Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,473 --> 00:00:02,050
You know, the first stock exchange
2
00:00:02,074 --> 00:00:04,586
started in Belgium, 1531,
3
00:00:04,610 --> 00:00:06,788
and for the next five centuries,
4
00:00:06,812 --> 00:00:09,625
this flow of capital
transformed the world
5
00:00:09,649 --> 00:00:12,928
more than politics, religion, war.
6
00:00:12,952 --> 00:00:17,299
And like all markets,
ours depends on rules.
7
00:00:17,323 --> 00:00:20,569
The honest reporting of profit and loss.
8
00:00:20,593 --> 00:00:23,104
You failed to do that. You, uh...
9
00:00:23,128 --> 00:00:26,308
You lied on your disclosure forms.
10
00:00:26,332 --> 00:00:31,647
You raised $78 million to
build a tunnel under the border
11
00:00:31,671 --> 00:00:34,316
that you never intended to build.
12
00:00:34,340 --> 00:00:38,320
Five miles of road and rail,
flatbeds, pallets, people,
13
00:00:38,344 --> 00:00:40,656
with entrances and exits
14
00:00:40,680 --> 00:00:43,992
located at warehouses that you control.
15
00:00:44,016 --> 00:00:49,765
Instead, you invested the
money in Miami real estate.
16
00:00:49,789 --> 00:00:51,933
Now, on Wall Street,
this kind of Ponzi scheme
17
00:00:51,957 --> 00:00:54,102
would get you a slap on the wrist
18
00:00:54,126 --> 00:00:55,937
and a Central Park co-op.
19
00:00:55,961 --> 00:00:57,539
Your investors, however,
20
00:00:57,563 --> 00:01:00,842
the often unscrupulous
people you ripped off...
21
00:01:00,866 --> 00:01:02,344
I think you see where
I'm going with this.
22
00:01:02,368 --> 00:01:04,280
It's nowhere good.
23
00:01:04,304 --> 00:01:06,615
They're very emotional people,
and right now,
24
00:01:06,639 --> 00:01:10,319
their emotions are tending
towards usury and murder.
25
00:01:10,343 --> 00:01:11,987
Luckily for you,
26
00:01:12,011 --> 00:01:14,155
we have rules that
we've all agreed to follow.
27
00:01:14,179 --> 00:01:15,315
To wit.
28
00:01:15,783 --> 00:01:17,426
You know, I have no idea
what "to wit" means.
29
00:01:17,450 --> 00:01:18,994
I just love the way that it sounds.
30
00:01:19,018 --> 00:01:21,297
Let's see.
31
00:01:21,321 --> 00:01:24,533
Section 42, subparagraph C.
32
00:01:24,557 --> 00:01:25,742
Punishments.
33
00:01:25,766 --> 00:01:28,003
To wit.
34
00:01:28,027 --> 00:01:30,739
Punishments are for
the Chairman to decide.
35
00:01:30,763 --> 00:01:34,109
Now, your investors want you dead.
36
00:01:34,133 --> 00:01:36,144
I'm thinking more walking dead.
37
00:01:36,168 --> 00:01:39,245
Living, breathing examples
of what happens
38
00:01:39,269 --> 00:01:40,849
when you break our rules.
39
00:01:40,873 --> 00:01:43,819
These are the consent forms
you each signed,
40
00:01:43,843 --> 00:01:47,131
consenting to abide by my decision.
41
00:01:47,155 --> 00:01:48,724
And my decision is this.
42
00:01:48,748 --> 00:01:51,720
Repayment in full, plus 20%.
43
00:01:52,626 --> 00:01:53,695
And fingers.
44
00:01:53,719 --> 00:01:55,931
Two from you. Two from you.
45
00:01:55,955 --> 00:01:57,232
Three from you.
46
00:01:57,256 --> 00:02:00,035
From the hand you used
to sign your consent form.
47
00:02:00,059 --> 00:02:02,003
You see, this is a blood oath.
48
00:02:02,027 --> 00:02:05,649
You broke it, so I get a piece
of what you broke it with.
49
00:02:05,673 --> 00:02:08,810
Beth, you're the ringleader.
Lead the ring.
50
00:02:08,834 --> 00:02:10,846
No. No, please don't do this.
51
00:02:10,870 --> 00:02:13,214
- Too late for that.
- No. Oh!
52
00:02:18,878 --> 00:02:21,990
Uh, Joe, that's, uh, three from Beth.
53
00:02:22,014 --> 00:02:23,384
Just, uh,
work backwards from the pinkie.
54
00:02:23,408 --> 00:02:24,693
No. No, please.
55
00:02:24,717 --> 00:02:29,452
Oh, and, uh, Beth,
feel free to tell anybody who asks...
56
00:02:29,476 --> 00:02:32,534
If they're gonna cheat,
cheat the stock market,
57
00:02:32,558 --> 00:02:34,169
not the night market.
58
00:02:34,193 --> 00:02:36,071
No.
59
00:02:36,095 --> 00:02:38,263
No.
60
00:02:38,778 --> 00:02:45,847
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
61
00:02:47,006 --> 00:02:49,357
You know, MPD has
nothing on the bartender.
62
00:02:49,381 --> 00:02:51,392
After a month.
It's like it never happened.
63
00:02:51,416 --> 00:02:52,794
Well, he was hit by a pro.
64
00:02:52,818 --> 00:02:55,764
Finding a clue trail's
gonna take some time.
65
00:02:55,788 --> 00:02:57,833
I don't have time.
66
00:02:57,857 --> 00:02:59,868
What I have is some voicebox
who keeps calling
67
00:02:59,892 --> 00:03:01,369
to remind me he's got a gun to my head.
68
00:03:01,393 --> 00:03:02,938
Yeah, well, the next time he calls,
69
00:03:02,962 --> 00:03:04,439
you'll be able to record his voice,
70
00:03:04,463 --> 00:03:06,542
and we'll see if we can't
unscramble the voicebox
71
00:03:06,566 --> 00:03:07,963
and get an ID.
72
00:03:08,400 --> 00:03:09,778
What the hell are you looking for?
73
00:03:09,802 --> 00:03:11,980
Mimi's missing. A stuffed bunny.
74
00:03:12,004 --> 00:03:14,282
Yea big. Charred feet.
75
00:03:14,306 --> 00:03:16,618
A bunny? With charred feet?
76
00:03:16,642 --> 00:03:18,219
It's Agnes' transitional object.
77
00:03:18,243 --> 00:03:20,255
At her age, isn't that
called a smartphone?
78
00:03:20,279 --> 00:03:21,990
It belonged to her mother.
79
00:03:22,014 --> 00:03:23,825
It played a key role in the
breakup of the Soviet Union.
80
00:03:23,849 --> 00:03:25,522
The bunny did?
81
00:03:25,985 --> 00:03:27,428
Thank you, by the way, for the phone
82
00:03:27,452 --> 00:03:29,330
and for reviewing the case file again.
83
00:03:29,354 --> 00:03:30,966
Yeah, well,
I've reviewed it three times.
84
00:03:30,990 --> 00:03:32,901
Then thanks for reviewing it a fourth.
85
00:03:32,925 --> 00:03:34,903
We have to find out what
happened to the bartender,
86
00:03:34,927 --> 00:03:36,137
and if the cops can't help us,
87
00:03:36,161 --> 00:03:37,606
we have to help ourselves.
88
00:03:37,630 --> 00:03:38,874
Hm.
89
00:03:38,898 --> 00:03:40,621
"Nick's Pizza."
90
00:03:41,100 --> 00:03:43,344
Maybe they have the bunny.
91
00:03:47,506 --> 00:03:49,084
Harold.
92
00:03:49,108 --> 00:03:50,142
Please.
93
00:03:52,377 --> 00:03:53,388
Reading your future?
94
00:03:55,447 --> 00:03:56,595
I don't know.
95
00:03:57,650 --> 00:03:59,427
Mierce.
96
00:03:59,451 --> 00:04:02,688
For me, it's just... calming.
97
00:04:03,823 --> 00:04:05,604
Is this about Elizabeth?
98
00:04:06,158 --> 00:04:08,637
Her body needs to be exhumed, Harold.
99
00:04:08,661 --> 00:04:10,672
Aram told me about the tracker.
100
00:04:10,696 --> 00:04:14,661
That whomever wanted her dead
put it in her, not on her.
101
00:04:14,685 --> 00:04:17,278
And yet you posted guards at her grave.
102
00:04:17,302 --> 00:04:18,479
She's resting in peace.
103
00:04:18,503 --> 00:04:20,180
I intend on keeping it that way.
104
00:04:23,408 --> 00:04:25,253
Much of my world
105
00:04:25,277 --> 00:04:29,324
exists right alongside yours.
106
00:04:29,348 --> 00:04:32,994
People and organizations
in our two worlds
107
00:04:33,018 --> 00:04:34,609
have the same needs.
108
00:04:34,633 --> 00:04:36,832
Security. Medical care.
109
00:04:36,856 --> 00:04:37,899
Air travel.
110
00:04:37,923 --> 00:04:39,668
Corporate infrastructure.
111
00:04:39,692 --> 00:04:41,837
Financial services.
112
00:04:41,861 --> 00:04:44,339
Hence the night market,
113
00:04:44,363 --> 00:04:46,507
a stock market for criminals.
114
00:04:46,531 --> 00:04:49,144
The Sinaloa Cartel issues stocks?
115
00:04:49,168 --> 00:04:51,780
Cartels, gangs, crime syndicates.
116
00:04:51,804 --> 00:04:54,716
The Yakuza is no different than Google.
117
00:04:54,740 --> 00:04:56,785
They both issue stock to raise money
118
00:04:56,809 --> 00:05:00,021
to pay for R&D, capital expenses,
119
00:05:00,045 --> 00:05:02,257
to expand their operations.
120
00:05:02,281 --> 00:05:03,959
- Are you in the market?
- Of course.
121
00:05:03,983 --> 00:05:05,861
Capital markets are the key
122
00:05:05,885 --> 00:05:09,164
to explosive growth in your world.
123
00:05:09,188 --> 00:05:11,366
The night market
is no different in mine.
124
00:05:11,390 --> 00:05:13,201
I'd be a fool not to
take advantage of it.
125
00:05:13,225 --> 00:05:14,645
But you want us to bring it down.
126
00:05:14,669 --> 00:05:17,372
The man in charge is known
as the Chairman.
127
00:05:17,396 --> 00:05:19,140
I don't know his real name
128
00:05:19,164 --> 00:05:20,876
or where exactly to find him.
129
00:05:20,900 --> 00:05:22,744
He moves around a lot.
130
00:05:22,768 --> 00:05:24,245
What I do know
131
00:05:24,269 --> 00:05:27,082
is that he is a one-man SEC.
132
00:05:27,106 --> 00:05:29,550
Judge, jury, and executioner.
133
00:05:29,574 --> 00:05:31,552
These unfortunates
134
00:05:31,576 --> 00:05:34,723
misled their investors
in advance of an IPO.
135
00:05:34,747 --> 00:05:35,826
The Chairman did this?
136
00:05:35,850 --> 00:05:37,192
To send a message.
137
00:05:37,216 --> 00:05:38,760
Quite literally.
138
00:05:38,784 --> 00:05:42,587
They take a photo and
disseminate it to the community.
139
00:05:44,556 --> 00:05:46,367
You're wrong about Elizabeth.
140
00:05:46,391 --> 00:05:49,270
She's not resting nor in peace.
141
00:05:49,294 --> 00:05:51,039
She's dead.
142
00:05:51,063 --> 00:05:54,710
She can't be disturbed
because she doesn't exist.
143
00:05:54,734 --> 00:05:56,444
We exist.
144
00:05:56,468 --> 00:05:57,713
We hurt.
145
00:05:58,091 --> 00:06:00,315
We are in pain.
146
00:06:00,339 --> 00:06:02,345
And we need answers.
147
00:06:03,108 --> 00:06:04,219
What you're looking at
148
00:06:04,243 --> 00:06:06,354
is a black market stock market.
149
00:06:06,378 --> 00:06:09,107
The night market is made up
of hundreds of companies
150
00:06:09,131 --> 00:06:10,425
raising billions in capital.
151
00:06:10,449 --> 00:06:12,813
But what companies?
What do the initials stand for?
152
00:06:12,837 --> 00:06:13,859
According to Reddington,
153
00:06:13,883 --> 00:06:15,831
they're a
code that he doesn't have the key to.
154
00:06:15,855 --> 00:06:17,532
Well, if this is
an online trading platform,
155
00:06:17,556 --> 00:06:18,767
why don't we just pull the plug?
156
00:06:18,791 --> 00:06:20,268
Because the night market is hosted
157
00:06:20,292 --> 00:06:22,403
on a decentralized blockchain network,
158
00:06:22,427 --> 00:06:25,373
meaning it runs across
10,000 nodes all over the world.
159
00:06:25,397 --> 00:06:27,308
Even if we could find one
and shut it down,
160
00:06:27,332 --> 00:06:30,366
the other 9,999 would keep humming.
161
00:06:30,390 --> 00:06:33,835
We'd basically have to disconnect
the entire Internet to stop it.
162
00:06:34,273 --> 00:06:36,451
The only company Reddington
could identify is this one.
163
00:06:36,475 --> 00:06:39,420
BKRC stands for Banda Korce.
164
00:06:39,444 --> 00:06:40,756
Albanian.
165
00:06:40,780 --> 00:06:43,324
Specializing in extortion
and money laundering.
166
00:06:43,348 --> 00:06:44,993
Casinos are their drug of choice.
167
00:06:45,017 --> 00:06:47,195
A fact that Gaming
Enforcement got wind of.
168
00:06:47,219 --> 00:06:50,098
They opened up an
investigation into Tremont Casinos.
169
00:06:50,122 --> 00:06:52,801
That's the legitimate company
that BKRC muscled in on.
170
00:06:52,825 --> 00:06:54,970
And as a result,
Tremont's stock on Wall Street
171
00:06:54,994 --> 00:06:57,272
went down 30%, and yet...
172
00:06:57,296 --> 00:07:00,175
On the night market, BKRC's up 25%.
173
00:07:00,199 --> 00:07:01,442
How's that possible?
174
00:07:01,466 --> 00:07:03,311
The investigation by Gaming Enforcement
175
00:07:03,335 --> 00:07:04,980
should be bad for both companies.
176
00:07:05,004 --> 00:07:07,482
Markets price in information.
177
00:07:07,506 --> 00:07:10,651
If BKRC's stock is going up,
that means the criminal market
178
00:07:10,675 --> 00:07:12,854
knows something that
the legitimate one doesn't.
179
00:07:12,878 --> 00:07:15,190
Like that? They're gonna be
able to stop the investigation?
180
00:07:15,214 --> 00:07:16,457
The night market is run by a man
181
00:07:16,481 --> 00:07:18,693
who does this to people who cross him.
182
00:07:18,717 --> 00:07:20,495
He's known as the Chairman.
183
00:07:20,519 --> 00:07:22,697
The only way to bring down
the market is to get to him.
184
00:07:22,721 --> 00:07:25,733
Maybe the way to do that
is to get to BKRC first.
185
00:07:25,757 --> 00:07:28,837
Dembe, Park, go to Gaming Enforcement,
see what they know.
186
00:07:31,897 --> 00:07:34,675
Did Reddington say anything about
the guards posted at the cemetery?
187
00:07:34,699 --> 00:07:37,012
He did. And he wasn't happy about it.
188
00:07:37,036 --> 00:07:39,180
His concern is our need for closure,
189
00:07:39,204 --> 00:07:41,649
not hers for peace and tranquility.
190
00:07:41,673 --> 00:07:43,218
His need or ours?
191
00:07:43,242 --> 00:07:45,686
If what you're asking is
do the guards stay,
192
00:07:45,710 --> 00:07:47,122
the answer's yes.
193
00:07:47,146 --> 00:07:48,890
Great. Thank you.
194
00:07:48,914 --> 00:07:51,126
Look, I want answers
as much as Reddington,
195
00:07:51,150 --> 00:07:53,498
but not at the expense
of disturbing Liz's remains.
196
00:07:56,288 --> 00:07:58,066
Tremont's stock is in a nose dive
197
00:07:58,090 --> 00:08:00,668
because our investigation is rock solid.
198
00:08:00,692 --> 00:08:03,471
We know they're in business
with Banda Korce,
199
00:08:03,495 --> 00:08:06,274
that Banda Korce is run by Driton Abazi,
200
00:08:06,298 --> 00:08:08,343
and that he is using Tremont's
casinos to launder money.
201
00:08:08,367 --> 00:08:09,677
What's your timeline?
202
00:08:09,701 --> 00:08:11,746
When do you plan on arresting Abazi?
203
00:08:11,770 --> 00:08:13,714
He's smart. Insulated.
204
00:08:13,738 --> 00:08:15,550
But we finally got someone
on the inside.
205
00:08:15,574 --> 00:08:17,389
Your inside source, what's his name?
206
00:08:17,413 --> 00:08:20,521
If we tell you and you approach him,
he might run scared,
207
00:08:20,545 --> 00:08:22,257
and everything we've
worked on could be lost.
208
00:08:22,281 --> 00:08:23,724
We want to make sure he's okay.
209
00:08:23,748 --> 00:08:26,261
Why wouldn't he be?
What aren't you telling us?
210
00:08:26,285 --> 00:08:28,529
It's conventional wisdom
in the criminal world
211
00:08:28,553 --> 00:08:30,765
that your investigation
is going nowhere.
212
00:08:30,789 --> 00:08:32,667
Since it rests on this source,
213
00:08:32,691 --> 00:08:35,582
it stands to reason that
his life may be in danger.
214
00:08:38,931 --> 00:08:40,132
It's not a he.
215
00:08:40,866 --> 00:08:42,443
It's a she.
216
00:08:42,467 --> 00:08:44,946
And we have no case without her.
217
00:08:51,010 --> 00:08:52,253
Thanks for the Dom, baby.
218
00:08:52,277 --> 00:08:53,922
Lorik just gave it to me,
219
00:08:53,946 --> 00:08:55,623
but he didn't tell me what it was for.
220
00:08:55,647 --> 00:08:57,525
It's a going-away present.
221
00:08:57,549 --> 00:08:59,535
I like the sound of that.
Where are we going?
222
00:08:59,559 --> 00:09:00,526
A toast.
223
00:09:01,020 --> 00:09:02,317
To stupidity.
224
00:09:02,988 --> 00:09:04,099
That's a dumb toast.
225
00:09:04,123 --> 00:09:06,935
Well, we are dumb people.
226
00:09:06,959 --> 00:09:09,228
I'm stupid for thinking
that you loved me,
227
00:09:09,252 --> 00:09:10,972
and you're stupid for thinking
228
00:09:10,996 --> 00:09:12,807
I wouldn't find out what you did.
229
00:09:12,831 --> 00:09:15,010
What are you talking about?
230
00:09:15,034 --> 00:09:17,312
Don't talk. Drink.
231
00:09:17,336 --> 00:09:19,314
If you have enough before he gets there,
232
00:09:19,338 --> 00:09:21,749
it might not hurt as much.
233
00:09:21,773 --> 00:09:23,584
If this is a joke, it's not funny.
234
00:09:23,608 --> 00:09:25,020
It's not a joke.
235
00:09:25,044 --> 00:09:26,955
It's a going-away present.
236
00:09:26,979 --> 00:09:28,723
Okay, I don't understand.
Where are we going?
237
00:09:28,747 --> 00:09:30,791
We are not going anywhere.
238
00:09:30,815 --> 00:09:31,927
You are.
239
00:09:31,951 --> 00:09:34,429
To a very painful place.
240
00:09:34,453 --> 00:09:36,797
The champagne may numb it. That's it.
241
00:09:36,821 --> 00:09:39,500
My present. To numb the pain.
242
00:09:39,524 --> 00:09:41,202
Oh, it's the classic love story.
243
00:09:41,226 --> 00:09:44,272
Boy meets girl, girl betrays boy,
244
00:09:44,296 --> 00:09:46,641
boy has psychopath dismember girl.
245
00:09:46,665 --> 00:09:49,044
It's so cliched, it's almost boring.
246
00:09:49,068 --> 00:09:50,645
I didn't betray anybody.
247
00:09:50,669 --> 00:09:53,014
That would be hard to prove.
248
00:09:53,038 --> 00:09:55,816
Gaming Enforcement encrypts
all of its files.
249
00:09:55,840 --> 00:09:59,791
Unfortunately, someone forgot
to firewall the copy machine.
250
00:10:02,847 --> 00:10:04,960
You don't believe him, right, baby?
251
00:10:04,984 --> 00:10:06,194
Look, please, I didn't...
252
00:10:07,987 --> 00:10:10,966
You know,
I love reading quarterly reports,
253
00:10:10,990 --> 00:10:15,539
examining financial disclosures,
regulating the market.
254
00:10:15,563 --> 00:10:18,473
The part of my job I detest
is enforcement.
255
00:10:18,497 --> 00:10:21,176
Lately, it seems like all I do.
256
00:10:24,696 --> 00:10:26,041
Two years.
257
00:10:26,065 --> 00:10:28,676
We've spent two years
trying to turn Tsiona Stern.
258
00:10:28,700 --> 00:10:30,913
And then we show up and she disappears.
259
00:10:30,937 --> 00:10:32,314
Disappears? She's dead.
260
00:10:32,338 --> 00:10:34,182
She didn't miss a check-in, not one,
261
00:10:34,206 --> 00:10:36,318
until you started asking around.
262
00:10:36,342 --> 00:10:39,021
Ms. Stern put her life at risk
to help expose Banda Korce.
263
00:10:39,045 --> 00:10:40,355
That was very brave.
264
00:10:40,379 --> 00:10:41,857
And we can honor that bravery
265
00:10:41,881 --> 00:10:43,391
by carrying on with her work.
266
00:10:43,415 --> 00:10:45,027
You by going back to your office,
267
00:10:45,051 --> 00:10:46,528
reviewing your files,
268
00:10:46,552 --> 00:10:47,896
and seeing where the case
stands without her.
269
00:10:47,920 --> 00:10:50,332
We, by looking into her murder.
270
00:10:50,356 --> 00:10:52,500
We can't do that without names.
271
00:10:52,524 --> 00:10:54,637
Family, friends. Who was closest to her?
272
00:10:55,527 --> 00:10:57,205
She had a sister.
273
00:10:57,229 --> 00:10:58,506
Ressler, get a name and number.
274
00:10:58,530 --> 00:11:00,101
Take Dembe. See what she knows.
275
00:11:04,103 --> 00:11:06,248
Did you find anything on the bartender?
276
00:11:06,272 --> 00:11:08,716
Maybe yes, maybe no.
277
00:11:08,740 --> 00:11:12,054
The, uh, bartender was close
with a woman he worked with.
278
00:11:12,078 --> 00:11:13,355
Did the police talk with her?
279
00:11:13,379 --> 00:11:15,490
Well, they tried,
but she wouldn't return their calls.
280
00:11:15,514 --> 00:11:17,359
You know, the cops got busy,
had other leads,
281
00:11:17,383 --> 00:11:19,394
and she fell through the cracks.
282
00:11:19,418 --> 00:11:21,654
It turned out that she didn't
return their calls
283
00:11:21,678 --> 00:11:22,931
because she disappeared.
284
00:11:22,955 --> 00:11:24,766
She left her apartment
the day after the murder
285
00:11:24,790 --> 00:11:26,068
and hasn't been seen since.
286
00:11:26,092 --> 00:11:27,936
- Do you have a name?
- I do.
287
00:11:27,960 --> 00:11:29,404
That's about all I have.
288
00:11:29,428 --> 00:11:31,940
Like I said, may be a lead, maybe not.
289
00:11:31,964 --> 00:11:33,916
Hey, uh, by the way,
290
00:11:33,940 --> 00:11:37,545
did you ever find the bunny
that solved the Cold War?
291
00:11:37,569 --> 00:11:39,581
That's a hell of a bedtime story.
292
00:11:39,605 --> 00:11:41,559
Mimi belonged to Agnes' mother.
293
00:11:42,508 --> 00:11:46,188
Holding on to it
is like holding on to her.
294
00:11:46,212 --> 00:11:48,123
And, yeah, it's a hell of a story.
295
00:11:48,147 --> 00:11:50,225
One I'm not sure I should tell Agnes.
296
00:11:50,249 --> 00:11:52,094
Her mother's part in it was complicated.
297
00:11:52,118 --> 00:11:53,595
Agnes deserves the truth,
298
00:11:53,619 --> 00:11:55,430
even the parts that are complicated.
299
00:11:55,454 --> 00:11:58,600
So you think that extends
to how her mother died,
300
00:11:58,624 --> 00:12:01,369
which might be the most
complicated part of all?
301
00:12:01,393 --> 00:12:04,339
Yeah, well, of all the parts of
the story that you have to tell,
302
00:12:04,363 --> 00:12:06,741
that's the most important one.
303
00:12:06,765 --> 00:12:08,795
Without it, she'll never get closure.
304
00:12:10,130 --> 00:12:11,679
Thanks, Lew.
305
00:12:11,703 --> 00:12:14,149
For the advice. And for this.
306
00:12:14,173 --> 00:12:16,718
Mm. Yeah.
Hey, did voicebox ever reach out?
307
00:12:16,742 --> 00:12:18,620
Not yet, but it's been a few weeks,
308
00:12:18,644 --> 00:12:20,122
so it's only a matter of time.
309
00:12:20,146 --> 00:12:21,957
Right.
310
00:12:24,016 --> 00:12:26,020
Hey. I'd like to meet.
311
00:12:26,885 --> 00:12:28,430
No.
312
00:12:28,674 --> 00:12:29,908
At the cemetery.
313
00:12:31,423 --> 00:12:33,653
I begged her not to
cooperate with the cops.
314
00:12:34,961 --> 00:12:36,972
I told her just to get out.
315
00:12:36,996 --> 00:12:38,974
But she was stuck on the guy.
316
00:12:38,998 --> 00:12:41,409
Well, if she cared for Abazi,
why'd she inform on him?
317
00:12:41,433 --> 00:12:44,330
It was volatile, passionate.
318
00:12:45,237 --> 00:12:47,182
Spite. Anger. Jealousy.
319
00:12:47,206 --> 00:12:49,151
The trifecta of the scorned lover.
320
00:12:49,175 --> 00:12:50,652
So Abazi cheated on her.
321
00:12:50,676 --> 00:12:51,954
He's a thug.
322
00:12:51,978 --> 00:12:54,957
Hurting people,
skimming off casino profits.
323
00:12:54,981 --> 00:12:57,159
She might've gone against him anyway,
324
00:12:57,183 --> 00:12:58,860
but Felicia sure helped.
325
00:12:59,139 --> 00:13:00,161
Felicia...
326
00:13:00,186 --> 00:13:01,663
Dawson.
327
00:13:01,687 --> 00:13:03,265
S-She's a dealer he moved
328
00:13:03,289 --> 00:13:05,167
into one of the suites at the casino.
329
00:13:05,191 --> 00:13:07,035
Tsiona followed him there,
330
00:13:07,059 --> 00:13:10,372
expecting to catch him
with Felicia, which she did,
331
00:13:10,396 --> 00:13:13,818
as well as finding him having
some kind of business meeting.
332
00:13:15,434 --> 00:13:17,445
You want to bug a suite at the casino?
333
00:13:17,469 --> 00:13:19,181
The informant's sister
says that's where Abazi
334
00:13:19,205 --> 00:13:20,815
conducted a lot of his business.
335
00:13:20,839 --> 00:13:22,384
The suite's rented in
the name of his girlfriend.
336
00:13:22,408 --> 00:13:25,020
His other girlfriend.
337
00:13:25,044 --> 00:13:26,288
A Felicia Dawson.
338
00:13:26,312 --> 00:13:27,889
Former casino employee.
339
00:13:27,913 --> 00:13:29,224
Divorced. Five-year-old daughter.
340
00:13:29,248 --> 00:13:30,758
Who's now consorting with criminals,
341
00:13:30,782 --> 00:13:32,560
which should be enough
for us to pull a warrant,
342
00:13:32,584 --> 00:13:34,096
hear what they talk about.
343
00:13:34,120 --> 00:13:36,698
And hopefully hear enough from
Abazi to get to the Chairman.
344
00:13:36,722 --> 00:13:38,600
Getting a warrant
might not be the problem,
345
00:13:38,624 --> 00:13:40,335
but installing the bug is.
346
00:13:40,359 --> 00:13:42,904
I do not envy the guy
who has to slip in and out
347
00:13:42,928 --> 00:13:44,879
of the love nest of an Albanian mobster.
348
00:13:47,633 --> 00:13:48,876
Room service.
349
00:13:48,900 --> 00:13:50,212
Hands out.
350
00:13:50,236 --> 00:13:52,080
- I'm not doing it.
- Doing what?
351
00:13:52,104 --> 00:13:53,448
I'm asking you to meet some people.
352
00:13:53,472 --> 00:13:55,783
I know what you're asking me to do,
353
00:13:55,807 --> 00:13:57,519
and the answer is no.
354
00:13:57,543 --> 00:13:58,738
Call me back when you're alone.
355
00:14:01,813 --> 00:14:03,258
What are you looking at?
356
00:14:03,282 --> 00:14:04,659
Oh. Uh, nothing.
357
00:14:04,683 --> 00:14:06,871
I will just put things out.
358
00:14:07,553 --> 00:14:08,896
Very good.
359
00:14:28,774 --> 00:14:31,253
Oh. Hello.
360
00:14:31,277 --> 00:14:33,288
I'm guessing the hot dog is for you.
361
00:14:33,312 --> 00:14:34,649
You wanna eat it down here?
362
00:14:35,447 --> 00:14:36,524
Okay.
363
00:14:37,071 --> 00:14:39,561
One hot dog coming up.
364
00:14:39,585 --> 00:14:41,739
There you go. Voila.
365
00:14:42,321 --> 00:14:44,766
What's wrong? Parents fighting?
366
00:14:44,790 --> 00:14:46,434
They're not my parents.
367
00:14:46,458 --> 00:14:47,735
He's not.
368
00:14:48,089 --> 00:14:49,467
What's that?
369
00:14:49,492 --> 00:14:51,073
I saw you put it there.
370
00:14:51,097 --> 00:14:55,743
That? Oh, um, that's part
of a magic trick.
371
00:14:55,767 --> 00:14:59,114
And if it's done right,
Mr. Abazi will disappear.
372
00:14:59,138 --> 00:15:00,948
People can't disappear.
373
00:15:00,972 --> 00:15:02,550
Not normally, no.
374
00:15:02,574 --> 00:15:05,753
But, uh, this...
This is a very special trick.
375
00:15:06,139 --> 00:15:08,156
But for it to work,
you can't tell anyone.
376
00:15:08,647 --> 00:15:09,948
Not even your mom.
377
00:15:10,316 --> 00:15:11,793
Think you can do that?
378
00:15:11,817 --> 00:15:14,296
But if he goes, will he ever come back?
379
00:15:14,545 --> 00:15:15,975
Of course not.
380
00:15:16,514 --> 00:15:17,782
It's magic.
381
00:15:20,992 --> 00:15:23,105
Agnes is doing well.
382
00:15:23,129 --> 00:15:26,492
At school, she's getting mostly A's.
383
00:15:27,166 --> 00:15:29,211
A B+ in math.
384
00:15:29,235 --> 00:15:30,621
She doesn't really like math.
385
00:15:31,703 --> 00:15:32,904
Neither do I.
386
00:15:34,473 --> 00:15:36,419
She's got lots of friends.
387
00:15:37,676 --> 00:15:39,587
At the moment, her biggest concern
388
00:15:39,611 --> 00:15:41,689
is that we have misplaced Mimi.
389
00:15:41,713 --> 00:15:43,147
I'm sure she'll turn up,
390
00:15:43,172 --> 00:15:46,596
but for now, the house
is being turned upside down.
391
00:15:50,589 --> 00:15:53,468
When my father died,
392
00:15:53,492 --> 00:15:55,897
I kept a little painting of his.
393
00:15:57,563 --> 00:16:01,443
He always wished
he'd been a real painter.
394
00:16:01,467 --> 00:16:03,446
But at least there was the one.
395
00:16:03,869 --> 00:16:06,381
He took terrible care of it,
396
00:16:06,405 --> 00:16:08,039
so it's faded and torn.
397
00:16:09,575 --> 00:16:11,621
But it reminded me of him,
398
00:16:13,579 --> 00:16:15,323
so I kept it in the bathroom.
399
00:16:15,347 --> 00:16:17,960
Every morning, he and I would
have a little chat.
400
00:16:22,454 --> 00:16:24,759
Why do we do that, talk to the dead?
401
00:16:25,991 --> 00:16:28,179
They're gone. Why do we talk to them?
402
00:16:32,030 --> 00:16:33,267
But they're not gone.
403
00:16:34,733 --> 00:16:37,397
As long as we're here,
they're here with us.
404
00:16:39,405 --> 00:16:40,608
Where are the guards?
405
00:16:41,207 --> 00:16:42,784
I dismissed them.
406
00:16:42,808 --> 00:16:44,946
If Elizabeth is watching over us,
407
00:16:46,712 --> 00:16:48,756
I think she'd want Agnes
to know the truth,
408
00:16:48,780 --> 00:16:52,370
at least as much of it
as we can give her.
409
00:16:55,340 --> 00:16:56,369
Thank you.
410
00:16:56,588 --> 00:16:57,834
I'll get a court order.
411
00:16:59,325 --> 00:17:02,069
If we're gonna do this,
we're gonna do it the right way.
412
00:17:13,004 --> 00:17:14,582
Hello, Elizabeth.
413
00:17:21,212 --> 00:17:22,355
Where did you find it?
414
00:17:22,379 --> 00:17:23,790
It was under the seat.
415
00:17:23,814 --> 00:17:26,326
Agnes fell asleep on the way
back from the opera.
416
00:17:26,350 --> 00:17:27,427
She must've dropped it.
417
00:17:27,451 --> 00:17:28,595
I've been looking everywhere.
418
00:17:28,619 --> 00:17:30,497
You have no idea what a relief this is.
419
00:17:30,521 --> 00:17:31,964
Of course I do.
420
00:17:31,988 --> 00:17:33,833
Elizabeth couldn't sleep.
421
00:17:33,857 --> 00:17:35,268
Colicky.
422
00:17:35,292 --> 00:17:36,969
But more often than not,
423
00:17:36,993 --> 00:17:39,606
when she scrunched that bunny
against her cheek,
424
00:17:39,630 --> 00:17:44,511
she was calm, quiet.
425
00:17:44,535 --> 00:17:46,413
You should've taken her to the opera.
426
00:17:46,437 --> 00:17:48,115
That'll put anyone to sleep.
427
00:17:57,681 --> 00:18:00,327
Harold, please instruct
the medical examiner
428
00:18:00,351 --> 00:18:03,520
to be as respectful as possible.
429
00:18:06,390 --> 00:18:09,322
Why? Because I'm terrified
for my daughter.
430
00:18:09,993 --> 00:18:11,904
Yes, names, dates.
431
00:18:13,230 --> 00:18:15,369
That's fine. Roger's Park, 3:00.
432
00:18:18,569 --> 00:18:20,813
The meeting's set with King and McVay.
433
00:18:20,837 --> 00:18:22,215
You did good.
434
00:18:22,239 --> 00:18:24,184
Even I believed you betrayed me.
435
00:18:24,208 --> 00:18:26,553
When I was there, I heard
Abazi and Felicia arguing.
436
00:18:26,577 --> 00:18:27,987
This could be why.
437
00:18:28,011 --> 00:18:30,056
He's using her to set up King and McVay.
438
00:18:30,080 --> 00:18:31,391
This is how it's gonna go.
439
00:18:31,415 --> 00:18:32,725
Lorik drives.
440
00:18:32,749 --> 00:18:35,295
You get out, enter the park.
441
00:18:35,319 --> 00:18:37,864
When they approach,
you drop your sunglasses,
442
00:18:37,888 --> 00:18:39,448
bend down to pick them up.
443
00:18:39,472 --> 00:18:41,033
Lorik does the rest.
444
00:18:41,057 --> 00:18:42,415
Meaning he kills them.
445
00:18:42,439 --> 00:18:44,204
Meaning that whatever it is,
446
00:18:44,228 --> 00:18:46,206
you don't have to worry about it.
447
00:18:46,230 --> 00:18:48,141
All right,
Dembe and I will go to the park.
448
00:18:48,165 --> 00:18:50,042
You let King and McVay know
they're walking into a trap.
449
00:18:52,703 --> 00:18:54,681
Does Abazi actually think
killing the two people
450
00:18:54,705 --> 00:18:56,616
investigating him
will stop the investigation?
451
00:18:56,640 --> 00:18:59,018
He's not thinking. He's reacting.
452
00:18:59,042 --> 00:19:00,957
Like a cornered animal lashing out.
453
00:19:02,879 --> 00:19:04,491
Mommy!
454
00:19:04,515 --> 00:19:06,593
Mommy's gonna go run an errand.
455
00:19:06,617 --> 00:19:09,382
Driton's coming over to be
with you while I'm gone, okay?
456
00:19:11,988 --> 00:19:13,466
Don't worry, kid.
457
00:19:13,490 --> 00:19:14,701
We'll have a good time.
458
00:19:18,529 --> 00:19:20,540
Please make him disappear.
459
00:19:20,564 --> 00:19:22,342
Please make him disappear.
460
00:19:22,366 --> 00:19:24,167
Please make him disappear.
461
00:19:26,102 --> 00:19:28,448
Oh, sir, sir, about, uh, Driton Abazi...
462
00:19:28,472 --> 00:19:29,982
Not now, okay?
463
00:19:30,006 --> 00:19:31,718
Is everything all right?
I'm sure it will be.
464
00:19:31,742 --> 00:19:34,521
It's just... The exhumation.
465
00:19:34,545 --> 00:19:35,825
I ordered it.
466
00:19:37,314 --> 00:19:38,958
Pursuant to an order issued
467
00:19:38,982 --> 00:19:40,993
by Superior Court Judge
Victoria Shapiro,
468
00:19:41,017 --> 00:19:42,729
we are conducting an exhumation autopsy
469
00:19:42,753 --> 00:19:44,331
on Elizabeth Keen.
470
00:19:44,355 --> 00:19:46,098
The purpose of the autopsy
is to determine
471
00:19:46,122 --> 00:19:48,100
whether Agent Keen
ingested a tracking device
472
00:19:48,124 --> 00:19:50,256
which remains inside her postmortem.
473
00:19:51,295 --> 00:19:53,206
All right. Thank you.
474
00:19:53,230 --> 00:19:55,875
Where are we on King and McVay?
That was their supervisor.
475
00:19:55,899 --> 00:19:58,745
They're not picking up his
calls or mine. I'm not surprised.
476
00:19:58,769 --> 00:20:00,447
After what happened
to their last informant,
477
00:20:00,471 --> 00:20:02,014
they don't trust anybody, especially us.
478
00:20:02,038 --> 00:20:03,850
Okay.
479
00:20:03,874 --> 00:20:06,919
All right. This could be
the agents arriving.
480
00:20:16,553 --> 00:20:18,798
Here comes King and McVay.
481
00:20:18,822 --> 00:20:20,933
I'll keep eyes on the driver.
482
00:20:20,957 --> 00:20:22,769
Thanks for coming.
483
00:20:22,793 --> 00:20:25,104
We want to start by saying
we will protect you.
484
00:20:25,128 --> 00:20:28,064
I wish you could,
but you can't even protect yourselves.
485
00:20:31,968 --> 00:20:32,703
It's a hit.
486
00:20:36,206 --> 00:20:37,917
FBI! Stand back!
487
00:20:37,941 --> 00:20:39,710
- Are you all right?
- Get away from the car!
488
00:20:42,813 --> 00:20:45,692
Donald Ressler, FBI.
You need to come with us.
489
00:20:45,716 --> 00:20:47,193
No, I can't. My daughter...
490
00:20:47,217 --> 00:20:49,396
- We know about your daughter.
- Is she all right?
491
00:20:49,420 --> 00:20:51,264
She will be. If you come with us, now.
492
00:20:55,459 --> 00:20:58,104
It's done. But Lorik was shot.
493
00:20:58,128 --> 00:21:00,340
I don't know.
One of the agents, I think,
494
00:21:00,364 --> 00:21:01,908
before they were killed.
495
00:21:03,667 --> 00:21:05,144
I-I don't know. It all happened so fast.
496
00:21:05,168 --> 00:21:06,879
I just...
497
00:21:06,903 --> 00:21:09,816
Baby, I'm scared.
498
00:21:09,840 --> 00:21:12,652
I need you to come and get me.
499
00:21:12,676 --> 00:21:14,382
And I need you to bring Lily.
500
00:21:16,385 --> 00:21:17,386
Okay.
501
00:21:18,782 --> 00:21:20,625
Yeah, yeah. I know where that is.
502
00:21:21,918 --> 00:21:23,119
Okay.
503
00:21:23,920 --> 00:21:25,101
He's coming for me.
504
00:21:28,024 --> 00:21:30,236
But you can't do anything
until I have my daughter.
505
00:21:30,439 --> 00:21:32,705
Where did Abazi tell you to meet?
506
00:21:41,724 --> 00:21:43,828
- Hi, baby!
- Mommy!
507
00:21:45,576 --> 00:21:47,039
I did what you asked me to do.
508
00:21:48,812 --> 00:21:50,876
What else would I do? You had Lily.
509
00:21:53,384 --> 00:21:55,161
Driton, please.
510
00:21:59,289 --> 00:22:00,333
You're okay.
511
00:22:00,357 --> 00:22:01,434
Mm!
512
00:22:06,397 --> 00:22:07,940
FBI! Hands! Hands!
513
00:22:09,099 --> 00:22:10,777
FBI! You're under arrest.
514
00:22:10,801 --> 00:22:11,944
Hands! Let's see 'em!
515
00:22:11,968 --> 00:22:13,112
Turn around.
516
00:22:15,105 --> 00:22:18,282
And clear. Everyone, stand down.
517
00:22:23,279 --> 00:22:24,577
Told you he'd disappear.
518
00:22:25,816 --> 00:22:27,259
Good job.
519
00:22:31,655 --> 00:22:33,900
I'll update Cooper on Abazi's arrest.
520
00:22:33,924 --> 00:22:35,402
Has he talked to you
about Elizabeth yet?
521
00:22:35,426 --> 00:22:37,506
No. Why? What about her?
522
00:22:38,529 --> 00:22:40,272
The ME found the tracker.
523
00:22:40,296 --> 00:22:41,874
I'll get there as soon as we can.
524
00:22:41,898 --> 00:22:43,443
We should discuss what comes next.
525
00:22:45,068 --> 00:22:47,313
Is it true about Liz?
526
00:22:47,337 --> 00:22:50,282
That you pulled the guards?
That you dug her up?
527
00:22:50,306 --> 00:22:53,805
I know you feel, but I decided
it was the right thing to do.
528
00:22:53,876 --> 00:22:54,877
You decided?
529
00:22:55,045 --> 00:22:56,322
Yes.
530
00:22:56,346 --> 00:22:58,391
Reddington put you up to this.
531
00:22:58,415 --> 00:23:01,489
- They found the tracker.
- All you did was desecrate her grave.
532
00:23:05,121 --> 00:23:07,700
Elizabeth would've wanted us to do this.
533
00:23:07,724 --> 00:23:10,331
She would want us to know
who's responsible for her death.
534
00:23:11,762 --> 00:23:14,441
You wanna know who's
responsible for killing her?
535
00:23:14,465 --> 00:23:15,669
It was Reddington.
536
00:23:48,482 --> 00:23:49,794
Contact Pilken.
537
00:23:49,818 --> 00:23:51,461
Tell him we're done with Abazi,
538
00:23:51,485 --> 00:23:53,430
have him delist Banda Korce.
539
00:23:53,454 --> 00:23:54,599
The stockholders won't be happy.
540
00:23:54,623 --> 00:23:56,000
We have rules.
541
00:23:56,024 --> 00:23:58,002
When a company is in legal trouble,
542
00:23:58,026 --> 00:24:00,070
they're sacrificed
to protect the market.
543
00:24:00,094 --> 00:24:01,639
I want you to clean the place.
544
00:24:01,663 --> 00:24:03,007
Collect every flash drive,
545
00:24:03,031 --> 00:24:04,675
every file, every Post-it Note.
546
00:24:04,699 --> 00:24:06,977
If it so much as mentions
the night market,
547
00:24:07,001 --> 00:24:08,614
I want it destroyed.
548
00:24:08,836 --> 00:24:10,414
What about Abazi? Will he talk?
549
00:24:10,439 --> 00:24:12,551
Oh, he's seen how
we deal with informants.
550
00:24:12,576 --> 00:24:14,186
He won't say a word.
551
00:24:16,692 --> 00:24:18,836
- He won't talk.
- Did he lawyer up?
552
00:24:18,860 --> 00:24:20,638
No. He's terrified of the Chairman.
553
00:24:20,662 --> 00:24:23,207
We said we'd protect him. He laughed.
554
00:24:23,231 --> 00:24:25,443
- What about Felicia?
- I think she would cooperate
555
00:24:25,467 --> 00:24:27,044
if it meant protecting her daughter.
556
00:24:27,068 --> 00:24:29,326
But I don't think she knows anything.
557
00:24:31,440 --> 00:24:34,185
So we're nowhere on connecting
Abazi to the night market.
558
00:24:50,759 --> 00:24:53,471
Oh, hey. Uh, so I, uh,
I've been looking into the tracker.
559
00:24:53,495 --> 00:24:56,474
And I-I don't suppose
you're interested in an update.
560
00:24:56,498 --> 00:24:57,771
You supposed right.
561
00:25:00,836 --> 00:25:02,914
It is incredibly cool.
562
00:25:02,938 --> 00:25:06,083
I mean, uh, well, not the way
it was used, of course,
563
00:25:06,107 --> 00:25:08,252
but big picture, this thing is insane.
564
00:25:08,276 --> 00:25:11,088
It has a power supply
and a microprocessor
565
00:25:11,112 --> 00:25:13,658
that is only activated to transmit data
566
00:25:13,682 --> 00:25:18,062
when it comes into contact with
the target's digestive enzymes.
567
00:25:18,086 --> 00:25:20,297
I must say, I've, uh,
had my fill of analyzing
568
00:25:20,321 --> 00:25:22,133
the contents of people's
stomachs of late.
569
00:25:22,157 --> 00:25:24,135
Oh, that's understandable.
570
00:25:24,159 --> 00:25:26,471
Is there a signature of any kind,
571
00:25:26,495 --> 00:25:29,941
something to identify where
it was made or by whom?
572
00:25:29,965 --> 00:25:32,009
I don't know yet. Maybe.
I need to keep looking.
573
00:25:32,033 --> 00:25:33,445
Then that's what I want you to do.
574
00:25:33,469 --> 00:25:34,946
There can't be that
many people in the world
575
00:25:34,970 --> 00:25:36,681
capable of making
something this advanced.
576
00:25:36,705 --> 00:25:38,282
I'm confident we'll find him,
577
00:25:38,306 --> 00:25:40,552
more confident than I am
that we'll find the Chairman.
578
00:25:40,576 --> 00:25:41,686
Abazi won't talk.
579
00:25:41,710 --> 00:25:43,488
Of course not.
580
00:25:43,512 --> 00:25:45,356
But you don't really need him to.
581
00:25:45,380 --> 00:25:47,592
He's our connection to the Chairman.
582
00:25:47,616 --> 00:25:49,494
A connection we can't make
unless he talks.
583
00:25:49,518 --> 00:25:51,295
So just say that he talked.
584
00:25:51,319 --> 00:25:53,164
Tell the world
585
00:25:53,188 --> 00:25:55,299
that you've been investigating
the night market
586
00:25:55,323 --> 00:25:58,069
and are preparing to shut it down.
587
00:25:58,093 --> 00:25:59,170
None of which is true.
588
00:25:59,194 --> 00:26:00,772
Well, what is true, Harold,
589
00:26:00,796 --> 00:26:02,974
is that rumor can drive the market.
590
00:26:02,998 --> 00:26:05,376
That's why Banda Korce's stock went up,
591
00:26:05,400 --> 00:26:08,980
on the rumor that they'd found
the government informant.
592
00:26:09,004 --> 00:26:11,549
You want to flush out the Chairman?
593
00:26:11,573 --> 00:26:15,887
Spread the rumor that Abazi
sang like a canary.
594
00:26:15,911 --> 00:26:18,322
Which no one can contradict
because he's in custody.
595
00:26:18,346 --> 00:26:20,825
You want me to lie through
my teeth at a press conference?
596
00:26:20,849 --> 00:26:23,695
I want you to apply situational ethics.
597
00:26:23,719 --> 00:26:26,931
Which I find to be immensely enjoyable
598
00:26:26,955 --> 00:26:29,033
and ruthlessly effective.
599
00:26:29,057 --> 00:26:32,282
And would make for
a fantastic board game.
600
00:26:34,930 --> 00:26:38,009
We got everything. Notebooks. Tablets.
601
00:26:38,033 --> 00:26:39,376
There's nothing left that can hurt us.
602
00:26:39,400 --> 00:26:40,582
Yeah, it's me.
603
00:26:40,969 --> 00:26:42,379
We need a circuit breaker.
604
00:26:42,403 --> 00:26:43,794
Level Three.
605
00:26:44,239 --> 00:26:47,652
Yes, now. Before the market
drops another 20%.
606
00:26:47,676 --> 00:26:49,554
What's going on?
607
00:26:49,578 --> 00:26:51,427
That's what I'm trying to find out.
608
00:26:53,615 --> 00:26:55,860
Mr. Abazi is wanted in connection
609
00:26:55,884 --> 00:26:57,629
with extortion and money laundering.
610
00:26:57,653 --> 00:27:00,865
His company also trades
on a criminal stock market
611
00:27:00,889 --> 00:27:02,634
known as the night market.
612
00:27:02,658 --> 00:27:05,274
Mr. Abazi has agreed to cooperate fully.
613
00:27:06,061 --> 00:27:07,872
Call a meeting. All the board members.
614
00:27:07,896 --> 00:27:09,006
I can't believe he talked.
615
00:27:09,030 --> 00:27:10,942
Because he didn't. It's a trick.
616
00:27:10,966 --> 00:27:13,115
I need to make sure
nobody else falls for it.
617
00:27:14,836 --> 00:27:16,047
Chum's in the water.
618
00:27:16,071 --> 00:27:18,550
Our shark won't be able to resist.
619
00:27:18,574 --> 00:27:20,718
- I hope you're right.
- Take the win, Harold.
620
00:27:20,742 --> 00:27:22,554
You did well.
621
00:27:33,655 --> 00:27:35,179
Andrew Kennison.
622
00:27:36,491 --> 00:27:37,802
I don't know who that is.
623
00:27:37,826 --> 00:27:39,320
I need him to go away.
624
00:27:39,344 --> 00:27:41,138
- "Go away"?
- Disappear.
625
00:27:41,162 --> 00:27:42,807
New identity. New life.
626
00:27:42,831 --> 00:27:45,009
- Why?
- Because I said so.
627
00:27:50,602 --> 00:27:53,113
Yes. Lew, I'm glad you got a lead,
628
00:27:53,137 --> 00:27:54,882
but the bartender's friend's
gonna have to wait.
629
00:27:54,906 --> 00:27:58,051
He called with a demand.
I can't talk about it now.
630
00:27:58,075 --> 00:27:59,578
Just get here as soon as you can.
631
00:28:00,645 --> 00:28:02,823
- Any word from Ressler?
- No.
632
00:28:02,847 --> 00:28:04,892
I reached out to him,
but he didn't answer.
633
00:28:04,916 --> 00:28:07,227
- I'm worried about him.
- He's upset.
634
00:28:07,251 --> 00:28:08,629
Understandable. But he'll be fine.
635
00:28:08,653 --> 00:28:09,863
Sir, your bluff worked.
636
00:28:09,887 --> 00:28:12,065
Check it out. It is a huge sell-off.
637
00:28:12,089 --> 00:28:14,101
The rumor you spread about Abazi
638
00:28:14,125 --> 00:28:16,303
telling us about the night
market spooked investors.
639
00:28:16,327 --> 00:28:18,572
The market was down 20%
before trading was halted.
640
00:28:18,596 --> 00:28:20,541
Hang on. Can you stop it?
641
00:28:20,565 --> 00:28:22,476
Every other stock is down
except that one.
642
00:28:22,500 --> 00:28:23,911
An interesting anomaly,
643
00:28:23,935 --> 00:28:25,212
but I don't see how one company
644
00:28:25,236 --> 00:28:27,147
bucking the market
is relevant to our case.
645
00:28:27,171 --> 00:28:30,083
Maybe not, but that is a
company I wish I could invest in.
646
00:28:30,107 --> 00:28:31,652
In a way you do.
647
00:28:31,676 --> 00:28:34,988
COC stands for Concierge of Crime.
648
00:28:35,012 --> 00:28:37,558
Reddington. It's his company.
649
00:28:37,582 --> 00:28:39,727
You told your investors it was a bluff.
650
00:28:39,751 --> 00:28:41,059
That's why your stock's going up
651
00:28:41,083 --> 00:28:42,863
and everybody else's is tanking.
652
00:28:42,887 --> 00:28:44,465
You traded on insider information.
653
00:28:44,489 --> 00:28:45,699
I didn't.
654
00:28:45,723 --> 00:28:47,968
But not on principle, mind you.
655
00:28:47,992 --> 00:28:49,837
I'd do it if it were in my interest,
656
00:28:49,861 --> 00:28:51,371
but in this case, it's not.
657
00:28:51,395 --> 00:28:53,106
You didn't bring us this case
to take down the night market.
658
00:28:53,130 --> 00:28:54,908
You brought it us to drive up
your share price.
659
00:28:54,932 --> 00:28:57,511
Actually, I was aiming for bankruptcy.
660
00:28:57,535 --> 00:28:59,713
And all the freedom that that implies.
661
00:28:59,737 --> 00:29:01,449
You know what? Between the exhumation
662
00:29:01,473 --> 00:29:03,050
and other things I'm dealing with,
663
00:29:03,074 --> 00:29:04,718
I don't have the bandwidth
for your nonsense.
664
00:29:04,742 --> 00:29:06,487
Other things? Do tell.
665
00:29:06,511 --> 00:29:08,589
Why? You never do.
666
00:29:08,613 --> 00:29:10,524
Harold, the market is teetering,
667
00:29:10,548 --> 00:29:13,494
but it will recover,
unless you move on the Chairman.
668
00:29:13,518 --> 00:29:16,088
Thanks to your bluff,
I know how you can do that.
669
00:29:16,721 --> 00:29:18,566
- How?
- He's called a meeting.
670
00:29:18,590 --> 00:29:20,501
- I'm on my way to it now.
- Where?
671
00:29:20,525 --> 00:29:22,503
I'll tell you, but first,
672
00:29:22,527 --> 00:29:25,606
you'll have to give me time
to say my piece and go.
673
00:29:27,398 --> 00:29:28,909
Some of you are new to the market.
674
00:29:28,933 --> 00:29:30,744
Others have been listed for years.
675
00:29:30,768 --> 00:29:34,081
But this is the first time
any of us have met in person.
676
00:29:34,105 --> 00:29:36,016
That should give you an idea
677
00:29:36,040 --> 00:29:38,719
of how important I feel this meeting is.
678
00:29:38,743 --> 00:29:43,857
Now, together, your companies
represent 15% of our market cap.
679
00:29:43,881 --> 00:29:46,560
What you do matters.
680
00:29:46,584 --> 00:29:48,996
You panic, others panic.
681
00:29:49,020 --> 00:29:51,999
If you don't, we can weather any storm.
682
00:29:52,023 --> 00:29:53,400
Yeah, but can we weather the FBI?
683
00:29:53,424 --> 00:29:55,903
Well, if they have something
on us, maybe not.
684
00:29:55,927 --> 00:29:57,070
But they don't.
685
00:29:57,094 --> 00:29:59,372
Abazi didn't talk.
686
00:29:59,396 --> 00:30:01,408
Now, the FBI said that he did
687
00:30:01,432 --> 00:30:04,411
because they want to scare investors,
get them to panic.
688
00:30:04,435 --> 00:30:07,515
If they could hurt us,
they would, but they can't.
689
00:30:07,539 --> 00:30:10,150
So they started a rumor
hoping we'll hurt ourselves,
690
00:30:10,174 --> 00:30:12,502
and that is exactly what we're doing.
691
00:30:12,777 --> 00:30:14,488
$25 million.
692
00:30:14,512 --> 00:30:17,357
I'll put that in the market by
close of business tomorrow,
693
00:30:17,381 --> 00:30:22,029
a leadership investment to calm
some obviously frayed nerves.
694
00:30:22,053 --> 00:30:24,097
Mr. Reddington. Thank you.
695
00:30:24,121 --> 00:30:25,766
See, that's exactly what we need.
696
00:30:25,790 --> 00:30:28,035
Send a signal to the other investors
697
00:30:28,059 --> 00:30:31,171
that the FBI is all sizzle, no steak.
698
00:30:31,195 --> 00:30:33,574
- I do have one condition.
- Which is?
699
00:30:33,598 --> 00:30:36,209
The name of the lead
investor in my company.
700
00:30:36,233 --> 00:30:38,403
Well, I'm afraid I can't do that.
701
00:30:40,237 --> 00:30:41,782
$30 million.
702
00:30:41,806 --> 00:30:44,384
Mr. Reddington, I talked about privacy.
703
00:30:44,408 --> 00:30:45,519
We have rules.
704
00:30:45,543 --> 00:30:46,587
Bend them.
705
00:30:46,611 --> 00:30:49,560
35. Give me a number.
706
00:30:49,584 --> 00:30:51,559
- You must have one.
- But I don't.
707
00:30:51,583 --> 00:30:53,761
You're willing to risk the market
708
00:30:53,785 --> 00:30:57,064
to protect the identity
of a single investor?
709
00:30:57,088 --> 00:30:58,899
I designed the market interface
710
00:30:58,923 --> 00:31:01,068
to protect against this kind of bribe,
711
00:31:01,092 --> 00:31:02,570
or was that a threat?
712
00:31:02,594 --> 00:31:05,839
I anticipated the need
to keep men like you
713
00:31:05,863 --> 00:31:07,841
from hanging me
off the side of a building
714
00:31:07,865 --> 00:31:11,111
every time they felt cheated
by a short sale.
715
00:31:11,135 --> 00:31:14,648
So I made sure the identity
of each and every investor
716
00:31:14,672 --> 00:31:17,818
was shielded, even from me.
717
00:31:17,842 --> 00:31:20,621
Well, I'm sure you all
have more to discuss,
718
00:31:20,645 --> 00:31:22,255
but I've said what I came to say
719
00:31:22,279 --> 00:31:23,657
and heard what I care to hear.
720
00:31:23,681 --> 00:31:25,458
So please excuse me.
721
00:31:33,090 --> 00:31:34,935
Andrew Kennison. Who is he?
722
00:31:34,959 --> 00:31:36,670
An MIT grad student.
723
00:31:36,694 --> 00:31:39,206
What his connection is to any of this,
I have no idea.
724
00:31:39,230 --> 00:31:41,274
And voicebox wants him disappeared.
725
00:31:41,298 --> 00:31:42,910
A new ID. A new life.
726
00:31:42,934 --> 00:31:45,112
Okay. So that's what you do.
727
00:31:45,136 --> 00:31:47,414
- Kidnap a grad student?
- Buy time.
728
00:31:47,438 --> 00:31:49,516
Keep voicebox happy
until we've had a chance
729
00:31:49,540 --> 00:31:50,818
to talk to the bartender's friend.
730
00:31:50,842 --> 00:31:52,052
I've got a line on her.
731
00:31:52,076 --> 00:31:53,821
I know that she headed down south.
732
00:31:53,845 --> 00:31:56,156
Maybe she could tell us
who put him up to doping you,
733
00:31:56,180 --> 00:31:57,424
which would prove your innocence.
734
00:32:01,118 --> 00:32:02,429
Not a good time.
735
00:32:02,453 --> 00:32:05,733
Then I'll be brief. 3726 Sheridan Road.
736
00:32:05,757 --> 00:32:07,534
They have backup. So come heavy.
737
00:32:09,694 --> 00:32:11,672
What can we tell Kennison to
convince him to come with me?
738
00:32:11,696 --> 00:32:14,124
My vote, the truth.
739
00:32:14,565 --> 00:32:17,878
I need to speak with my team,
give them an assignment.
740
00:32:17,902 --> 00:32:19,947
Then I'll pay Mr. Kennison a visit.
741
00:32:21,438 --> 00:32:23,550
So, yes, while a leveraged buyback
742
00:32:23,574 --> 00:32:25,853
will increase the debit
on your balance sheet,
743
00:32:25,877 --> 00:32:27,020
we have a number of offshore...
744
00:32:27,044 --> 00:32:28,555
FBI! Hands!
745
00:32:28,579 --> 00:32:30,123
- Hands!
- Hands!
746
00:32:37,588 --> 00:32:39,900
All right, all right.
747
00:32:39,924 --> 00:32:41,334
Abazi did talk.
748
00:32:41,358 --> 00:32:43,871
Sang like a bird. And the melody...
749
00:32:44,729 --> 00:32:46,490
...it was all about you.
750
00:32:50,090 --> 00:32:52,235
Yeah.
751
00:32:54,028 --> 00:32:55,439
Andrew Kennison.
752
00:32:55,463 --> 00:32:57,334
Harold Cooper, FBI.
753
00:32:57,632 --> 00:32:59,710
Whoa. What's this about?
754
00:32:59,734 --> 00:33:02,078
We have reason to believe
your life is in danger.
755
00:33:02,102 --> 00:33:05,281
An agent with the Bureau
has been compromised.
756
00:33:05,305 --> 00:33:07,484
He's being blackmailed,
and for some reason,
757
00:33:07,508 --> 00:33:09,453
the blackmailer wants him to abduct you.
758
00:33:09,477 --> 00:33:11,254
That's insane. Why?
759
00:33:11,278 --> 00:33:12,956
I was hoping you could tell me.
760
00:33:12,980 --> 00:33:14,825
I have no idea
what you're talking about.
761
00:33:14,849 --> 00:33:16,259
It this some kind of joke?
762
00:33:16,283 --> 00:33:17,894
I can assure you,
this is deadly serious.
763
00:33:17,918 --> 00:33:19,095
I've contacted the Marshal Service.
764
00:33:19,119 --> 00:33:20,931
They're prepared to move you
somewhere safe
765
00:33:20,955 --> 00:33:22,198
until the danger's passed.
766
00:33:22,222 --> 00:33:24,501
Move... Move me? Move me where?
767
00:33:24,525 --> 00:33:26,238
I'll explain it all in the car.
768
00:33:28,763 --> 00:33:31,508
The codes. How do you decrypt them?
769
00:33:32,057 --> 00:33:33,534
We have rules.
770
00:33:33,559 --> 00:33:34,927
I don't break them.
771
00:33:38,459 --> 00:33:40,804
Name the companies that trade
on the night market
772
00:33:40,828 --> 00:33:42,372
and you can help yourself.
773
00:33:42,396 --> 00:33:44,107
Perhaps save yourself.
774
00:33:44,131 --> 00:33:45,876
I'm here because you lied.
775
00:33:45,900 --> 00:33:47,444
Now you want me to break my word?
776
00:33:47,468 --> 00:33:48,982
And you're the good guys?
777
00:33:49,006 --> 00:33:51,615
You created a market that channeled
billions into criminal enterprises.
778
00:33:51,639 --> 00:33:54,752
Enron. Tyco. AIG. Freddie Mac.
779
00:33:54,776 --> 00:33:57,254
Who channeled billions to them?
780
00:33:57,278 --> 00:34:00,026
Have you arrested anyone on Wall Street
781
00:34:00,050 --> 00:34:01,859
who financed their crimes?
782
00:34:01,883 --> 00:34:04,595
Hey, how about credit default swaps?
783
00:34:04,619 --> 00:34:06,264
Sub-prime lending.
784
00:34:06,288 --> 00:34:07,998
In 2008, those markets
785
00:34:08,022 --> 00:34:09,733
crashed the world economy,
786
00:34:09,757 --> 00:34:12,329
wiped out over $10 trillion
787
00:34:12,353 --> 00:34:13,531
worth of wealth,
788
00:34:13,555 --> 00:34:16,774
cost 8 million people their jobs.
789
00:34:16,798 --> 00:34:18,341
Did you arrest anyone for that?
790
00:34:18,365 --> 00:34:19,541
Oh, yeah.
791
00:34:20,034 --> 00:34:21,344
One guy.
792
00:34:23,230 --> 00:34:24,297
One.
793
00:34:25,640 --> 00:34:27,384
I may lose my freedom.
794
00:34:27,408 --> 00:34:28,952
But if it's all the same to you...
795
00:34:30,951 --> 00:34:32,994
...I'll keep my integrity.
796
00:34:34,749 --> 00:34:37,184
Harold, come in. Have a seat.
797
00:34:39,687 --> 00:34:40,664
Can I get you anything?
798
00:34:40,688 --> 00:34:41,856
No, I'm fine.
799
00:34:47,394 --> 00:34:51,875
After Elizabeth died, I...
800
00:34:54,501 --> 00:34:56,313
...let things go.
801
00:34:56,337 --> 00:34:57,447
Lot of things.
802
00:34:57,471 --> 00:34:58,982
People, businesses,
803
00:34:59,006 --> 00:35:01,919
trade routes, landing rights.
804
00:35:01,943 --> 00:35:03,627
Streams of income.
805
00:35:04,712 --> 00:35:08,926
When I came back, I was illiquid.
806
00:35:08,950 --> 00:35:12,663
So I incorporated and sold
stock on the night market
807
00:35:12,687 --> 00:35:14,231
and got what I needed.
808
00:35:14,255 --> 00:35:16,700
And something I didn't.
809
00:35:16,724 --> 00:35:18,220
Greenmail.
810
00:35:18,244 --> 00:35:19,703
A hostile takeover.
811
00:35:19,727 --> 00:35:21,371
By whom, I don't know.
812
00:35:21,395 --> 00:35:24,241
But someone courted
my shareholders in secret
813
00:35:24,265 --> 00:35:28,193
and bought a controlling
interest in my...
814
00:35:29,671 --> 00:35:30,981
Company.
815
00:35:31,005 --> 00:35:33,050
That's why you wanted
to drive down the share price.
816
00:35:33,074 --> 00:35:34,885
- To force them out.
- Yes.
817
00:35:34,909 --> 00:35:37,120
But they refused to sell.
818
00:35:37,144 --> 00:35:39,022
Whoever it is has a stranglehold on me
819
00:35:39,046 --> 00:35:40,454
and they won't let go.
820
00:35:40,478 --> 00:35:43,060
That's what you wanted
from the Chairman... A name.
821
00:35:45,286 --> 00:35:47,731
The tracking device. Where are we on it?
822
00:35:47,755 --> 00:35:49,432
According to Aram,
823
00:35:49,456 --> 00:35:51,735
there's nothing in
DARPA's files or the NSF.
824
00:35:51,759 --> 00:35:54,469
He's still looking,
but we haven't traced it to anyone yet.
825
00:35:56,279 --> 00:35:57,472
You think they're connected.
826
00:35:57,914 --> 00:35:59,266
Maybe.
827
00:35:59,615 --> 00:36:02,435
Or had someone give it to her.
828
00:36:04,520 --> 00:36:06,598
Does it work? To calm you down.
829
00:36:06,622 --> 00:36:09,484
And if so, can you teach me
how to do it?
830
00:36:10,426 --> 00:36:12,504
The "other things" you're dealing with.
831
00:36:18,401 --> 00:36:19,578
I'm down a path.
832
00:36:21,204 --> 00:36:25,851
It's dark and taking me
to places I don't want to go.
833
00:36:25,875 --> 00:36:27,168
I wanna turn back,
834
00:36:29,279 --> 00:36:30,346
but I don't know how.
835
00:36:32,448 --> 00:36:34,826
I was born to a dark path.
836
00:36:34,850 --> 00:36:36,052
It's the only path I know.
837
00:36:37,233 --> 00:36:40,682
I've learned how to
recognize light when I see it.
838
00:36:41,324 --> 00:36:44,360
To stop and stare.
839
00:36:45,361 --> 00:36:46,521
I reach for it.
840
00:36:47,430 --> 00:36:48,732
In the hope that it'll...
841
00:36:50,233 --> 00:36:51,610
Shed its light on me.
842
00:36:53,669 --> 00:36:55,647
And every once in a while,
843
00:36:55,671 --> 00:36:59,618
I'm able to bask in its
warmth for a moment
844
00:36:59,642 --> 00:37:00,876
before...
845
00:37:02,912 --> 00:37:04,556
...moving on in the dark.
846
00:37:09,185 --> 00:37:10,386
That's my life.
847
00:37:17,093 --> 00:37:18,386
Don't make it yours.
848
00:37:19,429 --> 00:37:22,349
Go home to your wife and kid.
849
00:37:33,509 --> 00:37:35,236
Hey.
850
00:37:36,879 --> 00:37:38,024
Hey.
851
00:37:38,048 --> 00:37:39,082
You okay?
852
00:37:40,490 --> 00:37:42,035
I'm told they're bringing her back.
853
00:37:42,552 --> 00:37:43,745
Are you okay?
854
00:37:44,954 --> 00:37:47,190
I didn't fall off the wagon,
if that's what you're asking.
855
00:37:49,059 --> 00:37:50,326
I thought about it.
856
00:37:51,561 --> 00:37:54,047
These last few weeks, I felt so good.
857
00:37:55,331 --> 00:37:56,332
But this...
858
00:37:58,168 --> 00:38:00,303
I'm not gonna lie.
This was a real gut punch.
859
00:38:01,171 --> 00:38:02,722
Of course it was.
860
00:38:03,140 --> 00:38:06,518
But you need to find a way to
take life's punches without slipping.
861
00:38:08,384 --> 00:38:10,105
And we're here to help you do that.
862
00:38:11,381 --> 00:38:12,624
We?
863
00:38:12,648 --> 00:38:13,892
I was worried.
864
00:38:13,916 --> 00:38:16,028
I didn't know where you'd gone,
so I told them.
865
00:38:16,052 --> 00:38:17,463
Told them what?
866
00:38:17,487 --> 00:38:18,564
Everything.
867
00:38:18,588 --> 00:38:20,266
Back to the pee test.
868
00:38:20,290 --> 00:38:22,101
I get it if you're mad,
869
00:38:22,125 --> 00:38:24,869
but they care for you and wanna help.
870
00:38:25,461 --> 00:38:26,972
It's all good.
871
00:38:26,996 --> 00:38:28,640
None of us are perfect.
872
00:38:28,664 --> 00:38:30,976
Look, I appreciate what you're doing,
873
00:38:31,000 --> 00:38:32,911
but we're not in the same boat.
874
00:38:32,935 --> 00:38:36,382
Okay, I walked away from
a multimillion-dollar start-up,
875
00:38:36,406 --> 00:38:37,975
after blowing my life savings
876
00:38:37,999 --> 00:38:41,469
and the life savings of one
of my closest friend's parents.
877
00:38:41,590 --> 00:38:44,569
I lied to my husband
about being a field agent.
878
00:38:44,594 --> 00:38:47,183
You also lied about
being a paid assassin.
879
00:38:48,318 --> 00:38:50,129
He offered blind loyalty
880
00:38:50,153 --> 00:38:52,272
to the most wanted fugitive
in the world.
881
00:38:53,396 --> 00:38:55,024
I wake up in strange rooms.
882
00:38:55,891 --> 00:38:58,445
Naked. Covered in vomit.
883
00:38:59,962 --> 00:39:02,532
You're right. That's a...
That's a different boat.
884
00:39:03,233 --> 00:39:04,676
It's a different ocean.
885
00:39:04,700 --> 00:39:05,952
Which is why we're here.
886
00:39:09,226 --> 00:39:11,070
You can't slay demons alone.
887
00:39:11,207 --> 00:39:12,208
None of us can.
888
00:39:20,916 --> 00:39:22,844
Look, if you don't want
to do this for us,
889
00:39:23,653 --> 00:39:25,164
then let us do it for her.
890
00:39:34,230 --> 00:39:36,308
It's what she'd expect us to do.
891
00:39:52,882 --> 00:39:54,059
Look who I found.
892
00:39:54,083 --> 00:39:54,984
Meems!
893
00:39:58,754 --> 00:39:59,831
Where was she?
894
00:39:59,855 --> 00:40:01,066
In Pinky's car.
895
00:40:01,090 --> 00:40:02,550
You left her there after the opera.
896
00:40:09,865 --> 00:40:12,685
You know you can ask me anything...
897
00:40:13,836 --> 00:40:16,982
About your mom, your grandparents.
898
00:40:17,006 --> 00:40:20,819
Whatever questions you have,
I'll tell you what I know.
899
00:40:22,212 --> 00:40:23,363
Okay.
900
00:40:25,114 --> 00:40:26,157
About Mimi, too.
901
00:40:27,049 --> 00:40:28,394
Mimi?
902
00:40:28,418 --> 00:40:30,203
She's a very special bunny.
903
00:40:31,120 --> 00:40:32,598
You see this scar?
904
00:40:32,622 --> 00:40:34,633
She got it after your grandfather
905
00:40:34,657 --> 00:40:36,635
hid a flash drive inside of her
906
00:40:36,659 --> 00:40:39,212
that contained a very important secret.
907
00:40:40,696 --> 00:40:41,907
What kind of secret?
908
00:40:41,931 --> 00:40:44,551
A secret that changed
the course of world history.
909
00:40:44,934 --> 00:40:46,745
The entire world is the way it is
910
00:40:46,769 --> 00:40:49,180
because of a secret
hidden inside that bunny.
911
00:40:50,740 --> 00:40:51,933
By my grandfather?
912
00:40:52,642 --> 00:40:53,609
Yes.
913
00:40:54,477 --> 00:40:55,611
Raymond Reddington.
914
00:40:56,279 --> 00:40:58,160
That's Pinky's name.
915
00:40:58,184 --> 00:41:01,192
Yes, well, it's a long story.
916
00:41:02,318 --> 00:41:03,528
But it's my story.
917
00:41:04,920 --> 00:41:05,947
Yes, I guess it is.
918
00:41:06,689 --> 00:41:07,933
Tell it.
919
00:41:13,729 --> 00:41:15,415
Once upon a time,
920
00:41:16,266 --> 00:41:18,810
a woman named Katarina
met a man named Raymond.
921
00:41:20,336 --> 00:41:22,248
One was Russian,
922
00:41:22,272 --> 00:41:23,639
one was American.
923
00:41:24,674 --> 00:41:27,286
And they spied for their countries
924
00:41:27,310 --> 00:41:29,321
and on each other,
925
00:41:29,345 --> 00:41:30,756
and they didn't agree on anything
926
00:41:30,780 --> 00:41:33,759
except that they loved their daughter...
927
00:41:35,551 --> 00:41:37,829
...your mother...
928
00:41:39,121 --> 00:41:40,832
...more than life itself.
929
00:41:42,992 --> 00:41:45,070
They weren't alone in that, by the way.
930
00:41:46,596 --> 00:41:48,639
A lot of people loved your mother.
66784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.