Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,480
[upbeat music]
2
00:00:08,560 --> 00:00:10,560
[ethereal whooshing]
3
00:00:10,640 --> 00:00:12,800
[both grunt]
4
00:00:14,240 --> 00:00:16,920
So much...sand.
5
00:00:18,199 --> 00:00:19,359
So much.
6
00:00:19,440 --> 00:00:20,880
Hey, I know one dune looks
7
00:00:20,960 --> 00:00:22,280
pretty much like another,
8
00:00:22,359 --> 00:00:24,999
but this definitely
could be Egypt.
9
00:00:25,079 --> 00:00:26,639
[bird screeches]
10
00:00:26,719 --> 00:00:27,839
I think I'm home.
11
00:00:29,839 --> 00:00:30,879
- Hope the Eye
didn't bring us here
12
00:00:30,960 --> 00:00:32,480
'cause it was homesick.
13
00:00:32,560 --> 00:00:33,840
- Could have given us
some warning.
14
00:00:33,920 --> 00:00:35,720
These outfits
are not sand-friendly.
15
00:00:35,799 --> 00:00:38,319
We could pop back
to London, change.
16
00:00:38,399 --> 00:00:41,159
- Oh, yeah, and risk bumping
into the Serpents at the party.
17
00:00:41,240 --> 00:00:42,880
Yeah, I'm not exactly missing
Miss Krait.
18
00:00:42,960 --> 00:00:45,480
Are you?
And besides, portal's gone.
19
00:00:47,399 --> 00:00:49,599
- You mean we're stuck?
- No, we're not stuck.
20
00:00:49,679 --> 00:00:51,879
We're on a mission.
21
00:00:51,960 --> 00:00:53,560
It's time to figure
what that mission is.
22
00:00:53,640 --> 00:00:55,400
[soft dramatic music]
23
00:00:55,479 --> 00:00:57,359
Come on, Eye,
you brought us here.
24
00:00:57,439 --> 00:00:59,639
♪ ♪
25
00:00:59,719 --> 00:01:02,639
[ethereal twinkling]
26
00:01:02,719 --> 00:01:05,079
Sparkly. I like.
27
00:01:05,159 --> 00:01:07,359
- Well, it's time
to go with the glow.
28
00:01:07,439 --> 00:01:13,079
♪ ♪
29
00:01:13,159 --> 00:01:16,079
[exciting mystical music]
30
00:01:16,159 --> 00:01:23,119
♪ ♪
31
00:01:31,000 --> 00:01:37,920
♪ ♪
32
00:01:59,200 --> 00:02:01,520
[ominous music]
33
00:02:01,599 --> 00:02:02,999
You have failed me.
34
00:02:03,079 --> 00:02:06,439
The Eye showed the way,
as Aapep promised,
35
00:02:06,519 --> 00:02:08,359
but it showed it to the girl.
36
00:02:08,439 --> 00:02:10,119
It is leading her to the staff.
37
00:02:10,199 --> 00:02:12,759
- Perhaps our agents--
- Signal them at once!
38
00:02:12,840 --> 00:02:16,600
The Staff of Osiris
must not slip from our grasp.
39
00:02:16,680 --> 00:02:21,080
Wherever she is,
the girl must be found.
40
00:02:21,159 --> 00:02:28,119
♪ ♪
41
00:02:29,400 --> 00:02:32,320
[upbeat music]
42
00:02:32,400 --> 00:02:39,240
♪ ♪
43
00:02:41,599 --> 00:02:43,919
Theo, you in there?
44
00:02:44,000 --> 00:02:45,480
The party's over.
Everyone's leaving.
45
00:02:47,360 --> 00:02:48,400
- [imitating Theodosia]
I'm all good.
46
00:02:48,479 --> 00:02:50,759
- Thanks.
- Are you sure?
47
00:02:50,840 --> 00:02:53,960
- Just a sore throat,
but I'm okay, honest.
48
00:02:54,039 --> 00:02:55,359
Right, Safiya?
49
00:02:57,360 --> 00:03:00,600
- [imitating Safiya]
Uh, yes, um, she's A-okay.
50
00:03:01,800 --> 00:03:03,720
- Are you really sure
you two are okay?
51
00:03:03,800 --> 00:03:05,440
- Just too much talking
at the party.
52
00:03:05,520 --> 00:03:07,160
- We're good.
- Okay, girls.
53
00:03:07,240 --> 00:03:09,520
I guess
I'll leave you to it then.
54
00:03:09,599 --> 00:03:11,959
- Try and rest those throats.
- No talking all afternoon.
55
00:03:12,039 --> 00:03:14,719
Promise, but that's gonna be
tough on Safiya, though.
56
00:03:17,360 --> 00:03:20,160
Wow, guess my dreams of being
a famous impersonator are dead.
57
00:03:20,240 --> 00:03:22,120
- True facts.
I'm sticking to magic.
58
00:03:22,199 --> 00:03:23,719
- I wish the real girls
were here.
59
00:03:23,800 --> 00:03:25,520
I wouldn't even mind
Theo bossing me.
60
00:03:25,599 --> 00:03:28,039
- Hey, it's okay.
It's Theo and Safiya.
61
00:03:28,120 --> 00:03:29,760
Ever see anything
they can't handle?
62
00:03:33,639 --> 00:03:36,559
[upbeat drum music]
63
00:03:36,639 --> 00:03:37,839
♪ ♪
64
00:03:37,919 --> 00:03:40,079
Ugh, now I know
65
00:03:40,159 --> 00:03:42,239
what a baked potato feels like.
66
00:03:42,319 --> 00:03:43,919
♪ ♪
67
00:03:44,000 --> 00:03:45,120
- Ugh, it's like
being attacked
68
00:03:45,199 --> 00:03:46,359
by someone's old gym kit.
69
00:03:48,080 --> 00:03:51,120
[ethereal twinkling]
70
00:03:51,199 --> 00:03:53,039
That's where we need to go.
71
00:03:53,120 --> 00:03:54,680
Hatshepsut's temple.
72
00:03:56,439 --> 00:03:58,159
- What are we expecting
in there?
73
00:03:58,240 --> 00:04:01,080
- [chuckles]
Oh, well, the usual.
74
00:04:01,159 --> 00:04:05,319
Magic, Serpents,
end-of-the-world stuff.
75
00:04:05,400 --> 00:04:07,040
Yeah, it's all right then.
76
00:04:07,120 --> 00:04:08,440
I was--you know, I was just
expecting something scary.
77
00:04:08,520 --> 00:04:10,280
[both chuckle]
78
00:04:10,360 --> 00:04:12,880
- All right, come on.
- So much walking.
79
00:04:12,960 --> 00:04:14,160
Next time
we go through a portal,
80
00:04:14,240 --> 00:04:15,480
we need to bring a camel.
81
00:04:19,360 --> 00:04:20,760
Would you stop that?
82
00:04:20,839 --> 00:04:22,199
It's like I'm watching
super slow knitting.
83
00:04:22,279 --> 00:04:23,799
We have to do something.
84
00:04:23,879 --> 00:04:25,399
- There's nothing we can do.
We don't have magic.
85
00:04:25,480 --> 00:04:26,960
We don't know
where Theo and Safiya are.
86
00:04:27,040 --> 00:04:28,800
Miss Krait and the Serpents
ghosted this place
87
00:04:28,879 --> 00:04:30,279
the moment the eclipse ended.
88
00:04:30,360 --> 00:04:31,840
- Didn't even bother
to help tidy up.
89
00:04:31,920 --> 00:04:33,840
- Okay, for now, you cover
for Theo and Safiya.
90
00:04:33,920 --> 00:04:36,280
I'll go back to the arcade.
I have to be at work.
91
00:04:36,360 --> 00:04:37,520
Maybe they'll turn up there.
92
00:04:38,639 --> 00:04:40,519
[blows sharply]
93
00:04:40,600 --> 00:04:41,840
Nice trick.
94
00:04:41,920 --> 00:04:44,240
- Yeah, not exactly
as impressive
95
00:04:44,319 --> 00:04:45,359
as one of Theo's, is it?
96
00:04:50,680 --> 00:04:53,600
[dramatic music]
97
00:04:53,680 --> 00:05:00,600
♪ ♪
98
00:05:00,680 --> 00:05:03,360
[indistinct chatter]
99
00:05:03,439 --> 00:05:05,359
- There aren't supposed
to be any digs here.
100
00:05:05,439 --> 00:05:06,679
I should report them.
101
00:05:06,759 --> 00:05:08,719
- Keep very quiet
because these people
102
00:05:08,800 --> 00:05:10,160
are definitely Serpents.
103
00:05:10,240 --> 00:05:11,520
Yeah, but they're not exactly
104
00:05:11,600 --> 00:05:13,360
keeping it
on the down low, are they?
105
00:05:13,439 --> 00:05:15,199
- What are they
digging for, anyway?
106
00:05:15,279 --> 00:05:16,799
The Staff of Osiris.
107
00:05:16,879 --> 00:05:19,079
It must be why
the Eye brought us here.
108
00:05:19,160 --> 00:05:21,520
- We need to get past them.
- How?
109
00:05:21,600 --> 00:05:23,680
I wish we had
the invisibility rope.
110
00:05:23,759 --> 00:05:24,919
I don't.
111
00:05:25,000 --> 00:05:26,840
There's too much
bad heka in it.
112
00:05:26,920 --> 00:05:29,280
Not something
to be messed with.
113
00:05:39,199 --> 00:05:41,719
- Hey, Will,
a little help here.
114
00:05:41,800 --> 00:05:43,640
Sorry, sorry, Artie.
115
00:05:45,600 --> 00:05:48,080
- Oh, wow, how on Earth
did you do that?
116
00:05:48,160 --> 00:05:49,240
[upbeat electronic music]
117
00:05:49,319 --> 00:05:50,399
Do what?
118
00:05:50,480 --> 00:05:52,240
Make that glass disappear.
119
00:05:52,319 --> 00:05:58,839
♪ ♪
120
00:05:58,920 --> 00:06:01,360
Oh.
Come on, do it again.
121
00:06:01,439 --> 00:06:03,559
Vanish something.
122
00:06:03,639 --> 00:06:06,279
- Well, since you asked
so politely.
123
00:06:10,439 --> 00:06:12,519
[applauds]
124
00:06:12,600 --> 00:06:15,240
Will, the sandwiches!
125
00:06:15,319 --> 00:06:17,799
- Sorry, Artie!
Be there in a sec.
126
00:06:19,839 --> 00:06:22,759
[dramatic music]
127
00:06:22,839 --> 00:06:26,639
♪ ♪
128
00:06:26,720 --> 00:06:29,320
- What is this outfit made of,
sandpaper?
129
00:06:31,040 --> 00:06:32,200
Ugh!
130
00:06:34,000 --> 00:06:35,240
- That's it.
No one's watching.
131
00:06:35,319 --> 00:06:36,279
Okay, come on.
132
00:06:46,439 --> 00:06:48,359
That's Osiris...
133
00:06:48,439 --> 00:06:50,039
using a staff
to make the crops grow.
134
00:06:50,120 --> 00:06:53,040
[soft dramatic music]
135
00:06:53,120 --> 00:06:55,720
- Look, and there's the Eye
at the top of the staff.
136
00:06:55,800 --> 00:06:56,720
Clever eye.
137
00:06:56,800 --> 00:07:03,760
♪ ♪
138
00:07:04,680 --> 00:07:07,240
- The pharaohs had to keep
the Nile Delta fertile.
139
00:07:07,319 --> 00:07:09,479
I'm sure a magic staff
was a lot of help.
140
00:07:09,560 --> 00:07:12,720
- Hey, the fashion-forward
pharaoh over there,
141
00:07:12,800 --> 00:07:14,120
- that's Hatshepsut.
- Yep.
142
00:07:14,199 --> 00:07:16,239
Top pharaonic beard.
143
00:07:16,319 --> 00:07:18,079
Okay, come on.
144
00:07:18,160 --> 00:07:25,120
♪ ♪
145
00:07:27,000 --> 00:07:28,960
And over here's a...
146
00:07:32,079 --> 00:07:34,119
Dead end.
Disappointing.
147
00:07:36,160 --> 00:07:38,320
- I think
it's Hatshepsut again.
148
00:07:38,399 --> 00:07:39,359
No beard this time.
149
00:07:40,920 --> 00:07:44,120
- So the cute kid with her,
that has to be Djehutymes,
150
00:07:44,199 --> 00:07:47,079
otherwise known
as Thutmose III,
151
00:07:47,160 --> 00:07:49,280
brutal conqueror of 350 cities.
152
00:07:49,360 --> 00:07:51,680
Suddenly, he looks,
um, well, less cute.
153
00:07:51,759 --> 00:07:53,079
Wow, you've been studying.
154
00:07:53,160 --> 00:07:54,800
Well, you know, I'm Egyptian.
155
00:07:54,879 --> 00:07:56,319
They're my ancestors.
156
00:07:56,399 --> 00:07:58,239
Can't leave it to my friend
the Egyptonerd.
157
00:07:58,319 --> 00:08:00,599
Egyptonerd?
158
00:08:00,680 --> 00:08:02,080
[quietly]
Egyptonerd.
159
00:08:02,160 --> 00:08:04,680
Actually, I think
I'm good with that.
160
00:08:04,759 --> 00:08:07,479
Look, more glyphs.
161
00:08:07,560 --> 00:08:09,880
- Hard to read.
- Let's see.
162
00:08:09,959 --> 00:08:13,439
"The way shall open to the one
163
00:08:13,519 --> 00:08:17,079
with true--true sight"?
164
00:08:17,160 --> 00:08:20,480
- Some kind of puzzle.
- Ugh, puzzles.
165
00:08:20,560 --> 00:08:21,720
Leave that kind of thing
to Henry.
166
00:08:23,120 --> 00:08:24,600
Okay, now you're wondering,
167
00:08:24,680 --> 00:08:26,480
"Where did that
very expensive watch get to?"
168
00:08:26,560 --> 00:08:28,240
Look, no worries.
169
00:08:28,319 --> 00:08:30,919
I reckon it got hungry, and it
popped off for a snack.
170
00:08:31,000 --> 00:08:32,720
[laughter]
171
00:08:32,799 --> 00:08:34,479
You never knew watches
could get hungry, did you?
172
00:08:34,559 --> 00:08:36,559
Now, watch this.
173
00:08:38,720 --> 00:08:41,160
[crowd gasps and cheers]
174
00:08:41,240 --> 00:08:43,920
- See?
I was right.
175
00:08:44,000 --> 00:08:46,960
[applause]
176
00:08:50,480 --> 00:08:53,640
- Sorry, folks, looks like I
have to get back to work now.
177
00:08:53,720 --> 00:08:56,160
[crowd groans]
178
00:08:56,240 --> 00:09:00,960
- Oh, I'm impressed.
See the crowd you whipped up?
179
00:09:01,039 --> 00:09:03,119
Maybe you should pay me more.
180
00:09:03,200 --> 00:09:04,760
- Maybe you should go back
to serving.
181
00:09:04,840 --> 00:09:06,160
I will, I promise.
182
00:09:06,240 --> 00:09:07,800
I just need to have a word
with Henry.
183
00:09:11,559 --> 00:09:12,839
- No sign
of Theo and Safiya then.
184
00:09:12,919 --> 00:09:14,879
[sighs]
185
00:09:14,960 --> 00:09:16,880
I hope they're okay.
186
00:09:16,960 --> 00:09:20,600
But I do have some good news,
something that could help
187
00:09:20,679 --> 00:09:23,039
- against the Serpents.
- Like what?
188
00:09:23,120 --> 00:09:25,560
- All will
become clear...literally.
189
00:09:30,080 --> 00:09:32,960
- Why did my ancestors
like riddles so much?
190
00:09:33,039 --> 00:09:35,439
"The way will open
to one with true sight."
191
00:09:35,519 --> 00:09:36,799
What's that
even supposed to mean?
192
00:09:36,879 --> 00:09:39,319
- Well, that was
only one translation.
193
00:09:39,399 --> 00:09:42,239
I mean, you could read it
so that it says,
194
00:09:42,320 --> 00:09:45,040
"The way will open
to the true eye."
195
00:09:45,120 --> 00:09:47,880
But that's a horrible way
to translate it because...
196
00:09:49,960 --> 00:09:51,880
Oh, I am such a dummy.
197
00:09:51,960 --> 00:09:54,920
- Help, someone's replaced Theo
with a normal person.
198
00:09:55,000 --> 00:09:57,120
No, true eye!
199
00:09:57,200 --> 00:10:00,120
[soft mysterious music]
200
00:10:00,200 --> 00:10:03,360
♪ ♪
201
00:10:03,440 --> 00:10:06,520
- It's changing.
- [gasps]
202
00:10:06,600 --> 00:10:08,320
A snake.
203
00:10:10,799 --> 00:10:13,799
- It's Aapep
chumming up with Thutmose.
204
00:10:13,879 --> 00:10:17,479
- Guess we know where he got
the idea for all those wars.
205
00:10:17,559 --> 00:10:21,519
- But why put this fresco
in Hatshepsut's temple?
206
00:10:23,440 --> 00:10:25,640
- And why is the Eye
doing that?
207
00:10:25,720 --> 00:10:28,640
[ethereal twinkling]
208
00:10:28,720 --> 00:10:35,680
♪ ♪
209
00:10:44,679 --> 00:10:47,479
[rock rumbling]
210
00:10:47,559 --> 00:10:49,479
[dramatic music]
211
00:10:49,559 --> 00:10:50,999
- I guess we're about
to find out.
212
00:10:51,080 --> 00:10:58,040
♪ ♪
213
00:11:02,519 --> 00:11:05,519
- The Staff.
- We found it.
214
00:11:05,600 --> 00:11:09,280
♪ ♪
215
00:11:09,360 --> 00:11:11,600
- I knew we would.
- You totally didn't.
216
00:11:11,679 --> 00:11:12,999
- Yeah, okay,
but still, we did it.
217
00:11:13,080 --> 00:11:16,080
♪ ♪
218
00:11:18,080 --> 00:11:20,320
Hatshepsut seriously needs
to redecorate.
219
00:11:27,320 --> 00:11:29,640
[rock clatters]
220
00:11:29,720 --> 00:11:31,920
- Deep, dark,
and no help at all.
221
00:11:35,840 --> 00:11:38,280
How are
your bridge building skills?
222
00:11:38,360 --> 00:11:39,960
[laughs]
223
00:11:40,039 --> 00:11:41,799
Oh, wait,
you're actually serious?
224
00:11:45,320 --> 00:11:47,120
Okay, no one can see.
225
00:11:47,200 --> 00:11:48,720
So what's this thing
that's gonna help us?
226
00:11:49,960 --> 00:11:51,800
Watch and wait.
227
00:11:54,039 --> 00:11:55,359
What?
228
00:11:55,440 --> 00:11:57,360
Where'd you go, seriously?
229
00:11:57,440 --> 00:11:59,520
I'm getting sick of people
vanishing on me.
230
00:12:03,159 --> 00:12:04,799
- You'd be amazed
at how many tombs
231
00:12:04,879 --> 00:12:06,239
have floors like this.
232
00:12:08,080 --> 00:12:09,800
I'm pretty used
to this sort of thing.
233
00:12:12,600 --> 00:12:15,080
- Come on, Safiya,
you can do this.
234
00:12:15,159 --> 00:12:17,119
Your ancestors
built this place.
235
00:12:17,200 --> 00:12:19,440
Okay.
[exhales sharply]
236
00:12:19,519 --> 00:12:22,439
[soft dramatic music]
237
00:12:22,519 --> 00:12:23,879
♪ ♪
238
00:12:23,960 --> 00:12:26,320
- You got this.
You got this.
239
00:12:26,399 --> 00:12:31,759
♪ ♪
240
00:12:31,840 --> 00:12:33,680
Don't look down, okay?
Keep looking forward.
241
00:12:35,279 --> 00:12:36,799
Just a little bit further.
242
00:12:37,960 --> 00:12:39,600
- See?
Nothing to it.
243
00:12:39,679 --> 00:12:41,919
- [screams]
- Safiya!
244
00:12:46,120 --> 00:12:48,200
- You're alive.
- You noticed.
245
00:12:48,279 --> 00:12:50,319
I'm touched.
Now get me out of here!
246
00:12:50,399 --> 00:12:52,879
Dark, bottomless pits,
so not fun.
247
00:12:52,960 --> 00:12:57,000
- I'm with you on that one.
Wait, there's a rope.
248
00:12:57,080 --> 00:12:58,560
Okay, I'll get you
out of there.
249
00:13:01,399 --> 00:13:03,079
- Hope this works better
than the bridge.
250
00:13:04,559 --> 00:13:07,399
- Stop, no, I need
to tie it off first!
251
00:13:12,240 --> 00:13:13,800
[resounding thud]
252
00:13:15,000 --> 00:13:17,440
Oh, fancy meeting you here.
253
00:13:21,200 --> 00:13:24,160
- Where are you, Will?
This is getting old.
254
00:13:24,240 --> 00:13:26,080
- You need glasses.
I'm right here.
255
00:13:28,600 --> 00:13:30,120
Cool, isn't it?
256
00:13:30,200 --> 00:13:32,480
The Serpents can't harm us
if they can't see us.
257
00:13:32,559 --> 00:13:34,119
- Why didn't Theo
tell us about this?
258
00:13:34,200 --> 00:13:37,800
- I know, a trick like this.
West End, here I come.
259
00:13:39,360 --> 00:13:42,360
And it would be great to use
against the Serpents too.
260
00:13:46,240 --> 00:13:48,640
- [sighs]
Stop doing that.
261
00:13:48,720 --> 00:13:50,080
I want a go.
262
00:13:50,159 --> 00:13:52,119
- Sure, but you'll need
to find me first.
263
00:13:54,440 --> 00:13:56,320
Can't you stop that?
264
00:13:56,399 --> 00:13:59,039
Narrow ledge,
deadly drop, remember?
265
00:13:59,120 --> 00:14:01,000
- [sighs]
This is bad.
266
00:14:01,080 --> 00:14:02,320
The rope is gone,
and none of the spells
267
00:14:02,399 --> 00:14:04,079
I know are any use.
268
00:14:04,159 --> 00:14:06,959
- I always told my parents
I wanted a life of adventure.
269
00:14:07,039 --> 00:14:08,439
This is what I get for it.
270
00:14:08,519 --> 00:14:10,199
- What, facing doom
in an ancient temple?
271
00:14:10,279 --> 00:14:11,999
- Is that what we're doing,
facing doom?
272
00:14:12,080 --> 00:14:13,520
- It is if we can't think
of anything.
273
00:14:17,519 --> 00:14:20,239
- Seriously,
you need to stop that.
274
00:14:20,320 --> 00:14:22,680
I bet you'd listen
if I were Will.
275
00:14:22,759 --> 00:14:25,199
- What do you mean?
Why would I listen to Will?
276
00:14:25,279 --> 00:14:26,999
Are we doing this now?
277
00:14:28,720 --> 00:14:31,600
If I had to admit you two
are perfect for each other,
278
00:14:31,679 --> 00:14:33,519
why can't you?
279
00:14:33,600 --> 00:14:35,920
I still don't see
why you turned him down.
280
00:14:36,000 --> 00:14:38,440
- What?
But he didn't ask me anything.
281
00:14:39,799 --> 00:14:41,639
- And besides, don't you--
- [chuckles]
282
00:14:41,720 --> 00:14:44,680
There are plenty
of boys out there,
283
00:14:44,759 --> 00:14:47,039
and this particular boy
likes you.
284
00:14:47,120 --> 00:14:50,360
Well, he did
until you groaned at him.
285
00:14:50,440 --> 00:14:51,800
Groaned?
286
00:14:53,320 --> 00:14:55,680
[laughs]
287
00:14:55,759 --> 00:14:57,719
No, he must have asked
my double, not me.
288
00:14:57,799 --> 00:14:59,839
Do you remember?
[groans]
289
00:14:59,919 --> 00:15:02,119
- [laughs]
The idiot.
290
00:15:02,200 --> 00:15:04,400
Honestly, boys.
291
00:15:04,480 --> 00:15:05,640
Boys.
292
00:15:08,159 --> 00:15:09,519
Even worse
than ancient temples.
293
00:15:09,600 --> 00:15:11,680
[chuckles]
294
00:15:11,759 --> 00:15:14,679
[dramatic music]
295
00:15:14,759 --> 00:15:21,719
♪ ♪
296
00:15:31,320 --> 00:15:33,320
- You'd think the Eye could be
a bit more helpful.
297
00:15:33,399 --> 00:15:35,319
It did bring us here.
298
00:15:35,399 --> 00:15:36,999
Worst jewelry ever.
299
00:15:37,080 --> 00:15:39,080
No, you're right.
300
00:15:39,159 --> 00:15:40,639
It should really be
helping us out more.
301
00:15:42,240 --> 00:15:43,760
Okay, Eye, if you want us
to save the staff,
302
00:15:43,840 --> 00:15:45,360
you're gonna have
to help us out a bit.
303
00:15:45,440 --> 00:15:46,600
- Threaten to throw it
in the pit.
304
00:15:46,679 --> 00:15:47,599
[chuckles]
305
00:15:47,679 --> 00:15:49,159
[ethereal whoosh]
306
00:15:50,519 --> 00:15:52,159
Did it hear me?
307
00:15:52,240 --> 00:15:53,840
- Well, I mean, who knows,
but something is happening.
308
00:15:56,960 --> 00:15:59,560
- Look, down there.
- It's the rope.
309
00:15:59,639 --> 00:16:00,599
[chuckles]
310
00:16:03,919 --> 00:16:07,399
- Okay, maybe you're not such
a bad amulet after all.
311
00:16:08,799 --> 00:16:09,959
Okay, come on.
312
00:16:16,600 --> 00:16:19,280
[indistinct chatter]
313
00:16:21,840 --> 00:16:24,320
- Come on, Will,
time to turn back to normal.
314
00:16:24,399 --> 00:16:28,279
- Artie's looking antsy.
- I can't.
315
00:16:28,360 --> 00:16:29,760
- Stop messing about
and take the rope off.
316
00:16:31,399 --> 00:16:34,279
- I mean it.
I--I can't.
317
00:16:34,360 --> 00:16:35,720
Seriously?
318
00:16:36,919 --> 00:16:38,359
Now we know why Theo
didn't tell us about it.
319
00:16:39,559 --> 00:16:40,679
You think?
320
00:16:40,759 --> 00:16:42,279
I'm not spending
life invisible.
321
00:16:42,360 --> 00:16:44,000
The world will miss my smile.
322
00:16:44,080 --> 00:16:46,080
Okay, I get you.
323
00:16:46,159 --> 00:16:48,919
Our best chance is the museum.
Maybe Theo will be back?
324
00:16:49,000 --> 00:16:49,960
Oh, let's hope.
325
00:16:51,960 --> 00:16:54,920
- I've got too many customers
and not enough arms.
326
00:16:55,000 --> 00:16:56,360
Any sign of Will?
327
00:16:56,440 --> 00:16:58,040
- He definitely
hasn't gone far.
328
00:17:03,399 --> 00:17:05,559
- Being invisible's
hungry work.
329
00:17:05,640 --> 00:17:07,320
I'm gonna make
this sandwich vanish.
330
00:17:15,680 --> 00:17:17,400
[chuckles]
331
00:17:17,480 --> 00:17:18,840
Who's this?
332
00:17:20,599 --> 00:17:22,159
- We need to go back down.
- Seriously?
333
00:17:22,240 --> 00:17:23,160
Now, yes.
334
00:17:23,240 --> 00:17:26,160
[tense music]
335
00:17:26,240 --> 00:17:33,200
♪ ♪
336
00:17:34,599 --> 00:17:36,599
Quick, we need to be
on the other side.
337
00:17:36,680 --> 00:17:40,880
♪ ♪
338
00:17:40,960 --> 00:17:41,880
Okay.
339
00:17:41,960 --> 00:17:43,880
What have we here?
340
00:17:43,960 --> 00:17:50,920
♪ ♪
341
00:17:55,680 --> 00:17:57,160
Okay.
342
00:17:57,240 --> 00:18:00,160
[ethereal twinkling]
343
00:18:00,240 --> 00:18:01,960
You can be quiet too.
344
00:18:10,640 --> 00:18:14,120
- The Staff, we've found it!
Chaos is coming.
345
00:18:20,839 --> 00:18:22,519
Okay, okay, he saw the Staff.
346
00:18:22,599 --> 00:18:23,759
He'll be back
with more Serpents.
347
00:18:23,839 --> 00:18:25,359
We need to hurry.
348
00:18:25,440 --> 00:18:28,280
[soft dramatic music]
349
00:18:28,359 --> 00:18:35,319
♪ ♪
350
00:18:38,079 --> 00:18:39,759
No.
351
00:18:39,839 --> 00:18:41,319
Do those things
look slice-y to you?
352
00:18:42,599 --> 00:18:44,199
- Someone really didn't want
the wrong people
353
00:18:44,279 --> 00:18:45,919
getting their hands
on the Staff.
354
00:18:46,000 --> 00:18:47,520
Are we the wrong people?
355
00:18:47,599 --> 00:18:49,599
Yeah, I'd love to know
before you try to grab it.
356
00:18:49,680 --> 00:18:50,680
Me too.
357
00:18:50,759 --> 00:18:51,999
I think finding out afterwards
358
00:18:52,079 --> 00:18:53,719
would be just a bit tricky.
359
00:18:56,279 --> 00:18:58,999
Oh, it's Thutmose again.
360
00:18:59,079 --> 00:19:01,519
- And the man beside him
in the very fetching kilt?
361
00:19:02,680 --> 00:19:05,640
- Amenem--Amenemhab.
- Amenemhab, yes.
362
00:19:05,720 --> 00:19:07,240
General to Thutmose.
363
00:19:07,319 --> 00:19:09,119
You know, we found
the Eye of Horus in his tomb.
364
00:19:10,720 --> 00:19:12,240
What are you up to, Ame?
365
00:19:12,319 --> 00:19:15,439
♪ ♪
366
00:19:15,519 --> 00:19:17,719
He's breaking the staff.
367
00:19:22,599 --> 00:19:24,679
- Yeah, it says here
that Ra spoke to him
368
00:19:24,759 --> 00:19:27,239
and warned him that Aapep
had twisted Thutmose,
369
00:19:27,319 --> 00:19:31,679
told him to break its magic
and hide the Eye and Staff
370
00:19:31,759 --> 00:19:33,319
far away from each other.
371
00:19:36,119 --> 00:19:39,759
No Serpents...yet.
372
00:19:39,839 --> 00:19:42,039
Any of this stuff help
with the slice-y things?
373
00:19:46,039 --> 00:19:48,519
- No, no, hold on, no,
this looks familiar.
374
00:19:50,160 --> 00:19:52,120
But how is that useful?
375
00:19:52,200 --> 00:19:54,120
- Maybe you should
take another look.
376
00:19:54,200 --> 00:20:00,000
♪ ♪
377
00:20:00,079 --> 00:20:02,439
Hm, much more inviting.
378
00:20:02,519 --> 00:20:04,719
- You know,
there's a spell here too.
379
00:20:04,799 --> 00:20:06,399
Look.
380
00:20:06,480 --> 00:20:07,800
[muttering softly]
Hear me, ancients.
381
00:20:07,880 --> 00:20:10,320
Osiris, great Osiris,
vengeful Horus.
382
00:20:10,400 --> 00:20:11,720
Okay.
383
00:20:15,279 --> 00:20:17,839
Hear me, ancients,
great Osiris,
384
00:20:17,920 --> 00:20:19,600
vengeful Horus.
385
00:20:19,680 --> 00:20:21,880
My heart is pure.
386
00:20:21,960 --> 00:20:23,360
Strike me not.
387
00:20:23,440 --> 00:20:26,680
- Hm.
Seems a bit on the nose.
388
00:20:26,759 --> 00:20:29,679
[dramatic music]
389
00:20:29,759 --> 00:20:33,559
♪ ♪
390
00:20:33,640 --> 00:20:34,600
You did it!
391
00:20:36,160 --> 00:20:38,120
- This way!
Follow me!
392
00:20:38,200 --> 00:20:39,600
Quick, grab the staff.
393
00:20:39,680 --> 00:20:46,640
♪ ♪
394
00:20:49,079 --> 00:20:52,199
- [overlapping whispers]I see you, Theodosia.
395
00:20:54,960 --> 00:20:57,640
- Queen Hatshepsut.
- You've done well.
396
00:20:57,720 --> 00:20:59,440
- That's great,
but I'm here in your temple
397
00:20:59,519 --> 00:21:01,039
with the Eye, and the Serpents,
they're coming.
398
00:21:01,119 --> 00:21:02,119
I need to go!
399
00:21:02,200 --> 00:21:03,280
The Eye has touched you,
400
00:21:03,359 --> 00:21:05,079
and it found your heart good.
401
00:21:05,160 --> 00:21:07,560
You have the power to make
Osiris' Staff whole
402
00:21:07,640 --> 00:21:11,480
and to use it just as Yaret,
the head of the Serpents, does.
403
00:21:11,559 --> 00:21:13,999
You have the strength to ensure
he can never wield it himself.
404
00:21:16,039 --> 00:21:17,999
- But he already beat me.
He already beat me once before.
405
00:21:18,079 --> 00:21:19,399
With the Staff in your hands,
406
00:21:19,480 --> 00:21:20,800
you will have
the power you need.
407
00:21:22,400 --> 00:21:24,600
[deep rumbling]
408
00:21:24,680 --> 00:21:26,480
The Serpents are nearing.
Hear me.
409
00:21:26,559 --> 00:21:28,279
This is what you must do.
410
00:21:30,880 --> 00:21:32,320
- Whatever you're doing,
do it faster.
411
00:21:32,400 --> 00:21:34,000
- They're coming.
- This way, come on!
412
00:21:36,000 --> 00:21:37,520
No sign of Theo and Safi.
413
00:21:38,839 --> 00:21:40,919
- If only we knew
where they'd got to.
414
00:21:41,000 --> 00:21:42,640
- If only we knew
where you've got to.
415
00:21:42,720 --> 00:21:44,640
Oh, come on, there has to be
a clue in all these books.
416
00:21:47,119 --> 00:21:49,479
And let's hurry.
417
00:21:49,559 --> 00:21:51,159
I feel kind of thin.
418
00:21:52,920 --> 00:21:55,000
Like I'm being stretched out.
419
00:21:55,079 --> 00:21:57,999
[dramatic electronic music]
420
00:21:58,079 --> 00:22:00,319
♪ ♪
421
00:22:00,400 --> 00:22:01,760
So helpful.
422
00:22:01,839 --> 00:22:08,759
♪ ♪
423
00:22:09,599 --> 00:22:11,039
- I'm back.
I'm back.
424
00:22:11,119 --> 00:22:12,079
You okay?
425
00:22:14,799 --> 00:22:18,359
- There!
Hand it over now!
426
00:22:18,440 --> 00:22:19,680
You know what?
427
00:22:19,759 --> 00:22:21,159
Actually, I thought
we'd keep it.
428
00:22:21,240 --> 00:22:24,200
[dramatic music]
429
00:22:24,279 --> 00:22:26,199
- Whatever you're planning,
do it now.
430
00:22:26,279 --> 00:22:29,119
- It's okay.
I've got this, I think.
431
00:22:29,200 --> 00:22:31,920
Hear me, ancients,
in the name of Osiris,
432
00:22:32,000 --> 00:22:33,560
first wielder,
Hatshepsut, true queen
433
00:22:33,640 --> 00:22:35,080
and Amenemhab,
loyal servant.
434
00:22:35,160 --> 00:22:37,640
With the power of Ra,
unite with iron staff!
435
00:22:37,720 --> 00:22:39,160
[ethereal whooshing]
436
00:22:39,240 --> 00:22:40,400
[screams]
437
00:22:45,160 --> 00:22:47,160
Get up, get up.
It's gone.
438
00:22:52,279 --> 00:22:54,319
[ethereal whooshing]
439
00:22:54,400 --> 00:22:56,160
- You're back.
- We made it.
440
00:22:57,839 --> 00:22:59,079
Just in time.
441
00:23:00,400 --> 00:23:03,120
- Henry, Henry,
what's going on?
442
00:23:03,200 --> 00:23:05,960
- It's Will.
- What about Will?
443
00:23:06,039 --> 00:23:07,199
[books clatter]
444
00:23:08,880 --> 00:23:11,040
- He used the rope.
- Theo.
445
00:23:12,640 --> 00:23:14,640
You have to hurry.
446
00:23:14,720 --> 00:23:16,640
I feel like
I'm vanishing forever.
447
00:23:16,720 --> 00:23:23,680
♪ ♪
29186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.