All language subtitles for 9-1-1 - Lone Star.S03E11.Prince Albert in a Can.WEBDL-1080p.CAKES.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,774 --> 00:00:07,769 I'm right here with you, ma'am. We're gonna get some help to you. 2 00:00:07,793 --> 00:00:10,051 Can you tell me the address of where you're at? 3 00:00:10,202 --> 00:00:11,422 660 Monte Vista. 4 00:00:11,445 --> 00:00:13,032 Hurry. He's gone crazy. 5 00:00:13,057 --> 00:00:15,275 I'm sending police to you now. What's your name, ma'am? 6 00:00:15,300 --> 00:00:17,300 It's Susie. I've got my baby here too. 7 00:00:19,638 --> 00:00:22,600 Okay. Susie. Listen, my name is Grace. 8 00:00:22,623 --> 00:00:24,117 Do me a favor. Take a deep breath. 9 00:00:24,141 --> 00:00:26,562 Tell me what's going on. Who's trying to hurt you? 10 00:00:26,586 --> 00:00:28,439 My boyfriend. His name's Mark. 11 00:00:28,463 --> 00:00:30,942 Mark Poling. He's tweaked out of his mind. 12 00:00:30,966 --> 00:00:32,384 You're saying he's on methamphetamines? 13 00:00:32,408 --> 00:00:33,908 Yes. He, he deals it. 14 00:00:33,984 --> 00:00:36,485 - Is he armed? - I don't know. Probably. 15 00:00:36,563 --> 00:00:38,728 He has this bunch of guns in the house. 16 00:00:38,807 --> 00:00:40,618 He just started smashing and throwing things. 17 00:00:40,642 --> 00:00:42,119 He said that he's gonna kill us! 18 00:00:42,143 --> 00:00:43,250 I know you're scared, 19 00:00:43,328 --> 00:00:45,305 but I need you to try and stay calm for me. 20 00:00:45,329 --> 00:00:46,732 Are you two somewhere safe right now? 21 00:00:46,756 --> 00:00:48,234 We're hiding in a closet. 22 00:00:48,258 --> 00:00:50,417 Well, let's try to keep your voice down, ma'am. 23 00:00:50,484 --> 00:00:52,738 Susie, I need to know where in the house the closet is 24 00:00:52,762 --> 00:00:54,240 so that my team can find you. 25 00:00:54,264 --> 00:00:55,579 We're in the back bedroom 26 00:00:55,656 --> 00:00:57,317 at the end of the hallway to the left. I... 27 00:00:57,341 --> 00:00:59,395 I think I hear him. Hush, honey, please. 28 00:00:59,418 --> 00:01:01,677 Please hush. 29 00:01:01,829 --> 00:01:04,105 I smell gas. I think he's pouring gasoline. 30 00:01:04,257 --> 00:01:05,640 Oh, God. He meant it. 31 00:01:05,792 --> 00:01:07,403 He said he would burn us both alive! 32 00:01:07,426 --> 00:01:08,980 He's gonna set the house on fire! 33 00:01:09,004 --> 00:01:10,164 Hey! 34 00:01:10,188 --> 00:01:11,855 Hey! Susie? 35 00:01:12,007 --> 00:01:13,489 Susie, can you hear me? 36 00:01:18,347 --> 00:01:20,362 Go, go, go, go! 37 00:01:20,515 --> 00:01:23,125 I want every street within four blocks of here locked down. 38 00:01:25,203 --> 00:01:28,498 Officers, take the south side of the residence, keep the neighbors inside. 39 00:01:28,522 --> 00:01:31,001 Last thing we need is a looky-loo getting caught in a crossfire. 40 00:01:31,025 --> 00:01:32,299 Yes, sir. 41 00:01:32,377 --> 00:01:34,176 - Officer Reyes. - Captain Strand. 42 00:01:36,956 --> 00:01:39,343 We believe we have an armed suspect inside 43 00:01:39,367 --> 00:01:41,121 with two possible hostages, 44 00:01:41,145 --> 00:01:42,293 one of them an infant. 45 00:01:42,371 --> 00:01:43,956 Do we know their status? 46 00:01:43,980 --> 00:01:45,290 No. Suspect's radio silent. 47 00:01:45,314 --> 00:01:46,395 Won't answer his phone 48 00:01:46,483 --> 00:01:47,852 or any calls from my negotiators. 49 00:01:47,876 --> 00:01:49,704 I need your teams to set up behind the truck 50 00:01:49,728 --> 00:01:52,206 until SWAT goes in and secures the scene. 51 00:01:52,229 --> 00:01:53,896 Fire should go in with you. 52 00:01:53,972 --> 00:01:55,656 No way. 53 00:01:55,807 --> 00:01:57,861 Dispatch said the suspect is a heavily armed meth-head. 54 00:01:57,885 --> 00:02:00,644 They also said that the place is filled with gasoline. 55 00:02:00,721 --> 00:02:02,549 One stray round, that thing goes up, 56 00:02:02,573 --> 00:02:04,498 you guys are trapped in an inferno. 57 00:02:06,819 --> 00:02:09,706 Alright. Just stay behind us. You travel light as you can. 58 00:02:09,730 --> 00:02:11,890 Sergeant, kit these boys up with vests and helmets. 59 00:02:12,067 --> 00:02:14,653 - Yes, sir. - Alright. Halligans and fire extinguishers only. 60 00:02:14,677 --> 00:02:16,586 Get an inch-and-three-quarter line as backup. 61 00:02:16,737 --> 00:02:19,639 If that thing goes up, we're in there fast. 62 00:02:21,518 --> 00:02:23,592 Let's go. Move, move, move! 63 00:02:23,745 --> 00:02:25,056 Suspect is a white male. 64 00:02:25,079 --> 00:02:26,120 Keep your eyes open. 65 00:02:26,171 --> 00:02:27,771 Move, move, move. 66 00:02:29,841 --> 00:02:32,100 This is APD. Come out if you're here. 67 00:02:32,177 --> 00:02:33,360 Eyes peeled. Eyes peeled! 68 00:02:42,097 --> 00:02:44,430 - Bedroom's clear. - Bathroom clear! 69 00:02:54,125 --> 00:02:55,216 Three-six-three-H-20. 70 00:02:55,367 --> 00:02:57,218 I have eyes on a male in a hoodie, 71 00:02:57,370 --> 00:02:58,605 who appears to have just exited 72 00:02:58,629 --> 00:03:00,181 the rear of the house on Plainview. 73 00:03:00,205 --> 00:03:02,092 Suspect's heading east. 74 00:03:02,116 --> 00:03:02,890 In pursuit. 75 00:03:03,042 --> 00:03:04,277 Copy, three-six-three-H-20. 76 00:03:04,301 --> 00:03:06,872 I'm sending a ride your way now. 77 00:03:06,896 --> 00:03:08,229 Carlos, be careful. 78 00:03:10,734 --> 00:03:12,400 Check the windows. 79 00:03:16,981 --> 00:03:18,907 Anyone here? 80 00:03:19,057 --> 00:03:20,699 Man, this is just creepy. 81 00:03:21,728 --> 00:03:23,411 Hey, Cap, dispatch said 82 00:03:23,562 --> 00:03:25,896 that they heard a baby crying on the call. 83 00:03:25,973 --> 00:03:27,156 Yeah. 84 00:03:27,233 --> 00:03:29,112 Yeah, I don't hear no baby crying. 85 00:03:29,661 --> 00:03:30,661 No. 86 00:03:36,593 --> 00:03:38,300 Police! Freeze! 87 00:03:39,579 --> 00:03:42,097 - What's going on, man? - Mark Poling? 88 00:03:42,173 --> 00:03:43,764 Where's your girlfriend, Mark? 89 00:03:44,492 --> 00:03:45,641 What? 90 00:03:46,995 --> 00:03:48,144 Amber? 91 00:03:49,087 --> 00:03:50,771 She's... she's gone. 92 00:03:50,923 --> 00:03:52,848 What do you mean gone? Gone where? 93 00:03:53,001 --> 00:03:53,942 I don't know, man. 94 00:03:54,019 --> 00:03:55,019 Did you hurt her, Mark? 95 00:03:55,093 --> 00:03:56,905 When? 96 00:03:56,929 --> 00:03:58,195 I didn't do anything. 97 00:04:03,844 --> 00:04:07,455 Whoa. I don't reckon nobody's hiding in there. 98 00:04:07,532 --> 00:04:09,960 Dispatch, I think we've been had. 99 00:04:09,984 --> 00:04:11,103 Excuse me? 100 00:04:11,127 --> 00:04:12,346 There was never anybody in this closet 101 00:04:12,370 --> 00:04:14,586 and there's no sign of babies in this house. 102 00:04:16,783 --> 00:04:17,944 Oh, no. 103 00:04:17,968 --> 00:04:19,444 Officer Reyes, do you copy? 104 00:04:19,468 --> 00:04:21,672 Mark, look at me. I need you to put the knife down. 105 00:04:21,696 --> 00:04:22,856 Officer Reyes, this is dispatch. 106 00:04:22,880 --> 00:04:24,120 Please come through. 107 00:04:24,290 --> 00:04:25,973 Mark, I need you to put the knife down. 108 00:04:26,050 --> 00:04:27,457 This is so messed up. 109 00:04:27,552 --> 00:04:29,231 - Officer Reyes... - Did she call you guys? 110 00:04:29,295 --> 00:04:31,461 Hey, I need you to put that knife down! 111 00:04:31,540 --> 00:04:33,630 I didn't do nothing. I don't know what's going on. 112 00:04:33,707 --> 00:04:34,798 Drop your weapon! 113 00:04:35,060 --> 00:04:36,521 - I'm not doing anything. - Put the knife down! 114 00:04:36,545 --> 00:04:37,855 Put your weapon down, Mark. 115 00:04:37,879 --> 00:04:39,959 - I didn't do nothin', okay? - Put the weapon down! 116 00:04:40,048 --> 00:04:41,449 Right now! Put the knife down! 117 00:04:41,473 --> 00:04:42,617 I didn't do nothing. I didn't... 118 00:04:42,641 --> 00:04:44,742 Taser. Taser. Taser. Taser. 119 00:04:48,165 --> 00:04:51,240 Dispatch, suspect was armed with a knife. 120 00:04:51,317 --> 00:04:52,983 I deployed my Taser. 121 00:04:53,036 --> 00:04:54,372 Taking him to custody now. 122 00:04:54,396 --> 00:04:56,374 Yo. Let's go, turn around. 123 00:04:56,398 --> 00:04:58,130 Mark, come on. Let's go. 124 00:05:02,252 --> 00:05:04,586 Dispatch, code three. I need EMS assistance right now. 125 00:05:04,738 --> 00:05:07,014 Major knife injury. There's a lot of blood. 126 00:05:07,091 --> 00:05:08,257 Officer Reyes, are you hurt? 127 00:05:08,410 --> 00:05:10,185 Not me. Suspect fell on his own knife. 128 00:05:10,336 --> 00:05:11,259 Copy you, Officer Reyes. 129 00:05:11,355 --> 00:05:12,906 RAs are already on the scene. 130 00:05:12,930 --> 00:05:14,096 They're on their way. 131 00:05:14,173 --> 00:05:16,415 Stay with me. Alright? 132 00:05:17,418 --> 00:05:19,079 Carlos, Carlos? 133 00:05:19,103 --> 00:05:20,177 Carlos, we got it. 134 00:05:20,254 --> 00:05:21,011 He fell on his knife. 135 00:05:21,197 --> 00:05:22,341 - He wouldn't drop it. - It's okay. 136 00:05:22,365 --> 00:05:23,826 - Tommy, he wouldn't drop it. - Alright. Hey. 137 00:05:23,850 --> 00:05:26,490 -I didn't mean... I didn't mean to. -It's okay. 138 00:05:27,112 --> 00:05:29,444 Please save him. 139 00:05:29,598 --> 00:05:31,557 - It's alright. It's alright. - Please save him. 140 00:05:32,600 --> 00:05:33,411 Losing his pulse. He's not breathing, Cap. 141 00:05:33,435 --> 00:05:35,209 Starting compressions now. 142 00:05:44,112 --> 00:05:45,427 What happened? 143 00:05:46,372 --> 00:05:48,055 He fell on his own knife. 144 00:05:50,543 --> 00:05:52,702 Tell me you guys found the girlfriend and the baby. 145 00:05:55,790 --> 00:05:57,639 - What? - There were no victims. 146 00:05:57,716 --> 00:06:00,309 - What do you mean? - He was alone in that house. 147 00:06:00,386 --> 00:06:02,644 It looks like the whole thing was a prank. 148 00:06:02,721 --> 00:06:03,721 A prank? 149 00:06:10,639 --> 00:06:13,898 Dispatch, call the medical examiner. 150 00:06:13,975 --> 00:06:15,125 He's gone. 151 00:06:29,749 --> 00:06:31,339 Bop. 152 00:06:33,920 --> 00:06:34,769 Hey. 153 00:06:34,920 --> 00:06:36,012 Hey, family. 154 00:06:36,088 --> 00:06:37,646 How'd it go with the brass? 155 00:06:39,442 --> 00:06:41,995 It was decided I should probably take a little time off. 156 00:06:42,019 --> 00:06:44,353 Man, come on. They're gonna try to lay this at your feet? 157 00:06:44,505 --> 00:06:46,355 No, it was nothing like that. 158 00:06:46,507 --> 00:06:47,449 Um... 159 00:06:47,524 --> 00:06:50,526 It turns out the guy who died, he... 160 00:06:50,678 --> 00:06:52,173 he was a known dealer. 161 00:06:52,197 --> 00:06:55,197 So APD thinks a rival made the call. 162 00:06:55,274 --> 00:06:56,752 They do that to each other sometimes. 163 00:06:56,776 --> 00:06:59,346 Sic the cops on each other, trying to settle scores. 164 00:06:59,370 --> 00:07:00,331 It's called swatting. 165 00:07:00,355 --> 00:07:01,795 So they know who did it? 166 00:07:01,872 --> 00:07:05,336 Mm-mmm. The call was routed through a fake IP address. 167 00:07:05,360 --> 00:07:07,021 No, I guess what I'm saying is 168 00:07:07,045 --> 00:07:09,553 that everybody is in agreement that it ain't your fault? 169 00:07:09,973 --> 00:07:11,617 Yeah. No. 170 00:07:11,641 --> 00:07:12,680 Nobody's blaming me. 171 00:07:12,791 --> 00:07:14,725 I was cleared of all responsibility. 172 00:07:17,706 --> 00:07:19,146 So why are you suspended? 173 00:07:19,374 --> 00:07:20,889 I wasn't suspended. 174 00:07:21,042 --> 00:07:22,608 I took a leave of absence. 175 00:07:25,137 --> 00:07:26,862 So it ain't that... 176 00:07:27,564 --> 00:07:28,605 nobody's blaming you, 177 00:07:28,641 --> 00:07:30,617 it's that you're blaming yourself. 178 00:07:33,237 --> 00:07:35,454 I said I can't trust myself right now. 179 00:07:37,742 --> 00:07:39,375 Because there were signs there. 180 00:07:40,077 --> 00:07:41,204 And I missed all of 'em. 181 00:07:41,228 --> 00:07:42,836 Sweetie, what do you mean signs? 182 00:07:42,956 --> 00:07:44,317 What are you talkin' about? 183 00:07:44,341 --> 00:07:48,009 The caller said that the guy was smashing stuff... 184 00:07:49,237 --> 00:07:50,730 that he was gonna kill her. 185 00:07:50,754 --> 00:07:51,754 Right. 186 00:07:51,848 --> 00:07:53,658 I didn't ask how she got away from him 187 00:07:53,682 --> 00:07:56,600 after that to hide in that closet without him knowing. 188 00:07:58,187 --> 00:08:00,670 I heard her baby cry. 189 00:08:00,749 --> 00:08:03,774 And every suspicion I had just went out the window. 190 00:08:05,343 --> 00:08:07,737 Grace, it ain't your job to be suspicious. 191 00:08:09,106 --> 00:08:10,572 It's a job to help people. 192 00:08:13,036 --> 00:08:14,701 I didn't help anybody. 193 00:08:16,598 --> 00:08:18,081 I got a man killed. 194 00:08:20,377 --> 00:08:23,355 I think that it's perfectly natural, 195 00:08:23,379 --> 00:08:26,192 you know, for you to get the yips 196 00:08:26,216 --> 00:08:29,365 after somethin' like this. 197 00:08:29,444 --> 00:08:32,288 But I also want you to know you're the best dispatcher 198 00:08:32,312 --> 00:08:34,054 in the state of Texas. 199 00:08:35,299 --> 00:08:37,443 And we can't abide you being mad at yourself. 200 00:08:37,467 --> 00:08:39,279 I just don't know who else to be mad at. 201 00:08:39,303 --> 00:08:40,970 Well, how about the SOB 202 00:08:41,047 --> 00:08:42,542 who, who turned you into a weapon? 203 00:08:42,566 --> 00:08:44,934 You know, it ain't you and it ain't Carlos. 204 00:08:44,959 --> 00:08:47,652 It was whoever was on the other end of that line that killed him. 205 00:08:48,629 --> 00:08:49,736 I forgot about Carlos. 206 00:08:49,905 --> 00:08:51,775 You were with him on the scene when that guy died? 207 00:08:51,799 --> 00:08:52,907 Yeah. 208 00:08:52,984 --> 00:08:54,149 How did he look? 209 00:08:54,225 --> 00:08:56,201 He looked the way you look right now. 210 00:09:03,477 --> 00:09:05,806 Babe, I know you're going through it, 211 00:09:05,830 --> 00:09:08,292 but can you please tone down the rage punching 212 00:09:08,316 --> 00:09:09,756 just a little bit? 213 00:09:11,318 --> 00:09:12,909 I'm not rage punching. 214 00:09:14,004 --> 00:09:15,429 Thank God, there's the bell. 215 00:09:15,581 --> 00:09:16,984 Round's over. 216 00:09:17,008 --> 00:09:18,725 You gonna get that, Raging Bull? 217 00:09:21,846 --> 00:09:23,437 Not raging. 218 00:09:25,256 --> 00:09:27,919 - Hey. Hey. - Grace. Hey. 219 00:09:27,943 --> 00:09:29,184 Can I come in? 220 00:09:29,260 --> 00:09:31,236 Yes. I'm sorry. Come in. Yeah. 221 00:09:32,673 --> 00:09:34,856 - Hi, TK. - Hey, you. 222 00:09:34,933 --> 00:09:36,283 Oh, am I interrupting lunch? 223 00:09:36,434 --> 00:09:39,340 Oh, no, this isn't lunch. He eats, like, six times a day. 224 00:09:39,364 --> 00:09:40,746 Did something happen? 225 00:09:43,533 --> 00:09:45,084 Yeah, Carlos. 226 00:09:46,537 --> 00:09:48,462 We got played. 227 00:09:48,614 --> 00:09:50,298 That's what happened. 228 00:09:50,375 --> 00:09:52,424 And I don't know about you, but... 229 00:09:53,119 --> 00:09:54,760 I'm angry about it. 230 00:09:55,453 --> 00:09:56,638 Yeah. 231 00:09:58,216 --> 00:09:59,807 I'm frustrated, too. 232 00:10:03,647 --> 00:10:06,980 Yeah, but I didn't say I was frustrated, Carlos. 233 00:10:07,057 --> 00:10:08,732 I said I was angry. 234 00:10:10,469 --> 00:10:13,153 I'm furious. I'm-I'm pissed off about it. 235 00:10:13,304 --> 00:10:14,397 Oh, he's pissed, Grace. 236 00:10:14,514 --> 00:10:16,157 Yeah, he should be. 237 00:10:16,307 --> 00:10:18,493 We were played for some fools... 238 00:10:19,328 --> 00:10:20,827 and a man is dead 'cause of it. 239 00:10:20,904 --> 00:10:25,385 Yeah, okay. I guess I'm kind of pissed off about that. 240 00:10:25,409 --> 00:10:28,211 You realize that this wasn't your fault, right? 241 00:10:29,989 --> 00:10:33,674 Yeah, that's... that's what I keep trying to tell myself. 242 00:10:35,903 --> 00:10:37,010 Well, good. 243 00:10:38,405 --> 00:10:40,165 Good, because I'm telling you, too. 244 00:10:40,240 --> 00:10:42,924 This was not on you or me. 245 00:10:44,336 --> 00:10:46,669 Then why does it feel like it is? 246 00:10:46,748 --> 00:10:49,190 Because somebody came and took our power away. 247 00:10:49,341 --> 00:10:50,836 That's why it feels like this. 248 00:10:50,860 --> 00:10:52,768 And what are we supposed to do about it? 249 00:10:52,921 --> 00:10:54,236 We take it back. 250 00:10:55,590 --> 00:10:57,470 Lets me and you go out here and find out 251 00:10:57,515 --> 00:10:59,533 who's actually responsible for this. 252 00:10:59,643 --> 00:11:01,201 'Cause it's not us. 253 00:11:01,705 --> 00:11:03,203 Grace, I'm... 254 00:11:03,373 --> 00:11:06,615 I'm on mandatory leave from the department while they investigate. 255 00:11:06,768 --> 00:11:08,913 Okay, that's good. That means you got some time. 256 00:11:08,937 --> 00:11:11,120 APD's already all over it. 257 00:11:11,272 --> 00:11:13,214 They got three detectives. 258 00:11:13,291 --> 00:11:16,754 Someone from Cyber assigned to the case. 259 00:11:16,778 --> 00:11:20,203 And how many cases do they already have, Carlos? 260 00:11:20,298 --> 00:11:21,629 Because I don't know about you, 261 00:11:21,783 --> 00:11:25,143 but this is the only meal that I can eat right now. 262 00:11:26,471 --> 00:11:28,895 Grace, I'm a patrol officer, not a detective. 263 00:11:28,972 --> 00:11:31,307 Yeah, says the guy who just solved a kidnapping case. 264 00:11:31,383 --> 00:11:34,235 Carlos, you have skills... 265 00:11:34,312 --> 00:11:36,738 but you've also got something else. 266 00:11:38,575 --> 00:11:39,615 You? 267 00:11:40,409 --> 00:11:42,033 You've got rage. 268 00:11:59,153 --> 00:12:00,464 I like the hat. 269 00:12:00,488 --> 00:12:03,139 Well, you gotta have a hat at a honky-tonk. Come on. 270 00:12:04,582 --> 00:12:06,683 Thanks for dragging me out tonight. 271 00:12:07,677 --> 00:12:09,586 I really needed this. 272 00:12:09,663 --> 00:12:12,514 - Rough week at the Capitol? - Hmm. 273 00:12:12,591 --> 00:12:15,017 We had to balance the state budget. 274 00:12:15,094 --> 00:12:16,351 I was hoping to use a scalpel, 275 00:12:16,504 --> 00:12:18,315 but the governor pulled out a machete. 276 00:12:18,338 --> 00:12:20,500 For what it's worth, I once balanced a budget so well 277 00:12:20,524 --> 00:12:21,927 that it shut down my own firehouse. 278 00:12:21,951 --> 00:12:24,951 Well, at least you didn't go on cable news afterwards 279 00:12:25,104 --> 00:12:26,436 to sell the public. 280 00:12:26,530 --> 00:12:29,373 Yeah, I don't have the cheekbones for prime time. 281 00:12:30,033 --> 00:12:31,937 Oh, I think you do. 282 00:12:31,961 --> 00:12:33,330 And you also have that whole 283 00:12:33,354 --> 00:12:36,500 John Travolta "Midnight Cowboy" vibe. 284 00:12:36,524 --> 00:12:38,615 I think you mean "Urban Cowboy"? 285 00:12:38,692 --> 00:12:41,355 "Midnight Cowboy" is a movie about male prostitution. 286 00:12:41,379 --> 00:12:42,447 Oh. 287 00:12:42,471 --> 00:12:43,971 "I'm walking here!" 288 00:12:44,123 --> 00:12:45,306 Right. 289 00:12:45,383 --> 00:12:47,716 I-I can never keep those straight. 290 00:12:47,793 --> 00:12:49,013 Wanna dance? 291 00:12:49,037 --> 00:12:50,552 I d... I don't really know how. 292 00:12:50,705 --> 00:12:51,825 Come on, I'll teach you. 293 00:12:51,889 --> 00:12:53,556 Uh... I-I should warn you. 294 00:12:53,631 --> 00:12:55,471 I have the rhythm of a flat tire. 295 00:12:55,543 --> 00:12:57,445 You don't have to have rhythm to two-step. 296 00:12:57,469 --> 00:13:00,153 It's just quick-quick, slow-slow, quick-quick. 297 00:13:00,306 --> 00:13:02,155 - Just follow me, you'll be fine. - Okay. 298 00:13:19,008 --> 00:13:21,158 This is pretty fun. 299 00:13:21,293 --> 00:13:23,510 You haven't even gotten to the fun part yet. 300 00:13:23,587 --> 00:13:25,883 Wait, you're not gonna twirl me... Oh. 301 00:13:25,907 --> 00:13:26,996 It's happening... 302 00:13:39,921 --> 00:13:41,899 God help me if any registered voters 303 00:13:41,923 --> 00:13:45,032 saw me taking two-step lessons from a New Yorker. 304 00:13:45,109 --> 00:13:47,033 Uh, I'm from Santa Monica, actually. 305 00:13:47,110 --> 00:13:49,778 Oh, great. California. Even better. 306 00:13:49,931 --> 00:13:50,931 You're from Texas, 307 00:13:51,039 --> 00:13:53,023 and this is the first time you two-stepped. 308 00:13:53,100 --> 00:13:54,577 I never had much interest. 309 00:13:54,601 --> 00:13:57,452 Besides, I spent most of my prime dancing years 310 00:13:57,605 --> 00:13:59,547 with my nose buried in Con Law books 311 00:13:59,624 --> 00:14:01,693 and reports on highway infrastructure. 312 00:14:01,717 --> 00:14:03,366 Well, from what I just saw, 313 00:14:03,443 --> 00:14:04,885 your prime is ahead of you. 314 00:14:05,037 --> 00:14:07,053 Hey. Hey. 315 00:14:08,950 --> 00:14:09,965 Hey, you're her. 316 00:14:10,042 --> 00:14:11,241 Yeah, I seen you on the news. 317 00:14:11,376 --> 00:14:13,537 You're the lady that works for the governor, huh? 318 00:14:13,955 --> 00:14:15,730 I'm her. 319 00:14:15,956 --> 00:14:20,453 Yeah. You're like, uh, like a little Ann Coulter 2.0. 320 00:14:20,477 --> 00:14:24,363 Except without any kinda warmth or compassion to ya. 321 00:14:25,316 --> 00:14:26,777 Good one. 322 00:14:26,801 --> 00:14:30,059 Hey, man, I'm just trying to have a drink with my friend. 323 00:14:30,138 --> 00:14:31,245 Oh, that's fine. 324 00:14:31,397 --> 00:14:32,448 Yeah, I'm just over here trying to 325 00:14:32,472 --> 00:14:33,893 earn a living for my family, too. 326 00:14:33,917 --> 00:14:36,566 Just like all the thousands of other oilmen in this state 327 00:14:36,644 --> 00:14:39,827 that you and your boss clearly don't give a damn about. 328 00:14:39,980 --> 00:14:41,734 Hey, pal? She's off the clock. 329 00:14:41,758 --> 00:14:44,424 Hey, it's fine. I'm used to it. 330 00:14:44,576 --> 00:14:47,313 My father was a roughneck from Midland, 331 00:14:47,337 --> 00:14:48,981 believe me, we care about the people 332 00:14:49,005 --> 00:14:50,264 who keep the lights on. 333 00:14:50,341 --> 00:14:51,817 Well, you sure could have fooled me 334 00:14:51,841 --> 00:14:54,601 with all that clean energy initiative B.S. 335 00:14:54,678 --> 00:14:57,081 Alright. It's time for you to mosey on. 336 00:14:57,105 --> 00:14:59,158 Okay, Owen, just relax. 337 00:14:59,182 --> 00:15:00,349 I've got this. 338 00:15:00,500 --> 00:15:01,921 You think you're so smart, don't you? 339 00:15:01,945 --> 00:15:05,428 You can dress up in your power suit and your high heels 340 00:15:05,505 --> 00:15:07,650 and go on Fox and CNN, but at the end of the day, 341 00:15:07,674 --> 00:15:09,700 you are nothing but a smug piece of... 342 00:15:10,436 --> 00:15:12,027 Oh! 343 00:15:12,179 --> 00:15:13,453 I warned him. 344 00:15:14,624 --> 00:15:17,207 - You did. - I warned him. 345 00:15:19,370 --> 00:15:21,440 Just be glad nobody wanted to press charges. 346 00:15:21,463 --> 00:15:25,610 That's true. And this date didn't end in a high-speed chase. 347 00:15:25,634 --> 00:15:28,635 I mean, I can't decide whether that's a step up or... 348 00:15:29,529 --> 00:15:30,879 a step down. 349 00:15:31,032 --> 00:15:32,548 I can't really tell. 350 00:15:32,624 --> 00:15:34,787 Oh, come on, Catherine. You can't let some meathead 351 00:15:34,811 --> 00:15:36,604 ruin the whole rest of our evening. 352 00:15:36,628 --> 00:15:40,147 And which meathead would you be referring to? 353 00:15:40,224 --> 00:15:43,149 You're talking about me? 354 00:15:43,302 --> 00:15:45,226 Well, why aren't you mad at that guy? 355 00:15:45,303 --> 00:15:46,562 Because I don't know that guy. 356 00:15:46,713 --> 00:15:48,971 And I asked you not to do anything. 357 00:15:49,049 --> 00:15:50,193 Twice, actually. 358 00:15:50,217 --> 00:15:51,695 Yes. And then he called you something 359 00:15:51,719 --> 00:15:53,304 I'm not comfortable with him calling you. 360 00:15:53,328 --> 00:15:55,289 Uh, who cares what you're comfortable with? 361 00:15:55,313 --> 00:15:56,354 It wasn't about you. 362 00:15:56,481 --> 00:15:59,165 You should have just let it go, like I said. 363 00:15:59,393 --> 00:16:03,039 So you'd rather have me stand back as a coward 364 00:16:03,063 --> 00:16:05,339 while you're bullied by a drunk? 365 00:16:05,416 --> 00:16:08,544 I would rather you let me handle my business 366 00:16:08,568 --> 00:16:09,677 like a grown-up. 367 00:16:09,827 --> 00:16:12,421 But one thing I would definitely not rather 368 00:16:12,498 --> 00:16:14,756 is you sucker punching one of my boss' constituents. 369 00:16:14,908 --> 00:16:17,592 Sucker punch? Oh, please. You call that a sucker punch? 370 00:16:17,745 --> 00:16:19,556 Both of our shoulders were clearly squared. 371 00:16:19,580 --> 00:16:23,150 Boy, you... you really don't get it, do you? 372 00:16:23,174 --> 00:16:26,192 No, I-I get it. I just think that... 373 00:16:26,269 --> 00:16:28,899 maybe your anger is a little misplaced. 374 00:16:28,923 --> 00:16:30,255 Oh, go on, Owen. 375 00:16:30,349 --> 00:16:33,177 Please tell me more about what I should be feeling. 376 00:16:33,201 --> 00:16:35,072 Do you think this is the first time 377 00:16:35,096 --> 00:16:36,498 that somebody's come at me in public? 378 00:16:36,522 --> 00:16:39,874 Most days vitriol comes with my morning latte. 379 00:16:40,024 --> 00:16:42,192 Vitriol or spit. 380 00:16:42,269 --> 00:16:44,431 - Spit? - My point is, 381 00:16:44,455 --> 00:16:46,414 if I didn't have skin like rawhide, 382 00:16:46,532 --> 00:16:48,456 I wouldn't have this job. 383 00:16:48,609 --> 00:16:52,369 So I don't need you or anyone else to defend me, okay? 384 00:16:52,446 --> 00:16:53,596 Okay. 385 00:16:57,784 --> 00:17:00,561 I know you're in the business of saving people... 386 00:17:01,379 --> 00:17:04,022 I did not ask to be saved. 387 00:17:16,804 --> 00:17:19,579 My buddy in Homicide slipped me the case file. 388 00:17:19,656 --> 00:17:22,898 Everything they know about the deceased Mark Poling 389 00:17:22,977 --> 00:17:24,660 and the investigation so far. 390 00:17:24,811 --> 00:17:27,140 And they're definitely operating on the theory it's drug-related. 391 00:17:27,163 --> 00:17:29,498 - Okay. - Right now they're circling 392 00:17:29,575 --> 00:17:30,568 a few possibles. 393 00:17:30,593 --> 00:17:34,929 Amber Harris, Mark's ex-girlfriend, 394 00:17:35,079 --> 00:17:37,241 Isaac "Herc" Rodriguez. 395 00:17:37,266 --> 00:17:39,682 He's the shot-caller for the Rolling 7s. 396 00:17:40,419 --> 00:17:41,413 And Victor Gaines, 397 00:17:41,436 --> 00:17:45,325 he's a rival dealer from Dove Springs. 398 00:17:45,348 --> 00:17:47,586 Okay. So what do we know about these people 399 00:17:47,609 --> 00:17:49,925 other than the fact that they're all frequent fliers? 400 00:17:50,003 --> 00:17:51,595 Amber used to deal with Mark 401 00:17:51,672 --> 00:17:53,650 until about a week ago when they broke up. 402 00:17:53,673 --> 00:17:55,874 - Okay. - But my buddy doesn't like her for it. 403 00:17:55,933 --> 00:17:57,693 She seemed devastated by his death. 404 00:17:57,845 --> 00:18:01,028 - I see. - And Rodriguez was in Hays County lockup 405 00:18:01,105 --> 00:18:02,159 the night of the incident, 406 00:18:02,182 --> 00:18:04,435 which makes Gaines our lead horse. 407 00:18:04,460 --> 00:18:07,368 He could have had a female accomplice to make the call. 408 00:18:07,520 --> 00:18:09,797 Apparently, he and Poling were beefing about territory. 409 00:18:09,874 --> 00:18:14,468 And get this, he was convicted twice for making swatting calls. 410 00:18:14,545 --> 00:18:17,304 Well, you know, you could have led with that tidbit, Carlos. 411 00:18:17,455 --> 00:18:19,099 Well, you know, I like to set up the board 412 00:18:19,124 --> 00:18:21,182 before I utilize the moving pieces. 413 00:18:22,144 --> 00:18:25,015 But just listen to these tapes. 414 00:18:25,038 --> 00:18:26,721 9-1-1. What's your emergency? 415 00:18:26,874 --> 00:18:28,848 Yeah, my name's Gary Lopez. 416 00:18:29,000 --> 00:18:30,369 5-2-2-6 Howard Drive. 417 00:18:30,394 --> 00:18:31,688 What's going on, Gary? 418 00:18:31,711 --> 00:18:32,711 What's going on 419 00:18:32,804 --> 00:18:34,191 is my wife is a cheating whore, 420 00:18:34,214 --> 00:18:35,709 and I want the whole world to know it. 421 00:18:35,732 --> 00:18:38,141 That's why I have to blow her freakin' brains out! 422 00:18:38,219 --> 00:18:39,826 Officers stormed the house, 423 00:18:39,978 --> 00:18:41,903 found Gary Lopez taking a nap 424 00:18:42,056 --> 00:18:43,124 next to his boyfriend. 425 00:18:43,147 --> 00:18:45,402 And five kilos of weed. 426 00:18:45,425 --> 00:18:46,886 - Can you play the next one for me? - Mm-hmm. 427 00:18:46,911 --> 00:18:49,170 9-1-1, what's your emergency? 428 00:18:49,363 --> 00:18:50,557 My girlfriend's a cheating skank 429 00:18:50,580 --> 00:18:52,580 and I'm gonna blow her freakin' brains out! 430 00:18:52,657 --> 00:18:54,750 Hold on, sir. Can you tell me where you are? 431 00:18:54,826 --> 00:18:56,989 Gaines is a one-trick pony, Carlos. 432 00:18:57,012 --> 00:18:58,511 Yeah, not exactly Pacino, is he? 433 00:18:58,663 --> 00:19:01,097 Where did it say he made those calls from? 434 00:19:06,337 --> 00:19:07,520 From pay phones. 435 00:19:07,673 --> 00:19:10,265 I didn't even know pay phones were still a thing. 436 00:19:10,342 --> 00:19:12,153 Our caller spoofed their IP address, 437 00:19:12,176 --> 00:19:13,434 bounced the call across, 438 00:19:13,586 --> 00:19:15,414 I don't know, three different servers. 439 00:19:15,439 --> 00:19:17,157 And they gave an award-winning performance 440 00:19:17,182 --> 00:19:18,515 with a baby crying on cue. 441 00:19:18,608 --> 00:19:21,070 Doesn't seem like they're in the same league, does it? 442 00:19:21,095 --> 00:19:22,536 No. 443 00:19:22,688 --> 00:19:25,183 Alright, hon, I just put Charlie down. 444 00:19:25,208 --> 00:19:26,684 I'm headin' to work. 445 00:19:26,709 --> 00:19:27,743 Okay, babe. You be safe. 446 00:19:27,768 --> 00:19:29,375 How's the gumshoeing going? 447 00:19:29,452 --> 00:19:31,377 It's all gum and no shoe right now. 448 00:19:31,529 --> 00:19:33,363 It looks like we just ran out of suspects. 449 00:19:33,441 --> 00:19:36,086 Drug angle is a bust. 450 00:19:36,109 --> 00:19:38,029 Y'all tried the gaming angle? 451 00:19:38,054 --> 00:19:39,294 There's a gaming angle? 452 00:19:39,462 --> 00:19:41,542 The guy was playing "Dread Ops" when we went in there 453 00:19:41,615 --> 00:19:43,464 with a top-of-the-line gaming rig 454 00:19:43,616 --> 00:19:45,893 and, you know, camera for streaming and everything. 455 00:19:45,970 --> 00:19:49,730 You think someone would swat Mark's house over a video game? 456 00:19:49,807 --> 00:19:52,877 People talk all kinds of trash about rival streamers. 457 00:19:52,902 --> 00:19:55,047 It gets, uh, pretty nasty, 458 00:19:55,070 --> 00:19:58,404 especially if you got a few thousand people watching but... 459 00:19:59,633 --> 00:20:00,867 not when it's your boy, though. 460 00:20:00,892 --> 00:20:02,278 Hmm. Says a man 461 00:20:02,303 --> 00:20:04,560 that once threw a controller through our flat screen. 462 00:20:04,637 --> 00:20:06,758 No, I told you it was a slip of my wrist, but... 463 00:20:06,807 --> 00:20:08,990 What did you say the name of the game was? 464 00:20:09,067 --> 00:20:10,325 "Dread Ops." 465 00:20:10,478 --> 00:20:14,140 If you picture an open sewer filled with trolls. 466 00:20:14,163 --> 00:20:15,739 "Dread Ops." 467 00:20:16,983 --> 00:20:19,151 Looks like it's time to go play in the sewer. 468 00:20:26,343 --> 00:20:28,250 Hey, Paul, what are you up to? 469 00:20:28,328 --> 00:20:30,679 Alphabetizing the spice rack. 470 00:20:30,756 --> 00:20:33,015 Why would you alphabetize a spice rack? 471 00:20:33,166 --> 00:20:35,017 To organize it? 472 00:20:35,093 --> 00:20:36,425 It was organized. 473 00:20:36,519 --> 00:20:37,572 Okay, then why did I find 474 00:20:37,596 --> 00:20:39,090 the coriander next to the za'atar? 475 00:20:39,115 --> 00:20:42,501 Because I organize mine by flavor profile. 476 00:20:42,526 --> 00:20:45,286 Those two are staples of Mediterranean cooking. 477 00:20:45,436 --> 00:20:47,824 Flavor profile? Come on, Cap. That is not a thing. 478 00:20:47,847 --> 00:20:49,584 You know, Paul, when you came back for desk duty, 479 00:20:49,607 --> 00:20:52,459 I pictured you behind more of, I don't know, like a desk. 480 00:20:52,611 --> 00:20:54,346 I've been sitting around all morning. 481 00:20:54,371 --> 00:20:55,941 Already collated all the incident reports, 482 00:20:55,964 --> 00:20:58,183 and submitted all the house billings for the next month. 483 00:20:58,208 --> 00:21:00,019 I was antsy to do something physical. 484 00:21:00,044 --> 00:21:02,005 Good. Then you can help me put my spices back. 485 00:21:02,028 --> 00:21:03,339 Copy that. 486 00:21:03,364 --> 00:21:05,713 So, togarashis and galangals... 487 00:21:05,790 --> 00:21:06,790 go back over here. 488 00:21:06,866 --> 00:21:09,143 Whoa, Cap, what happened to your hand? 489 00:21:09,219 --> 00:21:10,384 Oh, I think I bumped it. 490 00:21:10,538 --> 00:21:12,198 Probably on that swatting call. 491 00:21:12,221 --> 00:21:13,962 Bumped it? You sure you didn't break it? 492 00:21:14,040 --> 00:21:15,184 No, I didn't break it. 493 00:21:15,209 --> 00:21:16,461 - Captain Vega? - Yeah. 494 00:21:16,484 --> 00:21:17,703 Will you please come here and take a look 495 00:21:17,728 --> 00:21:19,189 - at Cap Strand's hand? - No, no, no, no, no. 496 00:21:19,212 --> 00:21:21,374 That is completely unnecessary. 497 00:21:21,397 --> 00:21:23,073 Okay, let's see it, Owen. 498 00:21:24,067 --> 00:21:26,201 Owen, let me see it. 499 00:21:28,830 --> 00:21:30,142 Oh. 500 00:21:30,165 --> 00:21:32,384 - Can you make a fist for me? - Yes. 501 00:21:32,409 --> 00:21:34,371 Are you sure that's not exactly how this happened? 502 00:21:34,394 --> 00:21:37,723 Just you making a fist into somebody's face? 503 00:21:37,748 --> 00:21:39,392 Captain Strand, please tell me Billy Tyson 504 00:21:39,415 --> 00:21:41,508 is not walking around with a black eye right now. 505 00:21:41,734 --> 00:21:42,567 No. 506 00:21:42,677 --> 00:21:44,305 I'll have you know that I did this 507 00:21:44,328 --> 00:21:46,048 defending my lady's honor 508 00:21:46,073 --> 00:21:47,159 at a honky-tonk last night. 509 00:21:47,182 --> 00:21:49,051 Oh, snap. You went all John Wayne 510 00:21:49,076 --> 00:21:50,403 with some drunk redneck in a bar? 511 00:21:50,426 --> 00:21:52,145 The guy was like completely out of line. 512 00:21:52,170 --> 00:21:54,391 And then Catherine blamed me. 513 00:21:54,414 --> 00:21:55,262 What? Why? 514 00:21:55,339 --> 00:21:56,856 She said if she wanted 515 00:21:57,008 --> 00:21:58,599 somebody to rescue her, 516 00:21:58,676 --> 00:21:59,777 she would have asked. 517 00:22:00,587 --> 00:22:01,862 Oh, well. 518 00:22:02,012 --> 00:22:04,416 I can understand that. 519 00:22:04,441 --> 00:22:07,237 Of course, you can. See, this is why 520 00:22:07,260 --> 00:22:09,513 nobody opens doors for anybody anymore. 521 00:22:09,538 --> 00:22:11,016 Well, I'm... I'm sorry. 522 00:22:11,039 --> 00:22:12,373 I'm just surprised that, 523 00:22:12,523 --> 00:22:15,450 well, such a progressive man as yourself 524 00:22:15,603 --> 00:22:18,452 would have such a, a traditional take on this. 525 00:22:18,605 --> 00:22:21,601 Ooh, no, no. Don't hit me with traditional. 526 00:22:21,625 --> 00:22:24,701 I'm not some old school, you know, Dirty Harry 527 00:22:24,778 --> 00:22:27,762 who's just gonna roll up and punch somebody in the face. 528 00:22:29,374 --> 00:22:32,467 I guess that is me. How do I fix this? 529 00:22:32,544 --> 00:22:34,970 Flowers and chocolate. Those always work. 530 00:22:35,046 --> 00:22:36,637 Oh, that's not traditional? 531 00:22:36,789 --> 00:22:39,023 Some traditions never die. 532 00:22:40,068 --> 00:22:42,144 It's official. 533 00:22:42,238 --> 00:22:45,405 - I will never understand women. - Amen, brother. 534 00:22:52,080 --> 00:22:54,414 Bill, I doubt the governor will be interested 535 00:22:54,566 --> 00:22:56,750 in giving a quote to the paper that called him, 536 00:22:56,902 --> 00:22:58,251 what was it? 537 00:22:58,403 --> 00:23:03,071 "A bloated old steer bellowing to be put out to pasture"? 538 00:23:03,150 --> 00:23:04,294 I know it's not your fault. 539 00:23:04,317 --> 00:23:05,717 Catherine Harper? 540 00:23:06,502 --> 00:23:07,502 Uh, that's me. 541 00:23:07,596 --> 00:23:09,435 I'm not even saying it's not funny. 542 00:23:09,490 --> 00:23:12,173 Excuse me. These came for you. 543 00:23:12,326 --> 00:23:15,102 Oh. Uh, right here's fine. Thank you. 544 00:23:16,755 --> 00:23:18,605 I know it's your beat though. 545 00:23:20,442 --> 00:23:21,644 Tell you what. 546 00:23:21,669 --> 00:23:24,497 Give us some love on his new tax cuts 547 00:23:24,520 --> 00:23:26,020 for small businesses tomorrow 548 00:23:26,173 --> 00:23:29,928 and... I'll see what I can do. 549 00:23:29,951 --> 00:23:32,201 Hi to Rosie and the boys. 550 00:23:40,128 --> 00:23:42,128 Oh, my God. Oh, God! 551 00:23:42,205 --> 00:23:44,088 Oh, my God. 552 00:24:04,560 --> 00:24:06,469 How many people still in the Capitol? 553 00:24:06,547 --> 00:24:07,895 It's mostly evacuated now. 554 00:24:08,048 --> 00:24:08,654 Is the governor still on-site? 555 00:24:08,807 --> 00:24:09,823 Thank God, no. 556 00:24:09,974 --> 00:24:11,361 And the state legislature is in recess. 557 00:24:11,384 --> 00:24:12,695 What can you tell us about the white powder? 558 00:24:12,720 --> 00:24:14,380 According to the victim, she was hit with it 559 00:24:14,403 --> 00:24:15,957 when she opened a greeting card. 560 00:24:15,980 --> 00:24:16,807 Has the FBI been notified? 561 00:24:16,832 --> 00:24:17,663 And the CDC. 562 00:24:17,740 --> 00:24:19,201 Their mobile lab is en route. 563 00:24:19,226 --> 00:24:20,407 The greeting card? 564 00:24:20,484 --> 00:24:21,538 Came with a flower delivery. 565 00:24:21,561 --> 00:24:22,630 Well, do you know who delivered it? 566 00:24:22,653 --> 00:24:24,374 Anyone who touched it risks exposure. 567 00:24:24,397 --> 00:24:25,488 A mail room employee. 568 00:24:25,582 --> 00:24:27,210 Miss Harper said she'd never seen it before. 569 00:24:27,233 --> 00:24:29,193 - We're looking for him. - Catherine Harper? 570 00:24:29,236 --> 00:24:30,880 The governor's chief of staff, yeah. 571 00:24:30,903 --> 00:24:31,823 Nice lady. 572 00:24:31,846 --> 00:24:33,566 She's self-isolating in her office. 573 00:24:33,589 --> 00:24:35,257 Has she reported any symptoms? 574 00:24:35,351 --> 00:24:37,237 - Not yet. - Okay, 126. 575 00:24:37,260 --> 00:24:38,721 CDC is gonna want us to take samples. 576 00:24:38,746 --> 00:24:40,929 The sooner we do that, the sooner they know what it is, 577 00:24:41,080 --> 00:24:41,855 the sooner we can help people. 578 00:24:42,007 --> 00:24:43,058 Alright, full hazmat suits, 579 00:24:43,083 --> 00:24:44,857 seal every seal, every zipper. 580 00:24:45,009 --> 00:24:46,337 Some of these powders, 581 00:24:46,362 --> 00:24:48,080 a pinprick of 'em will kill you. 582 00:24:48,105 --> 00:24:49,323 So there's no margin for error here. 583 00:24:49,346 --> 00:24:50,415 We'll keep it nice and tight, Cap. 584 00:24:50,440 --> 00:24:51,740 Alright, let's do it. 585 00:25:04,121 --> 00:25:06,380 - Owen? - Hey. 586 00:25:06,606 --> 00:25:09,531 I'd like to say it's good to see you, but, um... 587 00:25:09,609 --> 00:25:11,343 it's kinda not. 588 00:25:12,721 --> 00:25:14,613 We're gonna take care of ya. 589 00:25:15,874 --> 00:25:19,945 - Is that the note? - Yeah, it came with the flowers. 590 00:25:19,970 --> 00:25:22,144 I thought maybe you sent them. 591 00:25:22,897 --> 00:25:25,606 - I didn't. - No. 592 00:25:27,144 --> 00:25:29,068 I-I can feel it on my skin... 593 00:25:29,887 --> 00:25:31,404 inside my lungs. 594 00:25:33,133 --> 00:25:34,575 I breathed it in, Owen. 595 00:25:34,984 --> 00:25:36,451 I know. 596 00:25:38,154 --> 00:25:40,989 Judd, why don't you bag the note for a sample? 597 00:25:41,141 --> 00:25:42,894 - Swab her. - You got it, Cap. 598 00:25:42,917 --> 00:25:45,644 - Marjan, set up a decon shower. - I'm on it. 599 00:25:45,703 --> 00:25:47,731 We need to seal this whole area off. 600 00:25:47,756 --> 00:25:50,794 Needs to be completely airtight. 601 00:25:50,817 --> 00:25:52,759 Please open up for me, ma'am. 602 00:25:54,412 --> 00:25:56,179 Okay. Thank you so much. 603 00:25:57,340 --> 00:25:59,818 This is Tommy. She's gonna assess you. 604 00:25:59,843 --> 00:26:03,103 Hey, Catherine. I'm just gonna check you out real quick. 605 00:26:05,273 --> 00:26:08,310 How long before we find out what this is? 606 00:26:08,335 --> 00:26:10,087 You have to take all that to a lab? 607 00:26:10,112 --> 00:26:12,069 Lab's coming to us, actually. 608 00:26:19,695 --> 00:26:21,863 - This is the Austin - Police Department. 609 00:26:21,940 --> 00:26:23,957 You are in extreme danger. 610 00:26:53,730 --> 00:26:55,529 "Men in Black" just pulled up. 611 00:27:01,663 --> 00:27:03,997 Special Agent Eli Barroso, FBI. 612 00:27:04,074 --> 00:27:05,125 Gordon Howard, Capitol Police. 613 00:27:05,150 --> 00:27:06,750 - That the guy we're looking for? - Yeah. 614 00:27:09,395 --> 00:27:12,005 Excuse me. Can I have your attention, everyone? 615 00:27:12,082 --> 00:27:14,042 If you see this guy, holler. 616 00:27:14,067 --> 00:27:16,584 Let us handle it. 617 00:27:16,661 --> 00:27:17,805 - Pass these out. - There you go. 618 00:27:17,828 --> 00:27:19,382 Please, let's keep it moving, everybody. 619 00:27:19,405 --> 00:27:20,884 Get a good look at him. 620 00:27:20,907 --> 00:27:22,809 Let law enforcement know. 621 00:27:22,834 --> 00:27:24,476 We will handle it. 622 00:27:41,278 --> 00:27:42,681 Vitals are good. 623 00:27:42,704 --> 00:27:45,849 - Blood pressure's stable. - Oh. 624 00:27:45,874 --> 00:27:47,415 I don't feel so stable. 625 00:27:48,859 --> 00:27:50,711 So stupid. I... 626 00:27:50,862 --> 00:27:52,749 I should have known there was something up with that kid. 627 00:27:52,772 --> 00:27:55,768 I had never seen him before, but I-I dropped my guard. 628 00:27:55,791 --> 00:27:58,801 Well, you thought the flowers were from me. 629 00:28:00,797 --> 00:28:02,630 The card said... 630 00:28:02,707 --> 00:28:04,943 "Now you're really toxic," 631 00:28:04,968 --> 00:28:09,086 which... doesn't bode well. 632 00:28:09,138 --> 00:28:12,951 Look, we don't know what this is yet. 633 00:28:12,976 --> 00:28:16,310 I had a number of calls just like this back in Manhattan. 634 00:28:16,462 --> 00:28:18,215 And most of the time they were hoaxes. 635 00:28:18,240 --> 00:28:20,442 What about when they weren't? 636 00:28:20,467 --> 00:28:22,554 Tell me what I'm looking at here, Owen. 637 00:28:22,577 --> 00:28:25,077 There's no reason to go there. Not yet. 638 00:28:25,154 --> 00:28:26,747 I need to know. 639 00:28:27,824 --> 00:28:30,791 I can handle it, Owen. 640 00:28:34,404 --> 00:28:36,325 Based on the way that it aerosolized, 641 00:28:36,406 --> 00:28:39,800 we could be looking at anthrax or ricin. 642 00:28:42,747 --> 00:28:44,013 Okay. 643 00:28:45,008 --> 00:28:47,267 What are the symptoms? 644 00:28:47,417 --> 00:28:51,249 If it's anthrax, you'll get a fever, muscle aches, 645 00:28:51,272 --> 00:28:53,250 your glands will begin to swell. 646 00:28:53,275 --> 00:28:56,942 But we can treat that with antibiotics. 647 00:28:57,095 --> 00:28:59,595 And what about ricin? 648 00:28:59,673 --> 00:29:04,095 Within one to four hours, you will have trouble breathing. 649 00:29:04,118 --> 00:29:06,402 You may begin to hemorrhage internally. 650 00:29:06,436 --> 00:29:08,747 Your blood pressure will drop. 651 00:29:09,941 --> 00:29:11,625 And then organ failure. 652 00:29:12,853 --> 00:29:14,169 Okay. 653 00:29:14,797 --> 00:29:15,797 Uh... 654 00:29:15,855 --> 00:29:18,183 So what's the treatment for that? 655 00:29:18,208 --> 00:29:20,342 There is no treatment. 656 00:29:21,636 --> 00:29:22,760 I see. 657 00:29:25,548 --> 00:29:28,474 I really wish those flowers had been from you. 658 00:29:30,369 --> 00:29:31,789 Me, too. 659 00:29:31,814 --> 00:29:33,849 Everybody, whoever was in the building, 660 00:29:33,874 --> 00:29:37,724 if you're feeling lightheaded or dizzy, please let us know. 661 00:29:37,877 --> 00:29:40,539 Hey, do you have any idea how long they're gonna keep us here? 662 00:29:40,564 --> 00:29:42,615 My phone's already blowing up with texts from parents. 663 00:29:42,640 --> 00:29:44,115 It's not up to me, sir. 664 00:29:45,643 --> 00:29:48,122 What's happening? I had to park like three blocks away. 665 00:29:48,145 --> 00:29:50,038 It's a terrorist attack. 666 00:29:50,891 --> 00:29:52,073 Hey! 667 00:29:52,224 --> 00:29:53,834 Hey, it's you! 668 00:29:53,910 --> 00:29:55,203 It's the guy! 669 00:29:55,228 --> 00:29:56,705 The guy with the lattes, he's the terrorist! 670 00:29:56,730 --> 00:29:59,088 That's him! That's him! 671 00:29:59,915 --> 00:30:01,156 Whoa. 672 00:30:01,233 --> 00:30:02,377 I don't know who sent the flowers. 673 00:30:02,402 --> 00:30:03,509 I just delivered them. 674 00:30:03,720 --> 00:30:06,214 I can't believe I captured a terrorist, man. 675 00:30:06,239 --> 00:30:08,682 A terrorist who goes on a coffee run? 676 00:30:08,758 --> 00:30:10,327 How come you don't have a Capitol ID? 677 00:30:10,352 --> 00:30:12,685 Why is it nobody who works here seems to know who you are? 678 00:30:12,761 --> 00:30:14,186 I-I'm a temp. 679 00:30:14,338 --> 00:30:16,597 The flowers, where'd they come from? 680 00:30:16,673 --> 00:30:18,433 I don't know. They were just on the cart. 681 00:30:18,585 --> 00:30:21,079 So they just magically appeared, huh? 682 00:30:21,104 --> 00:30:22,362 I didn't say that. 683 00:30:22,439 --> 00:30:25,574 What's going on? You're making me very nervous. 684 00:30:26,868 --> 00:30:28,410 What? 685 00:30:37,938 --> 00:30:40,195 Hey. Medical coming in! 686 00:30:40,289 --> 00:30:42,030 - Hey, what do you need? - Grab my bag. 687 00:30:42,108 --> 00:30:43,251 Captain Vega, do you copy? 688 00:30:43,276 --> 00:30:44,884 Here, TK. What's up? 689 00:30:45,112 --> 00:30:47,461 They found the kid who delivered the flowers. 690 00:30:47,538 --> 00:30:49,534 They were grilling him. He started hemorrhaging 691 00:30:49,557 --> 00:30:50,609 and then he collapsed. 692 00:30:50,634 --> 00:30:51,943 Hemorrhaging how? 693 00:30:51,968 --> 00:30:53,226 Nosebleed. 694 00:30:53,895 --> 00:30:55,205 TK, listen to me. 695 00:30:55,230 --> 00:30:57,357 Get away from him now. No one comes near him. 696 00:30:57,382 --> 00:30:58,784 No. Cap. Listen... 697 00:30:58,807 --> 00:30:59,900 Just do it, TK. 698 00:31:00,050 --> 00:31:01,303 Alright, everybody, get back. 699 00:31:01,326 --> 00:31:02,363 Everybody back up. Get back. 700 00:31:02,386 --> 00:31:03,623 - Get back, get back. - Back up! 701 00:31:03,646 --> 00:31:05,887 Mateo, I want you to cordon off that patient. 702 00:31:05,965 --> 00:31:07,701 Nobody goes near him without a hazmat suit. 703 00:31:07,724 --> 00:31:09,945 He's considered a biohazard. Are we clear? 704 00:31:09,970 --> 00:31:11,559 Yes, sir. On it. 705 00:31:16,143 --> 00:31:19,169 So, bad news, I'm guessing? 706 00:31:27,671 --> 00:31:28,678 Is he dead? 707 00:31:29,489 --> 00:31:30,489 I don't know. 708 00:31:31,508 --> 00:31:33,318 We're not gonna jump into conclusions, okay, 709 00:31:33,343 --> 00:31:34,768 until we hear from the lab. 710 00:31:37,087 --> 00:31:38,179 I'm so sorry. 711 00:31:38,256 --> 00:31:41,251 You're sorry? Sorry for what? 712 00:31:41,276 --> 00:31:43,086 All you wanted was to protect me before 713 00:31:43,111 --> 00:31:44,736 and I wouldn't let you. 714 00:31:46,173 --> 00:31:48,490 Now I want nothing more and... 715 00:31:50,101 --> 00:31:51,785 there's not a thing you can do. 716 00:32:09,170 --> 00:32:10,615 Captain Strand, come in. 717 00:32:10,638 --> 00:32:12,954 Hey, Captain Strand, do you copy? 718 00:32:13,048 --> 00:32:15,099 - Go ahead. - Cornstarch. 719 00:32:15,625 --> 00:32:16,718 Come again. 720 00:32:16,794 --> 00:32:18,753 That powder that they hit your lady with 721 00:32:18,796 --> 00:32:20,124 ain't nothin' but cornstarch. 722 00:32:20,147 --> 00:32:21,522 Cornstarch? 723 00:32:22,799 --> 00:32:24,025 Cornstarch? 724 00:32:30,307 --> 00:32:31,574 TK, do you copy? 725 00:32:32,568 --> 00:32:34,067 Yeah, Cap, here. 726 00:32:34,144 --> 00:32:35,530 How's the kid who collapsed doing? 727 00:32:35,555 --> 00:32:37,717 - He's still down. - Is he still bleeding? 728 00:32:37,740 --> 00:32:39,384 I-I can't tell. He's face down. 729 00:32:39,409 --> 00:32:40,979 I need you to check him out. 730 00:32:41,002 --> 00:32:42,054 I thought he was a biohazard. 731 00:32:42,077 --> 00:32:44,003 The situation here has evolved. 732 00:32:44,154 --> 00:32:45,547 On it, Cap. 733 00:32:50,586 --> 00:32:52,048 Cap, bleeding's stopped, but he's still down. 734 00:32:52,072 --> 00:32:54,497 TK, I need you to administer ammonia snaps. 735 00:32:54,574 --> 00:32:56,219 See if you can get him to come around. 736 00:32:56,242 --> 00:32:58,054 Copy. Mateo, ammonia snaps. 737 00:32:58,077 --> 00:32:59,435 Yeah. 738 00:33:01,338 --> 00:33:04,432 - Need one? - Yeah. Right here. 739 00:33:04,509 --> 00:33:07,027 - Oh, my God! - Hey! 740 00:33:07,103 --> 00:33:08,247 Cap, he's back. 741 00:33:08,270 --> 00:33:10,011 Tell him he's gonna be just fine. 742 00:33:10,089 --> 00:33:11,271 What just happened? 743 00:33:11,348 --> 00:33:13,941 My bet, vasovagal syncope. 744 00:33:14,094 --> 00:33:15,276 Vaso what now? 745 00:33:15,428 --> 00:33:17,619 He fainted at the sight of his own blood. 746 00:33:18,765 --> 00:33:21,540 So... when do you get off? 747 00:33:23,045 --> 00:33:24,596 Are you asking me out? 748 00:33:24,621 --> 00:33:27,083 You've already showered. 749 00:33:27,106 --> 00:33:29,273 You're gonna change first, right? 750 00:33:29,366 --> 00:33:30,508 Yeah. 751 00:33:32,202 --> 00:33:33,605 What up, nutsacks? 752 00:33:33,630 --> 00:33:36,442 - Today we're gonna... - Max Giblets? 753 00:33:36,465 --> 00:33:39,058 Yeah, that's what he called himself online. 754 00:33:39,210 --> 00:33:40,779 You okay? 755 00:33:40,804 --> 00:33:43,730 Yeah, it's just, it's strange seeing him alive. 756 00:33:43,807 --> 00:33:46,769 - Yeah. - A lot of you guys - avoid the badlands. 757 00:33:46,792 --> 00:33:50,605 But there is always good stuff to be found out here. 758 00:33:50,630 --> 00:33:53,980 I can't believe people stream themselves doing this 759 00:33:54,057 --> 00:33:56,150 and other people actually watch it. 760 00:33:56,302 --> 00:33:58,227 Oh, yeah, it's huge. 761 00:33:58,320 --> 00:34:00,413 Some people get sponsorships and everything. 762 00:34:00,490 --> 00:34:02,250 Mark only had a couple dozen followers, 763 00:34:02,325 --> 00:34:03,969 but some people have millions. 764 00:34:03,992 --> 00:34:05,250 Look at this potato. 765 00:34:07,497 --> 00:34:08,329 Whoa! 766 00:34:08,481 --> 00:34:10,255 Bathe in red mist, biatch! 767 00:34:10,407 --> 00:34:12,425 Wasn't exactly a charmer, was he? 768 00:34:12,501 --> 00:34:14,480 I mean, no, but he still didn't deserve to die. 769 00:34:14,503 --> 00:34:16,257 No, I, I just mean he's giving us 770 00:34:16,280 --> 00:34:17,483 a big new pool of suspects. 771 00:34:17,507 --> 00:34:19,414 Just look at all the trash talk in the comments. 772 00:34:19,492 --> 00:34:22,972 "Uninstall, tweaker." "Your mom has better moves." 773 00:34:22,996 --> 00:34:23,996 - "Burn in hell." - Hmm. 774 00:34:24,088 --> 00:34:25,565 Each one's from a different user. 775 00:34:25,590 --> 00:34:28,753 How do we even start narrowing this thing down? 776 00:34:28,777 --> 00:34:32,018 You know, Judd said some of these guys have key rivals. 777 00:34:32,172 --> 00:34:33,998 So I think maybe we watch the videos, 778 00:34:34,023 --> 00:34:35,280 cross-reference the comments, 779 00:34:35,507 --> 00:34:37,820 and then just see if anybody pops up more than once. 780 00:34:37,844 --> 00:34:40,931 Hmm. And lose a few brain cells while we're at it. 781 00:34:40,956 --> 00:34:42,454 And that. 782 00:34:44,534 --> 00:34:46,494 Oh, my God. He's using an AK? 783 00:34:46,518 --> 00:34:49,628 Okay, so, H8maker6969 says, "You're trash." 784 00:34:49,706 --> 00:34:52,465 Megalo16 says he's, "Hot trash." 785 00:34:52,541 --> 00:34:54,519 Oh, my God, I hate these bots! 786 00:34:54,543 --> 00:34:58,137 Ballsout120 says, "Suck it, you meth-mouth, cheat queen." 787 00:34:58,213 --> 00:34:59,449 - Hmm. - Hold on. 788 00:34:59,474 --> 00:35:00,525 Biatch! Where you gonna go? 789 00:35:00,550 --> 00:35:02,193 You think you can hide from me? 790 00:35:02,217 --> 00:35:06,295 KimmaMama13 calls him a smurf-ass bitch. 791 00:35:06,373 --> 00:35:07,554 What's a "smurf-ass bitch"? 792 00:35:07,632 --> 00:35:10,557 Somebody who plays games under their skill level. 793 00:35:10,652 --> 00:35:13,068 It's not cool at all. I don't know how they allow it. 794 00:35:14,731 --> 00:35:16,949 - Judd. He was, he was telling me about. - Hmm. 795 00:35:16,974 --> 00:35:19,567 Oh, we're doing this again, Megalo16? 796 00:35:19,643 --> 00:35:21,880 I've seen Storm Troopers with better aim than you. 797 00:35:21,905 --> 00:35:23,047 You hear that? 798 00:35:23,072 --> 00:35:24,072 Yeah, I did. 799 00:35:24,148 --> 00:35:25,976 Megalo16 is one of Mark's trolls. 800 00:35:26,001 --> 00:35:27,815 Sounds like they have a history. 801 00:35:27,893 --> 00:35:30,503 Hold on. Let me see what I can pull up on his handle. 802 00:35:30,655 --> 00:35:33,840 Sometimes these people use the same one across social networks. 803 00:35:33,990 --> 00:35:37,326 Yeah, it looks like Megalo16 has a gaming stream of his own. 804 00:35:37,403 --> 00:35:39,085 Check out the names of these clips. 805 00:35:39,239 --> 00:35:41,347 "Giblets goes down." "Giblets hunt." 806 00:35:41,423 --> 00:35:43,257 Grace, look at the dates on those. 807 00:35:43,409 --> 00:35:45,851 That's the day Mark died. 808 00:35:46,003 --> 00:35:47,260 Everybody knows Giblets is 809 00:35:47,338 --> 00:35:50,023 a rage-quitting, aim-botting bitch boy. 810 00:35:50,173 --> 00:35:52,525 And today, he's gonna get his. 811 00:35:52,601 --> 00:35:55,695 Watch me stalk the unsuspecting prey. 812 00:35:55,771 --> 00:35:58,847 Oh, but first, I gotta deal with this rando. 813 00:35:58,925 --> 00:35:59,844 Boom! 814 00:35:59,867 --> 00:36:01,016 Ha, ha, ha! 815 00:36:01,094 --> 00:36:02,086 God's plan. 816 00:36:02,110 --> 00:36:03,443 Ah, and another. 817 00:36:03,521 --> 00:36:06,184 Oh! God's plan! 818 00:36:06,208 --> 00:36:07,425 Cute catchphrase. 819 00:36:07,449 --> 00:36:08,650 Yeah, that's one word for it. 820 00:36:08,768 --> 00:36:11,376 Oh, where were we? Oh, that's right. 821 00:36:11,454 --> 00:36:15,047 Taking down my favorite bitch boy Giblets. 822 00:36:17,110 --> 00:36:19,460 No way! No! 823 00:36:19,536 --> 00:36:23,442 That tweaker trash must have been watching my stream! 824 00:36:23,465 --> 00:36:25,967 Come on! Giblets, you cheating piece of... 825 00:36:26,119 --> 00:36:27,318 Carlos, look at the comments. 826 00:36:27,454 --> 00:36:29,728 Giblets LOL'd him to eternity. 827 00:36:29,880 --> 00:36:30,960 What's the next video? 828 00:36:33,126 --> 00:36:34,452 Hold tight, megalomaniacs. 829 00:36:34,476 --> 00:36:37,121 'cause Giblets' reckoning is nigh. 830 00:36:37,146 --> 00:36:38,440 We know he's tweaked out on meth, 831 00:36:38,465 --> 00:36:40,146 'cause he doesn't hide it. 832 00:36:40,224 --> 00:36:43,221 Now this, stream-sniping bitch boy 833 00:36:43,244 --> 00:36:46,228 thinks he can mess up my ranking? 834 00:36:46,306 --> 00:36:50,157 Well, the game's about to find him IRL, 835 00:36:50,309 --> 00:36:52,400 'cause I'm sending him a surprise. 836 00:36:52,478 --> 00:36:55,329 Giblets, you're a fly. 837 00:36:55,405 --> 00:36:59,407 A gnat. An annoying bug. 838 00:36:59,485 --> 00:37:02,469 Do you know what happens to gnats? 839 00:37:04,599 --> 00:37:06,652 They get squashed! 840 00:37:06,675 --> 00:37:09,153 - Did he just confess? - Yeah, that's what it sounds like. 841 00:37:09,177 --> 00:37:10,655 It's more than enough for a warrant. 842 00:37:10,679 --> 00:37:13,422 Let me see if I can find his real name on his socials. 843 00:37:13,500 --> 00:37:14,773 Hold on. 844 00:37:14,851 --> 00:37:17,568 Here it is. Looks like his name is Derrick Humphrey. 845 00:37:18,505 --> 00:37:20,021 Any chance there is an address? 846 00:37:20,172 --> 00:37:21,907 I'd like to be there for this bust. 847 00:37:21,931 --> 00:37:23,356 Let me check. 848 00:37:23,510 --> 00:37:25,838 Not unless you cool with getting on a plane. 849 00:37:25,862 --> 00:37:27,536 Why? Where is he? 850 00:37:31,126 --> 00:37:33,344 Freeze! 851 00:37:33,369 --> 00:37:35,681 - Move, move, move. - LAPD. Hands on your head. 852 00:37:35,704 --> 00:37:37,032 Please don't shoot me! Please don't shoot me! 853 00:37:37,056 --> 00:37:37,797 Relax, honey. 854 00:37:37,947 --> 00:37:39,447 Nobody's gonna shoot you. 855 00:37:39,525 --> 00:37:41,509 Douchebag! 856 00:37:43,954 --> 00:37:45,637 Boom! Ha, ha, ha! 857 00:37:47,199 --> 00:37:49,434 Yeah, that's what's up, baby. Whoo! 858 00:37:50,369 --> 00:37:52,144 You got yourself a real catch. 859 00:37:52,981 --> 00:37:54,797 Whoo. Boom! 860 00:37:54,873 --> 00:37:56,460 God's plan! 861 00:37:56,483 --> 00:37:58,818 - What the hell? - Game over, Derrick. 862 00:37:58,894 --> 00:37:59,985 Hands on your head. 863 00:38:00,137 --> 00:38:01,728 Derrick Humphrey, 864 00:38:01,806 --> 00:38:04,231 you are under arrest for making a swatting call 865 00:38:04,384 --> 00:38:06,362 to Mark Poling of Austin, Texas. 866 00:38:06,385 --> 00:38:08,161 Also for fraud, conspiracy... 867 00:38:08,311 --> 00:38:10,311 - Ow! - And murder. 868 00:38:10,389 --> 00:38:11,510 What? It was just a joke. 869 00:38:11,557 --> 00:38:12,664 It was just a joke! 870 00:38:13,001 --> 00:38:16,710 Not as much fun when SWAT comes knocking at your door, is it? 871 00:38:25,329 --> 00:38:26,179 Wait, you got him? 872 00:38:26,329 --> 00:38:28,556 Oh, yeah, we got him. 873 00:38:29,909 --> 00:38:31,161 Derrick's girlfriend flipped on him 874 00:38:31,186 --> 00:38:32,927 faster than a beachfront condo. 875 00:38:33,079 --> 00:38:37,005 She said they've been making swatting calls all over the country. 876 00:38:37,083 --> 00:38:38,501 These gamers play dirty. 877 00:38:38,525 --> 00:38:40,913 - Ah. - So does that mean that was her voice on the call? 878 00:38:40,936 --> 00:38:42,081 Oh, yeah. 879 00:38:42,105 --> 00:38:43,507 She's an aspiring actress. 880 00:38:43,530 --> 00:38:46,235 I think she may have gotten her first agent today. 881 00:38:46,259 --> 00:38:48,742 Of course, he'll be working for the FBI. 882 00:38:48,777 --> 00:38:49,927 What about the baby? 883 00:38:50,096 --> 00:38:52,278 They recorded some sounds from the Internet. 884 00:38:52,356 --> 00:38:54,409 Yeah, they got quite the little home studio here. 885 00:38:54,434 --> 00:38:56,077 Wow. Sergeant Grant, we... 886 00:38:56,101 --> 00:38:57,413 we really can't thank you enough. 887 00:38:57,436 --> 00:38:58,597 Seriously, you have no idea 888 00:38:58,621 --> 00:39:00,248 how much this means to the both of us. 889 00:39:00,273 --> 00:39:02,289 You guys did all the hard work. 890 00:39:02,442 --> 00:39:04,675 I just showed up for the fun, Detective. 891 00:39:05,961 --> 00:39:07,422 I'm not a detective, actually. 892 00:39:07,447 --> 00:39:09,199 You're kiddin'? You could have fooled me. 893 00:39:09,224 --> 00:39:10,775 Nope, just a patrol officer. 894 00:39:10,800 --> 00:39:14,597 There's no such thing as just a patrol officer, son. 895 00:39:14,621 --> 00:39:16,539 Folks in Austin are lucky to have 896 00:39:16,563 --> 00:39:18,483 the both of y'all looking out for them. 897 00:39:18,625 --> 00:39:20,119 Well, listen, if you are ever in town, 898 00:39:20,143 --> 00:39:21,378 we'd love to meet you in person. 899 00:39:21,402 --> 00:39:23,621 Well, I would like that. 900 00:39:23,646 --> 00:39:27,275 I'm sorry. Sergeant Grant, is that our suspect behind you? 901 00:39:27,300 --> 00:39:28,407 Yeah, it is. 902 00:39:28,576 --> 00:39:31,152 You mind if we say hey before they transport him? 903 00:39:31,304 --> 00:39:33,153 I think that can be arranged. 904 00:39:33,306 --> 00:39:34,896 Just wanna say hey. 905 00:39:34,990 --> 00:39:36,322 Here he is. 906 00:39:36,476 --> 00:39:39,251 Derrick, say hello to my friends Grace and Carlos. 907 00:39:39,402 --> 00:39:41,898 They're the reason your dumb ass is in handcuffs today. 908 00:39:41,922 --> 00:39:45,735 And they didn't have to get off their couch to do it. 909 00:39:45,760 --> 00:39:48,168 You know, I just had to admit, Derrick, you, uh, 910 00:39:48,320 --> 00:39:50,211 you really had me fooled. 911 00:39:50,322 --> 00:39:52,581 You had me question myself for the first time. 912 00:39:52,659 --> 00:39:54,802 You were clever. I didn't think we'd catch you. 913 00:39:54,827 --> 00:39:56,304 You got lucky. 914 00:39:56,329 --> 00:39:57,898 Oh, no, sir. It wasn't luck. 915 00:39:57,922 --> 00:39:59,771 I can tell you what it was, though. 916 00:40:01,108 --> 00:40:02,349 It was God's plan, bitch. 917 00:40:05,003 --> 00:40:06,353 I like her. 918 00:40:06,505 --> 00:40:07,612 Me, too. 919 00:40:13,938 --> 00:40:15,036 How are you feeling? 920 00:40:16,106 --> 00:40:17,289 Good. 921 00:40:17,440 --> 00:40:20,201 This is a lot easier than the two-step. 922 00:40:20,277 --> 00:40:21,346 It's easier on my toes. 923 00:40:21,369 --> 00:40:23,940 Shut up. 924 00:40:23,965 --> 00:40:26,373 You sure you don't wanna get our act back together? 925 00:40:26,449 --> 00:40:27,445 We could take it on the road. 926 00:40:27,469 --> 00:40:28,670 There are plenty of honky-tonks 927 00:40:28,695 --> 00:40:30,280 that I haven't been trespassed outta. 928 00:40:30,304 --> 00:40:34,139 Oh. I think we should stay inside tonight. 929 00:40:34,291 --> 00:40:36,057 - Yeah. - Feels safer. 930 00:40:37,704 --> 00:40:38,704 It's safe in here. 931 00:40:39,539 --> 00:40:42,481 Oh, I wasn't talking about me. 932 00:40:42,632 --> 00:40:44,891 I just can't risk you punching out 933 00:40:45,043 --> 00:40:47,737 any more Travis County voters. 934 00:40:48,806 --> 00:40:50,617 I feel like I'm doing them a service 935 00:40:50,641 --> 00:40:52,532 by keeping you indoors. 936 00:40:53,568 --> 00:40:56,070 Has anyone ever told you you might have 937 00:40:56,146 --> 00:40:58,382 a slight anger management problem? 938 00:40:58,407 --> 00:41:01,166 Hmm. Only my anger management counselor. 939 00:41:01,244 --> 00:41:03,652 I mean, it's in his best interests to say it. 940 00:41:03,730 --> 00:41:04,722 Hmm. 941 00:41:04,746 --> 00:41:06,650 I am sorry I punched the guy. 942 00:41:06,673 --> 00:41:11,092 I promise that I will not go into full hero mode again. 943 00:41:12,572 --> 00:41:15,097 Oh. Well, that would be a shame. 944 00:41:16,759 --> 00:41:21,739 You know, when I saw you coming through those doors today... 945 00:41:21,764 --> 00:41:25,690 I had one thought running through my mind over and over. 946 00:41:25,768 --> 00:41:27,175 What's that? 947 00:41:27,253 --> 00:41:29,172 "Catherine Harper... 948 00:41:29,197 --> 00:41:31,239 "if you make it out of this alive... 949 00:41:32,592 --> 00:41:35,576 you are jumping that man's bones." 950 00:41:41,117 --> 00:41:43,186 Hmm. Did anybody check him? 951 00:41:43,210 --> 00:41:45,119 Did they check who? 952 00:41:45,195 --> 00:41:46,523 The guy that I punched... 953 00:41:46,547 --> 00:41:48,173 that I absolutely shouldn't have, 954 00:41:48,197 --> 00:41:49,548 but totally deserved it? 955 00:41:49,775 --> 00:41:51,365 Maybe he sent the anthrax. 956 00:41:51,460 --> 00:41:54,036 - Mm. Cornstarch. - Cornstarch, right. 957 00:41:54,112 --> 00:41:55,773 Owen we get, like, 958 00:41:55,797 --> 00:41:59,967 600 pieces of hate mail a day at the Capitol. 959 00:42:00,043 --> 00:42:02,894 The governor has lots of enemies. 960 00:42:03,047 --> 00:42:05,306 But it was addressed to you. 961 00:42:05,423 --> 00:42:07,619 And as someone who advocates for the governor, 962 00:42:07,643 --> 00:42:11,215 I have my fair share of enemies, too. 963 00:42:11,239 --> 00:42:13,221 They're mostly kooks. 964 00:42:13,298 --> 00:42:14,407 Generally harmless. 965 00:42:14,557 --> 00:42:18,536 And we have people looking into it. 966 00:42:22,824 --> 00:42:26,668 Can we just... leave this all outside tonight? 967 00:42:30,817 --> 00:42:32,757 Mm. No. What's this about... 968 00:42:33,501 --> 00:42:35,427 jumping bones? 969 00:42:35,655 --> 00:42:36,655 Mm-hmm. 970 00:42:42,293 --> 00:42:43,844 - Oh! - What is it? 971 00:43:10,614 --> 00:43:13,465 I guess I'm not the only one with enemies. 972 00:43:52,248 --> 00:43:54,632 Captioned by Point.360 70927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.