Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,715 --> 00:00:18,187
I think we all mean
something different by it.
2
00:00:18,643 --> 00:00:20,163
- Does it mean,
3
00:00:20,282 --> 00:00:22,586
to be free of sin?
4
00:00:23,730 --> 00:00:28,010
Does it mean, a
state of rightness
5
00:00:28,035 --> 00:00:30,915
given to us by the Holy Spirit?
6
00:00:33,053 --> 00:00:35,698
Azra Mckinven receives
this commendation today
7
00:00:35,723 --> 00:00:38,375
for her work in
intelligence analysis.
8
00:00:38,400 --> 00:00:42,720
Through digital profiling, she
identified nine individuals
9
00:00:42,748 --> 00:00:45,360
who she managed to
link to armed robberies
10
00:00:45,385 --> 00:00:47,025
throughout the force area.
11
00:00:47,050 --> 00:00:51,410
This resulted in nine
arrests and nine convictions.
12
00:00:51,496 --> 00:00:52,536
Congratulations.
13
00:00:59,839 --> 00:01:02,439
When you're instincts are right,
14
00:01:03,043 --> 00:01:07,683
you are doing the right
thing, saying the right thing,
15
00:01:09,084 --> 00:01:15,209
we try very hard to get
this sensation of rightness.
16
00:01:15,243 --> 00:01:16,883
Professor Sarah Gordon.
17
00:01:22,513 --> 00:01:24,660
- But maybe-
18
00:01:28,256 --> 00:01:29,176
Sorry.
19
00:01:29,201 --> 00:01:33,801
Welcome, come in, grab a chair.
20
00:01:33,826 --> 00:01:36,075
Professor Sarah Gordon
collaborated with us
21
00:01:36,100 --> 00:01:38,820
on a research project
into street drugs.
22
00:01:38,845 --> 00:01:41,379
Sarah's work as a forensic
chemist resulted in the
23
00:01:41,404 --> 00:01:44,004
shutting down of a
clandestine drugs laboratory,
24
00:01:44,045 --> 00:01:45,645
here in Dundee.
25
00:01:45,670 --> 00:01:48,230
The supply of lethal
drugs was stopped
26
00:01:48,255 --> 00:01:52,055
and lives were saved as
a result of Sarah's work.
27
00:01:52,151 --> 00:01:53,286
Thank you, Sarah.
28
00:01:55,466 --> 00:01:57,461
Thank you, sorry,
I just have to say
29
00:01:57,486 --> 00:01:59,446
it wasn't me on my
own, I work with a team
30
00:01:59,471 --> 00:02:02,028
and my lab assistant, Emma
Hedges, played a key role.
31
00:02:02,243 --> 00:02:04,239
- Thank you.
32
00:02:05,438 --> 00:02:10,278
But maybe, we just have
to open ourselves to it.
33
00:02:10,303 --> 00:02:17,551
Maybe, grace is out there
available to everyone.
34
00:02:35,471 --> 00:02:36,631
[Misunderstood - Nina Simone]
35
00:03:20,691 --> 00:03:21,742
Hiya.
36
00:03:21,767 --> 00:03:22,692
Emma.
37
00:03:22,717 --> 00:03:24,076
Have you seen Prof. Gordon?
38
00:03:24,101 --> 00:03:25,101
Not to talk to him, no.
39
00:03:26,404 --> 00:03:28,450
How are you feeling,
about the trial?
40
00:03:29,228 --> 00:03:30,950
It won't seem real
'til we start.
41
00:03:31,173 --> 00:03:32,173
Aye.
42
00:03:32,693 --> 00:03:34,053
I just wanna get it done.
43
00:03:34,078 --> 00:03:35,858
Get him locked up and
draw a line under it.
44
00:03:35,883 --> 00:03:38,243
Uh-huh, have you
had any training?
45
00:03:38,268 --> 00:03:39,948
No.
46
00:03:39,973 --> 00:03:41,389
You should talk to Kathy,
she's impressive in court.
47
00:03:41,414 --> 00:03:43,153
Most people really
feel the pressure.
48
00:03:43,178 --> 00:03:44,372
Is it really that bad?
49
00:03:44,397 --> 00:03:45,942
I've appeared as a witness
for the Crown many a times,
50
00:03:45,967 --> 00:03:47,407
I still don't sleep
the night before.
51
00:03:48,596 --> 00:03:49,396
Hey.
52
00:03:49,421 --> 00:03:50,643
Congratulations.
53
00:03:50,668 --> 00:03:51,832
Thank you.
54
00:03:51,857 --> 00:03:52,857
How've you been?
55
00:03:52,882 --> 00:03:54,051
Fine,
56
00:03:54,548 --> 00:03:55,788
you?
57
00:03:55,923 --> 00:03:56,923
Fine.
58
00:03:57,797 --> 00:03:59,197
Gimme my drink.
59
00:04:01,654 --> 00:04:05,598
Azra, this is Sarah
and Kathy and Emma.
60
00:04:06,159 --> 00:04:08,199
Hello, hi, hi.
61
00:04:08,224 --> 00:04:09,443
Congratulations.
62
00:04:09,468 --> 00:04:11,108
Oh, and you.
63
00:04:11,243 --> 00:04:14,043
That sounded so impressive,
your intelligence analysis.
64
00:04:14,068 --> 00:04:16,215
I don't think people
realise how important
65
00:04:16,240 --> 00:04:19,458
digital profiling is, well
interpreting all different kinds
66
00:04:19,483 --> 00:04:20,793
of data, really.And it's
67
00:04:20,818 --> 00:04:22,154
one thing to
spot something if you know
68
00:04:22,179 --> 00:04:24,059
what your looking for,
but usually you don't.
69
00:04:27,762 --> 00:04:29,598
Were you looking
at telephony data?
70
00:04:29,731 --> 00:04:33,911
Yes, and how did you
identify the drugs labs?
71
00:04:36,276 --> 00:04:37,876
Sorry, bad timing.
72
00:04:43,343 --> 00:04:44,348
She does.
73
00:04:44,373 --> 00:04:45,613
Nah-uh, she doesn't.
74
00:04:45,638 --> 00:04:48,998
She does, she fancies
the pants off you!
75
00:04:49,023 --> 00:04:50,343
Based on what?!
76
00:04:50,409 --> 00:04:51,849
- Neil, she was as red
77
00:04:51,874 --> 00:04:53,043
as a radish.
78
00:04:53,068 --> 00:04:55,188
Ahhh, she's a shy person.
79
00:04:56,243 --> 00:04:57,603
You're such a man.
80
00:04:58,846 --> 00:05:01,356
What does that mean?
It means you're blind.
81
00:05:01,690 --> 00:05:03,926
I mean, women can read these
things from a mile off,
82
00:05:03,951 --> 00:05:06,551
but men, they've got no clue.
83
00:05:06,576 --> 00:05:07,496
Thank you.
84
00:05:07,521 --> 00:05:09,338
That's okay, I don't blame her,
85
00:05:09,363 --> 00:05:11,779
- Professor Gordon knows a good
thing when she sees it, she knows,
86
00:05:11,803 --> 00:05:12,489
Get off!
87
00:05:12,514 --> 00:05:14,903
- fun when she sees it!
88
00:05:14,928 --> 00:05:16,208
Azra!
89
00:05:16,431 --> 00:05:17,991
Oh.
90
00:05:18,016 --> 00:05:19,216
Shhh.
91
00:05:19,241 --> 00:05:20,387
What?
92
00:05:20,412 --> 00:05:21,892
Neil, I need you in sharp.
93
00:05:21,951 --> 00:05:24,071
There's been an explosion
in the Newport area.
94
00:05:24,386 --> 00:05:26,906
They've ruled out gas, so
it's looking like a bomb.
95
00:05:27,032 --> 00:05:28,872
I want you as my deputy.
96
00:05:33,509 --> 00:05:34,509
You all right?
97
00:05:34,534 --> 00:05:35,694
Yeah.
98
00:05:35,719 --> 00:05:36,801
Did you get a mention?
99
00:05:36,826 --> 00:05:37,826
I did.
100
00:05:40,451 --> 00:05:41,971
Was it fun?
101
00:05:41,996 --> 00:05:44,523
Yeah, it was like a school
prize giving except-
102
00:05:44,548 --> 00:05:45,989
Everyone was old and drunk.
103
00:05:46,014 --> 00:05:48,454
Oh, don't make me
laugh, I need a wee.
104
00:05:48,559 --> 00:05:50,643
I wish you'd seen
DCI McKinven's wife,
105
00:05:50,668 --> 00:05:52,428
she's like, wow!
106
00:05:52,453 --> 00:05:53,933
And then there was this funny...
107
00:05:58,157 --> 00:05:59,157
Are you okay?
108
00:06:00,111 --> 00:06:03,575
There's a confirmed date
for the trial, Wednesday.
109
00:06:03,958 --> 00:06:04,958
God.
110
00:06:05,571 --> 00:06:07,891
They're not calling
me as a witness.
111
00:06:08,361 --> 00:06:09,361
How come?
112
00:06:12,016 --> 00:06:13,418
One sec, I need a wee.
113
00:06:17,482 --> 00:06:18,722
It's good.
114
00:06:18,825 --> 00:06:20,419
It'll get us back
into the real world,
115
00:06:20,443 --> 00:06:22,843
because this is just
cloud cuckoo land.
116
00:06:22,868 --> 00:06:23,868
What is?
117
00:06:25,175 --> 00:06:26,175
This.
118
00:06:28,714 --> 00:06:29,954
You could come with me,
119
00:06:29,979 --> 00:06:31,499
have some training
with Prof. Torrance.
120
00:06:32,343 --> 00:06:34,343
I'm not scared of
being in court.
121
00:06:35,251 --> 00:06:36,251
Okay.
122
00:06:38,054 --> 00:06:40,004
But we are in this together.
123
00:06:40,489 --> 00:06:41,489
We are.
124
00:06:46,474 --> 00:06:48,036
I've been meaning to tell you,
125
00:06:49,236 --> 00:06:50,516
my periods late.
126
00:06:56,141 --> 00:06:57,141
Okay.
127
00:06:57,747 --> 00:06:59,489
Doesn't it freak you out?
128
00:07:00,459 --> 00:07:01,459
No.
129
00:07:02,851 --> 00:07:04,325
No, it doesn't.
130
00:07:04,350 --> 00:07:05,350
Not at all.
131
00:07:07,391 --> 00:07:08,391
You?
132
00:07:09,448 --> 00:07:10,317
No,
133
00:07:11,895 --> 00:07:13,207
it doesn't freak me out.
134
00:07:41,618 --> 00:07:43,138
What kind of bomb,
do you reckon?
135
00:07:43,328 --> 00:07:45,808
Probably deflagrating
rather than detonating.
136
00:07:45,833 --> 00:07:46,833
Why?
137
00:07:47,438 --> 00:07:49,758
It looks like a wave of
energy pushed up and out.
138
00:07:50,635 --> 00:07:51,635
Good.
139
00:08:00,017 --> 00:08:02,577
"She takes days to
respond to emails."
140
00:08:02,602 --> 00:08:05,482
"It took her weeks to
mark one page of notes."
141
00:08:05,687 --> 00:08:07,262
"She's a harsh marker."
142
00:08:08,223 --> 00:08:10,579
"She's hard to get hold of and
when you do get hold of her,
143
00:08:10,603 --> 00:08:11,763
she can be a bitch."
144
00:08:12,992 --> 00:08:15,592
There's more in the
same vein, did you know?
145
00:08:15,715 --> 00:08:19,403
No, because why would I
go looking on Facebook
146
00:08:19,428 --> 00:08:21,908
to see what student communities
are saying about me?
147
00:08:21,933 --> 00:08:23,629
Well, I've been looking
in all sorts of places
148
00:08:23,654 --> 00:08:26,214
because I'm new,
and I need to learn.
149
00:08:26,239 --> 00:08:29,119
SIFA's clearly an exceptionally
successful department,
150
00:08:29,144 --> 00:08:30,984
that's why this
anomaly stood out.
151
00:08:31,082 --> 00:08:33,523
One of the reasons students
wanna study at SIFA
152
00:08:33,548 --> 00:08:36,489
is Sarah and I do casework,
that's a real draw.
153
00:08:36,778 --> 00:08:39,443
If I have to go to a crime
scene for a day or two,
154
00:08:39,468 --> 00:08:41,828
I will drop the ball,
but then I pick it up.
155
00:08:41,853 --> 00:08:44,883
I don't think I'm ever a
bitch, I just speak my mind.
156
00:08:45,110 --> 00:08:48,163
And I have great
rapport with students,
157
00:08:48,188 --> 00:08:51,148
but I have to say every
new cohort seems more needy
158
00:08:51,173 --> 00:08:52,251
than the last.
159
00:08:52,276 --> 00:08:56,316
Students first, that's
my credo, and growth.
160
00:08:56,639 --> 00:08:57,559
Right.
161
00:08:57,584 --> 00:08:59,266
So make any adjustments needed.
162
00:09:00,030 --> 00:09:00,910
Okay.
163
00:09:01,107 --> 00:09:02,469
One other thing.
164
00:09:03,657 --> 00:09:06,243
The animal welfare
society is worried about
165
00:09:06,268 --> 00:09:08,028
the treatment of the pigs.
166
00:09:08,077 --> 00:09:09,157
The pigs are dead.
167
00:09:09,182 --> 00:09:10,822
The students are worried.
168
00:09:13,651 --> 00:09:18,672
Okay, well, me and Erika
could maybe do a presentation
169
00:09:18,697 --> 00:09:23,457
and dispel any myths
about what we're doing?
170
00:09:23,482 --> 00:09:24,313
Erika?
171
00:09:24,338 --> 00:09:25,618
My PhD student.
172
00:09:25,672 --> 00:09:27,552
A presentation sounds great.
173
00:09:27,609 --> 00:09:30,516
Okay, let's have a follow-up
chat in a few weeks,
174
00:09:30,541 --> 00:09:31,541
see how you're doing.
175
00:09:49,146 --> 00:09:50,690
There could still
be toxic residue,
176
00:09:50,723 --> 00:09:52,283
so don't take any chances.
177
00:10:39,011 --> 00:10:40,931
I thought he'd be more damaged.
178
00:10:41,354 --> 00:10:44,188
The pressure wave from
the blast can kill you,it can
179
00:10:44,696 --> 00:10:46,854
disrupt internal organs.
180
00:10:50,549 --> 00:10:54,688
He entered the room
and a bomb went off.
181
00:10:55,023 --> 00:10:56,263
Who was he?
182
00:10:56,288 --> 00:10:57,808
His name was Joe Tinto.
183
00:10:59,203 --> 00:11:03,102
I said, "Joe, you're
not going to that talk?
184
00:11:03,207 --> 00:11:04,704
I thought you wanted to go."
185
00:11:05,112 --> 00:11:06,832
He'd lost track of the time.
186
00:11:07,037 --> 00:11:10,117
He was fixing his bike,
all bits on the drive.
187
00:11:10,142 --> 00:11:14,778
He said, "I can't go now,
I've not even had a shower,
188
00:11:14,803 --> 00:11:15,803
I'll be late."
189
00:11:19,300 --> 00:11:23,020
I said, "No one
will mind if ya are,
190
00:11:23,288 --> 00:11:24,288
go."
191
00:11:25,795 --> 00:11:27,592
The bomb wasn't on Joe Tinto,
192
00:11:27,617 --> 00:11:29,123
it was already in the room.
193
00:11:30,050 --> 00:11:31,569
Why might somebody target you?
194
00:11:32,843 --> 00:11:34,723
Because they think black priest
195
00:11:34,748 --> 00:11:37,148
should stay in black countries.
196
00:11:37,173 --> 00:11:39,248
Because of my views.
197
00:11:39,273 --> 00:11:42,420
I set up the East African
Catholic Brotherhood.
198
00:11:43,061 --> 00:11:47,221
I'm a campaigner for the
relaxation of celibacy for priests,
199
00:11:47,637 --> 00:11:49,998
it's a divisive issue.
200
00:11:50,515 --> 00:11:53,115
Have you received any
threatening messages in the past?
201
00:11:54,900 --> 00:11:57,436
There's a lot of
hate in the world.
202
00:11:58,623 --> 00:11:59,992
Let's see if you paid attention
203
00:12:00,017 --> 00:12:01,435
at the strategy meeting.
204
00:12:02,553 --> 00:12:04,643
We move nothing today,
we sketch it out,
205
00:12:04,668 --> 00:12:06,388
flag any debris of interest.
206
00:12:10,314 --> 00:12:12,114
Measure the debris field,
207
00:12:12,139 --> 00:12:15,019
find the epicentre, which is
where there's the most damage.
208
00:12:18,047 --> 00:12:20,458
If you hate someone
for something they did,
209
00:12:20,483 --> 00:12:22,139
and you've got a gun in
your hand and your raging,
210
00:12:22,163 --> 00:12:23,163
I can get that.
211
00:12:23,762 --> 00:12:27,522
But to plan it and time
it and set it to happen,
212
00:12:28,086 --> 00:12:29,086
it's ice cold.
213
00:12:29,817 --> 00:12:30,817
Aye.
214
00:12:32,036 --> 00:12:33,636
Copper piping.
215
00:12:33,661 --> 00:12:36,861
Father Nkusi thinks it was
personal, a hate crime?
216
00:12:36,886 --> 00:12:37,865
Mm, mm.
217
00:12:39,565 --> 00:12:40,925
You don't?
218
00:12:41,412 --> 00:12:43,219
You should be led by
your recommended folk
219
00:12:43,243 --> 00:12:45,483
when they turn up, we're
just prepping for them.
220
00:12:46,617 --> 00:12:47,795
We won't quote you.
221
00:12:50,029 --> 00:12:53,022
If I was one of these online
abusers that Father Nkusi
222
00:12:53,047 --> 00:12:55,279
showed you, and I
wanted to kill him,
223
00:12:56,014 --> 00:12:58,662
I'd make a device to
target him specifically,
224
00:12:59,778 --> 00:13:02,058
a parcel bomb that goes
off when he opens it,
225
00:13:02,083 --> 00:13:04,264
a car bomb that goes off
when he starts his car,
226
00:13:04,289 --> 00:13:06,689
I wouldn't use a
pipe bomb like this.
227
00:13:06,714 --> 00:13:08,569
A pipe bomb targets
a group of people.
228
00:13:08,594 --> 00:13:10,234
That's what terrorists
use them for.
229
00:13:11,262 --> 00:13:13,382
But if I was targeting a group,
230
00:13:13,623 --> 00:13:15,379
I'd wanna harm as many
of them as possible,
231
00:13:15,403 --> 00:13:16,678
as badly as possible.
232
00:13:16,703 --> 00:13:20,263
I'd put shrapnel in my bomb,
nails and ball-bearings,
233
00:13:20,345 --> 00:13:22,065
so far I haven't seen any here.
234
00:13:22,090 --> 00:13:23,803
So, what are you thinking?
235
00:13:26,667 --> 00:13:28,147
This is really odd.
236
00:13:30,342 --> 00:13:31,615
What is in this?
237
00:13:31,785 --> 00:13:33,305
Beetroot.
238
00:13:33,330 --> 00:13:35,259
Janine, can you discourage
people from putting
239
00:13:35,283 --> 00:13:36,522
vegetables in cakes?
240
00:13:36,547 --> 00:13:39,003
No, the acceptance
of donated cakes
241
00:13:39,028 --> 00:13:40,788
has to be unconditional, surely.
242
00:13:42,032 --> 00:13:43,112
How was the do?
243
00:13:43,137 --> 00:13:44,257
Fine.
244
00:13:44,358 --> 00:13:46,123
We met DCI McKinven's wife,
245
00:13:46,148 --> 00:13:48,508
she's an unexpected hottie.
246
00:13:48,533 --> 00:13:49,811
In what way?
247
00:13:49,897 --> 00:13:53,223
Please don't make me spell out
the defining features of a hottie.
248
00:13:53,248 --> 00:13:55,075
It was the unexpected
bit I meant.
249
00:13:55,100 --> 00:13:57,987
Because he is Mr. Average.
250
00:13:58,012 --> 00:13:59,012
Right.
251
00:14:00,363 --> 00:14:02,446
Do I have a gap in my
day for Emma Hedges?
252
00:14:02,480 --> 00:14:03,612
How long do you need?
253
00:14:03,637 --> 00:14:05,419
Half an hour, she's
out with Sarah, right?
254
00:14:05,443 --> 00:14:06,443
Uh-huh.
255
00:14:06,782 --> 00:14:09,582
The talk on Twitter is
it was a racist attack,
256
00:14:10,224 --> 00:14:12,104
the priest giving the
talk was from Rwanda.
257
00:14:12,129 --> 00:14:14,243
Okay, well try to
remember that social media
258
00:14:14,268 --> 00:14:16,444
is just a bunch of people
getting off on whipping things up
259
00:14:16,469 --> 00:14:17,669
and going unchecked.
260
00:14:20,938 --> 00:14:22,738
Will my dad be in
court throughout?
261
00:14:23,013 --> 00:14:24,013
Yes.
262
00:14:24,628 --> 00:14:26,108
Have you visited him?
263
00:14:26,353 --> 00:14:27,153
No.
264
00:14:27,201 --> 00:14:28,455
No contact at all?
265
00:14:28,480 --> 00:14:29,320
None.
266
00:14:29,345 --> 00:14:30,345
Good.
267
00:14:31,583 --> 00:14:32,663
Do you know how he is?
268
00:14:33,950 --> 00:14:35,377
Why do you ask?
269
00:14:35,623 --> 00:14:36,479
I just-
270
00:14:36,504 --> 00:14:37,737
[] Joseph] Are you
worried about him?
271
00:14:37,762 --> 00:14:38,762
Fuck no!
272
00:14:40,534 --> 00:14:41,549
Sorry.
273
00:14:41,574 --> 00:14:43,014
Are you worried
about seeing him?
274
00:14:44,300 --> 00:14:46,060
No, I'm just trying to be ready.
275
00:14:46,117 --> 00:14:48,317
You know I've had
months to stew on it.
276
00:14:48,342 --> 00:14:50,065
I don't wanna kill him anymore.
277
00:14:51,533 --> 00:14:55,243
It was kinda like I built a
wall and everything I used to
278
00:14:55,268 --> 00:14:57,018
feel about hims gone
behind the wall.
279
00:14:57,153 --> 00:14:59,058
Nobody wants to be a
prosecution witness
280
00:14:59,083 --> 00:15:00,321
against their dad.
281
00:15:00,346 --> 00:15:01,774
Will they call him as a witness?
282
00:15:01,799 --> 00:15:03,860
Your father has the
right to remain silent,
283
00:15:03,885 --> 00:15:07,005
but if they think it'll serve
them, they'll wheel him out.
284
00:15:07,120 --> 00:15:09,280
If they think he'll
damage their case,
285
00:15:09,305 --> 00:15:10,785
they'll keep him back.
286
00:15:10,912 --> 00:15:12,152
What would you do?
287
00:15:12,264 --> 00:15:13,431
I'd keep them back.
288
00:15:14,324 --> 00:15:15,324
Keep control.
289
00:15:16,387 --> 00:15:17,987
And they can't
mention the Nicole
290
00:15:18,012 --> 00:15:20,778
No, the thinking was no jury
could get their heads around
291
00:15:20,803 --> 00:15:22,419
two trials in one, so
the Fiscal pushed to get
292
00:15:22,443 --> 00:15:24,483
the murder trial
out the way first.
293
00:15:25,713 --> 00:15:26,713
Cool.
294
00:15:27,800 --> 00:15:29,880
We have a strong case, Daniel,
295
00:15:29,905 --> 00:15:31,595
is anything else on your mind?
296
00:15:35,667 --> 00:15:37,368
Just thinking on in the future.
297
00:15:39,693 --> 00:15:41,853
You know, with him
I'm just worried that
298
00:15:41,878 --> 00:15:45,638
this is gonna get personal
because of our relationship.
299
00:15:45,663 --> 00:15:46,821
Oh, it is.
300
00:15:46,959 --> 00:15:50,919
Your father's on trial for
murdering Emma's mother.
301
00:15:51,524 --> 00:15:55,266
It's going to get very
personal, because it is.
302
00:15:58,351 --> 00:16:00,983
A pipe bomb like this
will have had a round cap
303
00:16:01,008 --> 00:16:04,368
fitted to both ends, see
if you can spot the caps.
304
00:16:09,136 --> 00:16:10,976
Over here.
305
00:17:14,863 --> 00:17:17,463
Hi, this is Emma, leave
a message after the beep.
306
00:17:18,594 --> 00:17:20,235
Just ringing to hear your voice,
307
00:17:20,363 --> 00:17:22,001
I'll see you later, all right?
308
00:17:22,251 --> 00:17:23,491
Bye my darlin'.
309
00:17:29,536 --> 00:17:30,536
What are you doing?
310
00:17:31,500 --> 00:17:33,234
- I'm just- - I've
told you before pal,
311
00:17:33,259 --> 00:17:35,819
if you're not visiting,
you can't hang about here.
312
00:17:39,769 --> 00:17:41,649
A Crown case is like a wall,
313
00:17:41,674 --> 00:17:42,434
you know this one?
314
00:17:42,459 --> 00:17:45,321
No. The defence
pulls a brick away here
315
00:17:45,346 --> 00:17:47,218
and a brick away
there in the hope that
316
00:17:47,243 --> 00:17:48,963
eventually the wall collapses.
317
00:17:48,988 --> 00:17:50,388
We're the bricks.
318
00:17:50,413 --> 00:17:51,453
So what do we do?
319
00:17:51,478 --> 00:17:53,198
Whatever makes you feel calm.
320
00:17:53,223 --> 00:17:55,139
I know the first thing
they're gonna go for is
321
00:17:55,163 --> 00:17:57,220
my methodology and
then the science.
322
00:17:57,245 --> 00:17:59,339
And if all that fails,
they'll go for me personally.
323
00:17:59,363 --> 00:18:02,043
So, I take off my shoes.
324
00:18:03,242 --> 00:18:04,562
Seriously?
325
00:18:04,587 --> 00:18:06,299
You're in the witness
stand, no one can see,
326
00:18:06,323 --> 00:18:07,470
it grounds me.
327
00:18:07,495 --> 00:18:10,283
I focus on the jury because
that's who I need to reach.
328
00:18:10,308 --> 00:18:13,040
I don't look at the accused, I
don't wanna engage with them.
329
00:18:15,800 --> 00:18:18,560
Is there something
particular that worries you?
330
00:18:18,882 --> 00:18:21,322
I hate Phil MacAfee so much,
331
00:18:21,368 --> 00:18:23,683
I'm scared that when
I see him in the dock
332
00:18:23,763 --> 00:18:26,363
I'm gonna start crying
or shouting or something
333
00:18:26,388 --> 00:18:28,938
and people will think I'm
mad and won't listen to me.
334
00:18:29,001 --> 00:18:31,363
I don't want to avoid
looking at him because
335
00:18:31,388 --> 00:18:33,993
I don't want him to have
that power over me, but I...
336
00:18:34,419 --> 00:18:36,024
You don't wanna lose control?
337
00:18:36,627 --> 00:18:38,071
I don't wanna lose control.
338
00:18:38,096 --> 00:18:39,256
You won't.
339
00:18:39,281 --> 00:18:40,790
Just decide you won't.
340
00:18:41,009 --> 00:18:43,443
You stay as calm as you
can and really listen.
341
00:18:43,468 --> 00:18:44,908
Take your time.
342
00:18:44,933 --> 00:18:46,053
Stick to your facts.
343
00:18:46,078 --> 00:18:47,478
Don't take the bait.
344
00:18:47,503 --> 00:18:48,503
Okay.
345
00:18:48,528 --> 00:18:50,203
It's all up here.
346
00:18:50,228 --> 00:18:52,988
It's about mental strength,
which you have in spades,
347
00:18:53,013 --> 00:18:54,013
you'll be fine.
348
00:19:17,054 --> 00:19:18,774
Thanks for covering today.
349
00:19:19,182 --> 00:19:20,188
Sure.
350
00:19:20,213 --> 00:19:22,459
Could you make sure that
pathologist scans the body for
351
00:19:22,483 --> 00:19:24,123
embedded fragments?
352
00:19:24,148 --> 00:19:25,148
Okay.
353
00:19:26,541 --> 00:19:28,981
Neil, I've got question
mark about the timer.
354
00:19:29,116 --> 00:19:31,996
It's possible it went
off later than planned.
355
00:19:32,177 --> 00:19:33,217
How come?
356
00:19:35,260 --> 00:19:36,140
I'll ring you tonight.
357
00:19:36,469 --> 00:19:37,524
No!
358
00:19:37,670 --> 00:19:38,670
Oh?
359
00:19:38,695 --> 00:19:40,941
Ahhh, I'm sorry,
that came out...
360
00:19:42,599 --> 00:19:46,386
I just mean in general,
please don't ring me at home.
361
00:19:46,411 --> 00:19:48,119
I don't, I ring your mobile.
362
00:19:48,144 --> 00:19:50,344
When I'm at home, please
don't ring me at night
363
00:19:50,369 --> 00:19:52,246
when I'm at home, if possible.
364
00:19:53,194 --> 00:19:54,214
Why?
365
00:19:55,109 --> 00:19:58,067
Let's just say I'm under
pressure to improve
366
00:19:58,092 --> 00:19:59,734
my work-life balance.
367
00:20:02,396 --> 00:20:03,596
Right.
368
00:20:03,621 --> 00:20:04,735
I'm sorry to ask.
369
00:20:05,582 --> 00:20:07,430
Come on, let's find
somewhere quiet.
370
00:20:13,375 --> 00:20:15,415
I can just email my notes over,
371
00:20:15,440 --> 00:20:17,595
if you prefer, then
we're done and dusted.
372
00:20:17,620 --> 00:20:19,063
No, this is important.
373
00:20:19,088 --> 00:20:20,088
Professor Gordon!
374
00:20:21,424 --> 00:20:22,424
Afternoon, Neil.
375
00:20:23,665 --> 00:20:26,083
I told the folk at the
National Crime Agency,
376
00:20:26,108 --> 00:20:28,501
you are tiding us over 'til
we got their recommendation.
377
00:20:28,526 --> 00:20:30,886
And they said, "What
you talking about?
378
00:20:30,977 --> 00:20:33,603
Sarah Gordon is
the recommendation,
379
00:20:33,628 --> 00:20:35,588
she's got every
accreditation under the sun."
380
00:20:35,613 --> 00:20:37,253
Why didn't you say?
381
00:20:37,278 --> 00:20:39,763
Well, I can't recommend
myself, can I?
382
00:20:39,788 --> 00:20:41,588
Please forgive me
for not knowing
383
00:20:41,613 --> 00:20:43,613
we had all this expertise
on our doorstep.
384
00:20:44,759 --> 00:20:47,139
We'll be needing you on board
for the duration of the case.
385
00:20:47,163 --> 00:20:49,778
Good, if you wanna see
the high security lab,
386
00:20:49,803 --> 00:20:51,204
you can just drop by any time.
387
00:20:51,229 --> 00:20:53,438
I take it you have
security clearance?
388
00:20:53,899 --> 00:20:56,883
I'm the Procurator Fiscal,
I have so much clearance
389
00:20:56,908 --> 00:20:58,308
I have to keep it
in a special room.
390
00:20:58,535 --> 00:20:59,535
Bye.
391
00:21:04,579 --> 00:21:07,523
I think it's personal, you'd
expect a political group
392
00:21:07,548 --> 00:21:09,028
to come forward.
393
00:21:09,053 --> 00:21:10,413
Not if they made an arse of it.
394
00:21:10,438 --> 00:21:12,158
They killed one
guy, the wrong guy.
395
00:21:12,183 --> 00:21:14,043
Well, on the news
it said it could be
396
00:21:14,068 --> 00:21:15,628
an anti-Catholic thing.
397
00:21:16,713 --> 00:21:18,409
Well, why didn't they
just blow up a church then
398
00:21:18,434 --> 00:21:19,714
with a lot of people in it?
399
00:21:21,502 --> 00:21:23,617
We're looking at an angle,
different angle, but,
400
00:21:24,151 --> 00:21:25,151
it's too early to say.
401
00:21:26,332 --> 00:21:30,412
And how is, how's
Professor Cutie Pie?
402
00:21:30,593 --> 00:21:31,673
Fine.
403
00:21:32,196 --> 00:21:34,356
How long does she have the
thrill of working with you?
404
00:21:35,759 --> 00:21:37,963
I dunno, a few days I imagine.
405
00:21:37,988 --> 00:21:39,828
- Well, don't wear the
406
00:21:39,853 --> 00:21:41,693
blue shirt that
makes your eyes pop,
407
00:21:41,718 --> 00:21:43,227
she'll be beside herself.
408
00:21:48,141 --> 00:21:49,547
- Evening.
- Here you go.Thanks,
409
00:21:49,572 --> 00:21:50,532
enjoy your meal.
410
00:21:50,557 --> 00:21:51,557
Thanks.
411
00:21:55,129 --> 00:21:58,209
This calm, restful place,
412
00:21:58,265 --> 00:22:00,865
breathing steadily all the while
413
00:22:00,890 --> 00:22:06,212
and feel yourself move deeper
still into controlled calm-
414
00:22:06,237 --> 00:22:08,016
What you listening to?
415
00:22:08,516 --> 00:22:09,796
Music.
416
00:22:09,985 --> 00:22:11,145
What have you done today?
417
00:22:12,169 --> 00:22:13,609
Nothing much.
418
00:22:13,634 --> 00:22:15,282
Do you want to see
what I did today?
419
00:22:18,609 --> 00:22:21,684
It's an early test,
it's only really faint,
420
00:22:21,709 --> 00:22:24,549
but it says even
faint is positive.
421
00:22:24,574 --> 00:22:25,680
You are?
422
00:22:25,908 --> 00:22:26,908
I am.
423
00:22:29,981 --> 00:22:31,579
Emma, what you thinking?
424
00:22:31,950 --> 00:22:34,630
Well, it's really early,
so who knows? But,
425
00:22:34,852 --> 00:22:37,001
it's what we've
always talked about,just
426
00:22:37,147 --> 00:22:39,587
possibly a hell
of a lot sooner.
427
00:22:40,977 --> 00:22:42,342
How do you feel about it?
428
00:22:44,101 --> 00:22:45,366
I'm delighted with it.
429
00:22:51,096 --> 00:22:52,530
Jesus Christ!
430
00:23:01,771 --> 00:23:03,772
Now, lets get this
trial out the way,
431
00:23:04,338 --> 00:23:07,138
find a place to live and
have ourselves a baby.
432
00:23:40,757 --> 00:23:43,877
Sarah thinks the bomb timer
went off later than planned.
433
00:23:44,011 --> 00:23:46,611
The class before the
Bible study is Pilates,
434
00:23:46,636 --> 00:23:48,876
runs between half past
five and half past six.
435
00:23:48,901 --> 00:23:51,379
We spoke to the teacher, she's
making a list of the people
436
00:23:51,403 --> 00:23:52,912
who routinely attend the class.
437
00:23:52,937 --> 00:23:55,428
She always takes the class
from the raised end of the hall.
438
00:23:55,453 --> 00:23:56,928
Anybody looking through
the window would be able to
439
00:23:56,953 --> 00:23:58,991
ascertain that, they'd
know where to plant a bomb.
440
00:23:59,029 --> 00:24:00,549
What's the security like?
441
00:24:00,591 --> 00:24:02,271
Once the hall opens
for the first session,
442
00:24:02,296 --> 00:24:04,816
it stays open 'til the
last session is locked up,
443
00:24:04,841 --> 00:24:07,561
folk are free to walk
in and out, and they do.
444
00:24:07,709 --> 00:24:09,123
There's no CCTV.
445
00:24:10,717 --> 00:24:13,563
The anti-terrorist unit is
watching and waiting to see
446
00:24:13,588 --> 00:24:14,708
if this is one for them.
447
00:24:16,128 --> 00:24:17,373
Chase Sarah Gordon.
448
00:25:16,629 --> 00:25:18,272
We can make a fun presentation.
449
00:25:18,920 --> 00:25:20,563
You want me to come
up with some ideas?
450
00:25:20,588 --> 00:25:21,908
Yeah, that'd be great.
451
00:25:21,933 --> 00:25:22,933
No problem.
452
00:25:30,632 --> 00:25:33,418
Erika, you've spent a lot
of time with first years,
453
00:25:33,443 --> 00:25:35,506
do you... ahhh.
454
00:25:37,660 --> 00:25:42,147
I've been told some of
them are, dissatisfied.
455
00:25:43,920 --> 00:25:44,920
With you?
456
00:25:48,146 --> 00:25:51,670
Yes, I do hear that sometimes.
457
00:25:53,049 --> 00:25:54,217
Right.
458
00:25:54,665 --> 00:25:57,105
My God! Students drive me crazy.
459
00:25:57,240 --> 00:25:59,800
When I do the demonstration,
they never read the atlas,
460
00:25:59,840 --> 00:26:02,000
they don't listen, they
complain about everything.
461
00:26:02,057 --> 00:26:04,817
They want their mommies,
they want their asses wiped.
462
00:26:04,842 --> 00:26:06,362
They should be
proud to have you.
463
00:26:11,922 --> 00:26:13,602
Do you want me to
tell you who it is?
464
00:26:16,732 --> 00:26:18,604
These are the component parts,
465
00:26:18,629 --> 00:26:22,629
timer, initiator,
detonator, main charge.
466
00:26:22,654 --> 00:26:24,643
The chemical residue
from inside the pipe
467
00:26:24,668 --> 00:26:26,299
is being analysed and
we'll know tomorrow
468
00:26:26,323 --> 00:26:28,403
what the explosive material was.
469
00:26:28,428 --> 00:26:30,628
These are the parts of the
nine volt battery used.
470
00:26:30,653 --> 00:26:32,973
Emma managed to find
all six cylinders.
471
00:26:32,998 --> 00:26:34,444
Now, the timer.
472
00:26:34,469 --> 00:26:36,549
I must admit, I
can't picture it.
473
00:26:36,574 --> 00:26:38,054
Oh, don't worry,
I've made a bomb.
474
00:26:39,470 --> 00:26:41,510
The alarm is set to go
off at a certain time
475
00:26:41,606 --> 00:26:44,006
and it's rigged so that
when that time is reached
476
00:26:44,031 --> 00:26:45,671
it completes an
electrical circuit.
477
00:26:45,696 --> 00:26:48,787
Two wires to this battery,
that electrical shock
478
00:26:48,812 --> 00:26:49,812
sets off the bomb.
479
00:26:51,975 --> 00:26:54,883
The hands blown off, now
that could be showing
480
00:26:54,908 --> 00:26:55,988
five to six or-
481
00:26:56,013 --> 00:26:57,069
25 past 12.
482
00:26:57,094 --> 00:26:59,363
Yeah, if they were
still moveable,
483
00:26:59,388 --> 00:27:01,868
they'd be no use as a guide to
the timing, but they're not.
484
00:27:01,893 --> 00:27:04,373
They're fused by heat at
the moment of the explosion,
485
00:27:04,398 --> 00:27:06,443
there's smoke shadowing
and tiny bits of plastic
486
00:27:06,468 --> 00:27:07,468
from the hands.
487
00:27:07,493 --> 00:27:09,653
It was set for five to six.
488
00:27:09,678 --> 00:27:11,118
It went off at five to seven.
489
00:27:12,359 --> 00:27:13,584
Exactly.
490
00:27:17,664 --> 00:27:18,864
The clocks went forward.
491
00:27:20,436 --> 00:27:22,916
The bomber didn't
change the time.
492
00:27:23,069 --> 00:27:24,443
What a mistake to make.
493
00:27:24,468 --> 00:27:25,780
It's amateur.
494
00:27:25,805 --> 00:27:28,565
So if we're saying that the
target was the Pilates class,
495
00:27:28,590 --> 00:27:29,950
makes me think it's personal.
496
00:27:30,483 --> 00:27:31,883
This is the epicentre.
497
00:27:32,711 --> 00:27:36,373
It seems the bomb was in a
box, inside a sports bag,
498
00:27:36,398 --> 00:27:38,238
stored in the cubby holes.
499
00:27:38,263 --> 00:27:39,763
That's our next task.
500
00:27:39,788 --> 00:27:41,389
We'll check those
for fingerprints.
501
00:27:41,584 --> 00:27:43,619
Whoever set the device
could have put it there
502
00:27:43,643 --> 00:27:45,363
anytime after five to
six in the morning.
503
00:27:45,388 --> 00:27:46,763
The hall opens at
12 on a Sunday,
504
00:27:46,788 --> 00:27:48,163
so they had a six hour window.
505
00:27:48,188 --> 00:27:49,788
This is an impressive setup.
506
00:27:49,813 --> 00:27:51,693
I'm happy for you to
undertake analytical work
507
00:27:51,718 --> 00:27:52,718
here as needed.
508
00:27:53,393 --> 00:27:54,393
Thank you.
509
00:27:55,947 --> 00:27:57,227
And everyone was thinking,
510
00:27:57,252 --> 00:27:59,061
"This is about this
priest from Rwanda,
511
00:27:59,086 --> 00:28:01,578
someone's got it in for him
and they've set this bomb
512
00:28:01,603 --> 00:28:03,363
to go off in the
middle of his talk."
513
00:28:03,388 --> 00:28:05,308
And now it's looking like
it may be nothing to do
514
00:28:05,333 --> 00:28:06,693
with that whatsoever.
515
00:28:06,718 --> 00:28:08,794
Well, this is what happens.
Eh?
516
00:28:08,826 --> 00:28:10,395
Well, it happens all the time,
517
00:28:10,420 --> 00:28:12,302
I mean, you see on every
documentary on Netflix,
518
00:28:12,327 --> 00:28:14,459
people banged up for years
for things they didn't do
519
00:28:14,483 --> 00:28:15,923
because the experts
thought they knew
520
00:28:15,963 --> 00:28:16,927
and didn't look
at anything else.
521
00:28:16,952 --> 00:28:18,843
Yeah, but we did look
at something else.
522
00:28:18,868 --> 00:28:20,548
Prof. Gordon worked
out from the evidence
523
00:28:20,573 --> 00:28:22,373
that it wasn't what
people thought they knew.
524
00:28:22,398 --> 00:28:24,518
Miscarriages of justice
happen all the time.
525
00:28:25,582 --> 00:28:28,982
Yeah and men kill women and
get away with it all the time.
526
00:28:33,602 --> 00:28:34,962
Look, you know what I think,
527
00:28:36,963 --> 00:28:39,483
the fact is it was 19 years
ago, none of us were there,
528
00:28:39,552 --> 00:28:40,818
none of us know what happened,
529
00:28:40,843 --> 00:28:41,899
that's why we're having a trial.
530
00:28:41,923 --> 00:28:43,380
Why do you keep defending him?
531
00:28:43,405 --> 00:28:45,497
Because you want him to
be a murderer and I don't.
532
00:28:45,522 --> 00:28:47,602
I don't want him to be one,
I just think he is one.
533
00:28:49,825 --> 00:28:51,520
We need to be kind.
534
00:28:51,611 --> 00:28:53,208
Tomorrow's a big day.
535
00:28:55,158 --> 00:28:58,325
DCI McKinven says he still
doesn't sleep the night before.
536
00:28:58,922 --> 00:29:00,922
What's the point of
telling you that?
537
00:29:00,947 --> 00:29:03,138
I think it came
from a good place,
538
00:29:03,163 --> 00:29:05,563
people are trying to prepare us.
539
00:29:05,588 --> 00:29:07,603
It's the lawyers who
need to be prepared
540
00:29:07,643 --> 00:29:08,575
and they are.
541
00:29:08,600 --> 00:29:10,396
People shouldn't put
pressure on you to prepare
542
00:29:10,421 --> 00:29:12,141
for something you
can't prepare for.
543
00:29:12,166 --> 00:29:14,726
No one on earth knows what's
gonna happen in that court.
544
00:29:15,952 --> 00:29:17,232
Anyone want tea?
545
00:29:17,257 --> 00:29:19,497
No thanks, I said
I'd ring Julie.
546
00:29:19,661 --> 00:29:20,883
Okay sweetheart.
547
00:29:27,083 --> 00:29:30,043
Do you remember when we
took the caravan to Skye?
548
00:29:31,153 --> 00:29:32,153
I do.
549
00:29:36,760 --> 00:29:39,521
I keep thinking about times
when we were- The happy family?
550
00:29:41,925 --> 00:29:42,925
Me too.
551
00:29:47,169 --> 00:29:49,768
I was thinking this morning
about the day you were born,
552
00:29:49,793 --> 00:29:52,169
you know, you came
on fast, really fast.
553
00:29:52,194 --> 00:29:53,318
Aye.
554
00:29:53,343 --> 00:29:56,700
Your father was fantastic, kind.
555
00:29:57,481 --> 00:29:59,481
I don't know how we got here.
556
00:30:00,592 --> 00:30:05,568
I know he was a
philanderer, but... murder?
557
00:30:10,726 --> 00:30:13,327
I don't want to be the guy
who gets his father put away.
558
00:30:15,265 --> 00:30:17,523
Look, all you do is
you go into that court
559
00:30:17,548 --> 00:30:19,644
and you tell the truth about
your wee piece of the puzzle,
560
00:30:19,669 --> 00:30:21,765
that's all, because that's
all you have one wee piece,
561
00:30:21,790 --> 00:30:23,430
that's it.
562
00:30:23,455 --> 00:30:25,495
You don't put him away or
not, the judge or jury do.
563
00:30:32,698 --> 00:30:34,101
Emma might be pregnant.
564
00:30:37,516 --> 00:30:38,812
I hope to God she's not.
565
00:30:38,998 --> 00:30:39,758
Jesus!
566
00:30:39,783 --> 00:30:41,143
Jesus yourself, think!
567
00:30:42,425 --> 00:30:44,999
What would you say to that
child when they want to know
568
00:30:45,024 --> 00:30:47,104
about their granny
or their granddad?
569
00:30:49,261 --> 00:30:50,861
You must not have a
baby with that girl,
570
00:30:50,972 --> 00:30:52,616
you shouldn't even
be with that girl.
571
00:30:52,683 --> 00:30:54,443
No good can come of it ever.
572
00:31:15,415 --> 00:31:17,415
What time do they want
you in court? After lunch.
573
00:31:18,831 --> 00:31:20,047
Do you think Emma will be okay?
574
00:31:20,072 --> 00:31:22,112
Who knows? I hope so.
575
00:31:22,422 --> 00:31:23,804
Me too.
576
00:31:24,047 --> 00:31:26,655
What's the Dean even doing
sniffing around on Facebook,
577
00:31:26,718 --> 00:31:28,523
looking for student comments?
578
00:31:28,548 --> 00:31:29,868
That's not her job.
579
00:31:29,893 --> 00:31:31,299
Maybe she's marking
her territory,
580
00:31:31,323 --> 00:31:32,523
maybe she feels insecure.
581
00:31:32,548 --> 00:31:34,428
Just let her settle in.
582
00:31:34,453 --> 00:31:35,938
Ambushing me in my office!
583
00:31:35,963 --> 00:31:37,062
Why is she on my case?
584
00:31:37,087 --> 00:31:39,418
I think she may be on
mine, she's fixated on
585
00:31:39,443 --> 00:31:40,859
this new undergraduate course.
586
00:31:40,884 --> 00:31:42,538
Has she asked you about it?
No.
587
00:31:42,563 --> 00:31:44,523
Oh good, maybe she's moved on.
588
00:31:44,762 --> 00:31:46,162
Anyway, I know who they are.
589
00:31:46,265 --> 00:31:47,390
Who who are?
590
00:31:47,415 --> 00:31:50,405
The group of first years
who find me unsatisfactory,
591
00:31:50,430 --> 00:31:51,280
Erika told me.
592
00:31:51,305 --> 00:31:52,745
Erika, your PhD?
593
00:31:52,770 --> 00:31:54,850
It's fine, she's
great, I trust her.
594
00:31:54,875 --> 00:31:57,148
I'm sure she is, but
this is your relationship
595
00:31:57,173 --> 00:31:59,099
with your first years and you
need to be in charge of it,
596
00:31:59,123 --> 00:32:00,123
just you.
597
00:32:02,804 --> 00:32:04,057
You're right.
598
00:32:04,082 --> 00:32:06,522
Can I ask your advice about
something a bit weird?
599
00:32:16,285 --> 00:32:18,941
I think all that stuff
with Emma made us close
600
00:32:18,966 --> 00:32:23,258
and well, we probably
developed a bit of a crush
601
00:32:23,283 --> 00:32:25,851
on each other and things
were said and then
602
00:32:25,876 --> 00:32:27,976
I didn't see him again
until the commendation.
603
00:32:28,001 --> 00:32:31,961
And then he was there with
his drop dead gorgeous wife,
604
00:32:32,015 --> 00:32:34,363
and it's so ridiculous,
605
00:32:34,388 --> 00:32:36,308
I just behaved like
a jabbering arse.
606
00:32:36,333 --> 00:32:38,653
Is that why you were
red in the face?
607
00:32:38,695 --> 00:32:39,702
Yeah.
608
00:32:39,727 --> 00:32:43,304
I thought it was from wine,
from the sulfites in wine.
609
00:32:43,329 --> 00:32:45,618
No, it was for me being
embarrassed and jealous
610
00:32:45,643 --> 00:32:47,538
and flustered and stupid.
611
00:32:47,563 --> 00:32:49,296
And now he's asked me
not to ring him at night.
612
00:32:50,520 --> 00:32:51,440
Should I say something to him?
613
00:32:51,465 --> 00:32:52,505
Hold on.
614
00:32:52,530 --> 00:32:54,530
What words were said?
615
00:32:54,562 --> 00:32:57,244
You asked us all back to yours
and he said something like,
616
00:32:57,275 --> 00:32:58,859
he wasn't gonna do that
'cause he might say
617
00:32:58,884 --> 00:33:00,764
something foolish, and
I said something like,
618
00:33:00,789 --> 00:33:01,909
"Oh, I would love that."
619
00:33:04,831 --> 00:33:05,831
Is that it?
620
00:33:05,856 --> 00:33:07,136
Yeah.
621
00:33:07,161 --> 00:33:08,779
And you didn't see
each other again
622
00:33:08,803 --> 00:33:09,883
until the commendation?
623
00:33:09,908 --> 00:33:10,908
No.
624
00:33:10,933 --> 00:33:12,013
Talk on the phone?
625
00:33:12,038 --> 00:33:12,952
No.
626
00:33:12,977 --> 00:33:14,257
So what do you wanna say to him?
627
00:33:14,304 --> 00:33:17,363
His wife probably thinks
I'm infatuated with him
628
00:33:17,388 --> 00:33:19,187
or something, but I'm not.
629
00:33:19,212 --> 00:33:21,410
Just come clean.
630
00:33:21,594 --> 00:33:24,999
Are you insane?! There's
nothing to come clean about.
631
00:33:26,231 --> 00:33:29,101
What was his reason for asking
you to not call at night?
632
00:33:29,126 --> 00:33:31,006
Work-life balance.
633
00:33:31,031 --> 00:33:32,831
Good reason, I believe it.
634
00:33:32,856 --> 00:33:33,960
So what do I do?
635
00:33:33,985 --> 00:33:36,835
Nothing, Sarah, get a
grip, you do nothing.
636
00:33:36,860 --> 00:33:37,969
You know why?
637
00:33:37,994 --> 00:33:39,474
Because nothing happened.
638
00:33:39,499 --> 00:33:41,939
God, you are so-
639
00:33:41,964 --> 00:33:42,764
Stupid?
640
00:33:42,789 --> 00:33:43,921
Catholic.
641
00:33:53,702 --> 00:33:56,944
The chemical residue from
inside the pipes been analysed,
642
00:33:56,969 --> 00:33:59,089
the explosive material
used was gunpowder.
643
00:33:59,114 --> 00:34:00,499
Where would they get gunpowder?
644
00:34:00,670 --> 00:34:02,274
Fireworks.
645
00:34:02,363 --> 00:34:04,323
There's a tiny package
of gunpowder in each one,
646
00:34:04,403 --> 00:34:07,523
you'd need to unwrap them,
empty them, amass the contents,
647
00:34:07,548 --> 00:34:08,788
pack it inside the pipe.
648
00:34:08,829 --> 00:34:09,881
How skilled you'd need to be?
649
00:34:09,906 --> 00:34:12,163
Anyone could do it,
there's manuals online
650
00:34:12,188 --> 00:34:14,881
if you know where to
look, there's 'cookbooks'.
651
00:34:14,906 --> 00:34:17,397
Our guy didn't even have the
skill to set the time right.
652
00:34:17,422 --> 00:34:19,182
Who says it's a guy?
653
00:34:19,490 --> 00:34:22,610
Hm, he or she, had a
lot to think about.
654
00:34:22,698 --> 00:34:25,858
With bombs it usually is
a he, but we can't say.
655
00:34:25,883 --> 00:34:28,999
If you were gonna make a
bomb, this is one you'd make.
656
00:34:29,795 --> 00:34:30,875
What tools would you need?
657
00:34:30,947 --> 00:34:33,747
Basic tools, but useful for us.
658
00:34:33,772 --> 00:34:36,132
Here are the tool marks at
the end of ne of the wires,
659
00:34:36,298 --> 00:34:37,795
marks from pliers.
660
00:34:38,544 --> 00:34:41,064
And this is a piece of wire
embedded in the victim.
661
00:34:41,558 --> 00:34:44,838
It showed up when the
pathologist CT scanned his body.
662
00:34:44,863 --> 00:34:48,978
Same tool marks, see, there's
a scratch across the ridge
663
00:34:49,003 --> 00:34:50,694
made by the pincers
of the pliers.
664
00:34:50,719 --> 00:34:52,439
You're looking for
that specific tool.
665
00:34:54,953 --> 00:34:55,953
And then,
666
00:34:57,310 --> 00:34:59,030
hashtag one,
667
00:34:59,275 --> 00:35:01,315
could have been on
the wood before,
668
00:35:01,535 --> 00:35:03,535
could be nothing to
do with anything.
669
00:35:03,560 --> 00:35:06,880
It could be the bomber,
telling us this is a campaign.
670
00:35:11,913 --> 00:35:14,019
So one of the women that
goes to the Pilates class,
671
00:35:14,043 --> 00:35:15,459
she just got out of
this relationship with a
672
00:35:15,483 --> 00:35:17,475
physically abusive guy.
673
00:35:17,500 --> 00:35:20,202
He threatened to kill
her if she left him,
674
00:35:20,227 --> 00:35:21,592
but we're getting him in.
675
00:35:21,890 --> 00:35:24,450
If it's him, maybe we're
looking at a one off.
676
00:35:24,475 --> 00:35:25,475
Right.
677
00:35:26,664 --> 00:35:28,024
You don't think it's a one off?
678
00:35:28,683 --> 00:35:29,723
I hope it is.
679
00:35:30,803 --> 00:35:33,563
And with multiple devices,
they're often set to off
680
00:35:33,588 --> 00:35:35,564
at the same time to scatter
the emergency response,
681
00:35:35,589 --> 00:35:37,124
so that didn't happen, so...
682
00:35:38,503 --> 00:35:39,748
Keep me in the loop.
683
00:35:40,131 --> 00:35:41,883
I'll get my finished
report to you next week.
684
00:35:41,908 --> 00:35:42,908
Sarah,
685
00:35:44,674 --> 00:35:46,647
I think I might have
hurt your feelings.
686
00:35:47,471 --> 00:35:48,471
No, you haven't.
687
00:35:49,518 --> 00:35:53,764
Okay, just I thought our
conversation the other day,
688
00:35:53,789 --> 00:35:56,663
maybe turned a wee bit awkward.
689
00:35:57,227 --> 00:35:58,227
God.
690
00:36:00,355 --> 00:36:02,374
We can handle a bit
of awkward, can't we?
691
00:36:03,682 --> 00:36:05,202
I hope so.
692
00:36:05,727 --> 00:36:06,727
Good.
693
00:36:07,535 --> 00:36:08,535
So,
694
00:36:09,648 --> 00:36:10,648
are we good?
695
00:36:11,583 --> 00:36:12,583
We're good.
696
00:36:15,233 --> 00:36:16,793
I'd hate for us not to be good.
697
00:36:19,345 --> 00:36:20,345
Me too.
698
00:36:25,340 --> 00:36:26,340
I'll see ya.
699
00:36:27,430 --> 00:36:28,430
Bye.
700
00:36:34,318 --> 00:36:35,678
Mr. MacAfee?
701
00:36:40,543 --> 00:36:41,543
I love you.
702
00:36:42,361 --> 00:36:43,761
I love you too.
703
00:37:13,046 --> 00:37:16,566
When you go in, the witness
box is on your left-hand side.
704
00:37:16,857 --> 00:37:17,857
Thanks.
705
00:37:52,838 --> 00:37:55,718
Daniel MacAfee, do
wish to take the oath
706
00:37:55,743 --> 00:37:58,023
or do you wish to have affirm?
707
00:37:58,048 --> 00:37:59,328
Affirm.
708
00:37:59,353 --> 00:38:01,953
Raise your right hand
and repeat after me.
709
00:38:02,205 --> 00:38:07,005
I solemnly, sincerely and
truly declare and affirm.
710
00:38:07,475 --> 00:38:10,788
I solemnly, sincerely and
truly declare and affirm.
711
00:38:11,031 --> 00:38:13,911
That I shall tell the
truth, the whole truth
712
00:38:13,936 --> 00:38:15,576
and nothing but the truth.
713
00:38:15,601 --> 00:38:18,038
I shall tell the
truth, the whole truth
714
00:38:18,547 --> 00:38:19,998
and nothing but the truth.
715
00:38:23,068 --> 00:38:26,100
When you made this discovery
that your father had done
716
00:38:26,125 --> 00:38:29,365
digging work two days after
the Tall Ships Festival,
717
00:38:29,390 --> 00:38:32,350
why did you tell DI
McKinven about it?
718
00:38:32,624 --> 00:38:34,779
I thought it might possibly
have something to do
719
00:38:34,803 --> 00:38:36,043
with Marie Monroe's murder.
720
00:38:37,210 --> 00:38:38,773
Did you think that your Father
721
00:38:38,798 --> 00:38:40,428
had killed Marie Monroe?
722
00:38:49,228 --> 00:38:50,668
I believed it was possible.
723
00:38:50,693 --> 00:38:53,905
You believed your father
was capable of murder?
724
00:38:57,853 --> 00:39:01,592
I thought it was a possibility,
at that point, yes.
725
00:39:02,479 --> 00:39:05,479
Can we rewind a bit?
726
00:39:05,504 --> 00:39:07,828
Can you give a brief
account of what happened
727
00:39:07,853 --> 00:39:09,733
on the night of
September the 20th?
728
00:39:10,610 --> 00:39:13,818
I came home from work and
saw Emma, my girlfriend,
729
00:39:13,843 --> 00:39:17,043
hanging off my balcony,
which is three floors up.
730
00:39:17,068 --> 00:39:18,762
My dad was stood on the balcony,
731
00:39:18,787 --> 00:39:21,187
the guy in the flat below
helped Emma to safety,
732
00:39:21,565 --> 00:39:23,685
and Emma reported my
dad to the police.
733
00:39:23,710 --> 00:39:24,598
What for?
734
00:39:24,623 --> 00:39:26,083
Threatening her to
the point where she
735
00:39:26,108 --> 00:39:27,418
climbed over the balcony.
736
00:39:27,443 --> 00:39:29,825
My dad said it was
a misunderstanding.
737
00:39:29,850 --> 00:39:31,050
Did you believe him?
738
00:39:31,075 --> 00:39:34,692
Yeah, because I trusted
him, at that time.
739
00:39:34,717 --> 00:39:36,197
Why?
740
00:39:36,222 --> 00:39:37,222
Because I loved him.
741
00:39:38,856 --> 00:39:41,203
Has your father ever
been threatening to you?
742
00:39:41,228 --> 00:39:42,317
Objection, M'Lord.
743
00:39:42,342 --> 00:39:44,698
The relationship between
this witness and my client
744
00:39:44,723 --> 00:39:46,923
is not on trial,
this is irrelevant.
745
00:39:46,948 --> 00:39:48,708
Objection repelled.
746
00:39:48,733 --> 00:39:50,853
I want to hear more
about the relationship
747
00:39:50,878 --> 00:39:55,238
and I'm sure ladies and gentlemen
of the jury want to too.
748
00:39:55,263 --> 00:39:56,263
As you were.
749
00:39:58,322 --> 00:40:01,004
Has your father ever
been threatening to you?
750
00:40:01,505 --> 00:40:02,534
Yes.
751
00:40:02,559 --> 00:40:04,989
Before or after the
balcony incident?
752
00:40:05,014 --> 00:40:06,205
After.
753
00:40:06,631 --> 00:40:08,551
I asked him some
questions he didn't like.
754
00:40:09,174 --> 00:40:11,142
I asked him about
cheating a client,
755
00:40:11,167 --> 00:40:12,994
which I could prove he'd
done and I asked them about
756
00:40:13,019 --> 00:40:15,339
being unfaithful to my
mother when she had cancer,
757
00:40:15,431 --> 00:40:16,870
which my mom had
just told me about.
758
00:40:16,895 --> 00:40:18,655
How did he threaten you?
759
00:40:18,680 --> 00:40:20,853
You're the fucking little
prince of getting away with it.
760
00:40:20,878 --> 00:40:22,678
You're a spoilt wee
bastard with no talent.
761
00:40:22,703 --> 00:40:24,543
You can get to fuck!
762
00:40:24,568 --> 00:40:26,799
Character assassination,
basically.
763
00:40:28,230 --> 00:40:30,950
And he told me that if
I took him on, he'd win,
764
00:40:30,975 --> 00:40:32,295
warning me off.
765
00:40:32,320 --> 00:40:35,314
Had he ever verbally
attacked you before?
766
00:40:36,220 --> 00:40:37,220
Never.
767
00:40:39,632 --> 00:40:41,552
I've never seen
that side to him.
768
00:40:41,577 --> 00:40:44,058
Did it make you
reconsider Emma's account
769
00:40:44,083 --> 00:40:45,243
of the balcony incident?
770
00:40:46,239 --> 00:40:47,471
Yes.
771
00:40:48,010 --> 00:40:50,763
Can you describe the
side of your father
772
00:40:50,788 --> 00:40:51,868
you hadn't seen before?
773
00:40:55,361 --> 00:40:57,323
Someone who'll do
whatever it takes
774
00:40:57,348 --> 00:41:00,900
to get what he wants or to get
out of what he doesn't want.
775
00:41:00,925 --> 00:41:02,765
Why hadn't you seen it before?
776
00:41:06,838 --> 00:41:08,783
Because I'd never
stood up to him before.
777
00:41:10,870 --> 00:41:12,408
I thought he was perfect.
778
00:41:27,630 --> 00:41:29,189
Do you want to take a break?
779
00:41:29,840 --> 00:41:30,955
Okay.
780
00:41:31,111 --> 00:41:33,763
You know, it's one thing
to say these things
781
00:41:33,788 --> 00:41:36,181
in the comfort of the Procurator
Fiscals Office, it's a,
782
00:41:36,206 --> 00:41:37,978
it's quite another to
say them in front of the
783
00:41:38,003 --> 00:41:39,163
15 members of the jury.
784
00:41:41,873 --> 00:41:43,593
Having doubts about your story?
785
00:41:43,682 --> 00:41:44,762
You making it up?
786
00:41:44,787 --> 00:41:45,783
No.
787
00:41:45,808 --> 00:41:47,248
You feeling remorse?
788
00:41:50,869 --> 00:41:51,720
No.
789
00:41:51,745 --> 00:41:52,745
What's upsetting you?
790
00:41:55,843 --> 00:41:57,083
I don't know.
791
00:41:57,108 --> 00:42:01,822
We've heard how you
went from being son who,
792
00:42:01,898 --> 00:42:05,818
who loved his father to a
son who thought his father
793
00:42:05,843 --> 00:42:07,619
was capable of murder.
794
00:42:07,644 --> 00:42:10,674
And this change of
heart was brought about
795
00:42:10,699 --> 00:42:13,659
by a series of events,
which caused you to
796
00:42:13,684 --> 00:42:16,697
revise your opinion
of your father.
797
00:42:17,945 --> 00:42:19,625
Yes.Yes,
798
00:42:19,650 --> 00:42:24,096
in fact, what brought
about this drastic u-turn,
799
00:42:24,121 --> 00:42:26,096
and in a such a
short space of time,
800
00:42:26,668 --> 00:42:30,508
was that you started a
relationship with Emma Hedges
801
00:42:30,744 --> 00:42:33,504
and she turned your
world upside down.
802
00:42:33,529 --> 00:42:35,073
Now, isn't that right?
803
00:42:46,676 --> 00:42:47,676
Shit!
63073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.