:04:43,591 It's my mum. 788 01:04:44,720 --> 01:04:46,358 Hello? 789 01:04:54,200 --> 01:04:57,158 Mum... don't cry, Mum. 790 01:05:05,520 --> 01:05:07,511 Promise, Mum. Look... 791 01:05:10,160 --> 01:05:12,151 Mum, don't cry. 792 01:05:14,320 --> 01:05:16,311 Mum, don't say that. 793 01:05:27,400 --> 01:05:29,391 What's wrong? 794 01:05:29,440 --> 01:05:31,431 She found my dad lying in my bed. 795 01:05:33,200 --> 01:05:34,633 He had a nightmare. 796 01:05:38,000 --> 01:05:40,389 Let me show you something. 797 01:05:47,760 --> 01:05:49,751 - My dad's a twin. - Is he? 798 01:05:49,800 --> 01:05:51,791 Och, look. 799 01:05:51,840 --> 01:05:53,717 They're lovely. 800 01:05:56,240 --> 01:05:58,231 (Roisin chuckles) 801 01:05:58,280 --> 01:06:00,271 Where were these taken? 802 01:06:01,120 --> 01:06:03,680 India. Their eighth birthday. 803 01:06:03,720 --> 01:06:06,837 Two months before Partition, 1947. 804 01:06:07,840 --> 01:06:09,796 They were Muslims living in India. 805 01:06:09,840 --> 01:06:11,831 They had to get over to Pakistan. 806 01:06:13,520 --> 01:06:15,715 The Sikhs and Hindus fled the other way. 807 01:06:17,680 --> 01:06:19,671 15 million people on the march. 808 01:06:21,440 --> 01:06:23,431 Plus two. 809 01:06:26,840 --> 01:06:29,115 They said it was like a journey from hell. 810 01:06:30,240 --> 01:06:32,834 The whole fucking place exploded in hysteria. 811 01:06:33,800 --> 01:06:37,349 Muslims butchered Hindus, Hindus slaughtered Muslims. 812 01:06:38,960 --> 01:06:41,872 Hundreds and hundreds of thousands of people died. 813 01:06:48,120 --> 01:06:51,829 Halfway through, they were caught in an ambush outside a village. 814 01:06:53,680 --> 01:06:55,671 My dad's brother was kidnapped. 815 01:06:58,240 --> 01:07:00,231 He was never, ever seen again. 816 01:07:02,280 --> 01:07:04,271 It's marked my dad for life. 817 01:07:07,720 --> 01:07:09,711 What was his name? 818 01:07:10,760 --> 01:07:12,637 Casim. 819 01:07:17,520 --> 01:07:19,511 I'd love to meet them. 820 01:07:20,440 --> 01:07:22,476 You know, get to know them, slowly. 821 01:07:22,520 --> 01:07:25,432 - Did you ever imagine being a Muslim? - No. (Laughs) 822 01:07:27,960 --> 01:07:30,030 Under any circumstances? 823 01:07:32,120 --> 01:07:33,678 No. 824 01:07:33,720 --> 01:07:37,030 They can't imagine me being with someone who's not a Muslim. 825 01:07:37,080 --> 01:07:41,039 I've a friend who's been living with his girlfriend for seven years. 826 01:07:41,920 --> 01:07:45,310 His parents think there's a bunch of them who share a flat together. 827 01:07:45,360 --> 01:07:47,874 I couldn't live a lie like that, Casim. No way. 828 01:07:49,080 --> 01:07:51,071 It's easy for you. 829 01:07:51,120 --> 01:07:53,111 Nothing to lose. 830 01:07:54,000 --> 01:07:57,037 "Can't live a lie". It's a self-indulgence. 831 01:07:57,080 --> 01:07:59,071 What are you talking about? 832 01:07:59,120 --> 01:08:01,190 Do you want me to break with my family? 833 01:08:02,440 --> 01:08:04,192 I mean break for ever? 834 01:08:07,320 --> 01:08:09,311 Could you do that with your mum? 835 01:08:13,080 --> 01:08:15,071 And what do you ask of them? 836 01:08:17,320 --> 01:08:19,311 They can't make the jump, Roisin. 837 01:08:19,360 --> 01:08:22,033 - They can't. - So people can't change? 838 01:08:22,080 --> 01:08:23,911 They're beyond that. 839 01:08:24,960 --> 01:08:29,112 I mean, if they see me living here, my whole life would be destroyed with them. 840 01:08:31,640 --> 01:08:33,631 So what are we going to do? 841 01:08:34,880 --> 01:08:39,829 Just tell little lies for the rest of our... time together? 842 01:08:41,920 --> 01:08:43,911 I almost said "lives". 843 01:09:01,840 --> 01:09:04,877 - Hello, I'm here to see Father Chambers. - Are you expected? 844 01:09:04,920 --> 01:09:08,833 - Yeah, I've got an appointment. - If you'd like to take a seat, please. 845 01:09:10,680 --> 01:09:13,592 - Can I have your name, please? - It's Roisin Hanlon. 846 01:09:22,200 --> 01:09:24,714 - Good morning, Father. - Straight through. 847 01:09:31,600 --> 01:09:34,273 I haven't seen you in Mass for some time, Roisin. 848 01:09:34,320 --> 01:09:36,993 I take it you've been attending another parish. 849 01:09:38,560 --> 01:09:41,950 The school have offered me a permanent position. 850 01:09:42,000 --> 01:09:45,549 Since I'll be moving from a temporary contract into a full-time post, 851 01:09:45,600 --> 01:09:50,515 I just need my Certificate Of Approval updated, so I'd be grateful if you'd sign it for me. 852 01:09:52,320 --> 01:09:54,959 And that's it, yes? Simple as that? 853 01:09:55,000 --> 01:09:57,070 Thank you, Father. Goodbye, Father. 854 01:09:57,120 --> 01:10:00,032 I was given this by the Archdiocese. 855 01:10:00,080 --> 01:10:04,073 The appropriate section being the update of the Educate Scotland Act, 1918. 856 01:10:04,120 --> 01:10:09,069 In particular, the amendments of 1989, schedule 10, paragraph 8. 857 01:10:09,920 --> 01:10:13,879 "Each teacher shall be approved as to his religious belief and character 858 01:10:13,920 --> 01:10:15,911 by the representative of the Church 859 01:10:15,960 --> 01:10:19,032 in whose interest the school is being conducted." 860 01:10:20,440 --> 01:10:23,750 What do you think is the rationale behind Catholic schools? 861 01:10:25,560 --> 01:10:30,156 "It is a community of faith where pupils and teachers work together, 862 01:10:30,200 --> 01:10:33,988 recognising that they share the same Christian values." 863 01:10:35,640 --> 01:10:39,758 What do you make of that? That is the law of the land. 864 01:10:42,160 --> 01:10:44,469 I wasn't aware of the details, Father. 865 01:10:44,520 --> 01:10:46,988 (Chuckles) It's even more specific than you think. 866 01:10:47,960 --> 01:10:52,670 As parish priest, I have to satisfy myself that the teacher in question 867 01:10:52,720 --> 01:10:56,599 "is giving public witness to the faith in their daily lives." 868 01:10:56,640 --> 01:10:59,200 Now, that is quite clear, Roisin. 869 01:11:00,840 --> 01:11:03,229 OK... I'm not going to beat around the bush. 870 01:11:04,960 --> 01:11:06,678 Are you living with a man? 871 01:11:06,720 --> 01:11:08,358 Sorry? 872 01:11:08,400 --> 01:11:11,995 Are you having sex outside of marriage? 873 01:11:12,040 --> 01:11:14,554 - That's none of your business. - It is my business. 874 01:11:14,600 --> 01:11:16,591 You've not been listening. 875 01:11:16,640 --> 01:11:20,838 I have a responsibility to the parents of those Catholic children that you teach. 876 01:11:20,880 --> 01:11:25,192 I am a priest. I'm not some 9-to-5 bureaucrat who's here just to rubber-stamp things. 877 01:11:25,240 --> 01:11:27,834 What are you thinking? You think you can get into bed 878 01:11:27,880 --> 01:11:30,599 with any Tom, Dick or Mohammed and teach Catholic kids? 879 01:11:30,640 --> 01:11:33,313 - What did you say? - You heard fine well what I said! 880 01:11:33,360 --> 01:11:35,555 - Who told you that? - None of your business! 881 01:11:35,600 --> 01:11:39,593 None of my business? I'm sorry, but this is my life you're talking about. 882 01:11:39,640 --> 01:11:42,712 It's my... my job, my career! 883 01:11:42,760 --> 01:11:47,197 And who do you think you are to speak to me like I'm your housekeeper or some altar boy? 884 01:11:47,240 --> 01:11:49,708 I am your parish priest! 885 01:11:49,760 --> 01:11:53,070 I'll speak to you in whatever manner I see fit! Now, sit down! 886 01:11:53,120 --> 01:11:57,830 I warn you: If you want to keep this job of yours, I suggest you take a seat! 887 01:11:57,880 --> 01:11:59,552 Now! Sit! 888 01:12:02,120 --> 01:12:04,111 Now... 889 01:12:04,160 --> 01:12:09,393 Let's both take a deep breath and see if we can sort this out amicably now. 890 01:12:09,440 --> 01:12:12,557 I do not doubt for a second that you are a wonderful teacher. 891 01:12:12,600 --> 01:12:17,515 In fact, I've got letters from the school saying so, but I have to listen to my conscience. 892 01:12:17,560 --> 01:12:22,680 In the eyes of the Catholic Church, you are still a married woman. 893 01:12:22,720 --> 01:12:25,837 Now, you're a young woman. You can apply for annulment. 894 01:12:26,600 --> 01:12:28,795 This boy you're living with, is he a Catholic? 895 01:12:30,920 --> 01:12:33,115 Would he consider becoming a Catholic? 896 01:12:35,000 --> 01:12:37,719 - We haven't spoken about it. - Well, I suggest you do. 897 01:12:37,760 --> 01:12:42,470 And anyway, even if he doesn't want to become a Catholic, we're not living in the Dark Ages. 898 01:12:42,520 --> 01:12:45,717 When you get an annulment, you can get a special dispensation 899 01:12:45,760 --> 01:12:49,309 and then you can get married on the condition that you both vow 900 01:12:49,360 --> 01:12:52,318 that you will bring up your children as Catholics. 901 01:12:52,360 --> 01:12:54,351 Now, in the meantime... 902 01:12:54,400 --> 01:12:56,994 you cannot live in sin 903 01:12:57,040 --> 01:13:02,990 and come in here and ask me to rubber-stamp it or give you some seal of approval. 904 01:13:03,040 --> 01:13:06,112 You might not like that, but that's simply the way it is. 905 01:13:07,160 --> 01:13:11,278 The faith of our fathers is not for the faint-hearted. I'll give you some advice. 906 01:13:11,320 --> 01:13:15,074 You go home, you kick him out and you get married. 907 01:13:15,120 --> 01:13:19,636 And if you're not prepared to do that, I suggest you go and teach the Protestants. 908 01:13:28,360 --> 01:13:30,351 (Door closes) 909 01:13:34,840 --> 01:13:36,319 (Slams door) 910 01:13:36,360 --> 01:13:39,716 He was rude, he was patronising... 911 01:13:41,320 --> 01:13:43,914 He was horrible. The whole thing was horrible. 912 01:13:44,920 --> 01:13:49,152 I mean, it's an ordinary school, supported 100% by public taxes. Our taxes at that. 913 01:13:49,200 --> 01:13:52,397 What my private life has to do with anything I've no idea. 914 01:13:52,440 --> 01:13:54,237 "Living in sin". 915 01:13:54,280 --> 01:13:55,998 Fucking cheek of him. 916 01:13:57,480 --> 01:13:59,755 What would your mum have made of all this? 917 01:13:59,800 --> 01:14:03,076 Oh, God, I don't know. I mean, she would have supported me, 918 01:14:03,120 --> 01:14:06,715 and she probably would have said, "I just want you to be happy, Roisin." 919 01:14:06,760 --> 01:14:10,958 Then probably a day or two later, she would have said, "What about the children?" 920 01:14:11,000 --> 01:14:14,117 That's what everybody's going to be thinking, isn't it? 921 01:14:14,160 --> 01:14:16,071 What colour are they going to be? 922 01:14:16,120 --> 01:14:19,271 Are they going to be circumcised? Which school will they go to? 923 01:14:19,320 --> 01:14:22,073 What religious stamp are you going to stick to them? 924 01:14:22,120 --> 01:14:25,510 They're fucking bigots, all of them. They drive me fucking insane. 925 01:14:25,560 --> 01:14:29,838 If it's not the Holy Willy priest and his cronies on one side, 926 01:14:29,880 --> 01:14:33,839 it's your dad and the fucking mullahs on the other and we're stuck in the middle. 927 01:14:33,880 --> 01:14:35,438 - Don't say that, Roisin. - Eh? 928 01:14:35,480 --> 01:14:38,074 - Don't call my dad a bigot. - Well, what is he, then? 929 01:14:38,120 --> 01:14:41,351 - He could be a lot of things but he's not a bigot. - You said so yourself. 930 01:14:41,400 --> 01:14:43,868 - You don't know him. - You said he'd look through me. 931 01:14:43,920 --> 01:14:46,309 He's not a bigot. You don't know him, Roisin. 932 01:14:46,360 --> 01:14:49,830 - You're too scared to introduce us. - You're white. You don't understand. 933 01:14:49,880 --> 01:14:51,871 (Snorts) 934 01:15:00,040 --> 01:15:02,031 HEADMASTER: Sign it. 935 01:15:03,680 --> 01:15:06,148 - Is that my resignation? - Your contract. 936 01:15:06,200 --> 01:15:09,510 - I haven't got the Certificate Of Approval. - I don't care. 937 01:15:11,160 --> 01:15:14,038 - This is your head on the line, Michael. - I said... 938 01:15:15,120 --> 01:15:16,678 ...sign it. 939 01:15:16,720 --> 01:15:18,995 You do know I'm still living with him? 940 01:15:19,040 --> 01:15:22,510 That's none of my business, Roisin, and, as far as I'm concerned, 941 01:15:22,560 --> 01:15:27,475 it's none of that old fanatic's business either. You've done a first-classjob here. 942 01:15:27,520 --> 01:15:30,592 Look, do I have to forge that signature for you? 943 01:15:30,640 --> 01:15:32,039 (Laughs) No. 944 01:15:54,600 --> 01:15:56,591 Excuse me. 945 01:15:56,640 --> 01:15:59,313 - Are you Miss... Hanlon? - Yeah. 946 01:16:00,320 --> 01:16:03,232 My name's Rukhsana Khan. I'm Casim's older sister. 947 01:16:03,280 --> 01:16:04,554 Hi. 948 01:16:04,600 --> 01:16:07,910 Erm... is it possible to have... have a chat with you? 949 01:16:07,960 --> 01:16:09,951 Yeah, sure. Do you want to come up? 950 01:16:10,000 --> 01:16:12,036 Could we go elsewhere? 951 01:16:15,840 --> 01:16:17,831 - Tea? - Thanks. 952 01:16:17,880 --> 01:16:19,518 Thanks. 953 01:16:19,560 --> 01:16:21,551 ROISIN: That's great. Thanks. 954 01:16:29,280 --> 01:16:32,317 Roisin, you must be wondering why I've asked to... 955 01:16:32,360 --> 01:16:34,555 Well, I've come to see you, I suppose. 956 01:16:34,600 --> 01:16:36,716 You must think this is very odd, but... 957 01:16:36,760 --> 01:16:41,834 basically, I feel that I had to talk to you because of what's going on just now with my family. 958 01:16:41,880 --> 01:16:43,677 Erm... 959 01:16:45,480 --> 01:16:47,869 Casim's left home and he's living with you. 960 01:16:47,920 --> 01:16:52,675 And erm... as far as my family's concerned and my community's concerned, 961 01:16:52,720 --> 01:16:55,757 it's brought a great deal of shame on all of us. 962 01:16:55,800 --> 01:16:59,270 You see, we have this concept called "izzat"... 963 01:17:00,320 --> 01:17:02,675 ...which I guess is family honour, 964 01:17:02,720 --> 01:17:05,393 and that's really, really important to people. 965 01:17:05,440 --> 01:17:10,719 And my parents, all their life, have worked very, very hard to maintain that, to keep that. 966 01:17:10,760 --> 01:17:13,957 And they've built up respect and trust in the community. 967 01:17:16,160 --> 01:17:19,755 And what Casim has done has basically taken that away. 968 01:17:20,760 --> 01:17:22,432 And not only that... 969 01:17:24,040 --> 01:17:26,793 I don't know if Casim told you, but... 970 01:17:28,960 --> 01:17:31,315 ...I met Amar through my family... 971 01:17:32,440 --> 01:17:35,716 ...and we got on really well, our families got on really well. 972 01:17:35,760 --> 01:17:37,512 We were very fond of each other. 973 01:17:39,200 --> 01:17:42,670 In the short time that we've known each other, we feel very strongly. 974 01:17:42,720 --> 01:17:44,711 And we both want to get married. 975 01:17:47,360 --> 01:17:49,351 But because of what Casim's done... 976 01:17:52,360 --> 01:17:55,397 ...his mother phoned up and cancelled the wedding. 977 01:18:00,480 --> 01:18:02,471 I love your brother. 978 01:18:03,800 --> 01:18:05,791 Why can't you accept that? 979 01:18:06,720 --> 01:18:08,711 For how long? 980 01:18:10,760 --> 01:18:12,751 I... I don't know. 981 01:18:13,800 --> 01:18:15,791 When will you know? 982 01:18:15,840 --> 01:18:17,956 When everybody's lives are fucked up? 983 01:18:18,000 --> 01:18:20,116 Can't you understand what's going on? 984 01:18:20,920 --> 01:18:24,356 Can't you understand that, because of your... Iove, 985 01:18:24,400 --> 01:18:27,790 that so many people's lives are being destroyed? 986 01:18:30,120 --> 01:18:32,236 You clearly don't understand, do you? 987 01:18:34,800 --> 01:18:37,155 Roisin, I'm just going to ask you straight. 988 01:18:37,200 --> 01:18:39,191 Will you leave my brother? 989 01:18:41,880 --> 01:18:44,030 Please will you leave my brother? 990 01:18:46,200 --> 01:18:48,191 No. 991 01:19:11,800 --> 01:19:13,950 Hl-Fl: � BILLIE HOLLIDAY: Strange Fruit 992 01:19:14,000 --> 01:19:17,959 � Southern trees 993 01:19:18,000 --> 01:19:23,870 � Bear strange fruit 994 01:19:25,440 --> 01:19:28,716 � Blood on the leaves 995 01:19:28,760 --> 01:19:34,357 � And blood at the root 996 01:19:34,400 --> 01:19:37,949 � Black bodies swinging 997 01:19:38,000 --> 01:19:43,597 � In the southern breeze 998 01:19:44,600 --> 01:19:48,513 � Strange fruit hanging 999 01:19:48,560 --> 01:19:50,471 � From the poplar trees... 1000 01:19:50,520 --> 01:19:52,511 Roisin, can I have a word with you? 1001 01:20:01,160 --> 01:20:04,038 I need to have a quick word with you. Come over here. 1002 01:20:04,080 --> 01:20:06,071 Away from the classroom. 1003 01:20:06,120 --> 01:20:08,953 Roisin... I am so sorry. 1004 01:20:09,000 --> 01:20:13,630 I have just had a call from the Director Of Education and I'm afraid you're out, 1005 01:20:13,680 --> 01:20:15,671 and I'm in a bit of trouble. 1006 01:20:15,720 --> 01:20:19,713 They're going to move you on to a non-denominational school on Monday, 1007 01:20:19,760 --> 01:20:21,990 so I'm afraid this is your last day. 1008 01:20:23,800 --> 01:20:25,791 This is ridiculous. 1009 01:20:26,800 --> 01:20:28,597 L-I agree. 1010 01:20:29,480 --> 01:20:31,596 So I start in another school on Monday. 1011 01:20:32,600 --> 01:20:34,238 Yes, I'm afraid so. 1012 01:20:35,240 --> 01:20:38,437 What about the students? Can I not work till the end of the term? 1013 01:20:38,480 --> 01:20:41,870 I know. I know, and I regret that bitterly, but I'm afraid... 1014 01:20:41,920 --> 01:20:45,708 all you can do is go back in there and say that you're having to leave. 1015 01:20:46,560 --> 01:20:48,551 And this'll be the last day. 1016 01:20:49,360 --> 01:20:51,351 It's shocking, I know. 1017 01:20:51,400 --> 01:20:53,595 And they will be as disappointed as I am. 1018 01:21:05,760 --> 01:21:07,751 (Entryphone rings) 1019 01:21:14,080 --> 01:21:16,799 - Hello? HAMMID: Casim, move your fucking arse! 1020 01:21:16,840 --> 01:21:18,558 Get down the stairs, right? 1021 01:21:18,600 --> 01:21:20,875 - Or we're gonna fuck up this whole deal. - OK. 1022 01:21:20,920 --> 01:21:23,753 - Give me a minute. I'm coming. - How many minutes? An hour? 1023 01:21:23,800 --> 01:21:26,075 - Give me a minute. - You wee dick! Move it! 1024 01:21:26,120 --> 01:21:29,192 I need to go. We're meeting those backers from London. 1025 01:21:29,240 --> 01:21:33,233 - Can you postpone? - We're picking them up at the airport just now. 1026 01:21:33,280 --> 01:21:35,794 Why don't you give him the plans? He can go on his own. 1027 01:21:35,840 --> 01:21:37,831 He needs me to come along with him. 1028 01:21:37,880 --> 01:21:40,713 Well... I kind of need you here, Casim. I lost my job today. 1029 01:21:40,760 --> 01:21:43,274 I'll be back in a couple of hours. It won't take long. 1030 01:21:44,320 --> 01:21:46,311 If it's not Hammid, it's the priest. 1031 01:21:46,360 --> 01:21:49,875 - If it's not the priest, it's your bloody sister. - My sister's OK. 1032 01:21:49,920 --> 01:21:53,549 She's OK? She asked me to leave you. 1033 01:21:53,600 --> 01:21:56,592 Roisin, I need to go. It's important to me. 1034 01:21:56,640 --> 01:21:58,631 And this is important to me. 1035 01:21:58,680 --> 01:22:01,877 I've tried to understand your sister, Casim, I really have. 1036 01:22:01,920 --> 01:22:04,593 I've tried to understand your whole family, in fact. 1037 01:22:04,640 --> 01:22:08,758 If your dad's so great, I don't see why he can't start treating me like a human being. 1038 01:22:08,800 --> 01:22:11,997 - If you'd been in his shoes you wouldn't judge... - Here we go again. 1039 01:22:12,040 --> 01:22:14,429 "Here we go again? Here we go again?" 1040 01:22:14,480 --> 01:22:16,596 Have you ever had a dog set on you, Roisin? 1041 01:22:16,640 --> 01:22:20,553 Have a group of kids chasing after you, making monkey noises? I don't think so. 1042 01:22:20,600 --> 01:22:23,672 You have any idea how many times he had to keep his mouth shut? 1043 01:22:23,720 --> 01:22:27,110 The humiliation, the insults he's been through? No, none whatsoever. 1044 01:22:28,160 --> 01:22:30,151 Have you ever been spat on, in fact? 1045 01:22:30,200 --> 01:22:33,556 Just ask Rukhsana what it feels like to have a grog run down her face. 1046 01:22:33,600 --> 01:22:37,275 - OK, so there's racist bastards out there. - I saw my father stabbed. 1047 01:22:37,320 --> 01:22:39,276 He nearly bled to death in my arms. 1048 01:22:39,320 --> 01:22:41,754 So excuse fucking me. 1049 01:22:47,040 --> 01:22:49,031 (Car horn) 1050 01:22:49,800 --> 01:22:51,791 Fucking coming, mate! Wait! 1051 01:22:52,800 --> 01:22:54,313 That's not fair, Casim. 1052 01:22:54,360 --> 01:22:56,351 It's not my fault. 1053 01:22:56,400 --> 01:23:00,473 And it's not my family's fault if they're treated like Paki foreigners, 1054 01:23:00,520 --> 01:23:02,829 - not quite up to the mark. (Car horn) 1055 01:23:05,840 --> 01:23:07,831 (Car horn) 1056 01:23:11,080 --> 01:23:12,832 I need to go, Roisin. 1057 01:23:14,960 --> 01:23:17,428 - It's really important I meet them. - Stay. 1058 01:23:17,480 --> 01:23:21,075 - I'll be back as soon as I can. - Casim, I'm asking you to stay, please. 1059 01:23:21,120 --> 01:23:24,635 - It's our backers from London. - Yeah, I know that, but I'm a... 1060 01:23:24,680 --> 01:23:27,274 If they like us, it's our big chance. 1061 01:23:27,320 --> 01:23:30,596 Maybe your sister's right. Maybe we shouldn't be with each other. 1062 01:23:30,640 --> 01:23:32,517 - Maybe we shouldn't. - Fuck you, then. 1063 01:23:32,560 --> 01:23:34,551 - Fuck off, then. - Whatever. 1064 01:23:35,480 --> 01:23:36,913 Dick. 1065 01:24:18,560 --> 01:24:20,551 Roisin? 1066 01:24:23,760 --> 01:24:26,149 Roisin, can you take the chain off, please? 1067 01:24:31,760 --> 01:24:33,751 Is everything OK? 1068 01:24:33,800 --> 01:24:37,349 - She's not answering her mobile. It's off. - Still not got hold of her? 1069 01:24:37,400 --> 01:24:40,472 Here, babes. Don't worry. Maybe she's gone out or something. 1070 01:24:40,520 --> 01:24:42,511 OK? Don't worry. 1071 01:24:44,800 --> 01:24:46,791 (Answerphone clicks on) 1072 01:24:47,600 --> 01:24:50,990 CASIM: Hi, Roisin. If you're in, please pick up the phone at least. 1073 01:24:51,040 --> 01:24:53,952 I can't call you on your mobile cos it's off. I'm so sorry. 1074 01:24:54,000 --> 01:24:56,673 I feel like shit. I promise I'll make it up to you. 1075 01:24:56,720 --> 01:24:59,678 If you're making me squirm, it's working. I deserve it. 1076 01:24:59,720 --> 01:25:03,076 I've got some good news. They're putting up the money for the club. 1077 01:25:03,120 --> 01:25:05,998 We're going out to celebrate. I can't do that without you. 1078 01:25:06,040 --> 01:25:08,235 I'll have no-one to spin on the dance floor. 1079 01:25:08,280 --> 01:25:12,478 Please phone me when you get back in, but if you're in, please pick up for me. 1080 01:25:12,520 --> 01:25:14,511 See you soon, my durdou. 1081 01:25:24,440 --> 01:25:27,318 - Casim... - What? 1082 01:25:27,360 --> 01:25:30,158 - That was your mum on the phone. - What did she say? 1083 01:25:30,200 --> 01:25:34,478 That you're always engaged. She's trying to get hold of you. Phone her back. 1084 01:25:34,520 --> 01:25:37,796 - Anything else? - Well, she's not going to tell me. 1085 01:25:37,840 --> 01:25:39,831 ANNIE: Give her a wee phone. 1086 01:25:42,880 --> 01:25:44,871 Hello, Tahara? 1087 01:25:45,720 --> 01:25:47,711 Wh... 1088 01:25:48,880 --> 01:25:50,871 Tahara, are you still there? 1089 01:25:52,440 --> 01:25:54,431 What was that? 1090 01:25:54,480 --> 01:25:55,993 She got cut off. 1091 01:25:56,040 --> 01:25:59,032 ANNIE: Might have been bad reception. Don't worry about it. 1092 01:25:59,080 --> 01:26:01,071 No, I was calling the house phone. 1093 01:26:01,120 --> 01:26:04,317 HAMMID: I think it might have something to do with your mum, no? 1094 01:26:04,360 --> 01:26:06,351 (Answerphone clicks on) 1095 01:26:07,160 --> 01:26:10,357 Hi, Miss Hanlon, this is Rukhsana Khan, Casim's sister. 1096 01:26:10,400 --> 01:26:12,914 I was hoping that I could, erm, meet up with you. 1097 01:26:13,680 --> 01:26:15,671 Hello? 1098 01:26:16,760 --> 01:26:18,751 Hi. 1099 01:26:18,800 --> 01:26:21,268 It's Rukhsana here. Can I ask you a favour? 1100 01:26:21,320 --> 01:26:23,311 What is it? 1101 01:26:23,360 --> 01:26:24,839 I need to show you something. 1102 01:26:24,880 --> 01:26:26,871 Show me what? 1103 01:26:26,920 --> 01:26:30,708 Well, it's difficult to explain over the phone. Could I pick you up? 1104 01:26:53,840 --> 01:26:55,717 (Speaks in Punjabi) 1105 01:26:55,760 --> 01:26:57,478 How nice to see you, Casim. 1106 01:26:57,520 --> 01:27:01,638 - Is everything all right? - Oh, fine. Everything is fine. But we miss you. 1107 01:27:02,560 --> 01:27:04,357 Gosh, how nice to see you. 1108 01:27:06,600 --> 01:27:09,114 Ah, leave it... Leave it. 1109 01:27:09,160 --> 01:27:11,151 What do you think of it? 1110 01:27:11,200 --> 01:27:14,112 - Is Tahara OK? - Tahara, she's in her room studying. 1111 01:27:14,160 --> 01:27:16,151 Come on. She's fine. 1112 01:27:16,200 --> 01:27:19,909 And... What do you think of it? We got it finished. 1113 01:27:19,960 --> 01:27:23,555 - All done? - Oh, aye. Come on, I'll show you inside of it. 1114 01:27:24,920 --> 01:27:27,150 There you are. All finito. 1115 01:27:30,280 --> 01:27:32,271 This is your fitted kitchen. 1116 01:27:35,040 --> 01:27:36,871 See? 1117 01:27:36,920 --> 01:27:38,911 Real McKay stuff. 1118 01:27:43,240 --> 01:27:46,312 And Casim, see that? Real pine wood. 1119 01:27:49,280 --> 01:27:52,875 And your sister Rukhsana thought you would need the internet stuff. 1120 01:27:52,920 --> 01:27:55,388 - What do you call it? - Laptop. 1121 01:27:55,440 --> 01:27:57,635 Aye. There you are. It's all yours. 1122 01:28:10,440 --> 01:28:13,557 - Why are we stopped here? - Erm... this is our house. 1123 01:28:13,600 --> 01:28:15,158 Erm... 1124 01:28:20,040 --> 01:28:22,031 What am I doing here, Rukhsana? 1125 01:28:23,600 --> 01:28:25,591 Just... Just wait and see. 1126 01:28:27,920 --> 01:28:29,911 RUKHSANA: That's Amar there. 1127 01:28:31,160 --> 01:28:33,799 That's the extension my father's been working on. 1128 01:28:33,840 --> 01:28:35,831 He was completely obsessed with it. 1129 01:28:36,840 --> 01:28:38,831 Well, are we going to go in orjust... 1130 01:28:40,240 --> 01:28:42,754 Just... Just... That's my mum. 1131 01:28:45,000 --> 01:28:48,151 - She's missed Casim so much. - Is that Casim? 1132 01:28:54,560 --> 01:28:56,551 Are we gonna go and meet them? 1133 01:28:58,360 --> 01:29:00,351 Just wait one second. 1134 01:29:00,400 --> 01:29:02,470 (Sighs) 1135 01:29:32,080 --> 01:29:34,036 Who are they? 1136 01:29:34,080 --> 01:29:37,789 That's erm... Jasmine. Casim's fianc�e. 1137 01:29:37,840 --> 01:29:41,310 Och, for fuck's sake, Rukhsana! What the fuck am I doing here? 1138 01:29:41,360 --> 01:29:44,352 What are you trying to do? Just rub it in my face, is it? 1139 01:29:47,240 --> 01:29:49,708 - I didn't meant to upset you. - Oh, did you not? 1140 01:29:49,760 --> 01:29:51,910 What do you think you're trying to do to me? 1141 01:29:51,960 --> 01:29:53,632 My intention's not to upset you. 1142 01:29:53,680 --> 01:29:57,229 I just want you to see what's going on, how we live, what our family's like. 1143 01:29:58,280 --> 01:30:00,999 Can't you see that this'll all be destroyed if... 1144 01:30:02,000 --> 01:30:04,116 ROISIN: I was told that the wedding is off. 1145 01:30:04,160 --> 01:30:06,355 - Is the wedding off? - No. 1146 01:30:06,400 --> 01:30:09,278 You'll see. Casim will go ahead with the marriage. 1147 01:30:09,320 --> 01:30:11,311 (Laughs in disbelief) 1148 01:30:14,080 --> 01:30:16,071 His family's very important to him. 1149 01:30:21,360 --> 01:30:24,158 (Sobs) So what is this? Are you just gonna leave me here 1150 01:30:24,200 --> 01:30:26,236 like a fucking eejit and rub it in my face? 1151 01:30:26,280 --> 01:30:30,193 My intention is to show you what's going on here and show you that that's my family. 1152 01:30:30,240 --> 01:30:32,117 I care about them, OK? 1153 01:30:32,160 --> 01:30:34,799 I am not prepared to give all that up plus Amar up 1154 01:30:34,840 --> 01:30:39,152 for someone who doesn't even know they're going to love my brother next week. 1155 01:30:39,200 --> 01:30:43,193 You're fucked, Rukhsana. You and your whole fucking family is fucked! 1156 01:31:23,320 --> 01:31:24,719 What did I say before I left? 1157 01:31:31,800 --> 01:31:34,598 Casim, I've tried to tell you but they've got my mobile. 1158 01:31:34,640 --> 01:31:36,551 - They've got Roisin outside. - What? 1159 01:31:36,600 --> 01:31:40,559 - They've got Roisin outside in the car! Mr KHAN: Casim! Stand still! 1160 01:31:40,600 --> 01:31:42,591 Hey! Come back here! 1161 01:31:42,640 --> 01:31:45,712 - What the fuck's going on? (Father shouts in Punjabi) 1162 01:31:45,760 --> 01:31:49,355 MR KHAN: You come back here! RUKHSANA: I don't know. She's gone. 1163 01:31:49,400 --> 01:31:51,789 I can't fucking believe this. What's going on? 1164 01:31:51,840 --> 01:31:53,956 Mr KHAN: Come here! RUKHSANA: She's gone. 1165 01:31:54,000 --> 01:31:55,274 Where is she? 1166 01:31:55,320 --> 01:31:57,231 MRS KHAN: 1167 01:31:57,280 --> 01:31:59,953 - No, I'm not coming back anywhere. MR KHAN: Forget her! 1168 01:32:00,000 --> 01:32:01,991 (AII talk at once in Punjabi) 1169 01:32:04,080 --> 01:32:07,470 - Rukhsana, take your mum inside. - Is this some sort of fucking joke? 1170 01:32:07,520 --> 01:32:10,751 I may not be as clever and educated like you are, but I'm your father. 1171 01:32:10,800 --> 01:32:13,109 Please try to understand. Right? Listen. 1172 01:32:13,160 --> 01:32:15,549 See, you could be with them 100 years. 1173 01:32:15,600 --> 01:32:19,639 They'll still call you "black bastard". Right? You're still the same to them. 1174 01:32:19,680 --> 01:32:22,114 Think of 25 years down the road. 1175 01:32:22,160 --> 01:32:27,439 What happens when you don't have your health, your money, your resources, your business? 1176 01:32:27,480 --> 01:32:30,836 - What happens? She'll kick you out. - You don't know that, Dad. 1177 01:32:30,880 --> 01:32:33,952 Listen, don't let a cheap goree come between us. 1178 01:32:34,000 --> 01:32:37,276 They throw you out in the street. She'll find another man. 1179 01:32:37,320 --> 01:32:39,117 What about values? Right? 1180 01:32:39,160 --> 01:32:41,833 What about your culture? Your religion? Right? 1181 01:32:41,880 --> 01:32:43,199 Listen to your mum. 1182 01:32:43,240 --> 01:32:46,073 We're your parents. We'll die for you. 1183 01:32:46,120 --> 01:32:49,829 We'll do anything for you. You're our only son. You're our future. 1184 01:32:49,880 --> 01:32:51,518 Respect my choice, then, Dad! 1185 01:32:51,560 --> 01:32:54,438 That's all I ask of you. Respect my fucking choice! 1186 01:32:54,480 --> 01:32:57,233 We do! You don't understand that. Right? 1187 01:32:57,280 --> 01:33:01,159 Meet her. Her name's Roisin. Meet her, talk to her, get to know her. Can you do that? 1188 01:33:02,160 --> 01:33:05,948 - Listen, I'll ask you one more time. - You're not asking me, you're telling me. 1189 01:33:06,000 --> 01:33:09,595 You've done that your whole life. Your whole fucking life you've told me. 1190 01:33:09,640 --> 01:33:13,030 - Don't swear like that to me. - Just give her a chance. Give her a chance! 1191 01:33:13,080 --> 01:33:14,399 Casim! 1192 01:33:14,440 --> 01:33:16,431 Come back! 1193 01:33:16,480 --> 01:33:18,471 Oh, God! 1194 01:33:18,520 --> 01:33:20,351 Hey, you bastard, you! 1195 01:33:20,400 --> 01:33:23,153 Hey! You do that for them! 1196 01:33:23,200 --> 01:33:25,794 Bastard! Bastard! 1197 01:33:25,840 --> 01:33:28,400 Bastard! Bastards! 1198 01:33:28,440 --> 01:33:30,431 Stop it! 1199 01:33:31,600 --> 01:33:35,878 Bastards! Come on! Fucking do that, eh? 1200 01:33:41,320 --> 01:33:43,311 Roisin? 1201 01:33:44,480 --> 01:33:46,471 Roisin? 1202 01:34:22,520 --> 01:34:25,956 - How's your hand? - It's better. It's better. 1203 01:34:29,000 --> 01:34:30,991 Dad... 1204 01:34:32,040 --> 01:34:36,909 I know how you feel about... me wanting to be a journalist. 1205 01:34:36,960 --> 01:34:39,554 And about Edinburgh University. 1206 01:34:39,600 --> 01:34:44,151 I just want you to know that... I really want to go. 1207 01:34:45,240 --> 01:34:47,231 And I'm going to go. 1208 01:34:47,280 --> 01:34:49,350 And I'm gonna keep speaking to Casim. 1209 01:34:49,400 --> 01:34:52,790 - I can't not speak to him. He's my brother. - (Begins sobbing) 1210 01:35:00,720 --> 01:35:02,711 Thanks, Mum. 1211 01:35:21,440 --> 01:35:23,431 (Gentle piano music from flat) 1212 01:36:26,080 --> 01:36:28,150 (Stops playing) 1213 01:36:28,200 --> 01:36:30,714 I've been looking for you everywhere, Roisin. 1214 01:36:30,760 --> 01:36:32,512 I went to a bar. 1215 01:36:32,560 --> 01:36:34,551 Several, actually. 1216 01:36:35,600 --> 01:36:38,876 Nearly fucked a complete stranger. Can you believe that? 1217 01:36:40,600 --> 01:36:43,068 I felt a tad Ionely, to be honest. 1218 01:36:43,120 --> 01:36:45,111 (Plays low notes) 1219 01:36:46,760 --> 01:36:48,751 Have you come to pick up your stuff? 1220 01:36:51,880 --> 01:36:53,871 That depends. 1221 01:36:55,320 --> 01:36:57,311 What on? 1222 01:36:59,640 --> 01:37:01,631 Whether you'll grow tired of me. 1223 01:37:04,560 --> 01:37:06,551 Absolutely. 1224 01:37:08,080 --> 01:37:10,071 Will you throw me out if I get sick? 1225 01:37:10,120 --> 01:37:12,076 Definitely. 1226 01:37:12,120 --> 01:37:14,111 Watch too much telly? 1227 01:37:14,160 --> 01:37:15,718 Most certainly. 1228 01:37:15,760 --> 01:37:17,512 Become bankrupt and penniless? 1229 01:37:17,560 --> 01:37:19,278 Without a doubt. 1230 01:37:20,120 --> 01:37:22,111 If I get depressed and lose my mind? 1231 01:37:22,160 --> 01:37:23,798 I'll send you a card. 1232 01:37:26,040 --> 01:37:28,918 - Better pick up my stuff, then. - Yeah, you'd better. 1233 01:37:30,400 --> 01:37:32,391 And what about... 1234 01:37:33,920 --> 01:37:39,119 ...when I get very, very, very old, Miss Hanlon? 1235 01:37:41,920 --> 01:37:43,911 I'll let you know. 1236 01:37:54,880 --> 01:37:56,871 Crazy durdou. 1237 01:37:58,960 --> 01:38:00,951 - Smelly goree. - (Chuckles) 1238 01:38:07,600 --> 01:38:09,591 � MOZART: Ah! Vous Dirai-Je, Maman 99697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.