All language subtitles for under.the.dome.3e07.720p.bluray.x264-reward.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:06,389 NARRATOR: Three weeks ago, a dome crashed on Chester's Mill, 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,425 cutting us off from the rest of the world. 3 00:00:09,176 --> 00:00:10,473 The dome has tested our limits, 4 00:00:11,178 --> 00:00:14,102 forcing each of us to confront our own personal demons: 5 00:00:14,848 --> 00:00:15,895 Rage. 6 00:00:17,142 --> 00:00:18,689 Grief. 7 00:00:19,686 --> 00:00:21,654 - Fear. - My God. 8 00:00:23,315 --> 00:00:24,441 Now in order to survive, 9 00:00:24,608 --> 00:00:27,532 we must battle our most dangerous adversary: 10 00:00:27,986 --> 00:00:30,114 the enemy within. 11 00:00:31,532 --> 00:00:33,000 Do you remember what we talked about? 12 00:00:33,158 --> 00:00:35,707 - What you need to do for Barbie? - I'll do whatever it takes. 13 00:00:35,869 --> 00:00:37,712 Christine and Eva are using you. 14 00:00:37,871 --> 00:00:39,339 They want you to become like them. 15 00:00:39,498 --> 00:00:40,590 Barbie's not the same. 16 00:00:40,749 --> 00:00:42,797 - And Aktaion's all dead. - We're on our own. 17 00:00:42,960 --> 00:00:44,678 SAM: Abby! 18 00:00:46,129 --> 00:00:48,803 I'm sorry, but I'll never be able to be who you want. 19 00:00:50,676 --> 00:00:52,678 NORRIE: What happened? - I was supposed to meet Sam. 20 00:00:52,844 --> 00:00:55,017 Why should you forgive him? He killed Angie. 21 00:00:55,180 --> 00:00:56,898 You should've told him to go screw himself. 22 00:00:57,057 --> 00:00:58,149 This is you. 23 00:00:58,308 --> 00:00:59,730 You're back. 24 00:00:59,893 --> 00:01:03,113 Your fourth cervical vertebra is fractured. You'd never walk again. 25 00:01:03,272 --> 00:01:05,695 If it's what's best, then I want to do it. 26 00:01:05,857 --> 00:01:07,325 No. 27 00:01:07,484 --> 00:01:08,952 Let's get him the hell out of here. 28 00:01:09,945 --> 00:01:11,913 - What happened? - Get me to the caves. 29 00:01:12,739 --> 00:01:14,082 Bring me Sam. 30 00:01:22,000 --> 00:01:28,000 Ripped By mstoll 31 00:01:52,070 --> 00:01:53,492 [BODY THUDS] 32 00:01:57,367 --> 00:01:58,414 Hey. What are you--? 33 00:01:59,453 --> 00:02:00,545 Hey! 34 00:02:00,704 --> 00:02:01,956 EVA: Dale! Dale, help! 35 00:02:02,122 --> 00:02:04,716 - Help! - Eva! I'm on my way! 36 00:02:06,793 --> 00:02:08,591 EVA: Please, don't do this. Dale! 37 00:02:11,798 --> 00:02:13,471 BARBIE: Audrey, no! 38 00:02:17,262 --> 00:02:18,388 What the hell are you doing? 39 00:02:18,847 --> 00:02:20,190 There's no one to guide us. 40 00:02:21,224 --> 00:02:23,477 - I need to jump. - Stop! You don't wanna do this. 41 00:02:23,644 --> 00:02:24,691 Stop! 42 00:02:47,084 --> 00:02:49,963 EVA: It's a shooting star. - Those can't all be shooting stars. 43 00:02:52,089 --> 00:02:53,341 JULIA: Here, boy. Indy. 44 00:02:53,507 --> 00:02:55,134 That all you got? 45 00:02:55,300 --> 00:02:56,768 Gotta put your gut into it. 46 00:02:56,927 --> 00:02:58,144 Indy! 47 00:02:58,303 --> 00:02:59,725 JULIA: He's a dog. He can hear us. 48 00:02:59,888 --> 00:03:02,437 - I'm trying not to scare him away. - Indy’s not a liberal. 49 00:03:02,599 --> 00:03:05,022 He doesn't get scared of everything. 50 00:03:05,185 --> 00:03:07,483 - Indy! - Indy! 51 00:03:07,646 --> 00:03:08,693 Indy-- 52 00:03:09,690 --> 00:03:11,112 Pink stars? 53 00:03:11,274 --> 00:03:12,821 Oh, don't start with that crap again. 54 00:03:12,984 --> 00:03:14,986 Jim, look. 55 00:03:17,322 --> 00:03:19,040 What the hell? 56 00:03:19,783 --> 00:03:21,160 Shooting stars burn out. 57 00:03:23,120 --> 00:03:24,838 Did that star just hit us? 58 00:03:33,004 --> 00:03:34,256 Oh, my God. 59 00:03:34,423 --> 00:03:36,425 JIM: Looks like a meteor! 60 00:03:51,106 --> 00:03:53,700 BARBIE: At least the pink stars seemed to calm everyone down. 61 00:03:54,192 --> 00:03:57,822 Audrey said there's no one to guide us. She must have meant Christine. 62 00:03:57,988 --> 00:03:59,911 - Well, where is she? - I don't know. 63 00:04:00,073 --> 00:04:01,370 But until she shows up, 64 00:04:01,533 --> 00:04:03,251 we have to make sure the town stays safe. 65 00:04:03,410 --> 00:04:05,629 [DOME CREAKING] 66 00:04:06,538 --> 00:04:07,710 Was that the dome? 67 00:04:08,749 --> 00:04:10,592 Tell me it'll protect us from the meteors. 68 00:04:10,751 --> 00:04:14,005 It held against the largest nonnuclear ordnance the military has. 69 00:04:14,171 --> 00:04:16,515 A meteor impact is thousands of times stronger. 70 00:04:16,673 --> 00:04:19,847 - Yes. It is. - There must be something we can do. 71 00:04:20,010 --> 00:04:22,183 You're not one to sit around and do nothing. 72 00:04:22,345 --> 00:04:25,315 Well, you got the fire tower. That's got a view of the whole town. 73 00:04:25,474 --> 00:04:28,227 So I can survey the damage, see if the dome held everywhere. 74 00:04:28,393 --> 00:04:30,646 - When do we leave? - Whoa, we? 75 00:04:30,812 --> 00:04:33,235 If it's safe enough for you, it's safe enough for me. 76 00:04:33,398 --> 00:04:36,072 Okay. So we go to the fire marshal's office. 77 00:04:36,234 --> 00:04:39,158 We get the key, key gets us access into the tower. 78 00:04:51,166 --> 00:04:52,588 "Rusty loves Linda." 79 00:04:52,751 --> 00:04:54,003 BARBIE: Linda was our sheriff. 80 00:04:54,169 --> 00:04:57,548 She died when the dome was magnetized. 81 00:05:09,976 --> 00:05:11,068 The dome held. 82 00:05:13,230 --> 00:05:15,232 BARBIE: I wonder if this happened everywhere. 83 00:05:15,398 --> 00:05:18,026 You saw how many meteors there were. 84 00:05:19,528 --> 00:05:21,155 - Some will survive. - Yes. 85 00:05:21,321 --> 00:05:24,245 Some will survive the initial impact. 86 00:05:24,658 --> 00:05:26,660 But then the debris that was kicked up into orbit, 87 00:05:26,827 --> 00:05:28,579 that'll rain down. 88 00:05:28,745 --> 00:05:31,089 And then the sun will disappear behind a dust cloud, 89 00:05:31,248 --> 00:05:32,841 and then comes the firestorm. 90 00:05:32,999 --> 00:05:35,172 How do you know all this? 91 00:05:35,836 --> 00:05:38,965 I'm an anthropologist. We study extinction-level events. 92 00:05:39,130 --> 00:05:41,178 - Well, you could be wrong. - I could be. 93 00:05:41,967 --> 00:05:43,765 But I'm not. 94 00:05:50,976 --> 00:05:53,274 The debris is falling now. 95 00:05:58,900 --> 00:06:02,154 I always thought the end would be caused by us. 96 00:06:03,071 --> 00:06:06,416 Nuclear war, global warming. 97 00:06:07,576 --> 00:06:10,455 The brick wall seen coming but slammed into anyway. 98 00:06:11,496 --> 00:06:12,839 All those people. 99 00:06:13,456 --> 00:06:15,550 Billions of them. 100 00:06:17,043 --> 00:06:19,887 You know, we spent so much time 101 00:06:20,046 --> 00:06:22,390 trying to figure out how to get out of this thing. 102 00:06:22,549 --> 00:06:26,929 And now, if we could only figure out a way to get someone inside. 103 00:06:29,556 --> 00:06:30,808 The red door. 104 00:06:30,974 --> 00:06:32,442 - What? - It's a way in. 105 00:06:32,601 --> 00:06:35,525 If we can get word out... We gotta get to Bird Island. 106 00:06:35,687 --> 00:06:38,361 - Why do you wanna go to Bird Island? - Aktaion's there. 107 00:06:38,523 --> 00:06:41,242 They had to be communicating with the outside world. 108 00:06:41,610 --> 00:06:44,409 There is a way in, okay? I know. I've been through it before. 109 00:06:44,571 --> 00:06:47,620 It's a long shot it's still standing, but for anyone that's alive out there, 110 00:06:47,782 --> 00:06:50,661 - it's the only shot that they have. - That might not be a good idea. 111 00:06:50,827 --> 00:06:52,670 - Eva, where's the key? - What key? 112 00:06:53,413 --> 00:06:54,630 The key for the hatch. 113 00:06:54,789 --> 00:06:57,383 - I thought you had it. - No, I stuck it right here. 114 00:06:57,542 --> 00:06:59,215 - Did it fall? - Start looking. 115 00:06:59,377 --> 00:07:00,424 We gotta find the key. 116 00:07:12,057 --> 00:07:13,604 [METAL CLANGING AND BARBIE GRUNTING] 117 00:07:13,767 --> 00:07:14,814 Damn it! 118 00:07:15,769 --> 00:07:18,272 Maybe it's a good thing we're stuck. 119 00:07:18,438 --> 00:07:19,564 How is that a good thing? 120 00:07:21,775 --> 00:07:24,153 If you were able to get a message to the outside world, 121 00:07:24,319 --> 00:07:26,617 you and I both know what would happen. 122 00:07:29,699 --> 00:07:31,827 It'd be chaos. 123 00:07:34,204 --> 00:07:37,083 People would do horrific things to one another to get through that door. 124 00:07:37,248 --> 00:07:39,171 And those are the people who would make it in. 125 00:07:39,584 --> 00:07:42,383 People like Big Jim. Or Julia. 126 00:07:42,796 --> 00:07:46,391 - People only interested in themselves. - Well, we can deal with those people. 127 00:07:46,549 --> 00:07:48,643 The real problem is how do you feed them? 128 00:07:48,802 --> 00:07:50,554 A thousand. 129 00:07:51,179 --> 00:07:52,681 Ten thousand that would come through. 130 00:07:52,847 --> 00:07:54,770 Our resources are already stretched thin. 131 00:07:54,933 --> 00:07:56,480 You're a good man, Dale. 132 00:07:56,643 --> 00:07:58,896 You wanna do what's right, but look out there. 133 00:07:59,062 --> 00:08:00,689 This is no longer about right or wrong. 134 00:08:00,855 --> 00:08:02,528 This is about survival. 135 00:08:02,691 --> 00:08:04,318 The survival of this town. 136 00:08:04,484 --> 00:08:06,862 Yeah, but you can't let everybody on the outside just die 137 00:08:07,028 --> 00:08:09,451 without trying to do something. 138 00:08:11,533 --> 00:08:13,035 [SIGHS] 139 00:08:14,327 --> 00:08:16,295 So many burdens. 140 00:08:17,205 --> 00:08:19,674 So much weight on your shoulders. 141 00:08:23,420 --> 00:08:26,139 - It can all go away. - What are you talking about? 142 00:08:29,175 --> 00:08:31,644 I'm talking about... 143 00:08:33,096 --> 00:08:35,269 no more worry, 144 00:08:35,765 --> 00:08:38,109 no more fear, 145 00:08:39,060 --> 00:08:41,028 no more doubt. 146 00:08:44,190 --> 00:08:46,318 You can be free like me. 147 00:08:48,653 --> 00:08:52,328 And in the process, join something greater. 148 00:08:53,241 --> 00:08:55,335 You can evolve. 149 00:09:05,545 --> 00:09:07,718 Do you feel it, Dale? 150 00:09:10,633 --> 00:09:12,601 The pull? 151 00:09:15,805 --> 00:09:18,058 I know you can, just as I do. 152 00:09:19,601 --> 00:09:21,729 That's the kinship. 153 00:09:23,313 --> 00:09:25,566 There's harmony there. 154 00:09:26,107 --> 00:09:28,530 There's peace. 155 00:09:30,278 --> 00:09:32,030 Freedom. 156 00:09:35,033 --> 00:09:37,127 You'll still be you. 157 00:09:40,330 --> 00:09:43,880 With all your thoughts and desires. 158 00:09:55,428 --> 00:09:57,226 You still have desires, don't you? 159 00:10:01,434 --> 00:10:03,061 [CLINKING] 160 00:10:11,402 --> 00:10:12,494 Did you hide this? 161 00:10:14,155 --> 00:10:15,702 EVA: I-- 162 00:10:17,367 --> 00:10:18,664 Dale, where are you going? 163 00:10:18,827 --> 00:10:20,750 To Bird Island. 164 00:10:21,830 --> 00:10:23,503 Dale. 165 00:10:30,630 --> 00:10:33,884 NORRIE: Was that--? - A meteor impact. 166 00:10:34,425 --> 00:10:38,055 Yeah, like the one that killed all the dinosaurs. 167 00:10:38,221 --> 00:10:40,474 [DOME CREAKING] 168 00:10:41,766 --> 00:10:43,143 Is the dome cracking? 169 00:10:43,309 --> 00:10:45,027 HUNTER: What the hell's going on? 170 00:10:47,105 --> 00:10:48,607 We don't know. 171 00:10:48,773 --> 00:10:50,696 But it's like an apocalypse out there. 172 00:10:50,859 --> 00:10:53,487 No. I meant, why did you bring me here? 173 00:10:53,653 --> 00:10:56,156 - Eva was gonna kill you. - But I wanted her to. 174 00:10:57,657 --> 00:10:59,125 How can you even say that? 175 00:10:59,284 --> 00:11:00,877 It's best for the kinship. 176 00:11:01,035 --> 00:11:02,753 I'm using up all the pain medication. 177 00:11:02,912 --> 00:11:05,711 What if others get sick? The group's survival comes first. 178 00:11:06,583 --> 00:11:08,711 Your medication must be wearing off. 179 00:11:08,877 --> 00:11:10,345 The pain's making you say this. 180 00:11:10,503 --> 00:11:12,426 I'm not in pain. I know exactly what I'm saying. 181 00:11:12,589 --> 00:11:14,512 If you weren't so selfish, you'd understand. 182 00:11:14,674 --> 00:11:15,766 Hey. You can't leave. 183 00:11:15,925 --> 00:11:18,178 - Help! In the Sweetbriar, I need help! - Hey. 184 00:11:18,344 --> 00:11:20,312 - Hunter, shut up. Do you wanna die? - Yes! 185 00:11:20,471 --> 00:11:21,563 Help! 186 00:11:21,723 --> 00:11:24,101 - Get off! Help! Help! - Stop! 187 00:11:24,267 --> 00:11:26,065 - Shut up. - Let's lock him in the freezer. 188 00:11:26,227 --> 00:11:27,604 [MUFFLED] 189 00:11:27,770 --> 00:11:29,693 NORRIE: Shut up. 190 00:11:31,357 --> 00:11:35,487 I can't believe he's pissed about us trying to save his life. 191 00:11:35,862 --> 00:11:38,911 Julia said there's something inside of us. 192 00:11:39,407 --> 00:11:41,876 And it must be that that's making him act like this. 193 00:11:43,161 --> 00:11:45,209 We're infected. 194 00:11:45,538 --> 00:11:47,336 Terrific. 195 00:11:50,960 --> 00:11:52,462 More giant-ass meteors? 196 00:11:53,004 --> 00:11:54,551 Secondary impacts. 197 00:11:54,714 --> 00:11:57,809 When debris from the first impact comes raining back down. 198 00:11:57,967 --> 00:12:00,061 It's called ejecta. 199 00:12:02,222 --> 00:12:04,520 Or, you know, maybe it's, you know, not that. 200 00:12:04,682 --> 00:12:08,858 So you're telling me that those seizures that we had 201 00:12:09,020 --> 00:12:12,149 when we said the pink stars are falling... 202 00:12:14,067 --> 00:12:17,992 meant that we were prophesying the end of the world? 203 00:12:18,154 --> 00:12:23,285 Look, I probably have no idea what I'm talking about. 204 00:12:30,875 --> 00:12:33,924 Even if we survive whatever's infecting us, 205 00:12:34,087 --> 00:12:36,510 the whole world is gone. 206 00:12:38,424 --> 00:12:40,802 There's no future for us. 207 00:12:41,678 --> 00:12:44,522 We have nothing to look forward to. 208 00:12:46,808 --> 00:12:48,401 Maybe we should just join them. 209 00:12:48,977 --> 00:12:51,400 The kinship? No way. 210 00:12:51,562 --> 00:12:53,940 What's the point, Joe? 211 00:12:54,607 --> 00:12:59,408 This entire town was infected in those cocoons. 212 00:13:00,154 --> 00:13:02,407 The kinship has won. 213 00:13:07,245 --> 00:13:09,339 No, it hasn't. 214 00:13:09,497 --> 00:13:11,670 We resisted. 215 00:13:11,833 --> 00:13:13,506 [BELL JINGLING] 216 00:13:14,002 --> 00:13:15,675 Stay down. 217 00:13:15,837 --> 00:13:16,929 Be quiet. 218 00:13:24,262 --> 00:13:25,309 Stay here. 219 00:13:32,854 --> 00:13:36,199 - Aah! - Joe, stop! I'm not gonna hurt you. 220 00:13:38,860 --> 00:13:40,703 What are you two doing here? 221 00:13:40,862 --> 00:13:42,785 [BANGING ON DOOR AND HUNTER YELLING] 222 00:13:43,364 --> 00:13:44,456 Is someone in there? 223 00:13:44,615 --> 00:13:46,993 - You're not taking him. - Taking who? 224 00:13:47,577 --> 00:13:49,830 - What's going on? - Did Junior and Eva send you? 225 00:13:50,913 --> 00:13:52,335 Are you a part of the kinship? 226 00:13:52,498 --> 00:13:55,377 No. Not after what they did to Abby, and I take it from the fact 227 00:13:55,543 --> 00:13:58,263 that you have someone in the freezer, you're not part of the kinship. 228 00:13:58,421 --> 00:13:59,843 JOE: After everything you've done, 229 00:14:00,423 --> 00:14:02,300 why should we listen to anything you say? 230 00:14:03,676 --> 00:14:05,269 Because I killed Christine. 231 00:14:08,681 --> 00:14:12,060 If Christine's dead, does that mean the infection's gone? 232 00:14:13,061 --> 00:14:15,063 - I don't know. - What infection? 233 00:14:15,980 --> 00:14:17,152 No way, Norrie. 234 00:14:17,315 --> 00:14:18,407 I still don't trust him. 235 00:14:18,566 --> 00:14:20,694 He killed Angie, and now he's killed again. 236 00:14:20,860 --> 00:14:22,237 Joe. 237 00:14:23,321 --> 00:14:26,291 What Sam did to Angie is unforgivable. 238 00:14:29,410 --> 00:14:31,788 But we're all fugitives from the kinship. 239 00:14:34,290 --> 00:14:35,883 And there's not many of us. 240 00:14:40,088 --> 00:14:41,886 [MUFFLED] 241 00:14:42,048 --> 00:14:44,142 - Why is he gagged? JOE: He wouldn't stop yelling. 242 00:14:44,300 --> 00:14:46,394 We took him from Eva. She was trying to kill him. 243 00:14:46,552 --> 00:14:47,599 Which he said he wanted. 244 00:14:49,555 --> 00:14:50,602 I won't yell. 245 00:14:51,349 --> 00:14:52,896 I don't want them to find me. 246 00:14:55,436 --> 00:14:57,029 Thank you for saving my life. 247 00:15:00,274 --> 00:15:03,118 Looks like you broke a couple of ribs during your fall as well. 248 00:15:03,277 --> 00:15:05,075 You'll heal, but it's gonna take a while. 249 00:15:05,238 --> 00:15:07,036 We didn't bring any pain medication. 250 00:15:09,867 --> 00:15:12,996 Here. This'll get you through a few hours. 251 00:15:16,541 --> 00:15:18,168 Do you remember what happened? 252 00:15:21,421 --> 00:15:24,641 Eva told me I was using up too many resources. 253 00:15:25,341 --> 00:15:28,015 That it would be best if I died. 254 00:15:28,386 --> 00:15:29,512 I said, okay. 255 00:15:29,679 --> 00:15:31,807 What made you change your mind? 256 00:15:31,973 --> 00:15:33,771 I don't know. It's weird. I-- 257 00:15:33,933 --> 00:15:37,233 I remember thinking that all I cared about was the kinship. 258 00:15:38,396 --> 00:15:41,115 That felt more important than my own life. 259 00:15:41,607 --> 00:15:43,234 But it doesn't now? 260 00:15:44,986 --> 00:15:47,114 I don't wanna die. 261 00:15:49,907 --> 00:15:52,376 It's good to have you back, Hunter. 262 00:15:53,119 --> 00:15:54,291 - Incoming. SAM: The freezer. 263 00:15:54,454 --> 00:15:57,173 They won't look for you if they find me. Go, go, go. 264 00:15:58,040 --> 00:16:00,042 [GRUNTING] 265 00:16:01,252 --> 00:16:02,845 JOE: Hey. Hey. 266 00:16:03,004 --> 00:16:04,301 Why are you doing this? 267 00:16:04,464 --> 00:16:07,308 I can never make up for what I did to you. But I can protect you, 268 00:16:07,467 --> 00:16:10,220 give you a chance to fight back against whatever's happening to us. 269 00:16:10,386 --> 00:16:12,514 Whatever you hear, don't come out. 270 00:16:24,650 --> 00:16:25,902 [BANGING] 271 00:16:26,068 --> 00:16:27,160 All clear. 272 00:16:27,320 --> 00:16:28,572 [FREEZER OPENS] 273 00:16:31,240 --> 00:16:34,369 Told you they'd be gone. I heard the door chime again. 274 00:16:34,535 --> 00:16:36,583 Who do you think was here? 275 00:16:36,746 --> 00:16:38,965 I don't know. But Sam saved our asses. 276 00:16:40,500 --> 00:16:43,219 The sun rose. At least there's that. 277 00:16:43,377 --> 00:16:44,845 [HUNTER WHIMPERS] 278 00:16:46,464 --> 00:16:49,388 Hey. How you feeling? 279 00:16:49,550 --> 00:16:50,642 Any better? 280 00:16:52,803 --> 00:16:54,305 Hey. 281 00:16:54,472 --> 00:16:56,019 Drink this. It'll help. 282 00:16:59,018 --> 00:17:00,361 [NORRIE YELPS] 283 00:17:01,771 --> 00:17:05,116 You're keeping me from doing my duty for the kinship. 284 00:17:05,274 --> 00:17:07,743 Take me back to Town Hall or I'll scream. 285 00:17:07,902 --> 00:17:10,371 Yeah, and we'll put you back in the freezer and gag you. 286 00:17:13,324 --> 00:17:17,795 - Why is he acting like this again? - I-- I don't know. 287 00:17:18,579 --> 00:17:20,172 - Hunter, no! - Hey, man-- 288 00:17:20,331 --> 00:17:21,833 Get back! Stay back! 289 00:17:21,999 --> 00:17:24,377 - Calm down, Hunter. - I swear, if you come any closer! 290 00:17:24,961 --> 00:17:26,588 You want me to calm down! 291 00:17:26,754 --> 00:17:28,722 You are keeping me from doing my duty! 292 00:17:30,341 --> 00:17:31,684 [GRUNTS] 293 00:17:44,146 --> 00:17:45,523 Where are they going? 294 00:17:47,066 --> 00:17:49,990 I don't know. But look at them. 295 00:17:50,152 --> 00:17:51,779 They look like ants marching in a line, 296 00:17:51,946 --> 00:17:54,790 doing whatever Queen Christine ordered them to. 297 00:17:54,949 --> 00:17:59,921 Just a bunch of mindless drones only caring about her kinship. 298 00:18:00,079 --> 00:18:01,422 [JOE SIGHS] 299 00:18:03,124 --> 00:18:04,341 Don't let me get like that. 300 00:18:08,671 --> 00:18:10,844 We're in this together. 301 00:18:11,215 --> 00:18:14,765 All the way to the bitter, apocalyptic end. 302 00:18:22,268 --> 00:18:24,737 I was thinking about Hunter. 303 00:18:25,354 --> 00:18:27,277 He got all Freaky Friday again 304 00:18:27,440 --> 00:18:30,444 right after Sam gave him another one of those pain pills. 305 00:18:30,610 --> 00:18:33,238 When he's in pain, he's as normal as Hunter will ever be. 306 00:18:33,863 --> 00:18:38,164 But when he's on the meds, he's like one of those drones outside. 307 00:18:38,326 --> 00:18:39,748 HUNTER: Joe. Norrie. 308 00:18:39,910 --> 00:18:43,540 Oh, God. Should we take bets on which Hunter we're gonna get? 309 00:18:43,706 --> 00:18:45,925 Well, if it's drone boy, we're screwed. 310 00:18:46,083 --> 00:18:49,007 Joe. Norrie. Please, help me. 311 00:18:49,462 --> 00:18:52,215 The pain is back. I'm scared. 312 00:18:52,381 --> 00:18:54,349 What the hell is going on with you? 313 00:18:54,508 --> 00:18:55,725 I think it's fear. 314 00:18:56,427 --> 00:18:58,225 What do you mean? 315 00:18:59,138 --> 00:19:02,688 When I was 8, I was in a car accident with my mom. 316 00:19:05,311 --> 00:19:07,689 I was right there watching her die. 317 00:19:10,274 --> 00:19:13,904 I had no idea. I'm so sorry. 318 00:19:14,403 --> 00:19:19,125 Ever since, my greatest fear is dying young. 319 00:19:20,284 --> 00:19:22,878 But my point is, 320 00:19:23,037 --> 00:19:25,961 after my fall I should have been scared out of my mind. 321 00:19:26,123 --> 00:19:29,252 But I didn't feel anything because of the pain meds. 322 00:19:29,919 --> 00:19:32,342 And then when the pills wear off, 323 00:19:32,505 --> 00:19:34,303 I remember how afraid I am. 324 00:19:36,300 --> 00:19:38,018 And I'm me again. 325 00:19:43,516 --> 00:19:44,563 It's not the pain. 326 00:19:46,102 --> 00:19:48,196 It's the emotion. 327 00:19:49,855 --> 00:19:50,902 What do you mean? 328 00:19:51,565 --> 00:19:54,660 Do you remember when Sam stood you up 329 00:19:54,819 --> 00:19:57,663 - and I lost it? - Yeah. 330 00:19:57,822 --> 00:20:00,826 That's when you said the real me was back. 331 00:20:01,659 --> 00:20:02,911 I was angry. 332 00:20:03,619 --> 00:20:06,998 Christine is trying to keep us from having emotions, 333 00:20:07,164 --> 00:20:10,759 because when our feelings surface, so does our humanity. 334 00:20:10,918 --> 00:20:12,545 For me it's anger, 335 00:20:12,712 --> 00:20:14,885 and for Hunter, it's fear. 336 00:20:15,047 --> 00:20:17,470 - What about me? - Grief. 337 00:20:18,718 --> 00:20:20,345 Your sister. 338 00:20:20,511 --> 00:20:22,559 It was why Christine wanted you to forgive Sam, 339 00:20:22,722 --> 00:20:24,690 so you could move on and join the kinship. 340 00:20:26,559 --> 00:20:27,776 Do you know what this means? 341 00:20:29,103 --> 00:20:30,150 Do you? 342 00:20:32,189 --> 00:20:34,692 We have a way to fight back. 343 00:20:35,693 --> 00:20:37,787 A way to fight the kinship. 344 00:20:38,571 --> 00:20:41,324 Pack your stuff. As soon as the coast is clear, we're leaving. 345 00:20:41,490 --> 00:20:42,662 Where are we going? 346 00:20:44,076 --> 00:20:46,124 To find Julia. 347 00:20:50,541 --> 00:20:53,465 That damn meteor probably took out half the country. 348 00:20:53,627 --> 00:20:56,221 [DOME CREAKING] 349 00:20:56,380 --> 00:20:59,350 We don't know if what happened outside happened everywhere. 350 00:20:59,925 --> 00:21:01,472 We need to contact the outside world. 351 00:21:01,635 --> 00:21:03,478 Oh, do we? 352 00:21:03,971 --> 00:21:05,564 What's knowing gonna do for you? 353 00:21:09,226 --> 00:21:11,695 You know, Jim, if you're just gonna stand there being useless, 354 00:21:11,854 --> 00:21:14,653 why don't you do it outside where you don't distract me? 355 00:21:16,233 --> 00:21:19,237 You're always Miss Can-Do, huh? 356 00:21:21,280 --> 00:21:22,657 Fine. 357 00:21:22,823 --> 00:21:25,076 I'm gonna look for my dog. 358 00:21:29,288 --> 00:21:31,040 Indy! 359 00:21:31,207 --> 00:21:33,175 Indy, where you at, boy? 360 00:21:34,126 --> 00:21:35,878 Indy. 361 00:21:57,858 --> 00:21:59,485 [KEYBOARD CLICKING] 362 00:22:02,822 --> 00:22:04,199 Change your mind? Care to help? 363 00:22:16,502 --> 00:22:17,549 Forget it. 364 00:22:18,838 --> 00:22:21,307 It's no use. There's, um... 365 00:22:23,217 --> 00:22:24,969 There's nothing left out there. 366 00:22:25,135 --> 00:22:26,432 How do you know that? 367 00:22:26,595 --> 00:22:28,723 See for yourself. 368 00:22:43,654 --> 00:22:45,327 You need to be doing this now? 369 00:22:45,489 --> 00:22:47,912 I knew the guy who owned this house. 370 00:22:48,075 --> 00:22:49,702 Ferguson Faulkner. 371 00:22:49,869 --> 00:22:50,961 Don't think old Ferg... 372 00:22:51,912 --> 00:22:54,165 would want his house turned into a torture chamber. 373 00:22:55,833 --> 00:22:59,508 He was a, you know, bleeding-heart type, rich as he was. 374 00:22:59,670 --> 00:23:03,049 And was a lush too. 375 00:23:05,509 --> 00:23:09,855 Which means, we get to watch the world end 376 00:23:10,014 --> 00:23:12,938 while we drink the good stuff. 377 00:23:13,100 --> 00:23:14,522 [JIM SIGHS] 378 00:23:15,019 --> 00:23:17,863 Obviously, he was a bird lover too. 379 00:23:18,314 --> 00:23:21,443 Loved them so much, he had them killed and stuffed. 380 00:23:21,609 --> 00:23:23,657 [LAUGHS] 381 00:23:23,819 --> 00:23:25,446 - Something funny? - I was just thinking 382 00:23:25,613 --> 00:23:28,583 of how good I'd look stuffed up there. 383 00:23:28,741 --> 00:23:30,664 They'd have a hard time with your hair, though. 384 00:23:30,826 --> 00:23:32,373 And no trouble at all with yours. 385 00:23:32,536 --> 00:23:33,628 Well, that's true. 386 00:23:34,788 --> 00:23:36,381 Remember that time everything froze? 387 00:23:37,166 --> 00:23:39,419 Yeah. That was the night Barbie-- 388 00:23:40,336 --> 00:23:42,134 Barbie what? 389 00:23:45,382 --> 00:23:47,134 Nothing. Never mind. 390 00:23:47,301 --> 00:23:51,226 Go on with your fascinating story. 391 00:23:51,388 --> 00:23:56,610 Well, when I fished Lyle Chumley out of the lake, and, um... 392 00:23:56,769 --> 00:23:59,318 Sidebar, should never do that again. Heh-heh. 393 00:23:59,480 --> 00:24:01,482 He started talking about the end of days 394 00:24:01,649 --> 00:24:03,492 and how the world would be on fire 395 00:24:03,651 --> 00:24:07,076 and some, you know, wall of flame a thousand feet high. 396 00:24:07,237 --> 00:24:12,209 Pfft. Like a lot of things, he got the apocalypse wrong too. 397 00:24:16,163 --> 00:24:17,631 The sixth extinction. 398 00:24:18,499 --> 00:24:21,298 - What? - Dinosaurs were the fifth extinction. 399 00:24:21,877 --> 00:24:23,720 Big old asteroid came, 400 00:24:23,879 --> 00:24:26,553 bye-bye, triceratops, bye-bye, brontosaurus. 401 00:24:26,715 --> 00:24:29,468 We, humans, will be the sixth. 402 00:24:29,969 --> 00:24:32,563 Well, we may be an endangered species, 403 00:24:32,721 --> 00:24:35,691 but we're not going the way of the dodo any time soon. 404 00:24:36,642 --> 00:24:37,689 No? 405 00:24:40,396 --> 00:24:43,240 Say this fishbowl doesn't crack, 406 00:24:43,399 --> 00:24:44,901 how long you think it's gonna be 407 00:24:45,067 --> 00:24:47,286 before Christine comes looking to wipe us out? 408 00:24:47,444 --> 00:24:50,072 She said we stay out of her way, she'll stay out of ours. 409 00:24:50,239 --> 00:24:53,618 Was that before or after you sold her out and I tried to kill her? 410 00:24:54,368 --> 00:24:56,746 I say-- Ungh. 411 00:24:57,955 --> 00:25:00,174 --instead of getting wiped out, 412 00:25:04,211 --> 00:25:06,509 maybe we should do the wiping. 413 00:25:07,172 --> 00:25:08,549 There's no point. 414 00:25:08,716 --> 00:25:11,185 What, you afraid of getting your hands dirty? 415 00:25:12,845 --> 00:25:14,222 It's not about that. 416 00:25:14,388 --> 00:25:16,766 There's too many of them. 417 00:25:17,349 --> 00:25:20,478 You and I are not much of a resistance. 418 00:25:20,644 --> 00:25:22,692 Not without a way to turn people back. 419 00:25:22,855 --> 00:25:24,823 Listen, I say we take these, 420 00:25:24,982 --> 00:25:29,658 we take out as many of those, uh, body snatchers as we can. 421 00:25:30,195 --> 00:25:32,698 You know, we make a last stand, like Butch and Sundance. 422 00:25:32,865 --> 00:25:34,867 Including the part where they die? 423 00:25:35,534 --> 00:25:38,208 See, that's what you never understood. 424 00:25:39,288 --> 00:25:40,710 Since the dome came down, 425 00:25:40,873 --> 00:25:43,592 that was the only outcome there was ever gonna be. 426 00:25:46,295 --> 00:25:47,342 You're right. 427 00:25:47,963 --> 00:25:49,465 I can't believe I'm gonna say it, 428 00:25:51,800 --> 00:25:53,677 but you were right. 429 00:25:57,514 --> 00:26:00,734 Well, finally happened, huh? 430 00:26:01,143 --> 00:26:07,492 You finally, uh, given up on all that sunny-side-up Pollyanna routine, 431 00:26:08,442 --> 00:26:11,867 talking all that crap about how the dome was here to save us. 432 00:26:12,029 --> 00:26:14,703 Oh, no, I wasn't wrong. 433 00:26:14,865 --> 00:26:16,742 No, the dome's here to protect. 434 00:26:24,041 --> 00:26:27,045 It's just not here to protect us. 435 00:26:35,260 --> 00:26:39,015 Guess this means I'll never get to go to Paris. 436 00:26:40,182 --> 00:26:41,934 Paris? 437 00:26:43,185 --> 00:26:49,659 Plenty of stuff to regret more than not getting to that dirty ciudad. 438 00:26:49,817 --> 00:26:51,945 That's Spanish. 439 00:26:54,613 --> 00:26:58,243 I was surprised that, uh, you never made it there, 440 00:26:58,408 --> 00:27:03,084 being all cosmopolitan like you are. 441 00:27:03,580 --> 00:27:07,050 Surprised someone like you ended up here in Chester's Mill, 442 00:27:07,209 --> 00:27:08,756 to be honest. 443 00:27:08,919 --> 00:27:10,341 How'd that happen? 444 00:27:10,504 --> 00:27:12,723 - Peter Shumway. - Right. 445 00:27:14,383 --> 00:27:16,226 You know, I gotta tell you, 446 00:27:16,385 --> 00:27:19,013 never made sense to me, the two of you. 447 00:27:19,179 --> 00:27:21,307 Now you tell me. 448 00:27:23,392 --> 00:27:25,645 I don't know. 449 00:27:26,770 --> 00:27:29,865 He was a doctor. Maybe I was looking for security. 450 00:27:30,023 --> 00:27:31,070 Find it? 451 00:27:33,110 --> 00:27:35,454 You know, he was a mess. 452 00:27:36,822 --> 00:27:38,790 Couldn't even take care of himself. 453 00:27:39,741 --> 00:27:42,164 I never knew what it felt like to be safe or in love 454 00:27:42,327 --> 00:27:43,874 until I met Barbie. 455 00:27:44,037 --> 00:27:45,835 Yeah, look at how that worked out. 456 00:27:51,795 --> 00:27:53,092 [SCOFFS] 457 00:27:54,715 --> 00:27:56,763 Such a cliché, right? 458 00:27:57,593 --> 00:28:01,723 Fall for the dark, mysterious guy, ahem, and then get all bent out of shape 459 00:28:01,889 --> 00:28:04,392 when he turns out to be dark and mysterious. 460 00:28:06,560 --> 00:28:10,861 Look at us, two former enemies drinking at the end of the world. 461 00:28:11,023 --> 00:28:12,195 Former? 462 00:28:12,357 --> 00:28:14,860 Oh, come on, Jim. 463 00:28:15,360 --> 00:28:17,863 You must have regrets. 464 00:28:19,698 --> 00:28:21,496 Yeah, of course I do. 465 00:28:22,367 --> 00:28:24,210 With Junior. 466 00:28:27,039 --> 00:28:30,168 Pushed him too hard, I suppose. 467 00:28:30,584 --> 00:28:32,006 Talk about a cliché. 468 00:28:32,961 --> 00:28:36,807 Treat your son like a second chance to overcome your own shortcomings, 469 00:28:36,965 --> 00:28:38,967 instead of treating him like his own person. 470 00:28:39,134 --> 00:28:42,559 You named him after yourself, for God's sake. 471 00:28:43,180 --> 00:28:44,397 You're wrong. 472 00:28:45,057 --> 00:28:46,479 Nice try. 473 00:28:46,642 --> 00:28:50,192 You know, you and me, we may have some stuff in common, Julia, 474 00:28:50,354 --> 00:28:54,484 but do not try to dissect me with your cheapjack psychobabble. 475 00:28:55,567 --> 00:28:59,037 There's only one thing in this life that I regret 476 00:28:59,196 --> 00:29:01,119 and that's letting everything that I earned, 477 00:29:01,281 --> 00:29:03,955 everything I ever cared about, 478 00:29:05,118 --> 00:29:07,371 get taken away from me. 479 00:29:08,830 --> 00:29:12,880 And I'll be damned if I let anything get taken away again. 480 00:29:25,806 --> 00:29:27,228 [DOG BARKING] 481 00:29:30,352 --> 00:29:32,104 Indy! 482 00:29:39,111 --> 00:29:41,159 There you are, boy. There you are, boy. 483 00:29:41,321 --> 00:29:42,948 Oh, good boy. There you are. 484 00:29:43,115 --> 00:29:44,367 Good boy. 485 00:29:46,994 --> 00:29:48,996 Oh, yeah. 486 00:29:49,162 --> 00:29:52,166 Where were you? Where were you? 487 00:29:56,211 --> 00:29:57,258 Is that the sun? 488 00:29:58,297 --> 00:30:00,766 No. It's coming from the wrong direction. 489 00:30:04,344 --> 00:30:06,312 JULIA: It's getting closer. What is it? 490 00:30:06,471 --> 00:30:08,769 It's a wall of flame. 491 00:30:23,322 --> 00:30:24,915 I'm gonna bring back Sam. 492 00:30:26,033 --> 00:30:27,285 Just like you asked. 493 00:31:01,193 --> 00:31:02,820 [BELL JINGLING] 494 00:31:14,247 --> 00:31:15,965 Whoa, stop! 495 00:31:16,792 --> 00:31:18,465 Joe, I'm not gonna hurt you. 496 00:31:19,211 --> 00:31:21,430 What are you two doing here? 497 00:31:22,923 --> 00:31:24,550 Audrey. 498 00:31:27,719 --> 00:31:29,471 - Have you seen Sam? - We have. 499 00:31:29,638 --> 00:31:30,685 Where? 500 00:31:32,265 --> 00:31:34,233 The Sweetbriar. 501 00:31:40,232 --> 00:31:42,360 Whatever you hear, don't come out. 502 00:31:43,527 --> 00:31:44,574 [BELL JINGLES] 503 00:31:51,243 --> 00:31:52,290 Sam? 504 00:31:53,286 --> 00:31:54,412 You in here? 505 00:32:00,836 --> 00:32:03,214 Junior. Hey. 506 00:32:04,506 --> 00:32:06,383 It's good to see you. 507 00:32:06,758 --> 00:32:07,805 What are you doing in here? 508 00:32:10,095 --> 00:32:12,223 When those pink stars hit, I took cover. 509 00:32:13,723 --> 00:32:14,770 Have they stopped? 510 00:32:16,101 --> 00:32:17,648 For now. 511 00:32:17,811 --> 00:32:19,939 Junior, why is their blood on your hands? 512 00:32:20,105 --> 00:32:21,948 It's Christine. 513 00:32:23,483 --> 00:32:24,655 She's been stabbed. 514 00:32:26,069 --> 00:32:27,867 She's alive. 515 00:32:29,072 --> 00:32:31,245 But you're the only one I can trust. 516 00:32:31,825 --> 00:32:33,452 Do you know who did this? 517 00:32:34,244 --> 00:32:35,837 No. 518 00:32:37,164 --> 00:32:40,384 - But I took her body to the caves. - The caves? 519 00:32:41,168 --> 00:32:43,045 I stopped the bleeding the best that I could. 520 00:32:43,211 --> 00:32:45,339 But you have to help her. 521 00:32:47,716 --> 00:32:49,593 Christine needs you, Sam. 522 00:32:50,302 --> 00:32:52,020 Lead the way. 523 00:32:58,685 --> 00:33:01,063 SAM: My God. The dust is so thick. 524 00:33:02,731 --> 00:33:05,405 - You can't even see the sun. - It's like it was before. 525 00:33:07,903 --> 00:33:09,621 You don't remember? 526 00:33:09,779 --> 00:33:12,407 Remember? Remember what? 527 00:33:13,950 --> 00:33:15,668 The Great Destruction. 528 00:33:15,827 --> 00:33:17,295 It's happening all over again. 529 00:33:17,913 --> 00:33:20,291 Like it did on our home world. 530 00:33:22,042 --> 00:33:23,589 It was so long ago. 531 00:33:24,503 --> 00:33:25,925 So many lives lost. 532 00:33:26,087 --> 00:33:28,590 - Which is why we traveled so far. - For safety. 533 00:33:30,675 --> 00:33:32,052 Is it coming back to you now? 534 00:33:32,219 --> 00:33:33,766 Of course. 535 00:33:37,098 --> 00:33:39,271 All these people, aren't you worried anyone out here 536 00:33:39,434 --> 00:33:41,402 could be the one who stabbed Christine? 537 00:33:41,561 --> 00:33:43,484 JUNIOR: They won't follow us in the caves. 538 00:33:43,980 --> 00:33:46,028 They aren't special like you and I. 539 00:33:46,191 --> 00:33:48,159 And Eva. Barbie. 540 00:33:49,069 --> 00:33:51,788 Each of us has a unique purpose. 541 00:33:51,947 --> 00:33:54,075 That's what separates us from the drones. 542 00:33:54,491 --> 00:33:57,995 And right now our purpose is to save our queen. 543 00:34:11,007 --> 00:34:13,635 - Watch your step. - Thanks. 544 00:34:13,802 --> 00:34:16,555 You're no good to us if you fall and break your neck. 545 00:34:16,721 --> 00:34:19,395 You never said why you brought Christine down here. 546 00:34:19,558 --> 00:34:20,775 That's what she asked me to do. 547 00:34:21,601 --> 00:34:24,229 You spoke to Christine? She's conscious? 548 00:34:25,397 --> 00:34:26,740 You'll see. 549 00:34:26,898 --> 00:34:28,696 We're almost there. 550 00:34:32,862 --> 00:34:34,910 Come on. Keep up. 551 00:34:44,457 --> 00:34:45,925 Junior, slow down. 552 00:34:46,084 --> 00:34:47,836 Can't keep Christine waiting. 553 00:34:51,840 --> 00:34:53,513 Junior. 554 00:34:53,675 --> 00:34:55,518 Junior. Ungh! 555 00:34:55,677 --> 00:34:56,769 What are you doing? 556 00:34:56,928 --> 00:34:59,022 I'm hurting you, like you hurt Christine. 557 00:35:01,266 --> 00:35:03,314 I had no choice. She's evil. 558 00:35:03,476 --> 00:35:05,774 You're still not one of us. Not part of the group. 559 00:35:08,023 --> 00:35:11,323 Do you know what happens to those that aren't part of the group? 560 00:35:12,110 --> 00:35:13,362 You don't understand. 561 00:35:13,528 --> 00:35:16,031 - She put something in us. - I know. 562 00:35:19,951 --> 00:35:21,328 We have to stop her. 563 00:35:21,494 --> 00:35:24,498 The only one who needs to be stopped is you. 564 00:35:56,780 --> 00:35:58,874 Oh, my God. 565 00:36:00,158 --> 00:36:03,128 Oh, my God. No. 566 00:36:18,677 --> 00:36:20,975 [INAUDIBLE] 567 00:36:24,724 --> 00:36:27,477 No. No! 568 00:36:27,936 --> 00:36:29,233 Hey, stop. 569 00:36:30,980 --> 00:36:32,357 I can help you! There's a way in! 570 00:36:32,941 --> 00:36:34,033 There's a way in here! 571 00:36:34,192 --> 00:36:36,320 EVA: Dale, you can't help them. 572 00:36:46,413 --> 00:36:48,507 The world outside, it's the past. 573 00:36:48,915 --> 00:36:50,917 Humanity, with all its terrible flaws, 574 00:36:51,084 --> 00:36:53,963 with all the mistakes it's made, it's gone. 575 00:36:54,587 --> 00:36:56,430 If we're gonna survive, 576 00:36:56,589 --> 00:36:58,011 you have to let it go. 577 00:36:59,259 --> 00:37:01,432 I don't think I can. 578 00:37:06,307 --> 00:37:07,854 Dale. 579 00:37:08,351 --> 00:37:10,695 When are you gonna admit to what you already know? 580 00:37:10,854 --> 00:37:12,652 You're one of us. 581 00:37:14,023 --> 00:37:17,903 You and I, we're part of something greater. 582 00:37:23,908 --> 00:37:25,956 Julia gave this back to me. 583 00:37:32,292 --> 00:37:35,842 They're part of a world you used to be a part of. 584 00:37:36,004 --> 00:37:37,347 But you can't save that world. 585 00:37:39,758 --> 00:37:42,181 You can save the one you're part of now. 586 00:37:46,389 --> 00:37:48,312 The one right here. 587 00:37:49,851 --> 00:37:51,103 Please, Dale. 588 00:37:51,269 --> 00:37:52,316 Join us. 589 00:37:53,480 --> 00:37:55,198 Save us. 590 00:38:35,188 --> 00:38:37,190 Christine's in there. 591 00:38:37,357 --> 00:38:39,234 Because of you. 592 00:38:40,151 --> 00:38:43,530 When she comes out, you're gonna answer for what you did. 593 00:38:48,159 --> 00:38:52,915 Safe to say your Eiffel Tower's a puddle of molten iron. 594 00:38:53,081 --> 00:38:55,209 We're all that's left. 595 00:38:55,375 --> 00:38:57,719 You and me, Jim. 596 00:38:57,877 --> 00:39:02,007 We're the last living humans on Earth. 597 00:39:04,092 --> 00:39:05,560 [LAUGHING] 598 00:39:11,850 --> 00:39:16,651 We're the last living humans on Earth. 599 00:39:19,023 --> 00:39:20,616 [BARKING] 600 00:39:30,326 --> 00:39:31,828 Norrie! Joe! They're okay. 601 00:39:32,954 --> 00:39:35,377 - What are you doing here? - We came to find you. 602 00:39:36,666 --> 00:39:37,758 Hunter. But he's-- 603 00:39:37,917 --> 00:39:39,089 He's one of us. 604 00:39:40,295 --> 00:39:41,842 Just recently converted. 605 00:39:44,591 --> 00:39:46,184 There's a way to save the town. 606 00:39:47,510 --> 00:39:48,557 How? 607 00:39:49,721 --> 00:39:51,348 Emotion. 608 00:39:57,395 --> 00:40:00,365 Oh, no, no, no. You're not going anywhere. 609 00:40:00,982 --> 00:40:03,576 Are you ready to face judgment? 610 00:40:05,695 --> 00:40:08,619 You're all sure you wanna do this? 611 00:40:09,490 --> 00:40:12,209 Like you even need to ask, Red. 612 00:40:14,787 --> 00:40:16,084 Hell yeah, I do. 613 00:40:16,581 --> 00:40:18,049 Okay. 614 00:40:19,334 --> 00:40:21,257 Then the resistance starts here. 615 00:40:36,684 --> 00:40:38,231 [BEEPING] 616 00:40:39,020 --> 00:40:40,522 WOMAN [OVER COMM]: Is anyone there? 617 00:40:40,688 --> 00:40:42,065 Please confirm. 618 00:40:42,231 --> 00:40:44,825 I repeat. is anyone there? 619 00:40:44,984 --> 00:40:47,237 Please confirm. 620 00:40:50,500 --> 00:40:58,500 Ripped By mstoll 44379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.