All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 03x10 - Parental Guidance.ION10+Amazon.Duration.43.56.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:04,738 I may not be able to fix things, but I am gonna try. 2 00:00:04,772 --> 00:00:06,907 "9-1-1 Lone Star" all new Mondays. 3 00:00:06,974 --> 00:00:08,142 9-1-1, what's your emergency? 4 00:00:08,276 --> 00:00:09,610 And watch other Fox Shows, 5 00:00:09,743 --> 00:00:13,681 like "Monarch," "Cleaning Lady," and "The Resident" on Fox. 6 00:00:18,170 --> 00:00:21,486 Wow. That body shop earned their money. 7 00:00:21,510 --> 00:00:23,636 Not even a scratch on the fender. 8 00:00:23,660 --> 00:00:25,806 If only I could say the same for my husband. 9 00:00:25,830 --> 00:00:27,066 Norah, you heard the doctors. 10 00:00:27,090 --> 00:00:28,860 I'm gonna make a full recovery. 11 00:00:30,260 --> 00:00:32,326 What do you think about sushi for lunch? 12 00:00:32,350 --> 00:00:33,906 Is it lunchtime already? 13 00:00:33,930 --> 00:00:37,426 I was supposed to give you your antibiotic a half-hour ago. 14 00:00:37,450 --> 00:00:38,986 I'm sure there's some wiggle room. 15 00:00:39,010 --> 00:00:40,410 I don't want wiggle room. 16 00:00:41,200 --> 00:00:42,746 I want you to get better. 17 00:00:42,770 --> 00:00:45,266 It's alright, just tell me which one it is. 18 00:00:45,290 --> 00:00:47,086 I'll take it right now. 19 00:00:47,110 --> 00:00:49,256 I think it's the yellow one, but I'd have to look. 20 00:00:49,280 --> 00:00:50,986 And I can't look because I'm driving. 21 00:00:51,010 --> 00:00:53,642 Because the last time I took my eyes off the road while I was driving, 22 00:00:53,666 --> 00:00:55,166 I almost destroyed our family. 23 00:00:55,190 --> 00:00:56,356 Norah, no. 24 00:00:56,380 --> 00:00:58,356 I'm the one who flew halfway across the world 25 00:00:58,380 --> 00:01:01,096 to surprise you over a video chat. 26 00:01:01,120 --> 00:01:03,696 Yeah, you did do that, didn't you? 27 00:01:03,720 --> 00:01:06,516 So let's make a promise to each other right now 28 00:01:06,540 --> 00:01:09,346 to let it go and focus on the future. 29 00:01:09,370 --> 00:01:11,946 And all the bad stuff that happened? 30 00:01:11,970 --> 00:01:13,190 Ancient history. 31 00:01:13,990 --> 00:01:15,776 Norah! 32 00:01:24,907 --> 00:01:26,956 I'm sorry, did you say you ran over a knife? 33 00:01:26,980 --> 00:01:29,536 No, a knight. In shining armor! 34 00:01:29,560 --> 00:01:31,556 Okay, try to stay calm for me, ma'am. 35 00:01:31,580 --> 00:01:33,636 - Uh, can you tell me... - My name is Norah. 36 00:01:33,660 --> 00:01:35,816 I'm at the corner of 8th and Lavaca. 37 00:01:35,840 --> 00:01:36,921 Okay. 38 00:01:36,945 --> 00:01:40,055 Norah, have we spoken before? 39 00:01:41,410 --> 00:01:42,886 Not sure of our victim's ID yet. 40 00:01:42,910 --> 00:01:45,057 He's alive and talking, but he's not making much sense. 41 00:01:45,081 --> 00:01:47,406 Bystanders said he was stumbling around and yelling 42 00:01:47,430 --> 00:01:49,056 before he stepped into oncoming traffic. 43 00:01:49,080 --> 00:01:50,486 Well, at least he was dressed for it. 44 00:01:50,510 --> 00:01:52,031 What about the other people in the car? 45 00:01:52,055 --> 00:01:53,166 They're pretty upset. 46 00:01:53,190 --> 00:01:55,396 That passenger was already carrying a leg injury, 47 00:01:55,420 --> 00:01:56,746 but other than that, they seem Okay. 48 00:01:56,770 --> 00:01:58,236 W-wait a minute, isn't that... 49 00:01:58,260 --> 00:01:59,416 - Aren't you... - Yeah, yeah, yeah. 50 00:01:59,440 --> 00:02:01,236 She hit him with the car last week. 51 00:02:01,260 --> 00:02:03,516 I swear this one was not my fault. 52 00:02:03,540 --> 00:02:05,977 - Mateo, unplug the battery. - Yeah? 53 00:02:06,001 --> 00:02:08,076 Judd, Marjan, make sure there isn't any fluid leaking 54 00:02:08,100 --> 00:02:09,076 that's gonna ignite. 55 00:02:09,100 --> 00:02:10,256 Face shield's stuck, Cap. 56 00:02:10,280 --> 00:02:12,246 No, no, no. Leave it alone. Don't force it. 57 00:02:12,270 --> 00:02:13,596 Let's just see what we're dealing with first. 58 00:02:13,620 --> 00:02:15,470 - TK, put him on the LIFEPAK. - Copy, Cap. 59 00:02:15,494 --> 00:02:17,416 Okay, sir, we are here to help. 60 00:02:17,440 --> 00:02:18,916 Can you tell me your name? 61 00:02:18,940 --> 00:02:20,176 Princess Arabella. 62 00:02:20,200 --> 00:02:22,106 Princess Arabella, can you tell me what day it is? 63 00:02:22,130 --> 00:02:23,346 Princess Arabella! 64 00:02:23,370 --> 00:02:26,256 She's in danger. I must save the princess. 65 00:02:26,280 --> 00:02:27,686 So this isn't the princess. 66 00:02:27,710 --> 00:02:30,026 The sword! The slice! The sword! 67 00:02:30,050 --> 00:02:31,526 BP's spiking, Cap. 68 00:02:31,550 --> 00:02:34,106 We're looking at possible orbital compartment syndrome. 69 00:02:34,130 --> 00:02:35,316 His eye is swelling in his socket 70 00:02:35,340 --> 00:02:39,196 and the helmet's not giving it anywhere to go. 71 00:02:39,220 --> 00:02:40,478 It's gotta come off 72 00:02:40,502 --> 00:02:42,296 and it's stuck. 73 00:02:42,320 --> 00:02:44,490 Anybody have a can opener? 74 00:02:45,750 --> 00:02:47,536 Alright, sir, this is gonna be a little loud 75 00:02:47,560 --> 00:02:49,116 - so just try to relax. - The sword. 76 00:02:49,140 --> 00:02:50,966 The slice. The sword. 77 00:02:50,990 --> 00:02:52,116 It's a rotary grinder. 78 00:02:55,420 --> 00:02:57,420 - Alright, Mateo, the snips. - Yep. 79 00:03:02,650 --> 00:03:04,452 BP is coming back down to earth, Cap. 80 00:03:04,476 --> 00:03:06,056 Cap, look at his lips. 81 00:03:07,490 --> 00:03:09,076 And I do not like this rash. 82 00:03:09,100 --> 00:03:10,476 It's erythema. 83 00:03:10,500 --> 00:03:12,136 TK, put him on high-flow oxygen. 84 00:03:12,160 --> 00:03:13,566 This isn't a regular head wound. 85 00:03:13,590 --> 00:03:15,476 This is carbon monoxide poisoning. 86 00:03:15,500 --> 00:03:17,086 Must save... 87 00:03:17,110 --> 00:03:18,976 Which explains the delirium. 88 00:03:19,340 --> 00:03:20,780 Where's the leak? 89 00:03:21,100 --> 00:03:22,840 Princess Arabella. 90 00:03:23,229 --> 00:03:25,576 Okay, sir, I need you to tell us where you came from. 91 00:03:25,600 --> 00:03:27,326 And were there any other people with you? 92 00:03:27,350 --> 00:03:30,656 A bounty... forged in stone. 93 00:03:30,680 --> 00:03:32,176 Alright, Nancy, TK, package him up. 94 00:03:32,200 --> 00:03:34,756 - Take him to West Park. - But what about you? 95 00:03:34,780 --> 00:03:37,936 I think Captain Strand and I are going on a quest. 96 00:03:37,960 --> 00:03:40,016 Ooh, I'm looking and... 97 00:03:40,040 --> 00:03:41,836 No, I don't see any other calls 98 00:03:41,860 --> 00:03:43,276 about fainting or sickness today. 99 00:03:43,300 --> 00:03:46,186 Are there any movies or TV shows shooting in the area? 100 00:03:46,210 --> 00:03:47,506 Is there a theater nearby? 101 00:03:47,530 --> 00:03:49,050 Not seeing any permits. 102 00:03:49,074 --> 00:03:50,796 Bass Concert Hall is two miles away. 103 00:03:50,820 --> 00:03:51,846 Any chance they're doing "Camelot"? 104 00:03:51,870 --> 00:03:53,450 Nope, "Guys and Dolls." 105 00:03:53,474 --> 00:03:55,436 Ooh, "Guys and Dolls." Love "Guys and Dolls." 106 00:03:55,460 --> 00:03:56,536 Let's see. 107 00:03:56,560 --> 00:03:59,126 Uh, well, this could be something. 108 00:03:59,150 --> 00:04:02,186 About five blocks from you there's a novelty pizza place, 109 00:04:02,210 --> 00:04:03,543 Swords and Slices. 110 00:04:03,567 --> 00:04:05,446 "All ye can eat stone-fired pizza. 111 00:04:05,470 --> 00:04:07,786 A bounty..." Forged in stone. 112 00:04:07,810 --> 00:04:10,546 - He was quoting off the menu. - Alright, we're on our way. 113 00:04:10,570 --> 00:04:12,216 Send in R.A. units. We don't have any idea 114 00:04:12,240 --> 00:04:14,155 what we're gonna find when we get there. 115 00:04:15,730 --> 00:04:17,626 Place is closed. We sure this is the right spot? 116 00:04:17,650 --> 00:04:20,035 Yeah, I reckon it's the right spot. 117 00:04:21,080 --> 00:04:22,550 Ma'am? 118 00:04:26,590 --> 00:04:28,600 Ma'am! 119 00:04:32,930 --> 00:04:35,816 Princess Arabella, I presume. 120 00:04:35,840 --> 00:04:37,560 Oh, my champion. 121 00:04:44,760 --> 00:04:47,506 It's a medieval mass casualty. 122 00:04:47,530 --> 00:04:49,156 Yeah, it's a good thing they weren't open yet. 123 00:04:49,180 --> 00:04:51,349 CO's spiking 900 ppm, Cap. 124 00:04:51,373 --> 00:04:53,552 Yeah, here's no smoke so it's an HVAC leak. 125 00:04:53,576 --> 00:04:55,426 Judd, why don't you find the control and shut it down? 126 00:04:55,450 --> 00:04:57,509 Mateo, go get the 36-inch blowers, 127 00:04:57,533 --> 00:04:59,515 set it up, start ventilating this place. 128 00:04:59,539 --> 00:05:01,403 Marjan, let's get these people out for some fresh air. 129 00:05:01,427 --> 00:05:02,817 Yes, milord. 130 00:05:02,841 --> 00:05:04,309 How many more you got in there? 131 00:05:04,333 --> 00:05:05,669 This should be the last bunch. 132 00:05:05,693 --> 00:05:07,441 We're gonna need more O2 off the truck. 133 00:05:07,465 --> 00:05:09,401 No good. We just used the last cylinder of 02 134 00:05:09,425 --> 00:05:10,696 about five minutes ago. 135 00:05:10,727 --> 00:05:11,946 How many can we put in the ambulance? 136 00:05:11,970 --> 00:05:13,096 Three, four tops. 137 00:05:13,120 --> 00:05:14,266 Even if we use the fire truck, 138 00:05:14,290 --> 00:05:15,710 we're not gonna be able to travel everybody. 139 00:05:16,190 --> 00:05:18,560 I don't think we're gonna need the fire truck. 140 00:05:20,400 --> 00:05:22,436 - Hey, Judd. You take it easy. - Yep. 141 00:05:22,460 --> 00:05:24,286 I don't think our insurance is gonna cover this. 142 00:05:24,310 --> 00:05:25,820 Alright. 143 00:05:26,980 --> 00:05:28,276 We should eat here sometime. 144 00:05:28,300 --> 00:05:29,780 The place seems dope. 145 00:05:30,580 --> 00:05:31,716 Really? 146 00:05:31,740 --> 00:05:33,275 That's your takeaway? 147 00:05:38,160 --> 00:05:41,500 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 148 00:05:44,820 --> 00:05:45,830 Hold on. 149 00:05:48,410 --> 00:05:50,126 - Cap! - Hey, hope you don't mind, 150 00:05:50,150 --> 00:05:51,466 I brought a few folks with me. 151 00:05:51,490 --> 00:05:53,486 No, not at all. Come in. What's up? 152 00:05:53,510 --> 00:05:55,396 - Love the beard. - Thank you. 153 00:05:55,420 --> 00:05:57,136 - So rugged. - Thank you. 154 00:05:57,160 --> 00:05:58,730 - What's up? - What's up, man? 155 00:05:59,680 --> 00:06:01,503 That, uh, that's everyone? 156 00:06:01,527 --> 00:06:03,156 Oh, that's it. 157 00:06:03,180 --> 00:06:04,511 Yeah, Marjan, couldn't make it. 158 00:06:04,535 --> 00:06:06,406 She, uh... She had that thing. 159 00:06:06,430 --> 00:06:08,110 - The roller derby. The... - At the mosque. 160 00:06:10,360 --> 00:06:12,682 That's cool. So what'd y'all bring me? 161 00:06:12,706 --> 00:06:14,321 You wouldn't happen to have any deep dish pizza 162 00:06:14,345 --> 00:06:15,741 in one of those bags, would you? 163 00:06:15,765 --> 00:06:17,746 No, but I did bring you the next best thing. 164 00:06:17,770 --> 00:06:20,506 It's my antioxidant Brussels sprout salad. 165 00:06:20,530 --> 00:06:21,676 Ah... 166 00:06:21,700 --> 00:06:24,149 It might be the next next best thing. 167 00:06:24,173 --> 00:06:27,106 But we do have wine, which is not only allowed, 168 00:06:27,130 --> 00:06:28,516 it is medically encouraged. 169 00:06:28,540 --> 00:06:29,516 God bless you. 170 00:06:29,540 --> 00:06:31,201 I'll start decanting. 171 00:06:31,225 --> 00:06:32,847 You cool if we set up shop in your kitchen? 172 00:06:32,871 --> 00:06:34,510 Yeah, no problem. Everything's in there. 173 00:06:35,810 --> 00:06:37,176 So how are you feeling? 174 00:06:37,200 --> 00:06:39,336 Uh, better actually. I feel good. 175 00:06:39,360 --> 00:06:41,236 Well, I want you to know that it's taking 176 00:06:41,260 --> 00:06:42,516 every bit of my self-control 177 00:06:42,540 --> 00:06:44,946 not to check your vitals right now. 178 00:06:44,970 --> 00:06:46,412 No need. I saw the doctor. 179 00:06:46,436 --> 00:06:47,986 He said my EKG is normal 180 00:06:48,010 --> 00:06:49,782 and that my scar tissue is healing "beautifully." 181 00:06:49,806 --> 00:06:50,741 That's great. 182 00:06:50,765 --> 00:06:52,526 Did he say when you can come back to work? 183 00:06:52,716 --> 00:06:55,192 Not yet. I'm just waiting for my strength to get back. 184 00:06:55,274 --> 00:06:58,696 You know, it's okay. Everyone recuperates at their own pace. 185 00:06:58,720 --> 00:07:01,796 Yeah, I'm reading "Gulag Archipelago Volume 2." 186 00:07:03,150 --> 00:07:04,876 See his face when he heard that Marj couldn't come? 187 00:07:04,900 --> 00:07:08,046 Yeah. Like his dog didn't make it home from the vet. 188 00:07:08,070 --> 00:07:09,673 Are they still not talking? 189 00:07:09,697 --> 00:07:11,733 I don't think so but it's hard to know for sure. 190 00:07:11,757 --> 00:07:13,490 Because neither of them will talk about it. 191 00:07:13,959 --> 00:07:16,236 No, this has gone on long enough. 192 00:07:16,260 --> 00:07:18,026 Somebody's gotta straighten her out. 193 00:07:18,050 --> 00:07:19,976 Amen, brother. 194 00:07:20,213 --> 00:07:21,813 - Hmm? - I mean, I would... 195 00:07:22,580 --> 00:07:24,406 absolutely. 196 00:07:24,803 --> 00:07:27,151 But I just feel like this is more of a... 197 00:07:27,175 --> 00:07:28,666 firefighter-to-firefighter thing. 198 00:07:28,690 --> 00:07:31,486 - Agreed. Yep. - Mm-hmm. 199 00:07:31,856 --> 00:07:33,932 - Mateo. - Oh, she's like my big sister. 200 00:07:33,956 --> 00:07:36,932 Like a very intimidating big sister. 201 00:07:36,956 --> 00:07:39,342 Y'all are a bunch of yellow bellies, man. 202 00:07:41,126 --> 00:07:42,182 Hello? 203 00:07:42,206 --> 00:07:43,682 ...a break between taking out the... 204 00:07:43,706 --> 00:07:45,056 Yeah, this is him. 205 00:07:45,796 --> 00:07:47,272 Where? 206 00:07:47,296 --> 00:07:48,516 Oh, sure. 207 00:07:49,456 --> 00:07:50,942 That's weird. 208 00:07:50,966 --> 00:07:52,932 That was a bartender at the Rustwood Tavern. 209 00:07:52,956 --> 00:07:55,782 They want me to come pick up my dad. 210 00:07:55,806 --> 00:07:57,712 What's your dad doing at a badge and ladder bar? 211 00:07:57,736 --> 00:08:01,382 I have no idea. He doesn't drink. 212 00:08:01,406 --> 00:08:02,946 Also, he's in Guadalajara. 213 00:08:06,966 --> 00:08:08,702 Hey. Mateo Chavez. 214 00:08:08,726 --> 00:08:11,036 I got a call, they said to come pick up my dad. 215 00:08:11,896 --> 00:08:13,882 He's over there. 216 00:08:13,906 --> 00:08:15,916 Your mother must have been better-lookin'. 217 00:08:25,326 --> 00:08:27,312 Captain Tatum? What's going on? 218 00:08:27,336 --> 00:08:29,632 Hey, Chavez. Pull up a stump. 219 00:08:29,656 --> 00:08:31,465 Whoa, what happened? Did you get in a fight? 220 00:08:31,489 --> 00:08:33,732 - Uh, slipped in the can, no big deal. - Hey! 221 00:08:33,756 --> 00:08:35,582 Why didn't you call an ambulance? 222 00:08:35,606 --> 00:08:36,990 'Cause he told me he'd break my head 223 00:08:37,014 --> 00:08:38,312 if I called anybody but you. 224 00:08:38,336 --> 00:08:40,242 True story. 225 00:08:40,266 --> 00:08:44,128 Wipe that "poor you" look off your face, Chavez. I'm fine. 226 00:08:44,152 --> 00:08:46,385 We'll see about that. Here, follow my finger, Cap. 227 00:08:47,196 --> 00:08:48,692 Which one? 228 00:08:48,716 --> 00:08:51,582 I'm kidding ya, kid. Alright. 229 00:08:51,606 --> 00:08:53,916 Well, good news is I don't think you have a concussion. 230 00:08:54,856 --> 00:08:56,512 Bad news is you're gonna have 231 00:08:56,536 --> 00:08:58,575 a terrible hangover in the morning. 232 00:08:58,599 --> 00:09:02,182 A few push-ups, a cold shower, I'll be fine. 233 00:09:02,206 --> 00:09:03,932 So what's going on, Cap? 234 00:09:04,278 --> 00:09:06,592 Why did you tell the bartender I was your son? 235 00:09:06,616 --> 00:09:09,283 I did tell him that, didn't I? 236 00:09:09,866 --> 00:09:13,364 Because I knew my own degenerate progeny 237 00:09:13,388 --> 00:09:15,259 wouldn't be there to answer the call 238 00:09:15,283 --> 00:09:17,726 in my hour of need. 239 00:09:19,170 --> 00:09:21,170 Yeah, I heard about Lieutenant Darby. 240 00:09:22,296 --> 00:09:24,692 Apartment fire over on 5th Street. 241 00:09:24,716 --> 00:09:27,136 You know, I really thought he was gonna pull through. 242 00:09:27,593 --> 00:09:30,042 I prayed every day he'd make it out of the hospital. 243 00:09:30,066 --> 00:09:32,166 Next time, pray harder. 244 00:09:33,752 --> 00:09:37,022 Left behind a wife and a kid, a little boy. 245 00:09:38,246 --> 00:09:39,876 Hell of a thing, huh? 246 00:09:42,656 --> 00:09:44,066 Bartender? 247 00:09:44,318 --> 00:09:47,321 Two more whiskeys for me and my friend here, please. 248 00:09:48,113 --> 00:09:51,200 Sorry, Captain, I serve you anymore and I can go to jail. 249 00:09:51,746 --> 00:09:54,662 What the hell happened to this country anyway? 250 00:09:54,686 --> 00:09:56,454 What happened to freedom? 251 00:09:56,478 --> 00:09:58,112 I'll explain it to you on the way home. 252 00:09:58,136 --> 00:09:59,312 Come on, let's go. 253 00:10:01,586 --> 00:10:02,816 Let's go. 254 00:10:03,596 --> 00:10:04,646 Oh. 255 00:10:04,671 --> 00:10:06,492 Think I stood up a little too soon. 256 00:10:07,536 --> 00:10:09,252 Do you know where I live, Chavez? 257 00:10:09,276 --> 00:10:10,532 No, I don't. 258 00:10:10,556 --> 00:10:12,456 That's unfortunate. 259 00:10:24,696 --> 00:10:27,242 Hey, hey. Mateo, why is there 260 00:10:27,266 --> 00:10:28,966 a drooling fire captain on my couch? 261 00:10:30,796 --> 00:10:33,682 Yeah, he was in a bad way last night. 262 00:10:33,706 --> 00:10:35,442 He lost one of his guys. 263 00:10:35,466 --> 00:10:38,042 Yeah. His Lieutenant, I heard. 264 00:10:38,066 --> 00:10:39,202 Darby. 265 00:10:39,226 --> 00:10:41,126 And you've been looking after him all night? 266 00:10:41,458 --> 00:10:43,432 Yeah, I didn't want him to choke on his vomit. 267 00:10:43,456 --> 00:10:45,684 And also I read people 268 00:10:45,708 --> 00:10:47,983 can snore so bad, they suffocate. 269 00:10:48,007 --> 00:10:49,272 So he seemed like a double risk. 270 00:10:49,296 --> 00:10:51,292 Yeah. No kidding. 271 00:10:52,396 --> 00:10:54,466 Hey, Captain Tatum. 272 00:10:54,721 --> 00:10:56,302 How are you doing? 273 00:10:56,326 --> 00:10:58,782 Strand? What are you doin' here? 274 00:10:58,806 --> 00:11:01,232 - I live here. - Where's here? 275 00:11:01,256 --> 00:11:02,575 Captain Strand's house. 276 00:11:02,600 --> 00:11:04,160 I brought you here last night. 277 00:11:05,406 --> 00:11:06,962 What the hell time is it? 278 00:11:06,986 --> 00:11:08,172 8:45. 279 00:11:08,196 --> 00:11:09,462 Crap, I gotta go. 280 00:11:09,486 --> 00:11:10,792 I got Darby's service. 281 00:11:10,816 --> 00:11:13,166 Wait, I thought you said that was Saturday. 282 00:11:13,190 --> 00:11:15,632 That's the formal funeral. This is the church service 283 00:11:15,656 --> 00:11:17,863 for just the 129 and his family. 284 00:11:17,887 --> 00:11:20,302 I'm supposed to give a damn eulogy. 285 00:11:20,326 --> 00:11:21,582 Whoa! 286 00:11:21,606 --> 00:11:24,402 You got this room on a damn gimbal? 287 00:11:24,426 --> 00:11:25,662 Look at me, man. 288 00:11:25,686 --> 00:11:28,302 I can't even get my damn ass upright. 289 00:11:28,326 --> 00:11:30,197 You know what? I have a hangover cure 290 00:11:30,221 --> 00:11:31,925 that is the stuff of legend. 291 00:11:33,006 --> 00:11:35,929 - What the hell is that? - Turmeric root. 292 00:11:38,686 --> 00:11:41,662 Even if your witch's brew does the trick... 293 00:11:41,686 --> 00:11:44,342 I don't know how I'm gonna face them. 294 00:11:44,366 --> 00:11:46,662 Darby's wife and kid, my guys, 295 00:11:46,686 --> 00:11:49,883 they're all gonna be looking at me, for profound wisdom 296 00:11:49,907 --> 00:11:51,528 to make sense out of this. 297 00:11:52,216 --> 00:11:53,616 And I got nothin'. 298 00:11:53,895 --> 00:11:55,431 Well, just speak from your heart. 299 00:11:55,456 --> 00:11:57,236 Try not to throw up. 300 00:11:58,949 --> 00:12:00,259 It'll be fine. 301 00:12:01,210 --> 00:12:02,800 I'll go with you. 302 00:12:03,036 --> 00:12:04,612 You will? 303 00:12:04,636 --> 00:12:06,942 You said the service is for the 129. 304 00:12:07,294 --> 00:12:09,143 Well, I may be back with the 126, 305 00:12:09,167 --> 00:12:10,576 but those months under you, 306 00:12:10,600 --> 00:12:11,906 under Lieutenant Darby... 307 00:12:12,736 --> 00:12:14,282 they meant a lot to me. 308 00:12:29,336 --> 00:12:31,132 - Hey, Marwani. - Hey. 309 00:12:31,156 --> 00:12:32,682 I like that... 310 00:12:32,706 --> 00:12:34,074 bedroll, you got going. 311 00:12:34,098 --> 00:12:35,882 It's nice. You got it nice and smooth. 312 00:12:35,906 --> 00:12:37,712 - Got a nice little tuck. - Thank you. 313 00:12:37,736 --> 00:12:39,552 Alright, there's nary a crease. 314 00:12:39,576 --> 00:12:40,976 The whole thing is good. 315 00:12:44,293 --> 00:12:45,483 Judd... 316 00:12:46,483 --> 00:12:47,833 why are you being awkward? 317 00:12:48,629 --> 00:12:50,095 I'm not being awkward. 318 00:12:50,120 --> 00:12:52,430 You just said, "nary." You're being awkward. 319 00:12:53,496 --> 00:12:54,476 What's going on? 320 00:12:55,596 --> 00:12:58,096 So... 321 00:12:58,428 --> 00:13:00,572 A few of us went over to Paul's house last night 322 00:13:00,596 --> 00:13:02,412 just to see how he's doing. 323 00:13:02,436 --> 00:13:04,587 Yeah, I heard. How is he doing? 324 00:13:04,611 --> 00:13:06,332 Oh, he's, he's, you know, he's good. He's good. 325 00:13:06,356 --> 00:13:08,502 He's gettin' his strength back. 326 00:13:08,526 --> 00:13:10,978 - He's growing his beard out. - Really? 327 00:13:11,441 --> 00:13:13,172 How's that look? I can't even picture it. 328 00:13:13,196 --> 00:13:14,842 It suits him. 329 00:13:14,866 --> 00:13:17,065 Yeah, Nancy said she thought it looked rugged. 330 00:13:17,089 --> 00:13:18,776 I'd agree with her, except... 331 00:13:19,216 --> 00:13:20,442 you know, it was 6:00 p.m. 332 00:13:20,466 --> 00:13:22,411 and he has pajama pants on, so... 333 00:13:23,203 --> 00:13:25,264 - Oh. - He's smiling. 334 00:13:25,288 --> 00:13:27,078 You know, he's sayin' all the right things, 335 00:13:27,541 --> 00:13:30,744 but in my opinion, he's depressed 336 00:13:30,769 --> 00:13:32,325 and he needs his best friend back. 337 00:13:32,349 --> 00:13:33,825 Here we go. 338 00:13:33,849 --> 00:13:36,435 And I know you two have been freezing each other out, I know, 339 00:13:36,459 --> 00:13:38,345 but I think it's time for that to stop. 340 00:13:38,369 --> 00:13:39,775 Nope. You've got that twisted, Judd. 341 00:13:39,799 --> 00:13:43,849 Wait, so you guys actually are speaking to each other? 342 00:13:44,212 --> 00:13:46,338 The night Paul had his heart attack, 343 00:13:46,363 --> 00:13:48,679 I felt his rib crack while I gave him CPR. 344 00:13:48,869 --> 00:13:52,435 I stayed up in that waiting room all night praying he'd wake up. 345 00:13:52,459 --> 00:13:54,685 And when he did, you know what he said to me? 346 00:13:54,709 --> 00:13:57,535 He told me he couldn't look at me and to get out. 347 00:13:57,559 --> 00:14:00,125 I have called and texted him every day since, 348 00:14:00,149 --> 00:14:01,535 and not once has he responded. 349 00:14:01,559 --> 00:14:03,375 So, no, I'm not freezing him out. 350 00:14:03,399 --> 00:14:04,819 He's freezing me out. 351 00:14:06,722 --> 00:14:09,528 I'm sorry, kiddo. I didn't know. 352 00:14:09,553 --> 00:14:12,336 The last time I went through his door, I had to kick it in. 353 00:14:12,672 --> 00:14:14,504 I'm not doing that again. 354 00:14:15,392 --> 00:14:16,962 This time he needs to open it. 355 00:14:20,622 --> 00:14:22,062 Morning, everyone. 356 00:14:23,182 --> 00:14:25,342 My name is Jack Tatum. 357 00:14:25,367 --> 00:14:27,100 I had the... 358 00:14:27,659 --> 00:14:30,475 privilege to ride the engine with Leo Darby 359 00:14:30,499 --> 00:14:34,689 for all 18 of his years at the 129. 360 00:14:35,749 --> 00:14:38,069 I know today is... 361 00:14:38,094 --> 00:14:43,244 one of sorrow, but it's also one of pride too. 362 00:14:44,185 --> 00:14:46,745 We're all so proud of Leo. 363 00:14:48,869 --> 00:14:52,335 Now, I've never been much of a churchgoing man, 364 00:14:52,359 --> 00:14:55,119 so I can't offer you prayers or... 365 00:14:55,796 --> 00:14:58,256 insights about eternity. 366 00:14:58,979 --> 00:15:02,329 But I hope this may give you some... 367 00:15:03,996 --> 00:15:05,626 comfort today. 368 00:15:09,949 --> 00:15:14,425 I've carried this webbing with me for 37 years. 369 00:15:14,449 --> 00:15:16,525 My first captain gave it to me 370 00:15:16,762 --> 00:15:19,732 on my last day as a probie. 371 00:15:20,758 --> 00:15:22,308 Captain Collins. 372 00:15:23,809 --> 00:15:26,195 Now I know every firefighter in the room 373 00:15:26,219 --> 00:15:27,909 has heard this story before, 374 00:15:28,765 --> 00:15:30,231 but tough, 375 00:15:30,469 --> 00:15:32,205 because you're gonna hear it again. 376 00:15:35,079 --> 00:15:36,919 The webbing represents... 377 00:15:37,982 --> 00:15:39,392 the link... 378 00:15:40,051 --> 00:15:41,771 the connection to... 379 00:15:47,429 --> 00:15:50,179 As Captain Collins would say, he... 380 00:15:51,635 --> 00:15:52,755 He'd say... 381 00:15:56,052 --> 00:15:58,028 This webbing... 382 00:15:58,053 --> 00:15:59,333 Yeah. 383 00:16:02,939 --> 00:16:04,569 It's a symbol. 384 00:16:07,242 --> 00:16:09,368 You all have heard this a million times before, 385 00:16:09,452 --> 00:16:12,342 but, damn it, you're gonna hear it again. 386 00:16:13,712 --> 00:16:15,712 My first captain... 387 00:16:15,959 --> 00:16:17,619 Captain Collins... 388 00:16:18,948 --> 00:16:20,468 he'd say... 389 00:16:22,459 --> 00:16:25,419 "As long as you hang on to one end of it..." 390 00:16:27,409 --> 00:16:29,215 Uh... 391 00:16:29,359 --> 00:16:31,549 "As long as you got one end..." 392 00:16:34,959 --> 00:16:38,285 "As long as you're hanging on to one end of it, 393 00:16:38,309 --> 00:16:40,729 "someone is hanging on to you. 394 00:16:41,542 --> 00:16:43,062 "In this house... 395 00:16:44,319 --> 00:16:46,239 we're all connected forever." 396 00:16:47,612 --> 00:16:48,867 That's it! 397 00:16:50,489 --> 00:16:51,739 That's right. 398 00:16:54,072 --> 00:16:56,892 God bless Lieutenant Leo Darby. 399 00:16:56,917 --> 00:16:58,517 Though you may be gone... 400 00:16:59,409 --> 00:17:02,169 we'll never let you go. 401 00:17:14,819 --> 00:17:16,039 Thank you. 402 00:17:19,579 --> 00:17:21,405 Thank you, Captain Tatum. 403 00:17:26,439 --> 00:17:28,689 Thanks for the assist, kid. 404 00:17:32,629 --> 00:17:33,899 Anytime, Cap. 405 00:17:41,429 --> 00:17:42,629 Hey. 406 00:17:43,848 --> 00:17:45,358 Who died? 407 00:18:02,229 --> 00:18:05,265 Nobody likes a lurker, Mateo. 408 00:18:05,289 --> 00:18:06,605 How did you... Wait, do you have eyes 409 00:18:06,629 --> 00:18:09,045 in the back of your hijab or something? 410 00:18:09,069 --> 00:18:10,899 You wear a lot of body spray. 411 00:18:12,129 --> 00:18:13,319 What's going on? 412 00:18:14,149 --> 00:18:16,115 Well, I have this question. 413 00:18:16,139 --> 00:18:17,225 Uh-huh. 414 00:18:17,249 --> 00:18:19,875 And it's purely theoretical. 415 00:18:19,899 --> 00:18:22,705 Let's say, you know something about someone 416 00:18:22,729 --> 00:18:26,776 and that something can impact the ability to do their job. 417 00:18:26,800 --> 00:18:29,215 Do you think you have like a moral obligation to do something about it? 418 00:18:29,239 --> 00:18:32,125 Or would that be like a betrayal? 419 00:18:32,149 --> 00:18:33,821 He had a heart attack! 420 00:18:33,845 --> 00:18:35,795 I did not betray Paul. This is not my fault. 421 00:18:35,819 --> 00:18:37,593 I don't know what you people want from me. 422 00:18:37,617 --> 00:18:38,635 Huh? 423 00:18:38,659 --> 00:18:40,555 Marjan, no. What are you talking about? 424 00:18:40,579 --> 00:18:43,825 Chavez. The Caps wanna see you. 425 00:18:43,849 --> 00:18:45,635 The Caps? 426 00:18:45,659 --> 00:18:48,235 Mateo, come in, please. 427 00:18:48,259 --> 00:18:49,479 Have a seat. 428 00:18:50,279 --> 00:18:52,165 Two captains under one roof. 429 00:18:52,189 --> 00:18:54,165 This must be serious. 430 00:18:54,189 --> 00:18:55,649 Yeah, I'm afraid it is. 431 00:18:56,983 --> 00:18:58,165 I've been telling your cap here 432 00:18:58,189 --> 00:18:59,985 about what happened at Darby's funeral. 433 00:19:00,009 --> 00:19:01,449 Oh, really? 434 00:19:01,939 --> 00:19:03,505 You have? 435 00:19:03,529 --> 00:19:06,015 Thank God. 436 00:19:06,039 --> 00:19:07,755 Is that so surprising? 437 00:19:07,779 --> 00:19:11,345 No, it's just there was a lot going on and... 438 00:19:11,369 --> 00:19:14,129 you know, I wasn't sure if you were gonna remember. 439 00:19:14,153 --> 00:19:18,285 How the hell could I forget you showing up to have my back? 440 00:19:18,309 --> 00:19:20,175 I almost broke down like a blubbering fool 441 00:19:20,199 --> 00:19:21,675 in front of everybody. 442 00:19:21,699 --> 00:19:24,325 This kid pulled me back from the abyss. 443 00:19:24,349 --> 00:19:26,916 - He's a good egg. - Yeah, he's the best. 444 00:19:26,940 --> 00:19:29,535 Which is why I'm here today, Chavez. 445 00:19:29,559 --> 00:19:33,355 With Darby gone, I lost my second in command. 446 00:19:33,379 --> 00:19:35,149 I want you to take his place. 447 00:19:38,139 --> 00:19:40,092 But Darby was a lieutenant. 448 00:19:40,116 --> 00:19:42,545 Well, I was hoping the double bump might be enough 449 00:19:42,569 --> 00:19:45,749 to entice you to consider the offer. 450 00:19:51,339 --> 00:19:52,705 I mean, with all due respect, sir, 451 00:19:52,729 --> 00:19:54,205 are you sure you're in the right frame of mind 452 00:19:54,229 --> 00:19:55,570 to be making this decision right now? 453 00:19:55,594 --> 00:19:59,069 It's true, I'm grieving. 454 00:19:59,349 --> 00:20:03,495 And I know how much you love Captain Strand here and the 126. 455 00:20:03,519 --> 00:20:06,314 But as humbling as it is to say... 456 00:20:07,169 --> 00:20:08,559 I need you, kid. 457 00:20:10,429 --> 00:20:12,395 Look, we know it's a big decision, 458 00:20:12,419 --> 00:20:15,575 and we want you to take as much time as you need 459 00:20:15,599 --> 00:20:16,777 to figure out... 460 00:20:16,801 --> 00:20:18,085 - I'll do it. - Wh-what? 461 00:20:18,109 --> 00:20:19,735 That's my boy! 462 00:20:19,759 --> 00:20:21,489 Get over here, son! 463 00:20:24,609 --> 00:20:25,735 I'm so sorry, Cap. 464 00:20:25,759 --> 00:20:27,595 No, no, you don't need to be sorry. 465 00:20:27,846 --> 00:20:30,856 I mean, uh, I mean, I'm-I'm happy for you. 466 00:20:31,368 --> 00:20:32,938 - Yeah? - Yeah. 467 00:20:34,289 --> 00:20:36,415 I could have strangled the little betrayer. 468 00:20:36,439 --> 00:20:38,345 He said "yes" just like that? 469 00:20:38,369 --> 00:20:39,850 Oh, jumped at it. 470 00:20:39,874 --> 00:20:43,349 I mean, at least pretend to be conflicted, right? 471 00:20:43,373 --> 00:20:44,742 That's what I did with my second wife 472 00:20:44,766 --> 00:20:46,185 when she asked for a divorce, 473 00:20:46,209 --> 00:20:47,819 I managed to look sad. 474 00:20:47,843 --> 00:20:50,095 Well, Mateo ain't your wife. 475 00:20:50,119 --> 00:20:51,375 You can't fault the kid. 476 00:20:51,399 --> 00:20:54,025 I mean, going from probie to lieutenant in one year? 477 00:20:54,049 --> 00:20:55,435 It's a big pay jump. 478 00:20:55,459 --> 00:20:57,914 Yeah, I guess I was just blindsided. 479 00:20:57,938 --> 00:21:00,695 Didn't expect to be down a team member when I woke up this morning. 480 00:21:00,719 --> 00:21:02,078 Two team members. 481 00:21:03,204 --> 00:21:05,351 Billy didn't offer you another captaincy, did he? 482 00:21:05,375 --> 00:21:07,225 No, no. I ain't talking about me. 483 00:21:07,249 --> 00:21:08,395 I'm talking about Paul. 484 00:21:08,419 --> 00:21:10,710 Oh, Paul. Paul's fine. He's on the mend. 485 00:21:10,734 --> 00:21:12,375 He's this close to coming back. 486 00:21:12,399 --> 00:21:13,545 I mean, you saw him last night. 487 00:21:13,569 --> 00:21:15,475 Yeah, evidently you didn't. 488 00:21:15,499 --> 00:21:17,879 'Cause what I saw was a man who's let himself go. 489 00:21:17,903 --> 00:21:19,934 Right, 'cause of a little five o'clock shadow 490 00:21:19,958 --> 00:21:21,740 and the afternoon PJs? 491 00:21:21,764 --> 00:21:24,405 Come on, his body has been through a trauma. He's recuperating. 492 00:21:24,429 --> 00:21:27,214 Marjan said that he's basically cut her out of his life. 493 00:21:27,238 --> 00:21:29,677 Alright? He ain't answering her calls, texts, nothing. 494 00:21:29,751 --> 00:21:31,057 I thought they were besties. 495 00:21:31,081 --> 00:21:33,227 Yeah, it's what's got me so concerned. 496 00:21:33,251 --> 00:21:35,977 I mean, I ain't trying to be dramatic, 497 00:21:36,001 --> 00:21:38,977 but when I had PTSD, that's what I did to Grace. 498 00:21:39,001 --> 00:21:40,407 You think Paul has PTSD? 499 00:21:40,431 --> 00:21:42,217 And like you said, he's been through trauma. 500 00:21:42,241 --> 00:21:44,496 Now he's pushing away all the people who are closest to him. 501 00:21:45,007 --> 00:21:47,123 Well, maybe it's time for us to push back. 502 00:21:50,251 --> 00:21:52,747 Come on Strickland, open up. 503 00:21:52,771 --> 00:21:54,701 Hey! Uh, uh, hang on. 504 00:22:03,021 --> 00:22:04,497 Hey, what are y'all doing here? 505 00:22:04,521 --> 00:22:09,187 Well, we were thinking about maybe taking you out for a beer. 506 00:22:09,211 --> 00:22:11,007 Damn, I wish y'all would've called first. 507 00:22:11,031 --> 00:22:12,857 I'm kinda in the middle of something. 508 00:22:12,881 --> 00:22:15,517 Like a... like a donut bender. 509 00:22:15,541 --> 00:22:18,391 You still got some of the powdered sugar in your beard. 510 00:22:20,391 --> 00:22:23,187 - What's really going on? - Uh, nothing's going on. 511 00:22:23,211 --> 00:22:25,617 Can't a man put his feet up with some sugary processed foods? 512 00:22:25,641 --> 00:22:26,687 I'm recovering. 513 00:22:26,711 --> 00:22:28,974 You got the same crusty-ass PJs on 514 00:22:28,998 --> 00:22:30,357 you did three days ago. 515 00:22:30,381 --> 00:22:31,457 These are just similar ones. 516 00:22:31,481 --> 00:22:33,423 It doesn't feel like you're recovering. 517 00:22:33,448 --> 00:22:34,754 It feels like you're retreating. 518 00:22:34,779 --> 00:22:36,015 Says the guy who ran off into the woods 519 00:22:36,040 --> 00:22:37,206 when 126 shut down. 520 00:22:37,411 --> 00:22:39,207 Yeah, and running off didn't do me any good. 521 00:22:39,231 --> 00:22:42,277 You can't hide from your demons. Gotta fight 'em. 522 00:22:42,301 --> 00:22:44,037 I don't know. 523 00:22:44,061 --> 00:22:45,557 I don't think I can, Cap. 524 00:22:45,581 --> 00:22:46,967 Because mine are inside of me. 525 00:22:46,991 --> 00:22:49,067 I mean, do you have any idea what that's like 526 00:22:49,091 --> 00:22:51,127 to not be able to trust your own heart to keep beating? 527 00:22:51,151 --> 00:22:53,807 No, we don't. But you're not the first person 528 00:22:53,831 --> 00:22:54,887 to ever get a pacemaker. 529 00:22:54,911 --> 00:22:56,147 It's not a pacemaker. 530 00:22:56,171 --> 00:22:57,797 It's an internal defibrillator. 531 00:22:57,821 --> 00:22:59,127 Sounds a whole lot worse, don't it? 532 00:22:59,151 --> 00:23:00,683 Well, it's certainly harder to say. 533 00:23:00,707 --> 00:23:02,297 I mean, I read about it and it says 534 00:23:02,321 --> 00:23:04,227 that you should be good as new, you know. 535 00:23:04,251 --> 00:23:06,286 It ain't like it's gonna be that different. 536 00:23:07,203 --> 00:23:09,327 I am different, Judd. 537 00:23:09,351 --> 00:23:11,191 Ever since they put this thing in me, I... 538 00:23:12,261 --> 00:23:14,817 My arms and legs feel like cement. 539 00:23:14,841 --> 00:23:17,337 My energy and my strength is gone. 540 00:23:17,361 --> 00:23:20,021 And, I don't know, my reflexes are shot. 541 00:23:21,181 --> 00:23:23,357 I'm just waiting for this thing to zap me. 542 00:23:23,381 --> 00:23:24,451 Hey, Paul. 543 00:23:25,941 --> 00:23:27,847 Reflexes look pretty good to me. 544 00:23:27,871 --> 00:23:30,107 Alright, why don't you get some sleep? 545 00:23:30,131 --> 00:23:31,757 You got a big day tomorrow. 546 00:23:31,781 --> 00:23:33,087 We'll come by about 8:00 a.m. 547 00:23:33,111 --> 00:23:34,797 Just make sure you got your running shoes. 548 00:23:34,821 --> 00:23:36,761 Wait, where are we going? 549 00:23:37,257 --> 00:23:38,977 You'll see. 550 00:23:39,191 --> 00:23:40,617 You guys are really annoying, you know that? 551 00:23:40,641 --> 00:23:42,177 Hey. Hey, Cap? 552 00:23:42,201 --> 00:23:44,007 What would have happened if I didn't catch this remote? 553 00:23:44,031 --> 00:23:45,847 I had faith in you. 554 00:23:45,871 --> 00:23:48,101 And the department's got a great dental. 555 00:23:56,137 --> 00:23:57,877 Marj, what the heck? 556 00:23:57,901 --> 00:24:00,111 Funny, I came to ask you the same question. 557 00:24:01,231 --> 00:24:04,831 Is it true that you're leaving the 126? 558 00:24:08,750 --> 00:24:11,796 - Yeah. - Unbelievable. 559 00:24:11,981 --> 00:24:14,317 After you giving me so much crap last year 560 00:24:14,341 --> 00:24:16,537 for wanting to go back to Miami to get married, 561 00:24:16,561 --> 00:24:18,707 and now you think you can just slip out the back door 562 00:24:18,731 --> 00:24:20,047 without so much as a goodbye? 563 00:24:20,071 --> 00:24:21,827 Marj, I wanted to tell you. I... 564 00:24:21,851 --> 00:24:23,217 I just didn't know what to say. 565 00:24:23,241 --> 00:24:25,047 No, it's not that you didn't know what to say. 566 00:24:25,071 --> 00:24:26,887 It's that there's no easy way to say it, 567 00:24:26,911 --> 00:24:28,407 that you're an abandoner. 568 00:24:28,431 --> 00:24:29,997 An abandoner? 569 00:24:30,021 --> 00:24:32,057 - I am not an abandoner. - Oh, you're an abandoner. 570 00:24:32,081 --> 00:24:33,907 Abandoning us for a stupid pay raise. 571 00:24:33,931 --> 00:24:35,907 You're so wrong. It's not even about the money. 572 00:24:35,931 --> 00:24:38,111 Okay, then, Mateo, tell me what it is about. 573 00:24:39,128 --> 00:24:41,251 It's... Captain Tatum. 574 00:24:41,276 --> 00:24:43,716 He's... he's going through a lot right now and... 575 00:24:44,624 --> 00:24:45,847 He needs me there for him. 576 00:24:45,871 --> 00:24:49,077 Look, I am so sorry 577 00:24:49,101 --> 00:24:52,081 that he lost one of his guys. It is a tragedy. 578 00:24:53,211 --> 00:24:55,917 - But he is not your family. - Yes, he is. 579 00:24:55,941 --> 00:24:57,937 And you should talk because I've seen 580 00:24:57,961 --> 00:24:59,677 how you do your family lately. 581 00:24:59,701 --> 00:25:01,177 What is that supposed to mean? 582 00:25:01,201 --> 00:25:02,767 Paul's twisting in the breeze right now, 583 00:25:02,791 --> 00:25:04,177 and you won't so much as lift a finger. 584 00:25:04,201 --> 00:25:06,197 Lift a finger? I saved his life! 585 00:25:06,221 --> 00:25:08,037 Well, he needs a lot more from you than that. 586 00:25:08,061 --> 00:25:10,097 Well, then he needs to ask me for it! 587 00:25:10,121 --> 00:25:11,267 Yeah, well, you don't always need to get 588 00:25:11,291 --> 00:25:13,391 a written invitation to go help someone. 589 00:25:15,071 --> 00:25:17,401 You're really gonna turn this all back on me right now? 590 00:25:18,901 --> 00:25:21,071 You're like a guilt trip ninja. 591 00:25:21,463 --> 00:25:22,880 Marj... 592 00:25:23,821 --> 00:25:25,821 I'm really not trying to make you feel bad. 593 00:25:28,561 --> 00:25:30,617 You know, lately I've been wondering why I bothered 594 00:25:30,641 --> 00:25:33,891 to fight so hard to get the 126 back together. 595 00:25:34,571 --> 00:25:37,291 Would have been so much easier to just give up. 596 00:25:38,324 --> 00:25:40,314 Just like everybody else. 597 00:26:01,671 --> 00:26:03,077 Lieutenant? 598 00:26:03,101 --> 00:26:05,031 Excuse me, Lieutenant? 599 00:26:05,691 --> 00:26:06,927 Talking to me? 600 00:26:06,951 --> 00:26:08,817 You're Lieutenant Chavez, right? 601 00:26:08,841 --> 00:26:10,287 Oh, yeah. 602 00:26:10,311 --> 00:26:12,987 It's the first time I'm hearing it out loud. 603 00:26:13,011 --> 00:26:14,997 Welcome back to the 129. 604 00:26:15,021 --> 00:26:16,677 Good to be back. 605 00:26:16,701 --> 00:26:17,827 Hey, I didn't get your name. 606 00:26:17,851 --> 00:26:19,177 Probie Barrett. 607 00:26:19,201 --> 00:26:21,837 But everybody just calls me "Grunt." 608 00:26:21,861 --> 00:26:23,608 Well, it's nice to meet you, Barrett. 609 00:26:24,971 --> 00:26:27,447 - Can I take your bag? - Oh, no. It's all good. 610 00:26:27,471 --> 00:26:28,837 - I got it. - Please. 611 00:26:28,861 --> 00:26:30,177 If Captain Tatum sees his new lieutenant 612 00:26:30,201 --> 00:26:32,007 carrying his own bag next to his probie... 613 00:26:32,031 --> 00:26:35,061 - It's latrine duty for a week. - Yeah. 614 00:26:36,871 --> 00:26:39,361 - Oh. Thank you. - Yeah, man. 615 00:26:42,881 --> 00:26:44,377 You want a coffee, Lieutenant? 616 00:26:44,401 --> 00:26:47,207 No, I'm more of an extreme energy drink guy. 617 00:26:47,231 --> 00:26:49,787 Tell me what kinds, they'll be in the fridge by lunch. 618 00:26:49,811 --> 00:26:52,027 What do you think you're doing, Grunt? 619 00:26:52,051 --> 00:26:53,717 I was just getting him situated, sir. 620 00:26:53,741 --> 00:26:56,001 Not you, dummy, him. 621 00:26:57,821 --> 00:26:59,421 Why are you here? 622 00:27:01,251 --> 00:27:02,967 You know what, on second thought, Barrett, 623 00:27:02,991 --> 00:27:04,711 I think I'll take that coffee. 624 00:27:07,841 --> 00:27:09,397 Sir... 625 00:27:09,421 --> 00:27:13,431 I'm here because you hired me to replace Darby, remember? 626 00:27:14,831 --> 00:27:17,227 Of course, I remember. 627 00:27:17,251 --> 00:27:21,481 Would you relax? I'm just... bustin' your balls. 628 00:27:29,421 --> 00:27:33,177 Oh, no. I'm telling you guys, this is a bad idea. 629 00:27:33,201 --> 00:27:35,087 You wanna start feeling like yourself again? 630 00:27:35,111 --> 00:27:38,247 You gotta pass this test so you can get back to work. 631 00:27:38,271 --> 00:27:41,007 Yeah, but what if I have a heart attack and die? 632 00:27:41,031 --> 00:27:42,677 Based on your health, your age, 633 00:27:42,701 --> 00:27:44,587 it's a statistical impossibility. 634 00:27:44,611 --> 00:27:46,087 Isn't that right, Tommy? 635 00:27:46,111 --> 00:27:48,177 - It's very unlikely, yes. - So you hear that? 636 00:27:48,201 --> 00:27:50,197 A medical professional just told you you're fine. 637 00:27:50,221 --> 00:27:52,107 Okay, see, that is not what I heard her say. 638 00:27:52,131 --> 00:27:54,261 Tommy, what do you really think? 639 00:27:54,801 --> 00:27:56,221 I think that... 640 00:27:57,891 --> 00:27:59,527 if your heart does something abnormal, 641 00:27:59,551 --> 00:28:02,787 that device will shock it back into normal rhythm. 642 00:28:02,811 --> 00:28:04,767 Okay, and what is that gonna feel like? 643 00:28:04,791 --> 00:28:06,867 Oh, I can't tell you from experience. 644 00:28:06,891 --> 00:28:08,880 What have you heard? 645 00:28:09,311 --> 00:28:11,797 I've heard it's a little bit like being kicked in the chest 646 00:28:12,133 --> 00:28:13,777 by a mule. 647 00:28:13,801 --> 00:28:15,877 - No, I'm out. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 648 00:28:15,901 --> 00:28:17,297 I've been kicked in the chest by a mule. 649 00:28:17,321 --> 00:28:18,967 - It ain't nothing. - No, you haven't. You're lying. 650 00:28:18,991 --> 00:28:20,547 - I'm not lying. - No, you're lying. 651 00:28:20,571 --> 00:28:22,117 I can tell, your eyebrow arches 652 00:28:22,141 --> 00:28:23,117 every time you tell a lie, man. 653 00:28:23,141 --> 00:28:25,091 It's true. It's your poker tell. 654 00:28:26,311 --> 00:28:28,147 Alright, I've never been kicked by a mule, 655 00:28:28,171 --> 00:28:30,872 but I have had my ass kicked by PTSD. 656 00:28:30,896 --> 00:28:32,577 And every time that you give in to the fear, 657 00:28:32,601 --> 00:28:34,221 that monster's gonna get bigger. 658 00:28:35,771 --> 00:28:36,907 Alright, fine. 659 00:28:36,931 --> 00:28:39,987 But please do not say the only way out is through. 660 00:28:40,011 --> 00:28:45,061 Okay, so you have 10 minutes, 20 seconds to pass. 661 00:28:46,681 --> 00:28:50,588 Three, two, one, go. 662 00:28:51,931 --> 00:28:53,281 Come on, Paul. 663 00:28:54,771 --> 00:28:55,917 Come on, Paul. 664 00:29:00,701 --> 00:29:02,291 Let's go. 665 00:29:05,041 --> 00:29:07,667 Your legs are stuck in molasses. 666 00:29:18,551 --> 00:29:21,177 - Okay. - There you go. Come on, now. 667 00:29:21,201 --> 00:29:23,277 Strickland, man, it's too slow. You gotta pick it up. 668 00:29:23,301 --> 00:29:24,777 Come on, man, I feel like I'm gonna die! 669 00:29:24,801 --> 00:29:26,127 You're not gonna die, I promise! 670 00:29:26,151 --> 00:29:27,797 He's not gonna die, is he? 671 00:29:27,821 --> 00:29:29,017 I sure hope not. 672 00:29:29,041 --> 00:29:30,277 Come on, Strickland, let's go! 673 00:29:30,301 --> 00:29:32,117 Hey, if you don't wanna do this for yourself, 674 00:29:32,141 --> 00:29:33,697 imagine that it's us in a burning building 675 00:29:33,721 --> 00:29:34,877 and we need your help right now. 676 00:29:34,901 --> 00:29:37,047 Imagine one of us is trapped. Now let's go! 677 00:29:37,071 --> 00:29:39,027 Come on, Strickland Let's move, baby. Let's go! 678 00:29:39,051 --> 00:29:40,697 Good. There he is. 679 00:29:40,721 --> 00:29:42,697 Yeah! Look at him move! 680 00:29:42,721 --> 00:29:43,797 Go! Go! 681 00:29:46,231 --> 00:29:48,317 - Good, good. - There you go! 682 00:29:48,341 --> 00:29:49,461 Good. 683 00:29:50,797 --> 00:29:52,297 Good. 684 00:29:53,901 --> 00:29:55,217 Yeah, good! 685 00:29:58,831 --> 00:30:00,199 Here we go! Here we go! 686 00:30:01,171 --> 00:30:03,057 You gotta pick up the pace! 687 00:30:03,081 --> 00:30:05,271 Come on. 688 00:30:09,931 --> 00:30:11,441 Go, go, go, go, go, go, go, go! 689 00:30:17,871 --> 00:30:20,121 You gotta finish strong! 690 00:30:21,691 --> 00:30:23,577 Man, you gotta go! 691 00:30:23,601 --> 00:30:24,747 You gotta go! 692 00:30:24,771 --> 00:30:26,597 You gotta finish strong! 693 00:30:26,621 --> 00:30:27,667 You gotta move! 694 00:30:27,691 --> 00:30:29,597 - Let's go, let's go! - Yes, yes, yes, yes, yes! 695 00:30:29,621 --> 00:30:32,131 Go, go, go, go! 696 00:30:33,111 --> 00:30:34,417 Ooh! 697 00:30:36,041 --> 00:30:37,787 Ten minutes, 18 seconds! 698 00:30:39,611 --> 00:30:41,061 Yes! 699 00:30:42,561 --> 00:30:43,927 How you feel, brother? 700 00:30:43,951 --> 00:30:45,377 Like a firefighter. 701 00:30:45,401 --> 00:30:46,767 Let's go! 702 00:30:55,263 --> 00:30:56,843 You got rusty, Chavez. 703 00:30:56,867 --> 00:30:59,632 Yeah, well, the 126 is more of a shuffleboard house these days. 704 00:30:59,656 --> 00:31:01,117 I'm just getting my sea legs under me. 705 00:31:01,141 --> 00:31:03,037 Would you keep it down, please? 706 00:31:03,353 --> 00:31:05,793 Some of us are trying to think around here. 707 00:31:07,901 --> 00:31:09,311 Hey, Phillips. 708 00:31:09,643 --> 00:31:12,141 You notice anything off about Cap lately? 709 00:31:12,521 --> 00:31:15,737 I mean, all of us have been going through it losing Darby. 710 00:31:15,761 --> 00:31:17,431 Yeah, but before Darby died. 711 00:31:18,501 --> 00:31:20,011 Has he been acting... 712 00:31:21,581 --> 00:31:22,817 I don't know, strange? 713 00:31:23,332 --> 00:31:24,902 Yeah. Now that you mention it. 714 00:31:24,927 --> 00:31:27,153 I guess maybe he hasn't been connecting dots 715 00:31:27,177 --> 00:31:28,483 as fast as he used to. 716 00:31:28,507 --> 00:31:30,893 I'd still take Tatum on his worst day 717 00:31:30,917 --> 00:31:33,357 over just about anybody else on their best. 718 00:31:34,337 --> 00:31:37,187 Son of a bitch. Son of a bitch! 719 00:31:40,337 --> 00:31:41,903 Stay here, I'll talk to him. 720 00:31:41,927 --> 00:31:43,052 Yeah. 721 00:31:46,437 --> 00:31:48,653 Hey, Cap. Everything okay? 722 00:31:48,677 --> 00:31:50,583 Fire commissioner is up my ass 723 00:31:50,607 --> 00:31:53,337 about these delinquent quarterly reports. 724 00:31:59,777 --> 00:32:01,337 Uh... Sir? 725 00:32:06,917 --> 00:32:08,494 I'll tell you what. 726 00:32:09,180 --> 00:32:11,160 Why don't you let me handle those reports? 727 00:32:13,127 --> 00:32:15,033 - You sure? - Yeah! 728 00:32:15,057 --> 00:32:17,183 I mean, that's what lieutenants are for, right? 729 00:32:17,207 --> 00:32:18,687 To handle the dirty work. 730 00:32:20,783 --> 00:32:21,963 Thanks, kid. 731 00:32:45,757 --> 00:32:47,883 Thank God you're here. My name's Miguel, I own the place. 732 00:32:47,907 --> 00:32:49,383 Tell us what we're looking at here. 733 00:32:49,407 --> 00:32:51,327 The fire started in the boiler room. It spread so fast. 734 00:32:51,351 --> 00:32:52,913 Any idea how many folks are left inside? 735 00:32:52,937 --> 00:32:54,055 Nobody. 736 00:32:54,079 --> 00:32:55,813 What exactly do you guys make here? 737 00:32:55,837 --> 00:32:57,012 We're a bottling plant. 738 00:32:57,077 --> 00:32:58,983 We mix salsas, hot sauces, barbecue sauce. 739 00:32:59,007 --> 00:33:00,568 Okay, so that mean you guys store a lot of your seasonings 740 00:33:00,592 --> 00:33:01,643 on the premises. 741 00:33:01,667 --> 00:33:02,733 Yeah, we keep them in drums 742 00:33:02,757 --> 00:33:04,563 in the south wing of the building. Why? 743 00:33:04,587 --> 00:33:06,733 Because powdered spices are extremely flammable. 744 00:33:06,757 --> 00:33:09,733 That whole wing could go off like a powder keg any second. 745 00:33:09,757 --> 00:33:11,439 Get all your people clear, we'll take it from here. 746 00:33:11,463 --> 00:33:14,003 - I will. - So what do you think, Lieutenant? 747 00:33:14,027 --> 00:33:17,423 No life hazard, there's a high risk of a secondary explosion. 748 00:33:17,447 --> 00:33:19,877 - I say we play defense. - Great minds. 749 00:33:29,637 --> 00:33:31,273 Well, look who's here. 750 00:33:31,297 --> 00:33:32,923 Welcome to the party, Strand. 751 00:33:32,947 --> 00:33:34,263 - Lieutenant. - Captain. 752 00:33:34,287 --> 00:33:35,897 What's up, Matty? 753 00:33:36,547 --> 00:33:38,193 Hey, Marjan. 754 00:33:38,217 --> 00:33:40,363 Alright, Captain, this is your scene, where do you want us? 755 00:33:40,387 --> 00:33:42,433 Well, my guys got the wet stuff covered, 756 00:33:42,457 --> 00:33:44,283 so I want your team to head up to the south wing 757 00:33:44,307 --> 00:33:45,603 and start ventilating that roof. 758 00:33:45,627 --> 00:33:47,053 Alright, you heard him. Ladder the roof. 759 00:33:47,077 --> 00:33:49,613 - Ventilate the roof? - Marjan, Judd, get ready to go up. 760 00:33:49,637 --> 00:33:51,414 No, wait. You guys, stop! 761 00:33:51,438 --> 00:33:53,633 Hey, Cap, the south wing, what are you talking about? 762 00:33:53,657 --> 00:33:55,043 Did I stutter? If they ventilate now, 763 00:33:55,067 --> 00:33:56,543 we can still save the structure. 764 00:33:56,567 --> 00:33:58,563 Yeah, but you just said that place was a powder keg. 765 00:33:58,587 --> 00:33:59,803 I said no such thing. 766 00:33:59,827 --> 00:34:01,713 You did so, right after the guy told us 767 00:34:01,737 --> 00:34:03,817 that's where they store all their spices in there. 768 00:34:04,327 --> 00:34:06,623 - Captain, is that true? - No, it's not true. 769 00:34:06,647 --> 00:34:08,793 Your prodigal son here has a screw loose. 770 00:34:08,817 --> 00:34:11,633 Look, Cap, you've gotta believe me. 771 00:34:11,657 --> 00:34:14,133 Anybody that goes up on that ladder dies. 772 00:34:22,114 --> 00:34:24,797 Judd. 126. Stand down. 773 00:34:26,007 --> 00:34:27,436 What do you think you're doing, Strand? 774 00:34:27,460 --> 00:34:28,754 Trusting your lieutenant. 775 00:34:28,778 --> 00:34:30,413 Well, he's not my lieutenant anymore 776 00:34:30,437 --> 00:34:31,483 because he's fired. 777 00:34:31,507 --> 00:34:33,323 Get off my scene, Chavez! 778 00:34:33,347 --> 00:34:34,823 I'm the IC on this call. 779 00:34:34,847 --> 00:34:37,493 Those are orders, not suggestions. 780 00:34:37,517 --> 00:34:41,423 And when I give an order, I expect it to be followed. 781 00:34:41,447 --> 00:34:43,423 - Now get your people up... - Cap! 782 00:34:53,997 --> 00:34:55,227 My God! 783 00:34:57,147 --> 00:34:58,557 Hey. 784 00:34:59,207 --> 00:35:00,517 I get it now. 785 00:35:00,977 --> 00:35:01,977 I get it. 786 00:35:26,717 --> 00:35:27,677 Hey. 787 00:35:29,177 --> 00:35:31,757 Hey, Cap. I... I mean, roomie. 788 00:35:33,267 --> 00:35:34,287 You've been out here all night? 789 00:35:34,700 --> 00:35:37,517 Well, it's not like I have a job to wake up for anymore. 790 00:35:37,831 --> 00:35:39,067 So... 791 00:35:39,232 --> 00:35:40,581 Tequila? 792 00:35:53,587 --> 00:35:56,787 I think Captain Tatum has some sort of dementia. 793 00:35:59,267 --> 00:36:00,447 Yeah. 794 00:36:01,767 --> 00:36:04,605 Yeah, I knew something wasn't right on the call. 795 00:36:06,117 --> 00:36:07,507 How long have you known? 796 00:36:08,720 --> 00:36:10,910 Since Darby's memorial service. 797 00:36:12,197 --> 00:36:14,777 He didn't even know who had died. 798 00:36:15,199 --> 00:36:20,593 He confuses takeout order menus with quarterly reports. 799 00:36:20,617 --> 00:36:22,977 Have you talked to anybody at the department? 800 00:36:23,897 --> 00:36:25,000 Not yet. 801 00:36:25,957 --> 00:36:28,953 I never wanted to leave the 126. 802 00:36:29,213 --> 00:36:34,453 I didn't go to the 129 for the money or the promotion. 803 00:36:34,477 --> 00:36:36,617 I went to help Captain Tatum. 804 00:36:38,187 --> 00:36:39,640 To protect him. 805 00:36:41,987 --> 00:36:43,577 But if I report him... 806 00:36:44,327 --> 00:36:45,457 I'll destroy him. 807 00:36:47,064 --> 00:36:50,064 Maybe this is exactly what you have to do to protect him. 808 00:36:51,327 --> 00:36:53,573 So you think I should turn him in? 809 00:36:53,597 --> 00:36:56,053 Well, speaking as your friend, 810 00:36:56,077 --> 00:36:57,757 it's what I would recommend. 811 00:36:59,827 --> 00:37:03,517 But speaking as your captain, it's what I'm going to require. 812 00:37:06,997 --> 00:37:07,977 My captain? 813 00:37:10,427 --> 00:37:12,483 So does that mean you'll give me my old job back? 814 00:37:13,006 --> 00:37:14,573 Well, otherwise, I think living with you 815 00:37:14,597 --> 00:37:15,923 would just be awkward. 816 00:37:19,597 --> 00:37:20,913 How you feelin', man? 817 00:37:20,937 --> 00:37:23,003 I don't know, man, ask me again in 15 minutes 818 00:37:23,027 --> 00:37:24,083 when this is all over. 819 00:37:24,107 --> 00:37:25,323 Yeah, you crushed it last time. 820 00:37:25,347 --> 00:37:27,770 Yeah, well, last time I didn't have 50 pounds of gear on my back 821 00:37:27,794 --> 00:37:30,533 and a AFD officer with a clipboard. 822 00:37:30,557 --> 00:37:32,595 - Everybody's here behind you. - That's right. 823 00:37:32,619 --> 00:37:34,089 Yeah, well, not quite everybody. 824 00:37:34,113 --> 00:37:36,423 Oh, Mateo had a meeting at AFD headquarters, 825 00:37:36,447 --> 00:37:39,263 and Marjan is... Where is Marjan? 826 00:37:39,287 --> 00:37:41,513 Marjan had a prior engagement. 827 00:37:41,537 --> 00:37:43,843 Paul, take a deep breath. 828 00:37:43,867 --> 00:37:46,683 You will be fine. 829 00:37:46,707 --> 00:37:47,943 I don't know, man, I seriously feel like 830 00:37:47,967 --> 00:37:49,897 my heart is beating out of my chest right now. 831 00:37:51,057 --> 00:37:52,687 Hold on. 832 00:37:55,157 --> 00:37:56,043 Your pulse is normal. 833 00:37:56,067 --> 00:37:57,113 Then why am I sweating bullets 834 00:37:57,137 --> 00:37:58,453 and feel like I'm gonna pass out? 835 00:37:58,477 --> 00:38:00,473 'Cause, man, that's the monster talking to you. 836 00:38:00,497 --> 00:38:03,347 And it's time for you to stand up to it. 837 00:38:03,623 --> 00:38:05,473 - Okay. - Two minutes, firefighter. 838 00:38:06,987 --> 00:38:09,203 Hey, yo, Cap, we should call this off, I'm not ready. 839 00:38:09,227 --> 00:38:11,227 - I need more training. - Hey. 840 00:38:11,560 --> 00:38:13,070 You're ready. 841 00:38:13,747 --> 00:38:15,653 But what if I fail? 842 00:38:15,677 --> 00:38:19,973 Then you'll dust your sorry butt off and try again. 843 00:38:19,997 --> 00:38:21,143 Marjan! 844 00:38:21,167 --> 00:38:22,473 I didn't think you'd come. 845 00:38:22,497 --> 00:38:24,553 Why? 'Cause you've been an ass 846 00:38:24,577 --> 00:38:26,557 who hasn't answered any of my texts? 847 00:38:27,210 --> 00:38:28,420 For instance. 848 00:38:29,767 --> 00:38:31,313 What made you show up? 849 00:38:31,337 --> 00:38:33,333 I talked to somebody who set me straight. 850 00:38:33,357 --> 00:38:35,563 - Who? - Me. 851 00:38:35,587 --> 00:38:37,233 Mateo. 852 00:38:37,257 --> 00:38:39,403 Ah, you talked to Mateo. 853 00:38:39,427 --> 00:38:40,993 I don't even know why I try, man, come on. 854 00:38:41,017 --> 00:38:43,577 We should head that way. 855 00:38:47,390 --> 00:38:48,620 Marjan... 856 00:38:49,117 --> 00:38:51,023 I'm so sorry I ghosted you. 857 00:38:51,047 --> 00:38:52,369 I didn't know how to face you 858 00:38:52,393 --> 00:38:53,703 after the way I treated you in the hospital. 859 00:38:53,727 --> 00:38:55,140 Forget about it, okay? 860 00:38:55,547 --> 00:38:57,513 We're good. 861 00:38:57,537 --> 00:38:59,843 - I love you, Marj. - You better. 862 00:39:02,797 --> 00:39:04,253 Come on! 863 00:39:06,467 --> 00:39:09,433 You have 10 minutes, 20 seconds to complete the course. 864 00:39:09,457 --> 00:39:11,203 - Are you ready? - Do it. 865 00:39:11,227 --> 00:39:12,607 Get set. 866 00:39:19,737 --> 00:39:20,603 Go. 867 00:39:26,397 --> 00:39:27,707 You got this. 868 00:39:36,327 --> 00:39:38,553 Strictly Strickland! 869 00:39:38,577 --> 00:39:40,053 Yeah. 870 00:39:40,077 --> 00:39:41,467 Go, buddy. 871 00:39:46,177 --> 00:39:47,913 Paul! Paul, look at me. 872 00:39:47,937 --> 00:39:49,153 Look at me. 873 00:39:49,177 --> 00:39:51,133 Right here, right here, look at me. 874 00:39:51,157 --> 00:39:52,583 Look at me. 875 00:39:52,607 --> 00:39:55,163 Alright, you okay? You alright? 876 00:39:55,187 --> 00:39:56,323 Yeah, you weren't lying. 877 00:39:56,347 --> 00:39:58,124 Kicks like a mule. 878 00:39:58,148 --> 00:40:00,663 This is my fault. I brought him back too fast. 879 00:40:00,687 --> 00:40:02,833 Alright. Easy. 880 00:40:02,857 --> 00:40:04,003 Come on. 881 00:40:05,267 --> 00:40:06,787 I appreciate that, Cap, but... 882 00:40:07,677 --> 00:40:09,093 you're eating into my time. 883 00:40:09,117 --> 00:40:10,583 What are you talking about? 884 00:40:12,038 --> 00:40:13,253 My heart's okay. 885 00:40:13,277 --> 00:40:15,103 I can do this. 886 00:40:15,127 --> 00:40:16,513 Go! Go! Go! 887 00:40:16,537 --> 00:40:18,623 You're wasting time, let's go! 888 00:40:21,287 --> 00:40:23,113 Is he gonna be alright? 889 00:40:23,137 --> 00:40:24,717 Lookin' good! 890 00:40:25,867 --> 00:40:26,992 Yeah. 891 00:40:28,127 --> 00:40:29,807 Yeah, he's gonna be just fine. 892 00:40:37,817 --> 00:40:39,137 Hey, Chavez. 893 00:40:40,397 --> 00:40:42,043 Captain Tatum? 894 00:40:42,067 --> 00:40:43,193 What are the odds? 895 00:40:43,217 --> 00:40:45,010 A lot better than you think. 896 00:40:47,804 --> 00:40:49,280 You want a drink? 897 00:40:49,306 --> 00:40:51,130 The other night you were all about the whiskeys. 898 00:40:51,154 --> 00:40:53,130 Bartender, two more whiskeys. 899 00:40:53,154 --> 00:40:55,053 I think you've had enough for one sitting, son. 900 00:40:55,077 --> 00:40:56,747 - Let's get you home. - No. 901 00:40:58,077 --> 00:40:59,747 You don't want me in your car. 902 00:41:01,200 --> 00:41:02,666 I can't ride in your car like this. 903 00:41:02,690 --> 00:41:05,406 Sure you can. Just lean your head out the window 904 00:41:05,430 --> 00:41:06,836 like a Labradoodle. 905 00:41:06,860 --> 00:41:09,130 Puke on the door, you can clean it up later. 906 00:41:12,513 --> 00:41:13,773 I mean like a Judas. 907 00:41:19,630 --> 00:41:21,050 I betrayed you, Cap. 908 00:41:24,780 --> 00:41:26,680 I went to the department today and... 909 00:41:29,266 --> 00:41:30,366 I... 910 00:41:34,050 --> 00:41:36,820 Told them about the bats in my belfry? 911 00:41:39,060 --> 00:41:40,296 You knew? 912 00:41:40,499 --> 00:41:43,509 Chief called me the second you left the office. 913 00:41:44,990 --> 00:41:46,160 Are you mad? 914 00:41:46,990 --> 00:41:48,290 I'm not mad. 915 00:41:49,570 --> 00:41:50,670 Is it... 916 00:41:51,570 --> 00:41:53,207 Is it because you're confused? 917 00:41:53,231 --> 00:41:56,646 No, I'm not confused, damn it, I'm grateful. 918 00:41:56,670 --> 00:41:58,716 Grateful? Grateful for what? 919 00:41:58,740 --> 00:42:01,220 Because you kept me from killing anyone. 920 00:42:05,680 --> 00:42:08,135 I turned in my resignation today. 921 00:42:08,750 --> 00:42:11,986 They're giving me full pension and benefits. 922 00:42:12,010 --> 00:42:15,767 Even gave me the name of some fancy neurologist. 923 00:42:17,020 --> 00:42:18,666 What'd I tell you about giving me 924 00:42:18,690 --> 00:42:21,166 that "poor you" look, Chavez? 925 00:42:21,190 --> 00:42:23,426 I'm sorry, it won't happen again, sir. 926 00:42:23,450 --> 00:42:24,990 Better not. 927 00:42:26,246 --> 00:42:27,896 Listen... 928 00:42:28,217 --> 00:42:30,417 there's something I want you to have. 929 00:42:37,993 --> 00:42:39,393 Your lucky webbing? 930 00:42:40,690 --> 00:42:42,176 But this is sacred, Cap. 931 00:42:42,200 --> 00:42:45,422 That's why you're the only one I trust to keep it. 932 00:42:46,200 --> 00:42:49,266 As long as you're hanging on to one end of it... 933 00:42:49,563 --> 00:42:52,753 it's a lucky firefighter that's on the other end. 934 00:42:53,960 --> 00:42:58,143 Making you my lieutenant was the best move I ever made. 935 00:42:59,323 --> 00:43:02,283 I'd say I'll always remember you, kid, but... 936 00:43:04,073 --> 00:43:06,143 I'll remember for the both of us. 67150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.