All language subtitles for Troppo.S01E01.Episode 1.WEBDL-720p.DiRT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,966 --> 00:00:37,005 Have you ever smelled something so foul 2 00:00:37,006 --> 00:00:40,125 that your own guts wanted to crawl right out of your mouth? 3 00:00:40,126 --> 00:00:43,046 A smell so godawful... 4 00:00:44,046 --> 00:00:47,126 ..it made your nose burn, your eyes weep? 5 00:00:48,406 --> 00:00:52,005 See, when a croc eats human flesh, 6 00:00:52,006 --> 00:00:54,125 he pays a price. 7 00:00:54,126 --> 00:00:55,605 It messes with his digestion. 8 00:00:55,606 --> 00:00:56,606 Wow. 9 00:00:56,607 --> 00:00:58,725 Makes him reek like death. 10 00:00:58,726 --> 00:00:59,726 Ugh. 11 00:00:59,727 --> 00:01:01,885 A bloke got snatched a few years back, 12 00:01:01,886 --> 00:01:05,006 and you know how they caught him, the croc that ate him? 13 00:01:06,006 --> 00:01:08,245 They followed the stench of his breath. 14 00:01:10,046 --> 00:01:11,965 Air bubbles from his manky throat 15 00:01:11,966 --> 00:01:14,765 come floating all the way up to the surface. 16 00:01:14,766 --> 00:01:15,766 And pop! 17 00:01:17,086 --> 00:01:19,726 There it was, that stink. 18 00:01:31,206 --> 00:01:33,565 Are you ready to meet the monster? 19 00:01:33,566 --> 00:01:35,165 Where is it? 20 00:01:35,166 --> 00:01:37,445 Can you see it? 21 00:01:37,446 --> 00:01:38,925 Don't get too close. 22 00:01:40,886 --> 00:01:43,486 I cant even see through the water! 23 00:01:44,686 --> 00:01:46,326 I'm scared. 24 00:02:04,246 --> 00:02:06,245 Oh, my God! 25 00:02:17,086 --> 00:02:19,925 What's he doing? 26 00:02:32,846 --> 00:02:34,646 The hell are you doing, Lars? 27 00:02:38,846 --> 00:02:41,645 Oh, shit! Get the anchor up! 28 00:02:43,886 --> 00:02:45,646 Get out of the water, you idiot! 29 00:02:47,006 --> 00:02:49,205 Swim back! 30 00:02:49,206 --> 00:02:51,405 Go back, Lars! 31 00:02:51,406 --> 00:02:53,885 There's a fucking croc! Croc! 32 00:02:55,566 --> 00:02:56,566 Croc! 33 00:03:58,246 --> 00:03:59,725 Where's Lars? 34 00:04:08,086 --> 00:04:09,205 Hey... Ohh! 35 00:04:09,206 --> 00:04:10,206 It's OK. 36 00:05:32,046 --> 00:05:33,725 You shouldn't be here. 37 00:05:33,726 --> 00:05:35,446 I'm calling the cops. 38 00:05:41,966 --> 00:05:43,645 Yeah, she's here. 39 00:05:43,646 --> 00:05:45,166 Again. 40 00:09:51,566 --> 00:09:52,966 Hello?! 41 00:10:01,966 --> 00:10:03,606 Oh, my God. 42 00:10:05,446 --> 00:10:07,725 Hell happened to you? 43 00:10:07,726 --> 00:10:09,205 Huh? 44 00:10:09,206 --> 00:10:11,725 Where'd you come from? Are you hurt? 45 00:10:11,726 --> 00:10:13,405 Hey, take it easy! I'm... 46 00:10:13,406 --> 00:10:15,006 Hey, I'm... I'm... 47 00:10:16,006 --> 00:10:20,405 I'm trying to help you! Jesus! 48 00:10:21,726 --> 00:10:23,446 Come here. 49 00:10:24,966 --> 00:10:27,286 Uh-uh, don't you bite me. 50 00:11:04,806 --> 00:11:06,046 She's here. 51 00:11:19,766 --> 00:11:21,165 What now? 52 00:11:21,166 --> 00:11:23,966 Oh, do I really need to tell you why I brought you in here? 53 00:11:25,046 --> 00:11:27,805 Brooke Phelps has filed a complaint. 54 00:11:27,806 --> 00:11:30,125 You were under strict instructions 55 00:11:30,126 --> 00:11:33,045 not to approach anyone formerly involved in your trial. 56 00:11:33,046 --> 00:11:34,525 That includes witnesses. 57 00:11:34,526 --> 00:11:36,885 If you guys would give me a copy of her roster, I could make sure... 58 00:11:36,886 --> 00:11:38,725 I'm gonna make it really simple for you. 59 00:11:38,726 --> 00:11:42,045 You won't be shopping there at all, OK? 60 00:11:42,046 --> 00:11:43,965 They're the only place that haven't hiked up their prices 61 00:11:43,966 --> 00:11:45,286 for the tourists. 62 00:11:46,686 --> 00:11:48,165 Is that it? 63 00:11:48,166 --> 00:11:49,645 You got somewhere important to be? 64 00:11:49,646 --> 00:11:51,206 Yeah, I'm workin'. 65 00:11:52,286 --> 00:11:54,885 Right, so you remain gainfully employed, do you? 66 00:11:54,886 --> 00:11:56,645 You know what I do. 67 00:11:56,646 --> 00:11:58,445 But business hasn't really taken off, has it? 68 00:11:58,446 --> 00:12:00,485 What's it been, about a year now? 69 00:12:00,486 --> 00:12:02,165 What does that tell you? 70 00:12:02,166 --> 00:12:04,205 That I should fire my marketing department. 71 00:12:04,206 --> 00:12:06,725 Still residing at the same address? 72 00:12:06,726 --> 00:12:09,725 Man, I go through all of this shit with my parole officer. 73 00:12:09,726 --> 00:12:11,365 I actually don't have to do it with you. 74 00:12:11,366 --> 00:12:13,725 You last reported for drug and alcohol testing when? 75 00:12:13,726 --> 00:12:15,485 Tuesday. 76 00:12:15,486 --> 00:12:17,446 And the results were... You tell me. 77 00:12:21,766 --> 00:12:24,166 Something funny? Huh? 78 00:12:27,846 --> 00:12:30,965 You set one foot near her again, and I will arrest you, 79 00:12:30,966 --> 00:12:32,526 you understand me? 80 00:12:36,326 --> 00:12:38,325 We're done here, Amanda. 81 00:12:38,326 --> 00:12:39,846 Yeah, we are. 82 00:13:00,766 --> 00:13:03,046 Alright! Enough already! 83 00:13:05,446 --> 00:13:06,766 Jesus. 84 00:13:31,166 --> 00:13:35,965 Yeah, it's her left, uh... foot thing. 85 00:13:35,966 --> 00:13:39,325 Yes, and the wing, I think. 86 00:13:39,326 --> 00:13:40,365 Great. 87 00:13:40,366 --> 00:13:43,045 Well... I'll just leave her with you. 88 00:13:43,046 --> 00:13:46,445 Uh... Well, that's up to you, Mr... 89 00:13:46,446 --> 00:13:48,565 Ah. Oh, uh... 90 00:13:48,566 --> 00:13:50,165 ..um... Collins. 91 00:13:50,166 --> 00:13:52,285 Yeah, Mr Collins, it's your call, 92 00:13:52,286 --> 00:13:56,045 but we can't accommodate unpaid treatment. 93 00:13:56,046 --> 00:13:57,565 Uh-huh? 94 00:13:57,566 --> 00:13:59,485 I'm sorry? 95 00:13:59,486 --> 00:14:02,005 We can't treat this animal without compensation. 96 00:14:02,006 --> 00:14:04,645 No, no, no, I just found her. 97 00:14:04,646 --> 00:14:05,646 Yes. 98 00:14:05,647 --> 00:14:08,286 I mean, she's not mine. It don't belong to me. 99 00:14:09,486 --> 00:14:11,165 It's not my goose. 100 00:14:11,166 --> 00:14:12,885 My geese. 101 00:14:12,886 --> 00:14:17,645 Look, isn't this what you people do? You... patch up... injured animals. 102 00:14:17,646 --> 00:14:19,965 Why don't you call up one of those rescue organisations? 103 00:14:19,966 --> 00:14:21,445 They'll take them off your hands. 104 00:14:21,446 --> 00:14:25,725 Uh... Mr Collins, this is not a native Australian goose. 105 00:14:25,726 --> 00:14:28,525 It's a Toulouse goose. It's... It's domesticated. 106 00:14:30,926 --> 00:14:33,085 Wildlife rescue's not gonna touch them. 107 00:14:33,086 --> 00:14:36,125 What happens if I leave her here? What are you going to do with her? 108 00:14:38,086 --> 00:14:40,085 Jesus. 109 00:14:40,086 --> 00:14:41,086 Really? 110 00:14:46,566 --> 00:14:48,085 Argh! 111 00:14:48,086 --> 00:14:50,486 OK, how much to fix a broken goose? 112 00:14:51,486 --> 00:14:54,605 That will be $559. 113 00:14:54,606 --> 00:14:56,125 Sorry? $59? 114 00:14:56,126 --> 00:14:58,565 $559. 115 00:14:58,566 --> 00:15:00,565 $500? 116 00:15:00,566 --> 00:15:03,205 Consultation, X-rays, pain management - 117 00:15:03,206 --> 00:15:04,885 it all adds up. 118 00:15:04,886 --> 00:15:06,965 Did you need to get that? 119 00:15:07,967 --> 00:15:09,445 No. 120 00:15:09,446 --> 00:15:11,685 Cash or card? Cash. 121 00:15:11,686 --> 00:15:13,525 I just... 122 00:15:14,926 --> 00:15:17,965 ..don't have that much on me. Listen, could you... do you mind? 123 00:15:17,966 --> 00:15:19,525 I just need a minute to think here. 124 00:15:23,566 --> 00:15:25,645 Are your geese insured? 125 00:15:25,646 --> 00:15:28,485 No, my geese are not... My geese are not my geese. 126 00:15:28,486 --> 00:15:30,245 Mr Collins? 127 00:15:46,526 --> 00:15:48,326 You want to go ahead? 128 00:15:58,926 --> 00:16:01,446 Sorry about that. No worries. 129 00:16:02,886 --> 00:16:04,766 Just having one of those days. 130 00:16:06,606 --> 00:16:10,805 Look, do you think we might find a way to work something out? 131 00:16:10,806 --> 00:16:13,525 I mean, I'll get you the money, I just... 132 00:16:13,526 --> 00:16:15,885 I just need a little time. 133 00:16:17,406 --> 00:16:19,246 How much time? 134 00:17:12,206 --> 00:17:14,765 Oh, shit! 135 00:17:14,766 --> 00:17:15,885 Shit. 136 00:17:40,846 --> 00:17:43,925 When was the last time you saw Reggie? 137 00:17:43,926 --> 00:17:46,366 Right. And, uh... where was that? 138 00:17:47,366 --> 00:17:48,845 Yeah, I know the spot. I can go and... 139 00:17:48,846 --> 00:17:51,245 Shit. 140 00:17:51,246 --> 00:17:53,445 Hello? 141 00:17:53,446 --> 00:17:55,126 Ms Pharrell? Yep? 142 00:17:56,126 --> 00:17:58,245 Ms Amanda Pharrell? 143 00:17:58,246 --> 00:18:00,965 You open now for business? 144 00:18:00,966 --> 00:18:02,845 Have you got a design in mind? 145 00:18:02,846 --> 00:18:06,165 If not, it costs extra, and I charge by the centimetre. 146 00:18:06,166 --> 00:18:07,886 Centimetre? 147 00:18:13,646 --> 00:18:16,845 I'm trying to find my husband. 148 00:18:16,846 --> 00:18:18,445 You are a private investigator... 149 00:18:18,446 --> 00:18:20,406 Mm. ..is that correct? 150 00:18:27,646 --> 00:18:30,165 So, he's been missing for 48 hours, 151 00:18:30,166 --> 00:18:31,925 phone's not ringing or pinging, 152 00:18:31,926 --> 00:18:34,965 no sign of the car and you've filed a Missing Person's? 153 00:18:34,966 --> 00:18:36,605 Yes. Right, OK. 154 00:18:36,606 --> 00:18:38,165 And what did the police have to say? 155 00:18:38,166 --> 00:18:40,525 They say they're looking into it. 156 00:18:40,526 --> 00:18:44,405 But we're now past two days and they have nothing. 157 00:18:44,406 --> 00:18:46,485 So you've lost faith in them. 158 00:18:47,606 --> 00:18:49,925 Everyone here moves so slowly. 159 00:18:49,926 --> 00:18:53,485 I thought it was the heat, but... it's more than that. 160 00:18:53,486 --> 00:18:57,165 A woman, a child, a member of this community 161 00:18:57,166 --> 00:18:59,366 would perhaps inspire more speed. 162 00:19:00,566 --> 00:19:02,205 My husband is not one of you. 163 00:19:05,846 --> 00:19:08,645 What is your rate of success? 164 00:19:08,646 --> 00:19:12,245 Do you have satisfied clients? Someone I can speak to? 165 00:19:12,246 --> 00:19:15,366 My business runs on discretion. 166 00:19:16,366 --> 00:19:17,725 Ah. 167 00:19:17,726 --> 00:19:20,926 That is to your advantage and to my disadvantage. 168 00:19:27,046 --> 00:19:30,045 What are your qualifications? 169 00:19:30,046 --> 00:19:33,925 Uh... I have a Certificate III in Investigative Services. 170 00:19:33,926 --> 00:19:35,885 Experience? 171 00:19:35,886 --> 00:19:38,565 I'm actually just wrapping up another case at the moment, 172 00:19:38,566 --> 00:19:41,806 but I'd be more than willing to take a look at yours once I'm done. 173 00:19:42,846 --> 00:19:47,126 I don't think you're the person I'm looking for. Sorry. 174 00:19:53,486 --> 00:19:55,845 I work with a consultant. 175 00:19:55,846 --> 00:19:57,925 He's got decades on the job. 176 00:19:57,926 --> 00:20:00,485 Excellent connections in law enforcement. 177 00:20:00,486 --> 00:20:05,086 You'd actually be hiring the both of us, if that brings you any comfort. 178 00:20:08,806 --> 00:20:11,605 My husband would not just leave. 179 00:20:11,606 --> 00:20:14,606 He wouldn't do that to our daughter. 180 00:20:26,766 --> 00:20:29,685 A down payment to get you started. 181 00:20:29,686 --> 00:20:32,926 Please. Find him. 182 00:20:55,126 --> 00:20:57,245 Ah, don't get used to it. 183 00:20:57,246 --> 00:20:58,885 It's temporary. 184 00:21:00,806 --> 00:21:02,845 There you go! 185 00:21:02,846 --> 00:21:04,525 Eh?! 186 00:21:04,526 --> 00:21:06,525 Not hungry. Alright. 187 00:21:08,526 --> 00:21:10,925 You're welcome. 188 00:21:33,926 --> 00:21:35,805 I hear you've got my geese. 189 00:21:35,806 --> 00:21:37,125 What? 190 00:21:37,126 --> 00:21:39,925 The ones with the beaks and the... and the honking. Are they in there? 191 00:21:39,926 --> 00:21:41,405 How'd you get this address? 192 00:21:41,406 --> 00:21:42,645 The vet. 193 00:21:42,646 --> 00:21:44,525 Can I come in and see? 194 00:21:44,526 --> 00:21:46,525 They're not your geese. 195 00:21:46,526 --> 00:21:48,565 Well, they might be. I should come in and check. 196 00:21:48,566 --> 00:21:50,205 What the hell do you want? 197 00:21:50,206 --> 00:21:53,325 Sounds like you're in a bit of a bind with that bill. 198 00:21:53,326 --> 00:21:55,765 Or maybe you could mind your own business. 199 00:21:55,766 --> 00:21:57,405 Hey, that's no way to talk to someone 200 00:21:57,406 --> 00:21:59,245 who's about to offer you a job. 201 00:21:59,246 --> 00:22:00,525 Who are you? 202 00:22:00,526 --> 00:22:02,925 Your new boss, if you play your cards right. 203 00:22:02,926 --> 00:22:04,525 Listen... 204 00:22:04,526 --> 00:22:06,485 ..if I somehow gave you the impression 205 00:22:06,486 --> 00:22:11,165 that I was... interested in whatever this is, 206 00:22:11,166 --> 00:22:13,165 let me set the record straight. 207 00:22:13,166 --> 00:22:14,445 I'm not. 208 00:22:14,446 --> 00:22:16,165 I need a consultant. 209 00:22:16,166 --> 00:22:17,605 No thanks. 210 00:22:17,606 --> 00:22:19,486 You're a cop. 211 00:22:20,846 --> 00:22:22,405 Get off my property. 212 00:22:27,206 --> 00:22:31,165 The bullets in your pocket? That was pretty shady. 213 00:22:31,166 --> 00:22:32,645 But when the car backfired, 214 00:22:32,646 --> 00:22:34,645 you reached for a gun and you didn't hesitate, 215 00:22:34,646 --> 00:22:37,086 which means you have training. 216 00:22:38,086 --> 00:22:41,245 I wanna rent your brain on a case I'm working. 217 00:22:41,246 --> 00:22:43,765 I need someone who knows what they're doing. 218 00:22:43,766 --> 00:22:45,565 You pay off that bill, 219 00:22:45,566 --> 00:22:48,325 you make a nice little nest egg for those geese to keep warm, 220 00:22:48,326 --> 00:22:50,926 and then we're done, you never have to see me again. 221 00:22:53,486 --> 00:22:55,126 It's a real job. 222 00:22:56,126 --> 00:22:57,766 Real money. 223 00:23:01,046 --> 00:23:03,366 It's a real family too. 224 00:23:16,846 --> 00:23:18,246 Jesus. 225 00:24:04,606 --> 00:24:06,246 Argh. 226 00:25:10,446 --> 00:25:11,766 Fuck. 227 00:25:47,006 --> 00:25:48,526 Hello?! 228 00:25:49,526 --> 00:25:51,286 You took your time. 229 00:25:55,166 --> 00:25:59,485 Your message seemed to suggest we were meeting at your office. 230 00:25:59,486 --> 00:26:01,846 I'm just wrapping up another case. 231 00:26:05,526 --> 00:26:07,205 So, you're in then? 232 00:26:07,206 --> 00:26:09,365 We're just having a conversation. 233 00:26:09,366 --> 00:26:10,845 You want to do that up here? 234 00:26:10,846 --> 00:26:13,485 I prefer to look people in the eye when I talk to them. 235 00:26:13,486 --> 00:26:15,525 You're welcome to come in and join me. 236 00:26:15,526 --> 00:26:18,686 I could use your professional opinion on something. 237 00:26:19,686 --> 00:26:22,445 Well... my professional opinion 238 00:26:22,446 --> 00:26:25,166 is you don't exactly look like a professional. 239 00:26:28,046 --> 00:26:30,405 But neither are you, though, right? 240 00:26:30,406 --> 00:26:33,525 The local cop shop's fully staffed. 241 00:26:33,526 --> 00:26:35,645 You didn't transfer here. 242 00:26:35,646 --> 00:26:38,085 Oh, and... I see a wedding ring. 243 00:26:38,086 --> 00:26:40,685 I see a house that's not fit for a family. 244 00:26:40,686 --> 00:26:42,925 It's complicated, but obvious. 245 00:26:42,926 --> 00:26:45,165 You don't know what the hell you're talking about. 246 00:26:45,166 --> 00:26:47,725 You know what? This was a mistake. 247 00:26:47,726 --> 00:26:49,725 You can keep that job. 248 00:26:49,726 --> 00:26:51,206 I don't need it. 249 00:26:54,366 --> 00:26:56,125 Oi! If you leave now, 250 00:26:56,126 --> 00:26:59,886 you're condemning me to the same grisly fate as Reggie! 251 00:27:03,006 --> 00:27:05,245 He got stuck down here too! 252 00:27:05,246 --> 00:27:07,046 Starved to death! 253 00:27:18,366 --> 00:27:19,726 Argh. 254 00:27:34,446 --> 00:27:35,886 Who the hell's Reggie? 255 00:27:45,486 --> 00:27:47,485 So that's your racket? 256 00:27:47,486 --> 00:27:49,366 Lost pets? 257 00:27:50,366 --> 00:27:52,405 Man, you had a vet shake you down 258 00:27:52,406 --> 00:27:54,845 for a bunch of birds that don't belong to you. 259 00:27:54,846 --> 00:27:56,565 Pet love is unconditional. 260 00:27:56,566 --> 00:28:00,646 People always pay, which means I always get paid. 261 00:28:04,766 --> 00:28:07,006 Is that a dead dog in that bag? 262 00:28:08,366 --> 00:28:10,685 Well, they're not gonna pay for an empty one. 263 00:28:13,806 --> 00:28:15,965 So, this Park thing, 264 00:28:15,966 --> 00:28:17,845 this your first real case? 265 00:28:17,846 --> 00:28:19,886 Two legs, not four? 266 00:28:23,846 --> 00:28:24,846 Here. 267 00:28:27,806 --> 00:28:29,845 So the wife approached you? 268 00:28:29,846 --> 00:28:32,005 Uh-huh. Which is interesting. 269 00:28:32,006 --> 00:28:33,285 Inexplicable. 270 00:28:33,286 --> 00:28:37,085 It's interesting because tattoos are frowned upon in Korean culture. 271 00:28:37,086 --> 00:28:41,565 They're associated with gangsters, low status, untrustworthy types. 272 00:28:41,566 --> 00:28:43,165 But she hired YOU? 273 00:28:43,166 --> 00:28:45,045 Well, technically, she hired us. 274 00:28:45,046 --> 00:28:46,565 Oh, no, she didn't. 275 00:28:46,566 --> 00:28:48,965 I'll meet her. That's it. 276 00:28:48,966 --> 00:28:51,085 Hey, I already told her that we work together. 277 00:28:51,086 --> 00:28:52,845 Don't you go messing my shit up. 278 00:28:52,846 --> 00:28:56,605 And if I meet her, I will question her any way I see fit. 279 00:28:56,606 --> 00:28:59,085 This is pointless. I've already done the groundwork. 280 00:28:59,086 --> 00:29:00,645 I gave you my notes. 281 00:29:00,646 --> 00:29:03,646 You gave me a stream of consciousness. 282 00:29:20,966 --> 00:29:25,045 Listen, man, you want to waste her time double-handling, that's on you. 283 00:29:25,046 --> 00:29:28,965 49 Sapphire Street in the posh part of town. 284 00:29:28,966 --> 00:29:32,606 Why don't you throw that in the back of my trunk, I'll ride you back? 285 00:29:35,526 --> 00:29:36,686 Really? 286 00:30:19,366 --> 00:30:21,445 I wasn't expecting an American. 287 00:30:21,446 --> 00:30:23,645 Mm. Have you been in Australia long? 288 00:30:23,646 --> 00:30:26,845 Uh... Oh, about... 289 00:30:26,846 --> 00:30:28,645 ..10 years, I guess. 290 00:30:28,646 --> 00:30:30,925 So it's... home? 291 00:30:30,926 --> 00:30:32,566 It's my wife's home. 292 00:30:33,566 --> 00:30:35,366 And my daughter. 293 00:30:38,046 --> 00:30:40,686 I know that the... 294 00:30:42,126 --> 00:30:47,845 ..police have already gone over a lot of this with you, uh... but... 295 00:30:47,846 --> 00:30:52,445 ..it's helpful for us to understand what kind of ground they've covered 296 00:30:52,446 --> 00:30:56,365 so that we can build on their existing investigation. 297 00:30:56,366 --> 00:31:00,446 You've done this before? With your partner? 298 00:31:01,606 --> 00:31:04,005 My partner... Uh... 299 00:31:04,006 --> 00:31:07,725 Actually, that's a recent... development. 300 00:31:07,726 --> 00:31:10,405 With the police then? You've retired? 301 00:31:10,406 --> 00:31:12,245 That's right. 302 00:31:12,246 --> 00:31:13,966 Something like that. 303 00:31:16,566 --> 00:31:19,285 Can you think of any place he might have gone to get away 304 00:31:19,286 --> 00:31:22,925 or maybe some extended relatives he might visit? 305 00:31:22,926 --> 00:31:25,125 There was nothing in his calendar. 306 00:31:25,126 --> 00:31:28,565 Jong Min's parents are in Seoul. Mine are deceased. 307 00:31:28,566 --> 00:31:31,325 How about to blow off some steam? 308 00:31:31,326 --> 00:31:32,845 He played golf. 309 00:31:32,846 --> 00:31:35,085 Mm. With people from the office? 310 00:31:35,086 --> 00:31:36,565 I'm not sure. 311 00:31:36,566 --> 00:31:39,085 Did you ever play with him yourself? 312 00:31:39,086 --> 00:31:41,485 Golf is a good walk ruined. 313 00:31:41,486 --> 00:31:43,125 Isn't that what they say? 314 00:31:43,126 --> 00:31:45,205 Yeah. 315 00:31:45,206 --> 00:31:48,446 More of a baseball guy myself. 316 00:31:50,286 --> 00:31:53,765 What was the financial situation? 317 00:31:53,766 --> 00:31:57,086 Uh... Outstanding debts, anything like that? 318 00:32:24,966 --> 00:32:26,166 Ah Rah... 319 00:32:32,966 --> 00:32:34,766 I think you guys better go. 320 00:32:39,486 --> 00:32:41,046 Bye. 321 00:32:43,766 --> 00:32:46,486 OK, well, we're going to your house, right? 322 00:32:54,766 --> 00:32:56,805 My daughter, Ah Rah. 323 00:32:56,806 --> 00:32:57,806 Mm. 324 00:32:57,807 --> 00:33:00,605 Better she go to school and keep her mind busy. 325 00:33:00,606 --> 00:33:01,965 Yeah. 326 00:33:01,966 --> 00:33:03,405 Good. 327 00:33:03,406 --> 00:33:04,726 We can continue. 328 00:33:12,406 --> 00:33:15,285 Did he have any unusual pressure at work or... 329 00:33:15,286 --> 00:33:19,525 He thrives under pressure, but... he WAS exhausted. 330 00:33:19,526 --> 00:33:22,045 All men have their limits. 331 00:33:22,046 --> 00:33:25,606 Not all men can admit when they've pushed beyond them. 332 00:33:28,086 --> 00:33:30,645 There were things he didn't tell me. 333 00:33:30,646 --> 00:33:32,166 Things we couldn't talk about. 334 00:33:34,046 --> 00:33:36,446 Well, pardon my asking, but, uh... 335 00:33:37,766 --> 00:33:39,445 ..well... 336 00:33:39,446 --> 00:33:41,805 ..were there any problems in the marriage? 337 00:33:41,806 --> 00:33:44,245 What is your implication? 338 00:33:44,246 --> 00:33:47,445 I'm just trying to get a picture of Jong Min's, uh... 339 00:33:47,446 --> 00:33:50,086 ..personal and private... Your question is not relevant. 340 00:33:51,086 --> 00:33:52,086 Ah. 341 00:33:54,686 --> 00:33:56,965 If I have offended you, I apologise. 342 00:33:56,966 --> 00:33:58,406 You haven't. 343 00:34:23,886 --> 00:34:26,526 What do YOU think happened, if you had to guess? 344 00:34:29,166 --> 00:34:31,205 I don't know. 345 00:34:31,206 --> 00:34:33,326 And it terrifies me. 346 00:34:41,006 --> 00:34:45,005 It would appear she has finished in the study. 347 00:34:46,526 --> 00:34:48,126 It would. 348 00:34:49,406 --> 00:34:52,045 I think I've taken up enough of your time today. 349 00:34:52,046 --> 00:34:55,206 Yoon Sun, try to get some rest and, uh... 350 00:34:56,206 --> 00:34:58,005 ..we'll be in touch. 351 00:34:58,006 --> 00:35:00,046 I'll let myself out. 352 00:35:04,766 --> 00:35:06,805 What was that? You're what, spying on me? 353 00:35:06,806 --> 00:35:08,845 It's an affair. Based on what? 354 00:35:08,846 --> 00:35:11,765 I found this inside an antique puzzle box in the study. 355 00:35:11,766 --> 00:35:13,765 Back in the day, people travelling in carriages 356 00:35:13,766 --> 00:35:15,965 used to hide their valuables inside. 357 00:35:15,966 --> 00:35:18,445 It's still handy to keep your money and your jewellery 358 00:35:18,446 --> 00:35:19,925 and the address of a secret lover. 359 00:35:19,926 --> 00:35:21,445 Are you a sane person? 360 00:35:21,446 --> 00:35:23,045 I mean, Ted, if you have to ask the question... 361 00:35:23,046 --> 00:35:24,285 No, I mean really? 362 00:35:24,286 --> 00:35:27,285 Are you serious about this job? Those are human beings in there. 363 00:35:27,286 --> 00:35:28,725 Listen to me. 364 00:35:28,726 --> 00:35:30,925 Those golf clubs have never been used. 365 00:35:30,926 --> 00:35:33,245 Now, are you prepared to be captivated and bored 366 00:35:33,246 --> 00:35:35,045 at the same time? 367 00:35:35,046 --> 00:35:38,085 Golf swings are as unique as fingerprints. 368 00:35:38,086 --> 00:35:39,885 No two players have the same action, 369 00:35:39,886 --> 00:35:41,765 which is why they get their clubs fitted. 370 00:35:41,766 --> 00:35:45,285 So, a big shot like that, he's not rocking the generic shit. 371 00:35:45,286 --> 00:35:47,365 He is buying custom. 372 00:35:47,366 --> 00:35:50,245 So, wherever he went when he said he was playing 18 holes, 373 00:35:50,246 --> 00:35:51,645 they ain't the holes he was playing. 374 00:35:51,646 --> 00:35:53,006 Enough. 375 00:35:55,326 --> 00:35:57,005 What is your theory? 376 00:35:57,006 --> 00:35:58,885 Huh? That's how this works - 377 00:35:58,886 --> 00:36:01,565 you think you have a motive, who's the suspect? 378 00:36:01,566 --> 00:36:04,125 Alright, well, they're yet to reveal themselves. 379 00:36:04,126 --> 00:36:08,245 So, your pitch is that Park came home agitated, withdrawn 380 00:36:08,246 --> 00:36:11,405 and he took off and never came back because... 381 00:36:11,406 --> 00:36:13,685 ..mistress. Or mister. 382 00:36:13,686 --> 00:36:15,845 But it's always an affair. 383 00:36:15,846 --> 00:36:19,725 There is no 'always'. People are messy. They're impenetrable. 384 00:36:19,726 --> 00:36:22,965 They do all kinds of shit for all kinds of different reasons. 385 00:36:22,966 --> 00:36:24,885 It could be the guy left alone, 386 00:36:24,886 --> 00:36:27,565 or he took a long walk off a short pier. 387 00:36:27,566 --> 00:36:29,525 Or someone didn't want him coming home. 388 00:36:29,526 --> 00:36:31,565 So, if he wasn't out there making love, 389 00:36:31,566 --> 00:36:33,605 maybe he was out there making enemies. 390 00:36:33,606 --> 00:36:37,125 Look, I'm not sure, but my guess is we will find them at this address. 391 00:36:37,126 --> 00:36:38,885 That you found in an antique 392 00:36:38,886 --> 00:36:40,565 that could've been in there for years 393 00:36:40,566 --> 00:36:42,485 before they even bought the damn thing? 394 00:36:42,486 --> 00:36:44,925 Listen, there is consult and then there is insult, 395 00:36:44,926 --> 00:36:47,365 and I am only paying you to do one of those things. 396 00:36:47,366 --> 00:36:49,725 Look, man, you do what you want. 397 00:36:49,726 --> 00:36:53,646 I'll be at 606 Pandanus in the morning, nine o'clock. 398 00:36:56,446 --> 00:37:00,646 You rig all this stuff yourself? Touch my shit, I break your face. 399 00:37:06,806 --> 00:37:10,085 Don't forget the address. 606 Pandanus. 400 00:37:10,086 --> 00:37:12,166 Jesus Christ. 401 00:37:36,486 --> 00:37:38,525 Oh, come on. 402 00:37:38,526 --> 00:37:40,485 Kell, don't do that. 403 00:38:08,286 --> 00:38:09,526 Hm. 404 00:38:40,086 --> 00:38:42,485 Came to see Park's love nest, huh? 405 00:38:42,486 --> 00:38:44,285 I knew you couldn't resist. 406 00:38:44,286 --> 00:38:45,886 Bit of a trek. 407 00:38:47,326 --> 00:38:49,166 I don't do cars. 408 00:38:53,286 --> 00:38:55,445 I also don't do touching. 409 00:38:55,446 --> 00:38:56,885 No touching. 410 00:38:56,886 --> 00:38:58,605 That won't be a problem. 411 00:38:58,606 --> 00:39:01,605 That's rules one and two. I should have said something yesterday. 412 00:39:01,606 --> 00:39:04,325 No cars, no touching. Fine. 413 00:39:04,326 --> 00:39:06,126 Anything else you want to tell me? 414 00:39:09,286 --> 00:39:13,365 Just the way the receptionist at the vet was looking at you. 415 00:39:13,366 --> 00:39:14,725 The way you are with that bike, 416 00:39:14,726 --> 00:39:16,805 you've got a little routine going on there. 417 00:39:16,806 --> 00:39:19,485 It's not compulsive, it's orderly. 418 00:39:19,486 --> 00:39:21,165 But you're not. 419 00:39:21,166 --> 00:39:24,085 It tells me that's a learned behaviour. 420 00:39:24,086 --> 00:39:26,045 Army would have knocked the strange right out of you, 421 00:39:26,046 --> 00:39:28,725 and, looking at them tatts, some of them... 422 00:39:28,726 --> 00:39:30,446 ..I'm thinking prison. 423 00:39:31,806 --> 00:39:33,926 I killed someone when I was 16. 424 00:39:38,406 --> 00:39:39,925 What, manslaughter? 425 00:39:39,926 --> 00:39:41,485 Murder. 426 00:39:41,486 --> 00:39:42,566 Stone cold. 427 00:39:43,566 --> 00:39:45,885 Well, that's something you might have mentioned 428 00:39:45,886 --> 00:39:47,925 in our little job interview yesterday. 429 00:39:47,926 --> 00:39:49,405 Yeah, well, I'm glad you mentioned it, 430 00:39:49,406 --> 00:39:52,405 'cause that brings me to rule number three - I don't talk about my past. 431 00:39:52,406 --> 00:39:54,805 Oh, but it's OK to talk about mine? 432 00:39:54,806 --> 00:39:57,566 Yeah, well, yours is way more interesting. 433 00:40:07,206 --> 00:40:08,725 Hey... 434 00:40:08,726 --> 00:40:11,965 ..we have zero information about this place, OK? 435 00:40:11,966 --> 00:40:13,885 And neither one of us is armed in case... 436 00:40:13,886 --> 00:40:15,366 You don't have a gun? 437 00:40:16,366 --> 00:40:17,845 Do you know anything about the law? 438 00:40:17,846 --> 00:40:20,845 It's illegal to carry a concealed weapon in this country. 439 00:40:20,846 --> 00:40:23,445 Bet that stings your star-spangled heart, though. 440 00:40:23,446 --> 00:40:24,925 You've got one, right? 441 00:40:24,926 --> 00:40:26,765 Starting now 442 00:40:26,766 --> 00:40:30,565 I tell you to do something, you do it, alright? 443 00:40:30,566 --> 00:40:32,125 I'm going to go in. 444 00:40:32,126 --> 00:40:36,445 Anybody comes out that's not me, do not approach them. 445 00:40:36,446 --> 00:40:41,925 And you can follow me in only after I give the all-clear, OK? 446 00:40:41,926 --> 00:40:43,886 Yes, yes, yes. 447 00:40:49,566 --> 00:40:52,085 And if anybody shows up... Yeah. 448 00:40:52,086 --> 00:40:54,206 ..I do the talking. OK. 449 00:40:55,206 --> 00:40:56,806 You be quiet. 450 00:41:57,606 --> 00:41:59,286 Jesus! 451 00:42:00,286 --> 00:42:01,765 I told you to stay put. 452 00:42:01,766 --> 00:42:03,645 This isn't Sydney, man. 453 00:42:03,646 --> 00:42:06,966 We've got more tractors up here than people. There's no-one around. 454 00:42:11,486 --> 00:42:15,006 Oh, I see what you mean. It's a real love nest. 455 00:42:18,686 --> 00:42:22,486 Maybe not for you, but 50 bucks says this is still an affair. 456 00:42:23,526 --> 00:42:26,805 Why would you keep a shed inside a shed? 457 00:42:26,806 --> 00:42:31,365 Same reason you'd keep an address inside a box in your own home - 458 00:42:31,366 --> 00:42:33,166 because you're hiding something. 459 00:42:51,206 --> 00:42:52,966 Right, bend it in half... 460 00:42:54,446 --> 00:42:57,285 ..then twist the two ends around each other. 461 00:42:57,286 --> 00:42:59,485 Like that? Yeah. 462 00:43:02,046 --> 00:43:03,446 Get fucked. 463 00:43:15,846 --> 00:43:17,886 The colour of passion. 464 00:43:19,206 --> 00:43:21,365 Just a bunch of fridges. 465 00:43:22,806 --> 00:43:25,526 Shh! Careful - fingerprints. 466 00:43:38,606 --> 00:43:39,686 Shh. 467 00:43:43,166 --> 00:43:44,526 Come on! 468 00:43:48,446 --> 00:43:50,966 Which way did you come in? 469 00:44:46,686 --> 00:44:48,686 Wait, wait. Shh, shh. 470 00:45:27,966 --> 00:45:29,885 I told you this was something! 471 00:45:29,886 --> 00:45:31,725 And I told you to stay put! 472 00:45:31,726 --> 00:45:33,965 How is this not a good thing? 473 00:45:33,966 --> 00:45:37,285 It means we're on the right track! What's the problem?! 474 00:45:37,286 --> 00:45:38,485 You! 475 00:45:38,486 --> 00:45:41,005 You're the fucking problem, OK? 476 00:45:41,006 --> 00:45:43,765 As far as I can tell, you've got one instinct, 477 00:45:43,766 --> 00:45:45,605 and that's to run blind and stupid 478 00:45:45,606 --> 00:45:49,085 into shit you do not remotely understand! 479 00:45:49,086 --> 00:45:51,685 If this is because I didn't follow your directions... 480 00:45:51,686 --> 00:45:55,045 You triggered... the alarm. 481 00:45:55,046 --> 00:45:56,565 Fuck. 482 00:45:56,566 --> 00:45:57,845 OK. 483 00:45:57,846 --> 00:45:59,725 OK, I screwed up. I screwed up. 484 00:45:59,726 --> 00:46:02,045 But, you know, this is... this is exactly why I need you. 485 00:46:02,046 --> 00:46:04,285 Oh, cut the shit, Amanda. 486 00:46:04,286 --> 00:46:06,525 You don't want a consultant. You want a playmate. 487 00:46:06,526 --> 00:46:08,045 And I didn't sign up for that. 488 00:46:08,046 --> 00:46:10,645 And I sure as shit didn't sign up for getting my head blown off 489 00:46:10,646 --> 00:46:14,245 in a cane field somewhere nobody's gonna find us till harvest season. 490 00:46:14,246 --> 00:46:16,325 But we don't know if he had a gun or not. 491 00:46:16,326 --> 00:46:18,045 Exactly! 492 00:46:18,046 --> 00:46:19,845 Isn't this your thing? 493 00:46:19,846 --> 00:46:22,805 My thing was working with trained experts, which you're not. 494 00:46:22,806 --> 00:46:24,285 So, please... 495 00:46:24,286 --> 00:46:27,045 ..take this to the police and back off 496 00:46:27,046 --> 00:46:30,286 before you get yourself or somebody else hurt. 497 00:46:31,286 --> 00:46:36,406 So, what, you've got a bunch of job offers on the table? A guy like you? 498 00:46:39,726 --> 00:46:41,326 And what kinda guy is that? 499 00:46:42,326 --> 00:46:44,645 You gave the vet a fake name. 500 00:46:44,646 --> 00:46:46,926 Ted Conkaffey-not-Collins. 501 00:46:48,166 --> 00:46:51,205 And what does that say about you that you would hire me? 502 00:46:51,206 --> 00:46:54,405 It says we're on the same leaky piece-of-shit boat 503 00:46:54,406 --> 00:46:56,245 and I'm throwing you a lifeline. 504 00:46:56,246 --> 00:46:57,525 No, we're not. 505 00:46:57,526 --> 00:47:00,965 We're not even on the same fucking planet. 506 00:47:00,966 --> 00:47:02,765 OK? 507 00:47:02,766 --> 00:47:04,925 And I've got a family to think about. 508 00:47:04,926 --> 00:47:06,645 Yeah, I'm curious about that - 509 00:47:06,646 --> 00:47:09,285 why a guy would spend his time thinking about his family 510 00:47:09,286 --> 00:47:12,286 instead of, I don't know, being with them. 511 00:47:14,566 --> 00:47:16,045 Careful. 512 00:47:16,046 --> 00:47:18,205 Mate, you're not afraid to get shot at. 513 00:47:18,206 --> 00:47:19,685 You're afraid of looking too close 514 00:47:19,686 --> 00:47:22,125 at another guy who might have taken off on his wife and kid. 515 00:47:22,126 --> 00:47:23,685 Blind and stupid 516 00:47:23,686 --> 00:47:27,965 into yet another situation that you do not remotely understand. 517 00:47:27,966 --> 00:47:29,685 Nah, I understand. 518 00:47:29,686 --> 00:47:33,166 I understand you've got a stink on you that won't wash off. 519 00:47:34,846 --> 00:47:37,165 I was charged with something I didn't do. 520 00:47:37,166 --> 00:47:40,045 Those charges were dropped before it even went to trial. 521 00:47:40,046 --> 00:47:41,805 Lucky break. 522 00:47:41,806 --> 00:47:43,565 Wrong. 523 00:47:43,566 --> 00:47:45,485 I wanted to go to trial. 524 00:47:45,486 --> 00:47:48,205 I wanted to be declared not guilty 525 00:47:48,206 --> 00:47:51,965 because insufficient evidence implies that there was some evidence. 526 00:47:51,966 --> 00:47:54,806 And you're right - that shit don't wash off. 527 00:47:55,806 --> 00:47:57,325 They knew that I was gonna be acquitted, 528 00:47:57,326 --> 00:47:59,045 and so the charges went away. 529 00:47:59,046 --> 00:48:01,285 You see how that works? Just like that! 530 00:48:01,286 --> 00:48:05,006 Along with the only chance that I was ever gonna get to clear my name. 531 00:48:07,086 --> 00:48:08,726 Eight months... 532 00:48:09,726 --> 00:48:12,485 ..they wasted while I was behind bars, 533 00:48:12,486 --> 00:48:15,885 long enough for the trail to go cold on the prick who actually did it 534 00:48:15,886 --> 00:48:17,365 to get away. 535 00:48:17,366 --> 00:48:20,245 His victim, she can't leave the house. 536 00:48:20,246 --> 00:48:22,806 Shit, she can't sleep alone. 537 00:48:25,766 --> 00:48:28,006 She can't... eat. 538 00:48:29,006 --> 00:48:32,526 And her parents still think I did it. 539 00:48:33,526 --> 00:48:35,166 My wife... 540 00:48:39,406 --> 00:48:42,485 You don't talk about my family. 541 00:48:42,486 --> 00:48:44,605 That's MY fucking rule. 542 00:49:58,166 --> 00:49:59,166 OK. 543 00:50:23,006 --> 00:50:24,805 Can we talk? 544 00:50:24,806 --> 00:50:26,166 Sure. 545 00:50:34,006 --> 00:50:36,646 The Coroner's report came back today. 546 00:50:37,646 --> 00:50:40,326 It hasn't been made public yet, but... 547 00:50:41,486 --> 00:50:45,285 ..they've ruled Lars's death was a suicide. 548 00:50:45,286 --> 00:50:47,086 Nah, he wouldn't do that. 549 00:50:48,086 --> 00:50:51,086 I know you feel you knew him, but... 550 00:50:53,246 --> 00:50:56,086 ..I intend to accept those findings. 551 00:50:58,126 --> 00:51:00,286 That's what I need to do now. 552 00:51:01,406 --> 00:51:03,126 For the kids. 553 00:51:05,006 --> 00:51:06,485 For me. 554 00:51:06,486 --> 00:51:07,886 Yeah, but I don't accept them. 555 00:51:09,166 --> 00:51:11,965 And I was coming to see you because I found this guy... 556 00:51:11,966 --> 00:51:12,966 Amanda... 557 00:51:12,967 --> 00:51:14,565 .. and we're gonna get this finding overturned, 558 00:51:14,566 --> 00:51:15,566 OK? Enough! 559 00:51:24,686 --> 00:51:26,006 I need you out. 560 00:51:28,046 --> 00:51:31,086 When Lars suggested this, it was for six months. 561 00:51:32,126 --> 00:51:36,365 It's been almost a year since you got out of prison. 562 00:51:36,366 --> 00:51:38,406 A month ago now since he... 563 00:51:41,646 --> 00:51:44,446 It's time for you to stand on your own two feet. 564 00:51:46,526 --> 00:51:48,326 He'd want that for you too. 565 00:51:52,926 --> 00:51:54,526 Yeah, I'll leave tonight. 566 00:51:55,526 --> 00:51:57,525 You don't have to do that. 567 00:51:57,526 --> 00:52:00,846 No, you're right, you're right. It's... It's time. It's time. 568 00:52:06,326 --> 00:52:07,326 Daisy, come. 569 00:52:28,606 --> 00:52:29,606 Fuck. 570 00:52:33,966 --> 00:52:35,846 Christ. 571 00:52:43,446 --> 00:52:46,805 Did I do something wrong, Officer? 572 00:52:46,806 --> 00:52:48,325 Licence please, sir. 573 00:52:48,326 --> 00:52:51,245 I'm sorry, I don't have that on me. 574 00:52:51,246 --> 00:52:53,086 That's an automatic fine. 575 00:52:54,446 --> 00:52:56,565 When was your last roadworthy? 576 00:52:56,566 --> 00:53:01,126 Um... I had it, uh... at the mechanic about a month ago. 577 00:53:02,686 --> 00:53:04,846 You've come from interstate? That's right. 578 00:53:06,366 --> 00:53:09,965 If you intend to stay, you'll need to change your rego over. 579 00:53:09,966 --> 00:53:11,246 I don't. 580 00:53:12,286 --> 00:53:14,126 Intend to stay. 581 00:53:15,446 --> 00:53:18,686 What's your business with, uh... with Amanda Pharrell? 582 00:53:20,406 --> 00:53:22,765 With respect, uh... 583 00:53:22,766 --> 00:53:25,205 ..the answer's in the question - 584 00:53:25,206 --> 00:53:26,686 MY business. 585 00:53:27,686 --> 00:53:31,166 Not if you're meddling in a police investigation it's not. 586 00:53:33,046 --> 00:53:34,445 I'll run the plates. 587 00:53:34,446 --> 00:53:37,326 So, uh... what's the nature of your relationship? 588 00:53:40,286 --> 00:53:42,086 I just met her. 589 00:53:44,326 --> 00:53:46,805 I'm just gonna take a look in the boot. 590 00:53:46,806 --> 00:53:49,046 Is it locked? No. 591 00:54:07,286 --> 00:54:08,726 Lou! 592 00:54:43,086 --> 00:54:44,686 What've you got there? 593 00:54:48,046 --> 00:54:49,766 What's it look like? 594 00:54:51,006 --> 00:54:53,566 It looks like kiddie bait. Get out of the car. 595 00:55:06,806 --> 00:55:08,805 Yeah, it's a smart move - 596 00:55:08,806 --> 00:55:13,005 head interstate, get as far north as you can, keep a low profile. 597 00:55:13,006 --> 00:55:15,846 Escape all that, uh... all that attention. 598 00:55:17,646 --> 00:55:20,366 Only now, of course, you've gone and got OUR attention. 599 00:55:22,766 --> 00:55:27,965 And if you think that we are going to take our eyes off a... 600 00:55:27,966 --> 00:55:29,846 ..sexual predator... 601 00:55:30,886 --> 00:55:33,445 ..who assaults little girls 602 00:55:33,446 --> 00:55:35,926 for a single fucking moment... 603 00:55:38,166 --> 00:55:40,846 ..well, I guess you're not that smart after all. 604 00:55:44,326 --> 00:55:48,166 If you know who I am, you know they had no case. 605 00:55:49,486 --> 00:55:51,366 What you did... 606 00:55:53,326 --> 00:55:55,326 ..dishonours all cops. 607 00:56:11,606 --> 00:56:13,605 You have a good night... 608 00:56:13,606 --> 00:56:15,286 ..Detective. 609 00:58:48,726 --> 00:58:51,525 After a decade of research, 610 00:58:51,526 --> 00:58:56,165 we are now just one month from commencing our mining operations. 611 00:58:56,166 --> 00:59:00,405 This laptop and data storage drives contain sensitive company IP. 612 00:59:00,406 --> 00:59:01,805 I think I've found Park's car. 613 00:59:01,806 --> 00:59:03,365 She is a time bomb. 614 00:59:03,366 --> 00:59:05,605 I've been out all night investigating. 615 00:59:05,606 --> 00:59:07,565 What the fuck have you been doing, huh? 616 00:59:07,566 --> 00:59:08,726 She'll go off again. 617 00:59:11,646 --> 00:59:14,045 I had her victim on my table. 618 00:59:14,046 --> 00:59:15,726 What can you tell me about that? 619 00:59:18,726 --> 00:59:20,365 Captions by Red Bee Media 620 00:59:20,366 --> 00:59:22,366 Copyright Australian Broadcasting Corporation 44372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.