Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:14,890 --> 00:01:17,800
- Man, may I change this?
- No.
4
00:01:27,690 --> 00:01:29,040
Maybe turn it off?
5
00:01:49,050 --> 00:01:50,400
How do you like it?
6
00:01:51,690 --> 00:01:52,640
I don't.
7
00:01:54,130 --> 00:01:55,680
Fatso sends his warm regards.
8
00:01:56,970 --> 00:01:59,040
And asks when will you
return his money.
9
00:02:01,090 --> 00:02:02,800
It's my first day on the street.
10
00:02:04,210 --> 00:02:05,200
I had my period.
11
00:02:58,850 --> 00:02:59,880
May I?
12
00:03:16,570 --> 00:03:18,120
Do you have a mirror?
13
00:03:41,690 --> 00:03:43,120
You fell down the stairs?
14
00:03:48,050 --> 00:03:49,480
It will heal.
15
00:03:50,050 --> 00:03:51,370
Very soon.
16
00:04:10,930 --> 00:04:12,680
- Do you have a phone?
- No.
17
00:04:15,130 --> 00:04:16,320
A cigarette, then?
18
00:04:17,130 --> 00:04:19,000
I quit six months ago.
19
00:04:19,570 --> 00:04:21,720
But I think about them every day.
20
00:04:28,890 --> 00:04:30,240
Where are you headed?
21
00:04:32,130 --> 00:04:33,400
To my mother's.
22
00:04:35,930 --> 00:04:37,680
It would be wise to go to a doctor...
23
00:04:37,770 --> 00:04:39,760
...before she sees you like this.
24
00:04:47,370 --> 00:04:48,320
What about you?
25
00:04:49,610 --> 00:04:51,040
On a vacation.
26
00:04:53,450 --> 00:04:54,720
Where?
27
00:04:56,050 --> 00:04:57,240
On a lake.
28
00:04:58,690 --> 00:05:00,440
A few kilometers from here.
29
00:05:03,410 --> 00:05:04,810
Do you go there often?
30
00:05:07,090 --> 00:05:09,120
I haven't been there for years.
31
00:06:20,570 --> 00:06:21,840
Good day.
32
00:06:23,370 --> 00:06:27,480
You don't know if the day's good
until the end of... The day.
33
00:06:28,530 --> 00:06:29,600
Is it open?
34
00:06:30,650 --> 00:06:33,240
- Yes, yes, of course.
- I won't keep you long.
35
00:06:33,690 --> 00:06:36,280
- I just need a few things.
- No trouble at all.
36
00:06:41,050 --> 00:06:42,200
You local?
37
00:06:43,210 --> 00:06:44,160
No.
38
00:06:45,650 --> 00:06:48,110
You one of them folks
surveying up there?
39
00:06:49,290 --> 00:06:50,240
No.
40
00:06:52,210 --> 00:06:54,600
Some folks came over here last year...
41
00:06:54,890 --> 00:06:57,946
...measuring things with them
instruments. The air, the sun...
42
00:06:58,170 --> 00:07:01,720
...took water samples from the
lake.They left. Didn't say a word.
43
00:07:06,650 --> 00:07:08,960
These are expired.
44
00:07:09,650 --> 00:07:12,320
Haven't noticed.
How long gone are they?
45
00:07:13,290 --> 00:07:14,720
Two months.
46
00:07:16,930 --> 00:07:18,880
Now I have to throw them away.
47
00:07:20,130 --> 00:07:21,333
There's no more people.
48
00:07:21,410 --> 00:07:24,146
And those who stayed,
I don't know how they live.
49
00:07:24,210 --> 00:07:26,560
I ought to close shop,
but what am I gonna do?
50
00:07:26,570 --> 00:07:28,120
Okay, I close. And what?
51
00:07:28,410 --> 00:07:30,560
That's it.
Do you have any bread?
52
00:07:31,490 --> 00:07:34,520
All gone. I could save you some
for tomorrow.
53
00:07:39,650 --> 00:07:40,870
I do know you.
54
00:07:41,770 --> 00:07:43,600
I reckon you've been here before.
55
00:07:44,690 --> 00:07:46,560
I just can't put my finger on it.
56
00:07:47,370 --> 00:07:49,680
Yes. But that was
a long time ago.
57
00:07:49,930 --> 00:07:51,720
- You from the Chorbev family?
- No.
58
00:07:53,250 --> 00:07:54,600
What's your name?
59
00:07:55,970 --> 00:07:56,920
Jana.
60
00:07:58,210 --> 00:07:59,160
Jana...
61
00:07:59,970 --> 00:08:02,280
- Jana...
- Josif Stavrev's.
62
00:08:04,730 --> 00:08:06,760
Jana, my child...
63
00:08:07,170 --> 00:08:08,600
When did you get here?
64
00:08:08,850 --> 00:08:11,200
- Just now.
- It's been years...
65
00:08:11,770 --> 00:08:13,760
You haven't been here in years.
66
00:08:15,050 --> 00:08:16,450
It's so nice you came.
67
00:08:17,210 --> 00:08:19,360
Every time I look at the house...
68
00:08:19,890 --> 00:08:21,240
You know, your dad...
69
00:08:21,490 --> 00:08:24,360
You know I built that house
for your dad. Remember?
70
00:08:24,410 --> 00:08:26,800
I remember, but not much.
Just some images.
71
00:08:27,410 --> 00:08:30,000
It's so nice you came.
72
00:08:30,290 --> 00:08:34,000
Finally a woman sets foot here.
73
00:08:34,690 --> 00:08:38,000
There're no women.
Just men, for years on end...
74
00:08:38,810 --> 00:08:41,450
And, your wife?
I don't remember her name...
75
00:08:43,850 --> 00:08:45,070
Vyosa...
76
00:08:46,410 --> 00:08:49,200
- She died last year.
- God rest her soul.
77
00:08:52,690 --> 00:08:54,170
What about Genz?
78
00:08:55,810 --> 00:08:56,840
How is Genz doing?
79
00:08:58,530 --> 00:09:02,000
He's still here, with me.
He became a police officer.
80
00:09:02,410 --> 00:09:06,480
Luckily, your dad, helped him
enroll at the course.
81
00:09:07,570 --> 00:09:10,760
He wouldn't touch them books...
He was that kind of kid.
82
00:09:11,050 --> 00:09:13,320
He'd do anything but learn.
83
00:09:14,730 --> 00:09:16,960
You played a lot together as kids.
84
00:09:18,450 --> 00:09:19,800
And a pack of cigarettes.
85
00:09:28,210 --> 00:09:29,280
Farewell.
86
00:10:09,050 --> 00:10:13,120
I don't know what you're playing.
There are just cabins here.
87
00:10:13,690 --> 00:10:15,680
There's a hotel, but it's closed.
88
00:10:16,050 --> 00:10:18,640
Please. Only for a night.
89
00:10:19,570 --> 00:10:22,320
To get myself together...
and I'll leave.
90
00:10:22,930 --> 00:10:24,080
Not a chance.
91
00:11:50,970 --> 00:11:52,920
Come on, get inside.
92
00:12:16,410 --> 00:12:17,600
I am Jana.
93
00:12:21,330 --> 00:12:22,550
Marika.
94
00:12:41,890 --> 00:12:43,040
You'll sleep here.
95
00:14:08,370 --> 00:14:10,000
Can I go to the bathroom?
96
00:14:10,770 --> 00:14:12,280
Sure.
97
00:14:35,730 --> 00:14:37,920
Fuck.
98
00:14:39,050 --> 00:14:41,360
- Are you OK?
- No.
99
00:14:43,570 --> 00:14:46,400
You could've waited
for the water to heat.
100
00:14:51,130 --> 00:14:52,680
Let me have a look.
101
00:14:56,010 --> 00:14:57,640
You should get an X-ray.
102
00:15:09,850 --> 00:15:11,760
I haven't forgotten.
103
00:15:13,850 --> 00:15:15,170
You a doctor?
104
00:15:16,050 --> 00:15:17,640
I studied medicine.
105
00:15:18,050 --> 00:15:21,200
But I never graduated. I dropped
out with five exams to go.
106
00:15:21,810 --> 00:15:22,960
Why?
107
00:15:26,450 --> 00:15:27,720
Stupid woman...
108
00:15:28,290 --> 00:15:31,120
Fell in love with a teacher...
Let me...
109
00:15:32,570 --> 00:15:34,720
We had an affair...
110
00:15:35,010 --> 00:15:36,440
Hold it...
111
00:15:36,890 --> 00:15:40,880
But it got out. He bragged.
His wife heard about it.
112
00:15:41,450 --> 00:15:43,800
She also taught there.
Transfusion.
113
00:15:46,450 --> 00:15:48,960
I took her exam seven times...
114
00:15:51,810 --> 00:15:55,080
I requested an assessment panel,
but my boyfriend was on it.
115
00:15:55,890 --> 00:15:57,560
It made no sense anyway.
116
00:15:58,610 --> 00:16:02,200
Then he found another...
Younger than me.
117
00:16:03,730 --> 00:16:05,680
I saw him last year
in the obituaries.
118
00:16:08,050 --> 00:16:09,680
I didn't feel sorry.
119
00:16:10,370 --> 00:16:12,720
I just turned the page
to read my horoscope.
120
00:16:14,330 --> 00:16:16,760
What do you do for a living?
121
00:16:23,050 --> 00:16:26,000
This and that, here and there.
122
00:16:28,890 --> 00:16:30,400
On the till...
123
00:16:31,090 --> 00:16:32,520
Waitress...
124
00:16:34,410 --> 00:16:36,040
Nothing much.
125
00:16:41,650 --> 00:16:45,160
- You?
- I'll get some more gauze tomorrow.
126
00:16:45,810 --> 00:16:47,520
And a magic ointment.
127
00:16:48,370 --> 00:16:51,200
The locals make it
from Saint-John's-wort.
128
00:16:51,890 --> 00:16:54,880
I'll find some in the village
for sure.
129
00:17:08,810 --> 00:17:12,160
There... It's OK for now.
130
00:17:13,970 --> 00:17:16,480
We'll wash that tomorrow.
131
00:17:23,530 --> 00:17:25,320
Who did this to you?
132
00:17:27,770 --> 00:17:29,250
Did you report it?
133
00:17:33,010 --> 00:17:34,280
Better off.
134
00:17:35,490 --> 00:17:38,520
Nobody in this country has gone
to prison for violence.
135
00:17:39,410 --> 00:17:41,640
You would've only prolonged
the agony.
136
00:17:43,530 --> 00:17:45,160
Try to put it behind you.
137
00:17:47,850 --> 00:17:49,040
Do you have kids?
138
00:17:50,570 --> 00:17:52,160
I can't have any.
139
00:17:53,410 --> 00:17:54,630
What about you?
140
00:17:56,010 --> 00:17:58,960
When I quit school
I also quit men.
141
00:18:11,690 --> 00:18:14,840
Minister Josif Stavrev
Saves Maleshevo Sheperds
142
00:18:24,490 --> 00:18:26,120
You have a sister?
143
00:18:26,930 --> 00:18:28,360
A twin sister.
144
00:18:30,970 --> 00:18:32,480
You're identical.
145
00:18:50,730 --> 00:18:52,280
Your father is a hunter?
146
00:18:52,930 --> 00:18:54,560
He was, yes.
147
00:18:59,370 --> 00:19:01,080
Did you have a hound?
148
00:19:02,170 --> 00:19:03,520
Two.
149
00:19:09,170 --> 00:19:12,640
You must've been proud of him
when he shot the wolf.
150
00:19:14,130 --> 00:19:15,920
Like Little Red Riding Hood.
151
00:19:22,650 --> 00:19:24,050
I don't know.
152
00:19:26,810 --> 00:19:29,920
Some people simply have
this urge to kill.
153
00:19:32,050 --> 00:19:34,480
If you do it once,
you'll want to do it again.
154
00:19:35,770 --> 00:19:38,520
It's a weird passion...
155
00:19:40,730 --> 00:19:43,290
...taking a life, ending it...
156
00:19:45,850 --> 00:19:47,120
...being the one.
157
00:19:50,130 --> 00:19:51,560
Who?
158
00:19:52,330 --> 00:19:55,680
The one who decides whether
someone lives or dies.
159
00:19:58,250 --> 00:20:00,440
To him, this was freedom.
160
00:20:01,410 --> 00:20:03,400
He said he found it liberating.
161
00:20:04,170 --> 00:20:05,390
We never ate them.
162
00:20:06,370 --> 00:20:09,600
He just had his picture taken
and left them to the villagers.
163
00:20:15,450 --> 00:20:16,850
What happened?
164
00:20:17,970 --> 00:20:19,320
With...?
165
00:20:20,330 --> 00:20:21,650
Your father.
166
00:20:23,850 --> 00:20:28,240
He was in the Government
for years. He was honest.
167
00:20:30,290 --> 00:20:32,720
At least, that's how
I remember him.
168
00:20:34,410 --> 00:20:37,360
He wanted to revive this area,
to make it...
169
00:20:38,330 --> 00:20:39,880
...a National Park.
170
00:20:40,490 --> 00:20:42,440
But it all went to hell.
171
00:20:43,490 --> 00:20:45,080
All of a sudden.
172
00:20:50,410 --> 00:20:53,240
And you? You have
a sister or a brother?
173
00:20:57,530 --> 00:21:00,840
- Just a mother.
- Where does she live?
174
00:21:01,490 --> 00:21:02,560
In Shtip.
175
00:21:04,410 --> 00:21:06,640
She works as a seamstress.
176
00:21:10,410 --> 00:21:12,870
I should've also been that
when I grew up.
177
00:21:14,050 --> 00:21:16,080
What did you want to be?
178
00:21:21,010 --> 00:21:23,760
What did you want to be
when you grew up?
179
00:21:24,330 --> 00:21:25,280
To repair cars.
180
00:21:28,890 --> 00:21:32,120
I skipped classes
to hang at my uncle's garage.
181
00:21:40,850 --> 00:21:42,280
You think...
182
00:21:45,290 --> 00:21:48,640
...a person who's killed
would want to kill again?
183
00:21:49,490 --> 00:21:51,160
For sure.
184
00:21:53,610 --> 00:21:58,080
When he would bring those
beautiful birds dead...
185
00:21:58,330 --> 00:21:59,730
...we cried.
186
00:22:10,730 --> 00:22:12,130
Shall we have a smoke?
187
00:25:11,250 --> 00:25:15,210
There used to be Saint-John's-wort
ointment in the village.
188
00:25:15,850 --> 00:25:18,840
- Do you have any?
- Saint-John's-wort?
189
00:25:19,090 --> 00:25:22,680
- Who do you need it for?
- For me, I want to take some home.
190
00:25:23,890 --> 00:25:26,120
I don't know, let me see.
191
00:25:31,330 --> 00:25:33,480
Did you see Genz?
192
00:25:34,770 --> 00:25:38,360
- No.
- You've missed each other.
193
00:25:41,170 --> 00:25:45,210
You're expecting more people,
or it's just you and the girl?
194
00:25:46,810 --> 00:25:48,440
Just us.
195
00:25:55,450 --> 00:25:57,880
A Prostitute Brutally Killed a Client
196
00:25:59,650 --> 00:26:02,466
The suspect, M.S., was seen
at the railway station...
197
00:26:02,610 --> 00:26:07,280
There is none. Come by tomorrow.
Or I can send Genz with it.
198
00:26:07,770 --> 00:26:09,440
And the newspaper.
199
00:26:51,170 --> 00:26:52,800
This shit fell off.
200
00:27:04,570 --> 00:27:06,520
Put the hammer down.
201
00:27:07,290 --> 00:27:09,080
Put the hammer down!
202
00:27:12,850 --> 00:27:14,170
Let's go.
203
00:27:24,010 --> 00:27:26,520
- Jana...
- Sit down.
204
00:27:33,570 --> 00:27:35,120
Tell me this is not you.
205
00:27:45,250 --> 00:27:46,320
Did you kill him?
206
00:27:47,690 --> 00:27:49,360
I didn't know he was dead.
207
00:27:51,370 --> 00:27:52,880
I was defending myself.
208
00:27:55,290 --> 00:27:57,360
Why didn't you go to the police?
209
00:27:58,010 --> 00:28:00,960
Because I'm a whore, that's why.
210
00:28:01,890 --> 00:28:04,760
No one believes whores.
211
00:28:05,130 --> 00:28:08,600
You know that hiding a murderer
is also a crime?
212
00:28:08,850 --> 00:28:11,440
Do you know what I am now?
An accessory.
213
00:28:11,690 --> 00:28:15,800
That's what the people hiding them
are called... Accessories.
214
00:28:16,850 --> 00:28:18,480
I'm going to turn you in.
215
00:28:21,490 --> 00:28:22,440
OK...
216
00:28:24,050 --> 00:28:25,600
Turn me in.
217
00:28:26,610 --> 00:28:28,160
Just put the gun down.
218
00:28:29,250 --> 00:28:31,400
I don't think that's a good idea.
219
00:28:31,650 --> 00:28:32,970
Put it down.
220
00:28:40,090 --> 00:28:41,760
It's not loaded.
221
00:28:46,450 --> 00:28:49,480
I'll go as soon as my clothes
are dry.
222
00:28:55,210 --> 00:28:58,240
They'll stop you at the border.
At the airport, anywhere...
223
00:28:58,570 --> 00:29:01,440
They're waiting for you to turn up.
And you're in my house.
224
00:29:05,770 --> 00:29:06,990
Be gone by tonight!
225
00:29:07,250 --> 00:29:10,800
And forget you ever met me
and that you've been here!
226
00:30:25,170 --> 00:30:27,120
Good day.
227
00:30:28,170 --> 00:30:29,570
Good day.
228
00:30:30,690 --> 00:30:33,760
Genz Mucha, local police officer.
229
00:30:35,250 --> 00:30:38,800
- This is Abel. I'll put him back
if you mind him.- No, no...
230
00:30:39,290 --> 00:30:41,240
Are any of the owners at home?
231
00:30:42,530 --> 00:30:44,080
Jana is here.
232
00:30:45,010 --> 00:30:47,920
- I'll call her, if you'd like.
- Yes, please.
233
00:30:52,930 --> 00:30:56,970
- Would you like something to drink?
- A glass of water.
234
00:31:00,890 --> 00:31:01,840
Come...
235
00:31:06,810 --> 00:31:10,440
- He's asking for you.
- Tell him I'll be right there.
236
00:31:16,970 --> 00:31:18,290
Thanks.
237
00:31:36,810 --> 00:31:38,290
Are you relatives?
238
00:31:39,370 --> 00:31:42,200
- Excuse me?
- With Jana.
239
00:31:43,650 --> 00:31:44,600
No.
240
00:31:46,570 --> 00:31:48,320
Friends.
241
00:31:51,730 --> 00:31:53,280
You're here on vacation?
242
00:31:59,490 --> 00:32:01,360
How long will you stay?
243
00:32:02,850 --> 00:32:04,360
I don't know...
244
00:32:04,690 --> 00:32:07,040
As long as we like.
245
00:32:08,650 --> 00:32:11,080
I suppose this is for you.
246
00:32:13,210 --> 00:32:16,800
- What is it?
- John's wort ointment.
247
00:32:17,450 --> 00:32:19,640
Jana asked my dad to get some.
248
00:32:20,370 --> 00:32:21,590
Thank you.
249
00:32:27,130 --> 00:32:28,760
A traffic accident?
250
00:32:31,570 --> 00:32:32,840
Yes.
251
00:32:33,610 --> 00:32:36,070
Very dangerous drivers- city folks.
252
00:32:36,610 --> 00:32:38,160
There are no such things here.
253
00:32:38,850 --> 00:32:40,720
If it stays like this...
254
00:32:41,410 --> 00:32:43,600
...I could be out of a job.
255
00:32:45,770 --> 00:32:47,200
Yes...
256
00:32:50,050 --> 00:32:52,920
How's Jana?
I haven't seen her in years.
257
00:32:55,810 --> 00:32:57,160
Good.
258
00:32:59,930 --> 00:33:01,560
The same.
259
00:33:02,250 --> 00:33:04,160
What does she do now?
260
00:33:06,890 --> 00:33:08,920
Same, something medical.
261
00:33:10,410 --> 00:33:12,870
- And you?
- In a boutique.
262
00:33:13,290 --> 00:33:15,240
- In Skopje?
- Yes.
263
00:33:17,730 --> 00:33:18,880
Married?
264
00:33:20,050 --> 00:33:21,200
Me?
265
00:33:21,530 --> 00:33:23,800
No... Jana.
266
00:33:24,530 --> 00:33:25,720
No.
267
00:33:26,130 --> 00:33:27,880
She says it wasn't for her.
268
00:33:29,810 --> 00:33:31,210
Hello, Jana.
269
00:33:32,570 --> 00:33:33,760
Do you remember me?
270
00:33:34,690 --> 00:33:36,170
Of course.
271
00:33:36,530 --> 00:33:39,680
Genz, from the Muchas. Always
a German. Never a partisan.
272
00:33:40,050 --> 00:33:43,640
Because the Germans had
motorcycles,airplanes, cars...
273
00:33:45,930 --> 00:33:47,360
Come on in.
274
00:33:49,650 --> 00:33:52,080
He's not dangerous, but just in case.
275
00:34:13,250 --> 00:34:15,200
Last time I saw you...
276
00:34:17,210 --> 00:34:18,610
...you had a birthday.
277
00:34:19,570 --> 00:34:21,520
Your fourteenth birthday.
278
00:34:22,370 --> 00:34:24,080
You were in a coma.
279
00:34:25,370 --> 00:34:29,150
The doctor said that the chances
you woke up were slim...
280
00:34:29,410 --> 00:34:32,240
After that, we stopped coming.
281
00:34:32,730 --> 00:34:34,920
Everyone stopped coming.
282
00:34:38,370 --> 00:34:39,720
When did you wake up?
283
00:34:41,090 --> 00:34:44,080
Four years later.
When the war was over.
284
00:34:45,050 --> 00:34:46,960
I slept that circus over.
285
00:34:56,010 --> 00:34:58,800
You friend told me
you've become a doctor.
286
00:35:00,010 --> 00:35:01,880
You wanted to be that
even as a kid.
287
00:35:02,650 --> 00:35:04,560
Josif wanted that.
288
00:35:07,850 --> 00:35:10,600
And Kristina? How is she?
289
00:35:12,610 --> 00:35:16,440
My sister god married. She's
left the country a long time ago.
290
00:35:17,770 --> 00:35:19,720
Everyone left.
291
00:35:20,450 --> 00:35:22,910
There are only three people
my age...
292
00:35:24,250 --> 00:35:25,920
...and I'm the only one
with a job.
293
00:35:26,690 --> 00:35:29,960
There are only men here.
294
00:35:30,250 --> 00:35:33,800
...all men,
except for Auntie Anka.
295
00:35:34,610 --> 00:35:36,400
- She's still alive?
- Yes.
296
00:35:37,050 --> 00:35:38,480
She's 90 now.
297
00:35:45,570 --> 00:35:47,480
Did you go to the hotel?
298
00:35:48,370 --> 00:35:49,320
No.
299
00:35:50,250 --> 00:35:52,160
I haven't gone down to the lake.
300
00:35:53,250 --> 00:35:54,960
It's ruined.
301
00:35:55,570 --> 00:35:58,210
It just stands there
for 20 years.
302
00:35:59,210 --> 00:36:01,800
The year before last,
some people from Italy came...
303
00:36:02,050 --> 00:36:04,200
...asking about it, looking for a contact.
304
00:36:04,810 --> 00:36:07,530
But we didn't know
how to reach you, and...
305
00:36:08,050 --> 00:36:09,800
They wanted to renovate it.
306
00:36:10,490 --> 00:36:11,890
Josif wanted the same.
307
00:36:13,410 --> 00:36:15,440
To give some life to the area.
308
00:36:16,130 --> 00:36:17,080
Yes...
309
00:36:18,290 --> 00:36:19,240
...he did.
310
00:36:20,610 --> 00:36:22,240
We checked the land registry...
311
00:36:22,330 --> 00:36:24,600
...he is still the owner.
312
00:36:25,370 --> 00:36:27,160
You and Kristina are, I guess...
313
00:36:27,410 --> 00:36:29,320
are the heirs, right?
314
00:36:30,210 --> 00:36:31,160
I don't know.
315
00:36:31,850 --> 00:36:32,880
I guess so.
316
00:36:34,210 --> 00:36:36,800
There are some friends
of mine from Debar.
317
00:36:37,970 --> 00:36:41,640
They've checked it twice already,
and are very interested in it.
318
00:36:41,890 --> 00:36:45,200
You should think about it
while you're here.
319
00:36:45,530 --> 00:36:47,360
They have good businesses...
320
00:36:47,610 --> 00:36:51,920
notaries and lawyers working for
them, we could make the deal...
321
00:36:52,250 --> 00:36:53,470
...in a day.
322
00:37:02,650 --> 00:37:05,000
I should speak to Kristina about it.
323
00:37:05,730 --> 00:37:07,560
I don't know if she'd agree.
324
00:37:12,650 --> 00:37:15,400
I'm certain they will offer
good money.
325
00:37:15,850 --> 00:37:19,240
I told you, I'll have to
speak with Kristina first.
326
00:37:19,970 --> 00:37:22,480
This is my office number, call me.
327
00:37:25,210 --> 00:37:27,080
How long will you be staying?
328
00:37:27,530 --> 00:37:29,400
Until the first of the month.
329
00:37:36,010 --> 00:37:38,470
You remember that day?
330
00:37:43,130 --> 00:37:44,350
Which day?
331
00:37:46,290 --> 00:37:48,040
When the accident happened.
332
00:37:49,650 --> 00:37:50,600
I don't.
333
00:37:51,810 --> 00:37:53,480
They told me you saved me.
334
00:37:54,850 --> 00:37:57,600
You carried me from
the hotel to the village.
335
00:37:58,930 --> 00:38:00,410
Kristina told you that?
336
00:38:01,730 --> 00:38:03,680
We have never talked about it.
337
00:38:24,010 --> 00:38:26,240
This friend of yours...
338
00:38:26,810 --> 00:38:28,600
What was her name?
- Marika.
339
00:38:28,670 --> 00:38:31,840
Marika, right. When I saw her,
I thought it's Kristina.
340
00:38:33,010 --> 00:38:36,200
If she stays longer,
she should report her stay.
341
00:38:36,450 --> 00:38:38,320
You know where the station is.
342
00:38:38,690 --> 00:38:40,010
We'll come by.
343
00:39:13,250 --> 00:39:14,470
Let's get some air.
344
00:39:24,170 --> 00:39:26,240
I have never been on a vacation.
345
00:39:27,490 --> 00:39:28,440
Why?
346
00:39:30,210 --> 00:39:31,760
My mother didn't let me.
347
00:39:34,690 --> 00:39:38,040
In 8th grade, when everyone
went to Ohrid, I stayed home.
348
00:39:38,330 --> 00:39:39,320
In eighth grade?
349
00:39:41,970 --> 00:39:44,360
Being eighth grade
was not a problem.
350
00:39:44,610 --> 00:39:45,830
There was no money.
351
00:39:47,890 --> 00:39:50,880
I didn't leave my room for
ten days. I didn't even bathe.
352
00:39:53,010 --> 00:39:54,280
Childish stuff.
353
00:39:59,210 --> 00:40:00,560
It is very nice here.
354
00:40:23,090 --> 00:40:24,490
What is this? A hotel?
355
00:40:26,730 --> 00:40:28,130
It was supposed to be.
356
00:40:29,210 --> 00:40:30,640
A recreational centre.
357
00:40:31,490 --> 00:40:34,320
A ski and a kayak club
with accommodation.
358
00:40:35,130 --> 00:40:38,000
And a lodge.
My father was building it.
359
00:41:20,050 --> 00:41:22,690
Whose is it now? Yours?
360
00:41:30,410 --> 00:41:31,840
Why don't you sell it?
361
00:41:56,730 --> 00:41:59,320
This was supposed to be
the restaurant?
362
00:42:01,970 --> 00:42:03,290
I think so.
363
00:42:05,490 --> 00:42:07,360
We used to play here.
364
00:42:08,770 --> 00:42:10,320
We learned how to shoot.
365
00:42:14,010 --> 00:42:14,960
What about you?
366
00:42:17,410 --> 00:42:19,040
Do you know how to shoot?
367
00:43:04,450 --> 00:43:05,880
Jana...
368
00:43:07,250 --> 00:43:08,600
I'm leaving tomorrow.
369
00:43:16,610 --> 00:43:17,960
Why tomorrow?
370
00:43:19,210 --> 00:43:20,880
I'll catch the same train.
371
00:43:21,450 --> 00:43:23,840
I don't know if there's
another one.
372
00:43:25,090 --> 00:43:26,490
Where will you go?
373
00:43:26,890 --> 00:43:28,480
First to Shtip...
374
00:43:29,650 --> 00:43:32,400
I know a man that can get me
to Bulgaria.
375
00:43:34,210 --> 00:43:35,840
After that, I don't know.
376
00:43:36,130 --> 00:43:37,400
I'll see.
377
00:43:39,370 --> 00:43:40,690
Fine.
378
00:43:46,930 --> 00:43:50,480
Send me a postcard.
Just don't send it from Bulgaria.
379
00:43:53,330 --> 00:43:55,640
- Did I say something bad?
- No...
380
00:43:57,250 --> 00:43:58,600
That's it, then.
381
00:43:59,130 --> 00:44:00,530
You are fed, rested...
382
00:44:00,930 --> 00:44:04,200
...you got treatment, made
company for a while...
383
00:44:05,130 --> 00:44:06,880
And now it's time to leave.
384
00:44:09,410 --> 00:44:12,160
I think that's best.
For both you and me.
385
00:44:12,410 --> 00:44:14,440
- So it's like that, huh?
- What?!
386
00:44:27,730 --> 00:44:30,160
- What is it?
- Nothing.
387
00:44:31,770 --> 00:44:35,240
Except that a whore who lied to me
she worked in a clothes store...
388
00:44:35,490 --> 00:44:38,320
...is in fact a murderer, and she
got into my compartment,
389
00:44:38,570 --> 00:44:41,130
came to my house
uninvited, and I gave her...
390
00:44:41,370 --> 00:44:43,930
...food, a bed,
I gave her clothes...
391
00:44:44,250 --> 00:44:48,240
and the only policeman for 100 kms
around saw her at my place...
392
00:44:48,490 --> 00:44:51,360
and we both lied to him
that we were old friends.
393
00:44:51,810 --> 00:44:55,360
And I really don't know
what could I be accused for.
394
00:45:06,410 --> 00:45:09,000
Whatever happens,
I won't mention you.
395
00:45:09,250 --> 00:45:10,800
You won't mention me?!
396
00:45:11,770 --> 00:45:14,330
After all the village saw you here?
397
00:45:15,410 --> 00:45:16,730
And, you think...
398
00:45:17,050 --> 00:45:20,880
...with 50 euros you'll cross
the border illegally...
399
00:45:21,490 --> 00:45:23,640
...and be free?
400
00:45:26,010 --> 00:45:27,840
You're dumb!
401
00:46:26,730 --> 00:46:29,630
Josif Stavrev (1941-1992)
Cveta Stavreva (1945-2005)
402
00:46:50,330 --> 00:46:53,480
What are you doing in this
weather? Come on in!
403
00:46:56,450 --> 00:46:59,120
I'm sorry for barging in
like this.
404
00:47:00,570 --> 00:47:03,080
Take the basin
and put it there.
405
00:47:06,690 --> 00:47:08,170
I went out for a walk and...
406
00:47:08,730 --> 00:47:12,240
- ...I was caught in the rain.
- Some time you chose.
407
00:47:12,490 --> 00:47:15,640
Not there, child!
Don't you see where it's leaking?
408
00:47:17,970 --> 00:47:19,520
There!
409
00:47:21,450 --> 00:47:23,880
- How about a shot of rakija?
- Great, thanks.
410
00:47:45,210 --> 00:47:46,690
Come on...
411
00:47:46,970 --> 00:47:48,560
...it's good for you.
412
00:47:51,450 --> 00:47:52,560
What's your name?
413
00:47:53,690 --> 00:47:55,090
Marika.
414
00:47:56,490 --> 00:47:58,720
I'm Auntie Anka.
415
00:47:59,010 --> 00:48:00,760
The "Auntie" bit stuck.
416
00:48:01,250 --> 00:48:03,710
There are only old men
in the village, but...
417
00:48:03,970 --> 00:48:06,960
I was an auntie when they
were young.
418
00:48:10,050 --> 00:48:13,600
- These are all rakijas?
- Rakijas, yes...
419
00:48:14,210 --> 00:48:17,320
It's not merrymaking rakija,
though.
420
00:48:17,810 --> 00:48:20,240
- It's medicinal.
- For what?
421
00:48:21,410 --> 00:48:24,200
The bottles on top
are good for the blood.
422
00:48:24,610 --> 00:48:26,720
The dark one...
423
00:48:26,970 --> 00:48:29,400
...is good for the stomach,
if you have ulcer.
424
00:48:29,650 --> 00:48:33,690
Twenty days and you're
fit as a fiddle. No ulcer.
425
00:48:44,450 --> 00:48:47,880
You don't ask about this one.
426
00:48:51,170 --> 00:48:54,320
- Which one?
- The one we're drinking.
427
00:48:56,370 --> 00:48:58,080
Do you know what it's for?
428
00:49:00,690 --> 00:49:03,120
It's men's rakija.
429
00:49:04,010 --> 00:49:05,230
Men's?
430
00:49:10,730 --> 00:49:12,280
Don't you worry.
431
00:49:12,810 --> 00:49:14,800
It doesn't affect us.
432
00:49:19,130 --> 00:49:22,200
But, the men...
433
00:49:24,490 --> 00:49:26,320
It gives the men a hard-on.
434
00:49:36,850 --> 00:49:38,280
I don't know.
(Albanian)
435
00:49:39,330 --> 00:49:43,280
Maybe it's better you don't have
anything to do with those bandits.
436
00:49:44,290 --> 00:49:47,040
Let her sell it on her own,
if she wants.
437
00:49:48,530 --> 00:49:52,000
It's not yours to sell
something that's not ours.
438
00:49:54,330 --> 00:49:56,000
What's not ours?
439
00:49:57,770 --> 00:49:59,840
Who built their house?
440
00:50:02,250 --> 00:50:03,730
With whose money?
441
00:50:06,930 --> 00:50:10,480
With whose money?
442
00:50:12,410 --> 00:50:14,120
I don't know with whose money.
443
00:50:14,570 --> 00:50:16,640
With our money.
444
00:50:17,810 --> 00:50:20,160
With the same money
as for the hotel.
445
00:50:21,250 --> 00:50:23,320
With our money.
446
00:50:24,690 --> 00:50:26,520
With the municipality money.
447
00:50:26,770 --> 00:50:28,600
With government money.
448
00:50:29,010 --> 00:50:31,400
And now it's theirs, right?
449
00:50:32,890 --> 00:50:35,320
It was theirs even then.
450
00:50:35,650 --> 00:50:37,560
It was never ours. Never.
451
00:50:42,290 --> 00:50:43,440
Come, Abel.
452
00:50:46,490 --> 00:50:47,440
Come on.
453
00:50:53,090 --> 00:50:54,760
Well, now it will be ours.
454
00:50:57,970 --> 00:50:59,720
City slicker, eh?
455
00:51:02,970 --> 00:51:04,720
Where are you staying here?
456
00:51:05,010 --> 00:51:07,000
I'm visiting Jana.
457
00:51:07,690 --> 00:51:08,880
Jana?
458
00:51:09,130 --> 00:51:11,520
- Yes, up by the...
- Wait a minute.
459
00:51:12,010 --> 00:51:15,120
Josif Stavrev's Jana?
460
00:51:15,890 --> 00:51:17,480
Wasn't she in a coma?
461
00:51:20,570 --> 00:51:21,760
She got up?
462
00:51:24,610 --> 00:51:25,560
My God...
463
00:51:26,930 --> 00:51:29,000
They grew up here.
464
00:51:29,450 --> 00:51:33,120
With Kristina, her sister.
They looked very much alike.
465
00:51:34,610 --> 00:51:37,120
Like eggs.
466
00:51:38,450 --> 00:51:42,600
Once Kristina was stung
by a hornet on her back.
467
00:51:44,570 --> 00:51:49,440
They had put vinegar and rakija
on it. Stupid people...
468
00:51:49,690 --> 00:51:52,640
they didn't know what a mess
that makes.
469
00:51:53,010 --> 00:51:54,920
But I saved her.
470
00:51:56,010 --> 00:51:58,440
She was left with a scar
on her back...
471
00:51:58,690 --> 00:52:00,360
...but I told Jose...
472
00:52:00,730 --> 00:52:04,640
...this is for good, at least
we'll know who's who.
473
00:52:08,370 --> 00:52:10,040
Where is that child?
474
00:52:11,730 --> 00:52:12,680
Excuse me?
475
00:52:14,370 --> 00:52:16,880
Kristina. Is she with you?
476
00:52:18,290 --> 00:52:19,440
No.
477
00:52:20,050 --> 00:52:23,480
They shouldn't have let them
go with Genz.
478
00:52:23,730 --> 00:52:26,560
Cursed bloodline.
479
00:52:27,370 --> 00:52:29,200
Once he killed my cat.
480
00:52:30,090 --> 00:52:32,240
Even the army didn't want
to enlist him.
481
00:52:32,490 --> 00:52:37,440
But Jose had to make good
to everyone...
482
00:52:38,090 --> 00:52:41,240
He sent him to police school.
483
00:52:42,370 --> 00:52:45,680
No... He took them there,
for sure.
484
00:52:46,730 --> 00:52:48,210
Where?
485
00:52:48,450 --> 00:52:51,010
To Jose's hotel.
486
00:52:51,330 --> 00:52:54,880
- He took his father's
gun and...- And?
487
00:52:56,890 --> 00:53:01,160
Nothing came out.
One girl in a coma...
488
00:53:01,410 --> 00:53:04,880
...the other didn't say a word.
From then on...
489
00:53:05,810 --> 00:53:08,530
Jose stayed here.
490
00:53:08,970 --> 00:53:11,080
He didn't go back to Skopje.
491
00:53:11,530 --> 00:53:14,320
He drank and drank...
492
00:53:14,690 --> 00:53:16,560
...and finaly killed himself.
493
00:53:16,850 --> 00:53:20,120
After that, Cveta also got ill...
494
00:53:21,450 --> 00:53:23,910
God forgive their souls.
495
00:53:27,730 --> 00:53:30,640
You've got trouble too, huh?
496
00:53:33,370 --> 00:53:36,960
May his dick fall off.
497
00:53:37,690 --> 00:53:40,520
- Whose?
- To the guy that beat you.
498
00:54:18,370 --> 00:54:20,640
- Good evening.
- Good evening.
499
00:54:20,890 --> 00:54:24,320
- Has Marika been here?
- Marika who?
500
00:54:24,930 --> 00:54:26,680
The girl that came with me.
501
00:54:27,050 --> 00:54:29,510
She went for a walk,
but she's not come back.
502
00:54:29,890 --> 00:54:33,400
- I thought, she came by here.
- No. No one came here.
503
00:54:34,410 --> 00:54:36,800
Wait. I'll ask Genz...
504
00:54:37,050 --> 00:54:39,720
...if he saw her.
If he's still at work.
505
00:54:47,410 --> 00:54:49,870
Hello? Hello, Genz.
506
00:54:50,650 --> 00:54:54,720
Jana is here,
asking about her friend.
507
00:54:55,370 --> 00:54:57,520
She's afraid she got lost.
508
00:54:58,450 --> 00:55:00,910
Maybe you saw her?
509
00:55:04,130 --> 00:55:06,800
All right...
510
00:55:07,610 --> 00:55:10,330
I'll tell her. Bye.
511
00:55:13,610 --> 00:55:17,000
He wants you at the station.
To tell you something.
512
00:55:17,650 --> 00:55:18,920
Tell me what?
513
00:55:20,210 --> 00:55:23,040
I don't know. Something
about your friend, I guess.
514
00:55:24,890 --> 00:55:26,160
I'll pay tomorrow.
515
00:55:50,290 --> 00:55:51,690
Abel.
516
00:56:03,730 --> 00:56:05,000
Where is she?
517
00:56:06,210 --> 00:56:08,320
I don't know.
I'm looking for her too.
518
00:56:18,930 --> 00:56:21,390
If she's not back in an hour...
519
00:56:21,970 --> 00:56:23,960
...I'll organize a search.
520
00:56:25,010 --> 00:56:26,840
I think it's early to panic.
521
00:56:28,010 --> 00:56:30,320
This came this afternoon.
522
00:56:34,810 --> 00:56:36,080
So?
523
00:56:36,770 --> 00:56:40,400
Marija Simić, a known
prostitute from Skopje...
524
00:56:41,050 --> 00:56:42,680
... is wanted for murder...
525
00:56:44,010 --> 00:56:45,560
...of a public official.
526
00:56:47,810 --> 00:56:51,080
Marika is a nickname for Marija, right?
527
00:56:52,530 --> 00:56:55,200
You're saying that
my friend is a whore?
528
00:56:55,450 --> 00:56:57,120
You watch too many movies.
529
00:56:57,450 --> 00:57:00,520
There are a lot of indications.
The murder happened...
530
00:57:00,810 --> 00:57:02,960
...the night before you arrived.
531
00:57:04,130 --> 00:57:07,000
- What does she do for a living?
- Whatever she can.
532
00:57:08,330 --> 00:57:09,840
What's her surname?
533
00:57:12,010 --> 00:57:14,760
Foteva. Marika Foteva.
534
00:57:15,850 --> 00:57:18,920
Her mother died two weeks ago.
She's alone, she has no one.
535
00:57:19,650 --> 00:57:22,320
I brought her here
away from that chaos.
536
00:57:26,290 --> 00:57:27,770
Mucha.
537
00:57:28,810 --> 00:57:30,130
Yes, dad. All right.
538
00:57:32,170 --> 00:57:33,570
All right.
539
00:57:37,250 --> 00:57:39,440
Your friend passed through the village.
540
00:57:40,650 --> 00:57:42,413
She's probably at home already.
541
00:57:44,730 --> 00:57:46,000
Let's go.
542
00:57:46,410 --> 00:57:48,400
- Where?
- To your house.
543
00:57:50,090 --> 00:57:51,920
I have to see her documents.
544
00:58:02,810 --> 00:58:05,640
Leave it here.
You'll pick it up tomorrow.
545
00:58:10,770 --> 00:58:11,720
What is it?
546
00:58:16,330 --> 00:58:17,400
She's not guilty.
547
00:58:24,330 --> 00:58:26,840
What do you mean, not guilty?
548
00:58:28,090 --> 00:58:30,840
The guy was a maniac.
He raped her.
549
00:58:31,850 --> 00:58:35,480
- She was only defending herself.
- Who told you that?
550
00:58:35,770 --> 00:58:37,280
She told me.
551
00:58:38,290 --> 00:58:39,610
And you believe her?
552
00:58:41,370 --> 00:58:44,400
I saw her injuries.
And her eyes.
553
00:58:46,690 --> 00:58:50,280
Hiding a criminal
is a serious crime.
554
00:58:54,330 --> 00:58:56,120
I should arrest both of you.
555
00:59:10,370 --> 00:59:11,480
Get in.
556
01:00:10,450 --> 01:00:13,280
- How long do you know each other?
- From yestedray.
557
01:00:13,930 --> 01:00:17,160
We met in the train.
She asked me to sleep over.
558
01:00:17,890 --> 01:00:22,200
When the inspectors come, you'll
tell them exactly what happened.
559
01:00:22,450 --> 01:00:24,000
I know what I should say.
560
01:00:55,050 --> 01:00:59,160
Whatever you say, you'll go
to prison. For months, maybe years.
561
01:00:59,850 --> 01:01:03,280
Except if you make me
turn a blind eye.
562
01:01:06,770 --> 01:01:08,090
How?
563
01:01:12,370 --> 01:01:14,600
Sell the hotel. Tomorrow.
564
01:01:15,690 --> 01:01:17,120
And get out of here.
565
01:01:17,770 --> 01:01:19,520
Apart.
566
01:01:20,970 --> 01:01:22,400
Not together. OK?
567
01:01:26,210 --> 01:01:27,160
OK.
568
01:01:39,690 --> 01:01:41,200
Hallo, Besfort?
569
01:01:45,210 --> 01:01:48,280
Oh, Ljutvi...
Where is your brother?
570
01:01:49,770 --> 01:01:53,680
Tell him to call me when he's done.
571
01:01:54,690 --> 01:01:56,400
It is very important.
572
01:02:04,330 --> 01:02:06,600
Not a word about this to the whore.
573
01:02:10,210 --> 01:02:11,960
Your friend is making a party.
574
01:02:12,650 --> 01:02:14,680
She should be gone by tomorrow.
575
01:02:14,930 --> 01:02:16,840
There is a train at 6.15.
576
01:02:17,730 --> 01:02:21,120
I'll tell the people from Debar
to come to the hotel.
577
01:02:21,370 --> 01:02:23,640
I'll honk for you to get out.
578
01:02:24,010 --> 01:02:25,560
What time will you come?
579
01:02:28,890 --> 01:02:30,600
I'm not going anywhere.
580
01:02:41,690 --> 01:02:46,520
I'll tell them that you asked
for 20.000 in advance.
581
01:02:50,610 --> 01:02:51,960
It's for me.
582
01:03:23,250 --> 01:03:25,000
The beauty works!
583
01:03:49,290 --> 01:03:51,000
It started just now.
584
01:03:52,850 --> 01:03:54,880
I have inflated the tyres, too.
585
01:03:56,330 --> 01:03:58,920
- Your weekend is over.
- What?
586
01:04:01,250 --> 01:04:05,210
Genz knows.
There is a warrant for you.
587
01:04:09,410 --> 01:04:10,760
He's outside.
588
01:04:41,970 --> 01:04:43,240
I don't give a fuck.
589
01:05:49,890 --> 01:05:51,080
Hey, Bosfort...
590
01:05:53,610 --> 01:05:55,090
I have good news.
591
01:05:56,330 --> 01:05:59,640
No, no... Listen, I found
the owner of the hotel.
592
01:06:00,890 --> 01:06:03,080
The hotel on the lake.
593
01:08:08,450 --> 01:08:10,520
I don't want to go back to jail.
594
01:08:11,050 --> 01:08:12,560
You won't.
595
01:08:14,450 --> 01:08:15,880
I have a plan.
596
01:08:17,930 --> 01:08:19,250
What plan?
597
01:08:20,610 --> 01:08:22,720
To ride our brooms and fly away?
598
01:08:27,250 --> 01:08:28,200
OK.
599
01:08:30,250 --> 01:08:31,470
Whatever you say...
600
01:08:34,410 --> 01:08:35,600
Kristina.
601
01:08:51,250 --> 01:08:52,200
Abel...
602
01:09:04,570 --> 01:09:06,400
Are you sure this will work?
603
01:09:07,130 --> 01:09:08,720
It will.
604
01:09:10,810 --> 01:09:13,760
- Did you pour gasoline?
- A whole canister.
605
01:09:15,450 --> 01:09:18,600
- Did you inflate the tyres.
- Yes. I told you.
606
01:09:21,090 --> 01:09:24,760
- Did you remember where
to hide the car?-Yes.
607
01:09:33,050 --> 01:09:35,610
You have two hours
to pass the border.
608
01:09:37,490 --> 01:09:39,040
Then I'll make the call.
609
01:09:41,050 --> 01:09:42,000
OK.
610
01:10:26,130 --> 01:10:28,080
You didn't tell me about Jana.
611
01:10:31,850 --> 01:10:33,360
She's still in a coma?
612
01:10:34,890 --> 01:10:39,320
Last Friday I signed for her to be
disconnected from the machines.
613
01:10:39,610 --> 01:10:41,480
I buried her and came here.
614
01:10:53,690 --> 01:10:55,960
- Tell me.
- What?
615
01:10:56,250 --> 01:10:57,680
Why are we doing this?
616
01:11:00,930 --> 01:11:03,760
We were together all the time
that summer.
617
01:11:05,490 --> 01:11:07,120
Jana, Genz and I.
618
01:11:08,970 --> 01:11:12,480
I got my period.
My tits started growing.
619
01:11:14,450 --> 01:11:19,240
Jana thaught that's disgusting and
it won't happen to her. But I kinda...
620
01:11:20,410 --> 01:11:21,360
...liked it.
621
01:11:23,690 --> 01:11:27,840
Genz was the only boy around,
and he gaped at me all the time.
622
01:11:30,850 --> 01:11:33,360
One day he stole...
623
01:11:33,730 --> 01:11:36,720
...his father's gun. He asked me
if I wanted to go shooting.
624
01:11:39,330 --> 01:11:42,440
It seemed like a great idea.
625
01:11:44,050 --> 01:11:46,240
He told me to come to the hotel.
626
01:11:48,330 --> 01:11:49,730
Alone.
627
01:11:51,170 --> 01:11:52,920
That was the first thing...
628
01:11:54,010 --> 01:11:55,720
... I did without Jana.
629
01:11:59,650 --> 01:12:01,880
When I came, the bottles...
630
01:12:02,970 --> 01:12:04,370
...were already there.
631
01:12:05,170 --> 01:12:08,080
Genz started shooting,
glass shattered. I...
632
01:12:09,250 --> 01:12:10,800
I covered my ears.
633
01:12:13,490 --> 01:12:14,970
He gave me the gun.
634
01:12:16,210 --> 01:12:19,080
I tried to shoot,
but I couldn't.
635
01:12:20,730 --> 01:12:22,560
Genz came behind me and...
636
01:12:23,490 --> 01:12:27,240
He put his hand on top of mine.
He pulled me to himself.
637
01:12:31,490 --> 01:12:32,440
I fired.
638
01:12:33,890 --> 01:12:35,880
The bottle shattered.
639
01:12:37,970 --> 01:12:39,370
And I was happy.
640
01:12:43,130 --> 01:12:44,480
Slowly...
641
01:12:45,490 --> 01:12:47,440
He took the gun from me and...
642
01:12:48,690 --> 01:12:50,170
He pointed it at me.
643
01:12:52,250 --> 01:12:53,880
I thought he was kidding.
644
01:12:54,450 --> 01:12:56,680
He told me to unzip his fly.
645
01:13:00,250 --> 01:13:01,840
He became rough.
646
01:13:03,050 --> 01:13:04,880
He put his hand under my skirt...
647
01:13:12,290 --> 01:13:14,640
That was my first sex.
648
01:13:17,570 --> 01:13:18,920
I was 12.
649
01:13:26,290 --> 01:13:27,720
Did it hurt?
650
01:13:29,410 --> 01:13:30,730
I don't remember.
651
01:13:32,650 --> 01:13:33,920
My eyes were closed.
652
01:13:35,650 --> 01:13:37,400
I waited for it to be over.
653
01:13:40,090 --> 01:13:41,760
He stopped suddenly.
654
01:13:43,730 --> 01:13:48,440
I opened my eyes, I saw Genz
putting his pants on, and...
655
01:13:50,050 --> 01:13:51,240
I saw Jana.
656
01:13:54,490 --> 01:13:56,720
She stood there as a statue.
657
01:13:59,610 --> 01:14:01,120
Genz said...
658
01:14:02,490 --> 01:14:05,360
...now it's your turn.
I told her to run.
659
01:14:07,050 --> 01:14:09,840
Jana started running,
but Genz caught her.
660
01:14:10,370 --> 01:14:11,770
They fought.
661
01:14:12,770 --> 01:14:15,920
Jana managed to get out
of his grip.
662
01:14:19,690 --> 01:14:21,360
And she disappeared.
663
01:14:26,570 --> 01:14:29,130
She vanished over the edge
of the terrace.
664
01:14:30,010 --> 01:14:31,520
There was no fence.
665
01:14:33,770 --> 01:14:35,040
Genz went pale.
666
01:14:36,850 --> 01:14:38,250
I went to...
667
01:14:39,890 --> 01:14:42,240
...to the edge of the terrace and...
668
01:14:44,290 --> 01:14:45,560
...I saw Jana.
669
01:14:47,810 --> 01:14:49,560
She was lying down there...
670
01:14:50,610 --> 01:14:52,840
...on a pile of bricks and waste.
671
01:14:57,690 --> 01:15:00,560
Genz went down there,
took her in his hands and...
672
01:15:01,410 --> 01:15:03,970
...he took her to the village.
673
01:15:07,130 --> 01:15:08,960
I didn't tell anyone.
674
01:15:09,770 --> 01:15:11,440
All the time, I thought...
675
01:15:12,450 --> 01:15:13,880
...it's my fault.
676
01:15:14,730 --> 01:15:16,560
Only the guard was punished.
677
01:15:18,010 --> 01:15:19,330
He lost his job.
678
01:15:22,370 --> 01:15:24,400
And Genz was a hero.
679
01:15:27,290 --> 01:15:29,320
That's the last time I saw him.
680
01:15:34,890 --> 01:15:37,120
You think they are born like that?
681
01:15:40,410 --> 01:15:41,730
Have you been raped?
682
01:15:45,210 --> 01:15:46,530
Twice.
683
01:15:56,730 --> 01:15:58,210
Is he asleep?
684
01:16:00,090 --> 01:16:01,310
I don't think so.
685
01:17:00,130 --> 01:17:02,280
The train leaves in half an hour.
686
01:17:02,930 --> 01:17:06,360
I'll give her the car. If she gets
caught, I'll say she stole it.
687
01:17:08,370 --> 01:17:10,280
it's better you report it in.
688
01:17:11,170 --> 01:17:12,920
They'll catch her for sure.
689
01:17:57,330 --> 01:17:58,650
You'll have to push.
690
01:18:18,170 --> 01:18:19,650
Spread your arms.
691
01:18:36,890 --> 01:18:38,210
Let's go.
692
01:19:07,970 --> 01:19:10,240
Do you know what they'll make here?
693
01:19:11,850 --> 01:19:13,170
A whore-house.
694
01:19:15,210 --> 01:19:16,400
But a good one.
695
01:19:17,330 --> 01:19:20,120
Not with Moldavian
and Gypsy girls.
696
01:19:22,890 --> 01:19:24,210
Only Russian!
697
01:19:25,010 --> 01:19:25,960
Fine.
698
01:19:27,090 --> 01:19:29,920
The whole country
is a whore-house anyway.
699
01:19:52,970 --> 01:19:57,840
- Hey.
- How are you?
700
01:20:08,410 --> 01:20:10,840
- That's her over there.
- Come.
701
01:20:24,330 --> 01:20:25,480
Hello.
702
01:20:28,370 --> 01:20:30,280
This is the preliminary contract.
703
01:20:30,450 --> 01:20:31,880
Here is the sum.
704
01:20:32,130 --> 01:20:33,640
You should sign here.
705
01:20:34,090 --> 01:20:38,560
And this is that you're taking a down
payment. The rest at a notary.
706
01:20:40,050 --> 01:20:42,480
Your sister knows
about this, right?
707
01:20:55,050 --> 01:20:56,080
Congratulations.
708
01:21:11,210 --> 01:21:15,090
I know, it is here, but I want
this to be private, you know.
709
01:21:16,170 --> 01:21:20,080
Here.. I don't know... We could
make it all like a lounge.
710
01:21:21,130 --> 01:21:24,640
- This is a good place for a mirror.
- Yes, a mirror.
711
01:21:24,890 --> 01:21:27,960
Here put a striptease bar,
that iron rod, you know?
712
01:21:28,650 --> 01:21:31,110
It will be hot when we...
713
01:21:31,530 --> 01:21:34,200
When we... Hello?
714
01:21:34,450 --> 01:21:36,360
In a minute, OK.
715
01:21:37,850 --> 01:21:38,800
Genz...
716
01:21:39,450 --> 01:21:40,400
...see you soon.
717
01:21:40,650 --> 01:21:43,290
Thank you, have a good day.
718
01:21:43,530 --> 01:21:46,090
Have a nice trip. Bye.
719
01:21:59,610 --> 01:22:01,240
It turned well for all, eh?
720
01:22:03,570 --> 01:22:04,890
The money.
721
01:22:16,570 --> 01:22:17,520
Jana...
722
01:22:18,930 --> 01:22:21,160
- Kristina.
- The pistol.
723
01:22:23,810 --> 01:22:24,760
Easy!
724
01:22:33,130 --> 01:22:34,280
And the handcuffs.
725
01:22:41,370 --> 01:22:42,360
Put them on you.
726
01:23:07,530 --> 01:23:09,480
You want us to shoot?
727
01:23:09,730 --> 01:23:11,840
You want us to shoot, Genz?
728
01:23:13,010 --> 01:23:14,360
You want us to shoot?
729
01:23:25,210 --> 01:23:26,160
Huh, Genz?
730
01:23:26,650 --> 01:23:28,600
Let us put some bottles.
731
01:23:34,810 --> 01:23:36,880
Do you want me to unzip it?
732
01:23:38,690 --> 01:23:39,640
No.
733
01:23:42,970 --> 01:23:43,920
Jump.
734
01:23:48,850 --> 01:23:49,800
Jump!
735
01:23:52,010 --> 01:23:53,230
We were kids.
736
01:25:09,010 --> 01:25:10,360
What will you do now?
737
01:25:16,090 --> 01:25:17,720
I'm going to turn you in.
738
01:25:33,450 --> 01:25:35,400
I haven't been here for years.
739
01:25:36,250 --> 01:25:37,880
I came to sell the hotel.
740
01:25:39,450 --> 01:25:43,080
She came to my door and
asked if she could sleep over.
741
01:25:43,570 --> 01:25:47,760
This morning I went to meet the
buyers and take a down payment.
742
01:25:49,770 --> 01:25:50,720
And?
743
01:25:52,250 --> 01:25:55,880
I got back and I went for
a shower. When I came out...
744
01:25:56,210 --> 01:25:57,610
...she was gone.
745
01:25:58,610 --> 01:26:01,600
She took the purse
with all the money...
746
01:26:02,210 --> 01:26:04,720
...with the documents,
the gun and...
747
01:26:05,050 --> 01:26:06,000
...the car.
748
01:26:07,610 --> 01:26:09,240
The police station was closed.
749
01:26:10,210 --> 01:26:11,690
I went to the village...
750
01:26:12,490 --> 01:26:13,970
...and I made the call.
751
01:26:16,170 --> 01:26:19,840
You'll be staying here, or
you're going back to Skopje?
752
01:26:20,850 --> 01:26:21,960
I'll be leaving.
753
01:26:29,130 --> 01:26:30,280
We'll be in touch.
754
01:26:33,853 --> 01:26:36,480
They found
the police SUV by the lake.
755
01:26:36,730 --> 01:26:38,080
The commander is gone.
47793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.