All language subtitles for A.Sisters.Nightmare.2013.WEBRip.x265-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:06,702
No! Get off of me!
2
00:00:06,789 --> 00:00:08,704
No! Get off of me!
3
00:00:08,791 --> 00:00:11,533
No!
4
00:00:13,361 --> 00:00:16,190
No! Get off of me! No! Please!!
5
00:01:04,673 --> 00:01:06,066
Cassidy?
6
00:01:07,415 --> 00:01:09,112
Cassidy?
7
00:01:11,723 --> 00:01:13,073
Cassidy?
8
00:01:14,248 --> 00:01:16,946
I'm waiting for your answer.
9
00:01:19,862 --> 00:01:21,777
Would other members of
your family be at risk
10
00:01:21,864 --> 00:01:24,258
if I were to allow you
to leave this hospital?
11
00:01:31,178 --> 00:01:32,396
Is something funny?
12
00:01:37,184 --> 00:01:39,490
Yes, Dr. Gershman.
13
00:01:41,362 --> 00:01:42,972
Would you care to share
it with me?
14
00:01:43,059 --> 00:01:45,017
No.
15
00:01:51,111 --> 00:01:53,591
I see you've been drawing
on your arm again.
16
00:01:54,070 --> 00:01:57,465
Do the black squares
represent something?
17
00:01:57,552 --> 00:01:59,119
Just a game.
18
00:02:02,861 --> 00:02:05,386
What sort of a game?
19
00:02:09,520 --> 00:02:11,827
What sort of a game, Cassidy?
20
00:03:15,760 --> 00:03:17,109
Hey hey hey. It's okay.
21
00:03:17,197 --> 00:03:18,807
Mama's here. Mama's here.
22
00:03:18,894 --> 00:03:23,377
Come on. It's okay.
Mama's here. It's okay.
23
00:03:23,464 --> 00:03:25,988
I couldn't breathe. I know,
I know, it's okay. Here.
24
00:03:26,075 --> 00:03:28,817
That roaring in my ears. Let's
get this off of you, okay?
25
00:03:28,904 --> 00:03:30,601
Do you want your bucket?
26
00:03:30,688 --> 00:03:32,212
No.
27
00:03:32,299 --> 00:03:35,432
Alright here we go sweetie.
28
00:03:35,519 --> 00:03:38,130
Under your tongue,
under your tongue, okay.
29
00:03:38,957 --> 00:03:40,568
I couldn't.
30
00:03:40,655 --> 00:03:42,134
I know sweetheart.
Let it dissolve.
31
00:03:42,222 --> 00:03:44,528
Okay?
32
00:03:44,615 --> 00:03:46,269
I couldn't get up
to the surface.
33
00:03:46,356 --> 00:03:49,490
I know sweetie.
It was just a nightmare.
34
00:03:51,231 --> 00:03:53,537
It was so real. I know.
35
00:03:53,624 --> 00:03:55,060
The whistling. Everything.
36
00:03:55,147 --> 00:03:56,845
I know.
But it wasn't real, was it?
37
00:03:56,932 --> 00:03:58,890
No.No.
38
00:04:00,849 --> 00:04:01,893
Hi Phil.
39
00:04:01,980 --> 00:04:04,244
Sorry I woke you up again.
40
00:04:04,331 --> 00:04:06,420
It's okay. Sleep's overrated.
41
00:04:06,855 --> 00:04:08,857
Okay. You gonna be alright?
42
00:04:08,944 --> 00:04:11,816
Promise? You sure?
43
00:04:11,903 --> 00:04:13,949
Yeah. You're not gonna wake
me up again?
44
00:04:16,560 --> 00:04:18,606
I love you. I love you too.
45
00:04:18,693 --> 00:04:20,651
Get some sleep, okay?
And I'm right upstairs.
46
00:04:20,738 --> 00:04:22,131
Okay.
47
00:04:27,092 --> 00:04:28,355
I love you.
48
00:04:43,587 --> 00:04:45,633
I'd have given up on me
years ago.
49
00:04:45,720 --> 00:04:47,722
Good thing your Mom's not you.
50
00:04:47,809 --> 00:04:49,724
What? Your Mom's no quitter, Em.
51
00:04:49,811 --> 00:04:50,986
Face it.
52
00:04:51,073 --> 00:04:52,292
We're not going to Jamaica or
53
00:04:52,379 --> 00:04:53,684
Mexico or anywhere together
54
00:04:53,771 --> 00:04:55,295
after grad unless
you beat this thing.
55
00:04:57,209 --> 00:04:59,255
You think I could be going
crazy and not know it?
56
00:04:59,342 --> 00:05:01,910
You're not going crazy, Emily.
57
00:05:01,997 --> 00:05:03,955
Okay, maybe a little bit.
58
00:05:04,042 --> 00:05:05,043
Tina!
59
00:05:05,130 --> 00:05:06,130
Lighten up, will ya?
60
00:05:06,175 --> 00:05:07,568
According to my Mom,
61
00:05:07,655 --> 00:05:08,980
tons of girls our age
have anxiety attacks.
62
00:05:09,004 --> 00:05:10,832
She sees them all
the time in Emerg.
63
00:05:10,919 --> 00:05:12,660
They think they're having
heart attacks.
64
00:05:12,747 --> 00:05:14,966
Stabs right here?
65
00:05:15,053 --> 00:05:16,098
I've had those.
66
00:05:16,185 --> 00:05:17,185
Really?
67
00:05:17,229 --> 00:05:18,840
Like when?
68
00:05:18,927 --> 00:05:20,687
Remember when Bigsley
laid that surprise test on us?
69
00:05:20,711 --> 00:05:22,060
Then.
70
00:05:22,147 --> 00:05:24,759
Just please, don't quit
your lessons.
71
00:05:25,150 --> 00:05:27,892
Or, say goodbye to Mr. Hottie.
72
00:05:37,119 --> 00:05:39,121
Cassidy.
73
00:05:39,208 --> 00:05:40,881
Dr. Schwartzien said these
should hold you off
74
00:05:40,905 --> 00:05:42,603
until they could make you
an outpatient.
75
00:05:46,433 --> 00:05:47,713
Is someone coming
to pick you up?
76
00:05:47,782 --> 00:05:49,349
No.
77
00:05:49,436 --> 00:05:50,996
I hope things work
out for you, Cassidy.
78
00:06:41,575 --> 00:06:43,011
Morning.
79
00:06:43,098 --> 00:06:44,099
Hey.
80
00:06:44,186 --> 00:06:45,230
Just the way you like it.
81
00:06:45,317 --> 00:06:47,102
Thank you.
82
00:06:47,711 --> 00:06:49,321
Behavioral therapy.
83
00:06:49,409 --> 00:06:51,715
Aren't you already
an authority on that?
84
00:06:51,802 --> 00:06:53,389
Well I was hoping this
site would give us
85
00:06:53,413 --> 00:06:54,762
some different ideas.
86
00:06:54,849 --> 00:06:56,067
Things we haven't tried before.
87
00:06:56,154 --> 00:06:58,418
But all the same stuff.
88
00:06:58,505 --> 00:07:00,507
Maybe you and Em need a break.
89
00:07:00,594 --> 00:07:02,030
I mean, you said it yourself,
90
00:07:02,117 --> 00:07:03,529
the poor kid goes from
one therapy to another
91
00:07:03,553 --> 00:07:06,121
and you research
every one of them.
92
00:07:06,208 --> 00:07:08,384
Em's a teenager now and
this might be something
93
00:07:08,471 --> 00:07:10,212
she needs to figure out herself.
94
00:07:11,169 --> 00:07:12,257
Thanks, Phil.
95
00:07:14,564 --> 00:07:16,174
Thank you Phil.
96
00:07:17,393 --> 00:07:19,221
You better get dressed.
It's a big day.
97
00:07:23,921 --> 00:07:25,662
Can I have your attention
please.
98
00:07:26,054 --> 00:07:28,012
Now don't forget you guys
need a warrant
99
00:07:28,099 --> 00:07:32,103
before you go outfitting your
perp's car with a GPS tracker.
100
00:07:32,190 --> 00:07:33,211
Anyone have any questions?
101
00:07:33,235 --> 00:07:34,018
Captain.
102
00:07:34,105 --> 00:07:35,411
Yes, Rydert.
103
00:07:35,498 --> 00:07:37,239
How many did Ridgewood get?
104
00:07:37,935 --> 00:07:42,810
18 surveillance cameras
and 12 GPS trackers.
105
00:07:42,897 --> 00:07:44,899
Are these strictly
for narcotics captain?
106
00:07:44,986 --> 00:07:47,467
Everyone meet Vic Monroe,
Rydert's new partner.
107
00:07:48,598 --> 00:07:50,905
Morning.Welcome.
108
00:07:50,992 --> 00:07:53,734
And the equipment is for anyone
who needs it and clears it with me.
109
00:07:53,821 --> 00:07:55,170
I'll be in my office.
110
00:07:55,257 --> 00:07:56,476
Alright, that's all folks.
111
00:08:06,834 --> 00:08:09,924
Smoke? Oh, no thank you.
I haven't touched one of those
112
00:08:10,011 --> 00:08:14,276
since my daughter was
about that size.
113
00:08:19,368 --> 00:08:21,239
Cop with no vices, huh?
114
00:08:22,676 --> 00:08:24,242
Gum.
115
00:08:24,329 --> 00:08:27,419
I chew gum.
Sometimes I like to crack it.
116
00:08:28,508 --> 00:08:30,379
Ooh, you're a dangerous girl.
117
00:08:31,511 --> 00:08:33,513
Ah well.
118
00:08:33,600 --> 00:08:35,427
How long you been in Ridgewood?
119
00:08:35,515 --> 00:08:38,169
Um, 12 years.
120
00:08:38,256 --> 00:08:40,998
I moved here so I could afford
to buy a house.
121
00:08:41,085 --> 00:08:44,567
Couldn't see raising my little girl in
a one-bedroom apartment in Portland.
122
00:08:44,959 --> 00:08:46,351
That's where you're from,
Portland?
123
00:08:46,438 --> 00:08:48,440
Yeah, Forest Grove.
124
00:08:48,528 --> 00:08:49,964
Used to be a small town,
125
00:08:50,051 --> 00:08:53,576
and then Portland gobbled it
all up.
126
00:08:53,663 --> 00:08:55,404
Why'd you leave Seattle?
127
00:08:57,537 --> 00:09:00,583
I had my fill of big cities.
128
00:09:00,975 --> 00:09:03,934
I grew up in a small town,
like this in the Midwest.
129
00:09:04,021 --> 00:09:06,720
Friend of mine invited me
out to visit him here.
130
00:09:07,938 --> 00:09:09,244
Ridgewood felt like home.
131
00:09:09,331 --> 00:09:11,072
Never been married?
132
00:09:11,899 --> 00:09:13,509
Nope. No?
133
00:09:13,596 --> 00:09:15,119
No, I never saw a reason.
134
00:09:15,990 --> 00:09:18,079
No kids.
135
00:09:18,166 --> 00:09:19,559
Alright.
136
00:09:33,790 --> 00:09:36,140
Sergeant Rydert!
Look, I got a new bike!
137
00:09:36,227 --> 00:09:39,230
Hey, great! Keep your
hand on the bike, Brooks.
138
00:09:40,536 --> 00:09:41,798
You know everybody around here?
139
00:09:41,885 --> 00:09:43,191
No, just most of them.
140
00:09:47,543 --> 00:09:48,936
Keep them moving, everybody.
141
00:09:49,023 --> 00:09:51,286
Keep them moving. That's it.
142
00:09:51,373 --> 00:09:53,157
Here, let me help you.
143
00:09:53,244 --> 00:09:55,290
Lean back, that's it.
144
00:09:55,377 --> 00:09:58,119
Good.
145
00:09:58,206 --> 00:10:00,600
Light slip and let your legs
slide up.
146
00:10:01,296 --> 00:10:02,645
Okay, keep moving.
147
00:10:06,954 --> 00:10:08,825
That's good, good.
148
00:10:15,832 --> 00:10:17,399
Now try it on your own.
149
00:10:26,930 --> 00:10:28,453
Thought you'd given up.
150
00:10:29,672 --> 00:10:30,872
I would if my Mom would let me.
151
00:10:31,456 --> 00:10:33,284
Well, we just started.
152
00:10:33,981 --> 00:10:35,939
Come on, you better
follow me now,
153
00:10:36,026 --> 00:10:38,159
or he's going to have my hyde
for leaving the group.
154
00:10:53,304 --> 00:10:54,828
Thanks for waiting.
155
00:10:54,915 --> 00:10:56,675
I could have called to say
it was going over time
156
00:10:56,699 --> 00:10:58,440
if Mom would let me
have a cell phone.
157
00:10:58,527 --> 00:10:59,789
No problem.
158
00:10:59,876 --> 00:11:01,008
So let me get this straight.
159
00:11:01,095 --> 00:11:02,574
You sat beside
160
00:11:02,662 --> 00:11:04,707
while you let some fat
lady lay on Josh's hand?
161
00:11:04,794 --> 00:11:06,100
I didn't let her, Tina.
162
00:11:06,187 --> 00:11:07,623
I can't float.
163
00:11:07,710 --> 00:11:09,233
Not if you don't get
in the water.
164
00:11:09,973 --> 00:11:11,496
It's not like I don't try.
165
00:11:12,149 --> 00:11:12,933
I do.
166
00:11:13,020 --> 00:11:14,238
Did I say a word?
167
00:11:15,283 --> 00:11:16,632
Anything?
168
00:11:17,285 --> 00:11:18,678
You're good.
169
00:11:21,550 --> 00:11:23,291
Did your Mom get an Avon lady?
170
00:11:24,727 --> 00:11:26,033
See ya.
171
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
Bye.
172
00:11:32,474 --> 00:11:36,043
Excuse me!
Are you lost or something?
173
00:11:36,957 --> 00:11:40,003
No, I'm looking for
Jane Rydert's house?
174
00:11:40,090 --> 00:11:41,918
That's her house right there.
175
00:11:42,005 --> 00:11:43,790
I'm Emily. Her daughter.
176
00:11:51,188 --> 00:11:53,016
You're much prettier than Jane.
177
00:11:53,800 --> 00:11:55,932
Thanks, I guess.
178
00:11:57,281 --> 00:11:58,848
I'm Cassidy.
179
00:11:58,935 --> 00:12:00,502
Emily.
180
00:12:00,589 --> 00:12:02,634
Oh, I said that already,
didn't I?
181
00:12:04,898 --> 00:12:06,290
Come on in!
182
00:12:11,165 --> 00:12:13,297
Mom? Someone's here to see you.
183
00:12:13,384 --> 00:12:15,473
Okay, be right there!
184
00:12:24,047 --> 00:12:25,788
Cass.
185
00:12:26,397 --> 00:12:27,877
Hello Janie.
186
00:12:28,356 --> 00:12:29,879
What are you doing here?
187
00:12:31,141 --> 00:12:32,969
I was discharged this morning.
188
00:12:36,930 --> 00:12:38,583
I've been in the hospital.
189
00:12:39,193 --> 00:12:40,760
Oh.
190
00:12:47,767 --> 00:12:50,030
Well, you're just full
of surprises.
191
00:12:50,117 --> 00:12:52,293
I had no idea you were
getting out.
192
00:12:52,380 --> 00:12:55,035
I need a place to stay
for a few days,
193
00:12:55,122 --> 00:12:56,427
just until I get set up.
194
00:13:01,519 --> 00:13:05,393
Wow, it's so private here.
195
00:13:10,050 --> 00:13:12,443
Could do anything you want
and no one would ever know.
196
00:13:18,928 --> 00:13:20,974
Everybody watches everything
you do at the hospital.
197
00:13:23,672 --> 00:13:25,587
Am I welcome, Janie?
198
00:13:29,765 --> 00:13:30,810
Of course.
199
00:13:30,897 --> 00:13:32,333
Um.
200
00:13:32,420 --> 00:13:35,205
We have a pullout couch
in the storage room,
201
00:13:35,292 --> 00:13:36,772
I'll show you. Come on.
202
00:13:37,642 --> 00:13:39,522
Aren't you going to introduce
me to your family?
203
00:13:40,123 --> 00:13:42,038
Um. Of course.
204
00:13:42,125 --> 00:13:43,561
I...
205
00:13:44,562 --> 00:13:46,434
This is Phil Martin, my fiancé.
206
00:13:46,521 --> 00:13:49,132
And well, you've met Emily.
207
00:13:49,219 --> 00:13:51,091
This is Cassidy,
my older sister.
208
00:13:52,179 --> 00:13:53,373
Pleased to make
your acquaintance.
209
00:13:53,397 --> 00:13:54,659
Phil.
210
00:13:54,746 --> 00:13:55,767
You said your older sister died
211
00:13:55,791 --> 00:13:56,791
in a car crash.
212
00:14:14,070 --> 00:14:16,072
Okay, um.
213
00:14:16,594 --> 00:14:18,553
You can put your things in here
214
00:14:18,640 --> 00:14:21,164
and I'll go get you some towels
and linens.
215
00:14:22,600 --> 00:14:24,037
Sorry.
216
00:14:37,224 --> 00:14:38,747
Um, I'll just put these here.
217
00:14:38,834 --> 00:14:40,377
You can make your bed
when you're ready.
218
00:14:40,401 --> 00:14:42,098
So what are your plans?
219
00:14:43,795 --> 00:14:45,101
Plans?
220
00:14:45,188 --> 00:14:47,582
Yes. Plans.
Like, now that you're out.
221
00:14:48,670 --> 00:14:52,065
I don't know. Maybe I'll
stay here for a little while
222
00:14:52,152 --> 00:14:54,241
and become better acquainted
with Phil and Emily.
223
00:14:55,242 --> 00:14:56,678
Um.
224
00:14:56,765 --> 00:14:58,201
Unfortunately I don't think
225
00:14:58,288 --> 00:14:59,463
that's going to work, Cass.
226
00:15:00,987 --> 00:15:03,380
Hmm. That's too bad.
227
00:15:03,467 --> 00:15:05,165
I'll let you know
when dinner's ready.
228
00:15:23,923 --> 00:15:27,448
I thought your sister lived in a
long-term psychiatric facility.
229
00:15:27,535 --> 00:15:30,581
She does. I don't know
what she's doing here.
230
00:15:30,668 --> 00:15:32,453
Why are your whispering
out here?
231
00:15:32,540 --> 00:15:34,194
Um, we're just trying
to figure out
232
00:15:34,281 --> 00:15:36,326
if we have enough dinner
for everyone.
233
00:15:36,413 --> 00:15:38,894
I really appreciate not
being treated like a child.
234
00:15:39,982 --> 00:15:42,028
I'm sorry, love.
It's complicated.
235
00:15:42,115 --> 00:15:43,768
Uncomplicate it for me then.
236
00:15:44,334 --> 00:15:46,815
Why did you tell me
your sister was dead?
237
00:15:46,902 --> 00:15:49,122
Is it because she was
in a hospital?
238
00:15:49,209 --> 00:15:52,473
Look, this is not the time or the
place to talk about this, okay?
239
00:15:52,560 --> 00:15:54,954
Whatever. I'll be in my room.
240
00:15:58,870 --> 00:16:00,263
Really?
241
00:16:00,785 --> 00:16:02,309
You guys haven't even
talked in years?
242
00:16:02,396 --> 00:16:03,875
Well, we didn't come from the
243
00:16:03,963 --> 00:16:05,442
generation of online chatters
244
00:16:05,529 --> 00:16:07,618
and Cass's hospital
was in Oregon.
245
00:16:07,705 --> 00:16:11,579
Long distance used
to be very expensive.
246
00:16:11,666 --> 00:16:13,233
Isn't that right, Phil?
247
00:16:14,712 --> 00:16:17,237
Well, I mean before
all the competition.
248
00:16:17,324 --> 00:16:19,717
Long distance wasn't cheap.
249
00:16:19,804 --> 00:16:22,894
No, my father always thought
of the phone
250
00:16:22,982 --> 00:16:27,595
as a tool for emergencies
or necessary information.
251
00:16:27,682 --> 00:16:29,162
Definitely not device
for chitchat.
252
00:16:29,249 --> 00:16:31,120
They're being polite Emily.
253
00:16:31,991 --> 00:16:34,689
It's okay. It's all water
under the bridge, now.
254
00:16:37,822 --> 00:16:39,476
Mmm. This meatloaf is delicious.
255
00:16:39,563 --> 00:16:41,043
You make this yourself, sis?
256
00:16:41,130 --> 00:16:42,653
Um, no.
257
00:16:42,740 --> 00:16:45,091
Phil does most of the cooking
around here.
258
00:16:47,615 --> 00:16:49,921
I would love a man like you.
259
00:16:52,750 --> 00:16:54,970
Um, I am back in school
this year
260
00:16:55,057 --> 00:16:57,146
and I get home earlier
than Jane.
261
00:16:58,539 --> 00:17:00,280
I agree with Aunt Cassidy.
262
00:17:00,367 --> 00:17:02,586
This meatloaf is awesome, Phil.
263
00:17:02,673 --> 00:17:04,371
You can just call me Cassidy,
hun.
264
00:17:04,458 --> 00:17:06,590
Aunt anything makes
me feel ancient.
265
00:17:08,027 --> 00:17:10,072
Which one of us
you think looks older?
266
00:17:12,422 --> 00:17:14,033
I think you're both beautiful.
267
00:17:16,731 --> 00:17:20,735
Well, a toast to Janie for
raising such a smart girl.
268
00:17:20,822 --> 00:17:22,563
Hear hear.
269
00:17:27,872 --> 00:17:29,439
So Phil, why don't
you tell Cassidy
270
00:17:29,526 --> 00:17:32,355
about what you're doing
in school?
271
00:17:33,356 --> 00:17:36,359
I'm getting my law degree.
Used to be a court officer.
272
00:17:36,446 --> 00:17:39,884
Got tired of spending
my days with criminals
273
00:17:39,971 --> 00:17:41,756
and crazy people.
274
00:17:43,062 --> 00:17:47,370
Well, as a lawyer I'll be able to pick
and choose who I spend my time with
275
00:17:47,457 --> 00:17:51,244
and I am very much
looking forward to that.
276
00:17:58,773 --> 00:18:01,602
Well, who's ready for some
of my chocolate cake?
277
00:18:01,689 --> 00:18:03,473
I know I am.Yes.
278
00:18:04,866 --> 00:18:07,173
It's really good. Mmmm.
279
00:18:12,308 --> 00:18:15,920
So what was that all about?
You agitated her.
280
00:18:16,007 --> 00:18:18,749
By talking about my career?
It doesn't take much.
281
00:18:18,836 --> 00:18:22,318
I know she's your sister and bipolar and
everything but is she okay to be here?
282
00:18:24,015 --> 00:18:25,645
What did the doctor say
in the phone conversation?
283
00:18:25,669 --> 00:18:27,018
They left the office by the time
284
00:18:27,106 --> 00:18:29,108
I called so, shh, she's coming.
285
00:18:33,677 --> 00:18:34,852
Hey Cass.
286
00:18:35,592 --> 00:18:38,378
Don't worry about that,
you must be exhausted.
287
00:18:39,509 --> 00:18:40,815
Oh.
288
00:18:46,299 --> 00:18:48,344
Oh, you have a chess board.
289
00:18:48,431 --> 00:18:49,998
You play Emily?
290
00:18:50,085 --> 00:18:52,609
Sometimes. With my Mom.
291
00:18:53,610 --> 00:18:55,525
I'll play a game
with you Cassidy.
292
00:18:56,004 --> 00:18:58,528
Emily has homework to do, Cass.
293
00:18:58,615 --> 00:19:00,878
No. I finished it at lunch.
294
00:19:03,316 --> 00:19:05,361
Our father taught Janie and I
how to play chess.
295
00:19:06,232 --> 00:19:08,538
He always said... Chess sharpens the mind?
296
00:19:09,452 --> 00:19:13,021
I don't remember my Grandpa but
my Mom says the same thing.
297
00:19:14,936 --> 00:19:16,024
What colour do you like?
298
00:19:16,894 --> 00:19:18,766
I usually play white
with my Mom.
299
00:19:19,680 --> 00:19:21,247
I like black.
300
00:19:40,353 --> 00:19:41,571
Jane?
301
00:19:43,094 --> 00:19:44,444
Jane?
302
00:19:46,097 --> 00:19:47,423
You kinda spaced out there
a little bit.
303
00:19:47,447 --> 00:19:49,057
I'm sorry Phil.
304
00:20:44,243 --> 00:20:45,592
What are you doing in here?
305
00:20:48,464 --> 00:20:50,205
Just getting a glass of water.
306
00:20:50,684 --> 00:20:52,599
I left a bottle in your room.
307
00:20:53,556 --> 00:20:55,297
Oh, I didn't see it.
308
00:20:55,384 --> 00:20:57,647
Is there anything else
I can get you?
309
00:20:57,734 --> 00:20:59,388
No.
310
00:21:00,824 --> 00:21:02,478
Sweet dreams, Janie.
311
00:21:36,164 --> 00:21:37,992
There's been a homicide!
312
00:21:38,079 --> 00:21:40,908
Yes, I'm the one that
found them.
313
00:21:42,388 --> 00:21:44,955
Rydert. Officer Jane Rydert.
314
00:21:46,696 --> 00:21:50,134
No, I think
she's still breathing.
315
00:21:52,136 --> 00:21:54,225
Yes, I'll wait here.
316
00:22:53,807 --> 00:22:55,417
Jane?
317
00:22:57,376 --> 00:22:59,776
Hey. Any particular reason why
you slept down here last night?
318
00:22:59,813 --> 00:23:01,075
Yes.
319
00:23:01,162 --> 00:23:02,772
Cass was in the kitchen
last night.
320
00:23:02,859 --> 00:23:04,339
So? Maybe she was hungry.
321
00:23:04,426 --> 00:23:05,601
Shhh. Keep your voice down.
322
00:23:05,688 --> 00:23:06,820
She's not here.
323
00:23:06,907 --> 00:23:08,256
She left at the crack of dawn.
324
00:23:08,343 --> 00:23:11,128
Said she had some things
to take care of.
325
00:23:11,215 --> 00:23:13,261
Any reason why you put
the armchair over here?
326
00:23:13,348 --> 00:23:15,437
Yes. So I could see the room.
327
00:23:17,134 --> 00:23:18,677
Are you alright Jane? Yes, I'm fine Phil.
328
00:23:18,701 --> 00:23:20,660
Something just doesn't jive.
329
00:23:20,747 --> 00:23:23,227
I've had regular phone calls
330
00:23:23,314 --> 00:23:26,274
with her psychiatrist for years
and never once did Dr. Gershman
331
00:23:26,361 --> 00:23:28,711
indicate discharging her
was a possibility.
332
00:23:28,798 --> 00:23:31,279
I remember specifically
discussing her mood swings
333
00:23:31,366 --> 00:23:33,934
and memory lapses
on our last call.
334
00:23:34,021 --> 00:23:37,633
She's had a fair bit of shock
treatment and memory loss is common.
335
00:23:37,720 --> 00:23:39,592
Well, that's a big improvement.
Amnesia.
336
00:23:39,679 --> 00:23:41,985
No, most of their
memories return.
337
00:23:42,072 --> 00:23:43,632
Except for the days
and weeks leading up
338
00:23:43,683 --> 00:23:48,165
to their first treatment
which often stays lost.
339
00:23:48,252 --> 00:23:50,080
Cass doesn't have a clue
what happened
340
00:23:50,167 --> 00:23:51,995
the entire two weeks
before hers.
341
00:23:53,954 --> 00:23:58,741
I gotta get moving, I have an
appointment at Cass' hospital.
342
00:24:29,250 --> 00:24:31,315
Then who would have authorized
my sister's discharge?
343
00:24:31,339 --> 00:24:32,427
I did.
344
00:24:32,514 --> 00:24:34,124
At the recommendation
345
00:24:34,211 --> 00:24:35,125
of our hospital's
psychiatric review board.
346
00:24:35,212 --> 00:24:37,737
Well Dr. Schwarztien,
347
00:24:37,824 --> 00:24:39,303
my sister hasn't
been well enough
348
00:24:39,390 --> 00:24:41,784
to leave this hospital
for 15 years.
349
00:24:41,871 --> 00:24:43,960
Dr. Gershman must have
informed you.
350
00:24:44,047 --> 00:24:48,095
Dr. Gershman's retirement wasn't
anticipated. He had a stroke.
351
00:24:48,617 --> 00:24:50,227
Oh I'm sorry to hear that.
352
00:24:50,314 --> 00:24:52,752
Yes, it was almost completely
debilitating.
353
00:24:52,839 --> 00:24:54,971
Just a moment.
354
00:24:55,058 --> 00:24:59,193
Um. Ah here we go. "Now, it is the
unanimous opinion of this review board
355
00:24:59,280 --> 00:25:02,457
"that Cassidy Laurel Rydert
presents no further threat
356
00:25:02,544 --> 00:25:04,981
"to herself, her family
or the general public.
357
00:25:05,068 --> 00:25:07,046
"It's recommended that she be
reintegrated into society"
358
00:25:07,070 --> 00:25:10,421
"at the earliest available
opportunity."
359
00:25:10,509 --> 00:25:12,511
This was six and a half
weeks ago.
360
00:25:13,773 --> 00:25:16,427
No disrespect Dr. Schwarztien.
361
00:25:16,515 --> 00:25:18,691
Have you read my sister's file?
362
00:25:20,040 --> 00:25:23,478
Sergeant, I'll admit I am still
playing catch up.
363
00:25:23,565 --> 00:25:25,175
Dr. Gershman, he was
with this hospital
364
00:25:25,262 --> 00:25:27,308
for over 33 years and his
365
00:25:27,395 --> 00:25:29,919
caseload was massive.
But you can rest assured,
366
00:25:30,006 --> 00:25:32,574
I have reviewed every single
one his files.
367
00:25:32,661 --> 00:25:35,316
Now, it's true, Cassidy
has had her difficulties.
368
00:25:35,403 --> 00:25:38,493
But she is responding well
to this new medication.
369
00:25:38,580 --> 00:25:40,016
Provided she continues with it,
370
00:25:40,103 --> 00:25:42,453
I am confident her issues can
371
00:25:42,541 --> 00:25:43,454
be maintained as an outpatient.
372
00:25:43,542 --> 00:25:45,935
So, that's it.
373
00:25:46,762 --> 00:25:48,459
You know, this re-entry period,
374
00:25:48,547 --> 00:25:51,201
it can be challenging
for families.
375
00:25:51,811 --> 00:25:53,508
Here we go.
376
00:25:54,553 --> 00:25:56,772
Your sister is ready
to re-enter society.
377
00:26:01,385 --> 00:26:03,126
I hope you're right, Doctor.
378
00:26:23,712 --> 00:26:25,932
You crack me up, Em.
379
00:26:26,019 --> 00:26:28,935
Bonus, Mr. Hottie's here!
380
00:26:35,245 --> 00:26:37,552
Oh, no! What do I say?
381
00:26:37,639 --> 00:26:39,641
How about, "Take me! I'm yours!"
382
00:26:39,728 --> 00:26:40,729
Shut up! He'll hear you!
383
00:26:40,816 --> 00:26:42,992
Hear what?
384
00:26:43,079 --> 00:26:44,298
W'sup Emily?
385
00:26:44,385 --> 00:26:45,865
Hi!
386
00:26:45,952 --> 00:26:47,518
I thought you graduated?
387
00:26:47,606 --> 00:26:49,520
Last June.
388
00:26:49,608 --> 00:26:50,976
One of my old teachers invited
me in to give his art class
389
00:26:51,000 --> 00:26:52,306
a kick in the butt.
390
00:26:52,393 --> 00:26:54,047
Inspirational speech, wake up,
391
00:26:54,134 --> 00:26:56,789
sky's the limit, paint the moon.
392
00:26:56,876 --> 00:27:00,096
So. Emily.
393
00:27:00,183 --> 00:27:02,063
What's it going to take
to get you in that pool?
394
00:27:02,098 --> 00:27:03,926
You know, you're making me
look bad.
395
00:27:04,013 --> 00:27:05,512
It's bad for my rep
when one of my students
396
00:27:05,536 --> 00:27:06,929
won't trust me to get
her toes wet.
397
00:27:07,016 --> 00:27:08,888
My boss has been asking.
398
00:27:08,975 --> 00:27:11,238
I've been telling her that
for weeks.
399
00:27:11,325 --> 00:27:12,848
I'll try harder.
400
00:27:12,935 --> 00:27:13,806
Next lesson.
401
00:27:13,893 --> 00:27:14,981
Yeah?
402
00:27:15,982 --> 00:27:16,809
Yeah.
403
00:27:16,896 --> 00:27:18,201
Next lesson.
404
00:27:25,469 --> 00:27:27,123
He's so into you!
405
00:27:27,210 --> 00:27:28,124
Really?
406
00:27:28,211 --> 00:27:29,604
You think he likes me?
407
00:27:29,691 --> 00:27:31,214
Oh no, he wants
to hook up with me
408
00:27:31,301 --> 00:27:32,941
but he can't unglue
his eyeballs from you.
409
00:27:37,003 --> 00:27:37,786
Hi.
410
00:27:37,873 --> 00:27:39,048
Emily.
411
00:27:41,311 --> 00:27:45,141
Tina, this is my Mom's sister
I was telling you about.
412
00:27:45,228 --> 00:27:46,969
Cassidy.
413
00:27:47,056 --> 00:27:49,798
Hey.Hello.
414
00:27:49,885 --> 00:27:52,018
Are you coming from somewhere?
415
00:27:52,105 --> 00:27:54,194
No, just out for a walk.
416
00:27:54,281 --> 00:27:55,586
You?
417
00:27:55,674 --> 00:27:57,074
This is the way we always
walk home.
418
00:27:57,501 --> 00:27:59,112
My school's back there.
419
00:28:06,162 --> 00:28:07,903
Well, we gotta go.
420
00:28:09,818 --> 00:28:11,472
Enjoy your walk, Cassidy.
421
00:28:16,607 --> 00:28:18,131
She does seem kinda weird.
422
00:28:18,218 --> 00:28:19,567
I know, right?
423
00:28:22,352 --> 00:28:24,137
Just gotta make a quick stop,
Vic.
424
00:28:27,618 --> 00:28:28,837
Girls like a ride home?
425
00:28:29,838 --> 00:28:32,145
Seriously? In that?
426
00:28:32,232 --> 00:28:33,494
Mom? What's wrong?
427
00:28:33,581 --> 00:28:35,322
Nothing! Yes or no?
428
00:28:35,409 --> 00:28:36,889
You're working, aren't you?
429
00:28:36,976 --> 00:28:38,586
Hop in if you're coming.
430
00:28:55,908 --> 00:28:58,432
Hey, Em. I almost forgot.
431
00:29:00,913 --> 00:29:02,218
Awesome!
432
00:29:02,305 --> 00:29:04,655
Sweet! Thanks!
433
00:29:06,005 --> 00:29:08,616
What happened to 'unnecessary
teenage excess'?
434
00:29:08,703 --> 00:29:11,010
Well, you're a 15 year old
girl walking home after dark.
435
00:29:11,097 --> 00:29:12,359
You need a phone.
436
00:29:14,361 --> 00:29:16,319
Well don't get too excited.
437
00:29:16,406 --> 00:29:18,539
It's just for emergencies, okay?
438
00:29:18,626 --> 00:29:20,497
Put your number in. Yeah.
439
00:29:27,548 --> 00:29:28,636
Bye! Thanks for the ride!
440
00:29:28,723 --> 00:29:29,723
Love you!
441
00:29:29,768 --> 00:29:30,768
Love you too!
442
00:29:33,162 --> 00:29:34,947
Drive your kid home often?
443
00:29:35,034 --> 00:29:36,209
In the vehicle? No.
444
00:29:36,296 --> 00:29:38,298
Rarely if ever.
445
00:30:01,408 --> 00:30:02,496
Oh.
446
00:30:02,583 --> 00:30:04,454
I didn't see you come in.
447
00:30:04,541 --> 00:30:07,153
No, well you were reading,
I didn't want to disturb you.
448
00:30:07,240 --> 00:30:08,763
You looking for something?
449
00:30:08,850 --> 00:30:12,288
No. I um, I just took
a wrong turn.
450
00:30:13,420 --> 00:30:15,074
You're down there.
451
00:31:01,468 --> 00:31:02,817
Oh.
452
00:31:04,036 --> 00:31:05,037
I didn't see you there.
453
00:31:06,995 --> 00:31:08,475
I came to see your room.
454
00:31:08,997 --> 00:31:11,870
Yeah. It's cozy.
455
00:31:17,440 --> 00:31:19,138
That's for my behavioral
therapy.
456
00:31:19,225 --> 00:31:21,227
To desensitize me.
457
00:31:21,836 --> 00:31:24,273
I've been afraid of water
as long as I can remember.
458
00:31:24,752 --> 00:31:26,101
I don't know why.
459
00:31:27,494 --> 00:31:29,061
I have a fear of drowning.
460
00:31:29,888 --> 00:31:30,932
Does it work?
461
00:31:31,019 --> 00:31:33,369
Yeah, sorta. I guess.
462
00:31:33,456 --> 00:31:34,805
Don't you like to swim?
463
00:31:35,371 --> 00:31:36,633
Uh uh.
464
00:31:36,720 --> 00:31:37,720
Not at all?
465
00:31:37,765 --> 00:31:39,462
I can't swim.
466
00:31:39,549 --> 00:31:41,464
I used to be scared
of these pictures.
467
00:31:49,081 --> 00:31:50,996
Why were you in the hospital?
468
00:31:53,607 --> 00:31:54,956
I had a breakdown.
469
00:31:59,221 --> 00:32:00,788
Was it hard to get through it?
470
00:32:05,532 --> 00:32:06,533
I bought you something.
471
00:32:07,795 --> 00:32:09,362
My nirvana.
472
00:32:11,668 --> 00:32:14,019
I don't 'really have
a CD player either?
473
00:32:14,106 --> 00:32:17,283
I just use this and
it doesn't play CD's.
474
00:32:24,203 --> 00:32:25,465
What's happening here?
475
00:32:26,901 --> 00:32:28,076
Why are you home so early?
476
00:32:28,163 --> 00:32:29,556
Uh...
477
00:32:31,645 --> 00:32:32,907
quiet night.
478
00:32:32,994 --> 00:32:33,994
Mom, look!
479
00:32:34,039 --> 00:32:35,736
Cassidy got me a present.
480
00:32:36,650 --> 00:32:38,260
Have you ever heard
of My nirvana?
481
00:32:39,827 --> 00:32:41,960
Where'd you get
the money for this?
482
00:32:42,525 --> 00:32:45,224
Doctor Schwarztien helped me
re-access my bank accounts.
483
00:32:46,225 --> 00:32:48,444
They do that when
they discharge patients.
484
00:32:49,489 --> 00:32:51,926
Well, um I'll keep it in my car.
485
00:32:52,013 --> 00:32:54,146
Our CD player in there
still works.
486
00:33:02,415 --> 00:33:04,373
Why did you have to take it
from me?
487
00:33:04,460 --> 00:33:06,636
Well you can't play this
on your tablet.
488
00:33:10,684 --> 00:33:12,294
Emily.
489
00:33:13,948 --> 00:33:17,125
I cut my sister out of my life
for a good reason.
490
00:33:17,212 --> 00:33:18,518
What good reason?
491
00:33:18,605 --> 00:33:20,694
Cassidy is mentally unstable.
492
00:33:20,781 --> 00:33:22,000
Like me.
493
00:33:22,087 --> 00:33:23,523
No! Not like you.
494
00:33:23,610 --> 00:33:25,177
Why would you say such a thing?
495
00:33:25,264 --> 00:33:27,744
You're aqua-phobic.
You'll overcome that.
496
00:33:28,571 --> 00:33:30,530
She has much more
serious issues.
497
00:33:31,313 --> 00:33:32,923
What are her issues?
498
00:33:33,011 --> 00:33:34,795
She's horribly impulsive
499
00:33:35,926 --> 00:33:38,581
and she hurts the people
she's supposed to love.
500
00:33:38,668 --> 00:33:40,888
Is that why you told me
she died in the car accident
501
00:33:40,975 --> 00:33:42,020
with my Dad?
502
00:33:43,456 --> 00:33:44,457
Yeah.
503
00:33:48,461 --> 00:33:49,810
What are you writing about?
504
00:33:51,290 --> 00:33:52,378
School stuff.
505
00:33:52,465 --> 00:33:53,901
Doodles.
506
00:33:55,598 --> 00:33:57,687
Why are there hearts
all over this paper?
507
00:33:59,863 --> 00:34:02,170
Because that's all I know
how to draw.
508
00:34:03,954 --> 00:34:06,435
You may just learn to swim
after all!
509
00:34:29,632 --> 00:34:31,721
Just making myself something
to eat.
510
00:34:32,679 --> 00:34:33,897
Can I get you anything?
511
00:34:35,856 --> 00:34:37,597
I'm taking her with me Janie.
512
00:34:41,209 --> 00:34:42,689
Don't be ridiculous.
513
00:35:09,063 --> 00:35:10,760
Something wrong? No.
514
00:35:16,114 --> 00:35:17,854
Where's Emily's photo?
515
00:35:20,335 --> 00:35:22,032
Your sister was in here earlier.
516
00:35:22,120 --> 00:35:25,210
But I doubt she would scoop up
Em's photo without asking.
517
00:35:25,297 --> 00:35:27,342
What was Cassidy doing in here?
518
00:35:27,951 --> 00:35:29,692
She got lost, apparently.
519
00:35:38,397 --> 00:35:39,702
Try to relax.
520
00:35:39,789 --> 00:35:41,008
I can't.
521
00:35:57,590 --> 00:35:58,982
Try to get some sleep.
522
00:36:17,871 --> 00:36:19,177
You ready for coffee?
523
00:36:22,571 --> 00:36:27,097
I have honey oats and
wheat squares cereal.
524
00:36:29,970 --> 00:36:34,670
Oh, um, a few of these
look really decent.
525
00:36:44,941 --> 00:36:47,335
Okay. I'll pour your cereal.
526
00:36:49,163 --> 00:36:51,209
You and I both know that Emily
is better off here.
527
00:36:51,296 --> 00:36:52,993
You're not equipped
to take that on.
528
00:36:53,080 --> 00:36:55,387
Teenagers are a lot of work.
529
00:36:57,780 --> 00:36:59,869
If you want, I'll actually
come and look at
530
00:36:59,956 --> 00:37:02,089
some of those apartments
with you later.
531
00:37:03,221 --> 00:37:04,396
Um.
532
00:37:43,522 --> 00:37:45,001
Do you have to do this now?
533
00:37:45,088 --> 00:37:46,351
I'm studying for my midterms.
534
00:37:46,438 --> 00:37:48,309
Oh I'm done.
535
00:37:49,049 --> 00:37:51,051
Em suddenly decided
to lock her door?
536
00:37:51,138 --> 00:37:53,738
Well you know teenagers. They like
to have their privacy respected.
537
00:37:54,881 --> 00:37:56,274
Did you get any sleep?
538
00:37:57,405 --> 00:37:59,189
I have to run.
539
00:38:00,190 --> 00:38:01,583
I'll see you tonight.
540
00:38:25,781 --> 00:38:27,043
Cass. What are you doing here?
541
00:38:27,130 --> 00:38:28,828
Decided to take you up
on your offer.
542
00:38:29,959 --> 00:38:31,221
To look at apartments together?
543
00:38:31,309 --> 00:38:32,135
I'm at work.
544
00:38:32,222 --> 00:38:33,222
We can talk about
545
00:38:33,267 --> 00:38:34,616
that tonight. Go home.
546
00:38:36,792 --> 00:38:38,054
Didn't mean to embarrass you.
547
00:38:41,101 --> 00:38:42,581
Nice to have met you.
548
00:38:46,236 --> 00:38:50,110
Sorry, Vic.
My sister is staying with me
549
00:38:50,197 --> 00:38:52,808
and she gets a bit
over enthusiastic.
550
00:38:52,895 --> 00:38:54,419
Seems enthusiastic.
551
00:38:54,506 --> 00:38:56,464
Walked right in, started
asking me and everybody
552
00:38:56,551 --> 00:38:59,815
where does Jane Rydert sit and
Captain asked me to take her outside.
553
00:38:59,902 --> 00:39:01,948
I'm sorry. I hope she
didn't talk your ear off.
554
00:39:02,035 --> 00:39:03,471
No, no just chatty.
555
00:39:03,558 --> 00:39:06,735
She seems uh, attractive.
556
00:39:06,822 --> 00:39:08,084
She single?
557
00:39:08,171 --> 00:39:10,609
Trust me, you don't want
to go there.
558
00:39:10,696 --> 00:39:12,175
No? No.
559
00:39:34,589 --> 00:39:36,286
What's wrong? Where's Emily?
560
00:39:36,374 --> 00:39:37,679
What is that?
561
00:39:38,288 --> 00:39:39,768
It's a baby monitor.
562
00:39:39,855 --> 00:39:42,249
I know what it is.
Why is it here?
563
00:39:42,336 --> 00:39:45,948
So I can hear if Emily has a
nightmare before she panics.
564
00:39:46,514 --> 00:39:49,038
It was collecting dust up
in the attic.
565
00:39:53,129 --> 00:39:55,131
You actually think
that we're going to sleep
566
00:39:55,218 --> 00:39:56,916
with this here every night?
567
00:39:58,961 --> 00:40:00,876
Well, millions
of parents do, Phil.
568
00:40:00,963 --> 00:40:02,312
Yeah. For their babies.
569
00:40:04,619 --> 00:40:06,839
Listen. Enough already, Jane.
570
00:40:08,493 --> 00:40:10,103
I want the truth, Jane.
571
00:40:27,903 --> 00:40:29,601
What am I looking at here?
572
00:40:32,778 --> 00:40:34,954
Cass isn't bipolar, Phil.
573
00:40:36,042 --> 00:40:38,784
She has what's called a
borderline personality.
574
00:40:41,613 --> 00:40:46,618
Her sense of herself is
distorted and unstable.
575
00:40:46,705 --> 00:40:48,750
Her emotions turn on a dime.
576
00:40:50,317 --> 00:40:53,755
She overreacts sometimes
to happiness or sadness
577
00:40:53,842 --> 00:40:55,540
or frustration.
578
00:40:58,281 --> 00:41:00,196
You're telling me your sister
did all this?
579
00:41:01,328 --> 00:41:02,721
Oh my god.
580
00:41:03,852 --> 00:41:05,245
Who is this guy?
581
00:41:05,332 --> 00:41:06,942
Her husband, Brian.
582
00:41:08,770 --> 00:41:14,210
He was at the academy with me
and he was a good cop.
583
00:41:15,124 --> 00:41:16,909
A good husband.
584
00:41:18,998 --> 00:41:21,914
He was bathing their
three month old baby.
585
00:41:23,176 --> 00:41:24,482
And she just snapped?
586
00:41:24,569 --> 00:41:27,441
She said she was tired
of being a mother.
587
00:41:27,528 --> 00:41:28,790
A wife.
588
00:41:30,313 --> 00:41:32,751
The doctor at the trial,
589
00:41:32,838 --> 00:41:36,755
said that she was in
postpartum psychosis.
590
00:41:36,842 --> 00:41:38,191
She looks dead.
591
00:41:39,018 --> 00:41:41,020
Yeah, she's lucky she missed
her heart.
592
00:41:42,848 --> 00:41:44,806
Please tell me she didn't shoot
her baby.
593
00:41:47,679 --> 00:41:50,899
Emily is Cassidy's daughter,
Phil.
594
00:41:57,906 --> 00:42:02,781
Brian let go of her
when Cassidy shot him
595
00:42:04,086 --> 00:42:06,349
and she slipped into the water.
596
00:42:10,484 --> 00:42:12,834
She would have drowned
if I wasn't there.
597
00:42:25,978 --> 00:42:27,980
I don't even know
where to start.
598
00:42:29,068 --> 00:42:30,896
My Mom was afraid of Cass.
599
00:42:30,983 --> 00:42:34,421
I could see it in her eyes
when she was around her.
600
00:42:34,900 --> 00:42:36,510
So it made me afraid.
601
00:42:37,642 --> 00:42:39,469
My father couldn't see it.
602
00:42:39,557 --> 00:42:42,603
Cass is spunkier than Jane,
he'd tell Mom.
603
00:42:42,690 --> 00:42:45,475
You know I'm gonna find
you Janie.
604
00:42:46,302 --> 00:42:49,697
Cassidy's mood swung
from over-ecstatic joy
605
00:42:49,784 --> 00:42:54,180
to angry outbursts when she
didn't get what she wanted.
606
00:42:54,267 --> 00:42:57,183
And what she wanted was
anything that was mine.
607
00:42:57,270 --> 00:43:00,055
My mother gave me a doll
for my birthday.
608
00:43:00,578 --> 00:43:03,145
Cass didn't understand
why she didn't get one.
609
00:43:04,103 --> 00:43:05,757
It's my doll! No!
610
00:43:05,844 --> 00:43:07,323
Give me it!
611
00:43:08,237 --> 00:43:12,067
Serves you right for not giving
her to me in the first place.
612
00:43:14,809 --> 00:43:19,074
If I tattled on her she promised to tell
the kids at school that I wet my bed.
613
00:43:19,988 --> 00:43:24,079
Or burn down our farmhouse
with me and my Mom inside.
614
00:43:24,819 --> 00:43:28,606
So at 18 I escaped
to the police academy.
615
00:43:30,216 --> 00:43:31,609
But she found me.
616
00:43:34,046 --> 00:43:36,439
Hey Jane. Jane Rydert.
617
00:43:36,526 --> 00:43:38,398
Hey! Brian! Hi!
618
00:43:38,485 --> 00:43:40,618
I want to introduce you
to my new wife.
619
00:43:40,705 --> 00:43:42,707
We just had a baby!
620
00:43:42,794 --> 00:43:45,187
Surprise! Cass!
621
00:43:45,274 --> 00:43:48,190
What are the chances huh? Girl of my
dreams turns out to be your sister?
622
00:43:48,277 --> 00:43:50,410
I mean, right?
623
00:43:50,497 --> 00:43:52,499
I missed you, Janie. Missed you.
624
00:43:53,413 --> 00:43:58,810
Cass was softer and not so erratic
and mean. She had just had Emily.
625
00:43:59,593 --> 00:44:01,813
Motherhood seems
to agree with you.
626
00:44:01,900 --> 00:44:04,337
Oh I love being a new Mommy.
627
00:44:04,424 --> 00:44:06,165
And wife.
628
00:44:06,252 --> 00:44:07,383
Yes you do.
629
00:44:07,470 --> 00:44:08,820
You need to try it, Janie.
630
00:44:08,907 --> 00:44:10,560
Yeah.
631
00:44:11,779 --> 00:44:14,086
I decided to forgive my sister,
632
00:44:14,564 --> 00:44:17,045
so we started hanging
out together.
633
00:44:17,132 --> 00:44:19,134
I'd go for dinner with them
once a week,
634
00:44:19,221 --> 00:44:22,094
and I'd babysit Emily if
they wanted a night out.
635
00:44:22,181 --> 00:44:25,140
I learned that Cass'
nicer personality
636
00:44:25,227 --> 00:44:28,970
was due to medication,
but it didn't last.
637
00:44:30,145 --> 00:44:33,453
Brian said it was like
somebody had flipped a switch
638
00:44:33,540 --> 00:44:36,064
and the girl he married
was gone.
639
00:44:36,717 --> 00:44:38,763
Cass' doctor told him
Cass was suffering
640
00:44:38,850 --> 00:44:43,463
from postpartum depression and
prescribed anti-depressants.
641
00:44:43,550 --> 00:44:45,465
But I recognized my sister.
642
00:44:45,552 --> 00:44:47,989
Cass, I think you've had enough.
643
00:44:49,861 --> 00:44:51,863
Just get over it.
644
00:44:56,041 --> 00:44:57,346
Brian.
645
00:44:57,433 --> 00:44:59,479
Why don't you take Emily
for a bath?
646
00:45:00,393 --> 00:45:01,394
Yeah.
647
00:45:03,570 --> 00:45:06,051
Hey come and see daddy.
648
00:45:06,138 --> 00:45:07,705
There she is.
649
00:45:10,359 --> 00:45:12,144
Go easy, huh?
650
00:45:13,580 --> 00:45:15,190
Come on.
651
00:45:18,411 --> 00:45:20,630
God, I hate it
when he gets like this.
652
00:45:20,718 --> 00:45:21,893
Like what?
653
00:45:21,980 --> 00:45:24,460
All dewy-eyed with concern
654
00:45:24,547 --> 00:45:26,071
and responsibility,
655
00:45:26,158 --> 00:45:28,029
like he's husband
or father of the year.
656
00:45:28,116 --> 00:45:31,076
Brian's mad that I stopped
breastfeeding.
657
00:45:31,163 --> 00:45:32,773
I want my body back.
658
00:45:41,651 --> 00:45:43,262
Maybe they'll both go
down the drain.
659
00:45:48,833 --> 00:45:50,443
Oh what, Jane?
660
00:45:50,530 --> 00:45:52,010
Don't give me that look.
661
00:45:52,097 --> 00:45:55,143
They have strangled the life
out of me.
662
00:45:55,230 --> 00:45:56,797
Do you understand that?
663
00:46:01,106 --> 00:46:02,498
You're drunk.
664
00:46:02,585 --> 00:46:04,718
You know you shouldn't
be drinking
665
00:46:04,805 --> 00:46:07,068
with the medication
that you're taking.
666
00:46:07,155 --> 00:46:08,896
Just go to hell, Jane.
667
00:46:19,907 --> 00:46:22,083
I've been too ashamed
to tell anyone.
668
00:46:25,783 --> 00:46:27,828
She almost drowned.
669
00:46:27,915 --> 00:46:29,874
And that's why
she has nightmares.
670
00:46:31,527 --> 00:46:34,879
She was 3 years old when she
told me about the first one.
671
00:46:45,324 --> 00:46:47,239
And I was afraid to tell her
672
00:46:47,326 --> 00:46:50,329
because I thought she'd think
she inherited what Cass has.
673
00:46:50,416 --> 00:46:51,721
Oh, come here.
674
00:46:53,811 --> 00:46:55,813
Cassidy wants her back, Phil.
675
00:46:57,945 --> 00:47:00,339
What if she gets tired
of her again?
676
00:47:17,878 --> 00:47:20,359
Look, look Jane!
677
00:47:44,339 --> 00:47:45,732
Oh, you're still awake!
678
00:47:45,819 --> 00:47:46,951
I can't sleep.
679
00:47:48,387 --> 00:47:50,302
Did you see the lock
on the door?
680
00:47:50,389 --> 00:47:52,086
Oh, yeah.
681
00:47:52,173 --> 00:47:54,175
Phil said you wanted me
to use it but I forgot.
682
00:47:54,262 --> 00:47:57,178
Yeah, there's been several
break-ins in the neighbourhood.
683
00:47:57,265 --> 00:47:59,877
Nothing to be alarmed about
just makes us one step safer
684
00:47:59,964 --> 00:48:01,593
in case someone tries
to get in the house.
685
00:48:01,617 --> 00:48:03,315
We're putting a lock
on ours too.
686
00:48:04,142 --> 00:48:07,319
Oh and that key is
for the outside lock
687
00:48:07,406 --> 00:48:09,340
and you can put it on your
house-key on that okay?
688
00:48:09,364 --> 00:48:10,539
I'll lock it once you go.
689
00:48:10,626 --> 00:48:11,671
Oh and one more thing.
690
00:48:13,194 --> 00:48:15,153
Check in with me more during
the day, alright?
691
00:48:15,240 --> 00:48:17,285
You don't have to wait
for me to call you.
692
00:48:17,372 --> 00:48:19,113
I will pay the bill.
693
00:48:19,809 --> 00:48:20,854
Okay.
694
00:48:21,855 --> 00:48:23,901
Goodnight, sweetie.Night.
695
00:49:12,166 --> 00:49:13,863
Shhh.
696
00:49:14,995 --> 00:49:17,476
I heard you from my room.
You were having a nightmare.
697
00:49:19,608 --> 00:49:21,654
How did you get in my room?
698
00:49:21,741 --> 00:49:23,308
I locked my door.
699
00:49:24,265 --> 00:49:25,397
I know.
700
00:49:25,484 --> 00:49:26,746
I tried that first.
701
00:49:31,272 --> 00:49:32,839
I didn't mean to scare you.
702
00:49:36,886 --> 00:49:39,106
I scare easily.
703
00:49:42,805 --> 00:49:45,069
I'm sorry I couldn't play
your CD.
704
00:49:47,680 --> 00:49:49,595
It wasn't the right gift.
705
00:49:57,429 --> 00:49:59,474
Why does my Mom say
you've hurt people?
706
00:50:02,129 --> 00:50:04,697
She blames me for things
that weren't my fault.
707
00:50:06,960 --> 00:50:08,483
How did you know what it was?
708
00:50:11,791 --> 00:50:13,010
Your breakdown?
709
00:50:14,011 --> 00:50:15,577
What did it feel like?
710
00:50:19,799 --> 00:50:22,019
What do you see
in your nightmares?
711
00:50:24,064 --> 00:50:25,805
It's always the same one.
712
00:50:26,849 --> 00:50:31,724
I'm in a lake or pond,
I don't know which.
713
00:50:32,377 --> 00:50:35,293
But I'm under water,
I can't breathe.
714
00:50:36,685 --> 00:50:38,513
There's this horrible
roaring sound.
715
00:50:39,166 --> 00:50:40,907
Somebody's whistling.
716
00:50:41,951 --> 00:50:43,605
I can see the surface
717
00:50:43,692 --> 00:50:46,739
and I know I should go
up there but I can't.
718
00:50:47,348 --> 00:50:49,089
I think my head's too heavy.
719
00:50:50,569 --> 00:50:52,571
I wake up before I drown.
720
00:50:58,620 --> 00:51:00,318
I can make your nightmares
go away.
721
00:51:02,059 --> 00:51:03,234
You can?
722
00:51:04,844 --> 00:51:06,585
But you have to trust me.
723
00:51:13,070 --> 00:51:14,680
Get some sleep, okay?
724
00:51:48,366 --> 00:51:50,498
Oh! It's a beautiful day;
725
00:51:50,585 --> 00:51:52,225
you should get out
and get some fresh air!
726
00:52:05,818 --> 00:52:08,951
Hello? Good morning!
727
00:52:33,541 --> 00:52:35,717
Well, it's hard to believe
we have to put steel bars
728
00:52:35,804 --> 00:52:37,502
on our windows in
this neighbourhood.
729
00:52:39,460 --> 00:52:41,332
Jane, can you help me
with this please?
730
00:52:41,419 --> 00:52:43,812
I don't even know why I have
to wear one of these things.
731
00:52:44,378 --> 00:52:45,814
Why are you doing this?
732
00:52:45,901 --> 00:52:47,990
Because Cass won't
leave Emily alone.
733
00:52:48,077 --> 00:52:49,818
She snuck in her window
last night.
734
00:52:49,905 --> 00:52:51,820
Jane, you're really starting
to worry me.
735
00:52:51,907 --> 00:52:53,822
Have you tried to talk to her
about this?
736
00:52:53,909 --> 00:52:55,215
How much is all this costing?
737
00:52:55,302 --> 00:52:57,174
I don't care.
It's keeping Emily safe.
738
00:52:58,740 --> 00:53:00,264
Damn.
739
00:53:00,351 --> 00:53:02,151
I'm late for my appointment
at the university.
740
00:53:02,657 --> 00:53:04,268
Okay.
741
00:53:04,355 --> 00:53:05,878
Go.
742
00:53:05,965 --> 00:53:07,488
Alright I'll see you tonight.
743
00:53:48,573 --> 00:53:49,922
That's it!
744
00:53:50,009 --> 00:53:51,967
I know you can do this, Emily.
745
00:53:55,493 --> 00:53:57,103
You're doing great, Emily.
746
00:54:01,063 --> 00:54:02,978
Come on, Emily. You can do it.
747
00:54:03,370 --> 00:54:04,589
Emily.
748
00:54:04,676 --> 00:54:05,938
Emily look at me.
749
00:54:07,809 --> 00:54:10,899
You can do this. Just take
one more step Emily. Please.
750
00:54:17,776 --> 00:54:18,820
One step.
751
00:54:33,487 --> 00:54:34,662
Emily!
752
00:54:34,749 --> 00:54:35,794
Emily!
753
00:54:35,881 --> 00:54:37,622
Emily, put your feet down!
754
00:54:37,709 --> 00:54:39,101
Emily!!!
755
00:54:42,801 --> 00:54:44,455
I got ya, I got ya.
756
00:54:44,542 --> 00:54:46,631
You're alright. You're alright.
757
00:54:48,023 --> 00:54:49,764
You okay?
758
00:54:53,420 --> 00:54:55,596
Sorry I'm such a nutcase.
759
00:54:55,683 --> 00:54:57,903
You shouldn't say stuff
like that.
760
00:54:57,990 --> 00:55:00,558
It reinforces a negative image
of yourself.
761
00:55:00,645 --> 00:55:03,082
You weren't ready
and I pushed you.
762
00:55:04,997 --> 00:55:06,955
He wouldn't let me help you
any sooner.
763
00:55:08,043 --> 00:55:10,176
It's okay.
764
00:55:10,263 --> 00:55:11,786
I understand.
765
00:55:12,352 --> 00:55:14,311
I'll run my own classes
next year.
766
00:55:17,270 --> 00:55:19,316
Do you take a lot
of those sedatives?
767
00:55:20,926 --> 00:55:22,623
Only when I have to.
768
00:55:26,497 --> 00:55:28,412
Thanks for walking me home,
Josh.
769
00:55:29,761 --> 00:55:32,329
Really. Thanks for letting me.
770
00:55:33,025 --> 00:55:34,679
I really hope you come back.
771
00:55:45,516 --> 00:55:47,082
I have a cell phone now.
772
00:55:47,779 --> 00:55:49,520
You should call and remind me.
773
00:55:49,607 --> 00:55:50,912
Cool.
774
00:55:51,870 --> 00:55:53,393
So what happened?
775
00:55:53,480 --> 00:55:54,742
I held hands with him!
776
00:55:54,829 --> 00:55:56,353
Get out! Oh, my God!
777
00:55:56,440 --> 00:55:58,320
Don't leave out any details!
Tell me everything.
778
00:56:00,226 --> 00:56:02,707
Uh. Hang on, Tina.
779
00:56:03,621 --> 00:56:04,665
Hi!
780
00:56:05,579 --> 00:56:07,320
Do you need something?
781
00:56:08,582 --> 00:56:09,975
Will you go for a walk with me?
782
00:56:10,062 --> 00:56:11,062
Now?
783
00:56:14,153 --> 00:56:15,589
Tina, I'll call you later.
784
00:56:25,294 --> 00:56:26,818
I thought you didn't smoke.
785
00:56:29,864 --> 00:56:31,823
You know, I'm a pretty
good listener.
786
00:56:33,999 --> 00:56:35,696
Would be better than doing that.
787
00:56:55,629 --> 00:56:57,414
It's a stressful situation.
788
00:56:58,153 --> 00:57:00,982
She stays, I worry about Emily.
789
00:57:01,069 --> 00:57:04,421
If she finds her own place, I
worry about the rest of Ridgewood.
790
00:57:04,986 --> 00:57:09,991
She's not that bad.
I mean, she's a little odd.
791
00:57:10,078 --> 00:57:11,863
But pleasant enough.
792
00:57:11,950 --> 00:57:13,710
Maybe those doctors
know more than you think.
793
00:57:16,171 --> 00:57:19,174
I mean 15 years is a lot
of therapy.
794
00:57:20,088 --> 00:57:21,568
Yeah.
795
00:57:21,655 --> 00:57:24,266
Well you and I both know
the stats, Vic.
796
00:57:24,353 --> 00:57:28,401
75 percent of mentally
disordered prison transfers
797
00:57:28,488 --> 00:57:30,664
are rearrested within 5 years.
798
00:57:32,579 --> 00:57:33,711
Yeah.
799
00:57:35,582 --> 00:57:37,584
Thanks for the coffee.
800
00:57:43,808 --> 00:57:45,200
How am I doing?
801
00:57:45,897 --> 00:57:47,638
You're walking on water.
802
00:57:49,901 --> 00:57:51,685
It's not terrible
if I don't look.
803
00:57:53,295 --> 00:57:55,515
Why didn't you want me
to tell Phil we were going?
804
00:57:55,602 --> 00:57:57,517
I didn't want him to stop us.
805
00:57:58,953 --> 00:58:00,041
Yeah.
806
00:58:00,825 --> 00:58:03,349
My Mom's been acting
so weird since you came.
807
00:58:07,222 --> 00:58:09,224
This bridge is beautiful.
808
00:58:10,748 --> 00:58:12,445
I've always been afraid of it.
809
00:58:13,533 --> 00:58:16,188
People have driven off
this bridge in the past.
810
00:58:17,145 --> 00:58:20,279
They don't see the reversible
lane meter change.
811
00:58:20,671 --> 00:58:23,848
Suddenly all this traffic's
coming straight at them.
812
00:58:26,328 --> 00:58:28,809
A boy from my high school
rode his bike off here.
813
00:58:30,245 --> 00:58:33,248
They said he did it because
he was failing school
814
00:58:33,335 --> 00:58:35,424
and didn't want his
parents finding out.
815
00:58:36,774 --> 00:58:38,036
Emily.
816
00:58:41,300 --> 00:58:42,780
You ever think about suicide?
817
00:58:44,042 --> 00:58:45,260
No.
818
00:58:47,045 --> 00:58:49,177
Maybe once in awhile.
819
00:58:50,831 --> 00:58:53,617
Tina's mom says lots of
teenagers think about it.
820
00:58:53,704 --> 00:58:55,619
She says we don't have
the life experience
821
00:58:55,706 --> 00:58:57,490
to tell us things
can get better.
822
00:58:58,230 --> 00:59:00,058
Have you ever thought about it?
823
00:59:03,104 --> 00:59:04,366
In the hospital.
824
00:59:10,590 --> 00:59:12,636
I think it would be like going
to sleep.
825
00:59:14,159 --> 00:59:16,857
All your problems
would just float away.
826
01:00:24,708 --> 01:00:27,319
I'm with you, I think
it's overkill.
827
01:00:27,406 --> 01:00:30,017
I mean, you need a ladder
to get up here already.
828
01:00:30,757 --> 01:00:33,586
Why is she doing this?
I asked Tina's Mom
829
01:00:33,673 --> 01:00:36,720
and she said she's too young for menopause.
It's freaking me out.
830
01:00:38,852 --> 01:00:39,852
Hi.
831
01:00:41,855 --> 01:00:43,378
Um, I got you something,
832
01:00:43,465 --> 01:00:45,729
as a thank you for letting me
stay here.
833
01:00:46,991 --> 01:00:49,167
Hope you like it as much
as chocolate cake.
834
01:00:49,646 --> 01:00:52,431
Yeah, that's very kind Cassidy.
835
01:00:54,955 --> 01:00:56,478
Got myself this purse
836
01:00:56,565 --> 01:00:57,479
down at the second-hand
store downtown.
837
01:00:57,566 --> 01:00:58,872
It's nice.
838
01:01:02,833 --> 01:01:04,233
Would you mind giving
this to Janie?
839
01:01:04,312 --> 01:01:06,010
I had it framed for her.
840
01:01:06,445 --> 01:01:08,926
Think she can put it
on her nightstand.
841
01:01:10,667 --> 01:01:13,017
It's us, on our farm.
842
01:01:13,104 --> 01:01:14,627
I'll give it to her.
843
01:01:37,955 --> 01:01:39,347
Were you on the bridge today?
844
01:01:41,349 --> 01:01:43,264
It's a simple question.
845
01:01:43,917 --> 01:01:46,093
Why do I feel like I'm being
interrogated then?
846
01:01:46,703 --> 01:01:48,583
And what's with those steel
bars on the windows?
847
01:01:48,661 --> 01:01:49,923
For security.
848
01:01:50,707 --> 01:01:53,013
It's like you're turning into
one of those crazy preppers.
849
01:01:53,753 --> 01:01:55,363
And how did you know
I was on the bridge?
850
01:01:55,450 --> 01:01:57,365
Because I drove by
and I saw you.
851
01:02:01,413 --> 01:02:03,328
Cassidy invited me out
for a walk.
852
01:02:04,372 --> 01:02:06,157
She's helping me get used
to water.
853
01:02:07,462 --> 01:02:09,247
I walked across the bridge, Mom.
854
01:02:10,117 --> 01:02:12,163
That's wonderful!
855
01:02:14,469 --> 01:02:17,995
Emily, I know you like Cassidy.
856
01:02:19,736 --> 01:02:21,346
It's just.
857
01:02:22,434 --> 01:02:26,090
She's not capable of giving you
the relationship you're hoping for
858
01:02:27,700 --> 01:02:30,094
and I don't want to see you get
hurt by her.
859
01:02:32,444 --> 01:02:33,837
Okay?
860
01:02:53,378 --> 01:02:56,250
Wait Daddy! Wait!
861
01:02:59,601 --> 01:03:00,689
Wait!
862
01:03:00,777 --> 01:03:02,039
Go home, Janie.
863
01:03:02,126 --> 01:03:03,605
Daddy, stop!
864
01:03:03,692 --> 01:03:06,739
I'm telling on you! No you're not!
865
01:03:06,826 --> 01:03:08,412
You pulled the head off
my doll on purpose!
866
01:03:08,436 --> 01:03:10,656
Did not! Dad won't believe you!
867
01:03:10,743 --> 01:03:15,748
Dad! Cassidy made Mom fall so
she could see you shoot him!
868
01:03:15,835 --> 01:03:17,968
No!
869
01:03:44,603 --> 01:03:45,996
You okay to drive?
870
01:03:46,083 --> 01:03:47,475
I'm fine.
871
01:03:47,562 --> 01:03:49,477
I just need another cup
of coffee.
872
01:03:51,175 --> 01:03:53,090
Oh gosh.
873
01:03:53,177 --> 01:03:55,832
Woah woah woah.
Watch out! Watch out!!!
874
01:03:55,919 --> 01:03:57,572
Stop the car!
875
01:04:09,715 --> 01:04:11,543
You can kill yourself
on your own time
876
01:04:11,630 --> 01:04:13,284
but you are not taking me
with you.
877
01:04:22,293 --> 01:04:24,686
Cassidy likes my Mom
but Mom doesn't trust her
878
01:04:24,773 --> 01:04:26,099
because she was mean
when they were kids
879
01:04:26,123 --> 01:04:28,429
and now Mom can't get over it.
880
01:04:28,516 --> 01:04:30,170
I thought my little brother
held a grudge.
881
01:04:30,257 --> 01:04:33,173
Like they can be over it
in whatever, 5 or 10 years.
882
01:04:34,522 --> 01:04:35,959
Speak of the devil.
883
01:04:36,916 --> 01:04:38,657
Hi! Where are you going?
884
01:04:38,744 --> 01:04:40,572
I've got a plan for us!
885
01:04:40,659 --> 01:04:42,661
But I gotta be quick
or its gonna close.
886
01:04:44,445 --> 01:04:45,707
She's actually nice.
887
01:04:45,794 --> 01:04:48,623
Strange, but in a nice way.
888
01:04:49,102 --> 01:04:50,408
You coming in?
889
01:04:50,495 --> 01:04:51,626
Ok.
890
01:05:37,020 --> 01:05:38,586
Sir. You reporting?
891
01:05:38,673 --> 01:05:40,545
Yes sir. Is that a fact?
892
01:05:40,632 --> 01:05:42,895
Rydert.
893
01:05:43,896 --> 01:05:45,593
In my office.
894
01:05:50,381 --> 01:05:53,210
Something's obviously bothering
you, Jane.
895
01:05:54,341 --> 01:05:55,777
I'd let it go,
896
01:05:56,778 --> 01:05:58,824
but it's affecting
your judgement now.
897
01:05:59,694 --> 01:06:03,133
You've been ducking out early,
not handing in reports,
898
01:06:03,220 --> 01:06:04,786
distracted on duty.
899
01:06:04,873 --> 01:06:06,416
The other day a woman
called in a report.
900
01:06:06,440 --> 01:06:08,312
She saw you picking
up your daughter
901
01:06:08,703 --> 01:06:11,445
and her girlfriend in your vehicle.
Oh, well I can explain that.
902
01:06:11,532 --> 01:06:13,534
We were... Listen. Gossiping's
a national pastime
903
01:06:13,621 --> 01:06:15,145
and this department
is a prime target.
904
01:06:15,232 --> 01:06:17,495
You know that.
Ridgewood is a small town.
905
01:06:24,850 --> 01:06:26,286
Whatever it is, go fix it.
906
01:06:28,854 --> 01:06:30,247
Dr. Kim McMaster?
907
01:06:30,334 --> 01:06:31,770
The department psychotherapist.
908
01:06:31,857 --> 01:06:34,512
Look, Captain, I don't
need a shrink.
909
01:06:34,599 --> 01:06:37,732
My sister's staying... Like I
said, I'm not the one to talk to.
910
01:06:37,819 --> 01:06:39,821
That's an order, Sergeant.
911
01:06:54,184 --> 01:06:55,359
Can I help you?
912
01:06:57,013 --> 01:06:58,144
Yeah.
913
01:06:58,231 --> 01:06:59,339
I'm looking for a place to go
914
01:06:59,363 --> 01:07:01,017
camping with my daughter.
915
01:07:01,974 --> 01:07:03,932
Maybe something
with a lake. Private.
916
01:07:05,717 --> 01:07:07,893
Storm Lake's quiet this time
of year.
917
01:07:07,980 --> 01:07:09,677
Nobody's up there yet.
918
01:07:10,374 --> 01:07:12,724
Picnic tables and fire pits
are all out though.
919
01:07:12,811 --> 01:07:14,378
Is it far?
920
01:07:14,465 --> 01:07:16,554
Well you want to go off
the No. 5 about 40 miles.
921
01:07:16,641 --> 01:07:17,661
Get off at the south entrance.
922
01:07:17,685 --> 01:07:18,947
The north end isn't safe.
923
01:07:19,035 --> 01:07:20,123
Undercurrents.
924
01:07:20,210 --> 01:07:21,907
Undercurrents? Yes ma'am.
925
01:07:21,994 --> 01:07:24,388
They're unpredictable.
The north end of the lake
926
01:07:24,475 --> 01:07:26,303
isn't safe for swimming
this time of the year.
927
01:07:26,390 --> 01:07:28,174
You'll be fine everywhere
else though.
928
01:07:30,655 --> 01:07:32,265
That sounds perfect.
929
01:07:36,791 --> 01:07:39,925
You've reached Emily Rydert. Please
leave a message or call me back.
930
01:07:40,969 --> 01:07:44,016
Emily, it's Mom.
Thank you for your message.
931
01:07:44,712 --> 01:07:46,888
Thanks for checking in.
932
01:07:47,411 --> 01:07:49,978
It was late getting out
of there. How'd it go?
933
01:07:50,066 --> 01:07:54,635
Doctor thinks I'm projecting my
fear of losing Emily on Cass.
934
01:07:54,722 --> 01:07:56,681
How were your exams today?
935
01:07:56,768 --> 01:07:58,422
Good, I think.
936
01:07:59,423 --> 01:08:02,252
Was Cass at the house
when you left?
937
01:08:02,339 --> 01:08:05,603
No. She had a driver's exam
to get her license restored.
938
01:08:05,690 --> 01:08:06,952
Oh, which reminds me.
939
01:08:07,039 --> 01:08:08,439
I meant to give you this
last night.
940
01:08:08,475 --> 01:08:10,608
She said she had it made
for you.
941
01:08:10,695 --> 01:08:11,957
Sweet, huh?
942
01:08:12,914 --> 01:08:14,525
She gave me a chocolate bar.
943
01:08:15,482 --> 01:08:18,137
She's trying to drive a wedge
between us, Phil.
944
01:08:18,224 --> 01:08:19,573
Jane, it's a photo.
945
01:08:19,660 --> 01:08:21,488
To say thank you
for letting her stay.
946
01:08:21,575 --> 01:08:23,490
She needs you and Emily
on her side
947
01:08:23,577 --> 01:08:25,362
for whatever she's planning.
948
01:08:27,364 --> 01:08:28,582
What do you feel like eating?
949
01:08:28,669 --> 01:08:30,497
Sushi? Italian? Greek?
950
01:08:31,368 --> 01:08:32,891
You don't believe
what I told you.
951
01:08:32,978 --> 01:08:34,818
I do believe you.
What if she's getting better?
952
01:08:34,893 --> 01:08:37,287
Postpartum depression
isn't permanent.
953
01:08:37,374 --> 01:08:38,592
What about when I was a kid?
954
01:08:38,679 --> 01:08:39,898
Listen. Em's getting older.
955
01:08:39,985 --> 01:08:41,726
She's about to go away
to college.
956
01:08:41,813 --> 01:08:44,424
You can't protect her forever.
What are you saying?
957
01:08:44,511 --> 01:08:46,402
I'm saying you've raised her,
nothing's going to change that.
958
01:08:46,426 --> 01:08:47,949
Even if she has to live
959
01:08:48,036 --> 01:08:50,038
with her biological
mother for a while.
960
01:08:50,126 --> 01:08:51,692
Yeah but Cassidy doesn't Emily.
961
01:08:51,779 --> 01:08:55,783
It's a game and if she wins,
Emily's disposable.
962
01:09:12,104 --> 01:09:14,802
You want me to make you
a sandwich?
963
01:09:57,802 --> 01:09:59,847
I've never seen you
pay attention to those.
964
01:09:59,934 --> 01:10:01,936
Oh, yeah.
965
01:10:03,329 --> 01:10:04,983
Oh I am so hungry.
966
01:10:05,070 --> 01:10:06,419
Thank you.
967
01:10:25,699 --> 01:10:28,615
Wasn't necessary but thank you
for the photo of the two of us.
968
01:10:29,790 --> 01:10:31,836
And you can keep the school
photo of Emily.
969
01:10:31,923 --> 01:10:34,099
I'll just have another one made
for me.
970
01:10:35,274 --> 01:10:37,145
I have something for you.
971
01:10:40,497 --> 01:10:44,283
It's not exactly an olive
branch, but uh...
972
01:10:49,506 --> 01:10:51,421
It's not real gold.
Sorry about that.
973
01:10:53,901 --> 01:10:55,381
See you tonight, okay?
974
01:11:13,138 --> 01:11:16,359
Rydert! In here.
975
01:11:28,501 --> 01:11:29,850
Hi.
976
01:11:32,113 --> 01:11:33,724
Your gun and your badge,
Sergeant.
977
01:11:33,811 --> 01:11:36,727
You're on medical leave,
effective immediately.
978
01:11:36,814 --> 01:11:38,468
Medical leave? Why?
979
01:11:38,555 --> 01:11:40,513
I went to see Kim McMaster
just like you said.
980
01:11:40,600 --> 01:11:44,212
You used a GPS tracker to keep tabs
on a civilian without a warrant.
981
01:11:44,300 --> 01:11:46,606
You used audio-visual
surveillance equipment
982
01:11:46,693 --> 01:11:50,044
to spy on that same civilian
in your house.
983
01:11:50,871 --> 01:11:52,743
We're lucky your sister
doesn't want to lodge
984
01:11:52,830 --> 01:11:53,918
an official complaint.
985
01:11:54,005 --> 01:11:55,136
Now that is the only reason
986
01:11:55,223 --> 01:11:56,616
I'm not suspending you.
987
01:11:57,051 --> 01:11:58,812
Apart from the fact GPS
tracking a private citizen
988
01:11:58,836 --> 01:12:00,794
violates the 4th amendment.
989
01:12:00,881 --> 01:12:02,753
And intercepting
audio communication
990
01:12:02,840 --> 01:12:05,930
is a 3rd degree felony.
You were not authorized by me
991
01:12:06,017 --> 01:12:08,280
to use any of these
surveillance devices.
992
01:12:08,367 --> 01:12:09,847
I was going to bring them back.
993
01:12:11,022 --> 01:12:12,284
Jane.
994
01:12:12,806 --> 01:12:14,112
I like you.
995
01:12:14,808 --> 01:12:16,897
I know you're having
personal problems.
996
01:12:17,420 --> 01:12:19,596
But you have no use to me
in your present condition.
997
01:12:19,683 --> 01:12:20,945
Take the leave.
998
01:12:29,083 --> 01:12:30,215
Keys to the vehicle.
999
01:12:37,570 --> 01:12:40,312
Monroe, get in here.
I can take myself home.
1000
01:13:02,029 --> 01:13:04,858
Where you going? Cassidy's
coming to get me.
1001
01:13:04,945 --> 01:13:06,338
We're going camping.
1002
01:13:06,425 --> 01:13:07,576
And you weren't going
to tell me?
1003
01:13:07,600 --> 01:13:09,036
I knew you wouldn't let me go.
1004
01:13:09,123 --> 01:13:11,604
Well I'm definitely
not letting you go, now.
1005
01:13:12,953 --> 01:13:14,433
Give it back. It's not yours.
1006
01:13:14,520 --> 01:13:16,261
No, you listen to me, Emily.
1007
01:13:16,348 --> 01:13:18,306
Cassidy is not
who you think she is.
1008
01:13:18,394 --> 01:13:21,005
She cannot manage
for an entire weekend.
1009
01:13:21,092 --> 01:13:22,572
I don't believe you.
1010
01:13:22,659 --> 01:13:24,245
She's rented a car,
picked out our campsite,
1011
01:13:24,269 --> 01:13:25,705
bought food and everything.
1012
01:13:26,619 --> 01:13:29,056
I am forbidding you to go.
1013
01:13:29,143 --> 01:13:30,406
You can't.
1014
01:13:30,493 --> 01:13:32,103
I'm 15 and I have a right
1015
01:13:32,190 --> 01:13:33,365
to go camping with my aunt.
1016
01:13:33,757 --> 01:13:35,236
I like being with Cassidy.
1017
01:13:35,323 --> 01:13:37,064
She treats me like an adult.
1018
01:13:38,936 --> 01:13:40,024
You ready?
1019
01:13:41,895 --> 01:13:44,115
You are not taking that child
1020
01:13:44,202 --> 01:13:46,596
out into the woods unsupervised.
1021
01:13:46,683 --> 01:13:49,729
It looks to me like I am,
Jane. No, you're not!!
1022
01:13:49,816 --> 01:13:51,775
Emily listen to me. No, I'm going.
1023
01:13:52,863 --> 01:13:53,994
Emily!!!!!!!
1024
01:13:54,081 --> 01:13:56,519
Emily please. Open the door.
1025
01:13:56,606 --> 01:13:58,259
No, I'm going. Stop!
1026
01:13:58,346 --> 01:14:00,218
Emily!
1027
01:14:26,157 --> 01:14:29,073
Oh come on. Come on.
1028
01:14:36,950 --> 01:14:38,430
Oh, hey.
1029
01:14:38,517 --> 01:14:40,737
Just came by to make sure
you got home.
1030
01:14:40,824 --> 01:14:42,956
It's not a very good time
right now, Vic.
1031
01:14:44,828 --> 01:14:45,916
Understood.
1032
01:14:49,659 --> 01:14:51,182
Uh.
1033
01:14:53,619 --> 01:14:55,447
On second thought.
1034
01:15:03,673 --> 01:15:05,588
Would you like a cup of coffee?
1035
01:15:05,675 --> 01:15:07,764
Yeah sure.
That'd be great, thanks.
1036
01:15:08,460 --> 01:15:10,114
Phil's working on
his midterm today
1037
01:15:10,201 --> 01:15:11,942
and I was wondering
if you wouldn't mind
1038
01:15:12,029 --> 01:15:13,596
taking a look at the master
1039
01:15:13,683 --> 01:15:15,902
bedroom faucet.
It's been dripping.
1040
01:15:15,989 --> 01:15:18,165
Yeah sure, I'll look at it.
Great, thank you.
1041
01:15:21,734 --> 01:15:23,823
Thanks for the coffee.
1042
01:15:25,608 --> 01:15:26,870
Yeah.
1043
01:15:26,957 --> 01:15:28,262
Down the hall?
1044
01:15:28,349 --> 01:15:30,438
Yeah, just to the left.
Thank you!
1045
01:15:59,337 --> 01:16:00,381
Jane!
1046
01:16:00,468 --> 01:16:01,861
Jane!!
1047
01:16:12,306 --> 01:16:13,656
Is it nice where we're going?
1048
01:16:16,920 --> 01:16:18,922
Wow, the freeways are
a lot busier now.
1049
01:16:28,975 --> 01:16:31,021
Come on, come on! Come on.
1050
01:16:32,588 --> 01:16:34,111
Jane. Jane where hell
are you going.
1051
01:16:34,198 --> 01:16:35,242
She took Emily, Vic.
1052
01:16:35,329 --> 01:16:36,722
You too my 9mm.
1053
01:16:36,809 --> 01:16:37,941
Self protection.
1054
01:16:38,028 --> 01:16:39,595
You turn around and you bring
1055
01:16:39,682 --> 01:16:40,920
back that cruiser
or I am calling it in, Jane.
1056
01:16:40,944 --> 01:16:42,423
Vic, do what you have to do,
1057
01:16:42,510 --> 01:16:43,618
okay. I'm going to get Emily.
1058
01:16:43,642 --> 01:16:45,426
My car is not fast enough.
1059
01:16:45,513 --> 01:16:47,037
Jane.
1060
01:16:47,124 --> 01:16:48,168
Jane!
1061
01:16:48,255 --> 01:16:49,255
Jane!!
1062
01:16:53,304 --> 01:16:56,350
I need a backup to 3076 Dollar.
1063
01:16:56,437 --> 01:16:59,484
Come with me. I need your help.
Come on.
1064
01:17:04,271 --> 01:17:06,230
See that bag in the back seat?
1065
01:17:07,187 --> 01:17:08,624
Look inside it.
1066
01:17:17,241 --> 01:17:18,721
There's water where we're going?
1067
01:17:22,159 --> 01:17:24,030
We're going in
the water together...
1068
01:17:24,901 --> 01:17:26,206
slowly.
1069
01:17:44,485 --> 01:17:46,313
Want your nightmares to go away?
1070
01:18:05,985 --> 01:18:08,161
Alright.
This is where we get out.
1071
01:18:25,352 --> 01:18:26,789
Why don't you have a travel bag?
1072
01:18:26,876 --> 01:18:28,486
Emily.
1073
01:18:28,573 --> 01:18:31,707
You need to trust me.
This will all be over soon.
1074
01:19:41,254 --> 01:19:43,039
Shh.
1075
01:19:46,999 --> 01:19:48,000
Mom?
1076
01:19:48,087 --> 01:19:49,436
Mom? What's going on?
1077
01:19:49,523 --> 01:19:51,090
Why is your gun out? Mom.
1078
01:19:51,177 --> 01:19:52,918
Mom! She's trying to kill you!
1079
01:19:53,005 --> 01:19:55,268
She said she wouldn't hurt me!
Emily. Look around!
1080
01:19:55,355 --> 01:19:57,420
Why do you think she brought
you to such an isolated place?
1081
01:19:57,444 --> 01:19:59,316
I brought you here so we could
1082
01:19:59,403 --> 01:20:02,101
go in the water together.
Emily, I would never hurt you.
1083
01:20:02,188 --> 01:20:03,799
Emily, I'm your mother.
1084
01:20:07,541 --> 01:20:08,629
No.
1085
01:20:09,152 --> 01:20:10,980
I'm your mother.
1086
01:20:11,067 --> 01:20:13,330
I'm the one that raised you
from the time you were a baby
1087
01:20:13,417 --> 01:20:15,811
and put band aids
on your scraped knees.
1088
01:20:16,289 --> 01:20:18,398
She couldn't take care of you. That's
why they took you away from her.
1089
01:20:18,422 --> 01:20:20,424
Don't listen to her Emily!
1090
01:20:20,511 --> 01:20:23,601
She was jealous because
your father loved me! Not her!
1091
01:20:23,688 --> 01:20:26,343
Tell her what happened
that night, Jane.
1092
01:20:26,430 --> 01:20:28,171
Tell her what happened!
1093
01:20:28,258 --> 01:20:29,563
Mom! What happened?
1094
01:20:30,913 --> 01:20:32,175
Mom!! What happened!!
1095
01:20:35,569 --> 01:20:37,876
Well, I think I will take
Emily for her bath
1096
01:20:37,963 --> 01:20:40,009
and give you girls
a chance to catch up.
1097
01:20:41,575 --> 01:20:43,403
And uh, cheer up, okay?
1098
01:20:43,490 --> 01:20:44,927
Your sister's here.
1099
01:20:45,884 --> 01:20:48,800
And slow down with the wine.
1100
01:20:48,887 --> 01:20:50,846
You shouldn't be drinking
on those pills.
1101
01:21:01,552 --> 01:21:03,423
There we are.
1102
01:21:07,471 --> 01:21:09,038
Say bye to mommy.
1103
01:21:11,692 --> 01:21:13,216
I love you, baby.
1104
01:21:22,094 --> 01:21:26,490
Oh. This is so hard.
1105
01:21:28,057 --> 01:21:30,276
I've barely slept
since she was born.
1106
01:21:31,364 --> 01:21:33,192
I don't know how
to be a good wife
1107
01:21:33,279 --> 01:21:34,802
and mother every day.
1108
01:21:34,890 --> 01:21:37,631
You know what,
spare me the self-pity.
1109
01:21:38,415 --> 01:21:40,939
You have a husband that
adores you, and a baby.
1110
01:21:41,026 --> 01:21:42,506
What do I have?
1111
01:21:43,159 --> 01:21:44,856
I wish I could share them
with you.
1112
01:21:44,943 --> 01:21:46,423
And make you happy, Janie.
1113
01:21:46,510 --> 01:21:48,033
I don't want your charity.
1114
01:21:48,120 --> 01:21:49,948
Don't you understand?
1115
01:21:50,035 --> 01:21:52,908
How can you complain to me?
You always got everything.
1116
01:21:58,957 --> 01:22:00,567
I'm feeling dizzy.
1117
01:22:01,438 --> 01:22:03,527
Go to hell, Cass.
1118
01:22:03,614 --> 01:22:06,399
I think Brian's right, I drank
too much of this wine.
1119
01:22:07,531 --> 01:22:08,967
Will you be okay out here alone
1120
01:22:09,054 --> 01:22:10,621
if I just go lay down
for a little bit?
1121
01:22:10,708 --> 01:22:11,927
Just go.
1122
01:22:20,674 --> 01:22:22,676
Go to hell, Cass!
1123
01:22:25,462 --> 01:22:27,899
Emily she's mixing it all up.
1124
01:22:27,986 --> 01:22:29,770
I'm the one who saved your life.
1125
01:22:29,857 --> 01:22:31,381
Tell her the truth, Jane.
1126
01:22:32,425 --> 01:22:34,166
Tell our daughter the truth!
1127
01:23:01,889 --> 01:23:04,631
Janie?
1128
01:23:04,718 --> 01:23:05,718
No!
1129
01:23:08,766 --> 01:23:10,420
For god's sake! You're sisters!
1130
01:23:10,507 --> 01:23:11,725
Mom!
1131
01:23:13,075 --> 01:23:16,339
No!!!!!! Stop!
1132
01:23:19,211 --> 01:23:20,473
Stop!!
1133
01:23:22,301 --> 01:23:23,476
No!
1134
01:23:34,400 --> 01:23:36,968
You took away the one thing that
mattered to me after Mom died.
1135
01:23:37,055 --> 01:23:39,101
Janie. Blackie slipped.
1136
01:23:39,188 --> 01:23:40,537
It was an accident!
1137
01:23:40,624 --> 01:23:42,408
He broke his leg
1138
01:23:42,495 --> 01:23:44,495
and we couldn't fix it!
Why can't you believe that?
1139
01:23:44,541 --> 01:23:46,195
You didn't have to kill Brian.
1140
01:23:46,282 --> 01:23:48,153
Brian was supposed to love me.
1141
01:23:48,632 --> 01:23:50,112
I wouldn't have had to do this
1142
01:23:50,199 --> 01:23:51,479
if you had just stayed out of my
1143
01:23:51,548 --> 01:23:52,853
life like you were supposed to.
1144
01:23:54,551 --> 01:23:56,814
This time I'm not going
to miss your heart.
1145
01:23:56,901 --> 01:23:58,337
Rydert!
1146
01:23:58,424 --> 01:23:59,643
Drop the weapon!
1147
01:24:03,516 --> 01:24:04,865
Easy.
1148
01:24:05,562 --> 01:24:07,912
Put it down now!
1149
01:24:09,218 --> 01:24:10,480
It's over.
1150
01:24:11,394 --> 01:24:13,222
I wouldn't have had to do this
1151
01:24:13,309 --> 01:24:16,225
if you had just stayed out of my
life like you were supposed to.
1152
01:24:16,312 --> 01:24:18,183
"This time I'm not going
to miss your heart."
1153
01:24:21,056 --> 01:24:23,623
Cassidy's doctors contacted
the Portland police
1154
01:24:23,710 --> 01:24:24,929
after her memory came back.
1155
01:24:26,148 --> 01:24:29,499
They tracked you down here. I was
brought in from the West Division
1156
01:24:29,586 --> 01:24:31,240
to help your sister
get a confession.
1157
01:24:31,675 --> 01:24:33,807
The name's Harcroft, Jane.
Detective Harcroft.
1158
01:24:33,894 --> 01:24:35,418
No. No. Jane.
1159
01:24:35,505 --> 01:24:36,593
No.
1160
01:24:36,680 --> 01:24:38,290
You have people here
1161
01:24:38,377 --> 01:24:40,075
who love you.
People who can help you.
1162
01:25:05,883 --> 01:25:07,754
I love you, Mom.
1163
01:25:43,660 --> 01:25:44,835
Hey.
1164
01:25:45,575 --> 01:25:47,664
We're gonna get through
this, okay?
1165
01:25:48,404 --> 01:25:49,840
Come here.
1166
01:25:50,710 --> 01:25:52,582
Come here.
1167
01:26:07,379 --> 01:26:09,773
Can Janie try riding Blackie,
Daddy?
1168
01:26:09,860 --> 01:26:11,209
She's not too young.
1169
01:26:11,296 --> 01:26:12,515
Woah.
1170
01:26:12,602 --> 01:26:13,516
I thought I told you to stay
1171
01:26:13,603 --> 01:26:14,604
inside the house, Janie.
1172
01:26:16,345 --> 01:26:17,824
Go on, Janie.
1173
01:26:19,739 --> 01:26:21,350
You hear me talking, girl?
1174
01:26:23,743 --> 01:26:25,615
Look, your sister's too small,
okay?
1175
01:26:25,702 --> 01:26:28,183
She can't be alone out here with
nobody watching her, alright?
1176
01:26:28,879 --> 01:26:30,097
Come on.
1177
01:26:31,273 --> 01:26:33,057
You think you're so perfect,
Cass?
1178
01:26:33,144 --> 01:26:35,407
Watch what I'm doing
to your baby.
1179
01:26:45,765 --> 01:26:47,593
I love my little sister, too.
1180
01:26:49,378 --> 01:26:51,206
It's okay.
1181
01:26:52,946 --> 01:26:54,731
Shhh.
1182
01:27:16,883 --> 01:27:18,711
I love you, Janie.
1183
01:27:19,190 --> 01:27:20,626
Smile!
76957